Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,598 --> 00:00:21,104
FOURTH MONTH
2
00:00:30,948 --> 00:00:34,451
Tell me where we are going,
or I'm going to pee!
3
00:01:18,996 --> 00:01:21,206
STAFF ONLY
4
00:01:32,176 --> 00:01:34,386
MOBILE GROCERY
5
00:02:12,633 --> 00:02:15,177
We have a problem.
6
00:02:16,470 --> 00:02:19,389
I'll chop her head off!
7
00:02:19,723 --> 00:02:24,269
She disappeared.
I have to go back to Sofia.
8
00:02:24,311 --> 00:02:27,272
I'll come tomorrow,
don't worry.
9
00:02:27,356 --> 00:02:30,609
Is everything OK with the stuff?
10
00:02:35,656 --> 00:02:37,950
No, it's your mother!
11
00:02:38,033 --> 00:02:40,661
I want you to find her! Period!
12
00:02:40,744 --> 00:02:43,789
Even if she's gone to Mars!
Got it?
13
00:02:48,210 --> 00:02:53,966
M I L A F R O M M A R S
14
00:02:57,928 --> 00:03:01,515
A production of
ALL THINGS and KIROV CONSULT
15
00:03:05,435 --> 00:03:08,647
Co-Producer
DOLI MEDIA STUDIO
16
00:03:13,944 --> 00:03:15,237
With the support of
17
00:03:15,279 --> 00:03:17,406
CAMERA, ART SERVIS Sarajevo,
BOYANA FILM, NATFIZ
18
00:03:27,332 --> 00:03:29,209
Who the hell are you?
19
00:03:29,376 --> 00:03:32,421
VESELA KAZAKOVA
20
00:03:36,633 --> 00:03:39,261
ASSEN BLATECHKI
21
00:03:42,890 --> 00:03:47,102
ZLATINA TODEVA
YORDAN BIKOV
22
00:03:48,478 --> 00:03:52,649
LYUBOMIR POPOV
VASIL VASlLEV - ZUEKA
23
00:03:53,400 --> 00:03:55,611
Are you hiding from someone?
- No.
24
00:03:55,986 --> 00:04:01,825
Production Designer
GRETA VELIKOVA
25
00:04:07,122 --> 00:04:11,543
Composer
ROUMEN TOSKOV
26
00:04:12,461 --> 00:04:15,672
So where are you going, sweetie?
27
00:04:19,092 --> 00:04:21,428
Well...
28
00:04:21,553 --> 00:04:24,932
My destination exactly.
29
00:04:27,267 --> 00:04:30,646
A guy came to Sofia
carrying crystal balls.
30
00:04:30,729 --> 00:04:34,149
But he fell at the station
and the balls broke.
31
00:04:34,274 --> 00:04:39,988
A cop called Dick was there
and ran to phone the hospital.
32
00:04:40,113 --> 00:04:46,328
So the cop says: ''A guy fell here
and broke his balls.''
33
00:04:46,411 --> 00:04:50,332
And the other guy goes:
''What about the dick, is it OK?''
34
00:04:50,415 --> 00:04:53,710
''Well, Dick's speaking!''
35
00:04:56,880 --> 00:05:00,425
So, where am I taking you, anyway?
36
00:05:01,677 --> 00:05:06,265
I'm going to a village out there
in the border area.
37
00:05:09,309 --> 00:05:12,437
Don't you have any ID?
38
00:05:13,605 --> 00:05:16,525
So you are 16!?
39
00:05:25,576 --> 00:05:28,412
STATE ORDER ON THE STATE BORDER
40
00:05:31,081 --> 00:05:33,375
Oh hi.
41
00:05:36,920 --> 00:05:41,341
Where are you going? Given up, eh?
They let us through!
42
00:05:41,508 --> 00:05:45,554
Where are you going?
Where do you think you're going?
43
00:05:45,679 --> 00:05:48,599
I'll find you anywhere you go!
44
00:05:51,351 --> 00:05:55,105
Assistant Directors
NINA KIROVA LYUBOMIR POPOV
45
00:05:55,355 --> 00:05:58,233
Nobody lives here anymore.
The village's over there.
46
00:05:58,275 --> 00:06:02,112
Hey, what's that?
- That's the tower.
47
00:06:03,447 --> 00:06:07,659
What is up there?
- Nothing, just some crazy guy.
48
00:06:09,578 --> 00:06:13,749
Edited by
ALEXANDER ETIMOV NINA KIROVA
49
00:06:18,670 --> 00:06:22,007
Director of Photography
RUMEN VASILEV
50
00:06:22,132 --> 00:06:25,594
Cameraman
ALEXANDER KRUMOV
51
00:06:28,514 --> 00:06:32,142
Will he have any sweets?
- The grocery's coming.
52
00:06:41,109 --> 00:06:45,447
About time!
It took him too long!
53
00:06:48,492 --> 00:06:51,370
How are you, old rascals?
54
00:06:51,578 --> 00:06:53,539
Have you got my seedlings?
55
00:06:53,622 --> 00:06:56,416
I've got everything.
And whatever else you want.
56
00:06:56,500 --> 00:06:58,794
Here's your flour.
57
00:06:58,877 --> 00:07:01,547
There's the sweets now.
58
00:07:15,978 --> 00:07:19,064
Isn't that Kostadin's daughter?
59
00:07:20,065 --> 00:07:22,484
No, that's not her.
60
00:07:22,651 --> 00:07:26,738
Hey, isn't that Kostadin's daughter?
- It's not her, we said it!
61
00:07:26,989 --> 00:07:29,867
Why not?
- You're deaf as a stone!
62
00:07:29,950 --> 00:07:32,119
Not Kostadin's!
63
00:07:32,160 --> 00:07:34,580
Isn't that Kolyo's older one?
64
00:07:34,621 --> 00:07:37,124
Kolyo has sons only!
65
00:07:37,207 --> 00:07:40,919
She might be Yordanka's. The one
who lives with her brother now.
66
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
Yordanka's girl is blond!
67
00:07:43,672 --> 00:07:46,592
Isn't she Pavel's daughter?
68
00:07:46,592 --> 00:07:49,553
We don't have a Pavel here.
69
00:07:52,222 --> 00:07:56,685
She looks kind of lost.
- If she's lost, she should ask!
70
00:07:56,727 --> 00:08:00,814
If she tells us where she's going,
we can show her the way!
71
00:08:00,981 --> 00:08:04,484
Why has she come here?
- I don't know.
72
00:08:05,569 --> 00:08:07,946
And why has she come here?
73
00:08:08,030 --> 00:08:10,157
I don't know!
74
00:08:11,325 --> 00:08:14,203
Let's go, it's noon already.
75
00:08:19,583 --> 00:08:22,461
We are leaving!
- No!
76
00:08:40,437 --> 00:08:43,315
I have to pee!
- Not again!
77
00:08:43,524 --> 00:08:47,361
I have to pee! Stop the car!
- You want to pee all the time!
78
00:08:47,444 --> 00:08:50,155
There's a gas station ahead,
be patient!
79
00:08:50,239 --> 00:08:53,534
I have to pee! Where are we going?
80
00:09:15,639 --> 00:09:18,934
I said where are we going!
- It's none of your business!
81
00:09:19,017 --> 00:09:21,979
And the sluts you bring home,
what about them?
82
00:09:22,062 --> 00:09:26,275
It's my home! I can bring whoever
l want! We're not married!
83
00:09:26,358 --> 00:09:28,735
You promised to get me a job!
84
00:09:28,777 --> 00:09:32,823
And I did - you're my housekeeper!
85
00:09:33,532 --> 00:09:37,828
Housekeeper, my ass!
More like your house fuck!
86
00:09:39,329 --> 00:09:42,499
In case you don't find
something better.
87
00:09:42,624 --> 00:09:45,794
Don't you enjoy it?
88
00:09:49,339 --> 00:09:52,009
I thought you enjoyed it!
89
00:09:52,176 --> 00:09:55,429
I did, before I knew you
for what you really are!
90
00:09:55,470 --> 00:09:57,848
So what am I?
91
00:09:57,931 --> 00:10:00,142
Shithead!
92
00:10:00,392 --> 00:10:03,729
Do me a favour - just keep
your mouth shut from now on!
93
00:10:03,896 --> 00:10:06,273
I have to pee!
- Shut up!
94
00:10:06,356 --> 00:10:10,152
Tell me where we're going,
or I'm going to pee!
95
00:10:20,787 --> 00:10:23,916
She hasn't stirred all day!
96
00:10:46,980 --> 00:10:49,441
The sun is setting!
97
00:10:49,525 --> 00:10:52,903
It's setting because the day is over!
98
00:10:53,237 --> 00:10:57,491
You're talking bullshit.
- Go on, say something wise!
99
00:10:57,574 --> 00:11:00,744
Whatever you say,
we've heard it 100 times!
100
00:11:00,953 --> 00:11:03,872
So what's there to talk about?
- How about the weather?
101
00:11:03,956 --> 00:11:06,875
But the sun's part of the
weather, isn't it?
102
00:11:06,917 --> 00:11:09,294
It is part of the weather!
Because...
103
00:11:09,378 --> 00:11:12,589
It's in the forecast
after the broadcast.
104
00:11:12,631 --> 00:11:15,467
Alex didn't come.
He had to pay us today.
105
00:11:15,592 --> 00:11:18,512
The Teacher came and said
he's coming tomorrow.
106
00:11:18,595 --> 00:11:21,682
Why'd you listen to this wacko
at all?
107
00:11:21,682 --> 00:11:24,393
He's been coming
on this same day for 3 years!
108
00:11:24,434 --> 00:11:26,770
The Teacher said
he's coming tomorrow.
109
00:11:27,020 --> 00:11:30,774
He's a looney!
- What kind of a teacher is that!
110
00:11:30,858 --> 00:11:34,236
I'm thinking... I'm going to take
this girl to my place.
111
00:11:34,319 --> 00:11:38,282
Would you leave her in the open
for the night? It's a sin!
112
00:11:38,365 --> 00:11:41,952
She hasn't eaten all day,
poor child!
113
00:11:42,202 --> 00:11:44,246
Haven't you heard the newspapers?
114
00:11:44,288 --> 00:11:47,040
Do you know what happens
to old women?
115
00:11:47,124 --> 00:11:49,126
She can rob you, for example.
116
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
Rob me! She'll have to squeeze
blood out of a stone!
117
00:11:52,880 --> 00:11:57,009
Robbery is nothing!
They kill so many old women.
118
00:11:57,092 --> 00:11:59,303
And rape them!
119
00:11:59,386 --> 00:12:01,805
That's my thing!
120
00:12:01,889 --> 00:12:04,474
I'll join my old man up there!
121
00:12:04,600 --> 00:12:08,103
It's been 20 years since we last...
122
00:12:08,187 --> 00:12:10,397
saw each other!
123
00:12:10,480 --> 00:12:13,150
Just great!
124
00:12:15,360 --> 00:12:17,946
OK, I'll go get her.
125
00:13:14,169 --> 00:13:16,255
RICHARD BACH
''ILLUSIONS''
126
00:13:49,079 --> 00:13:52,541
Tell me where we are going,
or I'm going to pee!
127
00:13:59,673 --> 00:14:03,594
I hope a sweaty gypsy
fucks your ass in jail...
128
00:14:03,719 --> 00:14:06,763
and beats you!
129
00:14:11,852 --> 00:14:13,770
Where are you going?
130
00:14:13,896 --> 00:14:16,732
Where do you think you're going?
131
00:14:16,857 --> 00:14:19,943
I'll find you anywhere you go!
132
00:14:34,875 --> 00:14:38,045
Now, welcome!
133
00:14:38,962 --> 00:14:41,089
Come on.
134
00:14:41,215 --> 00:14:44,134
Come on, eat.
135
00:14:44,384 --> 00:14:48,514
You haven't eaten all day, come on!
136
00:14:51,475 --> 00:14:54,311
Poor child!
137
00:14:54,394 --> 00:14:57,397
My own children I buried young!
138
00:14:57,523 --> 00:15:00,901
I buried my husband 20 years ago.
139
00:15:01,193 --> 00:15:03,737
I buried also my son-in-law.
140
00:15:03,779 --> 00:15:07,241
And my daughter, too.
Radka was her name.
141
00:15:07,366 --> 00:15:11,829
I buried her but...
my grandson was to blame.
142
00:15:11,954 --> 00:15:14,373
He joined the army.
143
00:15:14,456 --> 00:15:17,125
Her son, I mean, Christo.
144
00:15:17,167 --> 00:15:19,920
He joined the army
to guard the border
145
00:15:20,045 --> 00:15:22,506
and something just got to his head!
146
00:15:22,589 --> 00:15:25,759
One day he took off all his clothes
147
00:15:25,843 --> 00:15:28,971
but his underwear,
148
00:15:29,054 --> 00:15:31,265
and bare-foot too,
149
00:15:31,348 --> 00:15:33,976
jumped the border
and escape to Greece.
150
00:15:34,059 --> 00:15:36,395
That's what the army told us.
151
00:15:36,603 --> 00:15:38,730
And Radka, she got off her nut.
152
00:15:38,772 --> 00:15:41,817
She used to sit at the doorway
day after day,
153
00:15:41,900 --> 00:15:46,071
just sitting and watching the road,
and rocking like this.
154
00:15:46,154 --> 00:15:48,657
She'd been rocking back and forth,
155
00:15:48,699 --> 00:15:52,035
and one day I brought her
some water.
156
00:15:52,119 --> 00:15:54,913
And I look at her, and she's...
like that!
157
00:15:54,997 --> 00:15:57,457
And that's how Rada died.
158
00:15:57,583 --> 00:16:01,211
I buried her as well
and remained all alone.
159
00:16:01,253 --> 00:16:03,630
I was all alone...
160
00:16:03,755 --> 00:16:05,966
But I'm now not alone!
161
00:16:06,049 --> 00:16:08,594
You'll stay here with me.
162
00:16:08,719 --> 00:16:12,973
We'll have a great time together,
the two of us!
163
00:16:13,223 --> 00:16:17,186
Oh, what's that?
Something to make portraits with?
164
00:16:17,227 --> 00:16:20,063
Come on, make a portrait of me!
165
00:16:20,189 --> 00:16:23,066
To keep my memory.
That's it!
166
00:16:23,442 --> 00:16:26,653
Tell me,
do I look pretty like this?
167
00:16:26,737 --> 00:16:29,156
Here, like this.
168
00:16:31,116 --> 00:16:34,203
FOURTH MONTH + ONE DAY
169
00:16:34,328 --> 00:16:37,456
Didn't you learn her name, at least?
170
00:16:37,539 --> 00:16:41,376
How could I - she wouldn't say it!
She doesn't talk.
171
00:16:41,502 --> 00:16:45,797
How come she wouldn't say it?
She doesn't talk.
172
00:16:46,006 --> 00:16:48,675
How come she doesn't talk!?
173
00:16:48,759 --> 00:16:53,472
God, and you let her in your house!
You're crazy!
174
00:16:53,555 --> 00:16:57,434
She's just crying.
Crying all the time.
175
00:16:57,559 --> 00:17:00,646
I touched her pillow this morning.
176
00:17:00,729 --> 00:17:04,149
It was dripping wet!
Dripping, I tell you.
177
00:17:04,525 --> 00:17:08,070
I just call her Missy -
178
00:17:08,153 --> 00:17:11,615
because she's a sweet little miss.
179
00:17:14,034 --> 00:17:16,662
Oh! Where are her pants?
180
00:17:16,745 --> 00:17:19,706
On her butt!
181
00:17:25,295 --> 00:17:28,507
What town did you say you came from?
182
00:17:30,843 --> 00:17:33,220
Do you hear that?
183
00:17:33,303 --> 00:17:37,724
I don't know this town, do you?
184
00:17:38,058 --> 00:17:41,228
How old are you?
185
00:17:43,146 --> 00:17:45,649
Look at my medals,
186
00:17:45,774 --> 00:17:48,402
I've been wearing them
my whole life!
187
00:17:48,485 --> 00:17:52,906
That's right, wear them!
They'll keep you warm!
188
00:17:55,242 --> 00:17:59,997
Whatever she told you,
stays in this room!
189
00:18:24,605 --> 00:18:28,525
Sergeant Asparuhov! ID, please.
190
00:18:28,817 --> 00:18:32,237
Good day to you!
191
00:18:35,949 --> 00:18:38,660
Go on, tell us!
- Make room!
192
00:18:38,911 --> 00:18:41,663
Did she say anything?
Tell us about Missy.
193
00:18:41,747 --> 00:18:44,500
There's nothing to tell!
194
00:18:46,418 --> 00:18:49,671
What is she doing here
in this wilderness?
195
00:18:49,796 --> 00:18:52,466
There isn't even a doctor here.
196
00:18:52,508 --> 00:18:56,303
What do you mean, wilderness?!
I live here!
197
00:19:35,425 --> 00:19:37,469
Welcome!
198
00:19:37,553 --> 00:19:40,430
Just look at you! A real hunk!
199
00:19:40,514 --> 00:19:42,891
He used to be one...
200
00:19:42,975 --> 00:19:45,644
The last time he came
he was all shaggy.
201
00:19:45,727 --> 00:19:48,313
Hurry up to the spot!
202
00:21:57,067 --> 00:21:59,152
We're leaving!
- No!
203
00:21:59,278 --> 00:22:01,780
Hurry, I have things to do!
204
00:22:02,114 --> 00:22:04,366
Bye, Alex, see you next year!
205
00:22:04,449 --> 00:22:07,077
And bring us more seed
the next spring!
206
00:22:07,161 --> 00:22:10,414
See you in March!
And bring more seeds!
207
00:22:12,166 --> 00:22:14,877
It's none of your business!
208
00:22:24,219 --> 00:22:26,597
See you in March!
209
00:22:26,722 --> 00:22:31,185
... in March. And bring more seeds!
210
00:24:11,410 --> 00:24:13,829
We're leaving!
- No!
211
00:24:13,912 --> 00:24:17,332
Missy, I came to introduce myself.
212
00:24:17,624 --> 00:24:19,710
My name is Todora.
213
00:24:19,960 --> 00:24:22,087
You don't tell your name,
but that's OK.
214
00:24:22,087 --> 00:24:23,422
You don't tell your name,
but that's OK.
215
00:24:23,505 --> 00:24:26,675
This is from
my granddaughters' dowry.
216
00:24:26,800 --> 00:24:29,219
Take it!
217
00:24:29,261 --> 00:24:32,848
I want you to come to my home
and take all the dowry!
218
00:24:32,973 --> 00:24:35,601
I worked so hard
to make those things!
219
00:24:35,684 --> 00:24:37,895
I don't want them to be wasted.
220
00:24:37,978 --> 00:24:40,814
My granddaughters are
very emancipated.
221
00:24:40,856 --> 00:24:43,859
They live at the end of the world...
In Sweden.
222
00:24:44,151 --> 00:24:48,030
They're so new-fangled,
they don't even want to get married!
223
00:24:48,113 --> 00:24:51,033
Oh, sweet little thing...
224
00:24:56,455 --> 00:24:59,416
I hope a sweaty gypsy
fucks your ass in jail...
225
00:24:59,458 --> 00:25:01,793
...and beats you!
226
00:25:01,877 --> 00:25:05,380
...a sweaty gypsy
fucks your ass in jail...
227
00:25:05,797 --> 00:25:08,800
...and beats you!
228
00:25:09,176 --> 00:25:11,386
...and beats you!
229
00:25:11,470 --> 00:25:13,889
Buy someone to love you!
230
00:25:15,015 --> 00:25:17,684
Missy, I'm uncle Yanaki,
231
00:25:17,768 --> 00:25:20,020
Yanaki Stoilov Vetrin.
232
00:25:20,062 --> 00:25:22,773
This here's a gift for you.
233
00:25:22,898 --> 00:25:25,943
My son, he's in Morocco now.
234
00:25:26,026 --> 00:25:30,072
Don't listen to them
when they say he got crazy!
235
00:25:30,155 --> 00:25:32,825
When he came back from the army,
236
00:25:32,908 --> 00:25:36,662
I couldn't make him come down
from the roof for 2 weeks!
237
00:25:36,870 --> 00:25:40,666
He was mending the roof-tiles.
He was alright!
238
00:25:40,749 --> 00:25:45,379
And so happy!
Some people say he was too noisy.
239
00:25:45,838 --> 00:25:49,800
That's not true -
their heads are full of noise!
240
00:25:49,883 --> 00:25:55,013
He was in the navy for 3 years.
They sent the boys away on ships.
241
00:25:55,097 --> 00:25:59,142
He'd been afraid of water
since childhood!
242
00:25:59,393 --> 00:26:02,479
So they sent him back,
and first he was all right.
243
00:26:02,563 --> 00:26:04,648
But one day...
244
00:26:04,690 --> 00:26:07,985
I came back from the field
and the house was as good as new!
245
00:26:08,026 --> 00:26:10,988
It was painted!
lnside, too...
246
00:26:11,196 --> 00:26:13,949
The rooms and everything...
All blue!
247
00:26:14,032 --> 00:26:17,369
And he was sitting in the yard,
248
00:26:17,911 --> 00:26:20,789
absolutely happy!
249
00:26:21,248 --> 00:26:24,376
He painted everything,
everything around!
250
00:26:24,418 --> 00:26:27,421
Once the hedge,
then a part of the field...
251
00:26:27,504 --> 00:26:30,716
You won't believe it, but he bought
all the blue paint around!
252
00:26:30,799 --> 00:26:34,303
It's 40 km to the nearest town.
He trod the way! Up and down!
253
00:26:34,386 --> 00:26:37,055
Carrying buckets on his back
like a donkey!
254
00:26:37,306 --> 00:26:41,310
Then the doctors came again...
And took him in. But he ran away.
255
00:26:41,351 --> 00:26:44,980
I don't believe them doctors!
l went to town.
256
00:26:45,063 --> 00:26:47,357
But l...
257
00:26:47,441 --> 00:26:50,652
I could tell he'd been there!
258
00:26:50,861 --> 00:26:53,238
Then came a letter.
259
00:26:53,322 --> 00:26:56,283
A letter from him.
lt turned out he was in Morocco!
260
00:26:56,617 --> 00:26:58,911
Right next to some water!
261
00:26:58,994 --> 00:27:01,371
And this water...
262
00:27:01,455 --> 00:27:04,249
It's the bluest water in the world!
263
00:27:06,168 --> 00:27:09,296
And everybody there loved him so!
264
00:27:12,466 --> 00:27:15,719
Did you tell her already?
Missy,
265
00:27:16,595 --> 00:27:21,058
I've found a house for you!
I mean we've found it.
266
00:27:21,141 --> 00:27:24,728
My very own house?
- A real palace!
267
00:27:28,899 --> 00:27:33,320
So you've been sitting here all day
telling tall tales to the girl?
268
00:27:33,529 --> 00:27:37,115
It's the only empty house around
with a roof on it!
269
00:27:37,199 --> 00:27:39,409
And there's a floor, too!
270
00:27:39,493 --> 00:27:43,330
And not a window broken!
271
00:27:45,415 --> 00:27:48,627
Can I see it now?
- Well... No!
272
00:27:48,919 --> 00:27:52,172
But why?
- It will be a surprise!
273
00:27:52,256 --> 00:27:54,508
Shut up!
274
00:28:42,264 --> 00:28:46,185
You're so stingy!
You haven't brought her anything!
275
00:28:46,268 --> 00:28:48,395
I'm repairing my radio!
276
00:28:48,478 --> 00:28:51,648
He's been repairing it
for the last 10 years!
277
00:29:02,284 --> 00:29:04,536
One wall only!
278
00:29:08,207 --> 00:29:10,042
Ah! Look here!
279
00:29:10,125 --> 00:29:12,503
Where is your underwear?
280
00:29:12,628 --> 00:29:16,632
How will you live through the winter
with these strings only?
281
00:29:16,715 --> 00:29:19,426
Doesn't she take a bath
way too often?
282
00:29:19,468 --> 00:29:22,554
She does, but there's
nothing wrong with that!
283
00:29:22,596 --> 00:29:25,224
This is the city way, they say.
284
00:29:25,474 --> 00:29:29,478
Everybody there takes a bath.
Each and every day!
285
00:30:37,504 --> 00:30:39,840
This can't be real!
286
00:31:02,654 --> 00:31:08,952
Ah! What's that?
- Well... nothing.
287
00:31:10,996 --> 00:31:14,791
How come a red something appears
suddenly at the square
288
00:31:14,875 --> 00:31:17,085
if it is ''nothing''?
289
00:32:03,632 --> 00:32:05,926
I'm gonna miss you.
290
00:32:11,723 --> 00:32:13,892
Take care, OK!
291
00:32:22,192 --> 00:32:26,029
I heard he grew up here.
- Do you buy that?
292
00:32:26,113 --> 00:32:28,949
My man, I know
they get chicks from here.
293
00:32:29,032 --> 00:32:32,369
I wish I was a fag -
they could get me out, too.
294
00:32:53,891 --> 00:32:57,186
Do you want a picture, lady?
295
00:33:00,355 --> 00:33:04,651
Pardon?
- Do you want a picture of the baby?
296
00:33:07,613 --> 00:33:09,615
Yes.
297
00:33:20,542 --> 00:33:22,211
That's 10 levs.
298
00:33:22,711 --> 00:33:23,170
THIRD MONTH
299
00:33:23,170 --> 00:33:26,423
THIRD MONTH
300
00:33:46,902 --> 00:33:49,196
Are these letters?
301
00:33:49,655 --> 00:33:52,366
This here looks like ''M''.
302
00:33:52,449 --> 00:33:54,743
It's ''M'', but more compact.
303
00:33:55,035 --> 00:33:59,540
Yeah, right! Like ''M'' for ''moon''.
- You'd say it's ''M'' for Morocco!
304
00:33:59,623 --> 00:34:02,960
That's a little ladle!
- What an inventor!
305
00:34:03,627 --> 00:34:05,838
Shut up!
306
00:34:05,879 --> 00:34:09,049
And you're a thief,
but I'm not telling this to anyone!
307
00:34:09,174 --> 00:34:11,718
So, here's ''D''?
It's ''M''.
308
00:34:12,010 --> 00:34:14,888
I pity your wife!
You don't touch her!
309
00:34:14,972 --> 00:34:18,225
''M'' for ''Mobile grocery'',
''D'' for ''driver''!
310
00:34:18,350 --> 00:34:20,519
What driver?
311
00:34:20,561 --> 00:34:23,021
This here, it starts with ''D''!
312
00:34:23,063 --> 00:34:25,607
The van that brings the groceries...
313
00:34:25,691 --> 00:34:29,695
Is there someone here,
whose name starts with ''D''?
314
00:34:29,945 --> 00:34:32,823
That driver! Driver starts with ''D''!
315
00:34:32,948 --> 00:34:34,658
Hey, listen! It's like...
316
00:34:34,741 --> 00:34:37,327
Just look at the pickets
of your fence!
317
00:34:37,578 --> 00:34:39,746
Fence? You've fenced off your wife!
318
00:34:39,872 --> 00:34:42,166
I know!
This'll make a nice grave-lamp.
319
00:34:42,249 --> 00:34:45,127
It's been 70 years!
Same old fight!
320
00:34:45,210 --> 00:34:48,672
...stop making passes at her,
or I'll chop your dick off!
321
00:34:58,015 --> 00:35:00,809
Hey, what are you doing?
- Don't touch me!
322
00:35:00,893 --> 00:35:04,730
I don't need your help!
You almost killed me!
323
00:35:04,897 --> 00:35:07,733
Maybe I should have!
324
00:35:08,233 --> 00:35:10,861
Go on, do it!
325
00:35:10,944 --> 00:35:13,614
Why don't you do it
for everyone to see!
326
00:35:13,697 --> 00:35:15,741
Stop shouting!
327
00:35:15,824 --> 00:35:19,203
Just look at him!
He's lying in his throat!
328
00:35:19,244 --> 00:35:22,539
I only threw him in a barrel
full of rain water.
329
00:35:22,664 --> 00:35:25,834
Even a rat can't drown in there!
330
00:35:26,126 --> 00:35:29,129
And how he pretended to be
a great swimmer
331
00:35:29,213 --> 00:35:31,798
just to impress my woman!
332
00:35:34,718 --> 00:35:38,013
He couldn't swim,
but he was swimming all the same!
333
00:35:38,096 --> 00:35:41,808
She was my woman!
- Your woman, my ass!
334
00:35:41,892 --> 00:35:45,103
Inventor!
- You ruined her life!
335
00:35:45,145 --> 00:35:48,148
And you'd have made it blue!
336
00:35:49,816 --> 00:35:52,903
He thinks that because he's so loud
337
00:35:52,986 --> 00:35:57,324
people won't dare
tell him the truth to his face!
338
00:35:57,825 --> 00:36:00,202
Do you think
that people believe you
339
00:36:00,494 --> 00:36:03,038
about your crazy son and Morocco?
340
00:36:03,163 --> 00:36:05,874
Don't you believe him, he's a liar!
341
00:36:05,958 --> 00:36:09,127
I only saw a blue donkey!
342
00:36:10,337 --> 00:36:13,924
You're an idiot, just like your son!
343
00:36:14,299 --> 00:36:16,260
My son...
344
00:36:16,301 --> 00:36:18,554
At least I have a son!
345
00:36:18,637 --> 00:36:21,473
Just look at the pickets
of your fence!
346
00:36:21,598 --> 00:36:24,184
It's all about property with you ...
347
00:36:24,268 --> 00:36:27,396
For the stingy heart
even the world is not enough!
348
00:36:27,479 --> 00:36:30,607
You're right.
Quite right about the property.
349
00:36:30,691 --> 00:36:34,403
And with you,
it's about seducing married women!
350
00:36:34,820 --> 00:36:38,031
Why don't you just swap them?
351
00:37:35,756 --> 00:37:38,425
Oh, uncle Stoyo.
352
00:37:42,804 --> 00:37:45,182
What's up?
353
00:37:45,265 --> 00:37:48,310
Well, what can I say...
354
00:37:48,393 --> 00:37:51,104
I have no children, you see...
355
00:37:53,357 --> 00:37:55,734
SIXTH MONTH
356
00:37:55,818 --> 00:37:59,446
Take old Mitra for instance-
she passed away last year...
357
00:37:59,530 --> 00:38:02,533
She had 23 grandchildren!
358
00:38:02,574 --> 00:38:04,785
She had 11 sons
359
00:38:04,868 --> 00:38:08,038
and 16 great-grandchildren!
360
00:38:08,121 --> 00:38:10,958
She had a lot of stories to tell!
361
00:38:11,041 --> 00:38:14,586
About their marriages,
about their studies...
362
00:38:14,711 --> 00:38:17,673
There was no end to her stories!
363
00:38:19,049 --> 00:38:23,095
Missy, there's something
I want to tell you...
364
00:38:23,136 --> 00:38:25,806
It's the only thing I have.
365
00:38:47,119 --> 00:38:49,788
Her name is Martha.
366
00:38:50,038 --> 00:38:53,792
SEVENTH MONTH
367
00:39:16,773 --> 00:39:20,736
EIGHTH MONTH
368
00:39:55,020 --> 00:39:59,107
NINTH MONTH
369
00:40:18,001 --> 00:40:21,088
Missy, is that you?
You scared me!
370
00:40:23,465 --> 00:40:27,302
There's nothing to fear.
All women here have given birth.
371
00:40:30,013 --> 00:40:33,892
When's the mobile grocery coming?
- The day after tomorrow.
372
00:40:33,976 --> 00:40:37,271
It's coming the day after tomorrow.
Now go inside.
373
00:40:37,646 --> 00:40:40,649
Don't go out in the cold!
374
00:40:59,668 --> 00:41:02,379
No more music for you!
375
00:41:06,675 --> 00:41:10,846
Fuck you, peasant asshole!
- Hey, stop spitting!
376
00:41:23,358 --> 00:41:26,445
Fuck you, peasant!
377
00:41:26,862 --> 00:41:29,406
Hey, stop spitting!
378
00:42:02,105 --> 00:42:05,943
Where are you going, Missy?
- Where's the grocery?
379
00:42:06,235 --> 00:42:10,197
Gone. lt was here yesterday -
it's not coming today.
380
00:42:10,280 --> 00:42:12,533
Yesterday?!
381
00:42:12,741 --> 00:42:15,661
When is it coming next?
- In a month or two.
382
00:42:15,744 --> 00:42:18,080
When the snow melts.
383
00:42:18,330 --> 00:42:22,793
They used to clean the roads,
now there's nobody to do it.
384
00:43:13,468 --> 00:43:17,306
What are you doing, Missy?
Tell me...
385
00:43:20,350 --> 00:43:23,395
Making snowmen, can't you see?
386
00:43:32,696 --> 00:43:36,283
Look at him,
he's really gone nuts!
387
00:43:36,533 --> 00:43:40,871
As if that idiot in the tower
isn't enough, and now we have two!
388
00:43:40,954 --> 00:43:43,457
Three!
389
00:44:04,728 --> 00:44:07,189
Missy!
390
00:44:08,190 --> 00:44:12,486
New Year's Eve is coming!
And the holidays!
391
00:44:12,694 --> 00:44:16,698
So what?
- We'll all celebrate together!
392
00:44:16,990 --> 00:44:21,453
How do you celebrate New Year's Eve?
- On New Year's Eve we watch TV.
393
00:44:21,537 --> 00:44:24,122
So you watch TV...
394
00:44:24,248 --> 00:44:28,460
This year we'll watch TV
at your place!
395
00:44:30,170 --> 00:44:34,049
Come on, dear, have some tea.
- Screw your tea!
396
00:44:34,132 --> 00:44:36,301
What's wrong with you, dear?
397
00:44:36,301 --> 00:44:38,637
Have some tea...
398
00:44:38,720 --> 00:44:42,766
We'll watch TV together
on New Year's Eve with you!
399
00:45:44,161 --> 00:45:49,500
... my dear home land...
400
00:45:51,126 --> 00:45:55,756
You are a paradise on earth.
401
00:45:58,258 --> 00:46:03,138
Your beauty, your charm,
they are endless.
402
00:46:23,325 --> 00:46:27,955
''I'm 83 years old...''
403
00:46:28,121 --> 00:46:31,333
Man, imagine living there!
404
00:46:33,502 --> 00:46:36,088
I'll grow some nice pot!
405
00:46:36,213 --> 00:46:38,924
Tons of it! Tons!
406
00:46:40,425 --> 00:46:44,096
''... then I got married here...''
407
00:46:48,141 --> 00:46:51,812
''...and I'm just praying...''
408
00:46:52,104 --> 00:46:55,941
It's not funny at all!
Poor old people!
409
00:46:56,066 --> 00:46:58,902
Why would you care?
It's Mars!
410
00:46:59,027 --> 00:47:03,323
Even if it's Mars!
People live there, too!
411
00:47:03,407 --> 00:47:05,993
Not people, but Martians!
412
00:47:05,993 --> 00:47:09,830
And there's no atmosphere there!
413
00:47:10,664 --> 00:47:12,916
Stinkers!
414
00:47:13,125 --> 00:47:15,502
Do you exercise?
415
00:47:15,586 --> 00:47:17,671
Is your job stressful?
416
00:47:17,754 --> 00:47:20,007
Do you eat healthy food?
417
00:47:20,090 --> 00:47:24,052
With our combination of vitamins
and minerals...
418
00:48:17,314 --> 00:48:20,192
Scream, Missy!
419
00:48:20,609 --> 00:48:23,445
That'll ease the pain!
420
00:48:25,864 --> 00:48:28,617
Push!
421
00:48:32,287 --> 00:48:35,290
The baby's coming!
422
00:48:39,920 --> 00:48:42,130
Just a bit more!
423
00:48:42,214 --> 00:48:44,675
Push!
424
00:48:45,843 --> 00:48:48,679
Why isn't she screaming?
- Why should she?
425
00:48:48,762 --> 00:48:51,890
Screaming is easy,
giving birth isn't!
426
00:48:51,974 --> 00:48:54,726
It's almost over!
427
00:48:55,477 --> 00:48:58,981
Push a bit more!
- Look, there's the head!
428
00:48:59,064 --> 00:49:01,775
There's the baby!
429
00:49:02,151 --> 00:49:04,695
There's his little thingy!
430
00:49:04,820 --> 00:49:07,114
Is it a boy?
431
00:49:07,197 --> 00:49:09,241
It's a boy!
432
00:49:09,324 --> 00:49:12,077
What's going on there?
- They'll come down, don't worry.
433
00:49:12,119 --> 00:49:14,037
Men shouldn't go up there!
434
00:49:14,079 --> 00:49:16,415
Even if she's not screaming...
435
00:49:17,374 --> 00:49:20,836
Be careful not to bring
bad luck on him!
436
00:49:27,009 --> 00:49:30,012
What'll come out
from this baby?
437
00:49:30,053 --> 00:49:32,472
A human being, what else!
438
00:49:42,566 --> 00:49:44,693
It's a boy!
439
00:49:44,776 --> 00:49:49,072
... Oh Christmas, on Christmas
was God's child born!
440
00:49:49,448 --> 00:49:51,867
What for Christ care are you singing?
441
00:49:51,950 --> 00:49:54,870
That's a Christmas song
you're singing!
442
00:49:54,953 --> 00:49:58,123
Well, Christ was born, too!
443
00:49:58,916 --> 00:50:03,045
Christo we shall name him!
444
00:50:03,212 --> 00:50:05,714
We name him Christo!
445
00:50:27,402 --> 00:50:30,489
I wonder where she is now.
446
00:50:30,572 --> 00:50:34,409
What do you care, you bastard?
If she's not here, she's just great!
447
00:50:34,743 --> 00:50:37,412
You're the bastard!
448
00:50:37,746 --> 00:50:42,209
You mean I too am a bastard!
- Yeah, you too are a bastard.
449
00:50:42,501 --> 00:50:45,212
Yeah well... Who cares!
450
00:50:59,601 --> 00:51:01,937
See how cute he is!
451
00:51:02,187 --> 00:51:05,482
Whatever happens,
he shouldn't join the army!
452
00:51:05,732 --> 00:51:09,027
He'll be our village major!
- ...and we'll find him a wife!
453
00:51:09,069 --> 00:51:11,738
...he'll be the new shoemaker!
No way!
454
00:51:22,541 --> 00:51:27,254
2 MONTHS (After Christo)
455
00:51:35,637 --> 00:51:38,473
Maybe she has some problems,
poor child.
456
00:51:38,599 --> 00:51:42,477
Problems?
What problems could that be!
457
00:51:43,061 --> 00:51:46,607
What problems!
We gave her everything!
458
00:51:46,690 --> 00:51:49,526
We got her a house,
we mended the roof,
459
00:51:49,610 --> 00:51:53,614
we gave her furniture,
she could ask for nothing more!
460
00:51:57,784 --> 00:52:02,956
Piece of cake!
Giving birth is the easiest part!
461
00:52:03,040 --> 00:52:06,168
What comes next -
that's what's important!
462
00:52:06,460 --> 00:52:09,338
Raising him,
giving him education
463
00:52:09,421 --> 00:52:11,840
and a decent trade...
464
00:52:12,132 --> 00:52:15,802
If she wants to go, let her go!
We won't stop her.
465
00:52:16,011 --> 00:52:19,431
But I'm not giving Christo up!
- The child? No way!
466
00:52:19,473 --> 00:52:22,809
Christo is ours!
- She can do whatever she wants!
467
00:52:22,935 --> 00:52:25,145
Whatever she wants!
468
00:52:25,229 --> 00:52:28,607
We won't get in her way.
Are we clear on that?
469
00:52:28,857 --> 00:52:30,984
But Christo - no way!
470
00:52:31,109 --> 00:52:33,570
We won't back up!
471
00:52:34,154 --> 00:52:36,990
I count on your support!
472
00:52:38,909 --> 00:52:43,413
That's what I want from you!
As for her...
473
00:52:45,707 --> 00:52:48,168
Careful!
474
00:54:45,911 --> 00:54:49,122
Where are you going?
475
00:54:49,248 --> 00:54:51,875
Where do you think you're going?
476
00:54:51,917 --> 00:54:54,962
I'll find you anywhere you go!
477
00:55:17,860 --> 00:55:20,195
Did you eat your nettle soup?
478
00:55:20,445 --> 00:55:24,825
You should eat it -
you'll have more milk!
479
00:55:33,625 --> 00:55:36,712
It is good for our Christo!
480
00:55:51,894 --> 00:55:55,689
When did it all start?
- 3 days ago.
481
00:55:56,315 --> 00:55:58,817
She doesn't go out at all,
482
00:55:58,901 --> 00:56:02,112
she just lies in her bed
and doesn't eat.
483
00:56:06,700 --> 00:56:11,663
Oh, God!
- I'll get Christo out in the sun.
484
00:56:17,127 --> 00:56:19,546
It's nailed up!
485
00:56:20,506 --> 00:56:23,342
It's nailed up!
486
00:56:23,926 --> 00:56:26,553
I know.
487
00:56:30,432 --> 00:56:33,685
Where did she take that paint from?
488
00:56:33,769 --> 00:56:35,896
Can it be blood?
489
00:56:36,146 --> 00:56:40,442
No, she has no cuts - I checked.
Maybe it's from...
490
00:56:40,818 --> 00:56:43,737
lt can't be true!
491
00:56:50,202 --> 00:56:52,371
So where are you going, sweetie?
492
00:56:52,454 --> 00:56:54,665
Where do you think you're going?
493
00:56:55,040 --> 00:56:57,292
Those were my sheets she used!
494
00:56:57,376 --> 00:56:59,920
Who is the father?
- We don't know a thing!
495
00:59:13,554 --> 00:59:16,223
You slapped me twice.
496
00:59:16,390 --> 00:59:19,226
Cut the emotions.
497
00:59:27,442 --> 00:59:29,778
Your turn!
498
01:00:02,811 --> 01:00:04,688
Ouch!
499
01:00:28,337 --> 01:00:31,840
No room for two kids
in my tower.
500
01:01:04,873 --> 01:01:08,335
I was all alone...
But now I'm not alone!
501
01:01:15,300 --> 01:01:18,095
I've found a house for you!
502
01:01:57,092 --> 01:01:59,970
She'd been gallivanting
all day yesterday!
503
01:02:00,053 --> 01:02:03,807
Christo was with her!
I hope he didn't catch a cold.
504
01:02:05,267 --> 01:02:07,978
Missy!
505
01:02:08,520 --> 01:02:11,523
We've brought you a radio!
506
01:02:18,322 --> 01:02:20,449
Super!
507
01:02:23,535 --> 01:02:26,622
Who's that guy in the tower?
508
01:02:26,747 --> 01:02:30,250
He came here in a big red car.
509
01:02:30,459 --> 01:02:34,296
It was shiny and nice.
- And full of books, too.
510
01:02:34,505 --> 01:02:37,341
He wanted to be a teacher, he said.
511
01:02:37,424 --> 01:02:42,596
I once saw him cook his lunch...
hanging from robes!
512
01:02:44,848 --> 01:02:48,060
There were only 3 children
in the village then
513
01:02:48,310 --> 01:02:52,606
but he wanted to be a teacher!
- He moved into the school.
514
01:02:52,856 --> 01:02:54,900
And then?
515
01:02:54,983 --> 01:02:58,153
He did all kinds of noisy
and stupid things.
516
01:02:58,237 --> 01:03:01,114
He made some desks
and a blackboard.
517
01:03:01,198 --> 01:03:04,451
Then in the autumn the parents came
518
01:03:04,576 --> 01:03:07,788
and told him
they were moving to town
519
01:03:07,871 --> 01:03:10,332
for the children's sake.
520
01:03:10,582 --> 01:03:14,002
When he heard that...
He just vanished into thin air.
521
01:03:14,336 --> 01:03:16,588
Later on, we found him in the tower.
522
01:03:16,713 --> 01:03:19,132
God, he was a bag of bones
back then!
523
01:03:19,216 --> 01:03:21,802
A few days later
he went to the town.
524
01:03:21,885 --> 01:03:24,805
He sold his red car
and bought some sheep.
525
01:03:25,055 --> 01:03:28,183
To become a shepherd!
- A mystery!
526
01:03:28,267 --> 01:03:31,061
This guy's a mystery to me!
527
01:03:50,455 --> 01:03:52,541
MOTHER
528
01:05:09,326 --> 01:05:11,995
What took you so long?
529
01:05:12,538 --> 01:05:14,915
Treasure-hunters broke into
my tower
530
01:05:15,040 --> 01:05:18,001
while I was away with the sheep.
531
01:05:18,710 --> 01:05:22,005
They built a fire using my books.
532
01:05:22,172 --> 01:05:25,133
They'd been cold,
so they made me busy.
533
01:05:25,259 --> 01:05:27,553
They made you busy?
534
01:05:27,594 --> 01:05:31,098
I had to burn the rest of the books.
535
01:05:31,890 --> 01:05:34,560
You've burnt the books?
536
01:05:34,685 --> 01:05:37,771
Now they'd be cold next time!
537
01:05:38,647 --> 01:05:41,441
But I've written down
the essential things.
538
01:05:41,692 --> 01:05:45,362
You wrote the essential things?
- To not forget them!
539
01:05:45,445 --> 01:05:49,074
And that's what you were doing
all the day - writing?
540
01:05:49,116 --> 01:05:53,745
First, I had to find out
what the essential things were.
541
01:05:57,666 --> 01:06:00,335
I finished his cradle.
542
01:06:01,879 --> 01:06:05,465
So what?
Everybody's doing something for him!
543
01:06:08,927 --> 01:06:12,473
What do you want?
- To put my tongue in your mouth.
544
01:06:14,099 --> 01:06:17,311
What else do you want?
545
01:06:17,895 --> 01:06:21,398
I want you to split me open,
546
01:06:21,565 --> 01:06:24,568
I want you to open my legs so wide
547
01:06:24,776 --> 01:06:28,155
that my soul would fly away
free at last... like a bird...
548
01:06:28,197 --> 01:06:31,283
...to breathe some fresh air.
549
01:08:47,169 --> 01:08:49,254
What's that?
550
01:08:49,671 --> 01:08:52,883
However innumerable sentient
beings are, I vow to save myself.
551
01:08:53,091 --> 01:08:56,428
However inexhaustible the defilements
are, I vow to extinguish them.
552
01:08:56,512 --> 01:09:00,057
However immeasurable the dharmas are,
I vow to master them.
553
01:09:00,140 --> 01:09:03,602
However unattainable Buddha's way is,
I vow to attain it.
554
01:09:03,685 --> 01:09:05,854
The Four Great Vows.
555
01:09:05,938 --> 01:09:10,692
Are these the essential things you
wrote down not to forget?
556
01:09:58,240 --> 01:10:01,076
You got a name?
557
01:10:01,160 --> 01:10:03,537
Well...
558
01:10:03,620 --> 01:10:06,415
I have.
559
01:10:07,583 --> 01:10:09,543
How about you?
560
01:10:09,793 --> 01:10:13,255
Well...
I have one too.
561
01:10:19,845 --> 01:10:22,681
Why are you here?
562
01:10:22,890 --> 01:10:26,727
I was travelling and I stayed on.
563
01:10:27,311 --> 01:10:29,897
Travelling?
564
01:10:29,938 --> 01:10:33,025
Eco-tourism.
565
01:10:40,574 --> 01:10:43,744
This is such a backward area!
566
01:10:43,827 --> 01:10:47,789
You don't even know
what a real shoe is!
567
01:10:48,123 --> 01:10:50,584
Not again!
568
01:10:50,709 --> 01:10:54,171
I've been listening
about your shoes for 70 years!
569
01:10:54,421 --> 01:10:58,217
It has made my hair turn gray!
- You only wear rubber shoes!
570
01:10:58,300 --> 01:11:01,929
What did you wear before?
You were born in this village, too!
571
01:11:02,012 --> 01:11:04,807
Then you moved to Sofia
and forgot everything!
572
01:11:04,848 --> 01:11:08,852
Oh, send him somewhere else
to talk about shoes!
573
01:11:08,936 --> 01:11:12,022
I didn't hear. What did he say?
574
01:11:12,105 --> 01:11:14,900
He said what he said!
You should have listened!
575
01:11:15,275 --> 01:11:18,904
Why don't you go to Missy
and speak with her about shoes!
576
01:11:20,447 --> 01:11:22,741
MOTHER
577
01:11:59,236 --> 01:12:02,656
3 MONTHS (After Christo)
578
01:13:02,758 --> 01:13:06,345
How could you let her go?
You're out of your mind!
579
01:13:06,553 --> 01:13:10,140
Oh, am I?
And you're so with it, eh?
580
01:13:15,604 --> 01:13:18,899
That spring's way too far for me.
581
01:13:28,325 --> 01:13:31,370
It really is far!
- I know.
582
01:13:31,578 --> 01:13:34,206
Will you come with me to my town?
- No.
583
01:13:34,414 --> 01:13:36,625
Why?
- Why should I?
584
01:13:36,708 --> 01:13:39,711
Because I can't go there
without you.
585
01:13:42,881 --> 01:13:47,052
Because...
Because I'm scared.
586
01:13:48,428 --> 01:13:51,306
Scared of a man?
- Yes.
587
01:13:51,723 --> 01:13:55,144
The soup'll be delicious.
- I don't give a damn!
588
01:13:55,435 --> 01:13:59,356
You don't like it here, eh?
- It's far too...
589
01:13:59,898 --> 01:14:02,151
cramped.
- Why cramped?
590
01:14:02,192 --> 01:14:06,113
You need a room for clothes,
for stereo or for a fridge?
591
01:14:06,363 --> 01:14:08,407
No...
- So what do you want?
592
01:14:08,699 --> 01:14:10,909
Nothing.
593
01:14:13,745 --> 01:14:15,831
What else do you want?
594
01:14:15,914 --> 01:14:20,794
I want my soul to fly away
and breathe some fresh air.
595
01:14:20,919 --> 01:14:23,839
Why don't you say so!
596
01:15:00,626 --> 01:15:03,879
The fresh air isn't enough for you,
is it?
597
01:15:03,962 --> 01:15:07,549
I can't breathe
while he's still breathing!
598
01:15:08,467 --> 01:15:10,886
The father?
599
01:15:13,055 --> 01:15:16,225
Yes! I want him dead or I'll die!
600
01:15:18,477 --> 01:15:22,981
Why do you want him dead?
- I don't know... I'm scared!
601
01:15:24,483 --> 01:15:27,528
I feel cold when I think of him.
602
01:15:27,611 --> 01:15:31,073
How come you got pregnant?
Was it from the cold?
603
01:15:36,411 --> 01:15:39,122
I've known him since childhood.
604
01:15:39,331 --> 01:15:42,668
He was the guy bringing cakes for us.
He got me a job...
605
01:15:42,709 --> 01:15:45,379
A convenient father!
606
01:15:53,971 --> 01:15:58,517
He got me out of the orphanage
I grew up in!
607
01:16:42,144 --> 01:16:45,606
He helped me...
608
01:16:47,316 --> 01:16:52,321
They'd formed a special committee
to punish me... The stinky bastards!
609
01:17:10,130 --> 01:17:13,592
Seven breakaways in just one month?
610
01:17:13,842 --> 01:17:17,012
Yes, seven.
- Five thefts?
611
01:17:17,012 --> 01:17:19,932
Six thefts.
612
01:17:20,224 --> 01:17:22,226
Yes, six, but...
613
01:17:22,309 --> 01:17:24,520
Marijuana!
614
01:17:24,812 --> 01:17:28,065
She hid it in her sanitary towels.
615
01:17:32,820 --> 01:17:36,615
All this in just one month?
616
01:17:37,908 --> 01:17:40,828
Twenty-five days.
617
01:17:41,286 --> 01:17:44,122
I was confused.
618
01:17:44,289 --> 01:17:47,626
It won't happen again.
619
01:17:48,001 --> 01:17:51,171
It all happened because...
620
01:17:51,255 --> 01:17:54,508
I felt depressed
because of my birthday.
621
01:17:54,591 --> 01:17:57,594
The so-called birthday depression,
you know.
622
01:17:57,636 --> 01:18:00,013
Maybe you don't know this but...
623
01:18:00,097 --> 01:18:03,225
that's not your real birthday.
624
01:18:08,605 --> 01:18:11,775
That's the day you were brought here.
625
01:18:16,530 --> 01:18:20,909
You needed to have a birthday date
to celebrate, so I...?
626
01:18:20,993 --> 01:18:24,746
Obviously it couldn't have been
a ''birthday depression''.
627
01:18:31,837 --> 01:18:35,757
Well, there's something else
we could do...
628
01:18:35,841 --> 01:18:38,510
But...
629
01:18:38,594 --> 01:18:41,430
You should be unanimous about it.
630
01:18:41,513 --> 01:18:43,974
And if you...
631
01:18:44,141 --> 01:18:47,144
come to the conclusion that...
632
01:18:47,227 --> 01:18:49,938
my behavior has improved...
633
01:18:49,980 --> 01:18:53,108
And what will make us think that?
634
01:18:58,697 --> 01:19:01,617
What if I give you each a blowjob.
635
01:19:01,700 --> 01:19:04,620
They actually thought I meant it!
636
01:19:08,874 --> 01:19:11,335
But how could I know?
637
01:19:36,652 --> 01:19:40,405
Listen, she's a big girl already.
She has no future here.
638
01:19:40,531 --> 01:19:45,994
She will be alright with me.
I'll give her a job!
639
01:19:54,545 --> 01:19:57,339
This is for the roof.
640
01:20:01,885 --> 01:20:05,556
So he took me with him.
His name's Alex.
641
01:20:07,641 --> 01:20:10,477
Alex...
642
01:20:10,644 --> 01:20:15,524
Leave me! Get out of here!
I told you, save yourself! Go!
643
01:20:15,858 --> 01:20:17,609
Calm down!
644
01:20:17,693 --> 01:20:20,195
Just hold on!
645
01:20:20,904 --> 01:20:23,615
Put your helmet on and hold on tight!
646
01:20:23,782 --> 01:20:26,034
Alex! Go! Leave me!
647
01:21:10,704 --> 01:21:13,415
SUCCESSFUL OPERATION
OF NATO PEACE KEEPERS
648
01:21:13,499 --> 01:21:16,752
Dangerous terrorists were caught
with the help of our soldiers.
649
01:21:16,835 --> 01:21:19,838
A baby... 3 months old...
...many civilians died...
650
01:21:19,922 --> 01:21:23,217
...among them was
a 3-month-old baby...
651
01:23:05,360 --> 01:23:08,113
I love you.
652
01:23:08,697 --> 01:23:11,325
Speak!
653
01:23:11,408 --> 01:23:13,869
You speak!
- What?
654
01:23:14,161 --> 01:23:16,914
Do you love me?
655
01:23:20,083 --> 01:23:23,170
More than I should.
- How much is ''should''?
656
01:23:23,253 --> 01:23:25,422
I shouldn't.
657
01:23:25,464 --> 01:23:27,841
At all?
658
01:23:30,177 --> 01:23:32,596
Not a bit.
659
01:23:34,556 --> 01:23:38,435
I'm cold.
- Come on, spill it out!
660
01:23:42,147 --> 01:23:45,067
Why don't you kill him?
661
01:24:23,313 --> 01:24:25,440
Teacher!
662
01:24:39,079 --> 01:24:42,166
They were telling me,
but I didn't listen.
663
01:24:42,374 --> 01:24:46,336
Alex has no ex-girlfriends!
They all disappear...
664
01:24:48,297 --> 01:24:52,259
He doesn't like being dumped.
- Alex is coming tomorrow.
665
01:24:52,384 --> 01:24:55,512
How do you know that?
666
01:24:55,846 --> 01:24:59,433
Alex who?
- The very same.
667
01:25:01,727 --> 01:25:05,814
He carried me on his back
for 9 kilometres.
668
01:25:10,152 --> 01:25:14,114
Where are you going?
Where do you think you're going?
669
01:25:22,664 --> 01:25:25,209
I...
- Calm down.
670
01:25:25,292 --> 01:25:27,461
I'll hold my tongue...
671
01:25:27,586 --> 01:25:31,715
I won't say a word about the weed!
- Calm down!
672
01:27:43,555 --> 01:27:46,058
You again!
- Drive on!
673
01:27:46,099 --> 01:27:48,936
Running off again?
- Prying again?
674
01:27:49,061 --> 01:27:51,271
It's a habit of mine.
675
01:27:51,313 --> 01:27:55,275
But it seems you're growing
a habit too.
676
01:27:55,484 --> 01:27:58,362
Running off and hiding.
677
01:27:59,446 --> 01:28:02,574
Do you know what wise people say?
678
01:28:02,866 --> 01:28:05,285
Once a runaway,
679
01:28:05,410 --> 01:28:08,121
always a runaway.
680
01:28:13,710 --> 01:28:17,881
Where's your child?
- With the teacher.
681
01:28:20,801 --> 01:28:24,638
For good?
- Just temporarily.
682
01:28:27,307 --> 01:28:31,895
''Temporary'' for you
seems to be ''permanent''.
683
01:28:57,337 --> 01:29:00,340
Stop!
684
01:31:11,263 --> 01:31:14,933
My name is Mila.
- I'm Assen.
685
01:31:19,730 --> 01:31:22,357
Pleased to meet you!
686
01:31:25,194 --> 01:31:29,031
MILA FROM MARS
687
01:31:29,364 --> 01:31:33,494
Written, Produced, and Directed by
ZORNITSA SOPHIA
688
01:31:34,119 --> 01:31:38,207
Producer NIKOLAY KIROV
Co-Producer DOBROMIR CHOCHOV
689
01:31:39,208 --> 01:31:44,505
I dedicate my first film
to my teacher Prof. Liudmil Staikov
690
01:31:44,963 --> 01:31:49,009
The real villagers' business
is not the one shown in the film.
691
01:31:49,092 --> 01:31:52,554
The children and the director in the
orphanage
692
01:31:52,596 --> 01:31:55,599
do not behave as shown in the film.
693
01:31:55,682 --> 01:31:59,102
The real border policemen do not do
(all the time)
694
01:31:59,186 --> 01:32:02,606
what the border policeman in the
film does.
695
01:32:10,823 --> 01:32:14,076
Translation: SVETLANA COMOGOROVA -
COMA
696
01:32:14,243 --> 01:32:17,579
Subtitles by: KALIN TSONCHEV
697
01:32:17,704 --> 01:32:20,874
Video-To-Film Transfer
DOLI GROUP ILIYA DANCHEV
698
01:32:21,166 --> 01:32:23,627
KAMEN FERDlNANDOV
DOBROMlR CHOCHOV
699
01:32:23,710 --> 01:32:25,838
TOMA VASHAROV
700
01:32:25,921 --> 01:32:28,423
Color Timer
YORDANKA DUDUMOVA
701
01:32:28,507 --> 01:32:31,343
Kodak Laboratory KRASIMIRA BORISOVA
BOYANA FILM LAB
702
01:32:31,468 --> 01:32:33,804
Printed on
KODAK
703
01:32:33,887 --> 01:32:37,141
Laser Subtitling ALEXANDRA GROUP
BOZIDAR ILIEV
704
01:33:02,249 --> 01:33:05,419
Original theme composed by
ROUMEN TOSKOV
705
01:33:05,544 --> 01:33:08,380
Music by:
BLUBA LU
706
01:33:08,505 --> 01:33:10,966
MILENITA
707
01:33:11,091 --> 01:33:13,469
CHAKRUK
708
01:33:13,552 --> 01:33:15,637
IRINA FLORIN
709
01:33:15,721 --> 01:33:17,764
VATAFF PROJECT
710
01:33:17,890 --> 01:33:19,933
SEALIAH
711
01:33:20,100 --> 01:33:21,977
MONDAY MORNING
712
01:33:22,102 --> 01:33:23,979
PEOPLE FROM THE GHETTO
713
01:33:24,188 --> 01:33:26,273
INFINITY
714
01:33:50,881 --> 01:33:54,009
I have to pee.
- Not again!
715
01:33:54,009 --> 01:33:57,012
I have to pee! Stop the car.
- You want to pee all the time!
716
01:33:57,095 --> 01:33:59,640
There's a gas station ahead,
be patient!
717
01:33:59,765 --> 01:34:02,017
I have to pee! Stop the car!
718
01:34:02,100 --> 01:34:05,145
I have to pee. Where are we going?
719
01:34:16,698 --> 01:34:21,411
84 MONTHS (After Christo)
720
01:34:21,411 --> 01:34:25,749
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
49492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.