All language subtitles for LAutomobile (Alfredo Giannetti_ 1971).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,831 --> 00:00:19,132 “THREE WOMEN" 2 00:00:19,502 --> 00:00:24,463 “THE AUTOMOBILE" 3 00:02:15,819 --> 00:02:17,344 - Want to dance? - Sure. 4 00:02:51,287 --> 00:02:53,688 - Hi, guys. - Good evening, Countess. 5 00:03:17,013 --> 00:03:18,481 Allow me. 6 00:03:21,885 --> 00:03:23,683 - Thank you. - Don't mention it. 7 00:03:39,335 --> 00:03:42,305 - Would you like to dance? - Thanks, but I don't dance. 8 00:03:54,717 --> 00:03:57,482 Can I get you another glass of champagne? 9 00:03:57,887 --> 00:03:58,979 - Ottavio? - Yes, Countess? 10 00:03:59,355 --> 00:04:01,346 - I'm going, put it on my tab. - Yes, Countess. 11 00:04:01,825 --> 00:04:03,315 - This is for you. - Thank you. 12 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 Goodbye, Countess. 13 00:04:05,728 --> 00:04:07,287 - Goodbye. - Goodbye. 14 00:04:16,940 --> 00:04:18,806 - Bye, guys. - Goodbye, Countess. 15 00:04:23,379 --> 00:04:25,404 At The Bottom Of A Glass! 16 00:05:09,792 --> 00:05:11,817 - Hi, Bombolo. - Good evening, Countess. 17 00:05:15,965 --> 00:05:17,626 - Good evening. - Hi, gorgeous. 18 00:05:18,134 --> 00:05:20,967 Any good bedtime reading? Something with big writing. 19 00:05:21,137 --> 00:05:24,801 This is great, An Introduction to Murder. 20 00:05:25,008 --> 00:05:27,443 Give me the evening paper instead. 21 00:05:30,780 --> 00:05:32,680 - Keep the change. - Thank you. 22 00:05:32,849 --> 00:05:34,681 What's the news this evening? 23 00:05:36,185 --> 00:05:38,119 "Three sisters murdered". Brilliant! 24 00:05:38,488 --> 00:05:40,479 - Goodbye. - Goodnight. 25 00:05:42,692 --> 00:05:45,059 - Have a nice evening, Countess. - Hi, gorgeous. 26 00:05:57,140 --> 00:05:58,699 - Countess... - Hello, gorgeous. 27 00:05:58,875 --> 00:06:02,470 - Can I give you a lift home? - Thanks, but I think I'll walk. 28 00:06:22,598 --> 00:06:23,724 Good evening, Countess. 29 00:06:24,600 --> 00:06:26,568 - Can I have a light? - At once. 30 00:06:30,540 --> 00:06:32,474 - Thank you. - Goodnight. 31 00:06:45,054 --> 00:06:47,682 Wait for me, I'll be back. 32 00:06:48,925 --> 00:06:50,723 - Hi, dear. - Hi. 33 00:07:00,603 --> 00:07:02,697 He's got a new car. 34 00:07:03,239 --> 00:07:06,971 - Hi, Tino. How are you? - Going anywhere? 35 00:07:09,145 --> 00:07:14,015 Of course, autonomy and independence. That's what a car gives you. 36 00:07:16,119 --> 00:07:18,918 One can't live these days without a car. 37 00:07:22,291 --> 00:07:26,626 With a car you don't even have to worry about skinny legs. 38 00:07:27,296 --> 00:07:31,233 They're all beautiful sitting against a car. 39 00:07:31,701 --> 00:07:33,567 Or at least that's how they seem. 40 00:07:33,936 --> 00:07:38,271 Apart from the money, which can always be paid in installments, 41 00:07:39,208 --> 00:07:44,044 what worries me is driving. You need good reflexes to drive. 42 00:07:44,814 --> 00:07:47,784 I wonder if I have good reflexes. I think I do. 43 00:07:49,786 --> 00:07:51,948 I must be drunk! 44 00:07:53,956 --> 00:07:57,824 All my life on a bus, maybe a taxi if I had the money, 45 00:07:58,161 --> 00:08:01,756 all those times on a bicycle, and now I want to buy a car. 46 00:08:02,632 --> 00:08:03,963 Oh, come on. 47 00:08:04,967 --> 00:08:05,967 What's this? 48 00:08:09,072 --> 00:08:11,700 Hey, baby, want to go for a drink? 49 00:08:12,008 --> 00:08:14,602 - Coming? - No, I'm going back to the depot. 50 00:08:21,150 --> 00:08:22,675 Freak. 51 00:08:23,186 --> 00:08:26,781 Want to go for a drink? Get lost! 52 00:08:29,258 --> 00:08:31,852 What's keeping the late bus this evening? 53 00:08:33,763 --> 00:08:35,857 Oh God! What day is it? 54 00:08:37,033 --> 00:08:38,899 There can't be another strike. 55 00:08:40,169 --> 00:08:43,002 The writing is always getting smaller. 56 00:08:45,641 --> 00:08:46,904 Let's see... 57 00:08:51,080 --> 00:08:52,844 Nothing about a strike here. 58 00:09:03,860 --> 00:09:05,225 Where is it? 59 00:09:06,662 --> 00:09:07,823 Here it is! 60 00:09:19,775 --> 00:09:21,971 - Good evening, Countess. - About time! 61 00:09:22,145 --> 00:09:25,672 - It's on me this evening. - Haven't they sacked you yet? 62 00:09:25,882 --> 00:09:28,112 - Not yet, Countess. - They must be nice. 63 00:09:28,417 --> 00:09:30,146 - Where to? - Home. 64 00:09:30,353 --> 00:09:32,014 As you wish. 65 00:09:47,770 --> 00:09:49,898 This one's always sleeping. 66 00:09:54,810 --> 00:09:56,972 I'll let the poor old fellow sleep. 67 00:10:01,284 --> 00:10:04,015 - Madam. I'm very sorry. - That's alright. 68 00:10:04,220 --> 00:10:05,984 - Did anyone ring? - Nobody. 69 00:10:06,322 --> 00:10:08,347 - Goodnight. - The usual bottle of mineral water? 70 00:10:08,724 --> 00:10:10,783 - Yes, thank you. - You're welcome, madam. 71 00:10:21,103 --> 00:10:22,332 Here you are. 72 00:10:23,739 --> 00:10:24,934 Tell me something, Matteo. 73 00:10:26,742 --> 00:10:29,871 In which garage do customers park their cars? 74 00:10:30,046 --> 00:10:32,105 None of them have a car. 75 00:10:32,281 --> 00:10:34,841 - Do you need a parking spot? - Me? No! 76 00:10:36,219 --> 00:10:38,085 I was just curious. 77 00:10:40,923 --> 00:10:43,449 - I'm going, I'm very tired. - Goodnight, Ms. Anna. 78 00:10:44,827 --> 00:10:46,124 - Ms. Anna? - What? 79 00:10:46,762 --> 00:10:50,221 There are meatballs and sauce in the fridge if you'd like some. 80 00:10:50,933 --> 00:10:52,230 You devil! 81 00:10:54,070 --> 00:10:56,368 - Tomato and basil sauce? - Yes! 82 00:10:58,808 --> 00:11:00,139 I can't. I get bloated. 83 00:11:00,810 --> 00:11:01,810 Just two! 84 00:11:02,311 --> 00:11:05,281 No. Wake me at ten o'clock with a double coffee. 85 00:11:06,182 --> 00:11:07,877 - At ten. Don't forget. - At ten? 86 00:11:08,451 --> 00:11:11,113 Yes, I've got to go shopping. 87 00:11:11,887 --> 00:11:14,117 I need a few things. Goodnight, Matteo. 88 00:11:14,790 --> 00:11:17,020 Listen, Matteo. You have those meatballs. 89 00:11:17,426 --> 00:11:19,224 - And put them on my bill. - Thank you. 90 00:11:19,996 --> 00:11:20,996 Goodnight, Matteo. 91 00:11:21,397 --> 00:11:24,264 - Thank you and goodnight, Ms. Anna. - Goodnight. 92 00:11:50,426 --> 00:11:52,326 You can't read these things. 93 00:11:54,430 --> 00:11:56,330 Let's take a look at the classifieds. 94 00:11:57,466 --> 00:11:58,831 Here they are. 95 00:12:06,008 --> 00:12:07,840 Now, let's see. 96 00:12:10,379 --> 00:12:17,285 Great offer. Model 1100. Two colors. Great tires. 97 00:12:19,155 --> 00:12:21,817 License plate: Rome 98... 98 00:12:22,024 --> 00:12:23,788 Goodness no, far too old! 99 00:12:25,561 --> 00:12:26,960 Next. 100 00:12:29,065 --> 00:12:33,866 Fiat 850. Fully accessorized. 101 00:12:35,404 --> 00:12:36,997 License plate: Catania. 102 00:12:38,407 --> 00:12:41,104 Catania. A Sicilian Car. No, thank you. 103 00:12:42,044 --> 00:12:43,044 Next. 104 00:12:45,414 --> 00:12:50,113 Alfa Romeo... Oh God! Me with an Alfa Romeo! 105 00:12:51,520 --> 00:12:53,284 I'd like it yellow. 106 00:12:54,156 --> 00:12:57,126 Not too big, but not too small either. 107 00:12:57,393 --> 00:12:59,259 A good size. 108 00:13:01,330 --> 00:13:03,822 One night you start thinking: 109 00:13:03,999 --> 00:13:08,197 “I've never been to Florence.” Well get motoring and go to Florence. 110 00:13:11,507 --> 00:13:14,943 It always rains in Rome during winter. 111 00:13:15,111 --> 00:13:18,137 I'll be warm and dry and I won't give a damn. 112 00:13:18,581 --> 00:13:21,983 The radio on and the rhythm of the wipers, 113 00:13:22,151 --> 00:13:24,848 as they sing their song. 114 00:13:25,187 --> 00:13:29,146 Slowly you drive down Via Veneto, pass in front of the Excelsior. 115 00:13:29,325 --> 00:13:31,987 People will say: “Is that the Countess?" 116 00:13:32,161 --> 00:13:35,028 - Hello, Countess. - Hello, gorgeous. 117 00:13:37,099 --> 00:13:39,591 Sure, I got myself a car. 118 00:14:40,729 --> 00:14:43,426 There are so many people about in the morning. 119 00:14:44,033 --> 00:14:45,398 Where are they all going? 120 00:14:45,668 --> 00:14:47,966 I suppose it's almost noon. 121 00:14:49,338 --> 00:14:52,706 Of course my life has always been somewhat strange, 122 00:14:53,142 --> 00:14:55,474 different from other people's. 123 00:14:57,313 --> 00:14:59,407 The moment to change has arrived. 124 00:15:00,216 --> 00:15:01,513 It really has arrived. 125 00:15:01,984 --> 00:15:04,510 You've got to live life, every hour of it, 126 00:15:04,687 --> 00:15:06,177 even the morning. 127 00:15:06,755 --> 00:15:10,020 Live amongst people a little more. 128 00:15:10,693 --> 00:15:13,526 Because when you arrive at a certain age... 129 00:15:15,164 --> 00:15:18,964 what else is there but loneliness? 130 00:15:19,768 --> 00:15:21,566 That's all there is. 131 00:15:24,106 --> 00:15:25,972 That's how it is. 132 00:15:28,777 --> 00:15:33,408 What have other people got? Children, look at them. 133 00:15:35,518 --> 00:15:37,509 But children leave. 134 00:15:38,287 --> 00:15:42,656 Even me, I left my poor mother as soon as I could. 135 00:15:44,126 --> 00:15:48,188 You can't rely on anyone else to live your life for you. 136 00:16:05,748 --> 00:16:10,117 Automobile knife, to attach to your dashboard. 137 00:16:10,519 --> 00:16:12,078 What the hell? 138 00:16:40,716 --> 00:16:43,310 - Are you free? - Next one, madam. 139 00:16:45,120 --> 00:16:47,748 - Taxi, are you free? - No, I'm already taken. 140 00:16:48,524 --> 00:16:51,357 - Please, wait a minute! - I'm sorry, but I was here first. 141 00:16:51,527 --> 00:16:52,551 Quick! 142 00:16:53,195 --> 00:16:54,788 - Where's he going to? - To the station. 143 00:16:55,197 --> 00:16:58,633 - No, what are you doing? - Please, I was here first. 144 00:17:01,670 --> 00:17:03,297 Ignorant! 145 00:17:16,318 --> 00:17:19,310 Serves you right! 146 00:17:21,390 --> 00:17:23,154 I'm happy for you. 147 00:17:23,592 --> 00:17:24,855 Taxi, over here! 148 00:17:26,795 --> 00:17:28,661 Here, over here. 149 00:17:33,135 --> 00:17:35,866 Where are you stopping? Come forward. 150 00:17:37,640 --> 00:17:40,302 To The Pines Hotel. 151 00:17:40,476 --> 00:17:42,570 - Quickly, please. - Sure, we'll fly. 152 00:18:38,300 --> 00:18:41,167 - It's a gem. Really beautiful. - Isn't it, madam? 153 00:18:41,470 --> 00:18:44,440 It's such a coincidence. Last night I imagined a yellow car 154 00:18:45,340 --> 00:18:46,705 with a black convertible top. 155 00:18:46,875 --> 00:18:49,845 I was walking by and here it is waiting for me. 156 00:18:51,246 --> 00:18:53,908 It's one of those wonderful coincidences in life. 157 00:18:54,450 --> 00:18:56,578 - Don't you think so? - Sure. 158 00:18:58,253 --> 00:19:01,553 And since I live alone, it would be just right for me. 159 00:19:02,257 --> 00:19:05,955 It would be perfect. Two comfortable front seats, 160 00:19:06,829 --> 00:19:08,854 space in the rear if you need it. 161 00:19:11,266 --> 00:19:13,701 Yes, I think I'll get it. 162 00:19:14,503 --> 00:19:17,336 - Excuse me, madam. Goodbye. - Goodbye. 163 00:19:20,476 --> 00:19:24,640 - Nice, but a little mad. - She's just a poor lady... 164 00:19:24,947 --> 00:19:27,882 - How do you know that? - She said hi to you only! 165 00:19:28,250 --> 00:19:30,378 Everyone. He knows everyone! 166 00:19:34,957 --> 00:19:38,723 Gigi, why are you changing your voice? I recognize you anyway. 167 00:19:42,431 --> 00:19:45,230 It's Anna. Sure. 168 00:19:47,503 --> 00:19:48,732 Debts. 169 00:19:49,438 --> 00:19:51,930 Debts make you live longer. 170 00:19:54,376 --> 00:19:57,368 Listen. I need a favor. 171 00:19:59,515 --> 00:20:02,416 Are you coming to Via Veneto this evening? 172 00:20:03,385 --> 00:20:04,614 What? 173 00:20:06,555 --> 00:20:10,992 It's not possible that you're in trouble with all of them. 174 00:20:14,296 --> 00:20:16,560 No, Gigi. 175 00:20:17,432 --> 00:20:20,367 Don't worry, I crossed off that thirty thousand. 176 00:20:21,703 --> 00:20:23,296 I need a... 177 00:20:23,772 --> 00:20:25,433 I need to talk to you. 178 00:20:26,942 --> 00:20:28,432 Oh, come on! 179 00:20:29,578 --> 00:20:31,910 Let's go to Rosati's in Via Veneto. 180 00:20:33,348 --> 00:20:36,784 Do I know them? No, it's just opened. 181 00:20:37,386 --> 00:20:41,345 Rosati's is the new place, you can't have debts with them. 182 00:20:43,926 --> 00:20:45,621 Alright then, I'll see you... 183 00:20:46,094 --> 00:20:48,529 So I'll see you there? 184 00:20:49,798 --> 00:20:52,426 Tell me, do you still have the car? 185 00:20:53,101 --> 00:20:54,500 Good. 186 00:20:57,773 --> 00:21:00,765 Sure, a thousand Lire of gasoline. 187 00:21:01,810 --> 00:21:02,971 Bye, Gigi. 188 00:21:04,079 --> 00:21:05,843 Don't joke around. 189 00:21:06,515 --> 00:21:10,042 At nine, and use your real voice when I call you. 190 00:21:31,940 --> 00:21:33,533 Here you are, madam. 191 00:21:34,676 --> 00:21:36,542 Thank you. I'll be eating here. 192 00:21:36,979 --> 00:21:39,676 - Very good. - A table inside for two. 193 00:21:40,382 --> 00:21:42,851 - I'm waiting for someone first. - I'll prepare the table. 194 00:21:43,719 --> 00:21:45,380 Yes, but I'll tell you when. 195 00:21:45,554 --> 00:21:47,886 The person I'm waiting for is a little... 196 00:21:49,024 --> 00:21:52,551 - I hope he doesn't stand me up. - He would be a fool to. 197 00:21:53,562 --> 00:21:55,496 It's not like that. 198 00:21:55,731 --> 00:22:00,134 Let me explain: If he does stand me up he'll call. 199 00:22:00,636 --> 00:22:03,867 So if there's a call for the Countess, that's me. 200 00:22:04,539 --> 00:22:06,029 Perfect, Countess. 201 00:22:08,610 --> 00:22:09,907 So long then. 202 00:22:28,897 --> 00:22:30,058 No. 203 00:22:31,066 --> 00:22:34,525 1 go out in the evening to get some fresh air. 204 00:22:35,570 --> 00:22:38,733 Yes, the famous Roman breeze. 205 00:22:39,641 --> 00:22:41,609 So you speak as well. 206 00:22:43,979 --> 00:22:49,008 Sure, the Roman breeze, but if someone near you smokes a... 207 00:22:49,618 --> 00:22:51,018 - What are you smoking? - Excuse me? 208 00:22:51,586 --> 00:22:53,179 That thing reeks. 209 00:22:54,122 --> 00:22:57,581 - It stinks. - Ah, my cigar! Excuse me. 210 00:23:03,932 --> 00:23:05,024 May I? 211 00:23:05,734 --> 00:23:09,466 - May I offer you something to drink? - No, beer makes me bloated. 212 00:23:10,572 --> 00:23:11,664 Pardon? 213 00:23:15,544 --> 00:23:18,673 I'm waiting for a gentleman, if you don't mind. 214 00:23:21,550 --> 00:23:23,143 He's very lucky. 215 00:23:23,719 --> 00:23:25,847 Sure, he's a lucky guy. 216 00:23:35,731 --> 00:23:38,598 - May I keep you company? - No, now you're annoying me. 217 00:23:38,767 --> 00:23:42,226 If you don't mind. Who let him out at night? 218 00:24:01,823 --> 00:24:05,191 - The Countess is waiting for you. - This way? Thank you. 219 00:24:12,267 --> 00:24:13,962 Luigi, over here. 220 00:24:17,639 --> 00:24:19,801 - Hello, Anna. - Hello. How are you? 221 00:24:24,012 --> 00:24:26,106 - Is that new? - No, you've already seen it. 222 00:24:26,581 --> 00:24:28,106 - You're mad. - Why? 223 00:24:28,316 --> 00:24:31,718 - This place costs a fortune. - What do you care? I'm paying. 224 00:24:31,887 --> 00:24:34,049 - Me, I don't care. - Well then? 225 00:24:34,222 --> 00:24:38,682 By the way, the car only just made it, it's running on empty. 226 00:24:39,127 --> 00:24:41,255 - We'll fill it up later. - Full. 227 00:24:41,830 --> 00:24:46,199 You're too kind, Anna. But full would be an exaggeration. 228 00:24:46,902 --> 00:24:49,894 - I'm afraid it wouldn't handle it. - Why not? 229 00:24:50,205 --> 00:24:53,607 For three years it's been like this, with its mouth open, 230 00:24:53,775 --> 00:24:57,973 because I fill it by the capful. It might explode if we fill it. 231 00:25:04,719 --> 00:25:05,777 Good evening. 232 00:25:06,988 --> 00:25:09,218 - Would you like a starter? - I don't 233 00:25:09,724 --> 00:25:11,715 - Is it wrong to order pasta? - No, why? 234 00:25:12,661 --> 00:25:16,564 - The gentleman would like spaghetti. - No, maybe some rigatoni. 235 00:25:16,932 --> 00:25:19,196 Good, Rigatoni and sauce for two? 236 00:25:19,968 --> 00:25:23,563 Not for me. I'd like some lean sliced ham. 237 00:25:24,739 --> 00:25:28,676 And if I could have it cut... How do you say? 238 00:25:29,711 --> 00:25:32,112 - Quite thickly. - And for me smooth. 239 00:25:34,316 --> 00:25:37,980 I'd like smooth rigatoni because it cooks better. 240 00:25:38,353 --> 00:25:41,118 - He knows how to cook it. - Of course he does. 241 00:25:41,823 --> 00:25:45,953 Very well, and will you have the house wine to drink? 242 00:25:46,628 --> 00:25:49,097 - Excuse me? - The house wine. 243 00:25:50,031 --> 00:25:53,057 - That's fine, a dry white. - For me as well. 244 00:25:53,401 --> 00:25:55,870 We'll start with the wine. Thank you. 245 00:25:57,873 --> 00:26:01,366 Well if he just stands there I get scared. 246 00:26:04,045 --> 00:26:08,744 - We put on some show! - I didn't know what to say! 247 00:26:10,819 --> 00:26:13,117 He must think we're two drunks. 248 00:26:16,658 --> 00:26:18,956 - Oh God! - He wasn't very pleased. 249 00:26:24,032 --> 00:26:26,091 - Is everything alright? - Yes, thank you. 250 00:26:29,671 --> 00:26:31,332 - Is everything alright. - Yes, thank you. 251 00:26:39,080 --> 00:26:43,108 - Would you like to taste it? - He's asking you to taste it. 252 00:26:46,721 --> 00:26:47,721 Thank you. 253 00:26:48,356 --> 00:26:50,120 - Taste it. - will. 254 00:26:51,927 --> 00:26:53,861 - Very good. - Thank you. 255 00:26:56,398 --> 00:26:59,333 - Is there sugar in it? - Yes, madam. 256 00:27:03,071 --> 00:27:04,664 Well, Gigi... 257 00:27:05,774 --> 00:27:07,208 What can one do? 258 00:27:09,311 --> 00:27:12,906 At a certain point in life one has to stop and reflect. 259 00:27:15,050 --> 00:27:18,680 What have I got to show for my life? 260 00:27:19,721 --> 00:27:22,213 Nothing. Absolutely nothing. 261 00:27:22,757 --> 00:27:26,091 When I look around I see that everyone... 262 00:27:26,995 --> 00:27:30,397 Nearly everyone else has a passion. 263 00:27:31,066 --> 00:27:33,467 - Even you, more or less. - Less. 264 00:27:34,202 --> 00:27:38,730 Oh, come on, you've always been a complainer. 265 00:27:39,307 --> 00:27:42,174 At least you have a family, or you had one. 266 00:27:42,510 --> 00:27:44,308 How are things with... 267 00:27:48,450 --> 00:27:50,384 How are things with your wife? 268 00:27:51,052 --> 00:27:55,421 You told me before that things weren't the best between you two. 269 00:27:55,790 --> 00:27:58,452 - How are things now? - They're good. 270 00:27:59,227 --> 00:28:01,787 - I haven't seen her in two years. - You're a degenerate. 271 00:28:02,530 --> 00:28:06,763 In the end it became insufferable. The same thing every evening. 272 00:28:06,935 --> 00:28:09,165 The questions began as soon as I walked in the door: 273 00:28:09,337 --> 00:28:11,431 Where were you? With who? 274 00:28:12,073 --> 00:28:16,135 A poor man has to work hard all day for a handful of lire. 275 00:28:16,444 --> 00:28:19,470 Is it right that he can't go to 276 00:28:20,048 --> 00:28:23,416 play billiards or eat a pizza with his friends in the evening? 277 00:28:24,219 --> 00:28:29,089 Visit the girls in San Silvestro. I've known them forever. 278 00:28:29,491 --> 00:28:31,482 You have two lire in your pocket 279 00:28:32,027 --> 00:28:36,021 - and you can't even enjoy yourself? - I know. It's only right. 280 00:28:37,198 --> 00:28:40,964 You've always been kindhearted, Gigi, at least outside the house. 281 00:28:41,269 --> 00:28:45,001 It was too much, she was always complaining. 282 00:28:45,273 --> 00:28:48,971 I couldn't stand it anymore. The shouting and screaming. 283 00:28:49,244 --> 00:28:53,044 The whole neighborhood heard it. We were even reported to the police. 284 00:28:53,415 --> 00:28:55,144 Really? 285 00:28:55,450 --> 00:28:57,441 To make a long story short: 286 00:28:57,819 --> 00:29:04,156 one evening about two years ago it started to get rough. 287 00:29:04,526 --> 00:29:06,893 It became really nasty. 288 00:29:07,329 --> 00:29:09,320 You're awful, Gigi. 289 00:29:11,232 --> 00:29:13,997 A man should never lay his hands on a woman. 290 00:29:14,235 --> 00:29:17,796 Even if I had wanted to I wouldn't have been quick enough. 291 00:29:17,972 --> 00:29:20,998 That tramp punched me four times in the mouth. 292 00:29:21,543 --> 00:29:23,068 Right here! 293 00:29:23,445 --> 00:29:27,382 I still owe the dentist 40,000 Lire for fixing these four teeth. 294 00:29:27,549 --> 00:29:31,383 - I believe you. - And that was the end of it. 295 00:29:31,586 --> 00:29:35,489 - Such business! - She's at her sister's now, I think. 296 00:29:36,858 --> 00:29:39,088 And I became a free man again! 297 00:29:39,994 --> 00:29:43,089 - I'm sorry for you. - Laugh all you like. 298 00:29:43,531 --> 00:29:48,435 But you were saying you hadn't found something in life. 299 00:29:48,903 --> 00:29:51,031 - What haven't you found? - A passion. 300 00:29:51,973 --> 00:29:53,099 An aim in life. 301 00:29:53,942 --> 00:29:57,378 But I'm not complaining, that's just how it is. 302 00:29:57,545 --> 00:30:02,346 And since life goes on at a certain point one should... 303 00:30:03,017 --> 00:30:06,146 - One has a need to... - I understand, you want to get married. 304 00:30:07,222 --> 00:30:09,987 What are you talking about? Have you gone crazy? 305 00:30:10,425 --> 00:30:13,190 - You were talking about passion. - And so? 306 00:30:13,561 --> 00:30:15,962 You think I want a husband? 307 00:30:17,265 --> 00:30:19,029 Gigi, let's go. 308 00:30:19,567 --> 00:30:23,003 Besides, do you think I'd ask you for marital advice? 309 00:30:23,671 --> 00:30:25,332 No, it's something else. 310 00:30:26,374 --> 00:30:28,968 Something that requires much more commitment. 311 00:30:30,245 --> 00:30:32,543 So tell me. You brought me all this way. 312 00:30:34,549 --> 00:30:37,314 I want some advice, Gigi, actually a favor. 313 00:30:39,320 --> 00:30:43,882 - Relay, it's a paid favor. - Then I'm ready and willing. 314 00:30:45,960 --> 00:30:48,952 - Don't laugh! - I wouldn't dare. 315 00:30:50,165 --> 00:30:52,259 I've decided to buy a car. 316 00:30:54,169 --> 00:30:57,434 Why would I laugh? It's a great idea. 317 00:30:57,972 --> 00:31:00,202 - You're absolutely right, Anna. - See? 318 00:31:00,475 --> 00:31:04,105 My car is falling apart, bald tires, leaking battery... 319 00:31:04,279 --> 00:31:06,407 I have a friend who'll make it new again. 320 00:31:07,015 --> 00:31:10,451 - He'll do a great job. - No, Gigi, I wasn't clear. 321 00:31:11,219 --> 00:31:15,247 I've already decided which car I'm going to buy. 322 00:31:16,090 --> 00:31:18,582 Understand now? But driving worries me. 323 00:31:18,960 --> 00:31:21,554 - Why? - That stupid driving school. 324 00:31:22,363 --> 00:31:25,094 I'm too old to be making a fool out of myself. 325 00:31:25,266 --> 00:31:27,963 - It would be full of young people. - I see. 326 00:31:28,736 --> 00:31:30,636 Gigi, I need someone, 327 00:31:31,272 --> 00:31:33,969 I need a friend to teach me. 328 00:31:34,409 --> 00:31:38,039 But someone who knows my personality, because you know... 329 00:31:38,413 --> 00:31:44,079 I want someone who won't be shocked if I get a little angry by accident. 330 00:31:45,353 --> 00:31:47,617 Here's what I thought: 331 00:31:48,423 --> 00:31:50,289 2,000 Lire a lesson. 332 00:31:51,092 --> 00:31:55,996 Wait, Gigi. Gasoline and one meal a day. 333 00:31:57,699 --> 00:31:58,962 Is that okay? 334 00:31:59,133 --> 00:32:02,398 Throw in a pack of cigarettes per lesson and it's a deal. 335 00:32:03,071 --> 00:32:07,372 You've already had your first meal, let's go buy some cigarettes, 336 00:32:07,542 --> 00:32:09,306 get some gasoline and have our first lesson. 337 00:32:09,677 --> 00:32:12,510 - Now? - We'll have Villa Borghese to ourselves. 338 00:32:12,680 --> 00:32:16,344 - At night. - Sure, why not at night? 339 00:32:17,185 --> 00:32:20,712 - Alright, but who pays for the drinks? - Don't worry, I'll pay. 340 00:32:22,357 --> 00:32:24,121 - Let's go, Luigi. - Coming. 341 00:32:26,794 --> 00:32:31,027 When the batteries are drained you must perform a push start. 342 00:32:31,299 --> 00:32:35,463 - Understand? - Gigi, go to hell! 343 00:32:35,770 --> 00:32:38,034 - Come on, push! - I am pushing! 344 00:32:38,239 --> 00:32:42,403 - I'm pushing this pile of junk! - That's it! 345 00:32:43,077 --> 00:32:45,569 - Get in! - What? Hold on! 346 00:32:46,047 --> 00:32:50,484 Wait for me! 347 00:32:59,193 --> 00:33:03,130 At least we found this place open, or we'd have been stranded. 348 00:33:03,431 --> 00:33:05,525 Who knows what would have happened to us? 349 00:33:07,635 --> 00:33:09,228 - Good evening. - 2,000 Lire. 350 00:33:09,404 --> 00:33:12,704 - Regular or Premium? - Regular, this car can't handle Premium. 351 00:33:13,074 --> 00:33:14,633 Premium harms this car. 352 00:33:15,143 --> 00:33:19,444 I don't want to question you, but there already is a car, 353 00:33:19,747 --> 00:33:23,115 there's a handsome driver, why don't you use this one? 354 00:33:23,318 --> 00:33:26,447 Gigi, you haven't understood anything. Let's go. 355 00:33:26,621 --> 00:33:30,580 - What's to understand?? - I don't want this heap of scrap! 356 00:33:31,092 --> 00:33:33,424 - Young man. Thank you. - Thank you. 357 00:33:33,595 --> 00:33:35,495 - Let's go. - Goodbye. 358 00:33:36,130 --> 00:33:37,598 God help us! 359 00:33:48,610 --> 00:33:51,170 - Don't push too hard on it. - I'm not. 360 00:33:51,579 --> 00:33:53,843 - Put your hand here. - Don't be stupid. 361 00:33:54,248 --> 00:33:57,445 Put it here. This is first. 362 00:33:59,687 --> 00:34:03,419 - Push down gently. - And this is second. 363 00:34:04,258 --> 00:34:06,249 Who is it? Hey, who's there. 364 00:34:06,761 --> 00:34:09,560 More lovers. What are you two up to? 365 00:34:11,899 --> 00:34:15,199 - You'll laugh if I tell you. - Really? 366 00:34:16,270 --> 00:34:19,604 - He's teaching me how to clutch. - Very funny. 367 00:34:20,341 --> 00:34:23,470 - Come on, get out of here. - At once! 368 00:34:24,278 --> 00:34:27,612 - We'd better go. - I hope they don't check the tax disc! 369 00:34:27,882 --> 00:34:30,317 They can give us a hand. 370 00:34:31,252 --> 00:34:34,517 - Would you mind giving us a hand? - Sure, that's why we're here. 371 00:34:36,724 --> 00:34:38,624 There's no need. It started. 372 00:34:40,928 --> 00:34:44,728 - Maybe another time. Good night. - Don't joke around with the cops. 373 00:34:55,677 --> 00:34:58,647 Oh, leave it be. Quit honking! 374 00:34:58,946 --> 00:35:01,540 - Push! - This one's lost his mind! 375 00:35:01,949 --> 00:35:05,783 - I knew it wouldn't make it. - I've been saying that for two years. 376 00:35:07,955 --> 00:35:09,719 What does this one want? 377 00:35:10,324 --> 00:35:13,726 - Women drivers! - Get lost, jerk! 378 00:35:14,195 --> 00:35:16,857 - Go back home! - Get out of here! 379 00:35:17,632 --> 00:35:21,500 Push this crock. I regret ever calling you. 380 00:35:21,736 --> 00:35:25,536 - Now you're complaining, are you? - I should've just gotten drunk! 381 00:35:29,610 --> 00:35:31,806 I see it, I see the bend. 382 00:35:32,814 --> 00:35:35,442 Stop, you're making me nervous. 383 00:35:36,417 --> 00:35:40,411 - Take your hands away. - You have to drive calmly. 384 00:35:40,688 --> 00:35:43,487 - I will if you keep your hands off. - Shift gear. 385 00:35:44,759 --> 00:35:46,386 - Shift gears. - One second! 386 00:35:46,561 --> 00:35:48,393 You have to shift gears! 387 00:35:48,696 --> 00:35:51,791 One second, don't rush me. There! 388 00:35:53,234 --> 00:35:57,432 Slowly. Be careful of the lamp post. 389 00:35:57,705 --> 00:35:59,366 Do I have to shift again? 390 00:35:59,774 --> 00:36:02,243 - Do I have to shift? - Shift. I told you! 391 00:36:02,577 --> 00:36:05,706 - Oh God, I was wrong! - No, I was wrong! 392 00:36:06,581 --> 00:36:08,572 - Calm down. - I'm getting anxiety. 393 00:36:08,950 --> 00:36:11,317 - If you don't stay calm... - I am calm. 394 00:36:11,486 --> 00:36:13,284 - How's this? - Go easy. 395 00:36:13,454 --> 00:36:14,683 Go easy! 396 00:36:17,525 --> 00:36:19,960 See, now you're doing well. 397 00:36:20,328 --> 00:36:24,697 - Gigi, am I driving? - You're doing great. 398 00:36:26,334 --> 00:36:29,395 - I'm driving? - Of course you're driving. 399 00:36:29,937 --> 00:36:31,598 Oh God, I'm driving! 400 00:36:36,310 --> 00:36:38,278 I'm driving! 401 00:36:56,664 --> 00:36:58,792 May I have your attention please? 402 00:36:59,066 --> 00:37:01,364 Quiet please. 403 00:37:01,636 --> 00:37:06,005 Today we'll be talking about the bevel gear pair. 404 00:37:07,975 --> 00:37:14,347 The bevel gear pair is set between the longitudinal transmission shaft 405 00:37:14,615 --> 00:37:17,778 and the engine's transversal axel shaft. 406 00:37:20,388 --> 00:37:22,982 Oh God, this is men's stuff. 407 00:37:23,925 --> 00:37:28,795 If my car breaks down, I'll just wave for someone to stop. 408 00:37:31,532 --> 00:37:34,001 - May I be of help, madam? - Thank you. 409 00:37:34,435 --> 00:37:37,427 It stopped all of a sudden. I don't understand. 410 00:37:37,672 --> 00:37:40,334 - Let's take a look at the engine. - Thank you. 411 00:37:40,608 --> 00:37:43,543 Don't mention it, madam. Will you open me the... 412 00:37:44,345 --> 00:37:47,679 Oh God, I can't remember what it's called. 413 00:37:49,450 --> 00:37:53,512 The thing, the cover. It's easy, the things monks have. 414 00:37:54,555 --> 00:37:55,852 The hood! 415 00:37:56,624 --> 00:37:57,921 That's it, the hood. 416 00:37:58,359 --> 00:38:01,624 On your left, madam, there should be a... 417 00:38:01,963 --> 00:38:03,624 Not again! 418 00:38:04,632 --> 00:38:08,830 A small handle. If you pull it I can open the hood. 419 00:38:09,604 --> 00:38:12,767 The smallest gear, also known as the pinion, 420 00:38:13,107 --> 00:38:14,905 Do you remember the pinion? 421 00:38:15,076 --> 00:38:19,445 The pinion works with the largest gear on the transmission shaft, 422 00:38:19,614 --> 00:38:21,878 the so-called "toothed sprocket", and so on and so forth. 423 00:38:22,884 --> 00:38:26,445 On the subject of pinions... Madam? 424 00:38:26,921 --> 00:38:29,083 I'm talking to you, madam. Pardon me. 425 00:38:29,824 --> 00:38:30,916 - Me? - Yes. 426 00:38:31,092 --> 00:38:33,652 Would you like to tell us about pinions? 427 00:38:33,828 --> 00:38:35,819 - Pinions? - Yes, pinions. 428 00:38:36,430 --> 00:38:39,661 - Would you like to come up? - No. 429 00:38:43,004 --> 00:38:46,599 What? Did you come here to learn or not? 430 00:38:46,908 --> 00:38:51,072 - Come on up, madam. - I said no, and that's it. 431 00:38:52,813 --> 00:38:55,009 It's in your own interest for the exam. 432 00:38:56,617 --> 00:38:58,608 God will help me with the exam. 433 00:38:59,520 --> 00:39:01,921 I sit here, I don't understand anything, 434 00:39:02,089 --> 00:39:03,955 you talk and explain things to us. 435 00:39:05,026 --> 00:39:07,654 The exam is our business. 436 00:39:10,898 --> 00:39:13,629 As you wish. Silence, please. 437 00:39:13,868 --> 00:39:16,166 Let's go over today's lesson. 438 00:39:17,905 --> 00:39:21,899 In modern cars the ratio of teeth on the pinion 439 00:39:22,076 --> 00:39:24,704 to those of the sprocket is 1:5. 440 00:39:26,447 --> 00:39:27,881 Thank goodness! 441 00:39:28,783 --> 00:39:31,878 I pay to sit here quietly, I don't annoy anyone, 442 00:39:32,119 --> 00:39:34,144 I don't even smoke, 443 00:39:34,555 --> 00:39:38,719 and he wants to give me a gold star for being good. 444 00:39:39,093 --> 00:39:40,185 Great! 445 00:39:54,842 --> 00:39:57,504 - Who's having pasta? - That's for me. 446 00:39:58,980 --> 00:40:01,813 - And for the lady? - Nothing for me. 447 00:40:08,255 --> 00:40:09,882 Ask me some questions. 448 00:40:10,691 --> 00:40:13,752 The theory is as important as driving. Talk while you eat. 449 00:40:15,863 --> 00:40:17,661 Now, pay attention. 450 00:40:20,067 --> 00:40:24,004 - The road sign for hills. - What? 451 00:40:24,238 --> 00:40:26,798 Hills. What's it like? 452 00:40:27,908 --> 00:40:32,175 You're some louse. Straight into the difficult stuff. 453 00:40:34,615 --> 00:40:35,707 Hills? 454 00:40:38,152 --> 00:40:40,484 - The sign for hills. - Hills. 455 00:40:44,058 --> 00:40:46,584 Wait. What are you laughing at? 456 00:40:48,662 --> 00:40:52,656 - The sign for hills is like a bra. - Great! 457 00:40:55,569 --> 00:40:59,005 See, that's two I've gotten right! 458 00:41:00,141 --> 00:41:03,577 But damn it, my memory is no good. 459 00:41:04,745 --> 00:41:07,680 - It's the fault of the cigarettes. - Don't throw it away! 460 00:41:10,718 --> 00:41:12,709 Come on, another one. 461 00:41:13,287 --> 00:41:16,518 Eat slowly. God, you're such a pig! 462 00:41:17,091 --> 00:41:20,584 Eat slowly or you'll choke. Ask me another question. 463 00:41:25,933 --> 00:41:28,231 - What did you say? - Falling rocks? 464 00:41:28,702 --> 00:41:31,000 Yes, that's exactly what I wanted to ask you. 465 00:41:31,238 --> 00:41:33,639 - Come on. - Be patient. 466 00:41:33,974 --> 00:41:38,309 If I'm on a countryside road and see a falling rock sign, 467 00:41:38,846 --> 00:41:41,975 what am I meant to do: watch the mountain while I drive? 468 00:41:42,249 --> 00:41:46,811 If it's my destiny to be crushed by a boulder, I'll just have to live with it! 469 00:41:48,055 --> 00:41:50,046 These signs are such a pain! 470 00:41:51,192 --> 00:41:57,188 Besides I don't like the countryside, it has always made me feel sad. 471 00:41:58,365 --> 00:42:00,060 I like the sea. 472 00:42:01,102 --> 00:42:02,900 The sea is wonderful. 473 00:42:03,838 --> 00:42:06,000 The sea makes you happy straight away. 474 00:42:07,842 --> 00:42:10,573 Will I be ready for the driving exam before summer? 475 00:42:11,846 --> 00:42:13,678 What do you think? Eat! 476 00:42:15,950 --> 00:42:17,645 What do you think? 477 00:42:17,918 --> 00:42:21,786 I think afterwards I'll have either a steak, 478 00:42:22,623 --> 00:42:23,818 or some meatloaf. 479 00:42:23,991 --> 00:42:26,756 If not all this pasta will make me feel... 480 00:42:27,194 --> 00:42:30,061 - How much do you eat? - Hey, it's a meal! 481 00:42:30,231 --> 00:42:33,064 - Don't shout. - A meal consists of a starter, 482 00:42:33,334 --> 00:42:35,632 a second course and some vegetables. 483 00:42:36,804 --> 00:42:38,772 I haven't even mentioned the fruit. 484 00:42:39,273 --> 00:42:43,369 Please, have some. You're wasting away! 485 00:42:45,079 --> 00:42:48,674 - Besides, fruit is good for you. - Can I have a cigarette? 486 00:42:49,383 --> 00:42:53,752 - Where's the pack I bought you? - I left it in the car. 487 00:42:53,921 --> 00:42:55,753 So you left it in the car! 488 00:42:56,891 --> 00:43:00,384 You eat and drink at the same time, you're such a pig! 489 00:43:02,029 --> 00:43:06,125 You're some character! You're crazy, crazy! 490 00:43:06,834 --> 00:43:10,065 - Why? - How did you get this idea... 491 00:43:11,272 --> 00:43:12,967 of having a car? 492 00:43:13,440 --> 00:43:16,774 Gigi, I've been wondering that myself. 493 00:43:17,244 --> 00:43:19,144 Maybe to keep up with the times. 494 00:43:21,248 --> 00:43:22,807 I don't know. 495 00:43:23,217 --> 00:43:25,948 I don't know, but I've thought about it for a while. 496 00:43:26,854 --> 00:43:29,346 It must have something to do with... 497 00:43:30,257 --> 00:43:31,782 loneliness. 498 00:43:34,094 --> 00:43:35,823 It's not that I... 499 00:43:36,230 --> 00:43:39,791 I didn't even get down during those dreadful times. 500 00:43:40,968 --> 00:43:43,733 It really was dreadful. You remember, don't you? 501 00:43:44,705 --> 00:43:48,164 When they passed that famous law, it ruined everyone. 502 00:43:48,776 --> 00:43:50,767 - It was madness. - A mistake. 503 00:43:51,111 --> 00:43:54,308 And then everything worked itself out. 504 00:43:55,416 --> 00:43:59,751 Then there were the good times, when we had the Olympics. 505 00:44:00,287 --> 00:44:04,918 For us the Olympics were Heaven sent. Thank God for them. 506 00:44:06,794 --> 00:44:11,789 Rome was full of people, Germans and Americans getting drunk. 507 00:44:13,734 --> 00:44:16,465 - I made good money from them. - I know. 508 00:44:17,071 --> 00:44:19,335 I saved a lot of money back then. 509 00:44:19,873 --> 00:44:22,865 I can't remember who advised me to buy a... 510 00:44:23,277 --> 00:44:24,767 Who advised me? 511 00:44:27,214 --> 00:44:29,774 Darn, my memory's going. 512 00:44:31,785 --> 00:44:34,220 - Gigi Pacchiano, from San Silvestro? - No. 513 00:44:35,489 --> 00:44:38,789 - Darn, I can't remember. - Lumacone. 514 00:44:40,060 --> 00:44:41,721 - That guy from... - No. 515 00:44:42,096 --> 00:44:43,757 - From Gonfione? - No. 516 00:44:43,931 --> 00:44:45,126 Who then? 517 00:44:46,367 --> 00:44:49,962 Anyway he advised me to buy a little place in Tuscolano. 518 00:44:51,238 --> 00:44:54,970 It's a laundry. It doesn't make much but it's safe money. 519 00:44:55,309 --> 00:44:56,834 Then I've got... 520 00:44:57,444 --> 00:45:01,005 - I've got some savings bonds. - They're good. 521 00:45:01,482 --> 00:45:04,179 They can't be touched. 522 00:45:04,485 --> 00:45:06,453 I thought very well before I quit. 523 00:45:07,321 --> 00:45:11,519 I've also got four valuable personal keepsakes, 524 00:45:12,159 --> 00:45:14,355 but I've no one to leave them to. 525 00:45:15,329 --> 00:45:20,324 So I'll sell them to make a down payment on the car, 400,000 Lire. 526 00:45:20,934 --> 00:45:24,234 Then pay the rest off at 30,000 Lire a month. 527 00:45:24,872 --> 00:45:29,810 It'll be no problem since I'll already have paid off 400,000 Lire. 528 00:45:30,144 --> 00:45:32,135 But why a car, Anna? 529 00:45:32,946 --> 00:45:35,881 - That's what I don't understand. - How would I know? 530 00:45:37,084 --> 00:45:40,145 Well, I seem to be the only person not to have one. 531 00:45:40,888 --> 00:45:45,291 Maybe because a car will make me feel different. 532 00:45:47,061 --> 00:45:49,257 To be like other women. 533 00:45:50,497 --> 00:45:52,795 Do you understand what I mean? 534 00:45:54,968 --> 00:45:58,268 Besides, when I'm inside a car... 535 00:45:59,306 --> 00:46:01,400 I feel beautiful. 536 00:46:01,975 --> 00:46:05,240 You can't see my big belly or crooked legs. 537 00:46:07,981 --> 00:46:10,075 You can't see the fat here! 538 00:46:10,918 --> 00:46:12,477 I become a beautiful woman. 539 00:46:12,953 --> 00:46:15,479 - I love you. - It was time to do something. 540 00:46:15,923 --> 00:46:19,018 I won't look so crazy inside a car. 541 00:46:23,931 --> 00:46:27,231 - You're so funny! - And from here up, who cares? 542 00:46:28,435 --> 00:46:30,426 Pay attention. Don't move. 543 00:46:31,338 --> 00:46:34,968 Excuse me, you shouldn't smile so much for a driver's license. 544 00:46:35,209 --> 00:46:38,201 - A little more natural. - Don't worry, I'm always laughing. 545 00:46:38,912 --> 00:46:41,506 - It comes naturally. - It won't look right. 546 00:46:43,384 --> 00:46:46,979 I'll do as I please, I don't want to look like a corpse. 547 00:46:47,521 --> 00:46:49,512 - Alright then. Ready? - One moment. 548 00:46:52,359 --> 00:46:54,293 - Try to stay still. - No. 549 00:46:55,496 --> 00:46:56,496 Stay like that. 550 00:46:57,030 --> 00:46:58,030 All done. 551 00:46:58,966 --> 00:47:02,630 Good, and perhaps you could retouch it a little bit, without exaggerating. 552 00:47:03,404 --> 00:47:06,499 - Make me nice and optimistic. - Certainly. 553 00:47:06,907 --> 00:47:08,534 - Thank you, goodbye. - Goodbye. 554 00:47:11,245 --> 00:47:13,009 Here's our coffee. Thank you. 555 00:47:14,948 --> 00:47:15,948 Brandy? 556 00:47:16,350 --> 00:47:19,149 - Who asked for brandy? - I did. Over here. 557 00:47:22,122 --> 00:47:24,022 Give me a drag of that. 558 00:47:25,259 --> 00:47:26,988 - Enough! - Leave the bottle. 559 00:47:27,161 --> 00:47:30,495 - What do you want the bottle for? - Stop annoying me! 560 00:47:32,533 --> 00:47:34,968 - That's enough. - What do you want? 561 00:47:36,069 --> 00:47:39,903 - How many more are there? - You must be next, 562 00:47:40,073 --> 00:47:43,532 he's calling you alphabetically, and we're at 'I', 563 00:47:44,645 --> 00:47:47,171 - I wanted a glass of water... - Gigi? 564 00:47:47,548 --> 00:47:49,607 - What? - What happens if I fail? 565 00:47:49,983 --> 00:47:52,918 - They won't beat you! - But I'll have to resit it. 566 00:47:53,086 --> 00:47:56,351 So you wait for a while and then resit it. 567 00:47:56,523 --> 00:47:57,615 Damn! 568 00:47:58,592 --> 00:48:00,924 Is there no one we could have called? 569 00:48:01,094 --> 00:48:06,123 It's such a shame that politician I knew died. 570 00:48:06,500 --> 00:48:09,333 - Such a kind man. - Which party was he a member of? 571 00:48:09,536 --> 00:48:13,302 Which one do you think? That one. 572 00:48:16,009 --> 00:48:17,943 - Giuliana Maffei? - Here I am. 573 00:48:18,111 --> 00:48:19,272 Come on this way. 574 00:48:21,248 --> 00:48:23,376 - Elvira Mancuso? - Here. 575 00:48:26,386 --> 00:48:28,548 - Anna Mastronardi? - Here I am! 576 00:48:29,990 --> 00:48:32,982 Relax, be confident. 577 00:48:33,393 --> 00:48:36,021 - It's better if I don't go. - Don't worry. 578 00:48:36,630 --> 00:48:39,122 - Come on, madam. - Don't worry, go on. 579 00:48:39,600 --> 00:48:43,059 - Here I am. - She's here. Be confident, Anna. 580 00:48:50,344 --> 00:48:51,470 Here I am. 581 00:48:51,712 --> 00:48:53,703 - Hello. - Hello. 582 00:48:54,648 --> 00:48:57,982 Let's start straight away. Start the engine. 583 00:48:58,151 --> 00:48:59,983 - One second. - The ignition. 584 00:49:00,153 --> 00:49:02,178 I have to put it in neutral first. 585 00:49:03,790 --> 00:49:05,019 Now. 586 00:49:08,128 --> 00:49:10,597 - Release the handbrake. - Let me start it first. 587 00:49:11,031 --> 00:49:14,558 - Come on, give it some gas. - I think something's wrong. 588 00:49:15,202 --> 00:49:18,137 - Let's go, madam. Come on. - But, Engineer... 589 00:49:18,672 --> 00:49:23,439 - I don't want to flood the engine. - Give it some gas, madam, let's go! 590 00:49:24,311 --> 00:49:27,542 - First release handbrake. - Very good. 591 00:49:28,448 --> 00:49:29,677 I knew it. 592 00:49:52,172 --> 00:49:55,164 - Don't be tense. - Who's tense? 593 00:49:55,709 --> 00:49:58,371 - I'm relaxed. Relaxed. - Sure. 594 00:50:05,285 --> 00:50:07,276 - Switch on your indicator. - Which way? 595 00:50:07,521 --> 00:50:09,319 - To the right. - This way or that way? 596 00:50:09,489 --> 00:50:11,651 - To the right. - The right. 597 00:50:13,527 --> 00:50:14,527 There. 598 00:50:15,228 --> 00:50:16,593 Slow, slow, slow! 599 00:50:17,364 --> 00:50:19,492 - Oh God! - What the hell! 600 00:50:20,167 --> 00:50:21,601 - What are you trying to do? - Me? 601 00:50:21,768 --> 00:50:25,227 Can't you see the sign? No right turn. 602 00:50:25,405 --> 00:50:28,397 - I know. - But you said to turn right! 603 00:50:29,176 --> 00:50:31,770 Yes, to see if you took notice of the sign. 604 00:50:32,212 --> 00:50:34,476 That's nice, trying to trick me! 605 00:50:35,449 --> 00:50:36,746 Rolando Mencaccini! 606 00:50:38,619 --> 00:50:41,179 - I thought it was you. - Yes, I'm Rolando Mencaccini. 607 00:50:41,488 --> 00:50:43,684 - Excuse me, but who are you? - I'm Anna. 608 00:50:44,591 --> 00:50:46,491 - Anna! - Anna? 609 00:50:48,662 --> 00:50:53,122 I remember that you were doing your final year in the... 610 00:50:53,500 --> 00:50:56,834 And here you are, an engineer. Engineer Rolando Mencaccini! 611 00:50:57,204 --> 00:50:59,866 - Of course, Anna! - You old devil! 612 00:51:02,142 --> 00:51:06,602 - It's great to see you, it's been so long. - Don't remind me. 613 00:51:08,248 --> 00:51:11,616 Who would have thought it! 614 00:51:12,886 --> 00:51:15,685 I remember you wanted to quit university. 615 00:51:15,856 --> 00:51:19,486 You'd already spent all your fee money, and your poor father... 616 00:51:19,860 --> 00:51:22,625 - Grosseto, wasn't it? - Exactly, you're amazing! 617 00:51:22,796 --> 00:51:25,493 The letters he wrote to you. That if you didn't pass the exams 618 00:51:26,233 --> 00:51:32,639 he'd come to Rome and shoot you and the tramp you'd fallen in love with. 619 00:51:33,907 --> 00:51:35,534 - But it wasn't me. - Yes, yes. 620 00:51:35,709 --> 00:51:38,178 - I'd meet you in that pizza parlor... - In Via Palestro. 621 00:51:38,345 --> 00:51:39,905 - Yes, Via Palestro. - It's still there. 622 00:51:40,714 --> 00:51:42,876 Anna, it's great to see you. 623 00:51:43,583 --> 00:51:47,542 I got my degree, for what's it worth, thanks to you. 624 00:51:48,555 --> 00:51:52,788 - Seriously. - It makes me very happy to hear that. 625 00:51:53,727 --> 00:51:56,287 You old devil! 626 00:51:58,231 --> 00:52:00,825 Shouldn't we go? If the police see us 627 00:52:01,201 --> 00:52:02,828 imagine what they'd think. 628 00:52:03,203 --> 00:52:05,831 - What should I do, Engineer? - This calls for a drink. 629 00:52:06,306 --> 00:52:07,774 - Put it in reverse. - No. 630 00:52:08,308 --> 00:52:11,608 If I have to reverse I'll fail the exam. 631 00:52:12,813 --> 00:52:15,646 - I'll drive then. - That's better. 632 00:52:16,683 --> 00:52:19,948 I can't believe this happened today. 633 00:52:20,487 --> 00:52:22,546 I'm so lucky. 634 00:52:24,725 --> 00:52:27,490 You can't drive like that! 635 00:52:27,661 --> 00:52:32,360 Don't worry. We can do what we want! 636 00:52:42,342 --> 00:52:44,470 - Slowly. - Here's your car. 637 00:52:45,846 --> 00:52:48,781 - Go slowly! - It's alright, madam. 638 00:52:49,649 --> 00:52:52,710 - Don't worry yourself. - I got a fright. 639 00:52:53,620 --> 00:52:55,247 - So, can I get in? - Please do. 640 00:52:55,922 --> 00:52:57,913 - This way, madam. - Thank you. 641 00:52:58,859 --> 00:53:00,657 - Good luck, madam. - Thank you. 642 00:53:05,699 --> 00:53:07,758 Comfortable? We adjusted the seat for you. 643 00:53:07,934 --> 00:53:10,960 Here are all the car and ownership documents. 644 00:53:11,338 --> 00:53:13,432 - Thank you. - Goodbye and good luck, madam. 645 00:53:13,740 --> 00:53:15,230 Thanks again. 646 00:53:16,276 --> 00:53:19,906 Remember, we're always here if you need anything. 647 00:53:21,014 --> 00:53:22,482 I might bring it back! 648 00:53:23,583 --> 00:53:25,574 Hold on a second, madam. 649 00:53:28,622 --> 00:53:30,317 It's all clear. 650 00:53:31,758 --> 00:53:33,658 - Come on. - Watch the step! 651 00:53:34,394 --> 00:53:36,453 - Can I go? - On you go. 652 00:53:38,832 --> 00:53:40,425 - Goodbye again, madam. - Goodbye. 653 00:53:40,600 --> 00:53:42,364 - Best wishes. - Goodbye. 654 00:54:18,772 --> 00:54:20,035 Hi, gorgeous. 655 00:54:35,555 --> 00:54:37,080 - Hello, Anna. - Hi. 656 00:54:48,468 --> 00:54:49,697 Look, it's the Countess. 657 00:54:50,103 --> 00:54:51,764 Hello, gorgeous. 658 00:55:52,065 --> 00:55:53,555 Done. 659 00:55:59,773 --> 00:56:01,673 Oh, my kidneys! 660 00:56:21,528 --> 00:56:26,932 Matteo, wake up! I've got something to show you outside. 661 00:56:27,634 --> 00:56:29,966 - Yes, coming. - Hurry up. 662 00:56:33,773 --> 00:56:36,003 - Look at that. - It's beautiful! 663 00:56:36,876 --> 00:56:38,970 - Isn't it something? - It's marvelous! 664 00:56:39,512 --> 00:56:42,209 - It must have cost a fortune. - Don't even mention it. 665 00:56:42,916 --> 00:56:46,113 And I'll have to pay more for all the extras. 666 00:56:46,686 --> 00:56:49,781 There will always be things to pay for. 667 00:56:51,091 --> 00:56:54,721 I suppose it's kind of like having a child. 668 00:56:55,061 --> 00:56:57,792 You raise it up, but it never ends. 669 00:56:58,531 --> 00:57:01,000 Beautiful. Did you ask about the garage? 670 00:57:01,167 --> 00:57:06,003 Unfortunately there's nothing near here, but you can leave it out here. 671 00:57:06,172 --> 00:57:09,904 I don't sleep at night, I can check on it every so often. 672 00:57:10,176 --> 00:57:13,009 You don't sleep? Let's not get into that! 673 00:57:13,780 --> 00:57:16,977 Anyway, there's nothing to worry about. It has an alarm. 674 00:57:18,852 --> 00:57:22,652 If someone tries to force the door it gets set off, 675 00:57:23,056 --> 00:57:26,026 - and the car starts beeping. - Ingenious! 676 00:57:26,960 --> 00:57:28,894 - It's really something. - Let's go now. 677 00:57:29,229 --> 00:57:32,255 I haven't seen many cars as nice as that one. 678 00:58:18,611 --> 00:58:22,741 Yes, first I have to get insurance. 679 00:58:23,750 --> 00:58:26,151 Theft, fire, dis... 680 00:58:27,120 --> 00:58:29,555 I nearly said diseases! 681 00:58:29,956 --> 00:58:31,947 A car changes everything. 682 00:58:32,659 --> 00:58:35,560 They say that modern man is a slave to his car, so what? 683 00:58:35,728 --> 00:58:39,164 Man has always been a slave to something. 684 00:58:39,966 --> 00:58:42,128 The type of slavery changes with the times. 685 00:58:42,635 --> 00:58:45,832 Why do we always have to say “man“? Why not "woman"? 686 00:58:46,139 --> 00:58:49,074 Because women have always been slave to man. 687 00:58:51,678 --> 00:58:55,842 But for once man will be put in his place. 688 00:59:08,928 --> 00:59:10,020 The car! 689 00:59:12,699 --> 00:59:13,699 Oh God! 690 00:59:21,941 --> 00:59:24,103 Who's beeping that horn? 691 00:59:24,911 --> 00:59:29,371 - Have patience. Is Armando there? - No, he's not back. 692 00:59:29,816 --> 00:59:31,284 Thanks. Sorry again. 693 00:59:40,026 --> 00:59:44,224 What can I do? I can't let fear get the better of me. 694 01:00:05,451 --> 01:00:07,852 I'll stay here. 695 01:00:42,889 --> 01:00:43,889 Over here. 696 01:00:44,023 --> 01:00:46,685 That's fine, madam. I'll take it from here. 697 01:00:55,301 --> 01:00:57,963 - Can I have the keys? - What do you want? 698 01:00:58,137 --> 01:01:01,004 - The keys. - Not a chance. 699 01:01:01,307 --> 01:01:04,174 - How I am meant to move it? - Push it. 700 01:01:05,111 --> 01:01:07,136 Think I'd give the keys to you? 701 01:01:23,162 --> 01:01:25,096 Everything. Theft, fire... 702 01:01:29,502 --> 01:01:32,301 - Naturally, also third-party coverage. - What? 703 01:01:32,538 --> 01:01:34,404 Third-party coverage, madam. 704 01:01:35,008 --> 01:01:38,945 It covers payments to people injured in any eventual accident... 705 01:01:39,112 --> 01:01:41,012 Heaven forbid! 706 01:01:41,948 --> 01:01:45,441 It's just an example, but if you have to compensate them. 707 01:01:46,019 --> 01:01:47,885 Then third-party as well. 708 01:01:48,354 --> 01:01:50,413 Of course, the car has three seats. 709 01:01:51,024 --> 01:01:53,356 Two comfortable ones, and one in the rear. 710 01:01:53,526 --> 01:01:56,257 - Yes, third-party. - Very good. 711 01:01:56,929 --> 01:01:58,294 - So, Ms... - Anna. 712 01:01:59,132 --> 01:02:00,190 Anna. 713 01:02:01,234 --> 01:02:02,861 - Mastronardi. - Mastronardi. 714 01:02:03,436 --> 01:02:07,873 - Address? - I live in a hotel. 715 01:02:09,309 --> 01:02:12,006 - Which hotel? - The Pines Hotel. 716 01:02:12,278 --> 01:02:14,110 The Pines Hotel. 717 01:02:16,916 --> 01:02:18,975 - Rome. - Do you know where it is? 718 01:02:19,152 --> 01:02:21,018 Yes. I know it. 719 01:03:07,266 --> 01:03:08,825 The time is now seven-thirty. 720 01:03:49,976 --> 01:03:53,310 If we left earlier there wouldn't be anyone else here. 721 01:03:53,479 --> 01:03:57,279 I wanted to go to the soccer game. I got up at five. 722 01:03:58,618 --> 01:04:02,452 Sure you did! Even the children were ready when you got up. 723 01:04:03,990 --> 01:04:06,357 If always wait for you... 724 01:04:06,526 --> 01:04:09,086 - She'll be finished in two minutes. - Sure, two minutes! 725 01:04:09,262 --> 01:04:13,495 - Let's wait an hour then! - Why are you always such a... 726 01:04:14,700 --> 01:04:16,464 - Can't you ever stop talking? - Hello. 727 01:04:17,236 --> 01:04:18,499 - Hello, madam. - Hello. 728 01:04:19,372 --> 01:04:22,433 - Dad, when are we going to the beach? - Stay quiet! 729 01:04:22,608 --> 01:04:24,508 Don't lose your patience. 730 01:04:24,977 --> 01:04:27,241 I lost it a long time ago. 731 01:04:28,014 --> 01:04:30,506 - It's nice and shiny now. - Real shiny. 732 01:04:31,951 --> 01:04:34,147 That's how you wash a car. 733 01:04:34,487 --> 01:04:37,115 I'm the only one who ever washes our car! 734 01:04:37,290 --> 01:04:40,260 Why don't you do something for once? 735 01:04:44,497 --> 01:04:46,261 - Hello. - Here I am. 736 01:04:46,566 --> 01:04:51,265 - Have you ever tried one of these? - No, never. But I know them. 737 01:04:51,437 --> 01:04:54,566 - You know it? - Yes, I've seen it on TV. 738 01:04:54,740 --> 01:04:59,109 - But I've never used one. - It's really great. I recommend it. 739 01:04:59,412 --> 01:05:04,441 - Riccardo, hurry up with that hose! - Now I even have to rush. 740 01:05:07,420 --> 01:05:09,582 It works wonderfully. 741 01:05:12,625 --> 01:05:16,994 - I should have been a fireman. - Get a move on, Riccardo! 742 01:05:17,163 --> 01:05:20,463 Coming, my love. Have a little patience. 743 01:05:20,700 --> 01:05:23,670 - Don't take the car apart! - Have a look at this lady's hose. 744 01:05:24,036 --> 01:05:27,097 - Let's check out her hose. - It's really wonderful. 745 01:05:27,440 --> 01:05:30,967 Now look, you do everything with this. 746 01:05:31,177 --> 01:05:33,339 Hello, that's a nice hose. My compliments. 747 01:05:33,746 --> 01:05:38,274 - You can clean everywhere with this. - Really, everywhere? 748 01:05:39,051 --> 01:05:41,520 - It's great. Know where I bought it? - Where? 749 01:05:41,754 --> 01:05:46,590 - You know that big shop in Via Terme? - Sure, the one on the corner. 750 01:05:46,759 --> 01:05:50,389 They called me as soon as it was delivered. 751 01:05:50,563 --> 01:05:53,533 - This is special plastic. - Really? 752 01:05:54,166 --> 01:06:00,333 It has a special thing that mixes everything together. 753 01:06:01,340 --> 01:06:05,777 You can even shampoo your car, just like a woman. 754 01:06:06,312 --> 01:06:08,007 It's ingenious! 755 01:06:08,314 --> 01:06:11,773 - You have to buy me one, Riccardo. - Even that! 756 01:06:15,187 --> 01:06:18,020 - Come on, hurry up. - I'm ready. 757 01:06:18,424 --> 01:06:21,052 Look at the job it did on that car. 758 01:06:21,561 --> 01:06:24,053 - Look at that. - Nice and shiny. 759 01:06:25,164 --> 01:06:28,134 If our car could only look like that. 760 01:06:30,403 --> 01:06:33,338 - Can we start, madam? - I'm finished, miss. 761 01:06:34,106 --> 01:06:39,636 - Think I'm going to wash it twice? - It's because we're in a hurry! 762 01:06:41,213 --> 01:06:43,739 Or else we'll spend Sunday at this fountain. 763 01:06:44,517 --> 01:06:49,785 - Nice aerial. - Look, even the aerial's shiny. 764 01:06:50,556 --> 01:06:53,389 - Were the children playing with this? - No. 765 01:06:53,559 --> 01:06:57,257 - It's ruined. - It must have been you then. 766 01:06:57,663 --> 01:07:02,692 - How are we going to wash it now? - Her car is so beautiful. 767 01:07:06,872 --> 01:07:08,670 The time is now nine-thirty. 768 01:07:09,642 --> 01:07:11,610 Have a nice Sunday, madam. 769 01:07:16,415 --> 01:07:21,376 - Hurry up, or we'll never get there. - I don't even want to go to the beach. 770 01:07:32,231 --> 01:07:33,289 What now? 771 01:07:33,466 --> 01:07:36,163 Narrow road. Rough slippery surface. 772 01:07:37,870 --> 01:07:41,636 The only thing missing is that they shoot at you. 773 01:07:42,842 --> 01:07:46,642 Not a chance. Who'd want to drive down there? 774 01:08:25,885 --> 01:08:27,876 Look at that! 775 01:08:53,412 --> 01:08:54,743 They'll never let me in. 776 01:08:55,581 --> 01:08:56,946 What the...? 777 01:09:01,654 --> 01:09:05,921 You have to wait for a real gentleman to show up. 778 01:09:06,592 --> 01:09:09,755 The type that'd give you a rose in a restaurant. 779 01:09:10,262 --> 01:09:11,923 STAY SAFE, DON'T SPEED 780 01:09:12,665 --> 01:09:14,190 Fine then. 781 01:09:22,908 --> 01:09:25,900 - The time is now eleven-thirty. - Oh God! 782 01:09:34,620 --> 01:09:36,952 This is who I've been waiting for. 783 01:09:44,697 --> 01:09:48,429 It'll be dark before we get there! 784 01:10:05,718 --> 01:10:08,415 Did your engine stop? 785 01:10:09,388 --> 01:10:12,847 On my way back I'll tell you all about the beach. 786 01:10:14,460 --> 01:10:16,292 - Come on, move! - Give me a hand. 787 01:10:16,462 --> 01:10:20,399 - Let me get by. - Please, give me a hand. 788 01:10:21,767 --> 01:10:23,531 Let's go, push! 789 01:10:25,771 --> 01:10:28,900 - Steer. Turn the wheel. - Yes, sure. 790 01:10:31,811 --> 01:10:35,770 - Instead of checking out women. - Who, me? Not at all. 791 01:10:35,948 --> 01:10:37,575 Come on, push. 792 01:10:55,701 --> 01:10:57,567 The time is now twelve-thirty. 793 01:10:58,437 --> 01:11:01,634 Excuse me, madam, you can't park here. 794 01:11:02,107 --> 01:11:05,805 - There's no room. - But I've been looking for two hours. 795 01:11:05,978 --> 01:11:07,503 Alright then. 796 01:11:08,614 --> 01:11:11,640 I'll find a place, but I need the keys. 797 01:11:11,817 --> 01:11:13,911 Okay, I'll leave you the keys. 798 01:11:15,521 --> 01:11:18,013 - Do you know how to drive? - Of course, it's my job! 799 01:11:18,390 --> 01:11:21,087 - How would I know. It's brand new. - So? 800 01:11:22,027 --> 01:11:25,554 - Make sure you cover it. - I'll cover it, but I need the keys. 801 01:11:25,898 --> 01:11:28,731 I'll give you the keys. Help me, please. 802 01:11:30,536 --> 01:11:32,868 - Cover it well. - Sure. I understand. 803 01:11:33,505 --> 01:11:35,473 - Here are the keys. - Thank you. 804 01:11:35,841 --> 01:11:37,331 Thank you. 805 01:12:09,742 --> 01:12:12,677 - There you go. Anything else? - No, thank you. 806 01:12:18,083 --> 01:12:22,816 I'll have to take it easy this year. The car needs to be run-in. 807 01:12:23,555 --> 01:12:26,024 Next year nothing will stop me from going to Spain. 808 01:12:27,593 --> 01:12:29,925 I'll do it in stages. 809 01:12:33,165 --> 01:12:35,600 I won't be in a hurry. 810 01:12:36,502 --> 01:12:38,766 I'll stop wherever I want. 811 01:12:41,440 --> 01:12:44,102 They say the exchange rate is good in Spain. 812 01:12:46,712 --> 01:12:49,943 Who would ever have thought it? 813 01:12:50,716 --> 01:12:55,483 If someone had told me my life would change so suddenly. 814 01:13:01,961 --> 01:13:06,455 Just imagine, me at a bullfight. 815 01:13:07,733 --> 01:13:11,169 No, not a bullfight. I don't like people who kill animals. 816 01:13:11,637 --> 01:13:14,163 The flamenco, definitely. 817 01:13:23,515 --> 01:13:25,847 Goodness, he's beautiful! 818 01:13:29,254 --> 01:13:31,188 Why wasn't I born a man? 819 01:13:31,991 --> 01:13:35,484 One like him, brave enough to just dive off. 820 01:13:36,028 --> 01:13:37,826 A winner. 821 01:13:40,632 --> 01:13:42,157 Look at that! 822 01:13:45,904 --> 01:13:48,601 A winner, like Gigi Riva. 823 01:13:52,511 --> 01:13:54,070 Well done, wonderful! 824 01:14:09,895 --> 01:14:12,592 Well done, you were great. 825 01:14:13,699 --> 01:14:15,224 Here's your cigarette. 826 01:14:17,136 --> 01:14:19,002 Cover yourself up, you'll catch a cold. 827 01:14:20,806 --> 01:14:23,707 Wait, one more photograph. Don't move. 828 01:14:25,611 --> 01:14:27,773 Dry yourself, dry yourself. 829 01:14:28,047 --> 01:14:29,242 - Stop moving! - Leave me be. 830 01:14:43,195 --> 01:14:46,893 Why can't we ask someone else? We have so many friends. 831 01:14:47,199 --> 01:14:49,133 We're spoilt for choice. 832 01:14:50,002 --> 01:14:53,063 If you want I can make a few calls. 833 01:14:53,238 --> 01:14:56,697 Why do we have to ask that boring Melania? 834 01:14:56,875 --> 01:15:01,745 You're so annoying, Gigi. There really is a noise. 835 01:15:05,651 --> 01:15:07,983 There's a noise that I don't like. 836 01:15:08,954 --> 01:15:11,787 A sort of whine, understand? 837 01:15:14,593 --> 01:15:16,027 Oh God! 838 01:15:16,829 --> 01:15:21,858 No, it can't be the chassis. I already checked it. 839 01:15:22,234 --> 01:15:24,066 Yes, sir! 840 01:15:25,304 --> 01:15:28,638 Women, once they start talking they never hang up! 841 01:15:29,141 --> 01:15:32,270 Yes, I put the top up and rolled up the windows. 842 01:15:33,779 --> 01:15:37,716 I'm telling you it's coming from the engine. 843 01:15:38,250 --> 01:15:41,117 The car's complaining about something. 844 01:15:41,987 --> 01:15:43,853 As though it's crying. 845 01:15:46,358 --> 01:15:48,122 Of course I care! 846 01:15:48,293 --> 01:15:50,022 - Sorry. - That's alright. 847 01:15:50,195 --> 01:15:53,859 How would I know? It's a sort of whistle. 848 01:15:54,366 --> 01:15:57,597 It's complaining! I already told you. 849 01:15:59,271 --> 01:16:02,366 Of course I'm not forcing the engine. 850 01:16:03,642 --> 01:16:08,671 As soon as I hit seventy or eighty there's this noise. 851 01:16:09,915 --> 01:16:12,111 Why won't you believe me? 852 01:16:13,085 --> 01:16:15,713 I understand. Alright. 853 01:16:17,289 --> 01:16:20,122 Let's pretend it's an additional lesson. 854 01:16:20,826 --> 01:16:23,955 Fine. See you in Rosati's then. 855 01:16:24,329 --> 01:16:27,629 In Rosati's at nine-thirty. 856 01:16:29,034 --> 01:16:32,299 Alright, yes sir! 857 01:16:33,071 --> 01:16:34,095 Bye. 858 01:16:35,307 --> 01:16:37,969 Sorry about that. It was important. 859 01:16:41,313 --> 01:16:43,145 - Dial the number? - Straight away. 860 01:16:55,727 --> 01:16:58,128 Hello, is Ms. Melania there? 861 01:16:59,831 --> 01:17:00,923 What? 862 01:17:01,833 --> 01:17:04,325 What does it matter who I am? Is she there or not? 863 01:17:07,206 --> 01:17:09,402 Can you at least tell me when she'll be back? 864 01:17:10,475 --> 01:17:11,704 Well then? 865 01:17:13,245 --> 01:17:16,704 - Alright then. Goodbye. - Why are you wasting your time? 866 01:17:17,216 --> 01:17:21,016 We'll find a lift. Let's ask Patrizia Volterra, 867 01:17:21,253 --> 01:17:24,883 or that stupid woman who gets collected everyday by her driver. 868 01:17:25,157 --> 01:17:27,785 Both of them are a pain. They never stop talking. 869 01:17:28,126 --> 01:17:31,152 How about taking the subway? It's even more fun. 870 01:17:31,330 --> 01:17:32,991 I'll try again. 871 01:17:33,432 --> 01:17:39,303 - Meanwhile, get me an iced-tea without... - Without sugar, tall glass, I know! 872 01:17:50,849 --> 01:17:52,442 Who gives a damn! 873 01:18:09,234 --> 01:18:10,861 - Are they yours? - Please. 874 01:18:11,036 --> 01:18:12,800 Can I have one? 875 01:18:17,075 --> 01:18:19,203 - Do you want one? - Thank you. 876 01:18:27,019 --> 01:18:28,783 - Oh, excuse me. - Don't worry about it. 877 01:18:41,366 --> 01:18:44,063 - Are you going to Rome? - Yes. Why? 878 01:18:44,369 --> 01:18:47,202 - Do you have a car? - An 850. 879 01:18:48,307 --> 01:18:51,299 Good. We'll come with you. Will you give us a ride? 880 01:18:52,477 --> 01:18:54,502 - Why not? - Your tea. 881 01:18:55,380 --> 01:18:58,042 - He's coming too, okay? - Sure. 882 01:18:59,251 --> 01:19:02,812 - He always finds a way. - So let's go. 883 01:19:03,488 --> 01:19:06,321 I'm Lou and he's Guido. 884 01:19:07,426 --> 01:19:10,452 - I'm Anna Mastronardi. - Great. Let's go. 885 01:19:11,029 --> 01:19:13,225 - Yes, but the cigarettes are mine. - Of course. 886 01:19:18,570 --> 01:19:22,438 - Madam, can we get a move on? - I'm coming. 887 01:19:29,915 --> 01:19:32,509 - It's the yellow one. - Okay. 888 01:19:32,918 --> 01:19:34,943 - We're with the lady. - Okay. 889 01:19:37,322 --> 01:19:40,417 Here, this is for you. Can I have the keys? 890 01:19:40,859 --> 01:19:43,191 - They're in the glove box. - Put that in the back. 891 01:19:43,362 --> 01:19:45,194 Yes, I'll sort it out. 892 01:19:45,497 --> 01:19:49,058 - Let's go. - No, you're not driving. 893 01:19:50,001 --> 01:19:52,231 I get very nervous if I don't drive. 894 01:19:55,440 --> 01:19:57,101 It still isn't fully run-in. 895 01:19:57,342 --> 01:19:59,333 - Don't worry! - Sure, I understand. 896 01:20:00,445 --> 01:20:03,142 Don't get it dirty. It's brand new. 897 01:20:08,320 --> 01:20:10,084 I'll get the door. 898 01:20:48,260 --> 01:20:50,991 - Lift the aerial. - Right away. 899 01:20:52,063 --> 01:20:53,258 Done. 900 01:21:17,088 --> 01:21:20,319 Slow down a little because... 901 01:21:21,960 --> 01:21:23,121 I'm a little scared. 902 01:21:25,564 --> 01:21:27,225 Light me a cigarette. 903 01:21:29,234 --> 01:21:30,395 Sure. 904 01:21:44,416 --> 01:21:47,147 - You can't do that! - Relax. 905 01:21:57,996 --> 01:21:59,361 What the...! 906 01:22:00,665 --> 01:22:02,599 Watch out for that car! 907 01:22:04,135 --> 01:22:05,603 The cyclist! 908 01:22:06,204 --> 01:22:08,605 - Please, take it easy. - He's a great driver. 909 01:22:09,140 --> 01:22:12,599 If he wanted he could be a professional race driver. 910 01:22:13,478 --> 01:22:15,640 This car's a bit slow. 911 01:22:16,047 --> 01:22:19,984 - Even if I push it. - So don't push it! It hasn't been run-in. 912 01:22:20,452 --> 01:22:23,319 It hasn't been broken in yet. 913 01:22:23,488 --> 01:22:25,479 It's not fast enough! 914 01:22:26,258 --> 01:22:30,695 Then stop the car if you don't like it. 915 01:22:32,197 --> 01:22:35,098 I did you a favor and you act like this? 916 01:22:39,104 --> 01:22:40,333 Oh God! 917 01:22:42,240 --> 01:22:45,005 I told you to stop! 918 01:22:46,344 --> 01:22:49,370 Push down on the brake, pull over, and stop! 919 01:22:49,548 --> 01:22:51,676 - I'm afraid! - Shut up! 920 01:22:52,417 --> 01:22:54,146 Old hen! 921 01:22:55,320 --> 01:22:58,017 Are you completely mad? 922 01:22:59,524 --> 01:23:04,394 It's my car. I told you to slow down and stop. 923 01:23:05,063 --> 01:23:09,557 Look, I know him well. He'll go faster if you say you're afraid. 924 01:23:10,435 --> 01:23:13,268 Who the hell did I give a lift to? 925 01:23:14,839 --> 01:23:16,204 Look out! 926 01:23:17,142 --> 01:23:19,304 Oh Holy Mother, protect me! 927 01:23:20,478 --> 01:23:22,037 Let me by! 928 01:23:40,632 --> 01:23:42,122 He's mad! 929 01:24:02,654 --> 01:24:06,090 Look at this idiot. Let's frighten the life out of him. 930 01:24:06,658 --> 01:24:08,752 No, let's not! 931 01:24:15,667 --> 01:24:16,667 Oh God. 932 01:24:27,479 --> 01:24:30,540 It's too crowded here, let's get onto the beltway. 933 01:24:30,749 --> 01:24:32,717 You'll have to stop at the traffic lights. 934 01:24:33,184 --> 01:24:35,243 Would you ever quit complaining? 935 01:24:37,922 --> 01:24:39,754 You're afraid, aren't you? 936 01:24:44,763 --> 01:24:48,563 Oh God! Can't you say something to him? 937 01:24:52,303 --> 01:24:56,240 Who are you? You're both crazy! 938 01:24:57,175 --> 01:25:01,510 Please, don't. Why are you doing this? 939 01:25:02,514 --> 01:25:05,484 I can't believe this is happening! 940 01:25:07,318 --> 01:25:09,912 - Hold on tight. - I don't feel well. 941 01:25:10,388 --> 01:25:11,388 Here we go! 942 01:25:13,391 --> 01:25:14,688 Get out of the way! 943 01:25:14,859 --> 01:25:17,590 - Careful, Lou! - Oh God! 944 01:25:27,372 --> 01:25:29,204 We'll check it out at once. 945 01:25:29,574 --> 01:25:31,770 A car drove into the wrong lane. Let's go. 946 01:26:26,698 --> 01:26:28,325 Look at that! 947 01:26:30,034 --> 01:26:33,561 I've lost everything. I can't find anything. 948 01:26:34,873 --> 01:26:38,241 My shawl. Where's my shawl? 949 01:26:38,610 --> 01:26:40,442 - Is this yours? - Thank you. 950 01:26:40,612 --> 01:26:43,513 - What happened? - How would I know? 951 01:26:43,948 --> 01:26:46,508 - I don't feel well. - Want to go to hospital? 952 01:26:46,684 --> 01:26:49,654 - Oh, my arm. - You should be seen to. 953 01:26:49,854 --> 01:26:54,451 - It was those two madmen! - But you crossed lanes, madam. 954 01:26:54,626 --> 01:26:57,027 I tried to... But he wouldn't listen. 955 01:26:57,395 --> 01:27:00,660 - Were you driving? - No, the blond one was driving. 956 01:27:01,032 --> 01:27:04,627 - Is he a friend? - No. I was just giving him a lift. 957 01:27:05,370 --> 01:27:09,534 - Are you insured? - Sure, I even have third-party! 958 01:27:11,009 --> 01:27:14,536 - Do you know his name? - Lou! That's his name. 959 01:27:15,013 --> 01:27:17,277 Strange name. He must be a foreigner. 960 01:27:17,682 --> 01:27:20,413 I think he's German. He's mad! 961 01:27:22,887 --> 01:27:26,016 - Is it serious? - Let's get him to the ER. 962 01:27:28,393 --> 01:27:30,487 - His whole face is... - Who does this belong to? 963 01:27:30,662 --> 01:27:33,529 - It's my necklace. - Take it easy. 964 01:27:37,902 --> 01:27:40,530 What's going on? Is he serious or not? 965 01:27:41,840 --> 01:27:44,810 The poor boy. He's so young. 966 01:27:45,810 --> 01:27:49,303 He just fainted from the shock. 967 01:27:50,381 --> 01:27:52,509 I'm shocked too. 968 01:27:53,451 --> 01:27:58,446 - His face was all blood. - Of course, after a crash like that. 969 01:27:58,723 --> 01:28:02,557 But he came to straight away. You are insured? 970 01:28:02,927 --> 01:28:06,591 - I already told you I was insured! - So there's nothing to worry about! 971 01:28:09,534 --> 01:28:11,400 That's my car! 972 01:28:12,403 --> 01:28:13,962 - What's your name? - Anna Mastronardi. 973 01:28:14,138 --> 01:28:16,402 - Is this your car? - Yes, Anna Mastronardi. 974 01:28:16,574 --> 01:28:18,838 Can I have your documents please? 975 01:28:19,544 --> 01:28:22,036 - Were you driving? - No! 976 01:28:22,447 --> 01:28:25,382 - It was the blond. - I see, the one going to hospital. 977 01:28:25,583 --> 01:28:27,517 - I'll get my documents. - Try to stay calm. 978 01:28:27,685 --> 01:28:29,744 I am calm. Leave me be! 979 01:28:30,922 --> 01:28:33,721 - The documents, madam. - He's bothering me! 980 01:28:34,425 --> 01:28:37,656 Here, the ownership certificate and my license. 981 01:28:40,164 --> 01:28:42,064 Look at her! 982 01:28:43,034 --> 01:28:44,798 My poor car! 983 01:28:46,938 --> 01:28:48,963 Look at how my car ended up. 984 01:28:50,441 --> 01:28:52,068 What the hell do you want? 985 01:28:52,577 --> 01:28:54,045 Sorry about that. 986 01:28:55,647 --> 01:28:59,845 - We'll be here until it's dark. - They must have been drunk. 987 01:29:00,018 --> 01:29:02,851 - Where are you going? - There's always some idiot! 988 01:29:03,021 --> 01:29:06,423 Marcello, why can't you mind your own business? 989 01:29:06,658 --> 01:29:10,117 Move that car, we need to get out of here. 990 01:29:10,495 --> 01:29:13,692 We can't stay here forever! 991 01:29:18,202 --> 01:29:20,102 No, please don't! 992 01:29:21,139 --> 01:29:26,634 - Please! Can't you do something? - You have to move that car. 993 01:29:28,179 --> 01:29:32,582 Hey, you were here, you saw what happened. 994 01:29:37,889 --> 01:29:41,951 - I don't care about the match. - But Roma is playing! 995 01:29:47,565 --> 01:29:53,004 - Please, you can't leave me by myself. - This has nothing to do with me. 996 01:30:53,264 --> 01:30:55,995 Everyone here has gone mad. 997 01:30:58,970 --> 01:31:01,064 Everyone is mad. 998 01:31:11,149 --> 01:31:13,117 Everyone is mad. 71807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.