All language subtitles for My.boys.S04E06.FQM.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,089 --> 00:00:03,872 Sometimes, when a friend starts a new chapter in his life, 2 00:00:04,073 --> 00:00:05,169 there's a domino effect. 3 00:00:05,203 --> 00:00:06,469 Hey, guys. Hey. 4 00:00:06,503 --> 00:00:09,370 Whoo, nice outfit! Is it new? 5 00:00:09,438 --> 00:00:12,237 No, no, I got it months ago, and then I forgot about it. 6 00:00:12,271 --> 00:00:14,102 And then kenny organized my closet 7 00:00:14,136 --> 00:00:15,933 and found a bunch of great stuff. 8 00:00:15,967 --> 00:00:17,533 Kenny organized your closet? 9 00:00:17,567 --> 00:00:19,928 Don't mock it. I'm an amazing organizer. 10 00:00:19,963 --> 00:00:21,897 I've heard this about you. No, it's true. 11 00:00:21,932 --> 00:00:23,929 The, uh, memorabilia store was hyper-organized. 12 00:00:23,964 --> 00:00:25,563 I could never figure out the system. 13 00:00:25,598 --> 00:00:27,960 It was all alphabetized and put in drawers. 14 00:00:27,995 --> 00:00:29,060 It was intense. 15 00:00:29,095 --> 00:00:31,261 I am telling you, a well-organized closet 16 00:00:31,295 --> 00:00:34,526 is one of life's underrated pleasures. Like eggs for dinner. 17 00:00:34,561 --> 00:00:37,225 Or diving into a perfectly still pool. 18 00:00:37,259 --> 00:00:38,792 Or a warm toilet seat. 19 00:00:38,827 --> 00:00:40,561 - Ohh! See? Why? - Man! 20 00:00:40,595 --> 00:00:42,228 What? Do you like a cold toilet seat? 21 00:00:42,262 --> 00:00:51,493 Sync by mczolly www.MY-SUBS.com 22 00:00:52,269 --> 00:00:53,537 I don't want to sit here 23 00:00:53,572 --> 00:00:56,038 and think about why your toilet seat was warm. 24 00:00:56,073 --> 00:00:58,908 Yeah, like, "ah, a stranger was just here. 25 00:00:58,942 --> 00:01:01,344 I-I can still feel their butt heat." 26 00:01:01,378 --> 00:01:03,378 Okay, can we please change the subject? 27 00:01:03,412 --> 00:01:05,312 Well, I'm trying to convince kenny 28 00:01:05,346 --> 00:01:07,414 to go pro with the closet organizing. 29 00:01:07,448 --> 00:01:08,815 Ah, that's awesome. Man, you should. 30 00:01:08,849 --> 00:01:10,049 I'm taking steps. 31 00:01:10,084 --> 00:01:11,384 I'm gonna start a little website and see what happens. 32 00:01:11,418 --> 00:01:12,752 Mike: Do you have a domain name? 33 00:01:12,786 --> 00:01:15,421 Because I have, like, 100 names that I claimed years ago. 34 00:01:15,455 --> 00:01:16,489 I could sell you one. 35 00:01:16,523 --> 00:01:17,556 Like what? 36 00:01:17,590 --> 00:01:19,124 I have floopler.com, 37 00:01:19,159 --> 00:01:20,758 uh, faxyourballs.com, 38 00:01:20,792 --> 00:01:24,563 restinpeacebrucejenner.com, but you can't have that one. 39 00:01:24,597 --> 00:01:26,097 That's my retirement plan. 40 00:01:26,131 --> 00:01:28,232 How did we get from warm butts to faxing your balls? 41 00:01:28,266 --> 00:01:30,267 It's not that far. It's like a diagonal crosswalk. 42 00:01:30,301 --> 00:01:34,004 Anyway, I told kenny that he should do your closet, peej. 43 00:01:34,038 --> 00:01:35,838 In fact, I have a proposal. 44 00:01:35,872 --> 00:01:38,341 You let me organize your closet in exchange for taking 45 00:01:38,375 --> 00:01:40,576 some before and after pictures for the website. 46 00:01:40,610 --> 00:01:43,110 Kennysclosets.com? Do you own that? 47 00:01:43,144 --> 00:01:45,846 Yes. Well, I will in about 10 minutes. 48 00:01:45,880 --> 00:01:48,747 Kenny, I would love for you to organize my closet. 49 00:01:48,781 --> 00:01:50,881 - Yo. Hey! - Hey! 50 00:01:50,916 --> 00:01:52,149 What did I miss? 51 00:01:52,183 --> 00:01:54,184 Kenny's starting a closet-organizing business. 52 00:01:54,219 --> 00:01:55,518 Hilarious. 53 00:01:55,553 --> 00:01:57,986 Uh, peej, I need to get with you later 54 00:01:58,020 --> 00:01:59,254 and talk about some stuff. 55 00:01:59,288 --> 00:02:00,554 Okay. 56 00:02:01,624 --> 00:02:03,625 Now's good for me. 57 00:02:03,659 --> 00:02:06,928 Seriously, we were talking about warm butts and faxing balls. 58 00:02:06,962 --> 00:02:08,162 Um, okay. 59 00:02:08,196 --> 00:02:10,665 Well, there's this loft building down by the club, 60 00:02:10,699 --> 00:02:12,433 and a space just opened up today, 61 00:02:12,468 --> 00:02:15,970 so, peej, I am officially giving notice -- 62 00:02:16,004 --> 00:02:17,104 I'm moving out. 63 00:02:17,138 --> 00:02:18,105 Wow! Hey! 64 00:02:18,140 --> 00:02:19,673 Brando, that's awesome. 65 00:02:19,708 --> 00:02:21,007 Yeah, yeah, I'm pretty psyched about it. 66 00:02:21,042 --> 00:02:22,342 I mean, you know, I'm also kind of sad 67 00:02:22,376 --> 00:02:23,944 that our successful run's gonna come to an end. 68 00:02:23,978 --> 00:02:25,478 Hey, don't think of it as an end. 69 00:02:25,513 --> 00:02:26,979 Think of it as an excuse to drink 70 00:02:27,014 --> 00:02:29,381 that really good bottle of champagne I have in my fridge. 71 00:02:29,415 --> 00:02:31,617 Yeah. I'm really happy for you, man. 72 00:02:31,651 --> 00:02:34,318 And you know it's never gonna happen, right? What? 73 00:02:34,353 --> 00:02:36,186 Him moving out -- no way. What are you talking about? 74 00:02:36,220 --> 00:02:38,622 You said you were gonna move out when you got the deejay job. 75 00:02:38,656 --> 00:02:41,091 You said you were gonna move out when you lost the deejay job. 76 00:02:41,125 --> 00:02:42,793 You almost moved in with Wendy -- twice. 77 00:02:42,827 --> 00:02:44,894 Dude, I could set my calendar by the number of times 78 00:02:44,928 --> 00:02:46,463 you've said you were gonna move out. 79 00:02:46,498 --> 00:02:47,498 You're being ridiculous. 80 00:02:47,532 --> 00:02:49,699 And calendars don't need to be set. 81 00:02:49,734 --> 00:02:50,801 Okay, you know what? 82 00:02:50,835 --> 00:02:52,569 I believe you're gonna do it this time. 83 00:02:52,603 --> 00:02:54,504 I believe you're gonna make this happen. 84 00:02:54,539 --> 00:02:58,341 I believe the cubs are really gonna do it this year. 85 00:02:58,375 --> 00:02:59,975 Man, too soon. 86 00:03:00,009 --> 00:03:01,277 Yeah, well, I'm moving out, all right? 87 00:03:01,311 --> 00:03:02,845 It's happening. I signed the lease. 88 00:03:04,715 --> 00:03:06,915 I'm gonna sign the lease. 89 00:03:06,949 --> 00:03:10,552 [ Cellphone rings ] Oh, well, I, uh... I hate to break this up, 90 00:03:10,586 --> 00:03:13,054 but we need to see the doctor. 91 00:03:14,222 --> 00:03:16,624 That sounded way more provocative than it actually is. 92 00:03:16,658 --> 00:03:18,759 Oh, yeah. No, no. No. 93 00:03:18,793 --> 00:03:22,095 We have a friend who's a doctor who we're getting coffee with 94 00:03:22,130 --> 00:03:23,798 because, well, Bobby? 95 00:03:23,833 --> 00:03:27,835 Because I am thinking about going to medical school. 96 00:03:27,869 --> 00:03:29,403 Really? That's awesome, man! 97 00:03:29,437 --> 00:03:31,739 Congratulations, man. Where did this come from? 98 00:03:31,773 --> 00:03:34,507 The trib has been downsizing in a big way. 99 00:03:34,542 --> 00:03:37,944 And, you know, maybe I've just listened to too much u2, 100 00:03:37,978 --> 00:03:40,114 but I want to do something new, 101 00:03:40,148 --> 00:03:41,381 you know, something 102 00:03:41,416 --> 00:03:43,183 where I can really make a difference in people's lives. 103 00:03:43,217 --> 00:03:45,285 Good for you. Print journalism is dead. 104 00:03:45,319 --> 00:03:47,254 Hey! Not you, peej. You're fine. 105 00:03:47,289 --> 00:03:50,057 So, anyway, I'm looking at medical school 106 00:03:50,092 --> 00:03:52,927 and maybe teaching, maybe even law school. 107 00:03:52,961 --> 00:03:55,263 Dr. Bobby. Has a nice ring to it. 108 00:03:55,298 --> 00:03:58,000 Yeah, of course, since he's not selling matchboxes of weed, 109 00:03:58,034 --> 00:03:59,601 it'll probably be "dr. Newman." 110 00:03:59,636 --> 00:04:01,538 That's awesome, man. You've got guts. 111 00:04:01,572 --> 00:04:03,406 It's definitely a little scary, 112 00:04:03,440 --> 00:04:06,576 but, you know, I'm psyched to -- to do something rewarding. 113 00:04:06,610 --> 00:04:07,777 Hey, I have a friend 114 00:04:07,811 --> 00:04:10,047 with a start-up closet-organizing business. 115 00:04:10,082 --> 00:04:11,715 Nice. You pooped on two dreams at once. 116 00:04:11,750 --> 00:04:12,783 Yeah. 117 00:04:12,818 --> 00:04:14,285 Should we get going? Yeah. 118 00:04:14,319 --> 00:04:16,387 Yeah, I got to go, too. Can I tag along? 119 00:04:16,422 --> 00:04:18,624 I need to take some measurements of p.J.'S closet. Yeah. 120 00:04:18,658 --> 00:04:20,926 Me too, and afterwards, I'm gonna hang out in her sweatpants. 121 00:04:22,596 --> 00:04:23,796 Oh, you're serious? 122 00:04:23,830 --> 00:04:25,632 Wait, you guys don't want to watch the match? 123 00:04:25,666 --> 00:04:27,467 World cup's on! What, nobody? 124 00:04:27,502 --> 00:04:30,370 Boopy, do you want to watch the world cup with me? 125 00:04:30,404 --> 00:04:32,840 It's really fun, and nobody ever wants to. 126 00:04:32,874 --> 00:04:34,575 No, I'm not gonna sit in a bar 127 00:04:34,609 --> 00:04:36,677 and watch grown men kick a ball around. 128 00:04:36,712 --> 00:04:37,978 It's a beautiful day. 129 00:04:38,013 --> 00:04:39,381 I should be in a mall somewhere. 130 00:04:39,415 --> 00:04:41,483 It brings the world together in a really cool way -- 131 00:04:41,517 --> 00:04:42,751 every continent, every race. 132 00:04:42,785 --> 00:04:46,154 Yeah, yeah, yeah, that doesn't mean anything. 133 00:04:46,189 --> 00:04:48,424 That man looks like he's carved out of marble. 134 00:04:48,459 --> 00:04:51,461 Yeah, that's Brazil. They're one of the best teams in the world. 135 00:04:51,495 --> 00:04:53,530 And look at that one. 136 00:04:53,564 --> 00:04:55,800 Damn, how come nobody told me about this? 137 00:04:55,834 --> 00:04:58,235 Okay, okay, they're not pieces of meat, okay? 138 00:04:58,270 --> 00:05:00,771 These are world-class athletes. Goal! Goal! Ha! 139 00:05:00,805 --> 00:05:03,408 He's taking off his shirt. Why is he taking off his shirt? 140 00:05:03,442 --> 00:05:05,677 Well, that's what they do when they score a goal. 141 00:05:05,711 --> 00:05:06,878 At the end of the game, 142 00:05:06,913 --> 00:05:09,047 they all take their shirts off and exchange them. 143 00:05:09,082 --> 00:05:11,384 How long do I have to wait for that? 144 00:05:11,418 --> 00:05:12,952 Ah, about two merlots. 145 00:05:12,986 --> 00:05:14,453 Barkeep? [ taps on bar ] 146 00:05:17,869 --> 00:05:18,610 [ Chuckles ] 147 00:05:18,866 --> 00:05:20,867 My gpa was strong, and I had great mcats, 148 00:05:20,902 --> 00:05:22,669 but I only got into two schools -- 149 00:05:22,704 --> 00:05:24,339 Fairbanks, Alaska, and Grenada. 150 00:05:24,373 --> 00:05:27,275 Wow, so, you had to choose between snow men and palm trees? 151 00:05:27,310 --> 00:05:30,747 Yeah, and -- and both really far away. 152 00:05:30,782 --> 00:05:32,416 Well, the big secret about med school is 153 00:05:32,451 --> 00:05:33,651 it doesn't matter where you are, 154 00:05:33,685 --> 00:05:35,154 'cause you're not gonna see anything 155 00:05:35,188 --> 00:05:37,157 but teachers, books, and cadavers for eight years. 156 00:05:37,191 --> 00:05:38,593 Eight years? Yeah. 157 00:05:38,627 --> 00:05:40,096 [ Pager beeps ] Ooh. 158 00:05:40,130 --> 00:05:41,264 I got to run. 159 00:05:41,298 --> 00:05:43,334 If you do decide to go to med school, 160 00:05:43,368 --> 00:05:46,107 take a long vacation first and kiss your friends goodbye. 161 00:05:47,009 --> 00:05:47,976 Peej? 162 00:05:48,011 --> 00:05:50,780 Hey, thanks for the coffee, Daphne. 163 00:05:50,815 --> 00:05:52,617 See ya. Thanks. 164 00:05:52,651 --> 00:05:53,886 Wow. 165 00:05:53,920 --> 00:05:55,320 Eight years. 166 00:05:55,354 --> 00:05:56,656 [ Chuckles ] 167 00:05:56,690 --> 00:05:58,692 You know, I don't think med school is for me. 168 00:05:58,727 --> 00:06:00,562 It's a shame, 169 00:06:00,597 --> 00:06:02,432 'cause I look rowdy in scrubs. 170 00:06:09,109 --> 00:06:10,076 Hey. 171 00:06:10,111 --> 00:06:12,447 Hey. 172 00:06:12,481 --> 00:06:13,681 How's the move coming? 173 00:06:13,715 --> 00:06:15,350 Ah, well, I'm formulating a plan. 174 00:06:15,385 --> 00:06:17,387 Yeah, I figure if I get it organized first, 175 00:06:17,422 --> 00:06:20,191 when I actually move, I'll only have to bring the necessities. 176 00:06:20,226 --> 00:06:21,459 That's a big step up 177 00:06:21,494 --> 00:06:23,562 from just shoving everything into garbage bags, huh? 178 00:06:23,597 --> 00:06:26,101 That's plan "b." Check this out. 179 00:06:26,135 --> 00:06:27,502 [ Chuckles ] 180 00:06:27,536 --> 00:06:30,707 The one and only copy of viscous circle, my 'zine. 181 00:06:30,741 --> 00:06:32,176 Oh, man. 182 00:06:32,211 --> 00:06:33,577 Remember desktop publishing? 183 00:06:33,612 --> 00:06:35,547 You see? This is the danger of organizing. 184 00:06:35,582 --> 00:06:37,785 You don't want to get too bogged down in all the stuff 185 00:06:37,819 --> 00:06:39,386 or you'll never get it all packed. 186 00:06:39,421 --> 00:06:41,857 Yeah, you're right, you're right. 187 00:06:41,892 --> 00:06:45,128 Oh, my Jesus action figure! 188 00:06:45,163 --> 00:06:46,564 Where you been, buddy? 189 00:06:46,599 --> 00:06:49,068 Jesus action figure? What does he do? 190 00:06:49,102 --> 00:06:50,637 He's Jesus. He can do anything. 191 00:06:50,671 --> 00:06:53,875 Hey, the closet organization has begun. 192 00:06:53,910 --> 00:06:55,411 Come check it out. 193 00:06:55,445 --> 00:06:58,082 Hey, you should get kenny to help you. 194 00:06:58,117 --> 00:06:59,584 He is a professional. 195 00:06:59,618 --> 00:07:02,288 [ Chuckles ] That still cracks me up. 196 00:07:06,896 --> 00:07:09,432 [ Grunts ] 197 00:07:09,467 --> 00:07:11,536 [ Imitates rocket launching ] 198 00:07:13,640 --> 00:07:14,707 Oh, my God. 199 00:07:14,741 --> 00:07:16,410 Okay, I need you to go through this pile here. 200 00:07:16,444 --> 00:07:18,980 Anything you haven't worn in the last year gets chucked. 201 00:07:19,014 --> 00:07:20,582 Okay, let's slow down here, okay? 202 00:07:20,617 --> 00:07:22,752 We're not chucking anything. [ chuckles ] 203 00:07:22,786 --> 00:07:24,422 Even this? 204 00:07:24,456 --> 00:07:27,927 No! My grandma gave that to me! Clearly. 205 00:07:27,961 --> 00:07:31,766 Okay, kenny, this is insane, all right? 206 00:07:31,801 --> 00:07:33,836 You said you were gonna clean out my closet, 207 00:07:33,870 --> 00:07:37,440 not...Tear apart my entire bedroom. 208 00:07:37,475 --> 00:07:39,377 I decided to upgrade you to the "master cleanse." 209 00:07:39,412 --> 00:07:42,149 Okay, first of all, come up with a better name. 210 00:07:42,183 --> 00:07:44,953 Second of all, no, just the closet. 211 00:07:44,987 --> 00:07:47,290 [ Slaps hand ] And I'm not throwing anything out. 212 00:07:47,324 --> 00:07:48,792 Fine. 213 00:07:48,827 --> 00:07:50,528 What about these boxes over here? 214 00:07:50,562 --> 00:07:53,565 Oh, you know, those are Bobby's. Okay, I'll unpack them. 215 00:07:53,600 --> 00:07:55,301 No, kenny. 216 00:07:55,336 --> 00:07:56,904 Yeah, just now with his new plans and everything, 217 00:07:56,938 --> 00:07:58,339 we don't know how long he's gonna be here, 218 00:07:58,373 --> 00:07:59,908 so just... 219 00:07:59,943 --> 00:08:02,412 Deal with my stuff, okay? 220 00:08:02,446 --> 00:08:05,983 Whoa, peej, when were you in earth, wind and fire? 221 00:08:06,018 --> 00:08:07,018 Be nice. 222 00:08:07,052 --> 00:08:08,520 It's from her grandmother, 223 00:08:08,554 --> 00:08:11,223 the color-blind safari enthusiast. 224 00:08:11,258 --> 00:08:13,426 What's going on? Oh, I wanted to show you this. 225 00:08:13,461 --> 00:08:15,129 - Ha ha ha! - Ah! Right? 226 00:08:15,163 --> 00:08:18,902 The classic "mike Callahan refuses to let go of the ski rope" photo. 227 00:08:18,936 --> 00:08:20,337 Legs and water everywhere. 228 00:08:20,372 --> 00:08:21,940 [ Giggles ] 229 00:08:21,974 --> 00:08:24,676 Hey, when are your movers coming? 230 00:08:24,711 --> 00:08:26,779 [ Clicks tongue ] Ohh. 231 00:08:26,814 --> 00:08:28,716 Movers. 232 00:08:28,750 --> 00:08:30,685 [ Sighs ] 233 00:08:30,720 --> 00:08:31,520 [ Slaps hand ] 234 00:08:31,554 --> 00:08:33,591 [ Indistinct conversations ] 235 00:08:33,625 --> 00:08:34,592 Hey! 236 00:08:34,626 --> 00:08:35,794 Hey! Hey! 237 00:08:35,829 --> 00:08:37,764 What are you guys doing here? It's 8:00 A.M. 238 00:08:37,799 --> 00:08:40,034 Yeah, we're just grabbing a bite before the game. 239 00:08:40,069 --> 00:08:42,739 Yeah, I had two snakebites and beans on toast at about 5:30. 240 00:08:42,773 --> 00:08:43,874 I got to right the ship. 241 00:08:43,909 --> 00:08:45,243 At 5:30? 242 00:08:45,277 --> 00:08:47,179 The world cup has no clock. 243 00:08:47,213 --> 00:08:49,416 Except for, of course, the clock. 244 00:08:49,450 --> 00:08:52,387 Brazil is gonna go off today! 245 00:08:52,422 --> 00:08:54,056 Mm, huh? 246 00:08:54,091 --> 00:08:56,593 She has world cup fever! I gave it to her. 247 00:08:56,627 --> 00:08:58,095 You? 248 00:08:58,130 --> 00:09:00,565 What's so funny? [ laughing ] I don't know. 249 00:09:00,600 --> 00:09:01,800 It's just weird. 250 00:09:01,835 --> 00:09:04,103 It would be like Mike being into cat grooming 251 00:09:04,138 --> 00:09:05,606 or Brando watching "ellen." 252 00:09:05,640 --> 00:09:07,274 Or Bobby becoming a doctor. 253 00:09:07,308 --> 00:09:09,410 Uh, yeah, actually, I don't know if that's gonna happen anymore, 254 00:09:09,444 --> 00:09:10,946 not since we met with my doctor friend. 255 00:09:10,980 --> 00:09:13,584 Is he handsome? Uh, "she." Sexist. 256 00:09:13,618 --> 00:09:15,821 Is she hot? No. Sexist. 257 00:09:15,856 --> 00:09:17,724 Yeah, I think Bobby got a little scared away 258 00:09:17,759 --> 00:09:20,762 when he really thought about just how long it takes to become a doctor. 259 00:09:20,797 --> 00:09:21,998 He has other options, right? 260 00:09:22,032 --> 00:09:23,366 Yeah, but what I never realized 261 00:09:23,401 --> 00:09:25,336 was that Bobby going to grad school 262 00:09:25,370 --> 00:09:28,141 could mean Bobby going to grad school really far away. 263 00:09:28,175 --> 00:09:29,977 No, he wouldn't do that, would he? 264 00:09:30,012 --> 00:09:31,880 I don't know. He might not have a choice. 265 00:09:31,915 --> 00:09:34,183 Oh, man, that sucks. 266 00:09:34,218 --> 00:09:35,351 Steph, uh, we got to go. 267 00:09:35,385 --> 00:09:36,853 Next match is about to start, 268 00:09:36,888 --> 00:09:38,623 and the world cup waits for no man, 269 00:09:38,657 --> 00:09:39,991 not even if they need coffee. 270 00:09:40,026 --> 00:09:43,730 Let's do it! Eu sou brasileiro! 271 00:09:43,764 --> 00:09:46,066 Com muito Amor! 272 00:09:46,100 --> 00:09:47,367 Ah! 273 00:09:47,401 --> 00:09:48,436 See ya! 274 00:09:48,470 --> 00:09:51,373 ™º olé, olé, olé ♺ 275 00:09:58,780 --> 00:10:00,944 it's nice for your old Professor to meet us. 276 00:10:00,978 --> 00:10:02,910 Yeah, Professor daily was the best, too. 277 00:10:02,944 --> 00:10:04,908 I'm excited to hear what he's got to say 278 00:10:04,942 --> 00:10:06,441 about me going into teaching. 279 00:10:06,474 --> 00:10:07,973 Oh, God, you'd be a natural. 280 00:10:08,007 --> 00:10:09,272 Bobby? 281 00:10:09,306 --> 00:10:10,838 Hey! 282 00:10:10,872 --> 00:10:13,603 Professor, it's so good to see you. 283 00:10:13,637 --> 00:10:15,468 This is my girlfriend, p.J. 284 00:10:15,503 --> 00:10:16,800 Very nice to meet you. 285 00:10:16,834 --> 00:10:19,664 Oh, you too. Bobby speaks so highly of you. 286 00:10:19,699 --> 00:10:21,630 We'll have to see if we can't change that. 287 00:10:21,664 --> 00:10:22,629 [ Laughter ] 288 00:10:22,663 --> 00:10:24,194 How are you, Bobby? What's on your mind? 289 00:10:24,229 --> 00:10:29,158 Well, I have been thinking about getting into academia, 290 00:10:29,192 --> 00:10:31,689 and I kind of wanted to pick your brain about it. 291 00:10:31,723 --> 00:10:33,287 Don't do it. Run away. 292 00:10:33,321 --> 00:10:34,686 I'm sorry? 293 00:10:34,720 --> 00:10:36,585 Academia is hell. 294 00:10:36,618 --> 00:10:39,182 You Chase tenure, only to get it, 295 00:10:39,217 --> 00:10:41,014 and then you realize it's a prison. 296 00:10:41,049 --> 00:10:43,912 He's colorful. Did I mention how colorful he is? 297 00:10:43,947 --> 00:10:46,144 Bobby, you remember Rick redick? 298 00:10:46,178 --> 00:10:48,608 Of course. Yeah, he was my t.A. -- Brilliant guy. 299 00:10:48,642 --> 00:10:51,273 Yeah, well, he is now a Professor 300 00:10:51,307 --> 00:10:54,104 at mineral valley community college. 301 00:10:54,138 --> 00:10:56,102 Have you heard of it? Uh, no. 302 00:10:56,136 --> 00:10:57,434 Exactly. 303 00:10:57,468 --> 00:10:59,266 It's tragic. 304 00:10:59,301 --> 00:11:00,466 Jobs are scarce. 305 00:11:00,499 --> 00:11:03,562 It's the -- it's the only choice that he had. 306 00:11:03,597 --> 00:11:05,895 But if you could do it all over? 307 00:11:05,929 --> 00:11:08,892 I'd buy Google at $15 a share and become a carpenter. 308 00:11:08,927 --> 00:11:10,491 [ Laughs ] 309 00:11:10,525 --> 00:11:12,722 Anything to get away from this hellhole. 310 00:11:12,756 --> 00:11:14,820 Well... 311 00:11:14,854 --> 00:11:16,885 Good chat. 312 00:11:16,920 --> 00:11:18,683 [ Bobby sighs ] 313 00:11:18,717 --> 00:11:21,514 Well, so far, I'd say the score is 314 00:11:21,548 --> 00:11:25,643 upper education -- zero, get a job at the carnival -- one. 315 00:11:25,678 --> 00:11:28,741 Hey, Brando, how's the move coming? 316 00:11:28,776 --> 00:11:31,206 I found my old walkman and an old mix tape! 317 00:11:31,240 --> 00:11:33,705 I put some new batteries in! I'm in heaven! 318 00:11:33,739 --> 00:11:38,035 Well, looks like the move kind of stalled out there, huh? 319 00:11:38,069 --> 00:11:41,034 Dude, "spoonman" by soundgarden still holds up! 320 00:11:41,068 --> 00:11:44,432 Hey, uh, Brando, I talked to the guy at the corner store. 321 00:11:44,466 --> 00:11:46,131 He said he has a ton of extra boxes 322 00:11:46,165 --> 00:11:47,364 and you're welcome to them. 323 00:11:47,398 --> 00:11:48,596 Sounds good! 324 00:11:49,630 --> 00:11:53,392 I also -- I ate a baby panda for lunch, bones and all. 325 00:11:53,427 --> 00:11:56,357 It was really delicious. Right on! 326 00:11:56,391 --> 00:11:59,255 Give me a thumbs up if you like to wear ladies underpants. 327 00:11:59,289 --> 00:12:00,753 Yeah! 328 00:12:00,788 --> 00:12:02,953 All right, I got to get going. 329 00:12:02,987 --> 00:12:05,350 I'm going to the white sox game with my lawyer buddy, Tim. 330 00:12:05,384 --> 00:12:06,783 Oh, that'll be fun. 331 00:12:06,817 --> 00:12:09,880 Yeah, it should be interesting to hear about how law school 332 00:12:09,914 --> 00:12:12,679 is a long and expensive dead-end road. I'm sorry. 333 00:12:12,712 --> 00:12:15,143 I really thought this search was gonna be, 334 00:12:15,177 --> 00:12:17,008 you know, empowering and fun. 335 00:12:17,043 --> 00:12:18,107 Well, who knows? 336 00:12:18,142 --> 00:12:19,473 Maybe what I take away from all of this 337 00:12:19,507 --> 00:12:21,173 is that I shouldn't go back to school. 338 00:12:21,207 --> 00:12:23,438 Look, you are still a great journalist. 339 00:12:23,472 --> 00:12:25,703 Well, I obviously have a lot to think about. 340 00:12:25,737 --> 00:12:27,868 I hate when I have a lot to think about. 341 00:12:27,903 --> 00:12:31,799 Dude, "barracuda" by heart -- best song ever. 342 00:12:31,833 --> 00:12:33,365 Hey, ladies underpants. 343 00:12:34,464 --> 00:12:35,662 And pantyhose! 344 00:12:35,696 --> 00:12:36,695 Whoo! Whoo! 345 00:12:36,729 --> 00:12:38,794 [ Both laugh ] 346 00:12:40,726 --> 00:12:42,556 [ Gasps ] 347 00:12:42,591 --> 00:12:44,355 It's amazing! 348 00:12:44,389 --> 00:12:46,919 My closet looks like it could be in Martha Stewart living. 349 00:12:46,953 --> 00:12:48,985 [ Scoffs ] Martha's a hack. 350 00:12:49,019 --> 00:12:51,750 Each pair of shoes has its own little box 351 00:12:51,784 --> 00:12:53,249 with a photo in front? 352 00:12:53,283 --> 00:12:55,214 Arranged from casual to formal -- 353 00:12:55,249 --> 00:12:57,179 uggs up top, pumps at the bottom. 354 00:12:57,214 --> 00:12:58,312 Where are my crocs? 355 00:12:58,346 --> 00:13:00,044 Ah, don't worry about that. 356 00:13:00,079 --> 00:13:02,176 [ Gasps ] 357 00:13:02,211 --> 00:13:04,475 I do not know how that happened. 358 00:13:04,509 --> 00:13:06,641 And my ugly Christmas sweater. 359 00:13:06,675 --> 00:13:08,906 It's for ugly-christmas-sweater parties. 360 00:13:08,941 --> 00:13:10,172 Is it? 361 00:13:10,206 --> 00:13:12,304 Anyway, I have an idea how to incorporate Bobby's stuff 362 00:13:12,339 --> 00:13:13,503 into -- no, no. 363 00:13:13,537 --> 00:13:15,967 We're definitely keeping Bobby's stuff in boxes. 364 00:13:16,001 --> 00:13:17,566 But when brendan moves out, why not just -- 365 00:13:17,600 --> 00:13:19,465 I think we should wait to see if that's gonna happen. 366 00:13:19,499 --> 00:13:22,263 Okay, but these boxes can't just stay piled up over here. 367 00:13:22,298 --> 00:13:24,495 They're drawing focus away from the closet. 368 00:13:24,529 --> 00:13:26,760 Kenny, the boxes are fine, okay? 369 00:13:26,795 --> 00:13:29,226 Look, I really appreciate what you did to the closet. 370 00:13:29,260 --> 00:13:31,756 But we're done. We're not changing anything else. 371 00:13:31,790 --> 00:13:33,855 Okay, crazy person? 372 00:13:33,889 --> 00:13:36,819 Me? I'm not the one who had my bathing suits mixed in with my sweaters. 373 00:13:36,853 --> 00:13:39,450 [ Chuckles ] 374 00:13:39,485 --> 00:13:41,682 Goal! Goal! 375 00:13:41,716 --> 00:13:43,080 Goal! 376 00:13:43,114 --> 00:13:44,278 [ Laughs ] 377 00:13:44,313 --> 00:13:46,277 Uh, Stephanie layne? 378 00:13:46,311 --> 00:13:48,208 Fabiano is the man! 379 00:13:48,243 --> 00:13:49,674 What's happening here? 380 00:13:49,709 --> 00:13:51,439 Brazil is what's happening. 381 00:13:51,473 --> 00:13:54,303 They just won the match in an overtime shootout. Oh, my God. 382 00:13:54,337 --> 00:13:57,434 You just said something about sports that made sense. 383 00:13:57,468 --> 00:13:59,099 What did you do to her? 384 00:13:59,133 --> 00:14:00,365 She's the only one who's understood me. 385 00:14:00,399 --> 00:14:02,263 Mm! Oh, hey! 386 00:14:02,298 --> 00:14:04,595 How's Bobby doing with his career search? 387 00:14:04,629 --> 00:14:06,360 Oh, man, he's kind of bummed. 388 00:14:06,394 --> 00:14:08,724 Turns out there's a lot of overeducated people out there 389 00:14:08,758 --> 00:14:10,822 who really don't enjoy their jobs. 390 00:14:10,857 --> 00:14:11,989 Not me. I love my job. 391 00:14:12,023 --> 00:14:14,920 She said "overeducated." Zing! 392 00:14:14,954 --> 00:14:17,185 And honestly, I really like living together, you know? 393 00:14:17,219 --> 00:14:19,617 And I hate the idea of him going off 394 00:14:19,651 --> 00:14:22,249 to East god-knows-where for grad school. 395 00:14:22,284 --> 00:14:23,349 East god-knows-where? 396 00:14:23,383 --> 00:14:24,748 I met a girl once in East god-knows-where. 397 00:14:24,782 --> 00:14:26,413 No, you didn't. All right. 398 00:14:26,447 --> 00:14:27,913 Well, have you told Bobby how you feel? 399 00:14:27,947 --> 00:14:29,245 Oh, God, no. No, no, no. 400 00:14:29,279 --> 00:14:30,845 I don't want to be one of those 401 00:14:30,878 --> 00:14:33,276 don't-follow-your-dream, stay-at-home-with-me girls. 402 00:14:33,310 --> 00:14:34,907 Well, it sounds like maybe you won't have to. 403 00:14:34,941 --> 00:14:36,173 Yeah, it might all just go away. 404 00:14:36,207 --> 00:14:37,972 Just like brendan's move. Well, maybe you're right. 405 00:14:38,007 --> 00:14:39,938 'Cause then I get credit for being supportive, 406 00:14:39,972 --> 00:14:41,404 and I get to keep my boyfriend. 407 00:14:41,438 --> 00:14:43,735 It's hard to think about losing something you love. 408 00:14:43,769 --> 00:14:45,967 Like Cameroon is this close to being eliminated, 409 00:14:46,001 --> 00:14:48,232 and what am I supposed to do, root for the dutch? 410 00:14:48,266 --> 00:14:50,463 Ugh! Can you imagine? No! 411 00:14:50,498 --> 00:14:53,661 Oh, my God, I'm on the outside of a sports conversation. 412 00:14:53,695 --> 00:14:55,060 Sucks, doesn't it? 413 00:14:55,095 --> 00:14:56,160 Hey, guys. Hey. Hey. 414 00:14:56,194 --> 00:14:57,425 Hey, babe. How was the game? 415 00:14:57,460 --> 00:14:59,490 It was great! We had an awesome time! 416 00:14:59,524 --> 00:15:02,154 Yeah? Nice to get your mind off things for a bit? Yeah. 417 00:15:02,188 --> 00:15:05,851 And the best part is I think I figured out what I want to do. 418 00:15:05,886 --> 00:15:07,717 I'm gonna go to law school. 419 00:15:07,751 --> 00:15:09,149 I'm gonna be a lawyer. 420 00:15:09,183 --> 00:15:09,982 [ Exhales sharply ] 421 00:15:10,016 --> 00:15:11,980 Oh! 422 00:15:12,014 --> 00:15:14,878 Dude, that's awesome. The world needs more lawyers. 423 00:15:14,913 --> 00:15:16,611 Absolutely. Yeah! 424 00:15:20,267 --> 00:15:22,858 Well, well. Changes are put! 425 00:15:22,973 --> 00:15:24,706 Shouldn't we be celebrating? 426 00:15:24,741 --> 00:15:26,239 Or at least drinking? 427 00:15:26,273 --> 00:15:27,873 Absolutely! You know what? 428 00:15:27,907 --> 00:15:30,607 There is actually a bottle of good champagne in the fridge 429 00:15:30,642 --> 00:15:33,840 that was supposed to be for celebrating brendan moving out, but... 430 00:15:33,875 --> 00:15:36,075 Kenny! We're opening champagne! 431 00:15:36,109 --> 00:15:37,640 Come out of the closet! 432 00:15:37,675 --> 00:15:39,875 Mike: It's gonna be awkward for Stephanie, 433 00:15:39,909 --> 00:15:41,975 but I think we can all agree it's time. 434 00:15:42,009 --> 00:15:45,909 Three days. You managed to go three whole days without making the most obvious joke. 435 00:15:45,943 --> 00:15:47,675 That's friendship, and I thank you. 436 00:15:47,710 --> 00:15:50,076 You're welcome. It was hard. 437 00:15:50,110 --> 00:15:51,676 What are we celebrating? 438 00:15:51,711 --> 00:15:55,078 Well, Bobby is going to law school. 439 00:15:55,111 --> 00:15:56,644 Hey, that's great news! Congrats! 440 00:15:56,678 --> 00:15:58,478 Thanks, buddy. I'm pretty excited about it. 441 00:15:58,513 --> 00:16:00,845 It'll be nice to have a friend who's a lawyer 442 00:16:00,879 --> 00:16:02,212 when the "s" goes down. 443 00:16:02,246 --> 00:16:04,646 Well, I mean, it's probably gonna take a couple years, 444 00:16:04,680 --> 00:16:06,046 so you might want to keep your "s" together. 445 00:16:06,080 --> 00:16:07,514 What made you decide on law school? 446 00:16:07,548 --> 00:16:09,780 Well, my buddy Tim made me realize 447 00:16:09,814 --> 00:16:11,847 that, after three short years, 448 00:16:11,881 --> 00:16:14,314 a law degree could take you to a bunch of different places -- 449 00:16:14,348 --> 00:16:17,482 public defender, politics, FBI. 450 00:16:17,516 --> 00:16:19,415 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Dude, FBI! 451 00:16:19,449 --> 00:16:20,815 You got to go with FBI! 452 00:16:20,850 --> 00:16:23,683 You can wear my "female body inspector" shirt. 453 00:16:23,717 --> 00:16:25,917 Bobby, that's awesome. 454 00:16:25,951 --> 00:16:27,384 Yeah, I'm psyched, man. 455 00:16:27,418 --> 00:16:30,818 I feel like I'm at the beginning of this great adventure, 456 00:16:30,852 --> 00:16:34,251 and I have no idea where it's gonna take me. 457 00:16:34,286 --> 00:16:35,752 Wow. You know what? 458 00:16:35,787 --> 00:16:38,286 This is gonna blow brendan's mind, huh? 459 00:16:38,320 --> 00:16:39,553 Where is he? 460 00:16:39,587 --> 00:16:41,154 Gone. He moved out. 461 00:16:41,188 --> 00:16:42,287 Yeah, right. 462 00:16:42,321 --> 00:16:43,821 See for yourself. 463 00:16:48,522 --> 00:16:50,854 Son of a bitch. He did it. 464 00:16:50,889 --> 00:16:53,089 Oh, my God. I can't believe it. 465 00:16:53,123 --> 00:16:56,323 He actually did it. That's amazing. 466 00:16:56,357 --> 00:16:57,390 Yeah, but how? 467 00:16:57,424 --> 00:17:00,124 I mean, the guy spent the last two days 468 00:17:00,158 --> 00:17:03,657 reading old letters and looking through view-masters. 469 00:17:03,691 --> 00:17:05,391 Ah, he was cocooning. 470 00:17:05,425 --> 00:17:07,225 That's what men do before a big move. 471 00:17:07,259 --> 00:17:09,592 I'm pretty sure that's caterpillars. 472 00:17:09,626 --> 00:17:10,993 We're all related. 473 00:17:11,027 --> 00:17:12,593 But he didn't even have any boxes. 474 00:17:12,628 --> 00:17:15,060 He took Bobby's. He stole my boxes? 475 00:17:15,095 --> 00:17:17,895 Well, then where's your stuff? Don't worry about it. I took care of it. 476 00:17:17,930 --> 00:17:19,528 You moved his stuff in? 477 00:17:19,563 --> 00:17:21,997 I told you not to do that! P.J. -- 478 00:17:22,031 --> 00:17:24,997 how many times did I tell you to keep his stuff separate? 479 00:17:25,031 --> 00:17:27,497 I could not have been more clear that I didn't want you moving his stuff in! 480 00:17:27,532 --> 00:17:29,465 Would you calm down? I didn't move Bobby in. 481 00:17:29,499 --> 00:17:32,098 I took his stuff, and I put it in a pile where the boxes were. 482 00:17:32,132 --> 00:17:34,699 Okay. Good. 483 00:17:34,733 --> 00:17:37,067 Hmm. 484 00:17:37,101 --> 00:17:39,966 But I am living here. 485 00:17:40,001 --> 00:17:41,200 Aren't I? 486 00:17:41,234 --> 00:17:43,867 I mean, yes and no. You know, not officially. 487 00:17:43,901 --> 00:17:45,835 So, if Bobby's boxes get unpacked, 488 00:17:45,869 --> 00:17:48,202 then he's officially living here? Yes. 489 00:17:48,236 --> 00:17:49,735 And that's a bad thing? 490 00:17:49,770 --> 00:17:51,336 Evidently. 491 00:17:51,371 --> 00:17:54,004 Well, no, I'm... 492 00:17:54,039 --> 00:17:56,505 Okay, I'm -- I'm just trying to be the good girlfriend here. 493 00:17:56,539 --> 00:17:58,206 I just don't want you to feel trapped. 494 00:17:58,240 --> 00:17:59,973 No, I-I don't feel trapped. 495 00:18:00,008 --> 00:18:02,741 A little confused maybe, but not trapped. 496 00:18:02,775 --> 00:18:04,609 Okay. Wait, I'm sorry. 497 00:18:04,643 --> 00:18:06,275 Okay, so, what -- what are you saying? 498 00:18:06,309 --> 00:18:07,442 You want to, like, move in 499 00:18:07,476 --> 00:18:08,876 and -- and -- and, you know, 500 00:18:08,910 --> 00:18:10,509 have some sort of future together 501 00:18:10,544 --> 00:18:12,377 and turn brendan's room into a nursery? 502 00:18:12,411 --> 00:18:13,777 Whoa, what? 503 00:18:13,812 --> 00:18:15,945 I bet he's starting to feel trapped now. 504 00:18:15,979 --> 00:18:17,645 I mean, no, but that's the point. 505 00:18:17,679 --> 00:18:19,146 You're going away, you know? 506 00:18:19,180 --> 00:18:20,746 And you're going to law school. 507 00:18:20,780 --> 00:18:23,180 And I don't want to stand in the way of that dream. 508 00:18:23,214 --> 00:18:25,447 Is that what this is about? You think I'm gonna move? 509 00:18:25,482 --> 00:18:28,848 Peej, part of the reason that I picked law school 510 00:18:28,882 --> 00:18:31,449 was so I could stay here... with you. 511 00:18:31,483 --> 00:18:33,016 Really? 512 00:18:33,051 --> 00:18:34,183 Yes. 513 00:18:34,218 --> 00:18:36,484 Listen, we may be poor now, 514 00:18:36,519 --> 00:18:39,586 but my family was quite rich once. 515 00:18:39,620 --> 00:18:42,353 We built wings on law schools. 516 00:18:42,388 --> 00:18:46,787 This city is lousy with Newman family wings, trust me. 517 00:18:46,821 --> 00:18:48,487 So... 518 00:18:48,522 --> 00:18:50,754 You're not gonna move to East god-knows-where? 519 00:18:50,788 --> 00:18:52,688 No. 520 00:18:52,722 --> 00:18:55,222 Good. It's far. I used to date a girl from there. 521 00:18:55,255 --> 00:18:56,955 No, you didn't. All right. 522 00:18:56,989 --> 00:18:59,889 You know, I was kind of hoping that, now that Brando's gone, 523 00:18:59,923 --> 00:19:01,621 there would be room for me here. 524 00:19:01,656 --> 00:19:03,422 Ohh. 525 00:19:03,456 --> 00:19:06,723 Well, I mean, your boxes are here, so... 526 00:19:06,757 --> 00:19:09,124 Yes! That's great news! 527 00:19:09,158 --> 00:19:10,558 Dude, you're more excited than Bobby. 528 00:19:10,592 --> 00:19:12,892 Of course. I already moved Bobby's stuff into her closet. 529 00:19:14,360 --> 00:19:16,094 You're gonna want to check the garbage. 530 00:19:16,128 --> 00:19:18,060 He is ruthless. 531 00:19:18,095 --> 00:19:20,196 Why he had terry-cloth shorts, I'll never know. 532 00:19:20,230 --> 00:19:22,030 I just bought those at American apparel! 533 00:19:22,064 --> 00:19:24,864 Well, now they're in heaven with your roller skates. 534 00:19:24,898 --> 00:19:27,432 Okay, the champagne's not getting any colder, 535 00:19:27,466 --> 00:19:33,300 so...Here's a little toast to Bobby and law school. 536 00:19:33,334 --> 00:19:35,867 And to you two officially living together. 537 00:19:35,902 --> 00:19:38,002 And to Brazil, 'cause they're so much faster 538 00:19:38,037 --> 00:19:39,703 on the outside than anybody else. 539 00:19:39,737 --> 00:19:41,070 That is weird. 540 00:19:41,104 --> 00:19:42,170 Hey, sports fans. 541 00:19:42,204 --> 00:19:43,704 All: Hey! 542 00:19:43,739 --> 00:19:44,971 Hey, how's your new pad? 543 00:19:45,006 --> 00:19:46,672 Oh, it's awesome, dude. Huge. 544 00:19:46,706 --> 00:19:50,039 I can ride my bike around in there, like "quicksilver" style. Huh? 545 00:19:50,073 --> 00:19:52,306 Underrated Kevin bacon film from the '80s, and it is... 546 00:19:52,340 --> 00:19:53,406 - Awful! - Awesome! 547 00:19:54,908 --> 00:19:56,741 Dude, I can't believe you moved out. 548 00:19:56,776 --> 00:19:58,541 Come on! Was there ever any doubt? 549 00:19:58,575 --> 00:20:00,609 Memory lane kept getting longer and longer. 550 00:20:00,644 --> 00:20:02,976 And I can't believe you didn't ask us to help you. 551 00:20:03,010 --> 00:20:05,343 Man, I've pushed your albums in that shopping cart 552 00:20:05,377 --> 00:20:06,476 all over this city. 553 00:20:06,510 --> 00:20:08,010 I got movers. What can I say? 554 00:20:08,044 --> 00:20:09,676 I'm an adult in an adult place. 555 00:20:09,711 --> 00:20:10,910 Oh, speaking of which, um, 556 00:20:10,944 --> 00:20:12,877 does anybody have an extra vacuum cleaner? 557 00:20:12,912 --> 00:20:14,044 Or a lamp? 558 00:20:14,079 --> 00:20:16,612 She does. I found that in her closet. 559 00:20:16,646 --> 00:20:18,945 No, thanks. 560 00:20:18,979 --> 00:20:20,045 What's the champagne for? 561 00:20:20,080 --> 00:20:22,212 Bobby is going to law school. 562 00:20:22,247 --> 00:20:23,612 Hilarious. 563 00:20:23,647 --> 00:20:25,946 So, who wants to check out the new pad? 564 00:20:25,980 --> 00:20:26,980 Stephanie: I do. Yeah! 565 00:20:27,015 --> 00:20:28,480 Yeah! 566 00:20:28,514 --> 00:20:30,280 P.J.: when friends start new chapters in their lives, 567 00:20:30,315 --> 00:20:33,614 sometimes it inspires you to take a look at your own life. 568 00:20:33,649 --> 00:20:35,014 And before too long, 569 00:20:35,049 --> 00:20:38,115 you find yourself starting your own new chapter. 570 00:20:38,150 --> 00:20:40,049 Wait! South Korea and Argentina! 571 00:20:40,083 --> 00:20:42,083 It's on, baby! Ha ha! 572 00:20:42,118 --> 00:20:44,450 It's on! 573 00:20:44,485 --> 00:20:46,417 Ha ha! 574 00:20:48,219 --> 00:20:49,486 [ Grunts ] 575 00:20:49,520 --> 00:20:51,585 [ Both talking indistinctly ] 576 00:20:51,620 --> 00:20:52,986 Oh, yeah! 577 00:20:53,020 --> 00:20:55,186 Let's take our shirts off... Just like they do on tv. 578 00:20:55,489 --> 00:21:01,472 Sync by mczolly www.MY-SUBS.com 42759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.