Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by AZER
2
00:00:13,080 --> 00:00:16,540
OK, then may I ask about next week's schedule?
3
00:00:18,160 --> 00:00:22,480
Yes. I will do it next week, so please sign it then.
4
00:00:23,420 --> 00:00:24,360
excuse me
5
00:00:33,340 --> 00:00:34,480
The princess is sorry
6
00:00:35,120 --> 00:00:40,000
Regarding Aoki Girl I talked about the other day, it was decided for 13 million yen.
7
00:00:40,980 --> 00:00:44,380
13 million!? Is that true?
8
00:00:45,040 --> 00:00:47,600
My haircut was about 9 million yen.
9
00:00:48,080 --> 00:00:53,980
Yes. That was the plan at first, but when we discussed it, the other party was very conservative.
10
00:00:54,300 --> 00:00:56,800
I have a new suggestion for you.
11
00:00:57,920 --> 00:00:59,760
Oh, I see.
12
00:01:00,160 --> 00:01:00,440
So?
13
00:01:01,120 --> 00:01:04,160
Yes. From the front, the tier was attractive.
14
00:01:04,520 --> 00:01:06,460
I was able to decide on the amount this time.
15
00:01:09,400 --> 00:01:10,540
I see.
16
00:01:11,160 --> 00:01:12,660
After all Ikemura is amazing
17
00:01:12,660 --> 00:01:13,860
Our company Maesta
18
00:01:14,980 --> 00:01:15,260
thank you
19
00:01:15,780 --> 00:01:17,780
That's not the case, I'm this.
20
00:01:18,720 --> 00:01:19,040
thank you
21
00:01:25,620 --> 00:01:26,960
Hey! Listen up everyone!
22
00:01:28,610 --> 00:01:31,970
This time we have secured Kimura a 13 million yen contract.
23
00:01:38,300 --> 00:01:38,820
Okay?
24
00:01:39,320 --> 00:01:41,080
You guys should follow Kimura's example.
25
00:01:51,380 --> 00:01:56,980
I work at the Ikebukuro branch of a general trading company that has 130 branches nationwide.
26
00:01:58,240 --> 00:02:03,700
I know I may say it myself, but I am good at my job and I am well-liked by everyone in the company.
27
00:02:03,700 --> 00:02:05,000
He is a respected figure.
28
00:02:06,980 --> 00:02:09,720
It's amazing I decided to make a contract again
29
00:02:11,160 --> 00:02:12,960
My girlfriend and my wife Rei
30
00:02:14,240 --> 00:02:17,700
I have to work hard like Makoto-san.
31
00:02:23,240 --> 00:02:25,240
Kimura-san, can I just say something?
32
00:02:25,720 --> 00:02:26,220
what up
33
00:02:26,680 --> 00:02:28,700
I would like to see this material
34
00:02:28,700 --> 00:02:31,580
I really want to get Shoda's contract next week.
35
00:02:31,580 --> 00:02:33,300
If you have any advice,
36
00:02:35,080 --> 00:02:37,620
Is the plan a little weak?
37
00:02:37,620 --> 00:02:41,380
Look, Frontier has a lot of products for women.
38
00:02:41,380 --> 00:02:48,780
So, in order to sell that product, I think it would be better to target women.
39
00:02:48,780 --> 00:02:51,220
As things stand now, the Turbeat group is too broad.
40
00:02:51,800 --> 00:02:54,120
I see. Thank you very much.
41
00:02:54,120 --> 00:02:56,020
I feel like I want to grab something
42
00:02:56,020 --> 00:02:58,100
Really? Well then, good luck with the discussion.
43
00:02:58,100 --> 00:02:59,460
Yes, thank you
44
00:03:05,860 --> 00:03:09,180
Kimura-san is really a person
45
00:03:09,660 --> 00:03:10,780
that's true
46
00:03:11,220 --> 00:03:13,160
If you can work, it's cool
47
00:03:14,100 --> 00:03:18,040
My wife is beautiful. I'm sure we have a lot of men.
48
00:03:21,080 --> 00:03:26,160
Makoto, I'm going to a business talk to the trial server tomorrow
49
00:03:26,160 --> 00:03:27,600
Any advice?
50
00:03:29,380 --> 00:03:32,860
Hmm... I just looked at the business documents.
51
00:03:32,860 --> 00:03:34,480
Because that one is perfect
52
00:03:35,600 --> 00:03:38,380
And grasp the other party well
53
00:03:38,380 --> 00:03:43,000
Mr. Shibasaki likes sweets, so if you have it in the Western -style building.
54
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
Makoto, why do you know that?
55
00:03:48,480 --> 00:03:52,880
Because we are investigating the information by the company business partner.
56
00:03:55,310 --> 00:03:57,550
We are really friends.
57
00:04:03,360 --> 00:04:07,520
If I become Makota -chan, the flowers will be higher
58
00:04:08,660 --> 00:04:10,180
It would happened to
59
00:04:10,180 --> 00:04:18,020
Well, I'm good at my job, I'm popular, and I get a good salary. I'm really happy.
60
00:04:18,020 --> 00:04:20,960
That's an exaggeration.
61
00:04:21,440 --> 00:04:26,620
That's not true, but I'm glad I didn't marry Kenji.
62
00:04:29,580 --> 00:04:34,020
Kendy is Levert when he moved to Ichibukuroshite
63
00:04:34,020 --> 00:04:42,740
I was a man who was dating on the premise of marriage, and I fell in love with the company at the time, and I left the results at work
64
00:04:42,740 --> 00:04:49,200
I turned around on the day of the day, Calleiwa
65
00:04:52,240 --> 00:06:42,600
Wow ...
66
00:06:48,070 --> 00:06:51,690
And I was satisfied Ray in sex
67
00:06:56,350 --> 00:07:00,250
So next time, can I have the materials here and here?
68
00:07:02,950 --> 00:07:09,010
If you could spend less on this and put more towards promotion, I think the general public would be happy.
69
00:07:10,590 --> 00:07:12,230
Thank you for your help
70
00:07:12,230 --> 00:07:12,750
do your best
71
00:07:15,250 --> 00:07:17,230
Kimura-san, you're really kind to me.
72
00:07:17,990 --> 00:07:18,710
That's right
73
00:07:19,650 --> 00:07:21,790
I'm gonna give me advice
74
00:07:23,150 --> 00:07:24,390
Actually, it's loose.
75
00:07:33,120 --> 00:07:35,600
Listen to everyone
76
00:07:39,180 --> 00:07:45,980
As you may have talked about before, everyone will add a new friend to the Ikebukuro branch from Meihosha for a personnel change.
77
00:07:49,220 --> 00:07:53,380
According to the rumor, this time it was the ace of the head office, but please do not get it.
78
00:07:53,780 --> 00:07:54,480
Ministry of Justice?
79
00:07:55,940 --> 00:07:57,940
Why are you coming to this city?
80
00:07:59,290 --> 00:08:00,410
I don't know that
81
00:08:02,260 --> 00:08:04,180
Well... everyone, please do your best.
82
00:08:06,680 --> 00:08:07,320
That's it.
83
00:08:14,590 --> 00:08:21,210
I wonder what kind of people will come tomorrow. Is it amazing and beautiful that they're giving it to us from the head office?
84
00:08:21,210 --> 00:08:23,570
Doesn't that bother you, Makoto?
85
00:08:24,370 --> 00:08:26,450
I don't care at all
86
00:08:26,450 --> 00:08:29,630
Even if someone comes, it won't change
87
00:08:31,390 --> 00:08:33,130
I like that kind of place
88
00:08:33,670 --> 00:08:35,850
I've always been the best
89
00:11:26,650 --> 00:11:47,660
Everyone listens
90
00:11:49,680 --> 00:11:52,820
This is Yano, who will be working with us at the Ikebukuro branch from today.
91
00:11:54,520 --> 00:11:56,560
I moved from the head office, this is Yasukawa
92
00:11:56,560 --> 00:11:58,180
Nice to meet you everyone
93
00:11:59,350 --> 00:12:00,310
Thank you
94
00:12:02,800 --> 00:12:04,040
Well, back to work.
95
00:12:12,030 --> 00:12:13,310
So what about Yano?
96
00:12:13,310 --> 00:12:15,690
I'd like to ask about Malcolm Co., Ltd.
97
00:12:17,190 --> 00:12:17,910
got it
98
00:12:21,220 --> 00:12:21,940
Kimura-san
99
00:12:27,690 --> 00:12:28,370
the other day
100
00:12:28,370 --> 00:12:31,790
The other day, can you respond to the project from Majima Construction?
101
00:12:32,310 --> 00:12:33,870
Yes, I was won
102
00:12:35,720 --> 00:12:38,760
Majima Kensetsu is in that industry
103
00:12:40,110 --> 00:12:41,650
That's right ... something
104
00:12:43,860 --> 00:12:45,380
Let me in charge
105
00:12:46,220 --> 00:12:48,020
We have a track record at our headquarters.
106
00:12:50,250 --> 00:12:53,210
Yano is still a newcomer to the Ikebukuro branch.
107
00:12:55,650 --> 00:12:58,750
If you want to do a big job, please refrain from doing it first.
108
00:13:01,340 --> 00:13:02,100
got it
109
00:13:05,160 --> 00:13:08,840
Now, let's begin the meeting about Watanabe Iron Works next month.
110
00:13:12,000 --> 00:13:14,760
At Watanabe Iron Works, starting in July next year,
111
00:13:14,760 --> 00:13:18,300
Necessary for the construction of large commercial facilities
112
00:13:18,300 --> 00:13:20,780
Iron ore importers are looking for
113
00:13:23,500 --> 00:13:24,680
That's the point
114
00:13:24,680 --> 00:13:26,180
It is traded by us
115
00:13:26,180 --> 00:13:29,700
Could you please separate it from the Chinese flatbed car?
116
00:13:31,700 --> 00:13:32,460
I agree
117
00:13:32,860 --> 00:13:34,520
Give it a try.
118
00:13:36,330 --> 00:13:39,970
I think a Brazilian company would be better than a Chinese one.
119
00:13:40,750 --> 00:13:43,690
I had a similar project to Yosuba Shoji before
120
00:13:44,030 --> 00:13:47,410
At that time, it seemed to have purchased it because
121
00:13:48,860 --> 00:13:53,520
I see. But you still have some good information.
122
00:13:55,720 --> 00:13:58,820
As a consumer, I always have my antenna up.
123
00:14:00,390 --> 00:14:03,470
Well then, I'll leave that to Ray and Yana.
124
00:14:04,350 --> 00:14:08,940
I understand. Thank you.
125
00:14:09,660 --> 00:14:10,820
please
126
00:14:14,800 --> 00:14:18,000
Wow, Essa from the head office is really amazing.
127
00:14:19,560 --> 00:14:20,700
No, not at all.
128
00:14:22,670 --> 00:14:26,690
I didn't think the contract with Watanabe Iron Works would be signed so quickly.
129
00:14:27,900 --> 00:14:32,800
No, this time is Ray -san.
130
00:14:34,600 --> 00:14:38,280
Because Ray worked hard negotiating with the Brazilian company.
131
00:14:38,680 --> 00:14:41,320
I was chosen at the Watanabe Iron Technology Competition.
132
00:14:43,140 --> 00:14:46,040
I see. Good job!
133
00:14:51,900 --> 00:14:53,360
I'm glad I decided to make a contract
134
00:14:54,180 --> 00:14:57,080
As expected, Head Office Ace is amazing.
135
00:14:57,940 --> 00:14:58,420
where?
136
00:14:58,420 --> 00:15:10,890
I guess the actions and the decisive power were amazing, but I was too terrible.
137
00:15:12,270 --> 00:15:16,450
If you are in trouble if you are in such a great thing, consult with Yano
138
00:15:17,820 --> 00:15:19,800
Why are you angry?
139
00:15:20,840 --> 00:15:22,060
I'm not angry.
140
00:15:29,230 --> 00:15:32,230
I was jealous of Yano.
141
00:15:33,480 --> 00:15:34,300
There is also that,
142
00:15:35,420 --> 00:15:38,020
I'm leaving for a two-day business trip starting tomorrow.
143
00:15:38,020 --> 00:15:41,340
After negotiations with Majima Construction, the results were impressive.
144
00:15:41,340 --> 00:15:44,180
I want to do it
145
00:15:44,180 --> 00:15:45,000
Well then
146
00:15:49,100 --> 00:15:49,860
surely
147
00:15:49,860 --> 00:15:51,120
keep it up
148
00:15:51,120 --> 00:15:51,380
thank you
149
00:15:52,510 --> 00:15:54,970
It's amazing what you can do so far for the first time
150
00:15:56,980 --> 00:15:59,980
Okay, let's continue this process with the next document.
151
00:16:00,980 --> 00:16:03,020
It's amazing that we were able to achieve this for the first time.
152
00:16:03,920 --> 00:16:06,460
Then I want to make this next
153
00:16:08,720 --> 00:16:12,220
Wow, if you try that, it works really well.
154
00:16:13,380 --> 00:16:15,400
There aren't many people who can do this well.
155
00:16:27,920 --> 00:16:29,120
This is the end
156
00:16:29,120 --> 00:16:31,120
Out~
157
00:16:33,650 --> 00:16:37,870
Rei -san, why don't you go drinking if you like?
158
00:16:41,250 --> 00:16:43,850
My husband is on a business trip today too.
159
00:16:44,350 --> 00:16:46,230
How about taking a breather once in a while?
160
00:16:49,110 --> 00:16:49,990
Yeah…
161
00:16:49,990 --> 00:16:50,750
but
162
00:16:53,140 --> 00:16:55,860
The other day, I had a business meeting with Watanabe Tetsumitsu.
163
00:16:56,340 --> 00:16:59,620
I decided to have a contract, so let's have a celebration prize
164
00:17:06,530 --> 00:17:07,930
Well, just a little bit.
165
00:17:16,180 --> 00:17:18,920
It's been a while since I last had a drink
166
00:17:20,050 --> 00:17:20,990
Really?
167
00:17:22,390 --> 00:17:25,850
Look, my husband is just working
168
00:17:27,840 --> 00:17:29,480
If you can't get through
169
00:17:30,240 --> 00:17:31,940
It didn't work out.
170
00:17:33,160 --> 00:17:34,240
That's true.
171
00:17:36,560 --> 00:17:38,740
Recently, I've been stuck in a quandary.
172
00:17:41,380 --> 00:17:43,600
So today I have just one question for you.
173
00:17:44,780 --> 00:17:45,660
That's right
174
00:17:46,020 --> 00:17:47,550
Thank you to our customers
175
00:17:57,930 --> 00:18:00,550
Thank you for getting a lot of consultation
176
00:18:01,570 --> 00:18:03,050
It was a great motivation boost
177
00:18:04,650 --> 00:18:06,490
It was good
178
00:18:10,640 --> 00:18:12,780
Dear customer, it's almost closing time.
179
00:18:15,910 --> 00:18:16,590
Is true
180
00:18:18,120 --> 00:18:20,180
I got too carried away with the conversation.
181
00:18:20,580 --> 00:18:22,580
I didn't care about the time at all
182
00:18:24,060 --> 00:18:24,740
what will you do
183
00:18:25,500 --> 00:18:27,240
Taxis are expensive
184
00:18:32,540 --> 00:18:35,200
Then I will take a hotel
185
00:18:36,630 --> 00:18:38,310
That's bad
186
00:18:39,500 --> 00:18:42,160
I ended up procrastinating and couldn't go home.
187
00:18:42,720 --> 00:18:43,600
I take responsibility
188
00:18:46,320 --> 00:18:46,720
thank you
189
00:18:46,720 --> 00:18:49,060
What are you going to do, Yano-san?
190
00:18:50,220 --> 00:18:51,980
Firefly takes two rooms
191
00:18:51,980 --> 00:18:54,160
Let's stay in the same room
192
00:18:55,980 --> 00:18:58,000
I won't take you up on your offer.
193
00:19:05,470 --> 00:19:07,330
Wow, that's a beautiful room.
194
00:19:09,810 --> 00:19:10,170
thank you
195
00:19:24,980 --> 00:19:26,500
What are you doing?
196
00:19:38,180 --> 00:19:41,860
When I was with Ray, I fell in love.
197
00:19:41,860 --> 00:19:44,080
Please stop Yano -san
198
00:19:58,270 --> 00:19:59,490
You can't stand it, can you?
199
00:19:59,490 --> 00:20:01,190
stop it
200
00:20:07,950 --> 00:20:11,170
From the first time I saw him, I knew he hated liars.
201
00:20:11,910 --> 00:20:13,050
Is it not okay
202
00:20:17,660 --> 00:20:20,830
stop it
203
00:20:24,950 --> 00:20:26,950
No, no.
204
00:21:03,860 --> 00:21:04,380
a little bit
205
00:21:14,360 --> 00:21:16,260
Amazing killer
206
00:21:17,180 --> 00:21:20,400
Please take a rest
207
00:21:25,560 --> 00:21:27,300
no
208
00:21:27,300 --> 00:21:39,620
stop it
209
00:21:44,410 --> 00:21:45,990
Stopped
210
00:21:45,990 --> 00:22:23,340
stop it
211
00:22:23,340 --> 00:22:24,960
Is useless
212
00:22:35,320 --> 00:22:39,890
Do you feel it's difficult?
213
00:22:45,350 --> 00:22:45,830
amazing
214
00:22:48,960 --> 00:22:49,600
hot
215
00:22:53,360 --> 00:22:54,940
stop it
216
00:23:00,480 --> 00:23:04,200
I'm married.
217
00:23:05,070 --> 00:23:06,290
Got it?
218
00:23:09,360 --> 00:23:10,960
Isn't it burning?
219
00:23:15,570 --> 00:23:16,050
no
220
00:23:53,670 --> 00:23:54,710
Doesn't it feel good?
221
00:23:57,850 --> 00:23:59,090
Stopped
222
00:24:02,120 --> 00:24:04,160
Things are becoming more and more common.
223
00:24:04,160 --> 00:24:07,220
No good
224
00:24:07,900 --> 00:24:23,270
Do not do it
225
00:24:24,520 --> 00:24:38,900
I hate dying so much
226
00:24:47,700 --> 00:24:52,140
If you show a nasty job, you shouldn't be able to endure it.
227
00:24:54,630 --> 00:24:56,290
Please stop
228
00:24:59,110 --> 00:25:00,950
Even though you say that
229
00:25:04,890 --> 00:25:07,010
You're pretty excited, aren't you?
230
00:25:10,860 --> 00:25:39,740
I was surprised
231
00:25:46,210 --> 00:25:48,150
Can I make it even more pleasurable?
232
00:25:48,330 --> 00:25:49,970
No, you can't.
233
00:26:07,490 --> 00:26:08,910
stop it
234
00:26:08,910 --> 00:26:09,830
No good
235
00:26:21,020 --> 00:26:25,190
Please stop
236
00:26:38,430 --> 00:26:40,590
My hips are pounding
237
00:26:53,530 --> 00:26:54,410
Are you sleeping this much?
238
00:26:55,720 --> 00:26:56,920
stop it
239
00:26:58,930 --> 00:27:29,700
If it gets to this point, it's no good.
240
00:27:31,900 --> 00:27:33,100
Feels good, right?
241
00:27:33,100 --> 00:27:35,560
No.
242
00:27:46,000 --> 00:27:47,660
Look, I'm getting more and more excited
243
00:27:48,680 --> 00:27:49,080
no
244
00:27:53,620 --> 00:27:54,420
no
245
00:28:22,160 --> 00:28:23,880
Creeping
246
00:28:25,340 --> 00:28:26,770
Huh
247
00:28:27,370 --> 00:28:27,970
cheek
248
00:28:34,700 --> 00:28:35,170
no
249
00:28:42,890 --> 00:28:43,360
Okay.
250
00:28:44,080 --> 00:28:44,660
a little bit
251
00:28:44,660 --> 00:28:46,750
Okay.
252
00:28:49,760 --> 00:28:50,890
Ah no
253
00:28:51,870 --> 00:28:52,940
Properly
254
00:29:01,180 --> 00:29:01,640
Kurya
255
00:29:17,980 --> 00:29:35,430
I wanted to quit
256
00:30:47,610 --> 00:30:48,910
It feels really squishy.
257
00:30:48,910 --> 00:30:50,910
No, you can't.
258
00:30:50,910 --> 00:30:51,630
Can you put your finger in?
259
00:30:52,350 --> 00:30:53,030
Really no good
260
00:30:53,510 --> 00:30:57,260
My strength has weakened considerably.
261
00:31:02,800 --> 00:31:04,020
It goes in
262
00:31:55,660 --> 00:31:57,120
Let's go straight to the back
263
00:32:35,390 --> 00:32:36,350
stop
264
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
It's crazy.
265
00:33:10,880 --> 00:33:15,160
Please join us
266
00:33:17,040 --> 00:33:21,860
A nostalgic look
267
00:34:46,220 --> 00:34:47,400
No more
268
00:34:49,230 --> 00:34:51,430
No, that's bad.
269
00:34:55,460 --> 00:34:57,280
This time I'll put two in.
270
00:34:57,280 --> 00:34:59,760
Look.
271
00:35:03,820 --> 00:35:05,760
Amazing
272
00:35:10,230 --> 00:35:10,950
a little bit
273
00:35:18,650 --> 00:35:19,370
amazing
274
00:35:21,400 --> 00:35:24,120
I had to close it in a hurry.
275
00:35:24,120 --> 00:35:25,840
stop
276
00:35:31,460 --> 00:35:32,100
Oh, stop.
277
00:35:32,100 --> 00:35:38,570
This is what it feels like, isn't it?
278
00:35:43,110 --> 00:35:46,070
stop
279
00:35:49,880 --> 00:35:52,880
Even if you say that, your body is honest.
280
00:36:05,020 --> 00:36:06,280
Oh sorry
281
00:36:07,800 --> 00:36:10,370
I feel like it got so hot
282
00:36:10,370 --> 00:36:11,450
I refuse!
283
00:36:11,450 --> 00:36:15,430
Stop it, stop it
284
00:36:51,050 --> 00:36:52,330
Did it feel good?
285
00:36:58,360 --> 00:37:00,960
If this is taken like this, it will be more painful.
286
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
No, well… I can’t.
287
00:37:29,010 --> 00:37:29,730
Huh? Wait a second!
288
00:37:43,740 --> 00:37:45,740
It's because of Mr. Kimura.
289
00:37:59,860 --> 00:38:02,460
Oh no, it's getting harder and harder
290
00:38:17,760 --> 00:38:18,280
No good
291
00:38:23,640 --> 00:38:24,340
a little bit
292
00:38:35,630 --> 00:38:36,350
No
293
00:38:38,110 --> 00:38:39,390
I can't wear a helmet
294
00:38:49,920 --> 00:38:52,260
I'm going to put it in now
295
00:38:52,260 --> 00:38:53,640
stop it
296
00:39:09,710 --> 00:39:11,190
Feeling terrible
297
00:39:15,550 --> 00:39:16,430
a little bit
298
00:39:21,260 --> 00:39:23,320
a little bit
299
00:39:26,090 --> 00:39:28,310
Is it hot?
300
00:39:29,620 --> 00:39:30,860
No good
301
00:39:30,860 --> 00:39:31,940
Follow me
302
00:40:25,580 --> 00:40:27,060
Don't tighten it so much
303
00:40:29,680 --> 00:40:31,900
Tell me it's no good
304
00:40:32,860 --> 00:40:34,980
From a while ago, I'm Kyun Kyuk
305
00:40:34,980 --> 00:40:37,200
It will soak right in.
306
00:40:38,040 --> 00:40:38,680
stop
307
00:40:41,040 --> 00:40:42,500
What will it be like?
308
00:41:04,000 --> 00:41:43,590
Why is my son's temperature getting lower and lower?
309
00:41:47,850 --> 00:41:49,670
Jumping Prince feels cold
310
00:42:24,160 --> 00:42:26,320
Make me get a little nosebleed
311
00:42:28,160 --> 00:42:30,100
Move your feet around
312
00:42:36,150 --> 00:42:38,940
Does your stomach feel good?
313
00:42:43,200 --> 00:42:44,160
Look.
314
00:42:58,900 --> 00:43:04,960
Wow, that's amazing!
315
00:43:17,140 --> 00:43:26,030
Feels good
316
00:43:49,620 --> 00:43:50,500
Okay, kill him.
317
00:44:13,240 --> 00:44:21,550
Let's get it moving, like this
318
00:44:49,110 --> 00:44:50,490
Ah, it feels good
319
00:46:20,540 --> 00:46:21,700
Alright, just now
320
00:46:26,680 --> 00:46:27,500
Did it feel good?
321
00:46:29,380 --> 00:46:30,340
Is it better?
322
00:46:30,340 --> 00:46:31,500
Come on, put your ass on
323
00:47:17,280 --> 00:47:40,900
My son is laughing sadly.
324
00:47:40,900 --> 00:47:41,560
Oh, wait.
325
00:50:04,470 --> 00:50:14,460
I like delicious things
326
00:50:18,250 --> 00:50:20,430
You can help me
327
00:51:06,240 --> 00:51:58,620
Feels good?
328
00:52:00,460 --> 00:52:03,120
Please tell your mother
329
00:52:23,280 --> 00:52:23,720
Dog screaming
330
00:52:27,140 --> 00:52:52,340
culprit
331
00:52:52,340 --> 00:52:53,600
Dad: Can I feel good?
332
00:52:57,330 --> 00:53:00,250
Mom, Dad, I'm hungry
333
00:53:01,170 --> 00:53:04,810
Wife: No, no, no
334
00:53:06,210 --> 00:53:20,480
Wife: Ah!
335
00:53:21,670 --> 00:53:24,720
Love you
336
00:54:07,440 --> 00:54:10,270
I'm sorry for doing this...
337
00:54:16,340 --> 00:54:19,720
Did the business negotiations with the Majima Construction Company go poorly?
338
00:54:21,720 --> 00:54:24,160
I'm sorry for my lack of ability.
339
00:54:26,120 --> 00:54:29,360
No, I didn't like Ace
340
00:54:30,900 --> 00:54:32,100
I have no choice but to give up
341
00:54:36,620 --> 00:54:37,260
本部長
342
00:54:38,730 --> 00:54:42,970
If you can get it, let me try it again
343
00:54:44,320 --> 00:54:44,860
Really
344
00:54:45,940 --> 00:54:50,640
It's better than not doing anything, so please do your best
345
00:55:09,850 --> 00:55:13,200
You don't get so depressed
346
00:55:15,060 --> 00:55:18,840
My tremendous defeat was sitting
347
00:55:22,220 --> 00:55:24,440
That's wonderful.
348
00:55:26,220 --> 00:55:32,230
Why did you decide?
349
00:55:32,230 --> 00:55:37,330
It wasn't about cost. It was about quality.
350
00:55:37,330 --> 00:55:40,570
If you think about that pattern and bring a plan book
351
00:55:40,570 --> 00:55:43,110
They were also very impressed.
352
00:55:43,670 --> 00:55:44,630
Please decide now
353
00:55:46,490 --> 00:55:49,550
The ace of Japanese cars is different.
354
00:55:51,110 --> 00:55:57,930
I heard that this is Yano -kun Gama Island construction contract.
355
00:55:57,930 --> 00:55:59,690
Ooooh!
356
00:56:13,860 --> 00:56:17,480
So, have you still not put together the business documents for Lacris?
357
00:56:18,520 --> 00:56:21,460
Sorry. I can't think of a good idea.
358
00:56:21,980 --> 00:56:27,180
I'm taking a day off tomorrow and I'm sure it will be useful as reference material.
359
00:56:28,730 --> 00:56:31,750
Okay. I'll leave it to you.
360
00:57:19,220 --> 00:57:22,280
Mr. Yano, why did you decide to leave school?
361
00:57:25,110 --> 00:57:30,230
I'm sorry about the other day. I wanted to apologize properly.
362
00:57:37,240 --> 00:57:40,040
What is that apology?
363
00:57:40,040 --> 00:57:42,400
Please help me prepare the materials
364
00:57:42,900 --> 00:57:44,240
I have a lot of ideas
365
00:58:45,860 --> 00:58:46,920
It's done!
366
00:58:46,920 --> 00:58:48,940
It's a perfect resource
367
00:58:50,160 --> 00:58:50,640
thank you
368
00:58:52,440 --> 00:58:54,700
Seno-san is truly amazing
369
00:58:55,320 --> 00:58:56,380
I admire you
370
00:59:43,600 --> 00:59:44,420
what happened
371
00:59:46,710 --> 00:59:51,810
When I'm with you, I can suppress my feelings.
372
00:59:55,780 --> 00:59:57,800
just a little…
373
00:59:57,800 --> 01:00:02,920
Is useless
374
01:02:49,080 --> 01:02:50,980
Please show me a more emotional face
375
01:03:26,260 --> 01:03:53,980
Feels good
376
01:04:03,280 --> 01:04:04,780
Is this it?
377
01:04:05,780 --> 01:04:06,840
There
378
01:04:21,000 --> 01:04:21,680
mat
379
01:04:21,680 --> 01:04:24,340
I want you to do more
380
01:04:26,040 --> 01:04:28,020
Ah, it feels good
381
01:04:37,730 --> 01:04:55,180
Please show me your baby's face.
382
01:04:55,180 --> 01:05:16,970
I love you!
383
01:05:16,970 --> 01:05:23,540
She always tries to be so unsuccessful.
384
01:05:23,540 --> 01:05:23,700
This is the state you'll be sleeping in when you meet your mother, right?
385
01:05:32,230 --> 01:05:33,630
Let's have dinner this time
386
01:05:33,630 --> 01:05:48,330
Mmm, ahh, feels good
387
01:06:05,290 --> 01:06:08,080
Ah, I feel
388
01:06:09,580 --> 01:06:10,220
Wow, amazing!
389
01:06:41,600 --> 01:06:42,680
The waist is also amazing
390
01:06:46,680 --> 01:06:48,640
Do you also have sore buttocks?
391
01:06:48,780 --> 01:06:50,660
Yes, feelings
392
01:06:51,120 --> 01:06:57,880
Something like this
393
01:06:57,880 --> 01:06:59,160
Please fall again
394
01:07:49,640 --> 01:08:24,910
take a breath
395
01:09:11,340 --> 01:09:14,280
My stomach is···
396
01:09:57,320 --> 01:10:01,790
It's hot, it's really hot
397
01:10:03,290 --> 01:10:04,530
This feeling
398
01:10:10,270 --> 01:10:15,160
Oops, poor thing.
399
01:10:15,160 --> 01:10:25,120
Spin around
400
01:11:13,840 --> 01:11:14,740
Ah, that's disgusting.
401
01:11:21,020 --> 01:11:22,480
Look, I feel even better
402
01:11:48,750 --> 01:11:50,150
Damage x4
403
01:11:55,400 --> 01:11:56,080
check
404
01:13:34,060 --> 01:13:35,360
Ah, it feels good
405
01:14:01,570 --> 01:14:11,510
Ah, it feels good
406
01:14:11,510 --> 01:14:12,190
Amazing feeling
407
01:14:20,010 --> 01:14:20,910
Ah, I'm fine.
408
01:14:56,640 --> 01:14:58,260
Ah, it feels good
409
01:15:22,860 --> 01:15:24,200
Oh my goodness!
410
01:15:29,460 --> 01:15:30,400
harder
411
01:15:56,450 --> 01:15:57,310
What are you doing?
412
01:15:58,050 --> 01:15:59,370
Great!
413
01:17:14,260 --> 01:17:14,960
Okay.
414
01:28:55,220 --> 01:28:55,980
Son, are you feeling alright?
415
01:30:14,290 --> 01:30:15,610
I'm home
416
01:30:15,610 --> 01:30:25,900
Huh? What's wrong?
417
01:30:26,740 --> 01:30:29,320
Things haven't been going well at work lately.
418
01:30:29,320 --> 01:30:31,420
I wanted to do it for free
419
01:30:38,340 --> 01:30:44,460
Feels good
420
01:30:50,970 --> 01:31:30,220
How's it here? Hey, my dick feels good
421
01:31:32,680 --> 01:31:34,140
Yeah. It's gross.
422
01:31:36,160 --> 01:31:37,940
I'm feeling a bit uneasy
423
01:31:38,440 --> 01:31:38,820
Right!
424
01:31:43,880 --> 01:31:44,900
Hey, hey
425
01:31:51,350 --> 01:31:54,730
I've talked to that person before, is it okay?
426
01:31:56,990 --> 01:31:58,450
Check out this document
427
01:32:06,410 --> 01:32:09,470
Yeah, I think it's pretty good.
428
01:32:10,070 --> 01:32:11,850
Are you sure it's okay?
429
01:32:12,530 --> 01:32:15,950
Okay. For example, the same product
430
01:32:15,950 --> 01:32:18,890
Suppose there are two stores selling something at the same price.
431
01:32:20,730 --> 01:32:23,190
The consultations I have received so far are
432
01:32:23,850 --> 01:32:26,790
I went to Yano, which is what I should do now.
433
01:32:29,170 --> 01:32:32,630
I was also very frustrated.
434
01:32:34,560 --> 01:32:36,340
If you act with confidence, you'll be fine.
435
01:32:37,360 --> 01:32:40,340
Thank you! I'm motivated now!!
436
01:32:40,340 --> 01:32:41,660
Okay, thank you.
437
01:32:57,140 --> 01:32:57,800
Louis
438
01:32:58,980 --> 01:33:02,740
Shall we have a brief meeting with Lacris from last time regarding business negotiations?
439
01:33:03,920 --> 01:33:05,760
Now let's move to the gated loan.
440
01:33:36,710 --> 01:33:37,850
Just for a little while
441
01:33:44,970 --> 01:33:46,770
Not here.
442
01:33:46,770 --> 01:33:48,790
Feel the body
443
01:33:48,790 --> 01:33:49,590
That's it.
444
01:33:58,050 --> 01:33:59,570
Even though you say that
445
01:34:03,880 --> 01:34:05,540
This is how you do it
446
01:34:39,240 --> 01:34:40,980
Definitely not in a place like this
447
01:35:07,820 --> 01:35:26,120
Wow, that's amazing.
448
01:37:12,990 --> 01:37:14,210
I have to be sad
449
01:37:15,970 --> 01:37:17,830
Shall I close my mouth?
450
01:37:45,420 --> 01:37:46,580
It was fine
451
01:38:14,510 --> 01:39:39,530
If you show the cameraman's face, you're in big trouble.
452
01:40:19,180 --> 01:40:21,140
I'm going to TV
453
01:40:30,640 --> 01:40:31,560
Are you okay?
454
01:40:34,160 --> 01:40:35,080
that's why
455
01:40:48,660 --> 01:40:50,840
what are you doing
456
01:40:51,000 --> 01:40:53,080
Someone came after all
457
01:40:53,620 --> 01:40:55,690
You're not there.
458
01:40:57,010 --> 01:40:58,670
Can I have it a little half-heartedly?
459
01:41:00,440 --> 01:41:01,640
Who's coming?
460
01:43:46,750 --> 01:44:23,100
attitude
461
01:45:43,440 --> 01:45:44,840
have
462
01:46:23,840 --> 01:46:46,360
Yes, that will be fine.
463
01:47:27,060 --> 01:47:27,500
That's it.
464
01:48:26,410 --> 01:48:30,210
And it's been a month since my house arrived.
465
01:48:30,210 --> 01:48:35,370
Most of the important work is done by Yano.
466
01:48:35,370 --> 01:48:38,380
How long ago was that?
467
01:48:38,880 --> 01:48:41,300
Yano and Raymond are teaming up.
468
01:48:42,500 --> 01:48:44,120
For example, overtime has increased.
469
01:48:45,960 --> 01:48:46,600
I
470
01:48:46,600 --> 01:48:48,100
Complete evacuation
471
01:48:48,580 --> 01:48:49,700
It was by my last name.
472
01:48:50,740 --> 01:48:51,420
hello
473
01:48:51,420 --> 01:48:52,440
It's been a long time
474
01:49:01,930 --> 01:49:02,890
Iyara Seaga
475
01:49:10,010 --> 01:49:10,370
I
476
01:49:11,750 --> 01:49:18,510
According to Izuno, Yano was perfect at his job, but Shine, a female employee at the head office, and his business partners
477
01:50:44,910 --> 01:50:51,180
Ah, I'm tired
478
01:51:56,650 --> 01:51:58,190
So that's how it is.
479
01:52:02,230 --> 01:52:04,570
Well, you can go up now for today.
480
01:52:06,990 --> 01:52:07,730
got it
481
01:52:29,320 --> 01:52:42,230
key…
482
01:52:49,010 --> 01:52:51,070
Why can't you get in?
483
01:52:52,230 --> 01:53:24,410
Yana-san really has a lot that Makoto-san doesn't have.
484
01:54:00,460 --> 01:54:04,520
Something that I never thought would never happen happened.
485
01:54:35,980 --> 01:54:41,170
I was so sad and frustrated that I couldn't move a single step.
486
01:56:40,940 --> 01:56:41,340
fell asleep
487
01:57:01,540 --> 01:57:02,780
Feels good
488
01:58:43,110 --> 01:58:45,350
Ah, it feels good
489
01:58:45,350 --> 01:58:45,990
This is more fun
490
01:59:04,350 --> 01:59:25,720
It took five minutes, right?
491
01:59:47,000 --> 01:59:49,360
Wow, I'm so humbled.
492
02:00:41,900 --> 02:00:42,700
more
493
02:00:44,140 --> 02:00:45,240
Feels good
494
02:01:42,250 --> 02:02:52,450
Sorry, son.
495
02:03:03,140 --> 02:03:38,980
please
496
02:04:19,910 --> 02:04:52,290
Feels good
497
02:04:59,590 --> 02:05:00,990
2
498
02:05:29,800 --> 02:05:37,940
Is not
499
02:05:50,950 --> 02:05:52,470
Hmm.
500
02:06:25,770 --> 02:06:28,540
My stomach
501
02:06:28,540 --> 02:06:33,450
hot
502
02:06:35,740 --> 02:06:37,440
There's a lot of blood in it
503
02:06:41,510 --> 02:06:42,850
It's on the liver
504
02:07:05,150 --> 02:07:06,550
Hmm.
505
02:07:22,520 --> 02:07:22,920
Are you okay?
506
02:07:42,030 --> 02:07:43,270
That feels good
507
02:07:48,070 --> 02:07:54,630
My legs are moving
508
02:08:02,130 --> 02:08:03,150
I felt good.
509
02:08:05,340 --> 02:08:06,460
Feels good
510
02:09:32,060 --> 02:09:33,460
Daughter's screams
511
02:09:33,460 --> 02:09:33,740
Hold your breath
512
02:09:33,740 --> 02:09:33,960
While the kids are awake
513
02:09:37,370 --> 02:09:38,470
Dogs find it hard
514
02:09:38,470 --> 02:09:58,950
With my mother
515
02:10:00,520 --> 02:10:03,740
Family and friends
516
02:10:04,140 --> 02:10:06,080
Ah, yeah
517
02:10:34,940 --> 02:10:35,720
Feels good?
518
02:10:38,520 --> 02:10:39,320
Hey
519
02:10:39,480 --> 02:10:43,120
Which do you feel better with, your husband or jeans or a suit?
520
02:10:56,420 --> 02:11:07,970
Gross
521
02:11:10,990 --> 02:11:29,210
It feels good, right?
522
02:15:12,670 --> 02:15:14,230
Dog sounds
523
02:15:14,230 --> 02:15:19,310
My son will help me
524
02:15:19,310 --> 02:15:19,470
With my daughter
525
02:15:20,030 --> 02:15:20,670
Hug a cat
526
02:16:34,350 --> 02:16:36,290
Ugh
527
02:16:36,290 --> 02:16:40,850
Hmm...
528
02:16:40,910 --> 02:16:40,970
Look.
529
02:17:21,670 --> 02:17:23,890
a little bit
530
02:17:23,890 --> 02:17:25,350
hang on
531
02:21:50,650 --> 02:21:54,330
I've had everything stolen from me
532
02:21:56,930 --> 02:21:59,270
Father, Honor
533
02:22:00,310 --> 02:22:02,050
And even my wife
534
02:22:04,670 --> 02:22:05,500
regrettable
535
02:22:07,510 --> 02:22:10,610
Frustrating Frustrating
536
02:22:12,880 --> 02:22:14,920
At least I lost it.
537
02:22:14,920 --> 02:22:15,520
Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]35176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.