All language subtitles for My.boys.S04E06.FQM.English-WWW.MY-SUBS.NET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,089 --> 00:00:03,872
Sometimes, when a friend starts
a new chapter in his life,
2
00:00:04,073 --> 00:00:05,169
there's a domino effect.
3
00:00:05,203 --> 00:00:06,469
Hey, guys. Hey.
4
00:00:06,503 --> 00:00:09,370
Whoo, nice outfit! Is it new?
5
00:00:09,438 --> 00:00:12,237
No, no, I got it months ago,
and then I forgot about it.
6
00:00:12,271 --> 00:00:14,102
And then kenny organized my closet
7
00:00:14,136 --> 00:00:15,933
and found a bunch of great stuff.
8
00:00:15,967 --> 00:00:17,533
Kenny organized your closet?
9
00:00:17,567 --> 00:00:19,928
Don't mock it. I'm an amazing organizer.
10
00:00:19,963 --> 00:00:21,897
I've heard this about
you. No, it's true.
11
00:00:21,932 --> 00:00:23,929
The, uh, memorabilia
store was hyper-organized.
12
00:00:23,964 --> 00:00:25,563
I could never figure out the system.
13
00:00:25,598 --> 00:00:27,960
It was all alphabetized
and put in drawers.
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,060
It was intense.
15
00:00:29,095 --> 00:00:31,261
I am telling you, a
well-organized closet
16
00:00:31,295 --> 00:00:34,526
is one of life's underrated
pleasures. Like eggs for dinner.
17
00:00:34,561 --> 00:00:37,225
Or diving into a perfectly still pool.
18
00:00:37,259 --> 00:00:38,792
Or a warm toilet seat.
19
00:00:38,827 --> 00:00:40,561
- Ohh! See? Why?
- Man!
20
00:00:40,595 --> 00:00:42,228
What? Do you like a cold toilet seat?
21
00:00:42,262 --> 00:00:51,493
Sync by mczolly
www.MY-SUBS.com
22
00:00:52,269 --> 00:00:53,537
I don't want to sit here
23
00:00:53,572 --> 00:00:56,038
and think about why your
toilet seat was warm.
24
00:00:56,073 --> 00:00:58,908
Yeah, like, "ah, a
stranger was just here.
25
00:00:58,942 --> 00:01:01,344
I-I can still feel their butt heat."
26
00:01:01,378 --> 00:01:03,378
Okay, can we please change the subject?
27
00:01:03,412 --> 00:01:05,312
Well, I'm trying to convince kenny
28
00:01:05,346 --> 00:01:07,414
to go pro with the closet organizing.
29
00:01:07,448 --> 00:01:08,815
Ah, that's awesome. Man, you should.
30
00:01:08,849 --> 00:01:10,049
I'm taking steps.
31
00:01:10,084 --> 00:01:11,384
I'm gonna start a little
website and see what happens.
32
00:01:11,418 --> 00:01:12,752
Mike: Do you have a domain name?
33
00:01:12,786 --> 00:01:15,421
Because I have, like, 100
names that I claimed years ago.
34
00:01:15,455 --> 00:01:16,489
I could sell you one.
35
00:01:16,523 --> 00:01:17,556
Like what?
36
00:01:17,590 --> 00:01:19,124
I have floopler.com,
37
00:01:19,159 --> 00:01:20,758
uh, faxyourballs.com,
38
00:01:20,792 --> 00:01:24,563
restinpeacebrucejenner.com,
but you can't have that one.
39
00:01:24,597 --> 00:01:26,097
That's my retirement plan.
40
00:01:26,131 --> 00:01:28,232
How did we get from warm
butts to faxing your balls?
41
00:01:28,266 --> 00:01:30,267
It's not that far. It's
like a diagonal crosswalk.
42
00:01:30,301 --> 00:01:34,004
Anyway, I told kenny that he
should do your closet, peej.
43
00:01:34,038 --> 00:01:35,838
In fact, I have a proposal.
44
00:01:35,872 --> 00:01:38,341
You let me organize your
closet in exchange for taking
45
00:01:38,375 --> 00:01:40,576
some before and after
pictures for the website.
46
00:01:40,610 --> 00:01:43,110
Kennysclosets.com? Do you own that?
47
00:01:43,144 --> 00:01:45,846
Yes. Well, I will in about 10 minutes.
48
00:01:45,880 --> 00:01:48,747
Kenny, I would love for
you to organize my closet.
49
00:01:48,781 --> 00:01:50,881
- Yo. Hey!
- Hey!
50
00:01:50,916 --> 00:01:52,149
What did I miss?
51
00:01:52,183 --> 00:01:54,184
Kenny's starting a
closet-organizing business.
52
00:01:54,219 --> 00:01:55,518
Hilarious.
53
00:01:55,553 --> 00:01:57,986
Uh, peej, I need to get with you later
54
00:01:58,020 --> 00:01:59,254
and talk about some stuff.
55
00:01:59,288 --> 00:02:00,554
Okay.
56
00:02:01,624 --> 00:02:03,625
Now's good for me.
57
00:02:03,659 --> 00:02:06,928
Seriously, we were talking about
warm butts and faxing balls.
58
00:02:06,962 --> 00:02:08,162
Um, okay.
59
00:02:08,196 --> 00:02:10,665
Well, there's this loft
building down by the club,
60
00:02:10,699 --> 00:02:12,433
and a space just opened up today,
61
00:02:12,468 --> 00:02:15,970
so, peej, I am officially
giving notice --
62
00:02:16,004 --> 00:02:17,104
I'm moving out.
63
00:02:17,138 --> 00:02:18,105
Wow! Hey!
64
00:02:18,140 --> 00:02:19,673
Brando, that's awesome.
65
00:02:19,708 --> 00:02:21,007
Yeah, yeah, I'm pretty psyched about it.
66
00:02:21,042 --> 00:02:22,342
I mean, you know, I'm also kind of sad
67
00:02:22,376 --> 00:02:23,944
that our successful run's
gonna come to an end.
68
00:02:23,978 --> 00:02:25,478
Hey, don't think of it as an end.
69
00:02:25,513 --> 00:02:26,979
Think of it as an excuse to drink
70
00:02:27,014 --> 00:02:29,381
that really good bottle of
champagne I have in my fridge.
71
00:02:29,415 --> 00:02:31,617
Yeah. I'm really happy for you, man.
72
00:02:31,651 --> 00:02:34,318
And you know it's never
gonna happen, right? What?
73
00:02:34,353 --> 00:02:36,186
Him moving out -- no way.
What are you talking about?
74
00:02:36,220 --> 00:02:38,622
You said you were gonna move
out when you got the deejay job.
75
00:02:38,656 --> 00:02:41,091
You said you were gonna move
out when you lost the deejay job.
76
00:02:41,125 --> 00:02:42,793
You almost moved in
with Wendy -- twice.
77
00:02:42,827 --> 00:02:44,894
Dude, I could set my calendar
by the number of times
78
00:02:44,928 --> 00:02:46,463
you've said you were gonna move out.
79
00:02:46,498 --> 00:02:47,498
You're being ridiculous.
80
00:02:47,532 --> 00:02:49,699
And calendars don't need to be set.
81
00:02:49,734 --> 00:02:50,801
Okay, you know what?
82
00:02:50,835 --> 00:02:52,569
I believe you're gonna do it this time.
83
00:02:52,603 --> 00:02:54,504
I believe you're gonna make this happen.
84
00:02:54,539 --> 00:02:58,341
I believe the cubs are
really gonna do it this year.
85
00:02:58,375 --> 00:02:59,975
Man, too soon.
86
00:03:00,009 --> 00:03:01,277
Yeah, well, I'm moving out, all right?
87
00:03:01,311 --> 00:03:02,845
It's happening. I signed the lease.
88
00:03:04,715 --> 00:03:06,915
I'm gonna sign the lease.
89
00:03:06,949 --> 00:03:10,552
[ Cellphone rings ] Oh, well,
I, uh... I hate to break this up,
90
00:03:10,586 --> 00:03:13,054
but we need to see the doctor.
91
00:03:14,222 --> 00:03:16,624
That sounded way more
provocative than it actually is.
92
00:03:16,658 --> 00:03:18,759
Oh, yeah. No, no. No.
93
00:03:18,793 --> 00:03:22,095
We have a friend who's a doctor
who we're getting coffee with
94
00:03:22,130 --> 00:03:23,798
because, well, Bobby?
95
00:03:23,833 --> 00:03:27,835
Because I am thinking about
going to medical school.
96
00:03:27,869 --> 00:03:29,403
Really? That's awesome, man!
97
00:03:29,437 --> 00:03:31,739
Congratulations, man.
Where did this come from?
98
00:03:31,773 --> 00:03:34,507
The trib has been
downsizing in a big way.
99
00:03:34,542 --> 00:03:37,944
And, you know, maybe I've
just listened to too much u2,
100
00:03:37,978 --> 00:03:40,114
but I want to do something new,
101
00:03:40,148 --> 00:03:41,381
you know, something
102
00:03:41,416 --> 00:03:43,183
where I can really make a
difference in people's lives.
103
00:03:43,217 --> 00:03:45,285
Good for you. Print journalism is dead.
104
00:03:45,319 --> 00:03:47,254
Hey! Not you, peej. You're fine.
105
00:03:47,289 --> 00:03:50,057
So, anyway, I'm looking
at medical school
106
00:03:50,092 --> 00:03:52,927
and maybe teaching,
maybe even law school.
107
00:03:52,961 --> 00:03:55,263
Dr. Bobby. Has a nice ring to it.
108
00:03:55,298 --> 00:03:58,000
Yeah, of course, since he's
not selling matchboxes of weed,
109
00:03:58,034 --> 00:03:59,601
it'll probably be "dr. Newman."
110
00:03:59,636 --> 00:04:01,538
That's awesome, man. You've got guts.
111
00:04:01,572 --> 00:04:03,406
It's definitely a little scary,
112
00:04:03,440 --> 00:04:06,576
but, you know, I'm psyched to
-- to do something rewarding.
113
00:04:06,610 --> 00:04:07,777
Hey, I have a friend
114
00:04:07,811 --> 00:04:10,047
with a start-up
closet-organizing business.
115
00:04:10,082 --> 00:04:11,715
Nice. You pooped on two dreams at once.
116
00:04:11,750 --> 00:04:12,783
Yeah.
117
00:04:12,818 --> 00:04:14,285
Should we get going? Yeah.
118
00:04:14,319 --> 00:04:16,387
Yeah, I got to go, too. Can I tag along?
119
00:04:16,422 --> 00:04:18,624
I need to take some measurements
of p.J.'S closet. Yeah.
120
00:04:18,658 --> 00:04:20,926
Me too, and afterwards, I'm
gonna hang out in her sweatpants.
121
00:04:22,596 --> 00:04:23,796
Oh, you're serious?
122
00:04:23,830 --> 00:04:25,632
Wait, you guys don't
want to watch the match?
123
00:04:25,666 --> 00:04:27,467
World cup's on! What, nobody?
124
00:04:27,502 --> 00:04:30,370
Boopy, do you want to
watch the world cup with me?
125
00:04:30,404 --> 00:04:32,840
It's really fun, and
nobody ever wants to.
126
00:04:32,874 --> 00:04:34,575
No, I'm not gonna sit in a bar
127
00:04:34,609 --> 00:04:36,677
and watch grown men kick a ball around.
128
00:04:36,712 --> 00:04:37,978
It's a beautiful day.
129
00:04:38,013 --> 00:04:39,381
I should be in a mall somewhere.
130
00:04:39,415 --> 00:04:41,483
It brings the world together
in a really cool way --
131
00:04:41,517 --> 00:04:42,751
every continent, every race.
132
00:04:42,785 --> 00:04:46,154
Yeah, yeah, yeah, that
doesn't mean anything.
133
00:04:46,189 --> 00:04:48,424
That man looks like he's
carved out of marble.
134
00:04:48,459 --> 00:04:51,461
Yeah, that's Brazil. They're one
of the best teams in the world.
135
00:04:51,495 --> 00:04:53,530
And look at that one.
136
00:04:53,564 --> 00:04:55,800
Damn, how come nobody
told me about this?
137
00:04:55,834 --> 00:04:58,235
Okay, okay, they're not
pieces of meat, okay?
138
00:04:58,270 --> 00:05:00,771
These are world-class
athletes. Goal! Goal! Ha!
139
00:05:00,805 --> 00:05:03,408
He's taking off his shirt.
Why is he taking off his shirt?
140
00:05:03,442 --> 00:05:05,677
Well, that's what they
do when they score a goal.
141
00:05:05,711 --> 00:05:06,878
At the end of the game,
142
00:05:06,913 --> 00:05:09,047
they all take their shirts
off and exchange them.
143
00:05:09,082 --> 00:05:11,384
How long do I have to wait for that?
144
00:05:11,418 --> 00:05:12,952
Ah, about two merlots.
145
00:05:12,986 --> 00:05:14,453
Barkeep? [ taps on bar ]
146
00:05:17,869 --> 00:05:18,610
[ Chuckles ]
147
00:05:18,866 --> 00:05:20,867
My gpa was strong,
and I had great mcats,
148
00:05:20,902 --> 00:05:22,669
but I only got
into two schools --
149
00:05:22,704 --> 00:05:24,339
Fairbanks, Alaska, and Grenada.
150
00:05:24,373 --> 00:05:27,275
Wow, so, you had to choose
between snow men and palm trees?
151
00:05:27,310 --> 00:05:30,747
Yeah, and -- and
both really far away.
152
00:05:30,782 --> 00:05:32,416
Well, the big secret about med school is
153
00:05:32,451 --> 00:05:33,651
it doesn't matter where you are,
154
00:05:33,685 --> 00:05:35,154
'cause you're not gonna see anything
155
00:05:35,188 --> 00:05:37,157
but teachers, books, and
cadavers for eight years.
156
00:05:37,191 --> 00:05:38,593
Eight years? Yeah.
157
00:05:38,627 --> 00:05:40,096
[ Pager beeps ] Ooh.
158
00:05:40,130 --> 00:05:41,264
I got to run.
159
00:05:41,298 --> 00:05:43,334
If you do decide to go to med school,
160
00:05:43,368 --> 00:05:46,107
take a long vacation first
and kiss your friends goodbye.
161
00:05:47,009 --> 00:05:47,976
Peej?
162
00:05:48,011 --> 00:05:50,780
Hey, thanks for the coffee, Daphne.
163
00:05:50,815 --> 00:05:52,617
See ya. Thanks.
164
00:05:52,651 --> 00:05:53,886
Wow.
165
00:05:53,920 --> 00:05:55,320
Eight years.
166
00:05:55,354 --> 00:05:56,656
[ Chuckles ]
167
00:05:56,690 --> 00:05:58,692
You know, I don't think
med school is for me.
168
00:05:58,727 --> 00:06:00,562
It's a shame,
169
00:06:00,597 --> 00:06:02,432
'cause I look rowdy in scrubs.
170
00:06:09,109 --> 00:06:10,076
Hey.
171
00:06:10,111 --> 00:06:12,447
Hey.
172
00:06:12,481 --> 00:06:13,681
How's the move coming?
173
00:06:13,715 --> 00:06:15,350
Ah, well, I'm formulating a plan.
174
00:06:15,385 --> 00:06:17,387
Yeah, I figure if I
get it organized first,
175
00:06:17,422 --> 00:06:20,191
when I actually move, I'll only
have to bring the necessities.
176
00:06:20,226 --> 00:06:21,459
That's a big step up
177
00:06:21,494 --> 00:06:23,562
from just shoving everything
into garbage bags, huh?
178
00:06:23,597 --> 00:06:26,101
That's plan "b." Check this out.
179
00:06:26,135 --> 00:06:27,502
[ Chuckles ]
180
00:06:27,536 --> 00:06:30,707
The one and only copy of
viscous circle, my 'zine.
181
00:06:30,741 --> 00:06:32,176
Oh, man.
182
00:06:32,211 --> 00:06:33,577
Remember desktop publishing?
183
00:06:33,612 --> 00:06:35,547
You see? This is the
danger of organizing.
184
00:06:35,582 --> 00:06:37,785
You don't want to get too
bogged down in all the stuff
185
00:06:37,819 --> 00:06:39,386
or you'll never get it all packed.
186
00:06:39,421 --> 00:06:41,857
Yeah, you're right, you're right.
187
00:06:41,892 --> 00:06:45,128
Oh, my Jesus action figure!
188
00:06:45,163 --> 00:06:46,564
Where you been, buddy?
189
00:06:46,599 --> 00:06:49,068
Jesus action figure? What does he do?
190
00:06:49,102 --> 00:06:50,637
He's Jesus. He can do anything.
191
00:06:50,671 --> 00:06:53,875
Hey, the closet organization has begun.
192
00:06:53,910 --> 00:06:55,411
Come check it out.
193
00:06:55,445 --> 00:06:58,082
Hey, you should get kenny to help you.
194
00:06:58,117 --> 00:06:59,584
He is a professional.
195
00:06:59,618 --> 00:07:02,288
[ Chuckles ] That still cracks me up.
196
00:07:06,896 --> 00:07:09,432
[ Grunts ]
197
00:07:09,467 --> 00:07:11,536
[ Imitates rocket launching ]
198
00:07:13,640 --> 00:07:14,707
Oh, my God.
199
00:07:14,741 --> 00:07:16,410
Okay, I need you to go
through this pile here.
200
00:07:16,444 --> 00:07:18,980
Anything you haven't worn in
the last year gets chucked.
201
00:07:19,014 --> 00:07:20,582
Okay, let's slow down here, okay?
202
00:07:20,617 --> 00:07:22,752
We're not chucking
anything. [ chuckles ]
203
00:07:22,786 --> 00:07:24,422
Even this?
204
00:07:24,456 --> 00:07:27,927
No! My grandma gave that to me! Clearly.
205
00:07:27,961 --> 00:07:31,766
Okay, kenny, this is insane, all right?
206
00:07:31,801 --> 00:07:33,836
You said you were gonna
clean out my closet,
207
00:07:33,870 --> 00:07:37,440
not...Tear apart my entire bedroom.
208
00:07:37,475 --> 00:07:39,377
I decided to upgrade you
to the "master cleanse."
209
00:07:39,412 --> 00:07:42,149
Okay, first of all, come
up with a better name.
210
00:07:42,183 --> 00:07:44,953
Second of all, no, just the closet.
211
00:07:44,987 --> 00:07:47,290
[ Slaps hand ] And I'm
not throwing anything out.
212
00:07:47,324 --> 00:07:48,792
Fine.
213
00:07:48,827 --> 00:07:50,528
What about these boxes over here?
214
00:07:50,562 --> 00:07:53,565
Oh, you know, those are
Bobby's. Okay, I'll unpack them.
215
00:07:53,600 --> 00:07:55,301
No, kenny.
216
00:07:55,336 --> 00:07:56,904
Yeah, just now with his
new plans and everything,
217
00:07:56,938 --> 00:07:58,339
we don't know how long
he's gonna be here,
218
00:07:58,373 --> 00:07:59,908
so just...
219
00:07:59,943 --> 00:08:02,412
Deal with my stuff, okay?
220
00:08:02,446 --> 00:08:05,983
Whoa, peej, when were you
in earth, wind and fire?
221
00:08:06,018 --> 00:08:07,018
Be nice.
222
00:08:07,052 --> 00:08:08,520
It's from her grandmother,
223
00:08:08,554 --> 00:08:11,223
the color-blind safari enthusiast.
224
00:08:11,258 --> 00:08:13,426
What's going on? Oh, I
wanted to show you this.
225
00:08:13,461 --> 00:08:15,129
- Ha ha ha!
- Ah! Right?
226
00:08:15,163 --> 00:08:18,902
The classic "mike Callahan refuses
to let go of the ski rope" photo.
227
00:08:18,936 --> 00:08:20,337
Legs and water everywhere.
228
00:08:20,372 --> 00:08:21,940
[ Giggles ]
229
00:08:21,974 --> 00:08:24,676
Hey, when are your movers coming?
230
00:08:24,711 --> 00:08:26,779
[ Clicks tongue ] Ohh.
231
00:08:26,814 --> 00:08:28,716
Movers.
232
00:08:28,750 --> 00:08:30,685
[ Sighs ]
233
00:08:30,720 --> 00:08:31,520
[ Slaps hand ]
234
00:08:31,554 --> 00:08:33,591
[ Indistinct conversations ]
235
00:08:33,625 --> 00:08:34,592
Hey!
236
00:08:34,626 --> 00:08:35,794
Hey! Hey!
237
00:08:35,829 --> 00:08:37,764
What are you guys doing
here? It's 8:00 A.M.
238
00:08:37,799 --> 00:08:40,034
Yeah, we're just grabbing
a bite before the game.
239
00:08:40,069 --> 00:08:42,739
Yeah, I had two snakebites and
beans on toast at about 5:30.
240
00:08:42,773 --> 00:08:43,874
I got to right the ship.
241
00:08:43,909 --> 00:08:45,243
At 5:30?
242
00:08:45,277 --> 00:08:47,179
The world cup has no clock.
243
00:08:47,213 --> 00:08:49,416
Except for, of course, the clock.
244
00:08:49,450 --> 00:08:52,387
Brazil is gonna go off today!
245
00:08:52,422 --> 00:08:54,056
Mm, huh?
246
00:08:54,091 --> 00:08:56,593
She has world cup
fever! I gave it to her.
247
00:08:56,627 --> 00:08:58,095
You?
248
00:08:58,130 --> 00:09:00,565
What's so funny? [
laughing ] I don't know.
249
00:09:00,600 --> 00:09:01,800
It's just weird.
250
00:09:01,835 --> 00:09:04,103
It would be like Mike
being into cat grooming
251
00:09:04,138 --> 00:09:05,606
or Brando watching "ellen."
252
00:09:05,640 --> 00:09:07,274
Or Bobby becoming a doctor.
253
00:09:07,308 --> 00:09:09,410
Uh, yeah, actually, I don't know
if that's gonna happen anymore,
254
00:09:09,444 --> 00:09:10,946
not since we met with my doctor friend.
255
00:09:10,980 --> 00:09:13,584
Is he handsome? Uh, "she." Sexist.
256
00:09:13,618 --> 00:09:15,821
Is she hot? No. Sexist.
257
00:09:15,856 --> 00:09:17,724
Yeah, I think Bobby
got a little scared away
258
00:09:17,759 --> 00:09:20,762
when he really thought about just
how long it takes to become a doctor.
259
00:09:20,797 --> 00:09:21,998
He has other options, right?
260
00:09:22,032 --> 00:09:23,366
Yeah, but what I never realized
261
00:09:23,401 --> 00:09:25,336
was that Bobby going to grad school
262
00:09:25,370 --> 00:09:28,141
could mean Bobby going to
grad school really far away.
263
00:09:28,175 --> 00:09:29,977
No, he wouldn't do that, would he?
264
00:09:30,012 --> 00:09:31,880
I don't know. He might
not have a choice.
265
00:09:31,915 --> 00:09:34,183
Oh, man, that sucks.
266
00:09:34,218 --> 00:09:35,351
Steph, uh, we got to go.
267
00:09:35,385 --> 00:09:36,853
Next match is about to start,
268
00:09:36,888 --> 00:09:38,623
and the world cup waits for no man,
269
00:09:38,657 --> 00:09:39,991
not even if they need coffee.
270
00:09:40,026 --> 00:09:43,730
Let's do it! Eu sou brasileiro!
271
00:09:43,764 --> 00:09:46,066
Com muito Amor!
272
00:09:46,100 --> 00:09:47,367
Ah!
273
00:09:47,401 --> 00:09:48,436
See ya!
274
00:09:48,470 --> 00:09:51,373
º olé, olé, olé âº
275
00:09:58,780 --> 00:10:00,944
it's nice for your old
Professor to meet us.
276
00:10:00,978 --> 00:10:02,910
Yeah, Professor daily was the best, too.
277
00:10:02,944 --> 00:10:04,908
I'm excited to hear what he's got to say
278
00:10:04,942 --> 00:10:06,441
about me going into teaching.
279
00:10:06,474 --> 00:10:07,973
Oh, God, you'd be a natural.
280
00:10:08,007 --> 00:10:09,272
Bobby?
281
00:10:09,306 --> 00:10:10,838
Hey!
282
00:10:10,872 --> 00:10:13,603
Professor, it's so good to see you.
283
00:10:13,637 --> 00:10:15,468
This is my girlfriend, p.J.
284
00:10:15,503 --> 00:10:16,800
Very nice to meet you.
285
00:10:16,834 --> 00:10:19,664
Oh, you too. Bobby
speaks so highly of you.
286
00:10:19,699 --> 00:10:21,630
We'll have to see if
we can't change that.
287
00:10:21,664 --> 00:10:22,629
[ Laughter ]
288
00:10:22,663 --> 00:10:24,194
How are you, Bobby? What's on your mind?
289
00:10:24,229 --> 00:10:29,158
Well, I have been thinking
about getting into academia,
290
00:10:29,192 --> 00:10:31,689
and I kind of wanted to
pick your brain about it.
291
00:10:31,723 --> 00:10:33,287
Don't do it. Run away.
292
00:10:33,321 --> 00:10:34,686
I'm sorry?
293
00:10:34,720 --> 00:10:36,585
Academia is hell.
294
00:10:36,618 --> 00:10:39,182
You Chase tenure, only to get it,
295
00:10:39,217 --> 00:10:41,014
and then you realize it's a prison.
296
00:10:41,049 --> 00:10:43,912
He's colorful. Did I
mention how colorful he is?
297
00:10:43,947 --> 00:10:46,144
Bobby, you remember Rick redick?
298
00:10:46,178 --> 00:10:48,608
Of course. Yeah, he was
my t.A. -- Brilliant guy.
299
00:10:48,642 --> 00:10:51,273
Yeah, well, he is now a Professor
300
00:10:51,307 --> 00:10:54,104
at mineral valley community college.
301
00:10:54,138 --> 00:10:56,102
Have you heard of it? Uh, no.
302
00:10:56,136 --> 00:10:57,434
Exactly.
303
00:10:57,468 --> 00:10:59,266
It's tragic.
304
00:10:59,301 --> 00:11:00,466
Jobs are scarce.
305
00:11:00,499 --> 00:11:03,562
It's the -- it's the
only choice that he had.
306
00:11:03,597 --> 00:11:05,895
But if you could do it all over?
307
00:11:05,929 --> 00:11:08,892
I'd buy Google at $15 a
share and become a carpenter.
308
00:11:08,927 --> 00:11:10,491
[ Laughs ]
309
00:11:10,525 --> 00:11:12,722
Anything to get away from this hellhole.
310
00:11:12,756 --> 00:11:14,820
Well...
311
00:11:14,854 --> 00:11:16,885
Good chat.
312
00:11:16,920 --> 00:11:18,683
[ Bobby sighs ]
313
00:11:18,717 --> 00:11:21,514
Well, so far, I'd say the score is
314
00:11:21,548 --> 00:11:25,643
upper education -- zero, get
a job at the carnival -- one.
315
00:11:25,678 --> 00:11:28,741
Hey, Brando, how's the move coming?
316
00:11:28,776 --> 00:11:31,206
I found my old walkman
and an old mix tape!
317
00:11:31,240 --> 00:11:33,705
I put some new batteries
in! I'm in heaven!
318
00:11:33,739 --> 00:11:38,035
Well, looks like the move
kind of stalled out there, huh?
319
00:11:38,069 --> 00:11:41,034
Dude, "spoonman" by
soundgarden still holds up!
320
00:11:41,068 --> 00:11:44,432
Hey, uh, Brando, I talked to
the guy at the corner store.
321
00:11:44,466 --> 00:11:46,131
He said he has a ton of extra boxes
322
00:11:46,165 --> 00:11:47,364
and you're welcome to them.
323
00:11:47,398 --> 00:11:48,596
Sounds good!
324
00:11:49,630 --> 00:11:53,392
I also -- I ate a baby panda
for lunch, bones and all.
325
00:11:53,427 --> 00:11:56,357
It was really delicious. Right on!
326
00:11:56,391 --> 00:11:59,255
Give me a thumbs up if you
like to wear ladies underpants.
327
00:11:59,289 --> 00:12:00,753
Yeah!
328
00:12:00,788 --> 00:12:02,953
All right, I got to get going.
329
00:12:02,987 --> 00:12:05,350
I'm going to the white sox
game with my lawyer buddy, Tim.
330
00:12:05,384 --> 00:12:06,783
Oh, that'll be fun.
331
00:12:06,817 --> 00:12:09,880
Yeah, it should be interesting
to hear about how law school
332
00:12:09,914 --> 00:12:12,679
is a long and expensive
dead-end road. I'm sorry.
333
00:12:12,712 --> 00:12:15,143
I really thought this
search was gonna be,
334
00:12:15,177 --> 00:12:17,008
you know, empowering and fun.
335
00:12:17,043 --> 00:12:18,107
Well, who knows?
336
00:12:18,142 --> 00:12:19,473
Maybe what I take away from all of this
337
00:12:19,507 --> 00:12:21,173
is that I shouldn't go back to school.
338
00:12:21,207 --> 00:12:23,438
Look, you are still a great journalist.
339
00:12:23,472 --> 00:12:25,703
Well, I obviously have
a lot to think about.
340
00:12:25,737 --> 00:12:27,868
I hate when I have a lot to think about.
341
00:12:27,903 --> 00:12:31,799
Dude, "barracuda" by
heart -- best song ever.
342
00:12:31,833 --> 00:12:33,365
Hey, ladies underpants.
343
00:12:34,464 --> 00:12:35,662
And pantyhose!
344
00:12:35,696 --> 00:12:36,695
Whoo! Whoo!
345
00:12:36,729 --> 00:12:38,794
[ Both laugh ]
346
00:12:40,726 --> 00:12:42,556
[ Gasps ]
347
00:12:42,591 --> 00:12:44,355
It's amazing!
348
00:12:44,389 --> 00:12:46,919
My closet looks like it could
be in Martha Stewart living.
349
00:12:46,953 --> 00:12:48,985
[ Scoffs ] Martha's a hack.
350
00:12:49,019 --> 00:12:51,750
Each pair of shoes
has its own little box
351
00:12:51,784 --> 00:12:53,249
with a photo in front?
352
00:12:53,283 --> 00:12:55,214
Arranged from
casual to formal --
353
00:12:55,249 --> 00:12:57,179
uggs up top, pumps at the bottom.
354
00:12:57,214 --> 00:12:58,312
Where are my crocs?
355
00:12:58,346 --> 00:13:00,044
Ah, don't worry about that.
356
00:13:00,079 --> 00:13:02,176
[ Gasps ]
357
00:13:02,211 --> 00:13:04,475
I do not know how that happened.
358
00:13:04,509 --> 00:13:06,641
And my ugly Christmas sweater.
359
00:13:06,675 --> 00:13:08,906
It's for
ugly-christmas-sweater parties.
360
00:13:08,941 --> 00:13:10,172
Is it?
361
00:13:10,206 --> 00:13:12,304
Anyway, I have an idea how
to incorporate Bobby's stuff
362
00:13:12,339 --> 00:13:13,503
into --
no, no.
363
00:13:13,537 --> 00:13:15,967
We're definitely keeping
Bobby's stuff in boxes.
364
00:13:16,001 --> 00:13:17,566
But when brendan moves
out, why not just --
365
00:13:17,600 --> 00:13:19,465
I think we should wait to
see if that's gonna happen.
366
00:13:19,499 --> 00:13:22,263
Okay, but these boxes can't
just stay piled up over here.
367
00:13:22,298 --> 00:13:24,495
They're drawing focus
away from the closet.
368
00:13:24,529 --> 00:13:26,760
Kenny, the boxes are fine, okay?
369
00:13:26,795 --> 00:13:29,226
Look, I really appreciate
what you did to the closet.
370
00:13:29,260 --> 00:13:31,756
But we're done. We're not
changing anything else.
371
00:13:31,790 --> 00:13:33,855
Okay, crazy person?
372
00:13:33,889 --> 00:13:36,819
Me? I'm not the one who had my bathing
suits mixed in with my sweaters.
373
00:13:36,853 --> 00:13:39,450
[ Chuckles ]
374
00:13:39,485 --> 00:13:41,682
Goal! Goal!
375
00:13:41,716 --> 00:13:43,080
Goal!
376
00:13:43,114 --> 00:13:44,278
[ Laughs ]
377
00:13:44,313 --> 00:13:46,277
Uh, Stephanie layne?
378
00:13:46,311 --> 00:13:48,208
Fabiano is the man!
379
00:13:48,243 --> 00:13:49,674
What's happening here?
380
00:13:49,709 --> 00:13:51,439
Brazil is what's happening.
381
00:13:51,473 --> 00:13:54,303
They just won the match in an
overtime shootout. Oh, my God.
382
00:13:54,337 --> 00:13:57,434
You just said something
about sports that made sense.
383
00:13:57,468 --> 00:13:59,099
What did you do to her?
384
00:13:59,133 --> 00:14:00,365
She's the only one who's understood me.
385
00:14:00,399 --> 00:14:02,263
Mm! Oh, hey!
386
00:14:02,298 --> 00:14:04,595
How's Bobby doing
with his career search?
387
00:14:04,629 --> 00:14:06,360
Oh, man, he's kind of bummed.
388
00:14:06,394 --> 00:14:08,724
Turns out there's a lot of
overeducated people out there
389
00:14:08,758 --> 00:14:10,822
who really don't enjoy their jobs.
390
00:14:10,857 --> 00:14:11,989
Not me. I love my job.
391
00:14:12,023 --> 00:14:14,920
She said "overeducated." Zing!
392
00:14:14,954 --> 00:14:17,185
And honestly, I really like
living together, you know?
393
00:14:17,219 --> 00:14:19,617
And I hate the idea of him going off
394
00:14:19,651 --> 00:14:22,249
to East god-knows-where
for grad school.
395
00:14:22,284 --> 00:14:23,349
East
god-knows-where?
396
00:14:23,383 --> 00:14:24,748
I met a girl once in
East god-knows-where.
397
00:14:24,782 --> 00:14:26,413
No, you didn't. All right.
398
00:14:26,447 --> 00:14:27,913
Well, have you told Bobby how you feel?
399
00:14:27,947 --> 00:14:29,245
Oh, God, no. No, no, no.
400
00:14:29,279 --> 00:14:30,845
I don't want to be one of those
401
00:14:30,878 --> 00:14:33,276
don't-follow-your-dream,
stay-at-home-with-me girls.
402
00:14:33,310 --> 00:14:34,907
Well, it sounds like
maybe you won't have to.
403
00:14:34,941 --> 00:14:36,173
Yeah, it might all just go away.
404
00:14:36,207 --> 00:14:37,972
Just like brendan's move.
Well, maybe you're right.
405
00:14:38,007 --> 00:14:39,938
'Cause then I get credit
for being supportive,
406
00:14:39,972 --> 00:14:41,404
and I get to keep my boyfriend.
407
00:14:41,438 --> 00:14:43,735
It's hard to think about
losing something you love.
408
00:14:43,769 --> 00:14:45,967
Like Cameroon is this
close to being eliminated,
409
00:14:46,001 --> 00:14:48,232
and what am I supposed
to do, root for the dutch?
410
00:14:48,266 --> 00:14:50,463
Ugh! Can you imagine? No!
411
00:14:50,498 --> 00:14:53,661
Oh, my God, I'm on the outside
of a sports conversation.
412
00:14:53,695 --> 00:14:55,060
Sucks, doesn't it?
413
00:14:55,095 --> 00:14:56,160
Hey, guys. Hey. Hey.
414
00:14:56,194 --> 00:14:57,425
Hey, babe. How was the game?
415
00:14:57,460 --> 00:14:59,490
It was great! We had an awesome time!
416
00:14:59,524 --> 00:15:02,154
Yeah? Nice to get your mind
off things for a bit? Yeah.
417
00:15:02,188 --> 00:15:05,851
And the best part is I think I
figured out what I want to do.
418
00:15:05,886 --> 00:15:07,717
I'm gonna go to law school.
419
00:15:07,751 --> 00:15:09,149
I'm gonna be a lawyer.
420
00:15:09,183 --> 00:15:09,982
[ Exhales sharply ]
421
00:15:10,016 --> 00:15:11,980
Oh!
422
00:15:12,014 --> 00:15:14,878
Dude, that's awesome. The
world needs more lawyers.
423
00:15:14,913 --> 00:15:16,611
Absolutely. Yeah!
424
00:15:20,267 --> 00:15:22,858
Well, well. Changes are put!
425
00:15:22,973 --> 00:15:24,706
Shouldn't we be celebrating?
426
00:15:24,741 --> 00:15:26,239
Or at least drinking?
427
00:15:26,273 --> 00:15:27,873
Absolutely! You know what?
428
00:15:27,907 --> 00:15:30,607
There is actually a bottle of
good champagne in the fridge
429
00:15:30,642 --> 00:15:33,840
that was supposed to be for
celebrating brendan moving out, but...
430
00:15:33,875 --> 00:15:36,075
Kenny! We're opening champagne!
431
00:15:36,109 --> 00:15:37,640
Come out of the closet!
432
00:15:37,675 --> 00:15:39,875
Mike: It's gonna be
awkward for Stephanie,
433
00:15:39,909 --> 00:15:41,975
but I think we can all agree it's time.
434
00:15:42,009 --> 00:15:45,909
Three days. You managed to go three whole
days without making the most obvious joke.
435
00:15:45,943 --> 00:15:47,675
That's friendship, and I thank you.
436
00:15:47,710 --> 00:15:50,076
You're welcome. It was hard.
437
00:15:50,110 --> 00:15:51,676
What are we celebrating?
438
00:15:51,711 --> 00:15:55,078
Well, Bobby is going to law school.
439
00:15:55,111 --> 00:15:56,644
Hey, that's great news! Congrats!
440
00:15:56,678 --> 00:15:58,478
Thanks, buddy. I'm
pretty excited about it.
441
00:15:58,513 --> 00:16:00,845
It'll be nice to have
a friend who's a lawyer
442
00:16:00,879 --> 00:16:02,212
when the "s" goes down.
443
00:16:02,246 --> 00:16:04,646
Well, I mean, it's probably
gonna take a couple years,
444
00:16:04,680 --> 00:16:06,046
so you might want to
keep your "s" together.
445
00:16:06,080 --> 00:16:07,514
What made you decide on law school?
446
00:16:07,548 --> 00:16:09,780
Well, my buddy Tim made me realize
447
00:16:09,814 --> 00:16:11,847
that, after three short years,
448
00:16:11,881 --> 00:16:14,314
a law degree could take you to
a bunch of different places --
449
00:16:14,348 --> 00:16:17,482
public defender, politics, FBI.
450
00:16:17,516 --> 00:16:19,415
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Dude, FBI!
451
00:16:19,449 --> 00:16:20,815
You got to go with FBI!
452
00:16:20,850 --> 00:16:23,683
You can wear my "female
body inspector" shirt.
453
00:16:23,717 --> 00:16:25,917
Bobby, that's awesome.
454
00:16:25,951 --> 00:16:27,384
Yeah, I'm psyched, man.
455
00:16:27,418 --> 00:16:30,818
I feel like I'm at the beginning
of this great adventure,
456
00:16:30,852 --> 00:16:34,251
and I have no idea
where it's gonna take me.
457
00:16:34,286 --> 00:16:35,752
Wow. You know what?
458
00:16:35,787 --> 00:16:38,286
This is gonna blow brendan's mind, huh?
459
00:16:38,320 --> 00:16:39,553
Where is he?
460
00:16:39,587 --> 00:16:41,154
Gone. He moved out.
461
00:16:41,188 --> 00:16:42,287
Yeah, right.
462
00:16:42,321 --> 00:16:43,821
See for yourself.
463
00:16:48,522 --> 00:16:50,854
Son of a bitch. He did it.
464
00:16:50,889 --> 00:16:53,089
Oh, my God. I can't believe it.
465
00:16:53,123 --> 00:16:56,323
He actually did it. That's amazing.
466
00:16:56,357 --> 00:16:57,390
Yeah, but how?
467
00:16:57,424 --> 00:17:00,124
I mean, the guy spent the last two days
468
00:17:00,158 --> 00:17:03,657
reading old letters and
looking through view-masters.
469
00:17:03,691 --> 00:17:05,391
Ah, he was cocooning.
470
00:17:05,425 --> 00:17:07,225
That's what men do before a big move.
471
00:17:07,259 --> 00:17:09,592
I'm pretty sure that's caterpillars.
472
00:17:09,626 --> 00:17:10,993
We're all related.
473
00:17:11,027 --> 00:17:12,593
But he didn't even have any boxes.
474
00:17:12,628 --> 00:17:15,060
He took Bobby's. He stole my boxes?
475
00:17:15,095 --> 00:17:17,895
Well, then where's your stuff? Don't
worry about it. I took care of it.
476
00:17:17,930 --> 00:17:19,528
You moved his stuff in?
477
00:17:19,563 --> 00:17:21,997
I told you not to
do that! P.J. --
478
00:17:22,031 --> 00:17:24,997
how many times did I tell you
to keep his stuff separate?
479
00:17:25,031 --> 00:17:27,497
I could not have been more clear that
I didn't want you moving his stuff in!
480
00:17:27,532 --> 00:17:29,465
Would you calm down?
I didn't move Bobby in.
481
00:17:29,499 --> 00:17:32,098
I took his stuff, and I put it
in a pile where the boxes were.
482
00:17:32,132 --> 00:17:34,699
Okay. Good.
483
00:17:34,733 --> 00:17:37,067
Hmm.
484
00:17:37,101 --> 00:17:39,966
But I am living here.
485
00:17:40,001 --> 00:17:41,200
Aren't I?
486
00:17:41,234 --> 00:17:43,867
I mean, yes and no. You
know, not officially.
487
00:17:43,901 --> 00:17:45,835
So, if Bobby's boxes get unpacked,
488
00:17:45,869 --> 00:17:48,202
then he's officially living here? Yes.
489
00:17:48,236 --> 00:17:49,735
And that's a bad thing?
490
00:17:49,770 --> 00:17:51,336
Evidently.
491
00:17:51,371 --> 00:17:54,004
Well, no, I'm...
492
00:17:54,039 --> 00:17:56,505
Okay, I'm -- I'm just trying
to be the good girlfriend here.
493
00:17:56,539 --> 00:17:58,206
I just don't want you to feel trapped.
494
00:17:58,240 --> 00:17:59,973
No, I-I don't feel trapped.
495
00:18:00,008 --> 00:18:02,741
A little confused
maybe, but not trapped.
496
00:18:02,775 --> 00:18:04,609
Okay. Wait, I'm sorry.
497
00:18:04,643 --> 00:18:06,275
Okay, so, what --
what are you saying?
498
00:18:06,309 --> 00:18:07,442
You want to, like, move in
499
00:18:07,476 --> 00:18:08,876
and -- and --
and, you know,
500
00:18:08,910 --> 00:18:10,509
have some sort of future together
501
00:18:10,544 --> 00:18:12,377
and turn brendan's room into a nursery?
502
00:18:12,411 --> 00:18:13,777
Whoa, what?
503
00:18:13,812 --> 00:18:15,945
I bet he's starting to feel trapped now.
504
00:18:15,979 --> 00:18:17,645
I mean, no, but that's the point.
505
00:18:17,679 --> 00:18:19,146
You're going away, you know?
506
00:18:19,180 --> 00:18:20,746
And you're going to law school.
507
00:18:20,780 --> 00:18:23,180
And I don't want to stand
in the way of that dream.
508
00:18:23,214 --> 00:18:25,447
Is that what this is about?
You think I'm gonna move?
509
00:18:25,482 --> 00:18:28,848
Peej, part of the reason
that I picked law school
510
00:18:28,882 --> 00:18:31,449
was so I could stay here... with you.
511
00:18:31,483 --> 00:18:33,016
Really?
512
00:18:33,051 --> 00:18:34,183
Yes.
513
00:18:34,218 --> 00:18:36,484
Listen, we may be poor now,
514
00:18:36,519 --> 00:18:39,586
but my family was quite rich once.
515
00:18:39,620 --> 00:18:42,353
We built wings on law schools.
516
00:18:42,388 --> 00:18:46,787
This city is lousy with
Newman family wings, trust me.
517
00:18:46,821 --> 00:18:48,487
So...
518
00:18:48,522 --> 00:18:50,754
You're not gonna move
to East god-knows-where?
519
00:18:50,788 --> 00:18:52,688
No.
520
00:18:52,722 --> 00:18:55,222
Good. It's far. I used
to date a girl from there.
521
00:18:55,255 --> 00:18:56,955
No, you didn't. All right.
522
00:18:56,989 --> 00:18:59,889
You know, I was kind of hoping
that, now that Brando's gone,
523
00:18:59,923 --> 00:19:01,621
there would be room for me here.
524
00:19:01,656 --> 00:19:03,422
Ohh.
525
00:19:03,456 --> 00:19:06,723
Well, I mean, your boxes are here, so...
526
00:19:06,757 --> 00:19:09,124
Yes! That's great news!
527
00:19:09,158 --> 00:19:10,558
Dude, you're more excited than Bobby.
528
00:19:10,592 --> 00:19:12,892
Of course. I already moved
Bobby's stuff into her closet.
529
00:19:14,360 --> 00:19:16,094
You're gonna want to check the garbage.
530
00:19:16,128 --> 00:19:18,060
He is ruthless.
531
00:19:18,095 --> 00:19:20,196
Why he had terry-cloth
shorts, I'll never know.
532
00:19:20,230 --> 00:19:22,030
I just bought those at American apparel!
533
00:19:22,064 --> 00:19:24,864
Well, now they're in heaven
with your roller skates.
534
00:19:24,898 --> 00:19:27,432
Okay, the champagne's
not getting any colder,
535
00:19:27,466 --> 00:19:33,300
so...Here's a little toast
to Bobby and law school.
536
00:19:33,334 --> 00:19:35,867
And to you two officially
living together.
537
00:19:35,902 --> 00:19:38,002
And to Brazil, 'cause
they're so much faster
538
00:19:38,037 --> 00:19:39,703
on the outside than anybody else.
539
00:19:39,737 --> 00:19:41,070
That is weird.
540
00:19:41,104 --> 00:19:42,170
Hey, sports fans.
541
00:19:42,204 --> 00:19:43,704
All: Hey!
542
00:19:43,739 --> 00:19:44,971
Hey, how's your new pad?
543
00:19:45,006 --> 00:19:46,672
Oh, it's awesome, dude. Huge.
544
00:19:46,706 --> 00:19:50,039
I can ride my bike around in there,
like "quicksilver" style. Huh?
545
00:19:50,073 --> 00:19:52,306
Underrated Kevin bacon film
from the '80s, and it is...
546
00:19:52,340 --> 00:19:53,406
- Awful!
- Awesome!
547
00:19:54,908 --> 00:19:56,741
Dude, I can't believe you moved out.
548
00:19:56,776 --> 00:19:58,541
Come on! Was there ever any doubt?
549
00:19:58,575 --> 00:20:00,609
Memory lane kept getting
longer and longer.
550
00:20:00,644 --> 00:20:02,976
And I can't believe you
didn't ask us to help you.
551
00:20:03,010 --> 00:20:05,343
Man, I've pushed your
albums in that shopping cart
552
00:20:05,377 --> 00:20:06,476
all over this city.
553
00:20:06,510 --> 00:20:08,010
I got movers. What can I say?
554
00:20:08,044 --> 00:20:09,676
I'm an adult in an adult place.
555
00:20:09,711 --> 00:20:10,910
Oh, speaking of which, um,
556
00:20:10,944 --> 00:20:12,877
does anybody have an
extra vacuum cleaner?
557
00:20:12,912 --> 00:20:14,044
Or a lamp?
558
00:20:14,079 --> 00:20:16,612
She does. I found that in her closet.
559
00:20:16,646 --> 00:20:18,945
No, thanks.
560
00:20:18,979 --> 00:20:20,045
What's the champagne for?
561
00:20:20,080 --> 00:20:22,212
Bobby is going to law school.
562
00:20:22,247 --> 00:20:23,612
Hilarious.
563
00:20:23,647 --> 00:20:25,946
So, who wants to check out the new pad?
564
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
Stephanie: I do. Yeah!
565
00:20:27,015 --> 00:20:28,480
Yeah!
566
00:20:28,514 --> 00:20:30,280
P.J.: when friends start
new chapters in their lives,
567
00:20:30,315 --> 00:20:33,614
sometimes it inspires you to
take a look at your own life.
568
00:20:33,649 --> 00:20:35,014
And before too long,
569
00:20:35,049 --> 00:20:38,115
you find yourself starting
your own new chapter.
570
00:20:38,150 --> 00:20:40,049
Wait! South Korea and Argentina!
571
00:20:40,083 --> 00:20:42,083
It's on, baby! Ha ha!
572
00:20:42,118 --> 00:20:44,450
It's on!
573
00:20:44,485 --> 00:20:46,417
Ha ha!
574
00:20:48,219 --> 00:20:49,486
[ Grunts ]
575
00:20:49,520 --> 00:20:51,585
[ Both talking indistinctly ]
576
00:20:51,620 --> 00:20:52,986
Oh, yeah!
577
00:20:53,020 --> 00:20:55,186
Let's take our shirts off...
Just like they do on tv.
578
00:20:55,489 --> 00:21:01,472
Sync by mczolly
www.MY-SUBS.com
42759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.