All language subtitles for JUQ-721.ja.whisperjav

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER 2 00:00:13,080 --> 00:00:16,540 OK, then may I ask about next week's schedule? 3 00:00:18,160 --> 00:00:22,480 Yes. I will do it next week, so please sign it then. 4 00:00:23,420 --> 00:00:24,360 excuse me 5 00:00:33,340 --> 00:00:34,480 The princess is sorry 6 00:00:35,120 --> 00:00:40,000 Regarding Aoki Girl I talked about the other day, it was decided for 13 million yen. 7 00:00:40,980 --> 00:00:44,380 13 million!? Is that true? 8 00:00:45,040 --> 00:00:47,600 My haircut was about 9 million yen. 9 00:00:48,080 --> 00:00:53,980 Yes. That was the plan at first, but when we discussed it, the other party was very conservative. 10 00:00:54,300 --> 00:00:56,800 I have a new suggestion for you. 11 00:00:57,920 --> 00:00:59,760 Oh, I see. 12 00:01:00,160 --> 00:01:00,440 So? 13 00:01:01,120 --> 00:01:04,160 Yes. From the front, the tier was attractive. 14 00:01:04,520 --> 00:01:06,460 I was able to decide on the amount this time. 15 00:01:09,400 --> 00:01:10,540 I see. 16 00:01:11,160 --> 00:01:12,660 After all Ikemura is amazing 17 00:01:12,660 --> 00:01:13,860 Our company Maesta 18 00:01:14,980 --> 00:01:15,260 thank you 19 00:01:15,780 --> 00:01:17,780 That's not the case, I'm this. 20 00:01:18,720 --> 00:01:19,040 thank you 21 00:01:25,620 --> 00:01:26,960 Hey! Listen up everyone! 22 00:01:28,610 --> 00:01:31,970 This time we have secured Kimura a 13 million yen contract. 23 00:01:38,300 --> 00:01:38,820 Okay? 24 00:01:39,320 --> 00:01:41,080 You guys should follow Kimura's example. 25 00:01:51,380 --> 00:01:56,980 I work at the Ikebukuro branch of a general trading company that has 130 branches nationwide. 26 00:01:58,240 --> 00:02:03,700 I know I may say it myself, but I am good at my job and I am well-liked by everyone in the company. 27 00:02:03,700 --> 00:02:05,000 He is a respected figure. 28 00:02:06,980 --> 00:02:09,720 It's amazing I decided to make a contract again 29 00:02:11,160 --> 00:02:12,960 My girlfriend and my wife Rei 30 00:02:14,240 --> 00:02:17,700 I have to work hard like Makoto-san. 31 00:02:23,240 --> 00:02:25,240 Kimura-san, can I just say something? 32 00:02:25,720 --> 00:02:26,220 what up 33 00:02:26,680 --> 00:02:28,700 I would like to see this material 34 00:02:28,700 --> 00:02:31,580 I really want to get Shoda's contract next week. 35 00:02:31,580 --> 00:02:33,300 If you have any advice, 36 00:02:35,080 --> 00:02:37,620 Is the plan a little weak? 37 00:02:37,620 --> 00:02:41,380 Look, Frontier has a lot of products for women. 38 00:02:41,380 --> 00:02:48,780 So, in order to sell that product, I think it would be better to target women. 39 00:02:48,780 --> 00:02:51,220 As things stand now, the Turbeat group is too broad. 40 00:02:51,800 --> 00:02:54,120 I see. Thank you very much. 41 00:02:54,120 --> 00:02:56,020 I feel like I want to grab something 42 00:02:56,020 --> 00:02:58,100 Really? Well then, good luck with the discussion. 43 00:02:58,100 --> 00:02:59,460 Yes, thank you 44 00:03:05,860 --> 00:03:09,180 Kimura-san is really a person 45 00:03:09,660 --> 00:03:10,780 that's true 46 00:03:11,220 --> 00:03:13,160 If you can work, it's cool 47 00:03:14,100 --> 00:03:18,040 My wife is beautiful. I'm sure we have a lot of men. 48 00:03:21,080 --> 00:03:26,160 Makoto, I'm going to a business talk to the trial server tomorrow 49 00:03:26,160 --> 00:03:27,600 Any advice? 50 00:03:29,380 --> 00:03:32,860 Hmm... I just looked at the business documents. 51 00:03:32,860 --> 00:03:34,480 Because that one is perfect 52 00:03:35,600 --> 00:03:38,380 And grasp the other party well 53 00:03:38,380 --> 00:03:43,000 Mr. Shibasaki likes sweets, so if you have it in the Western -style building. 54 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 Makoto, why do you know that? 55 00:03:48,480 --> 00:03:52,880 Because we are investigating the information by the company business partner. 56 00:03:55,310 --> 00:03:57,550 We are really friends. 57 00:04:03,360 --> 00:04:07,520 If I become Makota -chan, the flowers will be higher 58 00:04:08,660 --> 00:04:10,180 It would happened to 59 00:04:10,180 --> 00:04:18,020 Well, I'm good at my job, I'm popular, and I get a good salary. I'm really happy. 60 00:04:18,020 --> 00:04:20,960 That's an exaggeration. 61 00:04:21,440 --> 00:04:26,620 That's not true, but I'm glad I didn't marry Kenji. 62 00:04:29,580 --> 00:04:34,020 Kendy is Levert when he moved to Ichibukuroshite 63 00:04:34,020 --> 00:04:42,740 I was a man who was dating on the premise of marriage, and I fell in love with the company at the time, and I left the results at work 64 00:04:42,740 --> 00:04:49,200 I turned around on the day of the day, Calleiwa 65 00:04:52,240 --> 00:06:42,600 Wow ... 66 00:06:48,070 --> 00:06:51,690 And I was satisfied Ray in sex 67 00:06:56,350 --> 00:07:00,250 So next time, can I have the materials here and here? 68 00:07:02,950 --> 00:07:09,010 If you could spend less on this and put more towards promotion, I think the general public would be happy. 69 00:07:10,590 --> 00:07:12,230 Thank you for your help 70 00:07:12,230 --> 00:07:12,750 do your best 71 00:07:15,250 --> 00:07:17,230 Kimura-san, you're really kind to me. 72 00:07:17,990 --> 00:07:18,710 That's right 73 00:07:19,650 --> 00:07:21,790 I'm gonna give me advice 74 00:07:23,150 --> 00:07:24,390 Actually, it's loose. 75 00:07:33,120 --> 00:07:35,600 Listen to everyone 76 00:07:39,180 --> 00:07:45,980 As you may have talked about before, everyone will add a new friend to the Ikebukuro branch from Meihosha for a personnel change. 77 00:07:49,220 --> 00:07:53,380 According to the rumor, this time it was the ace of the head office, but please do not get it. 78 00:07:53,780 --> 00:07:54,480 Ministry of Justice? 79 00:07:55,940 --> 00:07:57,940 Why are you coming to this city? 80 00:07:59,290 --> 00:08:00,410 I don't know that 81 00:08:02,260 --> 00:08:04,180 Well... everyone, please do your best. 82 00:08:06,680 --> 00:08:07,320 That's it. 83 00:08:14,590 --> 00:08:21,210 I wonder what kind of people will come tomorrow. Is it amazing and beautiful that they're giving it to us from the head office? 84 00:08:21,210 --> 00:08:23,570 Doesn't that bother you, Makoto? 85 00:08:24,370 --> 00:08:26,450 I don't care at all 86 00:08:26,450 --> 00:08:29,630 Even if someone comes, it won't change 87 00:08:31,390 --> 00:08:33,130 I like that kind of place 88 00:08:33,670 --> 00:08:35,850 I've always been the best 89 00:11:26,650 --> 00:11:47,660 Everyone listens 90 00:11:49,680 --> 00:11:52,820 This is Yano, who will be working with us at the Ikebukuro branch from today. 91 00:11:54,520 --> 00:11:56,560 I moved from the head office, this is Yasukawa 92 00:11:56,560 --> 00:11:58,180 Nice to meet you everyone 93 00:11:59,350 --> 00:12:00,310 Thank you 94 00:12:02,800 --> 00:12:04,040 Well, back to work. 95 00:12:12,030 --> 00:12:13,310 So what about Yano? 96 00:12:13,310 --> 00:12:15,690 I'd like to ask about Malcolm Co., Ltd. 97 00:12:17,190 --> 00:12:17,910 got it 98 00:12:21,220 --> 00:12:21,940 Kimura-san 99 00:12:27,690 --> 00:12:28,370 the other day 100 00:12:28,370 --> 00:12:31,790 The other day, can you respond to the project from Majima Construction? 101 00:12:32,310 --> 00:12:33,870 Yes, I was won 102 00:12:35,720 --> 00:12:38,760 Majima Kensetsu is in that industry 103 00:12:40,110 --> 00:12:41,650 That's right ... something 104 00:12:43,860 --> 00:12:45,380 Let me in charge 105 00:12:46,220 --> 00:12:48,020 We have a track record at our headquarters. 106 00:12:50,250 --> 00:12:53,210 Yano is still a newcomer to the Ikebukuro branch. 107 00:12:55,650 --> 00:12:58,750 If you want to do a big job, please refrain from doing it first. 108 00:13:01,340 --> 00:13:02,100 got it 109 00:13:05,160 --> 00:13:08,840 Now, let's begin the meeting about Watanabe Iron Works next month. 110 00:13:12,000 --> 00:13:14,760 At Watanabe Iron Works, starting in July next year, 111 00:13:14,760 --> 00:13:18,300 Necessary for the construction of large commercial facilities 112 00:13:18,300 --> 00:13:20,780 Iron ore importers are looking for 113 00:13:23,500 --> 00:13:24,680 That's the point 114 00:13:24,680 --> 00:13:26,180 It is traded by us 115 00:13:26,180 --> 00:13:29,700 Could you please separate it from the Chinese flatbed car? 116 00:13:31,700 --> 00:13:32,460 I agree 117 00:13:32,860 --> 00:13:34,520 Give it a try. 118 00:13:36,330 --> 00:13:39,970 I think a Brazilian company would be better than a Chinese one. 119 00:13:40,750 --> 00:13:43,690 I had a similar project to Yosuba Shoji before 120 00:13:44,030 --> 00:13:47,410 At that time, it seemed to have purchased it because 121 00:13:48,860 --> 00:13:53,520 I see. But you still have some good information. 122 00:13:55,720 --> 00:13:58,820 As a consumer, I always have my antenna up. 123 00:14:00,390 --> 00:14:03,470 Well then, I'll leave that to Ray and Yana. 124 00:14:04,350 --> 00:14:08,940 I understand. Thank you. 125 00:14:09,660 --> 00:14:10,820 please 126 00:14:14,800 --> 00:14:18,000 Wow, Essa from the head office is really amazing. 127 00:14:19,560 --> 00:14:20,700 No, not at all. 128 00:14:22,670 --> 00:14:26,690 I didn't think the contract with Watanabe Iron Works would be signed so quickly. 129 00:14:27,900 --> 00:14:32,800 No, this time is Ray -san. 130 00:14:34,600 --> 00:14:38,280 Because Ray worked hard negotiating with the Brazilian company. 131 00:14:38,680 --> 00:14:41,320 I was chosen at the Watanabe Iron Technology Competition. 132 00:14:43,140 --> 00:14:46,040 I see. Good job! 133 00:14:51,900 --> 00:14:53,360 I'm glad I decided to make a contract 134 00:14:54,180 --> 00:14:57,080 As expected, Head Office Ace is amazing. 135 00:14:57,940 --> 00:14:58,420 where? 136 00:14:58,420 --> 00:15:10,890 I guess the actions and the decisive power were amazing, but I was too terrible. 137 00:15:12,270 --> 00:15:16,450 If you are in trouble if you are in such a great thing, consult with Yano 138 00:15:17,820 --> 00:15:19,800 Why are you angry? 139 00:15:20,840 --> 00:15:22,060 I'm not angry. 140 00:15:29,230 --> 00:15:32,230 I was jealous of Yano. 141 00:15:33,480 --> 00:15:34,300 There is also that, 142 00:15:35,420 --> 00:15:38,020 I'm leaving for a two-day business trip starting tomorrow. 143 00:15:38,020 --> 00:15:41,340 After negotiations with Majima Construction, the results were impressive. 144 00:15:41,340 --> 00:15:44,180 I want to do it 145 00:15:44,180 --> 00:15:45,000 Well then 146 00:15:49,100 --> 00:15:49,860 surely 147 00:15:49,860 --> 00:15:51,120 keep it up 148 00:15:51,120 --> 00:15:51,380 thank you 149 00:15:52,510 --> 00:15:54,970 It's amazing what you can do so far for the first time 150 00:15:56,980 --> 00:15:59,980 Okay, let's continue this process with the next document. 151 00:16:00,980 --> 00:16:03,020 It's amazing that we were able to achieve this for the first time. 152 00:16:03,920 --> 00:16:06,460 Then I want to make this next 153 00:16:08,720 --> 00:16:12,220 Wow, if you try that, it works really well. 154 00:16:13,380 --> 00:16:15,400 There aren't many people who can do this well. 155 00:16:27,920 --> 00:16:29,120 This is the end 156 00:16:29,120 --> 00:16:31,120 Out~ 157 00:16:33,650 --> 00:16:37,870 Rei -san, why don't you go drinking if you like? 158 00:16:41,250 --> 00:16:43,850 My husband is on a business trip today too. 159 00:16:44,350 --> 00:16:46,230 How about taking a breather once in a while? 160 00:16:49,110 --> 00:16:49,990 Yeah… 161 00:16:49,990 --> 00:16:50,750 but 162 00:16:53,140 --> 00:16:55,860 The other day, I had a business meeting with Watanabe Tetsumitsu. 163 00:16:56,340 --> 00:16:59,620 I decided to have a contract, so let's have a celebration prize 164 00:17:06,530 --> 00:17:07,930 Well, just a little bit. 165 00:17:16,180 --> 00:17:18,920 It's been a while since I last had a drink 166 00:17:20,050 --> 00:17:20,990 Really? 167 00:17:22,390 --> 00:17:25,850 Look, my husband is just working 168 00:17:27,840 --> 00:17:29,480 If you can't get through 169 00:17:30,240 --> 00:17:31,940 It didn't work out. 170 00:17:33,160 --> 00:17:34,240 That's true. 171 00:17:36,560 --> 00:17:38,740 Recently, I've been stuck in a quandary. 172 00:17:41,380 --> 00:17:43,600 So today I have just one question for you. 173 00:17:44,780 --> 00:17:45,660 That's right 174 00:17:46,020 --> 00:17:47,550 Thank you to our customers 175 00:17:57,930 --> 00:18:00,550 Thank you for getting a lot of consultation 176 00:18:01,570 --> 00:18:03,050 It was a great motivation boost 177 00:18:04,650 --> 00:18:06,490 It was good 178 00:18:10,640 --> 00:18:12,780 Dear customer, it's almost closing time. 179 00:18:15,910 --> 00:18:16,590 Is true 180 00:18:18,120 --> 00:18:20,180 I got too carried away with the conversation. 181 00:18:20,580 --> 00:18:22,580 I didn't care about the time at all 182 00:18:24,060 --> 00:18:24,740 what will you do 183 00:18:25,500 --> 00:18:27,240 Taxis are expensive 184 00:18:32,540 --> 00:18:35,200 Then I will take a hotel 185 00:18:36,630 --> 00:18:38,310 That's bad 186 00:18:39,500 --> 00:18:42,160 I ended up procrastinating and couldn't go home. 187 00:18:42,720 --> 00:18:43,600 I take responsibility 188 00:18:46,320 --> 00:18:46,720 thank you 189 00:18:46,720 --> 00:18:49,060 What are you going to do, Yano-san? 190 00:18:50,220 --> 00:18:51,980 Firefly takes two rooms 191 00:18:51,980 --> 00:18:54,160 Let's stay in the same room 192 00:18:55,980 --> 00:18:58,000 I won't take you up on your offer. 193 00:19:05,470 --> 00:19:07,330 Wow, that's a beautiful room. 194 00:19:09,810 --> 00:19:10,170 thank you 195 00:19:24,980 --> 00:19:26,500 What are you doing? 196 00:19:38,180 --> 00:19:41,860 When I was with Ray, I fell in love. 197 00:19:41,860 --> 00:19:44,080 Please stop Yano -san 198 00:19:58,270 --> 00:19:59,490 You can't stand it, can you? 199 00:19:59,490 --> 00:20:01,190 stop it 200 00:20:07,950 --> 00:20:11,170 From the first time I saw him, I knew he hated liars. 201 00:20:11,910 --> 00:20:13,050 Is it not okay 202 00:20:17,660 --> 00:20:20,830 stop it 203 00:20:24,950 --> 00:20:26,950 No, no. 204 00:21:03,860 --> 00:21:04,380 a little bit 205 00:21:14,360 --> 00:21:16,260 Amazing killer 206 00:21:17,180 --> 00:21:20,400 Please take a rest 207 00:21:25,560 --> 00:21:27,300 no 208 00:21:27,300 --> 00:21:39,620 stop it 209 00:21:44,410 --> 00:21:45,990 Stopped 210 00:21:45,990 --> 00:22:23,340 stop it 211 00:22:23,340 --> 00:22:24,960 Is useless 212 00:22:35,320 --> 00:22:39,890 Do you feel it's difficult? 213 00:22:45,350 --> 00:22:45,830 amazing 214 00:22:48,960 --> 00:22:49,600 hot 215 00:22:53,360 --> 00:22:54,940 stop it 216 00:23:00,480 --> 00:23:04,200 I'm married. 217 00:23:05,070 --> 00:23:06,290 Got it? 218 00:23:09,360 --> 00:23:10,960 Isn't it burning? 219 00:23:15,570 --> 00:23:16,050 no 220 00:23:53,670 --> 00:23:54,710 Doesn't it feel good? 221 00:23:57,850 --> 00:23:59,090 Stopped 222 00:24:02,120 --> 00:24:04,160 Things are becoming more and more common. 223 00:24:04,160 --> 00:24:07,220 No good 224 00:24:07,900 --> 00:24:23,270 Do not do it 225 00:24:24,520 --> 00:24:38,900 I hate dying so much 226 00:24:47,700 --> 00:24:52,140 If you show a nasty job, you shouldn't be able to endure it. 227 00:24:54,630 --> 00:24:56,290 Please stop 228 00:24:59,110 --> 00:25:00,950 Even though you say that 229 00:25:04,890 --> 00:25:07,010 You're pretty excited, aren't you? 230 00:25:10,860 --> 00:25:39,740 I was surprised 231 00:25:46,210 --> 00:25:48,150 Can I make it even more pleasurable? 232 00:25:48,330 --> 00:25:49,970 No, you can't. 233 00:26:07,490 --> 00:26:08,910 stop it 234 00:26:08,910 --> 00:26:09,830 No good 235 00:26:21,020 --> 00:26:25,190 Please stop 236 00:26:38,430 --> 00:26:40,590 My hips are pounding 237 00:26:53,530 --> 00:26:54,410 Are you sleeping this much? 238 00:26:55,720 --> 00:26:56,920 stop it 239 00:26:58,930 --> 00:27:29,700 If it gets to this point, it's no good. 240 00:27:31,900 --> 00:27:33,100 Feels good, right? 241 00:27:33,100 --> 00:27:35,560 No. 242 00:27:46,000 --> 00:27:47,660 Look, I'm getting more and more excited 243 00:27:48,680 --> 00:27:49,080 no 244 00:27:53,620 --> 00:27:54,420 no 245 00:28:22,160 --> 00:28:23,880 Creeping 246 00:28:25,340 --> 00:28:26,770 Huh 247 00:28:27,370 --> 00:28:27,970 cheek 248 00:28:34,700 --> 00:28:35,170 no 249 00:28:42,890 --> 00:28:43,360 Okay. 250 00:28:44,080 --> 00:28:44,660 a little bit 251 00:28:44,660 --> 00:28:46,750 Okay. 252 00:28:49,760 --> 00:28:50,890 Ah no 253 00:28:51,870 --> 00:28:52,940 Properly 254 00:29:01,180 --> 00:29:01,640 Kurya 255 00:29:17,980 --> 00:29:35,430 I wanted to quit 256 00:30:47,610 --> 00:30:48,910 It feels really squishy. 257 00:30:48,910 --> 00:30:50,910 No, you can't. 258 00:30:50,910 --> 00:30:51,630 Can you put your finger in? 259 00:30:52,350 --> 00:30:53,030 Really no good 260 00:30:53,510 --> 00:30:57,260 My strength has weakened considerably. 261 00:31:02,800 --> 00:31:04,020 It goes in 262 00:31:55,660 --> 00:31:57,120 Let's go straight to the back 263 00:32:35,390 --> 00:32:36,350 stop 264 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 It's crazy. 265 00:33:10,880 --> 00:33:15,160 Please join us 266 00:33:17,040 --> 00:33:21,860 A nostalgic look 267 00:34:46,220 --> 00:34:47,400 No more 268 00:34:49,230 --> 00:34:51,430 No, that's bad. 269 00:34:55,460 --> 00:34:57,280 This time I'll put two in. 270 00:34:57,280 --> 00:34:59,760 Look. 271 00:35:03,820 --> 00:35:05,760 Amazing 272 00:35:10,230 --> 00:35:10,950 a little bit 273 00:35:18,650 --> 00:35:19,370 amazing 274 00:35:21,400 --> 00:35:24,120 I had to close it in a hurry. 275 00:35:24,120 --> 00:35:25,840 stop 276 00:35:31,460 --> 00:35:32,100 Oh, stop. 277 00:35:32,100 --> 00:35:38,570 This is what it feels like, isn't it? 278 00:35:43,110 --> 00:35:46,070 stop 279 00:35:49,880 --> 00:35:52,880 Even if you say that, your body is honest. 280 00:36:05,020 --> 00:36:06,280 Oh sorry 281 00:36:07,800 --> 00:36:10,370 I feel like it got so hot 282 00:36:10,370 --> 00:36:11,450 I refuse! 283 00:36:11,450 --> 00:36:15,430 Stop it, stop it 284 00:36:51,050 --> 00:36:52,330 Did it feel good? 285 00:36:58,360 --> 00:37:00,960 If this is taken like this, it will be more painful. 286 00:37:18,900 --> 00:37:20,900 No, well… I can’t. 287 00:37:29,010 --> 00:37:29,730 Huh? Wait a second! 288 00:37:43,740 --> 00:37:45,740 It's because of Mr. Kimura. 289 00:37:59,860 --> 00:38:02,460 Oh no, it's getting harder and harder 290 00:38:17,760 --> 00:38:18,280 No good 291 00:38:23,640 --> 00:38:24,340 a little bit 292 00:38:35,630 --> 00:38:36,350 No 293 00:38:38,110 --> 00:38:39,390 I can't wear a helmet 294 00:38:49,920 --> 00:38:52,260 I'm going to put it in now 295 00:38:52,260 --> 00:38:53,640 stop it 296 00:39:09,710 --> 00:39:11,190 Feeling terrible 297 00:39:15,550 --> 00:39:16,430 a little bit 298 00:39:21,260 --> 00:39:23,320 a little bit 299 00:39:26,090 --> 00:39:28,310 Is it hot? 300 00:39:29,620 --> 00:39:30,860 No good 301 00:39:30,860 --> 00:39:31,940 Follow me 302 00:40:25,580 --> 00:40:27,060 Don't tighten it so much 303 00:40:29,680 --> 00:40:31,900 Tell me it's no good 304 00:40:32,860 --> 00:40:34,980 From a while ago, I'm Kyun Kyuk 305 00:40:34,980 --> 00:40:37,200 It will soak right in. 306 00:40:38,040 --> 00:40:38,680 stop 307 00:40:41,040 --> 00:40:42,500 What will it be like? 308 00:41:04,000 --> 00:41:43,590 Why is my son's temperature getting lower and lower? 309 00:41:47,850 --> 00:41:49,670 Jumping Prince feels cold 310 00:42:24,160 --> 00:42:26,320 Make me get a little nosebleed 311 00:42:28,160 --> 00:42:30,100 Move your feet around 312 00:42:36,150 --> 00:42:38,940 Does your stomach feel good? 313 00:42:43,200 --> 00:42:44,160 Look. 314 00:42:58,900 --> 00:43:04,960 Wow, that's amazing! 315 00:43:17,140 --> 00:43:26,030 Feels good 316 00:43:49,620 --> 00:43:50,500 Okay, kill him. 317 00:44:13,240 --> 00:44:21,550 Let's get it moving, like this 318 00:44:49,110 --> 00:44:50,490 Ah, it feels good 319 00:46:20,540 --> 00:46:21,700 Alright, just now 320 00:46:26,680 --> 00:46:27,500 Did it feel good? 321 00:46:29,380 --> 00:46:30,340 Is it better? 322 00:46:30,340 --> 00:46:31,500 Come on, put your ass on 323 00:47:17,280 --> 00:47:40,900 My son is laughing sadly. 324 00:47:40,900 --> 00:47:41,560 Oh, wait. 325 00:50:04,470 --> 00:50:14,460 I like delicious things 326 00:50:18,250 --> 00:50:20,430 You can help me 327 00:51:06,240 --> 00:51:58,620 Feels good? 328 00:52:00,460 --> 00:52:03,120 Please tell your mother 329 00:52:23,280 --> 00:52:23,720 Dog screaming 330 00:52:27,140 --> 00:52:52,340 culprit 331 00:52:52,340 --> 00:52:53,600 Dad: Can I feel good? 332 00:52:57,330 --> 00:53:00,250 Mom, Dad, I'm hungry 333 00:53:01,170 --> 00:53:04,810 Wife: No, no, no 334 00:53:06,210 --> 00:53:20,480 Wife: Ah! 335 00:53:21,670 --> 00:53:24,720 Love you 336 00:54:07,440 --> 00:54:10,270 I'm sorry for doing this... 337 00:54:16,340 --> 00:54:19,720 Did the business negotiations with the Majima Construction Company go poorly? 338 00:54:21,720 --> 00:54:24,160 I'm sorry for my lack of ability. 339 00:54:26,120 --> 00:54:29,360 No, I didn't like Ace 340 00:54:30,900 --> 00:54:32,100 I have no choice but to give up 341 00:54:36,620 --> 00:54:37,260 本部長 342 00:54:38,730 --> 00:54:42,970 If you can get it, let me try it again 343 00:54:44,320 --> 00:54:44,860 Really 344 00:54:45,940 --> 00:54:50,640 It's better than not doing anything, so please do your best 345 00:55:09,850 --> 00:55:13,200 You don't get so depressed 346 00:55:15,060 --> 00:55:18,840 My tremendous defeat was sitting 347 00:55:22,220 --> 00:55:24,440 That's wonderful. 348 00:55:26,220 --> 00:55:32,230 Why did you decide? 349 00:55:32,230 --> 00:55:37,330 It wasn't about cost. It was about quality. 350 00:55:37,330 --> 00:55:40,570 If you think about that pattern and bring a plan book 351 00:55:40,570 --> 00:55:43,110 They were also very impressed. 352 00:55:43,670 --> 00:55:44,630 Please decide now 353 00:55:46,490 --> 00:55:49,550 The ace of Japanese cars is different. 354 00:55:51,110 --> 00:55:57,930 I heard that this is Yano -kun Gama Island construction contract. 355 00:55:57,930 --> 00:55:59,690 Ooooh! 356 00:56:13,860 --> 00:56:17,480 So, have you still not put together the business documents for Lacris? 357 00:56:18,520 --> 00:56:21,460 Sorry. I can't think of a good idea. 358 00:56:21,980 --> 00:56:27,180 I'm taking a day off tomorrow and I'm sure it will be useful as reference material. 359 00:56:28,730 --> 00:56:31,750 Okay. I'll leave it to you. 360 00:57:19,220 --> 00:57:22,280 Mr. Yano, why did you decide to leave school? 361 00:57:25,110 --> 00:57:30,230 I'm sorry about the other day. I wanted to apologize properly. 362 00:57:37,240 --> 00:57:40,040 What is that apology? 363 00:57:40,040 --> 00:57:42,400 Please help me prepare the materials 364 00:57:42,900 --> 00:57:44,240 I have a lot of ideas 365 00:58:45,860 --> 00:58:46,920 It's done! 366 00:58:46,920 --> 00:58:48,940 It's a perfect resource 367 00:58:50,160 --> 00:58:50,640 thank you 368 00:58:52,440 --> 00:58:54,700 Seno-san is truly amazing 369 00:58:55,320 --> 00:58:56,380 I admire you 370 00:59:43,600 --> 00:59:44,420 what happened 371 00:59:46,710 --> 00:59:51,810 When I'm with you, I can suppress my feelings. 372 00:59:55,780 --> 00:59:57,800 just a little… 373 00:59:57,800 --> 01:00:02,920 Is useless 374 01:02:49,080 --> 01:02:50,980 Please show me a more emotional face 375 01:03:26,260 --> 01:03:53,980 Feels good 376 01:04:03,280 --> 01:04:04,780 Is this it? 377 01:04:05,780 --> 01:04:06,840 There 378 01:04:21,000 --> 01:04:21,680 mat 379 01:04:21,680 --> 01:04:24,340 I want you to do more 380 01:04:26,040 --> 01:04:28,020 Ah, it feels good 381 01:04:37,730 --> 01:04:55,180 Please show me your baby's face. 382 01:04:55,180 --> 01:05:16,970 I love you! 383 01:05:16,970 --> 01:05:23,540 She always tries to be so unsuccessful. 384 01:05:23,540 --> 01:05:23,700 This is the state you'll be sleeping in when you meet your mother, right? 385 01:05:32,230 --> 01:05:33,630 Let's have dinner this time 386 01:05:33,630 --> 01:05:48,330 Mmm, ahh, feels good 387 01:06:05,290 --> 01:06:08,080 Ah, I feel 388 01:06:09,580 --> 01:06:10,220 Wow, amazing! 389 01:06:41,600 --> 01:06:42,680 The waist is also amazing 390 01:06:46,680 --> 01:06:48,640 Do you also have sore buttocks? 391 01:06:48,780 --> 01:06:50,660 Yes, feelings 392 01:06:51,120 --> 01:06:57,880 Something like this 393 01:06:57,880 --> 01:06:59,160 Please fall again 394 01:07:49,640 --> 01:08:24,910 take a breath 395 01:09:11,340 --> 01:09:14,280 My stomach is··· 396 01:09:57,320 --> 01:10:01,790 It's hot, it's really hot 397 01:10:03,290 --> 01:10:04,530 This feeling 398 01:10:10,270 --> 01:10:15,160 Oops, poor thing. 399 01:10:15,160 --> 01:10:25,120 Spin around 400 01:11:13,840 --> 01:11:14,740 Ah, that's disgusting. 401 01:11:21,020 --> 01:11:22,480 Look, I feel even better 402 01:11:48,750 --> 01:11:50,150 Damage x4 403 01:11:55,400 --> 01:11:56,080 check 404 01:13:34,060 --> 01:13:35,360 Ah, it feels good 405 01:14:01,570 --> 01:14:11,510 Ah, it feels good 406 01:14:11,510 --> 01:14:12,190 Amazing feeling 407 01:14:20,010 --> 01:14:20,910 Ah, I'm fine. 408 01:14:56,640 --> 01:14:58,260 Ah, it feels good 409 01:15:22,860 --> 01:15:24,200 Oh my goodness! 410 01:15:29,460 --> 01:15:30,400 harder 411 01:15:56,450 --> 01:15:57,310 What are you doing? 412 01:15:58,050 --> 01:15:59,370 Great! 413 01:17:14,260 --> 01:17:14,960 Okay. 414 01:28:55,220 --> 01:28:55,980 Son, are you feeling alright? 415 01:30:14,290 --> 01:30:15,610 I'm home 416 01:30:15,610 --> 01:30:25,900 Huh? What's wrong? 417 01:30:26,740 --> 01:30:29,320 Things haven't been going well at work lately. 418 01:30:29,320 --> 01:30:31,420 I wanted to do it for free 419 01:30:38,340 --> 01:30:44,460 Feels good 420 01:30:50,970 --> 01:31:30,220 How's it here? Hey, my dick feels good 421 01:31:32,680 --> 01:31:34,140 Yeah. It's gross. 422 01:31:36,160 --> 01:31:37,940 I'm feeling a bit uneasy 423 01:31:38,440 --> 01:31:38,820 Right! 424 01:31:43,880 --> 01:31:44,900 Hey, hey 425 01:31:51,350 --> 01:31:54,730 I've talked to that person before, is it okay? 426 01:31:56,990 --> 01:31:58,450 Check out this document 427 01:32:06,410 --> 01:32:09,470 Yeah, I think it's pretty good. 428 01:32:10,070 --> 01:32:11,850 Are you sure it's okay? 429 01:32:12,530 --> 01:32:15,950 Okay. For example, the same product 430 01:32:15,950 --> 01:32:18,890 Suppose there are two stores selling something at the same price. 431 01:32:20,730 --> 01:32:23,190 The consultations I have received so far are 432 01:32:23,850 --> 01:32:26,790 I went to Yano, which is what I should do now. 433 01:32:29,170 --> 01:32:32,630 I was also very frustrated. 434 01:32:34,560 --> 01:32:36,340 If you act with confidence, you'll be fine. 435 01:32:37,360 --> 01:32:40,340 Thank you! I'm motivated now!! 436 01:32:40,340 --> 01:32:41,660 Okay, thank you. 437 01:32:57,140 --> 01:32:57,800 Louis 438 01:32:58,980 --> 01:33:02,740 Shall we have a brief meeting with Lacris from last time regarding business negotiations? 439 01:33:03,920 --> 01:33:05,760 Now let's move to the gated loan. 440 01:33:36,710 --> 01:33:37,850 Just for a little while 441 01:33:44,970 --> 01:33:46,770 Not here. 442 01:33:46,770 --> 01:33:48,790 Feel the body 443 01:33:48,790 --> 01:33:49,590 That's it. 444 01:33:58,050 --> 01:33:59,570 Even though you say that 445 01:34:03,880 --> 01:34:05,540 This is how you do it 446 01:34:39,240 --> 01:34:40,980 Definitely not in a place like this 447 01:35:07,820 --> 01:35:26,120 Wow, that's amazing. 448 01:37:12,990 --> 01:37:14,210 I have to be sad 449 01:37:15,970 --> 01:37:17,830 Shall I close my mouth? 450 01:37:45,420 --> 01:37:46,580 It was fine 451 01:38:14,510 --> 01:39:39,530 If you show the cameraman's face, you're in big trouble. 452 01:40:19,180 --> 01:40:21,140 I'm going to TV 453 01:40:30,640 --> 01:40:31,560 Are you okay? 454 01:40:34,160 --> 01:40:35,080 that's why 455 01:40:48,660 --> 01:40:50,840 what are you doing 456 01:40:51,000 --> 01:40:53,080 Someone came after all 457 01:40:53,620 --> 01:40:55,690 You're not there. 458 01:40:57,010 --> 01:40:58,670 Can I have it a little half-heartedly? 459 01:41:00,440 --> 01:41:01,640 Who's coming? 460 01:43:46,750 --> 01:44:23,100 attitude 461 01:45:43,440 --> 01:45:44,840 have 462 01:46:23,840 --> 01:46:46,360 Yes, that will be fine. 463 01:47:27,060 --> 01:47:27,500 That's it. 464 01:48:26,410 --> 01:48:30,210 And it's been a month since my house arrived. 465 01:48:30,210 --> 01:48:35,370 Most of the important work is done by Yano. 466 01:48:35,370 --> 01:48:38,380 How long ago was that? 467 01:48:38,880 --> 01:48:41,300 Yano and Raymond are teaming up. 468 01:48:42,500 --> 01:48:44,120 For example, overtime has increased. 469 01:48:45,960 --> 01:48:46,600 I 470 01:48:46,600 --> 01:48:48,100 Complete evacuation 471 01:48:48,580 --> 01:48:49,700 It was by my last name. 472 01:48:50,740 --> 01:48:51,420 hello 473 01:48:51,420 --> 01:48:52,440 It's been a long time 474 01:49:01,930 --> 01:49:02,890 Iyara Seaga 475 01:49:10,010 --> 01:49:10,370 I 476 01:49:11,750 --> 01:49:18,510 According to Izuno, Yano was perfect at his job, but Shine, a female employee at the head office, and his business partners 477 01:50:44,910 --> 01:50:51,180 Ah, I'm tired 478 01:51:56,650 --> 01:51:58,190 So that's how it is. 479 01:52:02,230 --> 01:52:04,570 Well, you can go up now for today. 480 01:52:06,990 --> 01:52:07,730 got it 481 01:52:29,320 --> 01:52:42,230 key… 482 01:52:49,010 --> 01:52:51,070 Why can't you get in? 483 01:52:52,230 --> 01:53:24,410 Yana-san really has a lot that Makoto-san doesn't have. 484 01:54:00,460 --> 01:54:04,520 Something that I never thought would never happen happened. 485 01:54:35,980 --> 01:54:41,170 I was so sad and frustrated that I couldn't move a single step. 486 01:56:40,940 --> 01:56:41,340 fell asleep 487 01:57:01,540 --> 01:57:02,780 Feels good 488 01:58:43,110 --> 01:58:45,350 Ah, it feels good 489 01:58:45,350 --> 01:58:45,990 This is more fun 490 01:59:04,350 --> 01:59:25,720 It took five minutes, right? 491 01:59:47,000 --> 01:59:49,360 Wow, I'm so humbled. 492 02:00:41,900 --> 02:00:42,700 more 493 02:00:44,140 --> 02:00:45,240 Feels good 494 02:01:42,250 --> 02:02:52,450 Sorry, son. 495 02:03:03,140 --> 02:03:38,980 please 496 02:04:19,910 --> 02:04:52,290 Feels good 497 02:04:59,590 --> 02:05:00,990 2 498 02:05:29,800 --> 02:05:37,940 Is not 499 02:05:50,950 --> 02:05:52,470 Hmm. 500 02:06:25,770 --> 02:06:28,540 My stomach 501 02:06:28,540 --> 02:06:33,450 hot 502 02:06:35,740 --> 02:06:37,440 There's a lot of blood in it 503 02:06:41,510 --> 02:06:42,850 It's on the liver 504 02:07:05,150 --> 02:07:06,550 Hmm. 505 02:07:22,520 --> 02:07:22,920 Are you okay? 506 02:07:42,030 --> 02:07:43,270 That feels good 507 02:07:48,070 --> 02:07:54,630 My legs are moving 508 02:08:02,130 --> 02:08:03,150 I felt good. 509 02:08:05,340 --> 02:08:06,460 Feels good 510 02:09:32,060 --> 02:09:33,460 Daughter's screams 511 02:09:33,460 --> 02:09:33,740 Hold your breath 512 02:09:33,740 --> 02:09:33,960 While the kids are awake 513 02:09:37,370 --> 02:09:38,470 Dogs find it hard 514 02:09:38,470 --> 02:09:58,950 With my mother 515 02:10:00,520 --> 02:10:03,740 Family and friends 516 02:10:04,140 --> 02:10:06,080 Ah, yeah 517 02:10:34,940 --> 02:10:35,720 Feels good? 518 02:10:38,520 --> 02:10:39,320 Hey 519 02:10:39,480 --> 02:10:43,120 Which do you feel better with, your husband or jeans or a suit? 520 02:10:56,420 --> 02:11:07,970 Gross 521 02:11:10,990 --> 02:11:29,210 It feels good, right? 522 02:15:12,670 --> 02:15:14,230 Dog sounds 523 02:15:14,230 --> 02:15:19,310 My son will help me 524 02:15:19,310 --> 02:15:19,470 With my daughter 525 02:15:20,030 --> 02:15:20,670 Hug a cat 526 02:16:34,350 --> 02:16:36,290 Ugh 527 02:16:36,290 --> 02:16:40,850 Hmm... 528 02:16:40,910 --> 02:16:40,970 Look. 529 02:17:21,670 --> 02:17:23,890 a little bit 530 02:17:23,890 --> 02:17:25,350 hang on 531 02:21:50,650 --> 02:21:54,330 I've had everything stolen from me 532 02:21:56,930 --> 02:21:59,270 Father, Honor 533 02:22:00,310 --> 02:22:02,050 And even my wife 534 02:22:04,670 --> 02:22:05,500 regrettable 535 02:22:07,510 --> 02:22:10,610 Frustrating Frustrating 536 02:22:12,880 --> 02:22:14,920 At least I lost it. 537 02:22:14,920 --> 02:22:15,520 Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]35176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.