All language subtitles for MacGyver S03E12 Early Retirement.DVDRip.HI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,970 ( suspenseful theme music playing) 2 00:00:10,277 --> 00:00:12,878 ♪ ♪ 3 00:00:15,082 --> 00:00:18,583 ( adventurous theme plays) 4 00:00:32,533 --> 00:00:36,168 ♪ ♪ 5 00:00:41,909 --> 00:00:45,177 ♪ ♪ 6 00:00:53,554 --> 00:00:56,655 MacGYVER: Mankind is in the habit 7 00:00:56,690 --> 00:00:58,657 of creating its own monsters, 8 00:00:58,692 --> 00:01:01,660 and fortunately, once in a while, 9 00:01:01,695 --> 00:01:04,963 it also gets the chance to destroy them. 10 00:01:04,998 --> 00:01:10,001 A case in point: this Trident II ICBM missile. 11 00:01:11,539 --> 00:01:14,440 The Pentagon contracted with the Phoenix Foundation 12 00:01:14,475 --> 00:01:17,276 to come up with a plan for permanent dismantlement 13 00:01:17,311 --> 00:01:20,212 and disposal of nuclear weapons. 14 00:01:20,247 --> 00:01:22,548 ( man speaking indistinctly) 15 00:01:22,583 --> 00:01:26,285 This Trident II ICBM was the first of many more to come. 16 00:01:26,320 --> 00:01:29,388 It was up to us to make it harmless... 17 00:01:29,423 --> 00:01:31,557 No small task. 18 00:01:31,592 --> 00:01:34,393 But we'd been given a lot of training to do it safely, 19 00:01:34,428 --> 00:01:37,262 and to do it right. 20 00:01:37,298 --> 00:01:39,176 I considered my small part in the operation 21 00:01:39,200 --> 00:01:42,468 as a hands-on chance to do something for peace. 22 00:01:45,806 --> 00:01:47,072 All right, we're lined up 23 00:01:47,108 --> 00:01:48,073 Closer to the mount. 24 00:01:48,109 --> 00:01:51,042 Pushing in. 25 00:01:51,078 --> 00:01:52,811 All right, that's it. 26 00:01:52,846 --> 00:01:55,080 Nice and easy. 27 00:01:55,116 --> 00:01:56,348 We've got all day. 28 00:01:58,285 --> 00:02:00,352 Slowly... All right, hold it! 29 00:02:00,387 --> 00:02:02,154 Easy, easy, all right. 30 00:02:02,189 --> 00:02:05,124 Let it down a little bit, little bit... secure! 31 00:02:05,159 --> 00:02:08,026 Warhead number T-47 exposed. 32 00:02:08,061 --> 00:02:10,929 Missile, Titan II... secured. 33 00:02:10,964 --> 00:02:14,533 All right, people, this is what we've been training for 34 00:02:14,568 --> 00:02:15,967 over the last three months. 35 00:02:16,003 --> 00:02:18,604 The eyes of the Disarmament Commission are on us today, 36 00:02:18,639 --> 00:02:20,205 so look sharp. 37 00:02:20,241 --> 00:02:23,742 Warhead disarmament team into position. 38 00:02:23,777 --> 00:02:25,076 MacGyver, Reese... 39 00:02:25,112 --> 00:02:26,845 All right, Reese, come on. 40 00:02:26,880 --> 00:02:29,481 ( lift motor humming) 41 00:02:41,295 --> 00:02:42,539 Power cable. 42 00:02:42,563 --> 00:02:44,396 Okay, here we go. 43 00:02:49,203 --> 00:02:50,769 Gentlemen, you've asked 44 00:02:50,804 --> 00:02:52,782 the Phoenix Foundation to work out 45 00:02:52,806 --> 00:02:55,140 a fail-safe procedure for disarmament and disposal. 46 00:02:55,176 --> 00:02:57,376 We've done it. 47 00:02:57,411 --> 00:03:00,312 We're now starting to apply it to some of the older missiles. 48 00:03:00,347 --> 00:03:01,680 Not that that matters. 49 00:03:01,715 --> 00:03:05,350 Disengagement and uranium-235 are deadly, 50 00:03:05,386 --> 00:03:06,951 in any make or model. 51 00:03:06,987 --> 00:03:11,122 Okay. We're connected. 52 00:03:11,158 --> 00:03:13,258 We got juice? 53 00:03:13,294 --> 00:03:14,259 Power on. 54 00:03:14,295 --> 00:03:16,695 Initiator on line. 55 00:03:21,802 --> 00:03:24,803 Sequencing. 56 00:03:30,678 --> 00:03:33,078 We're in. 57 00:03:33,113 --> 00:03:35,214 ( exhales) 58 00:03:43,023 --> 00:03:44,701 Our man MacGyver is now going in 59 00:03:44,725 --> 00:03:47,204 for the bomb's critical assembly. 60 00:03:47,228 --> 00:03:48,672 It's a little bit like reaching down 61 00:03:48,696 --> 00:03:50,762 the barrel of a gun to get at the bullet. 62 00:03:50,797 --> 00:03:53,232 And then he has to separate the bullet from the primer cap. 63 00:03:53,267 --> 00:03:55,234 It's no easy task. 64 00:03:55,269 --> 00:03:56,901 Don't fumble here. 65 00:03:56,937 --> 00:04:00,972 This charge has got enough to bring the whole place down. 66 00:04:03,744 --> 00:04:04,787 You got the igniter? 67 00:04:04,811 --> 00:04:06,311 I got it. 68 00:04:12,686 --> 00:04:16,255 Detonation assembly removed. 69 00:04:16,290 --> 00:04:18,823 Warhead T-47 is disarmed. 70 00:04:18,859 --> 00:04:22,494 All right, clear for the disposal team! 71 00:04:22,529 --> 00:04:25,297 Commence transfer! 72 00:04:27,934 --> 00:04:29,912 THORNTON: The disposal of the ignition assembly 73 00:04:29,936 --> 00:04:32,181 is the most dangerous part of this whole procedure. 74 00:04:32,205 --> 00:04:33,805 Once it's secured, 75 00:04:33,840 --> 00:04:37,609 we'll take it to an underground bunker where it'll be detonated. 76 00:04:46,420 --> 00:04:48,219 THORNTON: Warhead secured. 77 00:04:48,255 --> 00:04:49,766 What's our radiation level? 78 00:04:49,790 --> 00:04:52,424 .0118 millirems per hour. 79 00:04:52,459 --> 00:04:53,392 We're clean. 80 00:04:53,427 --> 00:04:56,928 MacGyver, you have the honors. 81 00:04:56,963 --> 00:04:58,330 Yep. 82 00:05:19,420 --> 00:05:22,788 The next phase is de-fueling the missile itself, 83 00:05:22,823 --> 00:05:25,691 for which we require a Delta-T weather condition. 84 00:05:25,726 --> 00:05:27,003 You'll be notified as soon as we have one. 85 00:05:27,027 --> 00:05:27,992 Gentlemen, thank you. 86 00:05:28,028 --> 00:05:30,362 Thank you, sir. 87 00:05:30,397 --> 00:05:31,896 That was an outstanding... 88 00:05:33,467 --> 00:05:35,534 THORNTON: That's one down. 89 00:05:35,569 --> 00:05:37,135 ( laughs) 90 00:05:41,775 --> 00:05:44,108 Ed, the team on this has been great, just great. 91 00:05:44,144 --> 00:05:45,488 That's excellent, Peter. 92 00:05:45,512 --> 00:05:47,924 You know, after spending our youth helping the DSX 93 00:05:47,948 --> 00:05:50,749 wage a cold war, isn't it nice to be older, 94 00:05:50,784 --> 00:05:52,796 wiser and part of the peace process? 95 00:05:52,820 --> 00:05:54,085 Yes, it is... well, for me, 96 00:05:54,120 --> 00:05:56,187 that's what the Phoenix Foundation is all about. 97 00:05:56,223 --> 00:05:58,890 And listen, I've got a project I want to talk to you about. 98 00:05:58,925 --> 00:06:00,069 It's right along the same lines, 99 00:06:00,093 --> 00:06:01,438 and I think you're gonna love it. 100 00:06:01,462 --> 00:06:02,772 When can we get together and talk? 101 00:06:02,796 --> 00:06:05,163 Peter, you've been burning the candle at both ends. 102 00:06:05,198 --> 00:06:06,565 Delegate more. 103 00:06:06,600 --> 00:06:09,534 At least on the missile defueling phase. 104 00:06:09,570 --> 00:06:10,969 No, Ed, I can't do that. 105 00:06:11,004 --> 00:06:12,437 The defueling process 106 00:06:12,473 --> 00:06:15,306 is the most critical part of the whole disarming procedure. 107 00:06:15,342 --> 00:06:16,786 Besides, I'm the one who laid down 108 00:06:16,810 --> 00:06:18,955 the field operations schedule on this whole thing. 109 00:06:18,979 --> 00:06:21,179 It's my baby. I'm responsible. 110 00:06:21,214 --> 00:06:22,313 Careful, Peter. 111 00:06:22,349 --> 00:06:24,683 Burnout is not a job requirement. 112 00:06:24,718 --> 00:06:26,818 I just want you to look after yourself. 113 00:06:26,854 --> 00:06:28,754 Ed, who beat who at the golf tournament 114 00:06:28,789 --> 00:06:31,256 last weekend by five strokes? 115 00:06:31,291 --> 00:06:32,902 ( chuckles): Don't remind me. 116 00:06:32,926 --> 00:06:34,826 Gentlemen. 117 00:06:34,862 --> 00:06:37,262 Kennan, do you want to pass out the reports? 118 00:06:37,297 --> 00:06:38,663 Thank you. 119 00:06:38,699 --> 00:06:41,533 Now, first on today's agenda... 120 00:06:41,568 --> 00:06:44,436 As you all know, the Phoenix Foundation 121 00:06:44,471 --> 00:06:46,282 has been playing an important role 122 00:06:46,306 --> 00:06:49,674 between our government and that of the Republic of Sambaka 123 00:06:49,710 --> 00:06:51,654 over the last two years. 124 00:06:51,678 --> 00:06:54,913 And I'm happy to report that we have been able 125 00:06:54,948 --> 00:06:57,215 to persuade their president, Yaman Amunde, 126 00:06:57,250 --> 00:07:00,084 to make a historic, first-time visit to America. 127 00:07:00,120 --> 00:07:02,387 Perhaps congratulations are in order, 128 00:07:02,423 --> 00:07:04,155 but can anyone here 129 00:07:04,190 --> 00:07:06,257 explain to me exactly why President Amunde 130 00:07:06,293 --> 00:07:08,293 would want to rub shoulders 131 00:07:08,328 --> 00:07:10,929 with us, uh, "decadent, mongrel dogs"? 132 00:07:10,964 --> 00:07:12,675 I think he wants to open a dialogue. 133 00:07:12,699 --> 00:07:15,934 Maybe even take a first step towards reconciliation. 134 00:07:15,969 --> 00:07:18,904 No offense, Pete, look, I know what we're 135 00:07:18,939 --> 00:07:21,139 trying to do here, but... 136 00:07:21,174 --> 00:07:22,841 Amunde and his thug cabinet 137 00:07:22,876 --> 00:07:25,343 have just been picking our pockets for technical support. 138 00:07:25,378 --> 00:07:29,481 The whole time he continues to head up a worldwide 139 00:07:29,516 --> 00:07:30,582 terrorist campaign. 140 00:07:30,617 --> 00:07:32,617 Anti-American rhetoric and posturing 141 00:07:32,653 --> 00:07:36,254 is not legitimate proof of terrorism, Mr. Webber. 142 00:07:36,289 --> 00:07:39,057 Still, in all, sir, it just leaves me to wonder 143 00:07:39,092 --> 00:07:42,093 whether we don't have better things to do than to mediate 144 00:07:42,128 --> 00:07:44,930 with radicals who show absolutely no respect 145 00:07:44,965 --> 00:07:46,932 for our democratic values. 146 00:07:46,967 --> 00:07:48,845 Come on, Matt, don't you think that our efforts 147 00:07:48,869 --> 00:07:51,703 to move Mr. Amunde and his government toward moderation 148 00:07:51,738 --> 00:07:53,583 are just as important as disarming 149 00:07:53,607 --> 00:07:55,507 one more nuclear weapon? 150 00:07:55,542 --> 00:07:57,375 Forgive my cynicism. 151 00:07:57,410 --> 00:07:59,188 Uh, we will show the president 152 00:07:59,212 --> 00:08:00,311 a good time. 153 00:08:00,347 --> 00:08:02,647 Kennan, does Advanced Planning 154 00:08:02,683 --> 00:08:04,082 have anything to report? 155 00:08:04,117 --> 00:08:05,183 Uh, yes, sir. 156 00:08:05,218 --> 00:08:06,651 You'll note in your file, 157 00:08:06,687 --> 00:08:09,354 President Amunde will be arriving in ten days. 158 00:08:09,389 --> 00:08:10,355 For security reasons, 159 00:08:10,390 --> 00:08:12,757 everyone, including the media, 160 00:08:12,793 --> 00:08:15,204 will think he is staying at the Garden Plaza Hotel. 161 00:08:15,228 --> 00:08:17,139 Meanwhile, he'll be staying 162 00:08:17,163 --> 00:08:19,609 at Union Station aboard his own club car. 163 00:08:19,633 --> 00:08:21,511 THORNTON: His own private railroad car, huh? 164 00:08:21,535 --> 00:08:23,913 A textbook case of Amunde paranoia. 165 00:08:23,937 --> 00:08:26,248 Of course, he is the one with a working knowledge 166 00:08:26,272 --> 00:08:28,417 of car bombs and plane hijackings. 167 00:08:28,441 --> 00:08:30,341 You are really dead-set convinced 168 00:08:30,377 --> 00:08:31,776 that he's a terrorist, aren't you? 169 00:08:31,812 --> 00:08:33,255 Well, he's not front-line. 170 00:08:33,279 --> 00:08:35,291 He's worse... he orchestrates. 171 00:08:35,315 --> 00:08:36,882 Maybe, maybe not. 172 00:08:36,917 --> 00:08:39,751 I'm going to reserve judgment until I see real proof. 173 00:08:39,786 --> 00:08:42,387 Two agents died on my last assignment to DSX 174 00:08:42,422 --> 00:08:44,589 trying to get that proof. 175 00:08:44,625 --> 00:08:47,125 I know that, Matt, but if we don't come up 176 00:08:47,160 --> 00:08:49,405 with a peaceful solution, more people are gonna die. 177 00:08:49,429 --> 00:08:51,596 Okay, uh, what part would you like 178 00:08:51,632 --> 00:08:54,432 your Director of Intelligence to play in this Amunde visit? 179 00:08:54,467 --> 00:08:55,979 Well, just to make sure we're both 180 00:08:56,003 --> 00:08:57,914 on the same page, why don't you tell me? 181 00:08:57,938 --> 00:09:00,049 Liaison with the appropriate government agencies, 182 00:09:00,073 --> 00:09:01,973 cover all would-be 183 00:09:02,009 --> 00:09:04,342 avengers, reactionary groups, 184 00:09:04,377 --> 00:09:06,945 and, uh, pass on whatever might put him in harm's way. 185 00:09:06,980 --> 00:09:08,813 Good man. 186 00:09:08,849 --> 00:09:10,527 Couldn't have said it better myself. 187 00:09:10,551 --> 00:09:12,116 Keep me informed. 188 00:09:17,824 --> 00:09:19,490 All set? 189 00:09:38,712 --> 00:09:40,478 ( grunts) 190 00:09:45,586 --> 00:09:47,351 ( grunts) 191 00:09:48,388 --> 00:09:49,821 Ha! 192 00:09:51,024 --> 00:09:52,791 Did you see that? 193 00:09:52,826 --> 00:09:54,059 Did you see 194 00:09:54,094 --> 00:09:56,194 what I did? 195 00:09:56,229 --> 00:09:58,863 Well, what's the matter, I didn't do it right? 196 00:09:58,899 --> 00:10:01,666 You just stopped three great shots. 197 00:10:01,702 --> 00:10:04,903 It's pathetic, just pathetic. 198 00:10:06,206 --> 00:10:09,273 Well, I'm sorry, but... 199 00:10:09,309 --> 00:10:11,876 whose idea was this in the first place? 200 00:10:11,912 --> 00:10:14,879 Not you. Me. 201 00:10:14,915 --> 00:10:16,047 You were amazing. 202 00:10:16,083 --> 00:10:17,226 Amazing. 203 00:10:17,250 --> 00:10:18,817 ( yells) 204 00:10:18,852 --> 00:10:19,996 Yeah. 205 00:10:20,020 --> 00:10:22,353 Amazing grace. 206 00:10:22,388 --> 00:10:24,422 Listen, I got a great idea. 207 00:10:26,059 --> 00:10:27,926 Why don't we, uh... 208 00:10:27,961 --> 00:10:29,728 quit while I'm winning? 209 00:10:29,763 --> 00:10:31,329 No way. 210 00:10:31,364 --> 00:10:34,032 I want you to stay out here and skate off some stress. 211 00:10:34,067 --> 00:10:36,034 I don't want you to be a burnout. 212 00:10:36,069 --> 00:10:37,213 Now, wait a minute. 213 00:10:37,237 --> 00:10:38,414 Is that what this is all about? 214 00:10:38,438 --> 00:10:40,249 Is that why you got me down here? 215 00:10:40,273 --> 00:10:42,585 Boy, I get it from Farrell at the board meeting, 216 00:10:42,609 --> 00:10:43,753 and now from you here. 217 00:10:43,777 --> 00:10:45,722 All right, let me tell you something... I work 218 00:10:45,746 --> 00:10:46,911 a lot. 219 00:10:46,947 --> 00:10:48,257 I'm a workaholic, all right? 220 00:10:48,281 --> 00:10:50,381 But I'm not a burnout. 221 00:10:50,416 --> 00:10:52,350 No, you're not, but you're gonna be 222 00:10:52,385 --> 00:10:54,552 if you don't put some fun in your life. 223 00:10:54,587 --> 00:10:56,021 Fun?! 224 00:10:56,056 --> 00:10:57,756 You call this fun? 225 00:10:57,791 --> 00:10:59,024 Yeah. 226 00:10:59,059 --> 00:11:01,425 At least it takes the edge off. 227 00:11:01,461 --> 00:11:03,501 Especially after a hard day at the office 228 00:11:03,530 --> 00:11:05,997 taking apart nuclear warheads. 229 00:11:06,033 --> 00:11:07,999 Listen, in case you've forgotten, 230 00:11:08,035 --> 00:11:10,902 disarming those warheads was only the first phase. 231 00:11:10,937 --> 00:11:12,236 The defueling process... 232 00:11:12,272 --> 00:11:14,673 Which you are gonna help me run tomorrow... 233 00:11:14,708 --> 00:11:16,775 Is equally critical, if not more so. 234 00:11:16,810 --> 00:11:17,942 Yes, I know. 235 00:11:17,978 --> 00:11:20,645 All the more reason why you should relax. 236 00:11:20,681 --> 00:11:22,781 You want me to relax? 237 00:11:22,816 --> 00:11:24,961 You want me to skate off some stress. 238 00:11:24,985 --> 00:11:27,465 Give me your best shot. 239 00:11:28,055 --> 00:11:29,821 Come on! 240 00:11:29,856 --> 00:11:31,389 Give me your best shot. 241 00:11:31,424 --> 00:11:33,402 Come on! What are you 242 00:11:33,426 --> 00:11:35,571 waiting for? Let's go. 243 00:11:35,595 --> 00:11:36,795 I'm ready. 244 00:11:36,830 --> 00:11:39,341 Want your stick? Come on. 245 00:11:39,365 --> 00:11:42,033 All right, now, let's go. 246 00:11:42,069 --> 00:11:43,401 You think you're so hot. 247 00:11:43,436 --> 00:11:45,170 I'll show you how to get rid of stress. 248 00:11:45,205 --> 00:11:47,238 Come on. Come on. 249 00:11:47,273 --> 00:11:48,606 You ready? 250 00:11:48,641 --> 00:11:50,842 Yeah, I'm ready! 251 00:11:52,612 --> 00:11:54,612 Oh! 252 00:11:54,647 --> 00:11:57,148 I wasn't ready. 253 00:12:00,286 --> 00:12:01,419 Hi. 254 00:12:01,454 --> 00:12:03,188 Well, hi. 255 00:12:03,223 --> 00:12:05,223 What is this? 256 00:12:05,258 --> 00:12:07,303 ( chuckling): That? That is the head 257 00:12:07,327 --> 00:12:11,162 of a former Phoenix Foundation bureaucrat who was eaten alive. 258 00:12:11,198 --> 00:12:13,009 Cause of death: political infighting. 259 00:12:13,033 --> 00:12:15,299 ( laughs) Happens all the time. 260 00:12:15,335 --> 00:12:16,612 Matthew, come on. 261 00:12:16,636 --> 00:12:17,769 All right. 262 00:12:17,804 --> 00:12:19,215 You want the real story? 263 00:12:19,239 --> 00:12:21,150 This is my friend Cheech. 264 00:12:21,174 --> 00:12:22,585 The rest of him won first prize 265 00:12:22,609 --> 00:12:24,120 at the annual Cannibal Cook-Off. 266 00:12:24,144 --> 00:12:25,643 Very funny. 267 00:12:25,678 --> 00:12:27,112 ( laughs) 268 00:12:27,147 --> 00:12:29,748 Speaking of which, how about dinner tonight? 269 00:12:29,783 --> 00:12:31,816 Uh, forget about him, just you and me. 270 00:12:31,852 --> 00:12:34,063 Oh, Matthew, I can't. 271 00:12:34,087 --> 00:12:36,298 That would make it three times this week. 272 00:12:36,322 --> 00:12:38,790 Well... three's a charm. 273 00:12:38,825 --> 00:12:40,903 That's what I'm afraid of. 274 00:12:40,927 --> 00:12:43,305 Now, listen, you wanted the investigative report 275 00:12:43,329 --> 00:12:45,296 on subversive groups. 276 00:12:45,331 --> 00:12:46,697 I got it for you. 277 00:12:46,733 --> 00:12:48,299 Here it is. 278 00:12:48,334 --> 00:12:50,235 Back to business, huh? Oh, 279 00:12:50,270 --> 00:12:52,414 listen, Matthew, I'd love to have dinner with you, 280 00:12:52,438 --> 00:12:54,650 but I really must go over the new security briefing 281 00:12:54,674 --> 00:12:56,252 with President Amunde's advance men. 282 00:12:56,276 --> 00:12:58,254 All right, okay, I... I'll take a rain check. 283 00:12:58,278 --> 00:12:59,610 And do me a favor... 284 00:12:59,646 --> 00:13:01,323 Can I have a copy of that briefing? 285 00:13:01,347 --> 00:13:03,782 It would just help me coordinate some stuff on my end. 286 00:13:03,817 --> 00:13:05,784 Absolutely. I'll take care of that for you. 287 00:13:20,901 --> 00:13:22,178 It's a long flight from London. 288 00:13:22,202 --> 00:13:23,168 What's so important 289 00:13:23,203 --> 00:13:24,747 we couldn't discuss it over the phone? 290 00:13:24,771 --> 00:13:25,736 You know the opportunity 291 00:13:25,772 --> 00:13:27,806 we've been talking about for the last two years? 292 00:13:27,841 --> 00:13:29,473 It's just been laid at our feet. 293 00:13:29,509 --> 00:13:32,844 President Amunde is coming to town. 294 00:13:32,879 --> 00:13:33,845 You don't say? 295 00:13:33,880 --> 00:13:35,713 That's right. 296 00:13:35,748 --> 00:13:38,149 The hierarchy of the Phoenix Foundation 297 00:13:38,185 --> 00:13:41,052 has this idea that we can help bring about world peace 298 00:13:41,087 --> 00:13:42,165 by coddling terrorists. 299 00:13:42,189 --> 00:13:44,789 You're working for a bunch of idiots. So am I. 300 00:13:44,825 --> 00:13:47,103 The official position of Pete Thornton and the foundation 301 00:13:47,127 --> 00:13:48,704 is not to cast any aspersions 302 00:13:48,728 --> 00:13:50,206 until they have bona fide proof. 303 00:13:50,230 --> 00:13:51,662 Proof?! On Yaman Amunde?! 304 00:13:51,698 --> 00:13:53,198 Forget it. Just shoot the scum. 305 00:13:53,233 --> 00:13:54,132 That's right, Akers, 306 00:13:54,167 --> 00:13:56,012 just leave it to you boys at the DSX 307 00:13:56,036 --> 00:13:57,413 to cut down on the paperwork. 308 00:13:57,437 --> 00:14:00,305 Kelham, now what's the National Security Agency doing here? 309 00:14:00,340 --> 00:14:01,684 Defending the home front. 310 00:14:01,708 --> 00:14:03,052 Who else is going to do it, huh? 311 00:14:03,076 --> 00:14:04,108 We are. 312 00:14:04,144 --> 00:14:05,210 Come on. 313 00:14:07,680 --> 00:14:08,980 ( train whistle blows) 314 00:14:16,756 --> 00:14:18,422 All set. Come on in. 315 00:14:18,458 --> 00:14:21,070 KELHAM: Well, I see we've got technical support. 316 00:14:21,094 --> 00:14:22,138 AKERS: How are you doing, Reese? 317 00:14:22,162 --> 00:14:25,642 REESE: Great. Good to see you guys. 318 00:14:27,901 --> 00:14:28,978 Okay, what's this? 319 00:14:29,002 --> 00:14:30,668 My favorite lady at the foundation 320 00:14:30,703 --> 00:14:32,170 was able to furnish us with copies 321 00:14:32,205 --> 00:14:35,340 of President Amunde's security arrangements. 322 00:14:36,809 --> 00:14:38,109 All right. 323 00:14:38,144 --> 00:14:40,278 Let's get down to it, gentlemen. 324 00:14:40,313 --> 00:14:43,581 Bottom line... We all know our government's 325 00:14:43,616 --> 00:14:47,651 being held hostage by a no-assassination policy, 326 00:14:47,687 --> 00:14:49,187 and we all know it's a weak-kneed law 327 00:14:49,222 --> 00:14:50,566 that a bunch of congressional cowards 328 00:14:50,590 --> 00:14:52,357 is not about to change. 329 00:14:52,392 --> 00:14:54,926 Meanwhile, a kingpin of terrorism 330 00:14:54,961 --> 00:14:56,805 gets to waltz right into our backyard 331 00:14:56,829 --> 00:14:59,597 and thumb his nose at us and I don't like it. 332 00:14:59,632 --> 00:15:01,432 I say we take him. 333 00:15:01,467 --> 00:15:02,934 You mean, sanction him? 334 00:15:02,969 --> 00:15:06,104 I mean, take him. 335 00:15:06,139 --> 00:15:08,606 We take him, 336 00:15:08,641 --> 00:15:11,109 and we shake him until we get the name 337 00:15:11,144 --> 00:15:14,879 and place of every lowlife in his terrorist network. 338 00:15:14,915 --> 00:15:16,859 KELHAM: And then what do we do with Amunde? 339 00:15:16,883 --> 00:15:18,549 Release him? 340 00:15:18,584 --> 00:15:20,451 Yeah, exactly. 341 00:15:20,486 --> 00:15:22,664 But not until our overseas contacts have had time 342 00:15:22,688 --> 00:15:25,756 to move in and terminate every fanatic on his payroll. 343 00:15:25,792 --> 00:15:26,991 That's brilliant. 344 00:15:27,027 --> 00:15:29,205 He'll scream bloody murder, point his finger at America, 345 00:15:29,229 --> 00:15:30,773 point his finger at us, but who cares? 346 00:15:30,797 --> 00:15:31,840 Who's going to believe him? 347 00:15:31,864 --> 00:15:33,331 And his same old nasty rhetoric 348 00:15:33,366 --> 00:15:36,301 just winds up being our best protection. 349 00:15:36,336 --> 00:15:37,568 But what about Pete Thornton? 350 00:15:37,603 --> 00:15:39,537 He sets the agenda for field operations, 351 00:15:39,572 --> 00:15:41,472 including Amunde's security. 352 00:15:41,507 --> 00:15:43,507 Funny you should mention that, Reese. 353 00:15:43,543 --> 00:15:46,010 I've been thinking about making some serious changes 354 00:15:46,046 --> 00:15:48,813 around the Phoenix Foundation. 355 00:15:49,849 --> 00:15:51,816 What's the status on our climate prerequisites? 356 00:15:51,851 --> 00:15:52,716 They holding? 357 00:15:52,752 --> 00:15:54,830 Delta-T weather conditions holding. 358 00:15:54,854 --> 00:15:58,389 Temperature and barometer readings still the same. 359 00:15:58,425 --> 00:15:59,723 Good. 360 00:15:59,759 --> 00:16:01,570 And the fuselage is just about tapped out. 361 00:16:01,594 --> 00:16:03,361 Less than 30 liters to go. 362 00:16:03,396 --> 00:16:05,529 All right, positions, everyone. 363 00:16:05,565 --> 00:16:06,742 ( over P.A.): Fuel pump shut-off 364 00:16:06,766 --> 00:16:08,666 and line disconnection. 365 00:16:08,701 --> 00:16:10,146 All right, standing by. 366 00:16:10,170 --> 00:16:12,603 We at zero volume yet? 367 00:16:14,774 --> 00:16:16,240 Yep. 368 00:16:16,276 --> 00:16:18,509 All 35,000 liters pumped out. 369 00:16:18,544 --> 00:16:21,245 Zero volume is confirmed. 370 00:16:21,281 --> 00:16:24,349 Shut down pump, prepare for disengagement. 371 00:16:24,384 --> 00:16:26,195 All right, commence P-2 shutdown 372 00:16:26,219 --> 00:16:27,296 and disengage. ( beeping) 373 00:16:27,320 --> 00:16:28,331 The meters are oscillating! 374 00:16:28,355 --> 00:16:30,499 Hey, we've got a charge reading here. 375 00:16:30,523 --> 00:16:31,289 It's building up! 376 00:16:31,324 --> 00:16:33,791 We got a 25-volt oscillation! 377 00:16:35,862 --> 00:16:38,474 MAN ( over P.A.): Emergency alert! Emergency alert! 378 00:16:38,498 --> 00:16:40,365 Evacuate area. Evacuate area. 379 00:16:40,400 --> 00:16:41,543 TECHNICIAN: Evacuate! 380 00:16:41,567 --> 00:16:42,567 Move! Move! 381 00:16:45,805 --> 00:16:47,516 ( over P.A.): Shut down all systems! 382 00:16:47,540 --> 00:16:49,607 Bring in all backups! 383 00:16:49,642 --> 00:16:51,642 Get the MedEvac choppers in! 384 00:16:51,677 --> 00:16:53,878 Seal off this area, now! 385 00:16:53,913 --> 00:16:54,991 ( technicians shouting) 386 00:16:55,015 --> 00:16:56,758 MAN ( over P.A.): Emergency alert! 387 00:16:56,782 --> 00:16:58,249 Emergency alert! 388 00:16:58,284 --> 00:17:01,252 Thermal incident in facility three. 389 00:17:01,287 --> 00:17:04,188 Thermal incident in facility three. 390 00:17:04,224 --> 00:17:07,625 Emergency alert! Emergency alert! 391 00:17:07,660 --> 00:17:09,027 The fumes, be careful of the fumes. 392 00:17:09,062 --> 00:17:10,139 Where's that truck? 393 00:17:10,163 --> 00:17:11,573 Get that foam truck in here now! 394 00:17:11,597 --> 00:17:13,964 We're damn lucky the whole thing didn't go up! 395 00:17:14,000 --> 00:17:16,045 Third alert to Burnwood over at City General. You all right? 396 00:17:16,069 --> 00:17:18,036 Stand by! 397 00:17:19,305 --> 00:17:22,006 He's conscious, and breathing on his own. 398 00:17:26,012 --> 00:17:28,446 Pete... 399 00:17:30,983 --> 00:17:32,028 TECHNICIAN: Ready! 400 00:17:32,052 --> 00:17:34,252 ( extinguisher whooshing) 401 00:17:35,955 --> 00:17:37,699 TECHNICIAN: This one over here! 402 00:17:37,723 --> 00:17:40,163 Put this down over here! 403 00:17:45,865 --> 00:17:47,865 Come on, come on. 404 00:17:49,569 --> 00:17:52,336 What happened? 405 00:17:52,372 --> 00:17:55,373 What in the hell happened? 406 00:18:15,428 --> 00:18:19,330 Mr. Webber, any intelligence report? 407 00:18:19,365 --> 00:18:20,664 Uh, Mr. Chairman, 408 00:18:20,700 --> 00:18:23,501 it appears to have been purely an accident. 409 00:18:23,536 --> 00:18:26,704 Um, there's not a whisper of subversive activity, 410 00:18:26,739 --> 00:18:28,506 and, uh... 411 00:18:28,541 --> 00:18:31,209 it just appears to have been 412 00:18:31,244 --> 00:18:33,244 a technical problem. 413 00:18:33,279 --> 00:18:36,714 Mr. Reese, what does Technical Review have to say? 414 00:18:36,749 --> 00:18:39,628 Our preliminary findings indicate that the, uh, 415 00:18:39,652 --> 00:18:41,230 fuel pumping system possibly gave off 416 00:18:41,254 --> 00:18:42,331 an unexpected power surge 417 00:18:42,355 --> 00:18:45,189 at the point of disengagement. 418 00:18:45,225 --> 00:18:46,935 That can only be attributed 419 00:18:46,959 --> 00:18:49,527 to an electrical short in the circuitry. 420 00:18:49,562 --> 00:18:52,597 The spark it emitted ignited the vapors, and... 421 00:18:52,632 --> 00:18:53,598 she blew. 422 00:18:53,633 --> 00:18:54,710 That's our best assessment 423 00:18:54,734 --> 00:18:56,634 at this point. 424 00:18:56,669 --> 00:18:59,137 Didn't anyone do a pre-run systems check on the pump? 425 00:18:59,172 --> 00:19:02,240 I did. 426 00:19:02,275 --> 00:19:05,709 But it should have been re-checked. 427 00:19:05,745 --> 00:19:08,412 Look, gentlemen, there's only one explanation here. 428 00:19:08,448 --> 00:19:10,848 That's a serious breakdown in my safety 429 00:19:10,883 --> 00:19:13,117 review procedure. 430 00:19:13,153 --> 00:19:15,553 It's my fault... 431 00:19:15,588 --> 00:19:17,855 and I accept full responsibility. 432 00:19:19,692 --> 00:19:21,725 Webber, Reese, uh, 433 00:19:21,761 --> 00:19:24,195 would you excuse us, please? 434 00:19:35,241 --> 00:19:36,340 ( door shuts) 435 00:19:36,376 --> 00:19:38,587 Peter, this is the last thing we expected, 436 00:19:38,611 --> 00:19:41,345 particularly with something under your supervision. 437 00:19:41,381 --> 00:19:43,080 Yeah, I know. 438 00:19:43,115 --> 00:19:47,117 I'm kind of surprised myself. 439 00:19:47,153 --> 00:19:49,887 But I missed something, Ed. 440 00:19:49,922 --> 00:19:52,390 I should have backtracked and backtracked again, 441 00:19:52,425 --> 00:19:53,824 and I didn't. 442 00:19:53,859 --> 00:19:56,260 Do you know how many phone calls I've received 443 00:19:56,296 --> 00:19:58,629 from the Department of Energy? The Pentagon? 444 00:19:58,665 --> 00:20:00,231 They want somebody's head. 445 00:20:00,266 --> 00:20:04,835 Well, we both know whose head that should be, don't we? 446 00:20:07,273 --> 00:20:10,241 I should've listened to you, Ed. 447 00:20:10,276 --> 00:20:12,876 You warned me, didn't you? 448 00:20:12,912 --> 00:20:16,314 And I just ignored you. 449 00:20:18,451 --> 00:20:20,951 Maybe I am burned out. 450 00:20:20,986 --> 00:20:23,454 Maybe your taking a short leave of absence 451 00:20:23,489 --> 00:20:25,055 might see us through this. 452 00:20:25,091 --> 00:20:26,457 ( wry laugh) 453 00:20:26,492 --> 00:20:28,892 That's not going to work. 454 00:20:28,928 --> 00:20:31,596 This is too important. 455 00:20:31,631 --> 00:20:34,565 And too many people have worked too hard 456 00:20:34,601 --> 00:20:36,367 to build this foundation. 457 00:20:36,402 --> 00:20:38,902 No one more than you, my friend. 458 00:20:41,941 --> 00:20:43,507 ( sighing) 459 00:20:43,543 --> 00:20:45,109 Webber's ready. 460 00:20:45,144 --> 00:20:46,844 He's a good man. 461 00:20:46,879 --> 00:20:50,214 He can more than fill my shoes. 462 00:20:50,250 --> 00:20:52,483 And he's younger. 463 00:20:55,288 --> 00:20:58,088 You have my resignation, Ed. 464 00:20:58,124 --> 00:21:00,358 Effective immediately. 465 00:21:07,667 --> 00:21:10,501 I can't believe you just took off. 466 00:21:10,536 --> 00:21:12,035 Where you been? 467 00:21:12,071 --> 00:21:14,538 Oh, I just took a long weekend. 468 00:21:14,574 --> 00:21:16,574 Yeah, four days. 469 00:21:16,609 --> 00:21:18,409 Thanks for telling me. 470 00:21:18,444 --> 00:21:20,155 Oh, do I have to tell you everything? 471 00:21:20,179 --> 00:21:22,480 If you want your plants watered, yeah. 472 00:21:23,750 --> 00:21:25,583 I did. 473 00:21:25,618 --> 00:21:27,285 Your landlady let me in. 474 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 Thanks. 475 00:21:28,354 --> 00:21:30,521 I also cleared out 476 00:21:30,556 --> 00:21:35,092 all the, uh, science projects you had growing in the fridge. 477 00:21:36,763 --> 00:21:38,774 Now, what's all this bunk about you retiring? 478 00:21:38,798 --> 00:21:40,564 Well, there's not much to say. 479 00:21:40,600 --> 00:21:42,466 I uh, handed in my resignation. 480 00:21:42,502 --> 00:21:44,001 I've retired, that's all. 481 00:21:44,036 --> 00:21:45,803 You can't, Pete. 482 00:21:45,838 --> 00:21:49,540 You're a type-A personality; it's impossible. 483 00:21:49,575 --> 00:21:51,776 Now, just call Farrell. 484 00:21:51,811 --> 00:21:53,311 Tell him you overreacted. 485 00:21:53,346 --> 00:21:54,779 Look, I didn't overreact. 486 00:21:54,814 --> 00:21:57,581 As a result of what I did, three people are dead 487 00:21:57,617 --> 00:21:59,082 and eight more in the hospital. 488 00:21:59,118 --> 00:22:00,418 Pete, it wasn't your fault. 489 00:22:00,453 --> 00:22:02,486 I don't want to talk about it! 490 00:22:02,522 --> 00:22:04,099 You don't ask for or get a second chance 491 00:22:04,123 --> 00:22:05,267 after something like that. 492 00:22:05,291 --> 00:22:07,825 Forget it. 493 00:22:11,631 --> 00:22:14,365 So, what are you going to do? 494 00:22:14,400 --> 00:22:15,633 Oh, well... 495 00:22:15,668 --> 00:22:17,000 ( forced laugh) 496 00:22:17,036 --> 00:22:19,603 I'm going to carry on, what do you think? 497 00:22:19,639 --> 00:22:20,971 Listen, I've got plenty to do. 498 00:22:21,006 --> 00:22:23,285 I've got more things to do than I'll ever get done. 499 00:22:23,309 --> 00:22:24,675 Like what? 500 00:22:24,711 --> 00:22:29,012 Oh, like, uh... write my book, 501 00:22:29,048 --> 00:22:30,648 work on my boat, 502 00:22:30,683 --> 00:22:31,782 go fishing... 503 00:22:31,818 --> 00:22:33,183 You hate fishing. 504 00:22:33,219 --> 00:22:34,485 Camping. 505 00:22:34,520 --> 00:22:37,120 You hate camping. 506 00:22:37,156 --> 00:22:39,223 I want you back, Pete. 507 00:22:39,258 --> 00:22:40,891 It's not the same without you. 508 00:22:40,926 --> 00:22:46,096 Look, MacGyver, times change. 509 00:22:46,131 --> 00:22:49,867 Things change. 510 00:22:49,902 --> 00:22:52,002 It's over for me. 511 00:22:55,441 --> 00:22:59,543 Besides, I'm sure Webber's going to do a great job. 512 00:22:59,579 --> 00:23:02,112 Oh, fine. 513 00:23:02,147 --> 00:23:03,547 Mr. Gung Ho. 514 00:23:03,583 --> 00:23:05,215 What have you got against him? 515 00:23:05,251 --> 00:23:06,650 I recommended him myself. 516 00:23:06,686 --> 00:23:08,753 He's not you. 517 00:23:08,788 --> 00:23:11,154 I like being around a guy who knows 518 00:23:11,190 --> 00:23:13,391 his limitations. 519 00:23:13,426 --> 00:23:16,861 Well, then, we can stop arguing, can't we? 520 00:23:16,896 --> 00:23:19,129 'Cause I've certainly learned mine. 521 00:23:23,068 --> 00:23:25,903 Oh, uh, listen, 522 00:23:25,938 --> 00:23:28,058 turn in this security pass for me, will you? 523 00:23:30,376 --> 00:23:32,943 I just didn't want to go back there again, that's all. 524 00:23:35,281 --> 00:23:38,682 And, uh, why don't you go see Webber, talk to him? 525 00:23:38,718 --> 00:23:40,284 He's a, uh, he's a good man... 526 00:23:40,319 --> 00:23:41,786 One of the best. 527 00:23:41,821 --> 00:23:43,732 Well, do I look like 528 00:23:43,756 --> 00:23:44,988 I need a baby-sitter? 529 00:23:45,024 --> 00:23:46,390 Go on, get out of here. 530 00:23:46,426 --> 00:23:47,958 Go on! 531 00:24:00,840 --> 00:24:03,474 See you later. 532 00:24:12,051 --> 00:24:14,051 ( door shuts) 533 00:24:15,421 --> 00:24:17,466 MAN: Would you like a new desk, Mr. Webber? 534 00:24:17,490 --> 00:24:20,210 WEBBER: No, no, I'll just use Thornton's. 535 00:24:22,428 --> 00:24:24,205 ( sighing): Look, Nikki, 536 00:24:24,229 --> 00:24:27,264 President Amunde's special brand of paranoia 537 00:24:27,299 --> 00:24:30,233 is only going to make your life miserable, 538 00:24:30,269 --> 00:24:31,802 believe me. 539 00:24:31,838 --> 00:24:34,371 So, I'm going to be the nice guy 540 00:24:34,406 --> 00:24:36,039 that you think I am, 541 00:24:36,075 --> 00:24:38,709 and I'm pulling you off this assignment. 542 00:24:38,744 --> 00:24:41,244 What? No, Matt, don't worry. 543 00:24:41,280 --> 00:24:42,880 I can handle him. 544 00:24:42,915 --> 00:24:45,015 Oh, I know that; it's not a question of that. 545 00:24:45,050 --> 00:24:47,451 It's a question of what else you can handle for me 546 00:24:47,487 --> 00:24:49,419 as head of the research division. 547 00:24:49,455 --> 00:24:50,688 Research...?! 548 00:24:52,224 --> 00:24:55,036 WEBBER: Oh, MacGyver, how goes it? 549 00:24:55,060 --> 00:24:57,995 That's what I came to find out. 550 00:24:58,030 --> 00:24:59,407 CARPENTER: Have you seen Pete? 551 00:24:59,431 --> 00:25:01,164 How is he? 552 00:25:01,200 --> 00:25:02,366 Well, he's back. 553 00:25:02,401 --> 00:25:04,602 Give him a call; find out. 554 00:25:04,637 --> 00:25:06,370 I will. 555 00:25:06,405 --> 00:25:07,683 Well, I'm sure you two 556 00:25:07,707 --> 00:25:09,250 have things to talk about. 557 00:25:09,274 --> 00:25:10,975 Always a pleasure, MacGyver. 558 00:25:13,646 --> 00:25:16,179 Ooh, I hate to have her leave, 559 00:25:16,215 --> 00:25:18,816 but... I love watching her go. 560 00:25:18,851 --> 00:25:22,531 So, MacGyver, I guess you want to be filled in. 561 00:25:22,555 --> 00:25:24,833 I got a couple of, uh, environmental projects 562 00:25:24,857 --> 00:25:26,101 that I know that Thornton 563 00:25:26,125 --> 00:25:27,970 would have wanted you to commandeer. 564 00:25:27,994 --> 00:25:29,426 Yeah, uh, maybe later. 565 00:25:29,461 --> 00:25:31,328 Right now, what I want to do 566 00:25:31,363 --> 00:25:34,264 is my own review of that defueling accident. 567 00:25:34,299 --> 00:25:36,600 Why? That's yesterday's newspaper. 568 00:25:36,636 --> 00:25:38,969 I know. It... 569 00:25:39,005 --> 00:25:40,671 It's personal. 570 00:25:40,706 --> 00:25:42,317 Hey, look, Pete was my friend, too. 571 00:25:42,341 --> 00:25:44,252 That's why I don't want to see this thing 572 00:25:44,276 --> 00:25:46,610 dragged through the mud any longer than necessary. 573 00:25:46,646 --> 00:25:47,978 ( chuckling) 574 00:25:48,014 --> 00:25:50,247 I'm going to miss His Baldness around here. 575 00:25:50,282 --> 00:25:52,816 But the bottom line is, he let something get past him, 576 00:25:52,852 --> 00:25:56,053 and it came around and bit him in the butt. 577 00:25:56,088 --> 00:26:00,090 Look, MacGyver, between you and me, 578 00:26:00,125 --> 00:26:03,761 I think maybe he knew it was time to hang it up. 579 00:26:03,796 --> 00:26:06,474 Just as I know this organization has an agenda to meet 580 00:26:06,498 --> 00:26:08,632 which includes those environmental projects. 581 00:26:08,668 --> 00:26:10,000 So, what do you say? 582 00:26:10,036 --> 00:26:11,001 Are you in, 583 00:26:11,037 --> 00:26:13,437 or are you out? 584 00:26:13,472 --> 00:26:15,372 I'm out, Matt. 585 00:26:15,407 --> 00:26:17,507 I got to get some answers first. 586 00:26:31,958 --> 00:26:34,157 ( brakes squeaking, steam hissing) 587 00:26:36,829 --> 00:26:38,462 Is all our security in place? 588 00:26:38,497 --> 00:26:40,742 Yeah, we got a lock on the entire perimeter. 589 00:26:40,766 --> 00:26:43,067 Well, that makes our plan complete then. 590 00:26:46,238 --> 00:26:48,405 Well, looks like we just became 591 00:26:48,440 --> 00:26:49,907 next-door neighbors. 592 00:26:57,583 --> 00:26:59,216 President Amunde, welcome. 593 00:26:59,251 --> 00:27:02,853 I'm sure your visit here will prove to be very rewarding. 594 00:27:02,888 --> 00:27:04,989 Perhaps. 595 00:27:09,528 --> 00:27:11,629 MacGyver! How the heck are you? 596 00:27:11,664 --> 00:27:13,097 I'm good, Sam. 597 00:27:13,132 --> 00:27:15,165 You know, I talked to Pete, I... 598 00:27:15,200 --> 00:27:17,167 I don't like the sound of him. 599 00:27:17,202 --> 00:27:18,168 No, neither do I. 600 00:27:18,203 --> 00:27:20,838 Sick in the heart from watching the grass grow, 601 00:27:20,873 --> 00:27:22,172 if you ask me. 602 00:27:22,207 --> 00:27:23,373 Oh, by the way, Johnson, 603 00:27:23,408 --> 00:27:25,109 that tech you put the fire out on? 604 00:27:25,144 --> 00:27:26,443 He's gonna make it. 605 00:27:26,478 --> 00:27:27,723 Oh, that's great. 606 00:27:27,747 --> 00:27:29,713 That's great. Um... 607 00:27:29,749 --> 00:27:31,426 Sam, do you mind if I look around? 608 00:27:31,450 --> 00:27:33,851 No, no, I don't mind, but the Foundation honchos 609 00:27:33,886 --> 00:27:36,654 say it's off-limits. 610 00:27:36,689 --> 00:27:39,857 Uh, Sam, I want to poke around for Pete. 611 00:27:39,892 --> 00:27:41,536 I think he needs an independent look 612 00:27:41,560 --> 00:27:42,526 at this accident. 613 00:27:42,561 --> 00:27:43,927 Whether he wants it or not, huh? 614 00:27:43,963 --> 00:27:45,863 Yeah, sure, go ahead. What are friends for? 615 00:27:45,898 --> 00:27:47,397 Thanks. 616 00:28:00,579 --> 00:28:02,012 Oh, Miss Carpenter! 617 00:28:02,048 --> 00:28:03,814 Good afternoon, Sam. 618 00:28:03,849 --> 00:28:05,827 I just came to finish my parts inventory. 619 00:28:05,851 --> 00:28:07,184 Sure. 620 00:28:08,988 --> 00:28:10,231 Has he been cleared 621 00:28:10,255 --> 00:28:13,190 to be in here? 622 00:28:13,225 --> 00:28:15,358 As far as I know. 623 00:28:15,394 --> 00:28:18,062 Sam, aren't you supposed to know? 624 00:28:26,305 --> 00:28:28,172 New assignment, MacGyver? 625 00:28:28,207 --> 00:28:30,708 Thought I'd take a look. 626 00:28:30,743 --> 00:28:32,076 This is my job. 627 00:28:32,111 --> 00:28:35,212 Well, feel free to dig in. 628 00:28:35,247 --> 00:28:37,314 Pete could use all the help he can get. 629 00:28:37,349 --> 00:28:38,860 You know, that is the second time 630 00:28:38,884 --> 00:28:41,651 that you have insinuated that I don't care about Pete Thornton. 631 00:28:41,687 --> 00:28:43,187 You know damn well that I do. 632 00:28:43,222 --> 00:28:44,554 I care a lot, MacGyver. 633 00:28:50,629 --> 00:28:52,229 Hey. 634 00:28:53,899 --> 00:28:55,199 I'm sorry. 635 00:28:55,234 --> 00:28:56,700 No harm meant. 636 00:29:02,507 --> 00:29:06,643 So, is the technical department gonna reassemble this pump? 637 00:29:06,678 --> 00:29:07,978 That's right. 638 00:29:10,716 --> 00:29:12,694 You know, I just don't get it. 639 00:29:12,718 --> 00:29:15,163 Pete trained these guys 640 00:29:15,187 --> 00:29:16,486 to do no wrong, 641 00:29:16,521 --> 00:29:18,822 and he went over every piece of this equipment 642 00:29:18,858 --> 00:29:20,357 with a fine-tooth comb. I know. 643 00:29:20,392 --> 00:29:21,358 I watched him. 644 00:29:21,393 --> 00:29:23,493 Well... 645 00:29:23,528 --> 00:29:25,863 the answer is bound to be here someplace. 646 00:29:29,902 --> 00:29:30,902 Yeah. 647 00:29:32,071 --> 00:29:33,503 That's strange. 648 00:29:33,538 --> 00:29:36,740 This assembly shouldn't be on this side of the pump. 649 00:29:39,812 --> 00:29:42,379 It looks like something's been patched in here 650 00:29:42,414 --> 00:29:45,048 to act as an interceptor between the pump motor 651 00:29:45,084 --> 00:29:46,349 and the power source. 652 00:29:48,287 --> 00:29:51,721 Whoever put it in here was counting on it being fried 653 00:29:51,757 --> 00:29:53,190 with the rest of the pump. 654 00:29:53,225 --> 00:29:55,492 I've been over this with Pete. 655 00:29:59,198 --> 00:30:00,164 This is not 656 00:30:00,199 --> 00:30:03,167 a part of the original design. 657 00:30:05,437 --> 00:30:08,338 You know, it's some kind of an electrical booster. 658 00:30:08,373 --> 00:30:11,108 In the pump assembly? Impossible. 659 00:30:11,143 --> 00:30:13,643 I know. 660 00:30:13,679 --> 00:30:14,978 But here it is. 661 00:30:15,014 --> 00:30:16,557 What are you getting at, MacGyver? 662 00:30:16,581 --> 00:30:21,418 When that fuel pump shut down, this thing kicked in... 663 00:30:21,453 --> 00:30:25,555 and ignited the fumes left in the line. 664 00:30:25,590 --> 00:30:27,402 This is what caused that explosion. 665 00:30:27,426 --> 00:30:29,893 Are you saying that it was sabotage? 666 00:30:29,929 --> 00:30:32,009 I'm saying it looks like Pete was set up. 667 00:30:50,815 --> 00:30:52,115 Thanks again, Mrs. Tooley. 668 00:30:52,151 --> 00:30:53,316 Thank you. 669 00:30:53,352 --> 00:30:54,551 Pete! 670 00:30:57,956 --> 00:30:59,589 Okay, he's not here. 671 00:30:59,624 --> 00:31:00,790 Like I said, he's probably 672 00:31:00,825 --> 00:31:03,193 out enjoying his retirement somewhere. 673 00:31:03,228 --> 00:31:04,308 Yeah, I'm sure. 674 00:31:08,434 --> 00:31:10,400 All right. 675 00:31:10,436 --> 00:31:12,536 Look, I let you have the first move. 676 00:31:12,571 --> 00:31:13,781 He's not here, now let's take 677 00:31:13,805 --> 00:31:15,872 the evidence and go through the proper channels. 678 00:31:15,907 --> 00:31:18,808 No, Nikki, I want Pete to know about this first. 679 00:31:18,843 --> 00:31:21,678 MacGyver, 680 00:31:21,713 --> 00:31:24,481 I've already stepped out of bounds on my case report. 681 00:31:24,516 --> 00:31:26,116 Never mind that you're freelance. 682 00:31:26,151 --> 00:31:28,218 I've got a chain of command to adhere to. 683 00:31:28,253 --> 00:31:30,398 You know, you are sounding more like 684 00:31:30,422 --> 00:31:31,854 a bureaucrat every day. 685 00:31:31,890 --> 00:31:34,624 I am one, damn it, born and bred. 686 00:31:34,659 --> 00:31:36,025 Congratulations. 687 00:31:36,061 --> 00:31:38,228 Look, MacGyver, 688 00:31:38,263 --> 00:31:41,565 I know enough to know when I'm getting the runaround. 689 00:31:41,600 --> 00:31:43,800 Now, why won't you deal with Matt Webber? 690 00:31:43,835 --> 00:31:46,903 Because I want to protect Pete, 691 00:31:46,938 --> 00:31:50,006 and, believe it or not, I want to protect you. 692 00:31:50,041 --> 00:31:51,308 In case of what? 693 00:31:51,343 --> 00:31:53,643 Well, who's sitting in Pete's chair? 694 00:31:53,678 --> 00:31:55,312 Webber. 695 00:31:55,347 --> 00:31:56,580 Who has a better motive? 696 00:31:56,615 --> 00:31:58,281 That is a cheap shot. 697 00:31:58,317 --> 00:31:59,716 Why am I talking to you? 698 00:31:59,751 --> 00:32:01,050 You're dating the guy. 699 00:32:01,086 --> 00:32:03,120 What has that got to do with it? 700 00:32:03,155 --> 00:32:05,054 Have you read the man's dossier? 701 00:32:05,090 --> 00:32:07,090 Have you? You should. 702 00:32:07,126 --> 00:32:08,636 Read about all the special 703 00:32:08,660 --> 00:32:11,100 assignments he did for the DSX: Vietnam, 704 00:32:11,130 --> 00:32:13,863 Nicaragua, the Middle East, Afghanistan. 705 00:32:13,898 --> 00:32:17,534 We're talking about some pretty nervous situations and places. 706 00:32:17,569 --> 00:32:19,481 The man is capable, Nikki, of anything. 707 00:32:19,505 --> 00:32:22,539 MacGyver, 708 00:32:22,574 --> 00:32:25,074 you're forcing a scenario for a motive, 709 00:32:25,110 --> 00:32:27,744 and you sure as hell haven't given me any proof. 710 00:32:27,779 --> 00:32:29,513 It's a gut feeling, okay? 711 00:32:29,548 --> 00:32:31,047 Fine. 712 00:32:31,082 --> 00:32:33,783 You follow your instincts, and I'll follow mine. 713 00:32:36,121 --> 00:32:37,220 Nikki! 714 00:32:54,506 --> 00:32:57,174 Your Miss Carpenter is in the station coffee shop. 715 00:32:57,209 --> 00:32:58,453 Who let her through the perimeter? 716 00:32:58,477 --> 00:32:59,643 She showed her I.D. 717 00:32:59,678 --> 00:33:01,156 and said she needed to talk to you. 718 00:33:01,180 --> 00:33:02,212 Said it was urgent. 719 00:33:02,247 --> 00:33:03,380 You radio your people 720 00:33:03,415 --> 00:33:04,548 and you tell them 721 00:33:04,583 --> 00:33:06,261 nobody gets into this terminal, period. 722 00:33:06,285 --> 00:33:07,417 Are we about ready to go? 723 00:33:07,452 --> 00:33:09,186 Ten minutes. 724 00:33:09,221 --> 00:33:10,865 Miss Carpenter will take about five. 725 00:33:10,889 --> 00:33:13,356 AKERS: Security, come in. 726 00:33:14,893 --> 00:33:17,527 ( laughs) 727 00:33:17,563 --> 00:33:20,083 I'm sorry, miss, but we're closed. 728 00:33:20,965 --> 00:33:22,510 ( laughing): Matthew. 729 00:33:22,534 --> 00:33:24,512 Listen, I'm sorry I bothered you, 730 00:33:24,536 --> 00:33:27,070 but I wouldn't have had it not been urgent. 731 00:33:27,105 --> 00:33:28,405 Bother me? 732 00:33:28,440 --> 00:33:30,017 ( laughs): Since when has coming 733 00:33:30,041 --> 00:33:31,819 to see me ever been a bother, Nikki? 734 00:33:31,843 --> 00:33:33,210 What's up? 735 00:33:33,245 --> 00:33:34,955 MacGyver and I found evidence of sabotage 736 00:33:34,979 --> 00:33:37,714 at the defueling station. 737 00:33:37,749 --> 00:33:40,684 This was used to mess up the fuel pump. 738 00:33:40,719 --> 00:33:43,279 I have it all in my report. 739 00:33:44,055 --> 00:33:45,322 ( sighs) 740 00:33:45,357 --> 00:33:46,756 MacGyver, huh? 741 00:33:47,792 --> 00:33:48,891 Well, I'm glad 742 00:33:48,927 --> 00:33:50,260 you came to me with this. 743 00:33:50,295 --> 00:33:52,028 You are going to tell him? 744 00:33:52,063 --> 00:33:53,363 As soon as possible. 745 00:33:53,398 --> 00:33:55,599 If you want to, I will. 746 00:33:55,634 --> 00:33:58,301 God knows he's been through enough. 747 00:33:58,337 --> 00:34:00,481 I'll get to the bottom of this, don't you worry. 748 00:34:00,505 --> 00:34:01,549 Quite honestly, I think that 749 00:34:01,573 --> 00:34:03,184 we should tell Chairman Farrell right away. 750 00:34:03,208 --> 00:34:04,708 I just get the feeling 751 00:34:04,743 --> 00:34:06,943 that you're not gonna be able to let go of this 752 00:34:06,978 --> 00:34:08,478 thing. 753 00:34:10,449 --> 00:34:12,449 Now, sit down. 754 00:34:12,484 --> 00:34:15,051 ( crickets chirping) 755 00:34:20,325 --> 00:34:21,802 Hey, Sam, I got your message. 756 00:34:21,826 --> 00:34:22,970 I appreciate it. 757 00:34:22,994 --> 00:34:24,127 No problem. 758 00:34:24,162 --> 00:34:25,328 He's over there. 759 00:34:25,364 --> 00:34:27,844 MacGYVER: Thanks. 760 00:34:34,005 --> 00:34:36,105 Pete? 761 00:34:40,178 --> 00:34:42,245 Pete? 762 00:34:44,249 --> 00:34:45,682 Whatcha doin' here? 763 00:34:48,253 --> 00:34:50,754 I don't know. 764 00:34:50,789 --> 00:34:53,323 Couldn't stay away. 765 00:34:53,358 --> 00:34:56,192 Maybe I'm doing penance for my sins. 766 00:34:56,227 --> 00:34:58,528 Well, you can stop blaming yourself right now. 767 00:34:58,563 --> 00:35:02,031 MacGyver, you don't understand. 768 00:35:02,066 --> 00:35:03,400 Yes, I do, Pete. 769 00:35:09,040 --> 00:35:12,241 That defueling explosion was no accident. 770 00:35:12,277 --> 00:35:15,111 It was sabotage, pure and simple. 771 00:35:15,146 --> 00:35:16,346 What?! 772 00:35:16,381 --> 00:35:17,580 What are you saying? 773 00:35:17,616 --> 00:35:19,160 Somebody planted an electrical charge 774 00:35:19,184 --> 00:35:20,617 in the fuel pump. 775 00:35:20,652 --> 00:35:21,896 I wanted to keep it just between us 776 00:35:21,920 --> 00:35:23,564 so we could do our own little investigation, 777 00:35:23,588 --> 00:35:25,355 but Nikki's taken it to Webber. 778 00:35:25,390 --> 00:35:26,556 I couldn't stop her. 779 00:35:26,591 --> 00:35:28,891 Well, why should you? It's his job. 780 00:35:28,927 --> 00:35:30,838 Well, what are you saying? What are you saying about Webber? 781 00:35:30,862 --> 00:35:32,729 I'm saying Webber got your job by default, 782 00:35:32,764 --> 00:35:34,731 and it's yours to take back if you want it. 783 00:35:34,766 --> 00:35:37,099 MacGyver, you just may have given me the best news 784 00:35:37,135 --> 00:35:38,746 of my life, but that doesn't mean 785 00:35:38,770 --> 00:35:41,270 that I can go charging back in there and kick Webber out. 786 00:35:41,306 --> 00:35:42,417 Don't you understand? 787 00:35:42,441 --> 00:35:44,185 There's protocol to follow here. 788 00:35:44,209 --> 00:35:45,720 Listen, if there has been sabotage, 789 00:35:45,744 --> 00:35:46,876 he should investigate it. 790 00:35:46,911 --> 00:35:48,177 It's his job. 791 00:35:48,213 --> 00:35:49,546 What is this?! 792 00:35:49,581 --> 00:35:51,592 Are you and Nikki collaborating on the bureaucratic 793 00:35:51,616 --> 00:35:53,149 bible or something? 794 00:35:53,184 --> 00:35:54,584 Let me show you 795 00:35:54,619 --> 00:35:57,086 what your heir apparent has been up to since you left. 796 00:35:57,121 --> 00:35:58,421 Oh, MacGyver... 797 00:35:58,457 --> 00:36:00,790 Is it protocol to fire all your division chiefs 798 00:36:00,826 --> 00:36:02,124 in a span of a week? 799 00:36:02,160 --> 00:36:03,426 What?! 800 00:36:03,462 --> 00:36:05,473 Is it protocol to scrap your whole agenda 801 00:36:05,497 --> 00:36:07,408 the day after you leave the foundation? 802 00:36:07,432 --> 00:36:08,698 The man has hired 803 00:36:08,734 --> 00:36:10,199 and fired, Pete. Dive into 804 00:36:10,235 --> 00:36:11,968 the computers. 805 00:36:12,003 --> 00:36:13,670 See what I saw... come on! 806 00:36:16,775 --> 00:36:19,108 Or have you really retired? 807 00:36:41,400 --> 00:36:42,298 ( grunts) 808 00:36:42,333 --> 00:36:45,067 ( groaning) 809 00:36:47,171 --> 00:36:48,104 ( silenced gunshot) 810 00:36:48,139 --> 00:36:50,139 ( grunting) 811 00:37:01,352 --> 00:37:02,852 Halt! 812 00:37:02,888 --> 00:37:05,199 Good evening, Your Excellency, it's bound-and-gag time. 813 00:37:05,223 --> 00:37:06,967 Let's show the minister to his new quarters, shall we? 814 00:37:06,991 --> 00:37:08,357 Come on, come on. 815 00:37:23,809 --> 00:37:25,074 Stout effort, gentlemen. 816 00:37:25,109 --> 00:37:27,410 Like clockwork. 817 00:37:31,382 --> 00:37:34,383 I brought us some unexpected company. 818 00:37:38,256 --> 00:37:39,522 Well... 819 00:37:40,992 --> 00:37:44,093 Greetings, Amunde... 820 00:37:45,229 --> 00:37:46,295 and welcome 821 00:37:46,331 --> 00:37:48,932 to This Is Your Life. 822 00:37:50,602 --> 00:37:52,569 ( sighs) 823 00:37:52,604 --> 00:37:55,772 And you... you should've taken that job 824 00:37:55,807 --> 00:37:58,908 in Research. 825 00:38:03,915 --> 00:38:05,760 Hacking my way into the foundation files... 826 00:38:05,784 --> 00:38:07,450 Why do I feel like a criminal? 827 00:38:07,486 --> 00:38:08,663 Well, you shouldn't. 828 00:38:08,687 --> 00:38:10,453 You've still got your pass key. 829 00:38:10,489 --> 00:38:12,500 Yeah, the one you were supposed to turn in for me. 830 00:38:12,524 --> 00:38:15,859 Yeah. That one. 831 00:38:16,995 --> 00:38:19,035 MacGYVER: Take a look. The Webber sweep. 832 00:38:19,063 --> 00:38:21,163 I don't believe this. 833 00:38:21,199 --> 00:38:23,265 He fired Renish? And Hickson? 834 00:38:23,301 --> 00:38:25,869 They've been with me from the start! 835 00:38:25,904 --> 00:38:27,871 And Gelsey, no! 836 00:38:27,906 --> 00:38:29,238 These are good men. 837 00:38:29,273 --> 00:38:30,473 Why is he doing this? 838 00:38:30,509 --> 00:38:32,942 Let's take a look at his operations agenda. 839 00:38:32,978 --> 00:38:34,043 Got a password? 840 00:38:34,078 --> 00:38:36,646 Yeah... "Agenda." 841 00:38:40,886 --> 00:38:42,129 Where do you want to start? 842 00:38:42,153 --> 00:38:44,020 Amunde. 843 00:38:46,024 --> 00:38:47,289 Wait a minute. 844 00:38:47,325 --> 00:38:48,391 Who's this new guy? 845 00:38:48,426 --> 00:38:52,395 I put Nikki in charge of the security detail. 846 00:38:52,430 --> 00:38:54,631 Wait a minute. I know some of these names. 847 00:38:54,666 --> 00:38:56,766 These two are from the DSX, 848 00:38:56,801 --> 00:39:00,003 and this one is from the National Security Agency. 849 00:39:00,038 --> 00:39:04,440 Why do you think Webber's drafting them? 850 00:39:06,344 --> 00:39:08,545 Oh, my God. 851 00:39:08,580 --> 00:39:11,480 Amunde's private train! 852 00:39:11,516 --> 00:39:13,661 Right next to a mail car. 853 00:39:13,685 --> 00:39:16,085 MacGyver, these are assault plans, 854 00:39:16,120 --> 00:39:18,165 exactly the way we drew them up in the DSX 855 00:39:18,189 --> 00:39:19,556 for covert operations. 856 00:39:19,591 --> 00:39:21,157 And Webber drew these up. 857 00:39:21,192 --> 00:39:23,860 Amunde's his target, Pete. 858 00:39:23,895 --> 00:39:25,094 Let's go. 859 00:39:26,297 --> 00:39:28,208 Who handled the consulate bombing? 860 00:39:28,232 --> 00:39:29,198 Who was it? 861 00:39:29,233 --> 00:39:30,244 I want names! 862 00:39:30,268 --> 00:39:31,300 ( spits) 863 00:39:32,203 --> 00:39:34,270 No, no, no, no. 864 00:39:34,305 --> 00:39:37,173 I have a much better way. 865 00:39:37,208 --> 00:39:39,408 You may have primitive forms of torture 866 00:39:39,444 --> 00:39:41,678 in your country, Your Excellency, 867 00:39:41,713 --> 00:39:45,147 but we're a little more sophisticated here in America. 868 00:39:51,856 --> 00:39:55,124 This drug is called "The Converter." 869 00:39:55,159 --> 00:39:58,061 The reason we call it that is because ten cc's 870 00:39:58,096 --> 00:40:00,997 will make any man pray to God or... 871 00:40:01,032 --> 00:40:05,068 or Allah, as the case may be, for relief from the pain. 872 00:40:05,103 --> 00:40:06,202 With 20 cc's, 873 00:40:06,237 --> 00:40:07,604 the agony becomes so intense 874 00:40:07,639 --> 00:40:09,806 that heart attacks have been known to occur. 875 00:40:10,842 --> 00:40:12,775 And it makes the arteries in the brain 876 00:40:12,811 --> 00:40:14,176 begin to swell... 877 00:40:14,212 --> 00:40:16,123 until you just feel like they're going to pop! 878 00:40:16,147 --> 00:40:17,113 CARPENTER: Matt... 879 00:40:17,148 --> 00:40:19,515 you can't do this. 880 00:40:19,550 --> 00:40:21,784 Oh, yes, Nikki, I can. 881 00:40:21,820 --> 00:40:23,753 That's what this is all about. 882 00:40:26,591 --> 00:40:27,991 The drug takes effect 883 00:40:28,026 --> 00:40:29,291 in just a matter of seconds. 884 00:40:29,327 --> 00:40:30,392 ( sighs) 885 00:40:30,428 --> 00:40:32,795 So you'll tell us what we need to know. 886 00:40:32,831 --> 00:40:35,297 Either on your own or with assistance. 887 00:40:35,333 --> 00:40:37,000 The choice is up to you. 888 00:40:39,804 --> 00:40:42,639 You have ten minutes to think it over. 889 00:40:44,676 --> 00:40:45,742 ( sighs) 890 00:40:45,777 --> 00:40:46,943 While I, unfortunately, 891 00:40:46,978 --> 00:40:48,945 deal with another problem. 892 00:40:54,953 --> 00:40:57,286 Sorry, Nikki. 893 00:41:11,402 --> 00:41:13,870 CARPENTER: MacGyver was right about you! 894 00:41:13,905 --> 00:41:15,504 Well, if you value his opinion so much, 895 00:41:15,540 --> 00:41:16,639 maybe I can bury you 896 00:41:16,675 --> 00:41:18,675 side-by-side, my dear. 897 00:41:35,459 --> 00:41:36,459 ( grunts) 898 00:41:39,564 --> 00:41:41,463 ( grunting) 899 00:41:43,935 --> 00:41:46,268 ( screaming) 900 00:41:46,304 --> 00:41:47,970 Back off, MacGyver! 901 00:41:50,141 --> 00:41:51,340 Oh, hello, Pete. 902 00:41:51,375 --> 00:41:52,709 Where's Amunde?! 903 00:41:52,744 --> 00:41:54,276 We're questioning him. 904 00:41:54,312 --> 00:41:55,578 You wanted proof, right? 905 00:41:55,613 --> 00:41:57,692 Well, this is gonna be the biggest score 906 00:41:57,716 --> 00:41:58,826 in counter-terrorism. 907 00:41:58,850 --> 00:42:00,394 Do you even know what you're doing?! 908 00:42:00,418 --> 00:42:02,785 Why, for God sakes, why?! 909 00:42:02,821 --> 00:42:04,821 Why didn't you retire when you had the chance? 910 00:42:09,094 --> 00:42:10,292 Find Amunde! 911 00:42:10,328 --> 00:42:11,961 Webber's mine! 912 00:42:11,996 --> 00:42:13,529 Amunde's in the mail car. 913 00:42:40,358 --> 00:42:41,490 Come here. 914 00:42:45,596 --> 00:42:46,929 When I get on top, 915 00:42:46,965 --> 00:42:48,430 wait for my signal. 916 00:43:08,286 --> 00:43:11,687 ( both grunting) 917 00:43:11,722 --> 00:43:13,656 You've got to run faster than that. 918 00:43:13,691 --> 00:43:15,925 ( panting) 919 00:43:15,960 --> 00:43:17,626 Give it up, Pete. 920 00:43:17,662 --> 00:43:20,529 You've been shuffling papers too long. 921 00:43:20,564 --> 00:43:21,697 Getting old... 922 00:43:21,732 --> 00:43:23,332 and soft. 923 00:43:23,367 --> 00:43:25,701 ( grunts) 924 00:43:26,771 --> 00:43:28,204 Old and soft, huh? 925 00:43:28,239 --> 00:43:30,406 Yeah, definitely. 926 00:43:30,441 --> 00:43:31,681 ( grunts) 927 00:43:32,911 --> 00:43:34,610 ( panting) 928 00:43:39,884 --> 00:43:41,617 ( blow thudding) 929 00:44:01,239 --> 00:44:02,271 ( spout squeaking) 930 00:44:03,808 --> 00:44:05,241 Now what?! 931 00:44:05,276 --> 00:44:08,356 Hey, hey, hey, what is this? Open the door! 932 00:44:09,547 --> 00:44:11,747 ( coughing) 933 00:44:16,754 --> 00:44:17,754 ( grunts) 934 00:44:22,193 --> 00:44:23,960 Take care of Amunde! 935 00:44:26,697 --> 00:44:29,232 ( slow, rhythmic squeaking in distance) 936 00:44:31,169 --> 00:44:34,203 ( squeaking continues) 937 00:44:45,616 --> 00:44:47,183 Huh? 938 00:44:47,218 --> 00:44:49,285 Well... 939 00:44:49,320 --> 00:44:51,854 two more for the unemployment line. 940 00:44:53,291 --> 00:44:54,656 ( groans) 941 00:44:54,692 --> 00:44:55,758 ( chuckles) 942 00:44:55,793 --> 00:44:57,193 You know, maybe I am 943 00:44:57,228 --> 00:44:59,428 getting too old for this stuff. 944 00:44:59,463 --> 00:45:01,430 Nonsense. 945 00:45:01,465 --> 00:45:03,799 Looks like you just hit your prime. 946 00:45:03,834 --> 00:45:05,301 ( laughing) 947 00:45:05,336 --> 00:45:06,435 Oh! 948 00:45:06,470 --> 00:45:08,837 ( groaning) 949 00:45:08,873 --> 00:45:10,572 My tooth is loose! 950 00:45:10,608 --> 00:45:12,308 Ow! 951 00:45:15,980 --> 00:45:18,381 Am I going to press charges at the World Court? 952 00:45:18,416 --> 00:45:19,815 No, I do not think so. 953 00:45:19,850 --> 00:45:21,150 ( camera shutters clicking) 954 00:45:21,185 --> 00:45:22,451 Let me tell you something. 955 00:45:22,486 --> 00:45:24,298 If I were in the American's position, 956 00:45:24,322 --> 00:45:25,799 perhaps I would do the same thing. 957 00:45:25,823 --> 00:45:28,369 REPORTER: But we're talking kidnapping and assault here. 958 00:45:28,393 --> 00:45:29,703 AMUNDE: I love America. 959 00:45:29,727 --> 00:45:31,527 You have such sense 960 00:45:31,562 --> 00:45:34,330 of do-good and conscience. 961 00:45:34,365 --> 00:45:36,933 He didn't even say thanks. 962 00:45:36,968 --> 00:45:38,067 Nope. 963 00:45:38,102 --> 00:45:39,947 Well, at least he got Webber 964 00:45:39,971 --> 00:45:41,715 pegged as his kind of guy. 965 00:45:41,739 --> 00:45:43,039 Matt Webber. 966 00:45:43,074 --> 00:45:45,374 I came so close to falling for his total line. 967 00:45:45,410 --> 00:45:47,143 I-I'm sorry, Pete. 968 00:45:47,178 --> 00:45:49,778 Well, don't feel too bad. 969 00:45:49,814 --> 00:45:52,315 He had us all fooled. 970 00:45:52,350 --> 00:45:53,649 Excuse me. 971 00:45:53,684 --> 00:45:55,952 I'll take care of this. Yes, ma'am. 972 00:45:55,987 --> 00:45:59,088 I'm going to send this to Webber at Leavenworth. 973 00:45:59,123 --> 00:46:02,158 He might like to see a familiar face. 974 00:46:04,795 --> 00:46:07,330 Well, Pete, now that you got your old crew back, 975 00:46:07,365 --> 00:46:08,697 what are you going to do? 976 00:46:08,732 --> 00:46:10,010 Well, I've got Jarvis 977 00:46:10,034 --> 00:46:12,868 getting the disarmament program back on track, 978 00:46:12,903 --> 00:46:14,381 and, uh, you're gonna be on that. 979 00:46:14,405 --> 00:46:17,139 And I'm gonna take a little time off. 980 00:46:17,175 --> 00:46:18,618 Time off? You just got back. 981 00:46:18,642 --> 00:46:20,520 This whole experience has taught me 982 00:46:20,544 --> 00:46:22,089 I'm a little bit out of shape. 983 00:46:22,113 --> 00:46:23,912 No, Pete, you're not out of shape. 984 00:46:23,948 --> 00:46:26,415 Yes, I am, and I'm going back to school. 985 00:46:26,451 --> 00:46:27,249 School? 986 00:46:27,285 --> 00:46:28,329 That's right. 987 00:46:28,353 --> 00:46:30,119 Karate school. 988 00:46:30,154 --> 00:46:33,255 This is the last time that anybody decks me 989 00:46:33,291 --> 00:46:34,756 with their foot. 990 00:46:34,792 --> 00:46:35,992 Hai! 991 00:46:36,027 --> 00:46:36,558 Hai... 992 00:46:36,594 --> 00:46:37,893 Hai! 993 00:46:37,928 --> 00:46:39,795 ( chuckling): Hey. 68562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.