All language subtitles for Indian.1996.[.Qasem_Samangani].[UniCode]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 وبسایت بهارات مووی تقدیم میکند 2 00:00:25,024 --> 00:00:50,024 آدرس کانال تلگرامی ما @bolymix 3 00:00:57,949 --> 00:01:01,767 "هندوستانی" 4 00:01:02,818 --> 00:01:10,582 مترجم: راستی 5 00:01:10,606 --> 00:01:22,706 مدیر سایت : نوید مرادی 6 00:01:22,960 --> 00:01:23,920 .اینو بگیر 7 00:01:23,960 --> 00:01:29,560 وارد ساختمان که شدی، یک بخش ..."هست به اسم" تولد و مرگ 8 00:01:29,680 --> 00:01:31,760 ...یکی اونجا هست به اسم خانم وحیده 9 00:01:31,800 --> 00:01:34,720 ده روپیه بهش بده و رسید رو ازش بگیر 10 00:01:34,800 --> 00:01:36,440 ...یک عابد هم اونجا نشسته 11 00:01:36,600 --> 00:01:40,800 صد روپیه بهش بدی گواهی فوت ...همسرتُ میگیری 12 00:01:40,960 --> 00:01:42,520 برو.. برو.. زودباش 13 00:01:42,560 --> 00:01:44,240 با ده روپیه کارم راه میفته؟ چرا 100 روپیه بدم؟ 14 00:01:44,320 --> 00:01:46,400 یعنی چی چرا؟ من یک دامدار هستم - 15 00:01:46,440 --> 00:01:47,720 چیکار میکنی گاوت شیردهی کنه؟ 16 00:01:47,760 --> 00:01:50,160 بهشون دانه ی پنبه و کیک روغنی میدم تا شیرشون زیاد بشه 17 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 بلافاصله شیرش رو می دوشی؟ 18 00:01:51,440 --> 00:01:54,320 به سَر پستان ها روغن می مالیم و شیرشون رو می دوشیم 19 00:01:55,040 --> 00:01:57,120 پس همینه که کارت گیر کرده پاشو برو بابا 20 00:01:57,144 --> 00:02:01,144 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 21 00:02:05,840 --> 00:02:08,520 خانمها لطفا فریاد نزنین اگر آب میخواید، آب تصفیه شده بنوشید 22 00:02:08,600 --> 00:02:11,520 ما آب ها رو فرستادیم روستای کنار برید اونجا داد و بیداد کنین 23 00:02:11,560 --> 00:02:13,520 چقدر ناراحتی؟ مشکلت چیه؟ 24 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 انقدر برای گرفتن گواهی بالا و پایین رفتم که دمپایی هام پاره شده 25 00:02:15,920 --> 00:02:16,760 خب دمپایی هات رو عوض کن 26 00:02:16,800 --> 00:02:19,200 چقدر رشوه دادی بهشون؟ خیلی زیاد - 27 00:02:19,240 --> 00:02:22,200 ولی باز میگه کافی نیست باید هر دوتا جیب شلوارش پر باشه 28 00:02:22,240 --> 00:02:25,040 چه گیری کردم از دست تو؟ 29 00:02:25,120 --> 00:02:28,200 چندبار باید بهت بگم سند شما معتبر نیست و قدیمیه؟ 30 00:02:28,240 --> 00:02:29,560 پس چرا ازم رشوه گرفتی؟ 31 00:02:29,640 --> 00:02:32,040 برای اینکه ببینم اسناد معتبر هستن یا نه. برو گمشو ببینم 32 00:02:32,120 --> 00:02:33,320 !چقدر بی انصافی آخه 33 00:02:37,440 --> 00:02:38,520 چیه آقا؟ 34 00:02:38,600 --> 00:02:40,280 داری میگی فرستادی دیگه؟ 35 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 نه فرستاده ات اومده اینجا ...نه پول آورده 36 00:02:41,920 --> 00:02:44,840 داری اذیتم میکنی که برگه ها رو امضا کنم؟ 37 00:02:45,160 --> 00:02:46,560 چی؟ فرستادی؟ 38 00:02:46,720 --> 00:02:48,080 هنوز که نیومده پیش من 39 00:02:51,840 --> 00:02:53,680 یک لحظه صبرکن. یکی اومده داخل 40 00:02:53,880 --> 00:02:55,560 آوردی؟ 41 00:02:59,600 --> 00:03:00,720 فکر کنم از طرف تو اومده 42 00:03:04,240 --> 00:03:07,160 آقای کومار تا 15 دقیقه ی دیگه کسی رو نفرست داخل 43 00:03:17,000 --> 00:03:19,600 اینا رو از بانک آوردی دیگه؟ شماره سریال که نداره درسته؟ 44 00:03:19,680 --> 00:03:21,480 نمیخوام بعدا دردسر بشه برام 45 00:03:23,240 --> 00:03:24,000 بیارش بیرون 46 00:03:30,160 --> 00:03:31,520 این چیه؟ 47 00:03:35,760 --> 00:03:37,080 این مسخره بازی ها چیه؟ 48 00:03:37,480 --> 00:03:39,680 تو کی هستی؟ 49 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 برو بیرون 50 00:04:30,320 --> 00:04:31,920 ببخشید مزاحم شدم قربان 51 00:04:32,040 --> 00:04:35,880 فرستاده ی آقای پاپوجی بیرون منتظرست بفرستمش داخل؟ 52 00:06:39,560 --> 00:06:41,080 بفرمایید قربان چیزی میخواستین؟ - 53 00:06:41,120 --> 00:06:43,000 میخوام گواهینامه ی ماشین سنگین بگیرم 54 00:06:43,040 --> 00:06:44,320 کی میخواد؟ من؟ - 55 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 پرونده ات همراهت هست؟ 56 00:06:47,240 --> 00:06:49,400 بله. کارت سهمیه گازوئیل و پایه یک و همه چی رو دارم 57 00:06:49,440 --> 00:06:50,360 بده به من 58 00:06:53,080 --> 00:06:54,040 رد شد بعدی - 59 00:06:55,480 --> 00:06:59,740 وقتی همه ی مدارک رو آوردم چرا رد میکنی منو؟ چرا؟ چرا؟ 60 00:06:59,940 --> 00:07:02,120 چرا مثل سگ پارس میکنی؟ 61 00:07:02,520 --> 00:07:04,760 ایشون افسر بزرگی هستن چرا بی احترامی میکنی؟ 62 00:07:04,800 --> 00:07:07,874 !ساکت شو صبح بخیر قربان. مشکل چیه؟ - 63 00:07:08,074 --> 00:07:10,640 مهم ترین مدرک رو نداره اونوقت میخواد گواهینامه بگیره 64 00:07:10,680 --> 00:07:13,080 عصبی نشید قربان من حلش میکنم 65 00:07:13,200 --> 00:07:15,360 هی یارو! گوش کن چی میگم 66 00:07:16,360 --> 00:07:19,760 مثل یک دستمال کاغذی مچاله ات میکنم متوجه ای؟ برو 67 00:07:19,800 --> 00:07:20,520 ...دفعه ی بعد که اومدی پیش من 68 00:07:20,560 --> 00:07:23,080 .یک مجوز توریستی بین ایالتی بگیر و بیار 69 00:07:23,120 --> 00:07:25,200 راننده ی تانکر آب هم میخوایم 70 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 چرا مجوز یادگیری برای من آوردی؟ اسمت چیه؟ 71 00:07:27,120 --> 00:07:29,480 رشما قربان رشما - 72 00:07:29,600 --> 00:07:31,360 فتوکپی کارت سهمیه به همراه 7 قطعه عکس از خودت بیار 73 00:07:31,400 --> 00:07:34,400 و درخواست بده برای گواهینامه تا کارهات انجام بشه 74 00:07:34,440 --> 00:07:35,440 بهش توضیح بدین چیکار کنه 75 00:07:35,480 --> 00:07:36,720 اگر کسی داخل صف جا بزنه بهش گوش نمیدم 76 00:07:36,760 --> 00:07:37,680 سلام قربان 77 00:07:37,720 --> 00:07:38,600 آقای آپارساتی 78 00:07:38,640 --> 00:07:40,200 اسم منو از کجا میدونستی قربان؟ 79 00:07:40,240 --> 00:07:42,200 روی پیشونیت نوشته چیکار داری حالا؟ 80 00:07:42,280 --> 00:07:43,440 من گواهینامه ی رانندگی میخوام 81 00:07:43,880 --> 00:07:46,320 سیصد و شصت و پنج روپیه بده ولی اونا گفتن 35 روپیه ست - 82 00:07:46,400 --> 00:07:48,647 هم میتونی با 365 روپیه گواهینامه بگیری هم با 35 روپیه 83 00:07:49,339 --> 00:07:50,760 چه فرقی داره قربان؟ میخوای بدونی؟ - 84 00:07:50,800 --> 00:07:55,320 فرقش اینه که باید بری بالا و توی ...یک صف طولانی بایستی 85 00:07:55,440 --> 00:07:57,800 اونا هم تا قبل از ساعت 10 صبح درخواست ثبت میکنن و بعد هم تعطیل میکنن 86 00:07:57,880 --> 00:07:59,040 برای دریافت گواهینامه 3 روز باید وقت بذاری 87 00:07:59,080 --> 00:08:00,440 کارت چیه؟ کارمندم قربان - 88 00:08:00,480 --> 00:08:02,440 حقوقت رو بهت نمیدن درسته؟ بله قربان - 89 00:08:02,480 --> 00:08:06,760 سه روز حقوق و پول تاکسی رو هم در نظر بگیر، 900 روپیه خرج داره 90 00:08:06,880 --> 00:08:09,480 حالا 900 روپیه بهتره یا 365 روپیه؟ چرا جیب مردم رو خالی میکنی؟ - 91 00:08:09,520 --> 00:08:10,200 خفه شو 92 00:08:10,240 --> 00:08:13,760 قربان چرا وقتتون رو هدر میدید و با اینا کل کل میکنین؟ 93 00:08:14,160 --> 00:08:14,800 برو اونطرف بابا 94 00:08:14,840 --> 00:08:15,640 ساکت شو 95 00:08:15,680 --> 00:08:18,720 تو داری نزدیک اداره ی دولتی ...کاسبی میکنی 96 00:08:18,760 --> 00:08:19,720 من به پلیس خبر میدم 97 00:08:19,800 --> 00:08:21,440 اینو دیدی؟ این چیه؟ - 98 00:08:21,480 --> 00:08:22,720 برگه ی افسر پلیس منطقه 99 00:08:22,760 --> 00:08:25,080 پلیس هم مشتری منه. حالا برو شکایت کن 100 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 واسم مهم نیست بزنم زیر ...چشمت رو کبود کنم 101 00:08:27,560 --> 00:08:28,680 سریع برو از اینجا 102 00:08:31,080 --> 00:08:32,400 مثلا میخوای چه غلطی بکنی؟ 103 00:08:32,440 --> 00:08:34,440 هی! آقای پارتاساراتی اسم منو از کجا میدونی؟ - 104 00:08:34,480 --> 00:08:36,240 از پیشونی نوشتت معلومه دیگه 105 00:08:36,280 --> 00:08:37,560 ...اگر سریع از اینجا نری 106 00:08:37,600 --> 00:08:39,560 اسمت رو از لیست حذف میکنم 107 00:08:40,640 --> 00:08:42,800 چی داری میگی؟ دارم با خودم حرف میزنم - 108 00:08:42,840 --> 00:08:44,400 برو تو خونه ات با خودت حرف بزن 109 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 از کجا فهمیدی توی خونه با خودم حرف میزنم؟ 110 00:08:45,640 --> 00:08:47,400 بابا تو خل و چلی بیا برو گمشو 111 00:08:47,440 --> 00:08:49,160 !برو 112 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 قربان با کله ی طاس این چیکار کنیم؟ 113 00:08:52,840 --> 00:08:55,440 بگیر اونور بابا! برقش چشمم رو زد 114 00:08:55,800 --> 00:08:56,560 چی می خواد؟ 115 00:08:56,600 --> 00:08:59,200 فکر کنم گواهینامه ی ماشین سنگین به نظر زیاد هم رانندگی کرده - 116 00:08:59,240 --> 00:09:01,440 وزنش به 50 کیلو نمیرسه، چجوری میخواد ماشین 100 کیلویی برونه؟ 117 00:09:01,480 --> 00:09:03,680 یعنی چی قربان؟ گواهی پزشکی داری؟ - 118 00:09:03,720 --> 00:09:06,960 چرا پرونده های سخت برای ما میاری؟ .آبرومون رو میبری خدایی 119 00:09:07,680 --> 00:09:10,440 تو 1600 روپیه بده هزار و ششصد تا؟ - 120 00:09:10,480 --> 00:09:11,880 ...اره دیگه اگه بهت گواهینامه بدم 121 00:09:11,960 --> 00:09:14,440 خیلی ها رو میکشونی سینه ی قبرستون. باید پول بدی 122 00:09:14,480 --> 00:09:17,760 سبیا، همه ی این اوراق رو بده افسر امضا کنه 123 00:09:17,800 --> 00:09:18,680 یادداشت ها رو گذاشتین داخلش؟ 124 00:09:18,720 --> 00:09:19,880 بدون رشوه درخواست بدم؟ 125 00:09:19,920 --> 00:09:20,800 بده به آقا 126 00:09:20,840 --> 00:09:23,840 با همین دستهای لرزون میخوای !کامیون برونی؟ خدا رحم کنه 127 00:09:23,880 --> 00:09:24,800 از خوشحالیه قربان 128 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 !بنده ی خدا! اعصابت خیلی ضعیفه 129 00:09:27,400 --> 00:09:30,360 هر روز یک نوروبیون به خودت تزریق کن ...دستهات رو ببینم 130 00:09:30,720 --> 00:09:33,320 خودت نمیتونی. میترسم سوزن رو بشکونی 131 00:09:33,440 --> 00:09:35,960 فورا موهات رو هم کوتاه کن وزنم کمتر میشه قربان - 132 00:09:36,000 --> 00:09:37,800 !!موهات رو کوتاه کن بذار توی جیبت 133 00:09:38,360 --> 00:09:41,440 بعد از ظهر بیا تحویل بگیر اصلا تا عصر زنده میمونه؟ 134 00:09:45,920 --> 00:09:47,240 این برگه ها رو امضا کن 135 00:10:01,600 --> 00:10:03,920 مهم ترین کاغذها رو برای شما آوردم قربان 136 00:10:04,040 --> 00:10:07,840 با اسم قشنگتون امضا کنین لطفا "پانی سلوام" 137 00:10:09,560 --> 00:10:12,400 قربان چرا خور خور میکنی؟ یک حرف اضافه گذاشتی - 138 00:10:13,200 --> 00:10:16,000 نه اضافه نیست مگه نه خانم؟ 139 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 به نظر ایشونم اضافه نیست 140 00:10:17,680 --> 00:10:20,560 اسم من پانی سلوام نیست .اسمم پانیر سلوام هست 141 00:10:21,040 --> 00:10:22,160 باشه قربان 142 00:10:22,600 --> 00:10:23,680 معذرت میخوام 143 00:10:24,120 --> 00:10:25,200 امضا کنین لطفا 144 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 این رد میشه 145 00:10:37,120 --> 00:10:40,200 چرا پرونده رو میزنی توی صورتم؟ رشوه اش گم شده - 146 00:10:40,320 --> 00:10:42,680 حالا 10 تا رو رشوه میگیری یکی رو رایگان امضا کن 147 00:10:42,760 --> 00:10:44,880 من موقع انجام وظیفه خیلی سختگیر هستم. مگه نمیدونی؟ 148 00:10:47,040 --> 00:10:49,400 صبرکن. کاری کنم روده و معده ات بریزه بهم 149 00:10:52,440 --> 00:10:54,160 بفرمایید چای قربان 150 00:11:01,480 --> 00:11:02,560 .دیگه وقت فراره 151 00:11:13,320 --> 00:11:14,120 .بیا چاندرو 152 00:11:14,240 --> 00:11:16,120 همه چی خریدی؟ اره - 153 00:11:16,200 --> 00:11:18,280 مهمترین چیز؟ مگه میشه فراموش کرد؟ - 154 00:11:18,320 --> 00:11:22,160 به نظر جدید میاد نرم و بدون بند 155 00:11:24,360 --> 00:11:25,800 ...راستی یادم رفت 156 00:11:25,840 --> 00:11:26,840 اینم فاکتور خرید 157 00:11:29,080 --> 00:11:32,000 با تمام هزینه ها موجودی کارت میشه 5000 روپیه 158 00:11:36,040 --> 00:11:38,760 اگر موجودی 1 میلیون و 245 هزار ...روپیه باشه 159 00:11:38,800 --> 00:11:40,760 .افسر چاندرو ورشکست میکنه که 160 00:11:40,800 --> 00:11:42,040 بهم استرس نده خداهش میکنم 161 00:11:42,080 --> 00:11:45,920 خاله لطفا با عمو حرف بزن تا کار منو راه بندازه 162 00:11:45,960 --> 00:11:49,640 این پنجاه نفر حاضرن برای کارشون نفری 2 میلیون روپیه بدن 163 00:11:49,760 --> 00:11:50,560 میدونی چاندرو؟ 164 00:11:50,600 --> 00:11:54,720 این قیمت فقط برای توئه که کارهای عجیب و غریب انجام میدی 165 00:11:57,800 --> 00:12:00,080 ...چاندرو از این شش تا لباس 166 00:12:00,160 --> 00:12:01,280 کدوم بهتره؟ چون فردا عروسی دعوتم 167 00:12:01,360 --> 00:12:03,880 به خیاط مادرت بگو اینا رو درست کنه 168 00:12:04,000 --> 00:12:06,520 یکی از لباسها رو برای نمونه گذاشتم باشه انجامش میدم - 169 00:12:06,640 --> 00:12:08,120 جسارتاً دامن نمی دوزید؟ 170 00:12:08,160 --> 00:12:09,400 بهش بگو طبق آخرین مد ...روز بدوزه 171 00:12:09,440 --> 00:12:11,160 آخرین مد روز برای دامن چیه؟ 172 00:12:11,200 --> 00:12:14,760 داره درمورد چیز دیگه ای حرف میزنه ساکت باش تو لطفا 173 00:12:14,800 --> 00:12:18,920 مادهوری دیکشیت در فیلم ما برای هم کی هستیم یک لباس زیبا تنش بود 174 00:12:18,960 --> 00:12:21,600 میخوای بگم اونجوری بدوزه؟ به نظرت به من میاد؟ - 175 00:12:21,640 --> 00:12:24,480 همه چی به شما میاد اره. اونایی که میبینن باید نظر بدن - 176 00:12:24,520 --> 00:12:26,560 سگ داره پارس میکنه ببین - 177 00:12:26,600 --> 00:12:29,800 این بیچاره دو روزی میشه که همینطور پارس میکنه 178 00:12:29,880 --> 00:12:32,760 وقتی رفتی ببرش بیرون و ببندش 179 00:12:32,840 --> 00:12:33,960 باشه خاله جان 180 00:12:34,240 --> 00:12:38,520 عمو گفته بود درخواست اون افسر پلیس رو انجام میده 181 00:12:38,560 --> 00:12:40,440 اره پرونده اش رو آورده بود صبر کن برم بیارم 182 00:12:40,920 --> 00:12:42,640 رفت بیاره اره رفت بیاره - 183 00:12:42,680 --> 00:12:44,480 ...واسه بازنشستگی یک افسر 184 00:12:44,520 --> 00:12:47,440 باید نوار بهداشتی بخرم و لباسهای خانم رو ببرم خیاطی 185 00:12:47,520 --> 00:12:49,040 باید سگ رو هم ببرم بیرون 186 00:12:49,080 --> 00:12:51,160 چرا روی زخمت نمک می پاشی؟ 187 00:12:51,240 --> 00:12:54,160 پرونده اینجا نیست برو از سواپنا بگیر 188 00:12:54,400 --> 00:12:55,520 عالی شد 189 00:12:55,680 --> 00:12:58,400 اومدیم ثواب کنیم، کباب شدیم 190 00:13:19,120 --> 00:13:22,280 حالا چجوری نجات پیدا کنیم؟ 191 00:13:22,360 --> 00:13:24,440 دیوانه شدی؟ کسی نیست جلوت رو بگیره دیگه 192 00:13:24,480 --> 00:13:25,120 بیا 193 00:13:32,800 --> 00:13:34,760 من توی دانشگاه نمایش مد دارم 194 00:13:34,840 --> 00:13:38,720 باید سکانس مرلین مونرو رو برای نمایش اجرا کنم 195 00:13:39,280 --> 00:13:41,560 همون سکانس معروف فیلمش 196 00:13:41,680 --> 00:13:44,480 ایده ام چطوره؟ فوق العاده ست مگه نه؟ - 197 00:13:44,560 --> 00:13:47,200 تا قبل از عصر برام انجامش بده باشه؟ 198 00:13:47,560 --> 00:13:50,040 بعد از دیدن تمرین باید ایرادات رو برطرف کنم 199 00:13:50,120 --> 00:13:52,880 الان این تمرین بود؟ اره خوب بود؟ - 200 00:13:53,040 --> 00:13:56,120 وقتی دیدمت شوکه شدم مجذوب اجرات شدم 201 00:13:56,160 --> 00:14:00,160 مردم به عنوان مخاطب اگر ببینن چشم ازت برنمیدارن 202 00:14:00,200 --> 00:14:03,320 اره راست میگه. میشه لطفا پرونده رو بدی؟ باید برم 203 00:14:03,360 --> 00:14:05,920 مگه به همین راحتی هاست؟ یک جوک برام تعریف کن - 204 00:14:06,160 --> 00:14:08,760 من در دانشگاه به خاطر جوکهایی که میگم خیلی معروف شدم 205 00:14:09,120 --> 00:14:11,000 به این میگی معروف شدن؟ نخیر 206 00:14:11,200 --> 00:14:14,600 اگر جوک نگی، پرونده ی بازنشستگی افسر رو بهت نمیدم 207 00:14:14,720 --> 00:14:19,680 به پدرم هم میگم که چطور گستاخانه ...با من صحبت کردی 208 00:14:19,760 --> 00:14:23,560 بهش میگم ادای منو درآوردی 209 00:14:24,960 --> 00:14:27,320 یهویی یک جوک خیلی خوب درمورد انگور به ذهنم اومد 210 00:14:27,360 --> 00:14:29,360 میخوای اون جوک رو بهش بگی؟ 211 00:14:29,600 --> 00:14:30,680 لطفا اول به من بگو 212 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 اول پرونده رو بده فردا برات تعریف میکنم 213 00:14:32,920 --> 00:14:36,360 باشه بلندم کن و بگو وزنم ...اضافه شده یا نه 214 00:14:36,400 --> 00:14:37,560 منم پرونده رو بهت میدم 215 00:14:37,640 --> 00:14:39,680 اول پرونده بعدش بقیه ی چیزا 216 00:14:42,320 --> 00:14:45,160 مگه ما ترازو هستیم که وزنش رو بگیم؟ 217 00:14:45,200 --> 00:14:47,720 خیلخوب مثل یک تیکه چوب بلندش کن انگار که وزنش سبکه 218 00:14:47,800 --> 00:14:48,560 بگیر 219 00:14:55,760 --> 00:14:57,680 شما 100 گرم چربی اضافه کردی 220 00:14:57,760 --> 00:14:58,480 کجا؟ 221 00:14:59,480 --> 00:15:00,400 اینجا 222 00:15:02,320 --> 00:15:06,680 قربان ما گزارش پزشکی قانونی رو برای قتل بازرس فرستاده بودیم 223 00:15:06,800 --> 00:15:08,080 چیزی مشخص نشد؟ 224 00:15:08,360 --> 00:15:11,240 اداره ی پلیس شما ...واقعا دردسرسازست 225 00:15:11,400 --> 00:15:14,560 عکس های شما نشون میده زخمهایی روی دست راست هست 226 00:15:14,600 --> 00:15:17,560 ولی پزشکی قانونی این رو رد کرده 227 00:15:17,840 --> 00:15:19,800 گیج کننده ست قربان 228 00:15:21,800 --> 00:15:23,440 بذار عکسش رو ببینم 229 00:15:27,360 --> 00:15:30,320 عکس برعکس چاپ شده از کجا فهمیدی؟ - 230 00:15:31,320 --> 00:15:33,680 راحته قربان. دلارها رو گذاشته ...روی گردن قربانی 231 00:15:34,760 --> 00:15:37,880 مادر مریم هم همیشه عیسی رو سمت چپ خودشنگه میداره 232 00:15:37,920 --> 00:15:39,720 به عکس نگاه کنین پس میشه سمت راستش 233 00:15:41,120 --> 00:15:43,800 اونا شما رو از جریان پرونده خارج کردن؟ 234 00:15:45,480 --> 00:15:48,240 کارشناسان پزشکی قانونی چی میگن؟ این سومین قنل هست - 235 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 ...اولی افسر اداریِ یک روستا بود 236 00:15:50,280 --> 00:15:51,720 دومی هم یک افسر پلیس 237 00:15:51,800 --> 00:15:53,840 ...و سومی افسر اداره دولتی 238 00:15:53,880 --> 00:15:55,960 هرسه نفر توسط یک نفر به قتل رسیدن قربان 239 00:15:56,080 --> 00:15:58,440 ...با اثر انگشت به جایی نرسیدیم 240 00:15:58,480 --> 00:16:01,280 با هیچکدوم از جنایتکارهای داخل زندان مطابقت نداشت 241 00:16:02,680 --> 00:16:04,880 انگیزه ی قاتل برای این قتلها چی بوده؟ 242 00:16:04,960 --> 00:16:08,120 این سه نفر دشمن نداشتن؟ 243 00:16:08,160 --> 00:16:11,640 چیز مشترکی بین این سه قربانی وجود داره؟ 244 00:16:12,520 --> 00:16:15,880 تنها اشتراکی که دارن اینه که کارمند دولت هستن 245 00:16:18,440 --> 00:16:19,320 چاقوی یکسان 246 00:16:19,400 --> 00:16:21,760 آقای مهتا میگه ممکنه یک چاقوی قدیمی باشه 247 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 یک چاقوی قدیمی؟ 248 00:16:23,600 --> 00:16:26,160 ما مقداری اکسید آهن پیدا کردیم 249 00:16:27,240 --> 00:16:29,480 به علاوه تکه هایی از پوست ..حیوانات هم پیدا شده 250 00:16:29,520 --> 00:16:30,920 که میتونه غلاف چاقو باشه 251 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 !اون غلاف هم خیلی قدیمیه 252 00:16:32,560 --> 00:16:33,960 ممکنه از کمربندش باشه؟ 253 00:16:45,200 --> 00:16:47,440 بدون اجازه دارین راهپیمایی میکنین؟ 254 00:16:47,480 --> 00:16:48,920 لطفا متفرق بشید 255 00:16:49,000 --> 00:16:50,520 دستور تیزاندازی دادن 256 00:16:50,560 --> 00:16:55,800 ما تا رسیدن به عدالت .مبارزه خواهیم کرد 257 00:16:56,000 --> 00:17:01,600 مرگ بر جنایات پلیس 258 00:17:28,600 --> 00:17:29,880 عزیزم 259 00:17:49,680 --> 00:17:51,160 چیه پسر؟ 260 00:18:02,000 --> 00:18:03,680 آروم 261 00:18:04,680 --> 00:18:07,880 سگ علاوه بر باوفا بودن یکم باید وقار داشته باشه 262 00:18:08,240 --> 00:18:10,720 نباید اینجوری افسار رو بکشی 263 00:18:11,120 --> 00:18:13,640 وقتی با من اومدی بیرون باید پسر خوبی باشی 264 00:18:23,680 --> 00:18:25,440 خداروشکر سگش نمُرد 265 00:18:26,800 --> 00:18:28,360 !آهای گاری چی 266 00:18:28,920 --> 00:18:29,840 مگه کوری؟ 267 00:18:30,480 --> 00:18:31,440 آدم نیستی؟ 268 00:18:31,720 --> 00:18:34,200 زدی به سگم و بدون اینکه بایستی گازش رو گرفتی؟ 269 00:18:34,840 --> 00:18:36,960 مطمئنم در راه بلا سرت میاد 270 00:18:37,400 --> 00:18:39,440 میخوری به درخت اونوقت می ایستی 271 00:18:42,720 --> 00:18:44,880 کریشنا! چت شده؟ 272 00:18:46,600 --> 00:18:48,080 خیلی درد داری عزیزم؟ 273 00:18:49,720 --> 00:18:52,200 سگ بیچاره. ببین چقدر پاهاش ورم کرده 274 00:18:52,240 --> 00:18:52,840 کجا؟ 275 00:18:52,880 --> 00:18:55,760 گفتم سگ رو ببین کجا رو نگاه میکنی؟ 276 00:18:59,400 --> 00:19:03,600 واسه اینکه سگت آسیب دیده ترافیک درست کردی؟ 277 00:19:03,640 --> 00:19:06,040 سگ ها برات اهمیت ندارن؟ 278 00:19:06,080 --> 00:19:08,320 میدونی من کی ام؟ یکی از اعضای صلیب آبی 279 00:19:08,440 --> 00:19:09,560 شکایت میکنم ثبت کن 280 00:19:09,640 --> 00:19:11,720 طبق بند 366 آیین نامه ی پلیس 281 00:19:11,760 --> 00:19:13,080 منطقه ی تصادف رو علامت بزنین 282 00:19:13,120 --> 00:19:14,160 گچ کجاست؟ 283 00:19:14,200 --> 00:19:16,760 خانم الان اوج ترافیک هست شما راه رو بند آوردی 284 00:19:16,840 --> 00:19:18,800 چرا داری مشکل درست میکنی؟ 285 00:19:18,880 --> 00:19:20,640 شماره ی ماشین رو بهم بگو 286 00:19:20,680 --> 00:19:21,960 من خودم از کلانتری پیگیری میکنم 287 00:19:22,000 --> 00:19:25,600 پرونده تشکیل میدیم و میری دادگاه 288 00:19:26,280 --> 00:19:27,280 باشه شماره ی ماشین رو بگو 289 00:19:27,320 --> 00:19:29,720 TN 09 Z 7511 290 00:19:32,840 --> 00:19:34,640 آیشو؟ واسه چی اومدی اینجا؟ 291 00:19:34,840 --> 00:19:36,560 برای یک موضوعی فورا اومدم ببینمت 292 00:19:36,600 --> 00:19:39,880 چاندرو یکی از برگه های ایالتی من گم شده 293 00:19:39,920 --> 00:19:43,160 هزار و دویست روپیه قیمت داره چاندرو بیا دیگه - 294 00:19:43,680 --> 00:19:44,480 یک لحظه صبر کن 295 00:19:44,520 --> 00:19:46,320 برو عصر بیا باشه - 296 00:19:53,000 --> 00:19:55,360 چاندرو میخواستم شماره ی کارناتاکا رو عوض کنم 297 00:19:55,400 --> 00:19:57,680 چه کار سختی! عوض کردن شماره 298 00:19:57,880 --> 00:20:00,400 بعد از اینکه کارشون راه میفته شروع میکنن پاچه گرفتن 299 00:20:00,440 --> 00:20:02,640 دویست و شصت روپیه کافیه؟ 300 00:20:02,720 --> 00:20:03,960 سیصد و شصت و پنج روپیه بده 301 00:20:04,360 --> 00:20:07,920 چرا اسکناس 500 روپیه ای میدی؟ پول خرد ندارم بهت بدم 302 00:20:08,840 --> 00:20:13,280 آیشواریا چیکار میکنی؟ میخوام بدونم صاحب این ماشین کیه؟ - 303 00:20:13,400 --> 00:20:15,920 برای این کار 500 روپیه بهت میدم کافیه؟ 304 00:20:16,280 --> 00:20:17,960 صبرکن یک لحظه 305 00:20:18,000 --> 00:20:20,320 چاندرو لطفا کار منو راه بنداز 306 00:20:20,360 --> 00:20:22,640 سوبایا هوای اینا رو داشته باش 307 00:20:22,720 --> 00:20:24,640 برو بریم 308 00:20:25,480 --> 00:20:28,320 پولت رو میزنی توی صورتم که بهم توهین کنی؟ 309 00:20:28,400 --> 00:20:30,720 تا حالا واسه انجام کارها مگه ازت پول گرفتم؟ 310 00:20:30,760 --> 00:20:34,960 مثل یک گدا هی دارم صدات میکنم 311 00:20:35,160 --> 00:20:37,040 فقط وقتی سرت رو آوردی بالا که پول رو دیدی؟ 312 00:20:37,080 --> 00:20:38,800 دیگه اینقدر پول دار شدی؟ 313 00:20:38,840 --> 00:20:40,600 ببین بازم داری توهین میکنی 314 00:20:40,640 --> 00:20:44,720 فکر میکردم بعد از این همه کار با خیال راحت میتونم عاشقی کنم 315 00:20:45,760 --> 00:20:47,600 یک ماشین زد به کریشنا 316 00:20:47,800 --> 00:20:50,880 کریشنا؟ همون سگ سیاه و زشت؟ 317 00:20:51,200 --> 00:20:52,560 .منظورم همون سگ خوشگله ست 318 00:20:52,640 --> 00:20:55,840 خیلی صدمه دیده؟ پاهاش آسیب دیده - 319 00:20:55,880 --> 00:20:57,080 !بیچاره! فقط هم چهارتا پا داره 320 00:20:57,120 --> 00:20:59,280 پاهای جلوش یا عقب؟ همه اش - 321 00:20:59,400 --> 00:21:02,040 چاندرو... میخوام بدونم صاحب ماشینی که زده بهش کیه 322 00:21:02,320 --> 00:21:04,480 یک ماشین مازراتی قرمز اینم پلاکش 323 00:21:06,840 --> 00:21:07,680 باشه 324 00:21:10,520 --> 00:21:14,320 آیشواریا بیخیال این موضوع بشو 325 00:21:14,360 --> 00:21:16,240 واسه یک سگ کوچیک از کاه کوه نساز لطفا 326 00:21:16,280 --> 00:21:19,000 حتی اگر متهم رو ببریم دادگاه ...و معرفی کنیم 327 00:21:19,040 --> 00:21:22,000 اونوقت قاضی از ما 500 روپیه جریمه میگیره فقط به خاطر یک سگ 328 00:21:22,040 --> 00:21:23,440 چرا اینکار به نظرت احمقانه میاد؟ 329 00:21:23,520 --> 00:21:25,960 ...توام حرف بقیه رو میزنی 330 00:21:26,440 --> 00:21:27,840 جون یک سگ براتون ارزش نداره؟ 331 00:21:28,600 --> 00:21:30,360 اگه یک حیوان صدمه ببینه مهم نیست؟ 332 00:21:30,520 --> 00:21:31,760 ...اونا که جایی رو ندارن 333 00:21:32,360 --> 00:21:35,200 میتونه خودش زنگ بزنه اورژانس؟ میتونه دردش رو به کسی بگه؟ 334 00:21:35,240 --> 00:21:36,960 خب پاهاش آسیب دیده دیگه 335 00:21:38,240 --> 00:21:40,120 کارچجوری پیش رفت؟ فعلا که خیلی سخته - 336 00:21:40,160 --> 00:21:42,440 از ما میخواد صاحب این شماره پلاک رو پیدا کنیم 337 00:21:42,520 --> 00:21:45,760 خب بذار من ببینم ...این که ماشین ساپناست 338 00:21:45,880 --> 00:21:48,120 من که صاحب ماشین رو نمیشناسم 339 00:21:48,160 --> 00:21:49,120 منم همین رو بهش گفتم 340 00:21:49,160 --> 00:21:51,360 ماشین زده به سگش رو فرار کرده 341 00:21:51,600 --> 00:21:52,520 واقعا؟ دروغم چیه؟ - 342 00:21:52,560 --> 00:21:56,680 داشتم بهش میگفتم پیگیری کردن موضوع خیلی سخته 343 00:21:56,720 --> 00:21:58,120 اگه تو میتونی انجامش بده نه نمیتونم - 344 00:21:59,240 --> 00:22:01,440 چرا هی بهش چشمک میزنی؟ 345 00:22:02,440 --> 00:22:04,400 یکبار دیگه شماره رو نشون بده 346 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 !وای یا خدا 347 00:22:06,360 --> 00:22:08,800 می شناسیش؟ خیلی هم خوب می شناسمش - 348 00:22:09,040 --> 00:22:11,320 !صاحب ماشین قاتل اینجاست 349 00:22:17,240 --> 00:22:18,440 بگو ببینم. مشکلت چیه؟ 350 00:22:18,480 --> 00:22:24,920 شما برای ازدواج مجدد آگهی داده بودین به روزنامه؟ 351 00:22:24,960 --> 00:22:26,920 اره ولی فایده نداشت 352 00:22:26,960 --> 00:22:31,520 یک نفر آگهی رو دیده و اومده با شما ملاقات کنه 353 00:22:31,920 --> 00:22:34,520 خیلی هم دختر زیبایی ست 354 00:22:34,560 --> 00:22:38,080 بهش گفتم توی لابی منتظر بمونه 355 00:22:38,120 --> 00:22:39,640 کجاست؟ اونجا رو ببین - 356 00:22:46,320 --> 00:22:50,160 بشین آقا لازم نیست بلند بشی فعلا اینا رو امضا کن 357 00:23:05,400 --> 00:23:08,000 من خیلی از شما بهش گفتم 358 00:23:08,040 --> 00:23:10,080 بهش گفتم خونه و ماشین دارید 359 00:23:10,120 --> 00:23:12,640 فقط باید هرچی پرسید بهش بگید بله 360 00:23:14,920 --> 00:23:18,360 ..اگه چرت و پرت بهش گفته باشی 361 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 ...من میدونم و تو 362 00:23:23,240 --> 00:23:25,560 بهتون که گفته بودم اینم دختره 363 00:23:31,960 --> 00:23:33,360 اینه؟ 364 00:23:33,800 --> 00:23:36,680 امروز حسابش رو کف دستش میذارم 365 00:23:36,920 --> 00:23:39,360 عجب چشم های جذابی داره 366 00:23:39,600 --> 00:23:41,760 به به! چه شانسی آوردم 367 00:23:42,120 --> 00:23:46,160 ماشین با شماره پلاک تی ان097511 مال شماست؟ 368 00:23:46,360 --> 00:23:47,331 بله خانم 369 00:23:52,200 --> 00:23:54,440 همه اش تقصیر چاندرو بود 370 00:23:58,200 --> 00:23:59,640 کجا رفت؟ 371 00:24:08,120 --> 00:24:12,440 یک مردی بود اینجا کفش درست میکرد درموردش نپرس - 372 00:24:12,480 --> 00:24:14,360 موقع تیراندازی پلیس کشته شد 373 00:24:16,200 --> 00:24:17,360 کشته شد؟ 374 00:24:18,960 --> 00:24:21,160 کمربندم رو داده بودم بهش تعمیر کنه 375 00:24:21,520 --> 00:24:24,040 از کی میتونم سراغش رو بگیرم؟ میتونی از همسرش بپرسی - 376 00:24:24,080 --> 00:24:26,200 البته 10 روزی میشه اینجا نیومده 377 00:24:26,240 --> 00:24:30,200 پلیس اعلام کرده 10 هزار روپیه به بازماندگان کشته شده ها غرامت میده 378 00:24:30,240 --> 00:24:31,840 .رفته پولش رو زنده کنه 379 00:24:31,880 --> 00:24:34,320 رفته... اسمش چی بود؟ آهان خرانه 380 00:24:34,360 --> 00:24:36,440 تمام وقتش رو جلوی دفتر می گذرونه 381 00:24:36,480 --> 00:24:38,360 اگه بری اونجا ممکنه بتونی پیداش کنی 382 00:24:42,360 --> 00:24:44,400 یکم آهک به من بده لطفا 383 00:24:47,240 --> 00:24:48,480 اهل کجایی؟ 384 00:24:48,560 --> 00:24:50,280 سالادیانپتای نزدیک روستای ولاچری 385 00:24:51,200 --> 00:24:54,520 خونه ام رو توی اغتشاشات آتش زدن 386 00:24:54,680 --> 00:24:57,280 قول دادن برای بازسازی بهم پول بدن 387 00:24:57,560 --> 00:24:59,240 اومدم اینجا تا پولم رو بگیرم 388 00:24:59,320 --> 00:25:02,280 کی میدن؟ قول دادن امروز بدن - 389 00:25:03,280 --> 00:25:06,400 ای زن دیوانه! خیلی ساده لوح هستی 390 00:25:06,760 --> 00:25:10,040 شوهر من کفاش بود توی پیاده رو کفش تعمیر میکرد 391 00:25:10,120 --> 00:25:11,680 با تیراندازی پلیس کشته شد 392 00:25:11,760 --> 00:25:12,360 واقعا؟ 393 00:25:12,400 --> 00:25:14,960 گفتن ناراحت نباش 10 هزارتا پول دیه اش رو میدیم 394 00:25:15,200 --> 00:25:19,160 اینقدر این پله ها رو بالا پایین کردم ولی یک قرون هم بهم ندادن 395 00:25:19,400 --> 00:25:21,840 تا همین الان 1000 روپیه خرج کردم 396 00:25:22,120 --> 00:25:24,320 یک ساری یدکی داشتم که فروختم 397 00:25:24,640 --> 00:25:27,000 ولی هنوز چیزی دستم رو نگرفته 398 00:25:27,040 --> 00:25:28,920 یعنی میگی امروز پولم رو نمیدن؟ 399 00:25:28,960 --> 00:25:30,000 از این دفتر؟ 400 00:25:30,560 --> 00:25:32,600 کاری میکنن گاو نر شیردهی کنه 401 00:25:33,040 --> 00:25:35,160 همراه من بیا. زن بیچاره 402 00:25:37,480 --> 00:25:42,400 مردی که پیراهن زرد پوشیده نامه رو میگیره 403 00:25:42,480 --> 00:25:46,440 برای اینکه درخواستت ثبت بشه باید 100 روپیه هم رشوه بدی 404 00:25:46,600 --> 00:25:50,320 وقتی درخواست میره مرحله ی بعدی که رشوه داده باشی 405 00:25:51,360 --> 00:25:54,480 اون مردی که نشسته راجاگوپال هست 406 00:25:54,520 --> 00:25:58,200 باید بهش گواهی بدی چجوری گواهی؟ - 407 00:25:59,040 --> 00:26:03,400 همین که خونه ات از بین رفته ...و آدرسش کجاست و اینا 408 00:26:03,440 --> 00:26:07,600 علاوه براین افسر روستا !باید تایید کنه و گواهی بده که زنده ای 409 00:26:07,640 --> 00:26:09,360 بعدش پول رو میدن؟ 410 00:26:09,400 --> 00:26:11,400 فکر کردی اگه گواهینامه بیاری راضی میشه؟ 411 00:26:11,440 --> 00:26:14,960 نخیر. دوباره باید 1000 روپیه بدی 412 00:26:15,720 --> 00:26:18,920 اگر 200 روپیه بهش رشوه بدی دیگه کامل کارهات رو انجام میده 413 00:26:18,960 --> 00:26:21,240 و درخواستت رو میفرسته برای مراحل بعدی 414 00:26:21,320 --> 00:26:23,720 بعدش 250 روپیه باید به سرپرست رشوه بدی 415 00:26:23,760 --> 00:26:26,000 دوباره 150 روپیه به منشی اعزامی 416 00:26:26,200 --> 00:26:28,760 صد روپیه به این یارو که خمیازه میکشه؟ 417 00:26:29,000 --> 00:26:31,440 پنجاه روپیه هم به این مرده که داره چیزی میخوره 418 00:26:31,800 --> 00:26:35,880 بعد از اینهمه رشوه دادن تازه پرونده ات میرسه روی میز افسر 419 00:26:35,920 --> 00:26:39,640 اون موقع پولت رو میدن دادخواست من امروز به دست افسر رسیده 420 00:26:39,880 --> 00:26:42,440 کوپاما کیه اینجا؟ منم - 421 00:26:42,520 --> 00:26:43,960 همش باید دنبالتون بگردم 422 00:26:44,040 --> 00:26:45,880 افسر صدات میکنه 423 00:26:46,120 --> 00:26:48,720 ده روپیه بده و برو گمشو عوضی - 424 00:26:53,160 --> 00:26:54,320 سلام قربان 425 00:26:55,080 --> 00:26:56,440 تو کوپاما هستی؟ بله - 426 00:26:57,320 --> 00:26:59,280 چک 10 هزار روپیه ای شما آماده ست 427 00:26:59,320 --> 00:27:01,360 خیلی خوشحالم که اینو میشنوم قربان. میشه بدید لطفا؟ 428 00:27:01,800 --> 00:27:04,120 هزار روپیه بده و بگیر 429 00:27:04,720 --> 00:27:06,200 هزار روپیه؟ 430 00:27:06,760 --> 00:27:08,320 هرچی داشتم دادم قربان 431 00:27:08,400 --> 00:27:10,840 به من که پولی نداری چی داری میگی آقا؟ - 432 00:27:10,920 --> 00:27:13,800 فکر کردم همه چی آماده ست و میخوای چک رو بهم بدی 433 00:27:13,880 --> 00:27:15,960 الان ناگهانی میگی 1000 تا دیگه بده 434 00:27:16,000 --> 00:27:17,240 این همه پول از کجا بیارم؟ 435 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 اگر 1000 روپیه رو ندی چک رو بهت نمیدم 436 00:27:18,720 --> 00:27:20,440 قربان خواهش میکنم اینجوری نگید 437 00:27:20,600 --> 00:27:23,200 من تمام دارایی ام رو فروختم و رشوه دادم 438 00:27:23,280 --> 00:27:25,120 الان هیچی ندارم بهتون بدم 439 00:27:25,760 --> 00:27:31,960 این سکه ها رو نذر معبد کرده بودم 440 00:27:32,080 --> 00:27:34,600 اینا رو میتونم تقدیم کنم بهتون 441 00:27:34,680 --> 00:27:36,960 ...درسته که فقیری و غرور داری 442 00:27:37,000 --> 00:27:39,800 میخوای به من صدقه بدی؟ بهم بی احترامی میکنی؟ 443 00:27:39,840 --> 00:27:41,320 چک رو بهت نمیدم برو بیرون 444 00:27:41,360 --> 00:27:45,880 چرا باید برم بیرون؟ من همه ی مدارکم کامله 445 00:27:51,080 --> 00:27:51,920 قربان... قربان 446 00:27:51,960 --> 00:27:55,280 بذار بهت بگم که تو دیگه زن مونسامی نیستی. بیوه اش هستی 447 00:27:55,320 --> 00:27:57,160 حالا بهت پول نمیدم برو گمشو 448 00:27:57,200 --> 00:27:59,520 این مزخرفات چیه میگی؟ مرتیکه احمق 449 00:27:59,560 --> 00:28:02,080 بندازش بیرون به من میگی بیوه؟ - 450 00:28:02,120 --> 00:28:05,480 فکر کردی چون فقیرم میتونی حقمُ بخوری؟ بیرونش کن - 451 00:28:05,560 --> 00:28:07,520 برو بیرون.. برو گمشو سزای این کارت رو میبینی - 452 00:28:07,560 --> 00:28:10,600 همین مرد که به من گفت بیوه خونه خراب میشه 453 00:28:10,640 --> 00:28:13,400 روز خوش توی زندگیت نمی بینی 454 00:28:13,640 --> 00:28:17,280 واسه 10 هزار روپیه ی ناچیز به من توهین کرد 455 00:28:17,320 --> 00:28:20,000 اگه سر سفره ی پدر و مادرت بزرگ !شده بودی اینجوری نمیگفتی به من 456 00:28:20,040 --> 00:28:23,440 این کارا روی زندگی همسرت و بچه ات تاثیر میذاره 457 00:28:23,480 --> 00:28:29,880 فکر کردی 10 هزار روپیه به من بدی شوهرم زنده میشه؟ 458 00:28:29,960 --> 00:28:31,360 !حرومزاده 459 00:28:31,400 --> 00:28:34,480 شماها حتی غذای خیرات شده رو هم میدزدید 460 00:28:34,520 --> 00:28:39,760 چرا باید اجازه بدم پول کثیف شما بیاد توی زندگیم؟ 461 00:28:39,960 --> 00:28:45,440 مگه شماها حقوق نمیگیرین؟ زن احمق هنوزم اینجایی؟ - 462 00:28:45,480 --> 00:28:50,040 اینا هیچوقت، هیچی بهت نمیدن فقط بلدن تحقیرت کنن 463 00:28:50,160 --> 00:28:53,240 امیدوارم دستهایی که رشوه میگیرن فلج بشن 464 00:28:53,560 --> 00:28:56,560 امیدوارم اونایی که رشوه میگیرن سریعتر بمیرن 465 00:28:56,640 --> 00:28:58,640 شماها هرگز به مرگ طبیعی نمی میرید 466 00:28:58,680 --> 00:29:02,680 شماها نفرین میشید 467 00:29:03,720 --> 00:29:06,640 سریع ببریدش یکی براش آب بیاره - 468 00:29:39,880 --> 00:29:41,440 هی! کی اونجاست؟ 469 00:29:45,320 --> 00:29:47,440 آهای پیرمرد! اینجا چیکار میکنی؟ 470 00:29:48,040 --> 00:29:52,040 از زمان استقلال هند هیچکس اینجا رو تمیز نکرده 471 00:29:52,440 --> 00:29:55,800 قیافه ات به جاروکش ها نمیخوره عضو کدوم بخش هستی؟ 472 00:29:58,200 --> 00:29:59,640 بخش علف های هرز 473 00:30:01,480 --> 00:30:02,400 متوجه نشدم 474 00:30:07,160 --> 00:30:09,520 بخون. متوجه میشی 475 00:30:12,120 --> 00:30:15,720 زمین هند جایی برای آدمهایی مثل تو نداره 476 00:30:18,160 --> 00:30:18,960 تو کی هستی؟ 477 00:30:27,080 --> 00:30:28,160 نزن به من 478 00:31:44,040 --> 00:31:48,200 قتل یکی از مقامات خزانه داری آیا قاتل هندوستانی ست؟ 479 00:31:52,280 --> 00:31:55,800 خاله؟ عمو جان خونه نیست؟ چیکارش داری چاندرو؟ - 480 00:31:55,840 --> 00:31:57,200 کلید اتاقم رو میخواستم 481 00:31:57,280 --> 00:32:00,360 کلید؟ خاله ات و دخترش اومدن رو گرفتن کلید رو 482 00:32:00,480 --> 00:32:02,560 چرا کلید اتاقم رو دادی به کسی؟ 483 00:32:02,600 --> 00:32:04,320 خاله ات از روستا اومده بود خاله ی من؟ - 484 00:32:04,360 --> 00:32:06,720 نگفته بودی خاله داری ساکت شو - 485 00:32:16,573 --> 00:32:17,465 سلام چاندرو 486 00:32:17,840 --> 00:32:18,960 !خاله؟ که اینطور 487 00:32:19,040 --> 00:32:22,720 خاله ای که بیکینی پوشیده و دختران دوست داشتنی 488 00:32:22,800 --> 00:32:26,840 ...یکی، دوتا، سه تا، چهارتا چرا داری میشمری؟ - 489 00:32:27,080 --> 00:32:28,600 !ببخشید من یکم ضعیفم 490 00:32:28,680 --> 00:32:29,960 توی چی؟ توی ریاضیات - 491 00:32:30,840 --> 00:32:32,080 اینجا چیکار میکنی؟ 492 00:32:32,280 --> 00:32:33,714 برای مراسم مد تمرین میکنیم 493 00:32:34,280 --> 00:32:36,160 تو خونه ی من؟ اره - 494 00:32:36,240 --> 00:32:39,760 اینطوری لباس پوشیدن و تمرین کردن !تو خونه ی ما ممنوعه 495 00:32:39,880 --> 00:32:41,760 !عجب پدر و مادر بدجنسی 496 00:32:41,800 --> 00:32:44,080 شما به رقصتون ادامه بدید خانمها 497 00:32:45,120 --> 00:32:48,880 اگه کمکی از من برمیاد، دریغ نکنین ما یک مدل مرد میخوایم - 498 00:32:50,600 --> 00:32:53,240 تو خیلی روی سینه ات مو داری من چاندرو رو انتخاب میکنم 499 00:32:53,280 --> 00:32:56,440 مگه این سینه اش میدرخشه؟ داره به من توهین میکنه خب 500 00:32:56,520 --> 00:32:57,960 چرا عصبانی میشی؟ 501 00:32:58,000 --> 00:32:59,840 ساعت 10 شب تو خونه ی من نمایش راه انداختی 502 00:32:59,920 --> 00:33:02,200 اونوقت میگی باید بیام مدل هم بشم؟ 503 00:33:07,640 --> 00:33:09,440 تا آخر عمرت یک دلال می مونی 504 00:33:09,480 --> 00:33:12,320 رویای پلیس شدن رو به گور میبری 505 00:33:12,600 --> 00:33:14,400 که چی؟ 506 00:33:14,520 --> 00:33:15,720 عذرمیخوام ساکت شو - 507 00:33:15,760 --> 00:33:18,160 ...آخه نباید ازش عصبانی بشم؟ - 508 00:33:18,560 --> 00:33:22,760 چنین حقی ندارم؟ دارم بهش میگم اینجا نرقص 509 00:33:23,080 --> 00:33:25,280 اونوقت رفیق هات رو هم برداشتی آوردی؟ 510 00:33:25,360 --> 00:33:28,520 گونه هات مثل سیب سرخ شده 511 00:33:29,400 --> 00:33:33,200 شبیه آیشواریا نیست؟ فقط گونه هاش بیشتر قرمزه؟ 512 00:33:33,240 --> 00:33:36,440 آیشواریای خودمون؟ منظورم دختر شایسته ی جهانه - 513 00:33:36,480 --> 00:33:39,000 اره راست میگی دنبال چی میگردی؟ - 514 00:33:39,080 --> 00:33:41,160 یک دوستی داشتم اسمش چاندرو بود ندیدیش؟ 515 00:33:41,200 --> 00:33:42,560 دارم دنبال اون میگردم 516 00:33:43,840 --> 00:33:46,560 هنوز جواب منو ندادی چه سوالی؟ - 517 00:33:46,640 --> 00:33:49,920 شبیه دوشیزه آیشواریا نیست؟ اره هست واقعا - 518 00:33:50,640 --> 00:33:51,920 دنبال چی میگردی؟ 519 00:33:51,960 --> 00:33:54,200 یک یارویی اسمش سوبایا بود دارم دنبالش میگردم 520 00:33:54,280 --> 00:33:55,680 نگرد چاندرو پیداش نمیکنی 521 00:33:56,240 --> 00:33:57,840 الان میخوای چیکار کنم؟ 522 00:33:57,880 --> 00:33:59,400 میخوای بیکینی بپوشم و برقصم؟ 523 00:33:59,440 --> 00:34:01,720 نه تنها بیکینی بلکه شاید باید با مایو برقصی 524 00:34:04,560 --> 00:34:06,680 برم لباسمو عوض کنم برمیگردم 525 00:34:06,760 --> 00:34:09,160 لپ هاش رو نگاه کن هنوز مثل سیب سرخ ست 526 00:34:09,240 --> 00:34:10,400 خیلی خوبه 527 00:34:10,680 --> 00:34:16,520 رقص های زیادی دیدم ولی این یکی قراره محشر باشه 528 00:35:01,280 --> 00:35:06,640 اگر لباس های کوتاه بپوشیم" "فکر میکنین ما بی ارزشیم 529 00:35:06,720 --> 00:35:10,400 "تو دیگه تحریم شدی" 530 00:35:12,200 --> 00:35:18,560 اگر ما با غرور راه بریم" "شما مارو ممنوع و تصویر میکنین 531 00:35:19,520 --> 00:35:21,320 "تو دیگه تحریم شدی" 532 00:35:23,160 --> 00:35:28,200 اگر سر و سینه مون رو بالا بگیریم" "و با حس راه بریم 533 00:35:28,640 --> 00:35:33,440 همه وسوسه میشن" "و ما رو نگاه میکنن 534 00:35:33,920 --> 00:35:39,120 "بیا اتفاقات گذشته رو دور بریزیم" 535 00:35:39,520 --> 00:35:44,360 "بیا با سبک جدید برقصیم" 536 00:35:44,960 --> 00:35:50,360 اگر لباس های کوتاه بپوشیم" "فکر میکنین ما بی ارزشیم 537 00:35:50,440 --> 00:35:53,840 "تو دیگه تحریم شدی" 538 00:35:55,720 --> 00:36:02,360 اگر ما با غرور راه بریم" "شما مارو ممنوع و تصویر میکنین 539 00:36:03,200 --> 00:36:05,120 "تو دیگه تحریم شدی" 540 00:36:50,720 --> 00:36:55,360 تا چشم کار میکنه باشکوه" "پر زرق و برق هست 541 00:36:55,960 --> 00:37:00,960 "وقتی جوانی همه چیز شوخی ست" 542 00:37:01,360 --> 00:37:06,840 هیچکس جوک هایی که من در" "بزرگسالی شنیدم رو نشنیده 543 00:37:06,920 --> 00:37:12,120 لباسهایی که میپوشم رو حتی" "ستاره های سینما نمیپوشن 544 00:37:12,280 --> 00:37:14,880 "ساری و پیراهن از مُد افتاده" 545 00:37:15,080 --> 00:37:17,760 "هالیوود و بالیوود تموم شده" 546 00:37:17,800 --> 00:37:20,240 "ما همه ی راه ها رو امتحان کردیم" 547 00:37:20,480 --> 00:37:23,160 "اینجا فقر نداریم" 548 00:37:23,200 --> 00:37:28,160 "بیا اتفاقات گذشته رو دور بریزیم" 549 00:37:28,520 --> 00:37:33,360 "بیا با سبک جدید برقصیم" 550 00:37:34,040 --> 00:37:39,560 اگر لباس های کوتاه بپوشیم" "فکر میکنین ما بی ارزشیم 551 00:37:39,640 --> 00:37:43,160 "تو دیگه تحریم شدی" 552 00:37:45,160 --> 00:37:50,560 اگر ما با غرور راه بریم" "شما مارو ممنوع و تصویر میکنین 553 00:37:50,640 --> 00:37:54,200 "تو دیگه تحریم شدی" 554 00:38:39,800 --> 00:38:44,960 "این کمرِ یا فنره؟" 555 00:38:45,320 --> 00:38:50,440 "قلب ما همه چیزو به تصویر میکشه" 556 00:38:50,680 --> 00:38:55,960 حتی بی.بی.سی هم چنین خبری" "رو پخش نکرده 557 00:38:56,000 --> 00:39:01,480 حتی جشنواره های زیبایی هم" "زیبایی منو ندیده 558 00:39:01,560 --> 00:39:04,160 من شیرجه زدم در اعماق دریا" "برای صید مروارید 559 00:39:04,240 --> 00:39:06,920 "این یک چالش برای همه ست" 560 00:39:07,000 --> 00:39:09,640 "همه چی توی این دنیا عجیبه؟" 561 00:39:09,760 --> 00:39:12,320 "اگه هست یک جایزه پیش من داری" 562 00:39:12,440 --> 00:39:17,280 "بیا اتفاقات گذشته رو دور بریزیم" 563 00:39:17,840 --> 00:39:22,800 "بیا با سبک جدید برقصیم" 564 00:39:23,440 --> 00:39:28,760 اگر لباس های کوتاه بپوشیم" "فکر میکنین ما بی ارزشیم 565 00:39:28,840 --> 00:39:32,400 "تو دیگه تحریم شدی" 566 00:39:34,280 --> 00:39:39,840 اگر ما با غرور راه بریم" "شما مارو ممنوع و تصویر میکنین 567 00:39:39,880 --> 00:39:43,520 "تو دیگه تحریم شدی" 568 00:39:45,240 --> 00:39:49,960 اگر سر و سینه مون رو بالا بگیریم" "و با حس راه بریم 569 00:39:50,640 --> 00:39:55,600 همه وسوسه میشن" "و ما رو نگاه میکنن 570 00:39:56,040 --> 00:40:00,760 "بیا اتفاقات گذشته رو دور بریزیم" 571 00:40:01,520 --> 00:40:06,280 "بیا با سبک جدید برقصیم" 572 00:40:10,721 --> 00:40:12,018 چاندرو؟ 573 00:40:12,218 --> 00:40:13,360 این کیه؟ 574 00:40:14,240 --> 00:40:16,080 اینجوری بهش زل نزنین خجالت میکشه 575 00:40:16,240 --> 00:40:18,480 ایشون خانم صلیب آبی عضو آیشواریاست 576 00:40:18,600 --> 00:40:21,000 نه یعنی خانم آیشواریا عضو صلیب آبی 577 00:40:21,080 --> 00:40:21,800 آشناست 578 00:40:21,920 --> 00:40:23,920 آشناست؟ خواهرته؟ 579 00:40:24,320 --> 00:40:25,560 خواهر بزرگترت؟ 580 00:40:27,760 --> 00:40:28,720 دوستمه 581 00:40:30,680 --> 00:40:32,280 تو معشوقه اش هستی؟ مگه نه؟ 582 00:40:32,320 --> 00:40:34,560 به تو ربطی نداره این کیه؟ 583 00:40:34,600 --> 00:40:36,160 !ایشون؟ خانم محترمیه 584 00:40:36,440 --> 00:40:38,400 اسمش پزشکیه توی کالج ساپنا کار میکنه 585 00:40:38,440 --> 00:40:39,880 آخ ببخشید 586 00:40:40,520 --> 00:40:42,200 اسمش ساپناست توی کالج پزشکی کار میکنه 587 00:40:42,240 --> 00:40:44,000 البته مراسم مد کالج رو هم هماهنگ میکنه 588 00:40:44,080 --> 00:40:49,160 دنبال یک مدل مرد میگشت اومدن اینجا تمرین کنن 589 00:40:49,960 --> 00:40:52,600 خودت رو نزن به من دور بایست یکم 590 00:40:53,720 --> 00:40:55,800 کمک میخواست، منم کمکش کردم 591 00:40:55,840 --> 00:40:57,960 من ازت کمک نخواستم؟ مگه به من کمک کردی؟ 592 00:40:58,000 --> 00:40:59,520 دو روزه حتی ندیدمت 593 00:40:59,560 --> 00:41:01,480 حتی به خودت زحمت ندادی یک زنگ بزنی به من 594 00:41:03,320 --> 00:41:05,960 نمیدونم چجوری باید بهت توضیح بدم 595 00:41:06,280 --> 00:41:07,960 نمیخواد توضیح بدی خودم همه چی رو فهمیدم 596 00:41:10,960 --> 00:41:14,600 ...آیشو 597 00:41:14,640 --> 00:41:15,880 خفه شید 598 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 چطور میتونین اینقدر بی ادبانه رفتار کنین؟ 599 00:41:18,960 --> 00:41:22,080 اون هم مثل شما یک دختره ولی بهش بی احترامی کردین 600 00:41:23,920 --> 00:41:26,760 خیلخوب بیاید ادامه بدین 601 00:41:28,640 --> 00:41:29,680 کار خیلی مهمه 602 00:41:29,880 --> 00:41:32,000 ای پیرسگ، اگه مردی !بیا اینجا 603 00:41:32,040 --> 00:41:33,920 اگه جرات داری بیا اینجا 604 00:41:33,960 --> 00:41:36,280 بیا و منو بُکش اگه راست میگی 605 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 بیا منو بکُش 606 00:41:38,040 --> 00:41:40,600 با منی؟ به من گفتی سگ؟ 607 00:41:42,320 --> 00:41:44,960 چرا برهنه ایستادی؟ 608 00:41:45,080 --> 00:41:47,200 پیرمرد! دیوانه شدی؟ 609 00:41:47,520 --> 00:41:48,840 فقط داریم بازسازی میکنیم 610 00:41:49,080 --> 00:41:51,720 چرا با خوشحالی حمله میکنی؟ برو تو سلولت بخواب 611 00:41:53,000 --> 00:41:54,240 قربان محل اصابت 5 سانت 612 00:41:54,760 --> 00:41:56,640 یادداشت کن خودشه 613 00:41:56,880 --> 00:42:02,440 قربان ما کسانی رو که با قاتل مسئول خزانه داری در ارتباط بودن دستگیر کردیم 614 00:42:02,640 --> 00:42:04,440 بدون بازجویی ازشون؟ 615 00:42:05,000 --> 00:42:09,160 چند سالشونه؟ بین 25 تا 45 - 616 00:42:09,200 --> 00:42:12,200 همه شون رو آزاد کن 617 00:42:13,000 --> 00:42:16,400 قاتلی که ما دنبالش هستیم حداقل 70 سال داره 618 00:42:16,720 --> 00:42:17,840 یک پیرمرد 619 00:42:18,400 --> 00:42:20,520 چون یک پیرمرد به اون آدمک حمله کرد اینو میگید؟ 620 00:42:20,600 --> 00:42:22,480 نه فقط طبق این بازسازی سروان 621 00:42:22,560 --> 00:42:23,880 به این دست خط نگاه کن 622 00:42:24,400 --> 00:42:27,160 تا حالا کتاب تحلیل دست خط رو خوندی؟ 623 00:42:27,240 --> 00:42:32,080 با چنین دست خطی که مشخصه با دستهای لرزان نوشته شده، سنش بین 70 تا 75 هست 624 00:42:32,680 --> 00:42:36,280 !این جا رو ببین ...چجوری حروف رو نوشته 625 00:42:36,360 --> 00:42:39,160 اینجور خط نوشته مال سال 1940 هست 626 00:42:39,240 --> 00:42:42,280 الان هیچکس دیگه اینجوری نمی نویسه 627 00:42:42,480 --> 00:42:44,480 این نقطه ها رو ببین 628 00:42:45,160 --> 00:42:46,880 انگار چاپ شده 629 00:42:46,920 --> 00:42:50,920 فاصله ی بین کلمات خیلی رعایت شده 630 00:42:51,160 --> 00:42:53,320 حروف رو خیلی مستقیم نوشتن 631 00:42:53,840 --> 00:42:57,280 !قاتل نه عصبی ست نه دیوانه 632 00:42:57,840 --> 00:43:02,480 میدونه چیکار کنه و چجوری برنامه ریزی کنه 633 00:43:02,640 --> 00:43:04,200 حساب شده کار میکنه 634 00:43:04,360 --> 00:43:05,960 پیرمرد زرنگی ست 635 00:43:06,080 --> 00:43:08,160 ...برای اینکه اون بتونه بازرس بشه 636 00:43:08,240 --> 00:43:11,280 باید این مخزن بدبو رو تمیزکنم 637 00:43:13,800 --> 00:43:15,120 چند وقته اینجوری بوده؟ 638 00:43:15,480 --> 00:43:17,560 تو اینو گذاشتی توی کت من؟ 639 00:43:18,480 --> 00:43:19,800 اره من گذاشتم 640 00:43:20,280 --> 00:43:23,480 حالا یک جوک برای من تعریف کن باشه - 641 00:43:26,600 --> 00:43:28,160 اصلا نمی شنوه 642 00:43:33,960 --> 00:43:37,760 من مخزنش رو تمیز کردم موتور رو روشن کن 643 00:43:37,920 --> 00:43:41,640 الان چیکار کنم؟ خودت بیا موتور رو روشن کن 644 00:43:41,920 --> 00:43:45,080 .خودت بیا پایین روشنش کن ای تنبل - 645 00:43:50,520 --> 00:43:55,160 ای وای! یارو سیاهپوست با دوست دخترش اومد.. برو مخفی شو 646 00:43:55,240 --> 00:43:58,200 برو قایم شو چی؟ - 647 00:44:00,960 --> 00:44:02,080 چی داری میگی؟ 648 00:44:04,040 --> 00:44:06,040 میگم برو قایم شو 649 00:44:06,800 --> 00:44:08,480 صاحب ماشین اومده با اون دختره 650 00:44:08,560 --> 00:44:10,880 ماشینی که دنبالش بودی اینجاست 651 00:44:10,920 --> 00:44:13,440 حداقل متوجه شو که من بی گناهم 652 00:44:13,520 --> 00:44:15,000 شما بی دلیل به من سیلی زدی 653 00:44:15,040 --> 00:44:17,040 معذرت میخوام آقای پانیر اشکالی نداره - 654 00:44:17,800 --> 00:44:18,960 ممنونم 655 00:44:26,280 --> 00:44:29,560 اول بهم سیلی زد حالا داره دست میده 656 00:44:30,160 --> 00:44:31,920 ...به این میگن باران عشق 657 00:44:33,160 --> 00:44:34,200 بگیر که اومد 658 00:44:37,240 --> 00:44:39,360 این دیگه چی بود؟ باران آشغال - 659 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 چرا اومدی اینجا؟ 660 00:44:47,080 --> 00:44:48,880 همین جوری اومدم ساکت شو - 661 00:44:50,160 --> 00:44:51,760 این دیگه چیه؟ مال خودمه - 662 00:44:51,880 --> 00:44:53,440 مد شده الان 663 00:44:53,600 --> 00:44:55,640 وقتی توی خونه هستم اینو میپوشم 664 00:44:55,680 --> 00:44:58,360 وقتی هوا گرم میشه اینجوری میکنم ...چاندرو - 665 00:44:58,720 --> 00:45:01,320 چقدر طول میکشه انجامش بدی؟ 666 00:45:03,520 --> 00:45:04,920 بگو اینجا چیکار میکنی؟ 667 00:45:04,960 --> 00:45:10,240 دارم موتور ماشینش رو تمیز میکنم 668 00:45:10,280 --> 00:45:14,080 تو فیلم کارنان یک دیالوگ هست ...که میگه 669 00:45:14,520 --> 00:45:15,640 داری چرت و پرت میگی؟ 670 00:45:15,680 --> 00:45:17,760 ...چرا یک دیالوگ هست که میگه 671 00:45:17,800 --> 00:45:21,360 داشت موتور ماشین منو روشن میکرد 672 00:45:21,400 --> 00:45:23,040 مگه تو اینجا سرایداری؟ 673 00:45:23,120 --> 00:45:26,080 سرایداری؟ ...نه دقیقا اما - 674 00:45:26,120 --> 00:45:28,360 کارهای اینجا رو من انجام میدم 675 00:45:28,440 --> 00:45:30,240 ازت متنفرم چرا؟ - 676 00:45:36,520 --> 00:45:39,760 نکن ممکنه دستهات آسیب ببینه 677 00:45:40,760 --> 00:45:45,080 هی کجا؟ اومدی شیشه رو شکستی و داری میری؟ 678 00:45:45,160 --> 00:45:46,840 درمورد خودت چی فکر کردی؟ 679 00:45:46,920 --> 00:45:48,960 میدونی قیمت تعویض شیشه چقدر میشه؟ 680 00:45:49,040 --> 00:45:50,800 ...جواب منو بده بعد برو 681 00:45:51,080 --> 00:45:54,400 اون روز سگ منو با ماشینت ...زیر گرفتی و رفتی 682 00:45:54,440 --> 00:45:57,080 اول تو جواب منو بده بعد من جوابت رو میدم 683 00:45:57,160 --> 00:45:59,560 می کشونمت دادگاه حالا ببین 684 00:45:59,600 --> 00:46:05,400 آیشو عزیزم.. آیشو پس کارت اینه اره؟ - 685 00:46:05,480 --> 00:46:09,520 واسه شیشه ی ماشین باید 8 هزار روپیه به مادر بدی فهمیدی؟ 686 00:46:16,800 --> 00:46:18,640 عصبانی نباش چرا نباید عصبانی باشم؟ - 687 00:46:18,720 --> 00:46:21,960 گفتی آدرسش رو پیدا میکنی ولی این کارو نکردی 688 00:46:22,200 --> 00:46:24,880 رفتی با اون دختره ی لخت رقصیدی 689 00:46:24,920 --> 00:46:27,520 تازه داشتی موتور خونه اش رو هم تعمیر میکردی 690 00:46:27,600 --> 00:46:30,320 حالا اومدی میگی ازش شکایت نکنم 691 00:46:31,040 --> 00:46:32,760 دیگه چقدر میتونم تحمل کنم؟ 692 00:46:33,000 --> 00:46:34,240 ...اگر ازش شکایت کنی 693 00:46:34,280 --> 00:46:36,200 به جای اون من باید شاهد باشم 694 00:46:36,280 --> 00:46:37,600 بعدش منم که مجازات میشم 695 00:46:37,640 --> 00:46:39,880 چرا چاندرو؟ این کارا برای چیه؟ 696 00:46:40,360 --> 00:46:41,360 برای تو 697 00:46:42,880 --> 00:46:45,480 به جای اینکه به عنوان یک ...دلال باهات ازدواج کنم 698 00:46:45,800 --> 00:46:48,840 میخوام پلیس بشم و بعد .باهات ازدواج کنم 699 00:46:50,520 --> 00:46:54,840 دنیا داره با فساد میره جلو 700 00:46:55,320 --> 00:46:56,960 پدر من اینو نفهمید 701 00:46:57,280 --> 00:46:59,040 حاضر نبود به من کمک کنه 702 00:46:59,880 --> 00:47:01,640 منم بی خبر خونه رو ترک کردم 703 00:47:01,680 --> 00:47:03,640 نمیدونم الان قراره چیکار کنم؟ 704 00:47:03,720 --> 00:47:06,120 پدر ساپنا منشی حمل و نقل هست 705 00:47:06,200 --> 00:47:08,800 اگه بهش رشوه بدم میتونم بازرس بشم 706 00:47:08,920 --> 00:47:12,840 برای همینه که علارغم میلم مجبورم کارهای خونه شونُ انجام بدم 707 00:47:13,040 --> 00:47:17,640 چون تو رو دوست دارم 708 00:47:21,760 --> 00:47:25,760 کرالا 709 00:47:25,784 --> 00:47:45,784 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی www.baharatmovie.com 710 00:47:58,080 --> 00:47:59,680 سلام سلام پسرم - 711 00:47:59,720 --> 00:48:05,400 من کریشناسوامی هستم افسر پلیس برای تحقیقات اینجا اومدم 712 00:48:05,440 --> 00:48:07,000 میتونی تامیل حرف بزنی؟ 713 00:48:07,120 --> 00:48:08,600 اره. بفرما بشین ممنون - 714 00:48:08,960 --> 00:48:10,480 عکس ها رو بده به من 715 00:48:12,840 --> 00:48:14,680 اینا رو ببین 716 00:48:15,480 --> 00:48:18,120 اینها اخیراً به قتل رسیدن 717 00:48:18,800 --> 00:48:20,320 طبق گزارشات پزشکی قانونی 718 00:48:20,400 --> 00:48:23,160 سیستم عصبی شون به شیوه ی خاصی مورد حمله قرار گرفته 719 00:48:23,320 --> 00:48:25,400 اگرچه قاتل به طرز وحشیانه ای ...بهشون حمله کرده بود 720 00:48:25,440 --> 00:48:28,320 اما به نظر میرسه قاتل کارش رو بلده 721 00:48:29,400 --> 00:48:32,040 این هنر ورمکلایی نام داره 722 00:48:33,040 --> 00:48:34,760 چهار نوع داره 723 00:48:34,840 --> 00:48:39,320 تودووارما، ناتووارما تاهاوارما، نوکووارما 724 00:48:40,200 --> 00:48:41,880 ...همراه این هنر 725 00:48:41,920 --> 00:48:43,640 شما میتونی یک آدم رو بیهوش کنی 726 00:48:43,680 --> 00:48:46,560 و عملکرد هر قسمت از بدن رو متوقف کنی 727 00:48:46,720 --> 00:48:49,760 مثلا اگر جلوی زبونش رو بگیری میتونی جونش رو هم بگیری 728 00:48:50,080 --> 00:48:51,040 !چقدر جالب 729 00:48:51,080 --> 00:48:55,440 میشه آدرس کسانی که این هنر رو بلدن به ما بدین؟ 730 00:48:56,120 --> 00:48:57,840 ورمکلایی یک هنر قدیمی ست 731 00:48:58,920 --> 00:49:03,080 الان دیگه کسی این هنر رو یاد نمیگیره داره فراموش میشه کم کم 732 00:49:03,560 --> 00:49:07,000 مردم دیگه الان کالاریپاتا یاد میگیرن 733 00:49:08,240 --> 00:49:12,160 الان کسی نیست که این هنر رو خیلی خوب بلد باشه 734 00:49:12,240 --> 00:49:14,520 خب از قدیمی ها کسی هست؟ 735 00:49:15,800 --> 00:49:17,800 ...زمانی که من یاد میگرفتم 736 00:49:18,520 --> 00:49:22,400 چندتا تروریست این هنر رو از استاد من یاد گرفتن و رفتن 737 00:49:24,640 --> 00:49:27,880 یک تروریست قدیمی و زرنگ 738 00:49:28,720 --> 00:49:30,120 ممنون استاد 739 00:49:30,560 --> 00:49:36,920 نمیتونی یک بار کوچک رو بکشی؟ بلندشو ببینم 740 00:49:39,560 --> 00:49:40,880 خیلی بهت آسون گرفتم دیگه 741 00:49:46,320 --> 00:49:48,160 چیکار میکنی؟ مگه انسان نیستی؟ 742 00:49:48,280 --> 00:49:50,200 چجوری میتونی یک حیوان رو اینجوری شکنجه کنی؟ 743 00:49:50,240 --> 00:49:51,760 چجوری میتونه این همه بار بکشه؟ 744 00:49:51,840 --> 00:49:53,720 اگه من این همه بار بذارم روی دوش تو چه حسی داری؟ 745 00:49:53,760 --> 00:49:56,920 آدمی تو؟ چه ربطی به شما داره خانم؟ - 746 00:49:57,080 --> 00:50:00,160 از بس خورده شکمش پر شده حالا کار نمیکنه 747 00:50:00,200 --> 00:50:01,480 باید بزنمش تا بلند بشه 748 00:50:01,520 --> 00:50:03,480 چرا اینقدر اذیتش میکنی آخه؟ 749 00:50:03,520 --> 00:50:05,760 ..گاو خودمه 750 00:50:05,880 --> 00:50:07,440 دلم میخواد اذیتش کنم 751 00:50:07,640 --> 00:50:08,840 تو کی هستی که سوال جواب میکنی؟ 752 00:50:08,880 --> 00:50:11,480 حق دارم ازت سوال کنم من حامی حقوق حیوانات هستم 753 00:50:11,560 --> 00:50:14,680 هرکی هستی باش برو گمشو از اینجا فضول 754 00:50:15,560 --> 00:50:16,360 !گمشو 755 00:50:17,440 --> 00:50:18,440 دیگه از حد گذروندی 756 00:50:18,680 --> 00:50:20,600 منتظر مجازات کار بدت باش 757 00:50:26,040 --> 00:50:31,640 به جرم شکنجه ی گاو نر ...و بستن اون به گاری 758 00:50:31,720 --> 00:50:34,240 کوندیتوپ کادا کومار 759 00:50:34,320 --> 00:50:35,960 طبق قانون حمایت از حیوانات 760 00:50:36,080 --> 00:50:38,320 باید 2000 روپیه به دادگاه بپردازید 761 00:50:38,360 --> 00:50:40,840 و گاو نر زخمی رو مداوا کنین 762 00:50:41,040 --> 00:50:45,200 اگر این کار رو انجام ندید محکوم به حس خواهی شد 763 00:50:51,800 --> 00:50:53,800 همه چی رو بذار داخل ون 764 00:50:55,880 --> 00:50:57,240 برید پایین 765 00:50:57,264 --> 00:51:16,664 آدرس کانال تلگرامی ما @bolymix 766 00:51:16,960 --> 00:51:18,480 ولش کن. ولش کن 767 00:51:18,520 --> 00:51:19,400 چطوری عزیزم؟ 768 00:51:19,520 --> 00:51:20,400 !بده به من 769 00:51:20,480 --> 00:51:22,440 همینا برای من کافیه 770 00:51:22,520 --> 00:51:23,680 برو گمشو 771 00:51:23,920 --> 00:51:25,840 منو میکشونی دادگاه آره؟ 772 00:51:25,960 --> 00:51:27,920 درمورد من چی فکر کردی؟ 773 00:51:50,400 --> 00:51:52,560 شما کادا کومار هستی؟ اره - 774 00:51:52,640 --> 00:51:54,520 صبح بخیر آقای کومار 775 00:51:54,640 --> 00:51:58,800 با حیواناتی که از گاندی ناگار دزدیدی چیکار کردی؟ 776 00:52:00,640 --> 00:52:02,280 فروختم به هتل ویلاس 777 00:52:02,320 --> 00:52:03,200 خاک برسرت 778 00:52:03,320 --> 00:52:06,360 چطور جرات میکنی اینجوری حرف بزنی؟ 779 00:52:52,480 --> 00:52:54,040 چرا زل زدی به من؟ 780 00:52:55,000 --> 00:52:56,520 مسخره ام میکنی؟ 781 00:52:58,920 --> 00:53:00,360 نزن. درد داره 782 00:53:00,384 --> 00:53:04,384 Q a S e M S a M a N g A n I 783 00:53:17,640 --> 00:53:20,360 یکی کمک کنه این کلاه رو از سرم در بیارم 784 00:53:21,680 --> 00:53:23,280 به من میخندی؟ 785 00:53:23,400 --> 00:53:25,720 یکی کمک کنه 786 00:53:26,160 --> 00:53:29,040 آراشامی نگاه کن این دیوانه رو 787 00:53:32,440 --> 00:53:34,400 قیافه اش رو نگاه کن 788 00:53:34,560 --> 00:53:36,840 قربان این پسر شماست؟ اره - 789 00:53:36,920 --> 00:53:39,000 اسمش چیه؟ آراشامی - 790 00:53:39,040 --> 00:53:40,040 واقعا؟ 791 00:53:40,120 --> 00:53:42,680 اسمش رو بذار بیشعور به رفتارش بیشتر میاد 792 00:55:00,040 --> 00:55:01,840 آروم برو 793 00:55:03,640 --> 00:55:04,960 یکی منو بیاره پایین 794 00:55:17,200 --> 00:55:20,240 با حیواناتی که از خونه ی اون دختر دزدیدی چیکار کردی؟ 795 00:55:20,280 --> 00:55:22,000 فروختم شون به صاحب سیرک 796 00:55:22,080 --> 00:55:23,760 قراره امروز عصر تحویل بدم 797 00:55:23,800 --> 00:55:25,920 اگر حیوانات رو به اون دختر ...برنگردونی 798 00:55:25,960 --> 00:55:27,520 زندگیت رو جهنم میکنم فهمیدی؟ 799 00:55:27,600 --> 00:55:29,400 امروز تحویل میدم 800 00:55:32,480 --> 00:55:33,960 موتور رو نگه دار 801 00:55:34,040 --> 00:55:34,960 نگه دار 802 00:55:35,000 --> 00:55:38,400 چرا؟ موتور رو نگه دار اون گوشه - 803 00:55:38,480 --> 00:55:40,320 بیا توضیح میدم موتورم رو بده - 804 00:55:40,360 --> 00:55:43,480 من از مدرس اومدم تامیلی حرف بزن - 805 00:55:43,560 --> 00:55:46,280 قربان باید بریم دفتر خیلی دیر شده 806 00:55:46,480 --> 00:55:47,920 کلی مدرک داریم 807 00:55:48,040 --> 00:55:50,680 نماد مالیاتی، گواهی انتشار گواهینامه ی موتور 808 00:55:50,720 --> 00:55:53,560 حتی برچسب مشکی هم روی موتور زدیم 809 00:55:53,600 --> 00:55:55,440 شماره ی پلاک هم طبق قوانین نوشته شده 810 00:55:55,480 --> 00:55:57,800 هیچ تخلفی نکردیم قربان اجازه بدید بریم 811 00:55:57,840 --> 00:56:00,160 اگر فقط 5 دقیقه دیر برسیم کارمون رو از دست می دیم 812 00:56:00,200 --> 00:56:01,480 تموم شد؟ 813 00:56:07,040 --> 00:56:09,200 چرا پشت خط توقف موتور رو نگه نداشتی؟ 814 00:56:09,240 --> 00:56:10,280 قربان چرا بی انصافی میکنین؟ 815 00:56:10,320 --> 00:56:11,520 من چراغ سبز رو دیدم بعد حرکت کردم 816 00:56:11,560 --> 00:56:13,160 پاسبان به من گفت متوقف شو منم نگه داشتم دیگه 817 00:56:13,200 --> 00:56:15,280 چرا چراغ قرمز رو رد کردی؟ 818 00:56:15,320 --> 00:56:18,080 طبق قوانین راهنمایی و رانندگی تخلف کردی. جریمه کنم؟ 819 00:56:19,680 --> 00:56:21,800 باید در دادگاه سیار 500 روپیه به عنوان جریمه بپردازی 820 00:56:21,840 --> 00:56:23,360 یا میتونی با 150 روپیه همین جا مشکل رو حل کنی 821 00:56:23,400 --> 00:56:24,480 به این میگی عدالت؟ 822 00:56:24,520 --> 00:56:26,560 چرا میخوای برای هیچی 150 روپیه از ما بگیری؟ 823 00:56:27,440 --> 00:56:30,760 کفشت رو دربیار چی؟ - 824 00:56:32,040 --> 00:56:33,560 بذارش روی موتور 825 00:56:36,600 --> 00:56:41,240 قربان. کفشش رو واکس بزنین صد و پنجاه روپیه بگیرید 826 00:56:41,280 --> 00:56:42,720 فکر کردی کی هستی؟ 827 00:56:42,840 --> 00:56:43,960 میخوای ازش حمایت کنی؟ 828 00:56:44,040 --> 00:56:45,440 ...مردک پیری 829 00:56:51,400 --> 00:56:55,320 سوئیچ موتور رو بهشون بدین نمیدم. چه غلطی میکنی؟ - 830 00:57:01,840 --> 00:57:03,000 کلید موتور رو بهش بدید 831 00:57:03,040 --> 00:57:06,240 اگر همینطوری حرف بزنی میزنم دندون هات رو می شکنم 832 00:57:23,480 --> 00:57:24,880 !آهای پیرمرد 833 00:57:25,120 --> 00:57:27,080 شما کی هستی؟ 834 00:57:28,080 --> 00:57:29,200 من؟ 835 00:57:32,040 --> 00:57:33,200 .من یک هندوستانی هستم 836 00:57:33,240 --> 00:57:35,160 دمت گرم آفرین - 837 00:57:35,680 --> 00:57:37,040 خداحافظ هندوستانی 838 00:57:44,600 --> 00:57:46,640 اون خیلی سرکش بود 839 00:57:47,040 --> 00:57:51,640 خیلی خوبه که چاندرو حیوانات رو ازش پس گرفت 840 00:57:52,120 --> 00:57:57,400 وقتی تو ناراحتی، انگار اونا هم ناراحت هستن 841 00:58:08,640 --> 00:58:10,520 من یک چیزی برات آوردم 842 00:58:10,760 --> 00:58:12,760 من نیازی به هدیه ندارم 843 00:58:13,040 --> 00:58:14,960 بیا ببین دیگه 844 00:58:15,280 --> 00:58:16,480 تشریف بیارید خانم 845 00:58:17,720 --> 00:58:20,120 اون هدیه ی راجستانی رو بفرست بیرون 846 00:58:27,920 --> 00:58:28,760 بیا 847 00:58:34,400 --> 00:58:38,000 !وای خدایا! چقدر قشنگ و شیرینه 848 00:58:38,840 --> 00:58:40,360 خیلی زیباست 849 00:58:40,440 --> 00:58:44,040 زبونش مثل آرد گندمی ست که با آب خمیر شده 850 00:58:44,160 --> 00:58:47,120 و بینی بزرگ و جاداری داره بقیه اش زیباست 851 00:58:47,280 --> 00:58:48,280 !عزیزم 852 00:58:49,480 --> 00:58:51,720 !چقدر این حیوان خوش شانسه 853 00:58:51,760 --> 00:58:55,000 اجازه نده صورتت رو لیس بزنه وگرنه خمیری میشی 854 00:58:55,160 --> 00:58:56,960 عاشقش شدم اسمش رو چی بذاریم؟ 855 00:58:56,960 --> 00:58:57,735 قهوه ای زشت 856 00:58:57,935 --> 00:58:58,360 گمشو 857 00:58:58,400 --> 00:58:59,720 !خوبه که 858 00:59:00,440 --> 00:59:02,240 اسمش رو بذاریم سیلو؟ اره خیلی خوبه - 859 00:59:02,280 --> 00:59:05,080 یک اسم هندی اصیل 860 00:59:05,200 --> 00:59:07,880 سیلو بیا دنبالم بیا ببرمت خونه ات رو نشون بدم 861 00:59:10,240 --> 00:59:11,040 ممنونم 862 00:59:11,680 --> 00:59:12,480 کافی نیست 863 01:00:42,680 --> 01:00:46,360 "لبخندش شبیه زنگ تلفن هست؟" 864 01:00:47,840 --> 01:00:52,000 "تو مثل گل های ملبورن هستی؟" 865 01:00:53,440 --> 01:00:56,000 "صدات دیجیتالی ست؟" 866 01:00:56,120 --> 01:00:58,520 "دختر الیزابت تیلور هستی؟" 867 01:00:58,640 --> 01:01:02,800 "طبل ذاکر حسین هستی؟" 868 01:01:02,960 --> 01:01:08,000 "طلا. بدنت از طلاست" 869 01:01:08,160 --> 01:01:13,360 "آیا او آخرین تلفن همراه ست؟" 870 01:01:13,400 --> 01:01:18,760 "خداوند براهما، او رو با کمک کامپیوتر خلق کرده؟" 871 01:01:19,040 --> 01:01:22,400 "لبخندش شبیه زنگ تلفن هست؟" 872 01:01:24,080 --> 01:01:27,200 "تو مثل گل های ملبورن هستی؟" 873 01:02:31,120 --> 01:02:35,680 "...بدون تو" 874 01:02:35,960 --> 01:02:38,600 "باران نخواهد آمد" 875 01:02:38,880 --> 01:02:43,800 "بدون تو، ماه وجود نخواهد داشت" 876 01:02:43,840 --> 01:02:46,600 "بدون تو زندگی نیست" 877 01:02:46,680 --> 01:02:51,800 وقتی اسمت رو به زبان میارم" "بوی عطرت در نفسم می پیچد 878 01:02:51,920 --> 01:02:57,120 وقتی ازت جدا میشم" "هوا بند میاد 879 01:02:57,200 --> 01:03:01,640 "بدون آب، رودخانه ای وجود نداره" 880 01:03:01,760 --> 01:03:04,400 "بدون تو کوه ها زیبایی نداره" 881 01:03:04,600 --> 01:03:09,600 "بدون تو قلبم از دست میره" 882 01:03:09,680 --> 01:03:12,080 "جوانی من از دست میره" 883 01:03:12,560 --> 01:03:14,760 "رود سفید من" 884 01:03:14,840 --> 01:03:17,720 اجازه بده در تو غرق بشم" "و باهات بازی کنم 885 01:03:17,800 --> 01:03:25,200 اگر خجالتی هستی" "قول میدم خیلی اذیتت نکنم 886 01:03:28,160 --> 01:03:31,160 "لبخندش شبیه زنگ تلفن هست؟" 887 01:03:33,240 --> 01:03:36,680 "تو مثل گل های ملبورن هستی؟" 888 01:04:19,720 --> 01:04:24,360 به کسی اجازه نمیدم" "اسم تو رو به زبون بیاره 889 01:04:24,520 --> 01:04:27,280 "نمیذارم از اسمت لذت ببرن" 890 01:04:27,440 --> 01:04:32,120 "اجازه نمیدم گل هات بیفتن" 891 01:04:32,200 --> 01:04:35,120 "هرگز اونا رو نمیذارم زیر افتاب" 892 01:04:35,160 --> 01:04:40,480 به جز من هرگز با زنی" "هم صحبت نشو 893 01:04:40,560 --> 01:04:45,680 فقط مادر ترزا اجازه داره" "باهات حرف بزنه 894 01:04:45,880 --> 01:04:48,080 "...در خیابان هایی که ازشون عبور میکنی" 895 01:04:48,160 --> 01:04:52,960 "به مردان اجازه ی عبور نمیدم" 896 01:04:53,040 --> 01:04:57,960 "اجازه نمیدم کسی لبخندت رو بگیره" 897 01:04:58,000 --> 01:05:00,840 "من تو رو به کسی نمیدم" 898 01:05:00,960 --> 01:05:06,360 حق نداری حتی به مانکن های" "مغازه ی ساری فروشی دست بزنی 899 01:05:06,400 --> 01:05:13,240 "فقط حق داری صورتشون رو ببینی" 900 01:05:16,600 --> 01:05:20,120 "لبخندش شبیه زنگ تلفن هست؟" 901 01:05:21,600 --> 01:05:25,400 "تو مثل گل های ملبورن هستی؟" 902 01:05:27,280 --> 01:05:29,880 "صدات دیجیتالی ست؟" 903 01:05:29,960 --> 01:05:32,320 "دختر الیزابت تیلور هستی؟" 904 01:05:32,360 --> 01:05:36,440 "طبل ذاکر حسین هستی؟" 905 01:05:36,760 --> 01:05:41,840 "طلا. بدنت از طلاست" 906 01:05:41,920 --> 01:05:47,120 "آیا او آخرین تلفن همراه ست؟" 907 01:05:47,240 --> 01:05:52,440 "خداوند براهما، او رو با کمک کامپیوتر خلق کرده؟" 908 01:06:48,800 --> 01:06:54,600 "قاتل سناپاتی متواری شد" 909 01:07:00,179 --> 01:07:04,252 "لیست شورشیان سال 1940" 910 01:07:44,960 --> 01:07:47,120 قربان این همون قاتلی هست که ما دنبالش میگردیم؟ 911 01:07:48,120 --> 01:07:49,240 مطمئن نیستم 912 01:07:49,920 --> 01:07:55,200 نزدیک روستای آوادی زندگی میکنه جایی که بازرس والو کشته شد 913 01:07:55,280 --> 01:07:57,880 خوش آمدید به روستای تیرومولاویال 914 01:08:15,040 --> 01:08:17,080 از اینجا پیاده میرم ماشین رو نگه دار 915 01:08:17,160 --> 01:08:19,400 نیاید اونجا مگر اضطراری باشه 916 01:08:22,240 --> 01:08:23,480 فعلا باشه قربان - 917 01:08:45,480 --> 01:08:47,560 کیه؟ منم - 918 01:08:47,760 --> 01:08:49,040 منو نمیشناسی؟ 919 01:08:49,120 --> 01:08:51,080 تیرواپیر ودیاسوامی 920 01:08:51,160 --> 01:08:54,600 سناپاتی خونه ست؟ رفته بیرون - 921 01:08:55,920 --> 01:08:57,400 به زودی برمیگرده 922 01:08:59,520 --> 01:09:02,440 مهمان داریم بچه ها عصر برگردید 923 01:09:02,480 --> 01:09:04,440 اینا رو برای شما آوردم 924 01:09:04,720 --> 01:09:05,880 خیلی متاسفم 925 01:09:05,960 --> 01:09:08,440 هنوز شما رو به جا نیاوردم 926 01:09:09,000 --> 01:09:10,880 موضوع چیه؟ 927 01:09:11,200 --> 01:09:13,840 منو نشناختی یعنی؟ همینه دیگه مشکل 928 01:09:14,080 --> 01:09:17,200 منم مثل شوهرت یکی از مبارزان آزادی بودم 929 01:09:17,560 --> 01:09:20,840 برای دریافت حقوق بازنشستگی به دهلی درخواست داده بودم 930 01:09:21,000 --> 01:09:23,920 خواستن چهار نفر به عنوان شاهد امضا کنن 931 01:09:24,120 --> 01:09:26,600 ماداوا و موکوندان امضا کردن 932 01:09:26,640 --> 01:09:28,680 راجاگوپالان هم امضا میکنه بعداً 933 01:09:28,760 --> 01:09:32,440 اگر سناپاتی هم امضا کنه میتونم حقوق بگیرم 934 01:09:32,520 --> 01:09:35,480 هرماه بهم حقوق میدن 935 01:09:35,680 --> 01:09:37,560 برای سفرهای مختلف و شرکت ...در کلاس های راه آهن 936 01:09:37,600 --> 01:09:38,960 کارت راه آهن گرفتم 937 01:09:39,000 --> 01:09:41,080 میتونم از همه این امکانات لذت ببرم 938 01:09:41,920 --> 01:09:44,240 کدوم مبارزه ی آزادی رو شرکت کردی؟ 939 01:09:44,640 --> 01:09:46,200 انقلاب آگوست؟ 940 01:09:46,480 --> 01:09:47,920 همون وقتی قطار از ریل خارج شد؟ 941 01:09:48,040 --> 01:09:50,040 یا جنبش نافرمانی نمک؟ 942 01:09:50,400 --> 01:09:52,600 شاید هم توی وِدارانیام بودی؟ 943 01:09:54,120 --> 01:09:55,960 عضو گروه سوباش چاندرا هستی؟ 944 01:09:56,320 --> 01:09:57,560 هیچ کدوم 945 01:09:57,760 --> 01:09:58,920 ...راستش رو بخوای 946 01:09:59,560 --> 01:10:00,920 ...در طول مبارزات آزادی خواهی 947 01:10:01,000 --> 01:10:03,720 پسر همسایه صندوق پستی رو سوزوند 948 01:10:03,880 --> 01:10:05,360 و آتش گرفت 949 01:10:05,440 --> 01:10:09,280 من فقط شاهد بودم، پلیس که اومد منو هم بردن کلانتری 950 01:10:09,320 --> 01:10:11,360 تا غروب توی زندان بودم 951 01:10:11,440 --> 01:10:13,480 یکم ازم حرف کشیدن و منو فرستادن خونه 952 01:10:13,560 --> 01:10:16,160 اونایی که آزاد شدن مدال گرفتن 953 01:10:16,400 --> 01:10:19,000 به خاطر یک اشتباه اسم من توی لیست ننوشتن 954 01:10:19,080 --> 01:10:20,840 ...اگر قبول کردی 955 01:10:20,880 --> 01:10:23,800 به سناپاتی بگو برگه ی منو امضا کنه 956 01:10:23,880 --> 01:10:25,080 بلندشو بایست 957 01:10:25,560 --> 01:10:27,480 بند و بساطت رو جمع کن و برو بیرون 958 01:10:28,080 --> 01:10:30,760 ...یکی صندوق پستی رو سوزونده 959 01:10:30,800 --> 01:10:33,760 تو چون شاهد بودی اسم خودت رو گذاشتی آزادی خواه؟ 960 01:10:34,080 --> 01:10:36,120 حالا امضا میخوای برای پول؟ 961 01:10:36,800 --> 01:10:38,000 گمشو بیرون 962 01:10:38,800 --> 01:10:41,080 مگه چی گفتم که اینقدر عصبانی شدی؟ 963 01:10:41,440 --> 01:10:43,240 !از این چیزا زیاده بالاخره 964 01:10:43,560 --> 01:10:46,880 مگه شوهر تو یک آزادی خواه واقعی بود؟ 965 01:10:47,680 --> 01:10:50,480 ...به اسم تروریست، چاقو به دست 966 01:10:50,520 --> 01:10:53,080 مردم و می کشت و داد و فریاد میکرد 967 01:10:53,160 --> 01:10:55,080 اسمش توی روزنامه منتشر شد 968 01:10:55,120 --> 01:10:56,480 به عنوان یک تروریست شناخته شد 969 01:10:56,560 --> 01:10:57,920 بعدش بهش گفتن آزادی خواه 970 01:10:57,960 --> 01:11:00,320 چطور جرات میکنی بهش بگی تروریست؟ 971 01:11:02,400 --> 01:11:04,680 میدونی اون کیه؟ 972 01:11:06,880 --> 01:11:09,720 میدونی آزادی یعنی چی؟ 973 01:11:15,080 --> 01:11:17,160 آقا کجا نمایش عروسکی دارن؟ 974 01:11:17,240 --> 01:11:19,840 امروز عصر در میدان ماندولی بیا ببین حتما 975 01:11:27,800 --> 01:11:29,320 !هی تو! بایست 976 01:11:29,960 --> 01:11:32,360 همین جا بایست و از کالسکه پیاده شو 977 01:11:39,080 --> 01:11:40,480 به پرچم ادای احترام کن 978 01:11:43,920 --> 01:11:48,200 به جز پرچم هند، به هیچ پرچم دیگه ای ادای احترام نمیکنم 979 01:11:48,960 --> 01:11:51,040 اون کیه؟ امیرثوالی قربان - 980 01:11:51,480 --> 01:11:54,480 از طریق نمایش عروسکی سعی میکنه نهضت آزادی رو گسترش بده 981 01:11:55,040 --> 01:11:57,640 پس واجب شد ادای احترام کنی 982 01:11:57,840 --> 01:11:59,360 زودباش 983 01:11:59,880 --> 01:12:01,160 نمی کنم 984 01:12:05,600 --> 01:12:06,720 ادای احترام کن 985 01:12:07,360 --> 01:12:08,760 زنده باد سرزمین مادری 986 01:12:13,320 --> 01:12:16,200 ادای احترام کن زنده باد سرزمین مادری - 987 01:12:19,080 --> 01:12:24,520 ادای احترام کن زنده باد سرزمین مادری - 988 01:12:27,240 --> 01:12:29,400 ادای احترام کن 989 01:12:29,960 --> 01:12:31,920 زنده باد سرزمین مادری 990 01:12:53,240 --> 01:12:58,840 "سلام به کسانی که برای نمایش اومدن" 991 01:12:58,920 --> 01:13:04,480 خوش اومدید 992 01:13:05,160 --> 01:13:06,400 بیا اینجا 993 01:13:07,160 --> 01:13:09,680 سناپاتی رو دیدی؟ چی میگی؟ - 994 01:13:09,720 --> 01:13:15,040 داره میگه سناپاتی تروریست رو این اطراف ندیدی؟ 995 01:13:17,680 --> 01:13:20,040 اونا این سمتا نمیان منم ندیدمشون 996 01:13:26,880 --> 01:13:30,200 در سرزمین مادر ما رو به بردگی گرفتن 997 01:13:30,240 --> 01:13:33,320 ما این بی عدالتی رو تحمل نمی کنیم 998 01:13:33,400 --> 01:13:38,320 آیا خداوند صدای ما رو خواهد شنید؟ 999 01:13:40,440 --> 01:13:49,400 زنده باد سرزمین مادری 1000 01:14:13,520 --> 01:14:17,160 حتی اگه عروسک بریتانیایی ...عروسک هندی رو کتک بزنه 1001 01:14:17,520 --> 01:14:19,600 من طاقت دیدن چنین صحنه ای رو ندارم 1002 01:14:24,560 --> 01:14:25,720 منو ببخشید 1003 01:14:30,840 --> 01:14:39,520 لباس های خارجی رو تحریم کنین 1004 01:14:54,600 --> 01:15:01,920 زنده باد سرزمین مادری 1005 01:15:13,280 --> 01:15:15,440 بریتانیا از هند برو بیرون 1006 01:15:15,480 --> 01:15:18,080 چه کسی این اعتراض رو رهبری میکنه؟ امیرثوالی قربان - 1007 01:15:18,480 --> 01:15:20,000 یک زن؟ بله - 1008 01:15:20,520 --> 01:15:21,680 مایه ی شرمساری 1009 01:15:21,920 --> 01:15:24,680 همه ی زنان رو دستگیر کنین 1010 01:15:25,080 --> 01:15:27,480 مردم رو متفرق کنین 1011 01:15:27,800 --> 01:15:28,960 بزنین 1012 01:15:50,680 --> 01:16:05,600 زنده باد سرزمین مادر 1013 01:16:25,560 --> 01:16:28,640 تو از لباس های ما خوشت نمیاد؟ 1014 01:16:30,089 --> 01:16:36,932 باشه پس همه تون رو برهنه میکنیم 1015 01:16:36,956 --> 01:16:57,056 مدیر وبسایت : نوید مرادی مترجم : راستی 1016 01:18:01,280 --> 01:18:03,520 کی اونجاست؟ نیا اینجا - 1017 01:18:04,320 --> 01:18:05,400 چرا؟ 1018 01:18:05,640 --> 01:18:07,880 لباس خارجی رو تحریم کردیم و سوزوندیم 1019 01:18:07,960 --> 01:18:11,040 اونا هم همه ی لباسهای ما رو سوزوندن 1020 01:18:11,080 --> 01:18:14,400 بقیه زنان نتونستن این حقارت رو تحمل کنن و خودکشی کردن 1021 01:18:14,520 --> 01:18:18,760 من زنده موندم تا برای نسل های آینده از این جنابت بگم 1022 01:18:18,920 --> 01:18:21,440 الان میشه بری؟ 1023 01:18:21,920 --> 01:18:24,560 میخوای توام مثل بقیه خودکشی کنی؟ 1024 01:18:24,600 --> 01:18:28,680 هیچ زن پاکدامنی چنین حقارتی رو نمیتونه تحمل کنه 1025 01:18:29,040 --> 01:18:31,040 واسه خودکشی هیچوقت عجله نکن 1026 01:18:32,200 --> 01:18:36,920 من نمیدونم تو از چه قشری هستی ...یا چه دینی داری 1027 01:18:37,760 --> 01:18:38,920 من باهات ازدواج میکنم 1028 01:18:39,480 --> 01:18:42,520 به خاک هند قسم باهات ازدواج میکنم 1029 01:19:00,960 --> 01:19:02,080 ممنونم 1030 01:20:33,480 --> 01:20:37,240 پیروز باد هند 1031 01:20:46,160 --> 01:20:48,960 قاتل سناپاتی تحت تعقیب 1032 01:20:58,720 --> 01:21:00,080 باید بری؟ 1033 01:21:04,560 --> 01:21:06,520 واسه سر من 10 هزار روپیه قیمت گذاشتن 1034 01:21:06,640 --> 01:21:08,520 اگه دستگیر بشم اعدامم میکنن 1035 01:21:09,120 --> 01:21:12,120 اونوقت این همه مبارزه ناشناس می مونه 1036 01:21:14,600 --> 01:21:16,320 میخوام به ارتش هند ملحق بشم 1037 01:21:17,880 --> 01:21:20,640 رهبر ما سوباش چاندرا در سنگاپورست 1038 01:21:21,320 --> 01:21:25,240 گروه بزرگی از ارتش به سنگاپور رفتن 1039 01:21:26,160 --> 01:21:27,720 ...از طریق مرز برمه 1040 01:21:28,160 --> 01:21:30,080 میشه از ایمفال وارد هند شد 1041 01:21:30,120 --> 01:21:32,840 به دهلی راهپیمایی میکنیم و بریتانیا رو از بین میبریم 1042 01:21:32,960 --> 01:21:34,600 از من دعوت کردن برم ارتش 1043 01:21:35,400 --> 01:21:37,560 پس چرا جون منو نجات دادی؟ 1044 01:22:01,040 --> 01:22:04,480 قبل از اینکه سیندور از پیشونی ات پاک بشه برمیگردم 1045 01:22:04,880 --> 01:22:07,120 به محض اینکه ازدواج کنیم هند آزاد میشه 1046 01:22:07,160 --> 01:22:12,480 سناپاتی قبل از طلوع آفتاب فردا صبح باید سوار کشتی بشی 1047 01:22:16,640 --> 01:22:17,480 من میرم 1048 01:22:17,680 --> 01:22:19,120 اگه برنگردی چی؟ 1049 01:22:21,240 --> 01:22:23,920 اونوقت بدون جونم رو فدای ملت کردم 1050 01:24:24,120 --> 01:24:26,480 ...اگر میخوای ارتش پیروز بشه 1051 01:24:26,640 --> 01:24:29,240 شماها باید صلاح انگلیسی ها رو نابود کنین 1052 01:24:30,360 --> 01:24:33,000 قبل از اینکه در حملات هوایی ..هلاک بشیم 1053 01:24:33,320 --> 01:24:36,600 باید حداقل تعدادی از تانک های دشمن رو نابود کنیم 1054 01:24:37,280 --> 01:24:39,080 ...فقط یک راه داریم 1055 01:24:41,080 --> 01:24:43,520 باید به یک جوخه انتحاری تبدیل بشیم 1056 01:24:48,920 --> 01:24:50,360 زنده باد هند 1057 01:24:58,680 --> 01:25:00,160 زنده باد هند 1058 01:25:07,800 --> 01:25:09,240 زنده باد هند 1059 01:25:12,120 --> 01:25:13,560 زنده باد هند 1060 01:25:40,880 --> 01:25:42,520 زنده باد هند 1061 01:26:21,000 --> 01:26:24,960 "پانزده آگوست 1947" 1062 01:27:28,560 --> 01:27:34,200 "سواحل ما رو ترک کردن" "حالا کشور ما پاک ست" 1063 01:27:36,960 --> 01:27:38,880 "نیمه شب ست" 1064 01:27:39,080 --> 01:27:42,360 "بذرهای کاشته شده به گل تبدیل شده" 1065 01:27:45,040 --> 01:27:48,920 "جنگیدیم تا به هدفمون برسیم" 1066 01:27:49,080 --> 01:27:53,240 "در خون غسل کردیم" 1067 01:27:53,640 --> 01:27:59,080 "علف ها به شمشیر تبدیل شدن" "غم ها تسخیر شدن" 1068 01:27:59,400 --> 01:28:05,560 "شادی به زندگی برمیگرده" 1069 01:28:05,720 --> 01:28:09,720 "بارش باران بر ما خواهد رسید" 1070 01:28:09,840 --> 01:28:20,680 "زورگویی رو غم" "سواحل ما رو ترک کرده" 1071 01:28:20,760 --> 01:28:24,280 "حالا کشور ما پاک ست" 1072 01:28:27,080 --> 01:28:29,120 "نیمه شب ست" 1073 01:28:29,160 --> 01:28:32,880 "بذرهای کاشته شده به گل تبدیل شده" 1074 01:29:04,600 --> 01:29:08,680 "این دوشیزه اشک میریزه" 1075 01:29:08,880 --> 01:29:12,480 "اشک از گونه هاش میریزه" 1076 01:29:12,960 --> 01:29:17,040 "هنوز باید منتظرت باشم؟" 1077 01:29:17,240 --> 01:29:20,600 "همیشه در حال مبارزه هستیم" 1078 01:29:20,760 --> 01:29:24,760 "خیلی وقته خودمو سپردم بهت" 1079 01:29:24,920 --> 01:29:30,160 "الان روی خارهای جدایی زندگی میکنم" 1080 01:29:31,200 --> 01:29:37,840 "بیا عزیزم! زندگی منو سروسامان بده" 1081 01:29:38,040 --> 01:29:41,040 "زندگی من مثل سراب شده" 1082 01:29:41,720 --> 01:29:47,800 "سواحل ما رو ترک کردن" "حالا کشور ما پاک ست" 1083 01:29:50,560 --> 01:29:52,600 "نیمه شب ست" 1084 01:29:52,640 --> 01:29:56,480 "بذرهای کاشته شده به گل تبدیل شده" 1085 01:30:51,080 --> 01:30:59,040 "عزیزم؟ نسیم ملایم دیروز به دستور من وزید؟" 1086 01:30:59,480 --> 01:31:07,160 "بهت گفت برای رسیدن به تو" "چه عذابی کشیدم؟" 1087 01:31:07,280 --> 01:31:11,440 "مثل انگشتر پاهات همیشه کنارتم" 1088 01:31:11,520 --> 01:31:15,560 "مثل اشک چشم ازت محافظت میکنم" 1089 01:31:15,600 --> 01:31:19,240 "ازدواج با تو" 1090 01:31:19,720 --> 01:31:21,720 "ماندن کنار تو" 1091 01:31:21,760 --> 01:31:24,320 "در آغوش گرفتن تو" 1092 01:31:24,400 --> 01:31:28,000 "میخوام تکه ای از وجود تو بشم" 1093 01:31:28,120 --> 01:31:34,240 "سواحل ما رو ترک کردن" "حالا کشور ما پاک ست" 1094 01:31:36,920 --> 01:31:38,880 "نیمه شب ست" 1095 01:31:38,920 --> 01:31:43,160 "بذرهای کاشته شده به گل تبدیل شده" 1096 01:32:30,840 --> 01:32:32,040 این اشتباهه 1097 01:32:32,600 --> 01:32:34,000 چه آدمی بزرگی بوده پس 1098 01:32:34,240 --> 01:32:35,920 من بدنامش کردم 1099 01:32:36,000 --> 01:32:38,200 شخصا باید ازش طلب بخشش کنم 1100 01:32:38,240 --> 01:32:41,080 حداقل میتونم به عکسش ادای احترام کنم 1101 01:33:03,120 --> 01:33:04,880 سلام. منو یادت میاد؟ 1102 01:33:04,960 --> 01:33:10,560 من ودهیاناتا سوامی هستم بشین - 1103 01:33:15,640 --> 01:33:19,080 من هم مثل شما یکی از مبارزان آزادی بودم 1104 01:33:19,400 --> 01:33:22,480 ازت میخوام به عنوان شاهد این برگه رو برای بازنشستگی من امضا کنی 1105 01:33:22,520 --> 01:33:24,120 ...اگر امضا کنی 1106 01:33:24,760 --> 01:33:27,320 کارم تموم میشه و رفع زحمت میکنم 1107 01:33:31,640 --> 01:33:34,320 ...یکی صندوق پست رو سوزونده 1108 01:33:34,400 --> 01:33:38,240 این فقط ایستاده و تماشا کرده حالا میخواد حقوق بازنشستگی بگیره 1109 01:34:02,200 --> 01:34:05,840 آقای آزادی خواه 1110 01:34:05,960 --> 01:34:08,360 ...کمیسر شرکت و خزانه دار 1111 01:34:08,440 --> 01:34:12,280 توسط شما کشته شدن درسته؟ 1112 01:34:13,000 --> 01:34:15,320 اینو که به صورت مکتوب خودم اعتراف کرده بودم 1113 01:34:16,960 --> 01:34:18,400 پس بریم؟ 1114 01:34:19,280 --> 01:34:21,240 اره میتونی بری 1115 01:34:22,840 --> 01:34:26,800 احترام بزرگتر بودنت رو نگه میدارم 1116 01:34:27,160 --> 01:34:30,120 درغیر این صورت باید مثل در شان قاتل باهات رفتار کنم 1117 01:34:30,280 --> 01:34:32,080 باید بکشمت 1118 01:34:32,120 --> 01:34:37,320 کاری که من میکنم از نظر شماها جرمه 1119 01:34:39,280 --> 01:34:42,280 اما من بهش میگم کشاورزی 1120 01:34:43,160 --> 01:34:44,600 متوجه شدی؟ 1121 01:34:45,360 --> 01:34:46,680 من علف های هرز رو از بین میبرم 1122 01:34:49,520 --> 01:34:54,720 من خیلی کار دارم میتونی بری 1123 01:35:00,560 --> 01:35:04,600 هر جنایت کاری برای جرمش یک بهانه ای داره بالاخره 1124 01:35:04,640 --> 01:35:05,960 نمیتونی منو تحت تاثیر قرار بدی 1125 01:35:06,160 --> 01:35:09,320 برای من تو یک قاتلی 1126 01:36:46,280 --> 01:36:48,400 کی داره منو صدا میزنه؟ 1127 01:36:48,440 --> 01:36:49,680 شما دلال هستی؟ 1128 01:36:49,760 --> 01:36:54,320 ...بهم بگو فروشنده یا کارگزار 1129 01:36:54,400 --> 01:36:56,040 چی میخوای؟ گواهینامه - 1130 01:36:56,080 --> 01:36:58,080 عادی یا فوری؟ خیلی فوری قربان - 1131 01:36:58,120 --> 01:37:02,480 هی! چرا اینقدر عجله داری؟ 1132 01:37:02,560 --> 01:37:04,600 من تو رو جایی ندیدم؟ 1133 01:37:04,680 --> 01:37:05,880 !صاف بایست 1134 01:37:10,120 --> 01:37:13,360 .پارتاساراتی هستی 1135 01:37:13,400 --> 01:37:15,600 تو همونی هستی که میخواستی گزارش تهیه کنی درسته؟ 1136 01:37:15,640 --> 01:37:18,080 آقا لطفا منو ببخشید که ناخودآگاه باعث خشم شما شدم 1137 01:37:18,120 --> 01:37:20,480 بدون مجوز نمیتونم کاری کنم 1138 01:37:20,520 --> 01:37:22,480 کمک کن مجوز بگیرم 1139 01:37:22,520 --> 01:37:23,920 هرچقدر پول بخوای بهت میدم 1140 01:37:23,960 --> 01:37:25,960 ...مسئله پول نیست 1141 01:37:26,000 --> 01:37:28,280 معیار ما رضایت شغلی ست 1142 01:37:28,320 --> 01:37:31,000 اگر کاری که میگم انجام بدی بهت تخفیف میدم 1143 01:37:31,040 --> 01:37:33,440 چیکار کنم آقای کارگزار؟ برو بالا - 1144 01:37:33,520 --> 01:37:39,360 اونجا یک اسب آبی تیره ...رنگ پیدا میکنی 1145 01:37:39,400 --> 01:37:42,000 !منظورم فیل ست بیشعور 1146 01:37:42,040 --> 01:37:46,280 ...تو اون فیل رو اذیت کردی 1147 01:37:46,320 --> 01:37:48,840 داد و بیدادهاش رو من شنیدم 1148 01:37:53,800 --> 01:37:56,800 سلام! خیلی وقته ندیدمت 1149 01:37:56,960 --> 01:37:59,120 دیگه ما رو فراموش کردی ...آقای بازرس 1150 01:37:59,200 --> 01:38:01,400 یک جک برات بگم؟ 1151 01:38:01,520 --> 01:38:04,800 ببین ساپنا، من الان سرم شلوغه مزاحمم نشو 1152 01:38:04,840 --> 01:38:07,080 چرا اینجوری حرف میزنی؟ 1153 01:38:07,160 --> 01:38:10,720 بابام براش پارتی بازی کرده تا اینجا مشغول شده 1154 01:38:11,520 --> 01:38:16,120 واسه گرفتن این شغل مثل یک خدمتکار تو خونه ی ما کار کرد 1155 01:38:16,320 --> 01:38:18,560 حالا به من میگه مزاحمم نشو 1156 01:38:19,920 --> 01:38:22,640 ...سگمُ حمام میکرد و اره همه ی این کارا رو کردم - 1157 01:38:22,680 --> 01:38:24,080 ولی الان شغل ثابت دارم دست از سرم بردار 1158 01:38:24,120 --> 01:38:26,240 یک جوک واسم بگو تا برم 1159 01:38:26,560 --> 01:38:29,280 جوکی نمونده تا واست تعریف کنم 1160 01:38:29,640 --> 01:38:30,840 اگه میخوای این کتاب پیشت باشه 1161 01:38:30,880 --> 01:38:33,800 همه ی جوک هایی که تا الان گفتم رو از توی این کتاب گفتم 1162 01:38:33,840 --> 01:38:35,720 اینو بهت هدیه میدم 1163 01:38:35,800 --> 01:38:39,400 هر روز بخون و بخند و لذت ببر دست از سر من بردار 1164 01:38:40,520 --> 01:38:43,240 میدونم چه بلایی سرت بیارم 1165 01:38:47,200 --> 01:38:49,480 چاندرو این اینجا چیکار میکنه؟ 1166 01:38:49,520 --> 01:38:51,480 به خاطر منه که الان پشت این میز نشسته 1167 01:38:51,520 --> 01:38:54,640 ببین خانم تو کار من دخالت نکن 1168 01:38:55,120 --> 01:38:57,600 تو باهاش حرف زدی و آهنگ خوندی 1169 01:38:57,640 --> 01:38:59,520 مجذوب خودت کردی 1170 01:38:59,600 --> 01:39:03,720 بسه دیگه تورت رو جمع کن 1171 01:39:03,760 --> 01:39:07,240 من و چاندرو 30 فوریه قراره با هم ازدواج کنیم 1172 01:39:07,280 --> 01:39:09,160 همون روز عروسی هم قراره بریم سفر 1173 01:39:09,200 --> 01:39:11,400 اینم کتاب راهنماست 1174 01:39:16,000 --> 01:39:18,680 !وای! عجب جوکی! عجب جوکی 1175 01:39:19,040 --> 01:39:23,120 جوک هایی نوشته که حتی خجالت میکشم برای سگم بخونم 1176 01:39:27,400 --> 01:39:30,200 چاندرو این چی میگه؟ چرا اینجوری حرف میزنه؟ 1177 01:39:30,680 --> 01:39:32,240 تو باید تصمیم بگیری 1178 01:39:32,680 --> 01:39:34,960 اگر میخوای کارت رو از دست ندی باهاش ازدواج کن 1179 01:39:36,080 --> 01:39:39,520 ولی اینجوری با دل دوتا دختر بازی نکن 1180 01:39:40,720 --> 01:39:44,080 حرفاش رو باور میکنی واقعا؟ داره دروغ میگه 1181 01:39:44,280 --> 01:39:46,240 چه دروغی آخه؟ 1182 01:39:46,280 --> 01:39:51,720 وای خدا! هر روز میاد به من میگه یک جوک واسم تعریف کن 1183 01:39:51,760 --> 01:39:54,400 منم حوصله اش رو نداشتم برای همین کتاب رو دادم به خودش 1184 01:39:54,440 --> 01:39:55,520 حالا اینجوری تو رو اذیت کرد 1185 01:39:55,560 --> 01:39:57,280 گفت 30 فوریه ازدواج میکنین 1186 01:39:57,840 --> 01:39:59,920 نه بابا! 32 فوریه ست دیوانه شدی؟ 1187 01:40:00,080 --> 01:40:02,440 اصلا مگه ماه فوریه 30 روزه ست؟ 1188 01:40:08,320 --> 01:40:10,200 میخوای ازم معذرت خواهی کنی؟ 1189 01:40:12,400 --> 01:40:14,440 اگر بری و تنهام بذاری میتونم به کارام برسم 1190 01:40:14,520 --> 01:40:16,200 امروز اولین روز کاری منه 1191 01:40:16,240 --> 01:40:19,800 همه دارن تماشا میکنن .چیکار میکنی؟ ول کن دکمه ها رو 1192 01:40:21,880 --> 01:40:24,840 یکم از من فاصله بگیر 1193 01:40:25,600 --> 01:40:28,520 ساعت 5 و نیم عصر بیا سینما 1194 01:40:28,920 --> 01:40:30,880 فیلم فهرست شیندلر اکران شده 1195 01:40:30,960 --> 01:40:34,080 فیلم خوبیه. 10 نفر بیشتر توی فیلم بازی نمیکنن 1196 01:40:34,160 --> 01:40:36,520 اونجا می بینمت حالا دستت رو بذار روی میز 1197 01:40:39,241 --> 01:40:41,186 مرسی برو - 1198 01:40:41,400 --> 01:40:43,880 خانم قهوه بیارم؟ نه ممنون - 1199 01:40:44,360 --> 01:40:46,160 یک درخواست کوچک داشتم چی؟ - 1200 01:40:46,280 --> 01:40:48,480 چاندرو چی داشت که من ندارم؟ 1201 01:40:49,840 --> 01:40:52,160 چرا میخندین؟ بگو ببینم مشکل من چی بوده؟ 1202 01:40:52,400 --> 01:40:54,880 واضح به من بگید 1203 01:41:57,040 --> 01:42:00,360 هنوز میشه نجاتش داد نشاط در شاگردانش هست 1204 01:42:00,384 --> 01:42:20,484 با وبسایت بهارات مووی بروز باشید تجربه لذت بخش سینمای هند با بهارات مووی 1205 01:42:21,000 --> 01:42:25,600 در زندگی ام چنین تخصصی در هنر ورماکالایی ندیدم 1206 01:42:26,080 --> 01:42:29,520 اگر یکم فراتر رفته بود حتما جانش رو گرفته بود 1207 01:42:30,040 --> 01:42:34,360 حریف خیلی محتاط عمل کرده تا جونش رو نگیره 1208 01:42:48,960 --> 01:42:50,280 استراحت کن 1209 01:42:53,480 --> 01:42:56,480 اون پیرمرد رو دستگیر کردین؟ نه هنوز - 1210 01:42:56,560 --> 01:42:58,680 به همه ی کلانتری ها گزارش دادم 1211 01:42:58,800 --> 01:43:00,720 همه آماده باش هستن 1212 01:43:00,840 --> 01:43:04,080 من اون دو منطقه رو ترک نکردم هنوز بازرسی میکنیم 1213 01:43:04,120 --> 01:43:06,440 همه ی اقامتگاه ها و هتل ها رو بررسی کنین 1214 01:43:06,480 --> 01:43:08,520 حتی بیمارستان ها و یتیم خانه ها و خانه ی سالمندان 1215 01:43:08,560 --> 01:43:09,880 همه جا رو بگردید 1216 01:43:09,920 --> 01:43:14,880 بهشون بگو اگر پیرمرد و پیرزن جدید دیدن، به کلانتری اطلاع بدن 1217 01:43:50,480 --> 01:43:51,880 به چی نگاه میکنی؟ 1218 01:43:53,120 --> 01:43:57,080 از این به بعد این ماشین خونه ی ما خواهد بود 1219 01:43:58,040 --> 01:43:59,680 پلیس به این مشکوک نمیشه 1220 01:44:05,960 --> 01:44:09,480 یک وَن سیاه و سفید قدیمی 1221 01:44:10,480 --> 01:44:13,720 قاتل تحت تعقیب پلیس 1222 01:44:14,760 --> 01:44:16,560 نگرانی الان؟ 1223 01:44:19,880 --> 01:44:23,360 متوجه شدم که دوباره مبارزه ات رو شروع کردی 1224 01:44:23,800 --> 01:44:27,720 حالا مردم به جای انگلیسی ها علیه مردم هستن 1225 01:44:29,680 --> 01:44:32,680 همون روز که عفت منو در ...کوهستان حفظ کردی 1226 01:44:33,480 --> 01:44:36,160 از همون موقع زندگی ما یکی شد 1227 01:44:37,080 --> 01:44:39,800 .راه تو شد راه من 1228 01:44:43,640 --> 01:44:48,560 نمیترسی؟ وقتی کنارمی نه - 1229 01:44:55,480 --> 01:44:56,760 اگر بمیرم؟ 1230 01:44:59,720 --> 01:45:01,680 تو هیچوقت نمی میری 1231 01:45:23,520 --> 01:45:24,920 داداش اینجا رو امضا کن 1232 01:45:30,400 --> 01:45:31,720 این جا لطفا 1233 01:45:39,720 --> 01:45:41,120 رد شدی. بدون مجوز 1234 01:45:41,160 --> 01:45:43,320 قربان من که همه ی کارها رو درست انجام دادم 1235 01:45:43,560 --> 01:45:46,760 طبق قوانین راهنمایی و رانندگی و آیین نامه انجام دادم 1236 01:45:46,800 --> 01:45:48,680 گفتی پارک کن منم انجام دادم 1237 01:45:48,720 --> 01:45:51,480 کافی نیست؟ نه - 1238 01:45:51,560 --> 01:45:54,600 باید بیشتر تلاش کنی بیشتر یعنی چی؟ - 1239 01:45:54,680 --> 01:45:55,800 بهش یاد بده 1240 01:45:56,680 --> 01:46:01,960 ببین! وقتی روی موتور میشینی باید سرت بالا باشه و مستقیم بری 1241 01:46:02,120 --> 01:46:03,960 بعد با موتور اینجوری باید بپری 1242 01:46:04,040 --> 01:46:08,000 دوباره باید برگردی و از مانع رد بشی 1243 01:46:08,040 --> 01:46:10,440 نباید از دوچرخه بیای پایین 1244 01:46:10,480 --> 01:46:12,520 اگر اینجوری می روندی گواهینامه گرفته بودی 1245 01:46:12,600 --> 01:46:15,200 شماها کارمند دولت هستین و ظلم می کنین؟ 1246 01:46:15,240 --> 01:46:18,520 درسته حقوق ما رو دولت میده 1247 01:46:18,560 --> 01:46:20,520 اما اگر متوجه بشی میتونی گواهینامه بگیری 1248 01:46:20,560 --> 01:46:24,160 اگر هم این کارا رو نکنی بی فایده ست... برو بیرون 1249 01:46:24,880 --> 01:46:27,360 چاندرو بیا این فرم رو پر کن 1250 01:46:27,440 --> 01:46:29,800 من که موتور ندارم واسه اتوبوس - 1251 01:46:30,680 --> 01:46:34,920 جون میده واسه سفر یکم بهش برسی و رنگش کنی عالی میشه 1252 01:46:35,400 --> 01:46:36,400 باشه 1253 01:46:36,680 --> 01:46:37,920 اتوبوس 3 ستاره ست 1254 01:46:43,240 --> 01:46:44,880 این اتوبوس رو برای دولت میخواید؟ 1255 01:46:45,080 --> 01:46:46,520 ...این کاملا زنگ زده 1256 01:46:47,080 --> 01:46:48,400 مالک کیه؟ خودم - 1257 01:46:48,480 --> 01:46:49,280 سلام 1258 01:46:49,360 --> 01:46:52,480 خودم امشب موتورشُ عوض میکنم و رنگش میکنم 1259 01:46:52,760 --> 01:46:55,880 باشه پس عوض کن سندش رو فردا بیار تا امضا کنم 1260 01:46:56,400 --> 01:46:58,280 ادارات دولتی تا 5 روز آینده تعطیل هستن 1261 01:46:58,320 --> 01:47:01,200 ما نمیتونیم بدون اتوبوس جایی بریم 1262 01:47:01,280 --> 01:47:03,360 اینجوری ماشینم رو 5 روز گم میکنم 1263 01:47:03,440 --> 01:47:05,760 اگر الان امضا کنین کارهاش رو زودتر انجام میدم 1264 01:47:05,840 --> 01:47:06,800 امضا کن 1265 01:47:07,600 --> 01:47:09,800 وجدانم حاضر به انجام چنین کاری نیست 1266 01:47:10,040 --> 01:47:12,320 برو ببین این اتوبوس اصلا کلاج و ترمز داره؟ 1267 01:47:12,360 --> 01:47:17,080 قربان از اون اسکناس های خوش بو بهش بدین که تموم بشه دیگه 1268 01:47:17,120 --> 01:47:21,120 لطفا امضا کن. امضا کن 1269 01:47:24,640 --> 01:47:26,560 باشه چون میگی ریسک میکنم 1270 01:47:26,640 --> 01:47:29,120 کار اتوبوس که تموم شد بیارش بهم نشون بده 1271 01:47:29,200 --> 01:47:30,400 حتما قربان 1272 01:47:31,640 --> 01:47:34,840 خانم مگه به شترها هم مجوز عبور از خیابان میدن؟ 1273 01:47:34,920 --> 01:47:36,240 مجبورتون کردن یا خودتون دوست داشتین؟ 1274 01:47:36,280 --> 01:47:37,760 هیچکدوم. برو ببینم 1275 01:47:39,840 --> 01:47:41,680 چرا شتر رو آوردی اینجا؟ 1276 01:47:41,720 --> 01:47:43,280 حالش خوب نیست 1277 01:47:43,360 --> 01:47:46,440 بردمش یکم قدم زدیم الان هم اومدم شما رو ببینم 1278 01:47:47,360 --> 01:47:50,120 خانم چرا این صداها رو از خودش درمیاره؟ 1279 01:47:50,760 --> 01:47:54,040 سیلو؟ عمو چاندرو رو ببین؟ سلام کردی؟ 1280 01:47:54,080 --> 01:47:55,280 عمو رو به کی میگی دقیقا؟ 1281 01:47:55,320 --> 01:47:57,120 هی! میخوای حرف بزنی؟ 1282 01:47:57,200 --> 01:47:59,680 خب چی بگم؟ درمورد درس ازش سوال کنم؟ 1283 01:47:59,760 --> 01:48:03,320 لطفا ببرش یک گوشه باشه - 1284 01:48:03,400 --> 01:48:05,560 ...ببرش اون طرف 1285 01:48:05,600 --> 01:48:09,000 نه نه! لازم نیست توضیح بدی برو عزیزم 1286 01:48:09,080 --> 01:48:11,400 ای بابا! به جای این کارا میتونستم بمونم شرکت 1287 01:48:11,440 --> 01:48:17,120 دستشویی نداری؟ اگه داری نگه دار - 1288 01:48:18,320 --> 01:48:19,760 داری یا نداری؟ 1289 01:48:25,320 --> 01:48:29,600 وای! دیگه طاقت ندارم 1290 01:48:29,640 --> 01:48:31,960 چی شده؟ شتر شما منو زد - 1291 01:48:32,000 --> 01:48:33,480 چرا بهم نگفتی شتر گاز میگیره؟ 1292 01:48:33,560 --> 01:48:35,160 کجا رو؟ شکمم - 1293 01:48:35,200 --> 01:48:36,840 چرا شکمت رو بهش نشون دادی؟ 1294 01:48:36,880 --> 01:48:40,840 عمداً نشون دادم ولی اون گاز گرفت 1295 01:48:40,880 --> 01:48:44,880 چی شده؟ افسر اون شتر منو گاز گرفته - 1296 01:48:44,920 --> 01:48:47,040 شتر تنها حیوانی ست که گاز نمیگیره اصلا 1297 01:48:47,080 --> 01:48:51,000 دندان های محکمی داشت درد داری؟ - 1298 01:48:51,040 --> 01:48:53,560 میخوای درد داشته باشم؟ عجب سوالی می پرسی 1299 01:48:53,760 --> 01:48:56,960 منو ببر نزدیک ترین بیمارستان اره بیا بریم - 1300 01:48:59,240 --> 01:49:01,120 متاسفم فقط میگی متاسفم - 1301 01:49:01,160 --> 01:49:02,840 اگر مارمولک کسی رو گاز بگیره یک هفته بعد اون آدم می میره 1302 01:49:02,920 --> 01:49:05,560 نمیدونی شتر گاز بگیره چند روز طول میکشه؟ 1303 01:49:05,600 --> 01:49:06,960 زودتر بیا 1304 01:49:12,480 --> 01:49:16,040 تا حالا چنین موردی در تاریخ این بیمارستان نداشتیم 1305 01:49:16,080 --> 01:49:21,640 تا حالا مواردی داشتیم از گاز گرفتگی گربه و سگ و عقرب و حتی انسان 1306 01:49:21,680 --> 01:49:22,920 !ولی گاز شتر نادره 1307 01:49:26,080 --> 01:49:28,800 همه به من زل زدن خجالت میکشم 1308 01:49:28,732 --> 01:49:30,480 ساکت باش چی شده؟ - 1309 01:49:30,569 --> 01:49:35,720 تو چی فکر میکنی؟ دکتر شتر از سگ بزرگتر هست - 1310 01:49:35,800 --> 01:49:38,280 دندان های قوی تری داره 1311 01:49:38,560 --> 01:49:40,800 پس باید تزریق بیشتری انجام بدیم 1312 01:49:40,880 --> 01:49:43,680 فکر کنم باید به شکمش آمپول بزنیم 1313 01:49:43,760 --> 01:49:48,040 یعنی میخواین به شکمم 128 تا آمپول بزنین؟ 1314 01:49:48,120 --> 01:49:51,880 اینا میخوان شکم منو سوراخ سوراخ کنن 1315 01:49:52,120 --> 01:49:54,200 چاندرو منو از اینجا ببر 1316 01:49:54,280 --> 01:49:57,720 یکم آهک میزنم به زخمم خوب میشم 1317 01:49:57,800 --> 01:49:59,800 ساکت شو! وگرنه میگم بیشتر آمپول بهت بزنن 1318 01:49:59,880 --> 01:50:02,480 ساپنا تو توی همین بیمارستان درس خوندی؟ 1319 01:50:02,680 --> 01:50:04,240 وقت خوبی اومدی اینجا 1320 01:50:04,280 --> 01:50:05,800 اینا خیلی حرف های عجیبی درمورد من میزنن 1321 01:50:05,840 --> 01:50:07,120 تو بهم حقیقت رو بگو 1322 01:50:07,280 --> 01:50:09,000 اینم مثل گاز گرفتن سگ هست 1323 01:50:09,040 --> 01:50:11,360 بعد از یک هفته میتونیم نتیجه گیری کنیم البته 1324 01:50:11,520 --> 01:50:14,840 تا اون موقع هیچ اتفاقی نباید برای اون شتر بیفته 1325 01:50:15,040 --> 01:50:18,040 وای خدایا! یعنی شتر من میخواد بمیره چاندرو؟ 1326 01:50:18,120 --> 01:50:20,160 !وای خدا! چقدر مهم 1327 01:50:20,240 --> 01:50:24,920 من دارم از درد می میرم تو نگران مرگ شترت هستی؟ 1328 01:50:25,000 --> 01:50:25,960 !خیلی خوبه والا 1329 01:50:26,040 --> 01:50:29,200 چاندرو حس میکنم گردنم دراز شده 1330 01:50:29,320 --> 01:50:31,280 دهنم داره بی حس میشه 1331 01:50:31,680 --> 01:50:34,800 فکر کنم دارم الهه ی مرگ رو میبینم 1332 01:50:35,040 --> 01:50:37,200 چاندرو بازرس دولتی اینجاست؟ 1333 01:50:37,240 --> 01:50:39,280 چاندرو؟ کسی به این اسم اینجا نداریم 1334 01:50:39,320 --> 01:50:42,520 اسم پدرش سناپاتی و اسم مادرش امیرثالی ست 1335 01:50:42,560 --> 01:50:44,000 اهل تیرومولایویال هست 1336 01:50:44,040 --> 01:50:46,680 آهان چاندرو خودمون رو میگی اره همون. کجاست الان؟ - 1337 01:50:46,760 --> 01:50:50,760 یک اتفاقی افتاده، رفته بیمارستان دولتی اجمور 1338 01:50:53,120 --> 01:50:54,520 حادثه ی خیلی اورژانسی بود 1339 01:50:54,560 --> 01:50:58,440 میشه با ما بیای و او رو شناسایی کنی؟ 1340 01:50:58,760 --> 01:51:00,800 شما از اداره ی مبارزه با فساد اومدین؟ نه - 1341 01:51:00,880 --> 01:51:02,160 پس باهاتون میام 1342 01:51:26,880 --> 01:51:30,520 چطور میتونم رئیس دانشگاه رو ببینم؟ الان سرش شلوغه - 1343 01:51:31,000 --> 01:51:34,720 شاید طبقه ی دوم باشه بخش مراقبت های ویژه ی قلب 1344 01:51:51,400 --> 01:51:53,160 برانکارد رو میبری آی سی یو؟ 1345 01:51:53,200 --> 01:51:54,800 نه برانکارد برای توئه 1346 01:51:54,920 --> 01:51:57,040 مگه باهات شوخی دارم پیرمرد؟ 1347 01:51:57,064 --> 01:52:02,064 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 1348 01:52:20,800 --> 01:52:22,000 گریه کن؟ 1349 01:52:22,120 --> 01:52:26,160 با دیدن این احمق فقط خشمگین میشم 1350 01:52:29,520 --> 01:52:31,920 برو عقب پلیس اینجاست 1351 01:52:33,680 --> 01:52:35,880 اون کسی که شتر گازش زده کجاست؟ 1352 01:52:38,160 --> 01:52:40,040 برو سمت چپ برو اونجا 1353 01:52:57,320 --> 01:52:58,640 مادر - 1354 01:53:00,360 --> 01:53:02,320 کی اومدین؟ پدر کجاست؟ 1355 01:53:03,800 --> 01:53:07,000 داستانش طولانیه! بعداً برات تعریف میکنم 1356 01:53:08,960 --> 01:53:11,600 ایشون آیشواریاست بهت که گفته بودم 1357 01:53:12,080 --> 01:53:13,160 نگفته بودی 1358 01:53:14,760 --> 01:53:15,960 ...فراموش کردم حتما 1359 01:53:16,200 --> 01:53:18,160 کجا میری؟ طبقه پایین - 1360 01:53:18,680 --> 01:53:20,640 نرو پایین چرا؟ - 1361 01:53:20,800 --> 01:53:22,360 پلیسها اونجا هستن 1362 01:53:46,240 --> 01:53:48,760 بگو چی شده؟ من مراقب هستم 1363 01:53:48,840 --> 01:53:50,320 چی بگم آخه؟ 1364 01:53:50,440 --> 01:53:53,680 هی! اون جسد کیه روی برانکارد؟ داری کجا میبری؟ 1365 01:53:53,720 --> 01:53:55,040 بدون پرستار کجا میبریش؟ 1366 01:53:55,080 --> 01:53:59,000 زودباش ببرش! کسی ببینه داد میزنه نه فریاد نمیزنه - 1367 01:53:59,040 --> 01:54:00,240 باشه میبرمش 1368 01:54:02,840 --> 01:54:04,600 زودباش جا بجا کن 1369 01:54:04,760 --> 01:54:07,520 مادر لازم نیست به خاطر پلیس ها اینقدر بترسی 1370 01:54:07,560 --> 01:54:09,840 من تو دفتر کمیسر آشنا زیاد دارم 1371 01:54:09,880 --> 01:54:12,320 وقتی چیزی رو نمیدونی الکی حرف نزن 1372 01:54:12,400 --> 01:54:14,720 کدوم مشکل؟ جوری میگی انگار آدم کشتی 1373 01:54:14,840 --> 01:54:16,080 اره 1374 01:54:18,080 --> 01:54:19,120 !من که نه 1375 01:54:22,400 --> 01:54:23,640 پدرت 1376 01:54:24,680 --> 01:54:27,160 چاندرو کجا رفتی؟ 1377 01:54:27,200 --> 01:54:29,080 یک پلیس اومده اینجا سراغ تو رو میگیره 1378 01:54:29,120 --> 01:54:31,400 من؟ چرا؟ ...تو نه - 1379 01:54:40,120 --> 01:54:42,200 .ساپنا این مادر منه 1380 01:54:42,240 --> 01:54:45,000 واقعا؟ سلام خاله جون 1381 01:54:45,080 --> 01:54:46,280 خودت رو لوس نکن 1382 01:54:46,320 --> 01:54:49,200 مادرم رو توی دانشگاه قایم کن تا پلیس بره 1383 01:54:49,240 --> 01:54:51,400 بعدش ببرش خونه ی یکی از دوستانت مجبورش کن اونجا بمونه 1384 01:54:51,440 --> 01:54:52,640 بعدا میام دنبالش 1385 01:54:52,680 --> 01:54:53,520 !وای خدایا 1386 01:54:55,880 --> 01:54:57,960 سوبیا برات فاتحه بخونم؟ 1387 01:54:58,960 --> 01:55:00,640 کفشت رو میدی؟ 1388 01:55:01,960 --> 01:55:02,840 اره بیا بگیر 1389 01:55:05,280 --> 01:55:08,120 بیشعور! روی تخت بیمارستان خوابیدم نه تخت مرده شور خونه 1390 01:55:12,160 --> 01:55:18,240 شما آقای چاندرو بوز هستین؟ من کریشنا سوامی هستم از بخش جنایی 1391 01:55:18,280 --> 01:55:23,440 اخیراً قتل هایی رخ داده و ما هم کمی به پدر شما مشکوک شدیم 1392 01:55:23,840 --> 01:55:26,280 برای همین چندتا سوال ازتون داشتم 1393 01:55:26,560 --> 01:55:28,640 حتما به کلانتری بیاید 1394 01:55:28,720 --> 01:55:32,720 کلانتری؟ آقای موسوکریشنا ایشون رو خیلی خوب میشناسم 1395 01:55:33,000 --> 01:55:34,200 پس دیگه مشکلی نیست 1396 01:55:35,720 --> 01:55:37,120 شما باید همراه من بیای 1397 01:55:38,960 --> 01:55:40,080 عذر میخوام 1398 01:55:40,480 --> 01:55:41,960 نگران نباش یک بازجویی ساده ست 1399 01:55:42,000 --> 01:55:43,560 برمیگردم مراقبش باش 1400 01:55:59,800 --> 01:56:02,520 راننده ی این ماشینی؟ تایرها خیلی کم باد شده 1401 01:56:02,600 --> 01:56:05,600 پنج دقیقه دیگه خودش درست میشه 1402 01:56:16,600 --> 01:56:19,480 داره تنهایی میره 1403 01:56:20,000 --> 01:56:22,360 خاله جون! صبر کن 1404 01:56:24,640 --> 01:56:26,080 نگران شوهرت نباش 1405 01:56:26,120 --> 01:56:28,840 اگه دارویی که بهت دادم رو بخوره خوب میشه 1406 01:56:32,040 --> 01:56:34,360 خاله نرو. گرفتار میشی 1407 01:56:34,400 --> 01:56:35,720 اون داره میره 1408 01:56:35,760 --> 01:56:37,520 شما الان با من بیا میریم پیداش میکنیم 1409 01:56:37,544 --> 01:56:52,544 تجربه لذت بخش سینمای هند با وبسایت بهارات مووی 1410 01:56:52,568 --> 01:57:07,568 آدرس کانال تلگرامی ما @bolymix 1411 01:57:07,592 --> 01:57:22,692 مدیر سایت : نوید مرادی 1412 01:58:01,320 --> 01:58:03,680 ...درود بر همه با تاسف البته 1413 01:58:04,760 --> 01:58:08,080 تا حالا مسابقات کریکت جشن روز جمهوری 1414 01:58:08,520 --> 01:58:11,000 سیستمداران و مسئولین دولتی 1415 01:58:11,080 --> 01:58:13,000 مصاحبه با ستارگان سینما 1416 01:58:13,440 --> 01:58:15,200 فقط این چیزا رو از تلویزیون دیدید 1417 01:58:15,240 --> 01:58:18,280 حالا قراره شاهد قتل باشید 1418 01:58:19,360 --> 01:58:20,520 !یک قتل واقعی 1419 01:58:21,920 --> 01:58:25,840 کودکان و زنان باردار و ...مریض های قلبی 1420 01:58:26,200 --> 01:58:28,720 لطفا شبکه رو عوض کنین و یک برنامه ی دیگه تماشا کنین 1421 01:58:31,400 --> 01:58:36,080 هزاران جنایتکار در حال نابودی ...هند هستند و این مرد 1422 01:58:37,800 --> 01:58:38,800 .یکی از این جنایتکاران ست 1423 01:58:39,680 --> 01:58:44,120 یکی از قشرهایی که تخت تاثیر ...این ویروس قرار گرفته 1424 01:58:45,400 --> 01:58:46,440 !من هستم 1425 01:58:48,800 --> 01:58:49,880 یک هندوستانی 1426 01:58:55,600 --> 01:58:58,680 واقعا میخوای منو بکشی؟ 1427 01:59:01,440 --> 01:59:03,240 نه. تو این کار رو نمیکنی 1428 01:59:04,320 --> 01:59:08,560 تو یک مرد مسن هستی به نظر میاد آدم خوبی باشی 1429 01:59:08,880 --> 01:59:09,960 لطفا بذار برم 1430 01:59:10,040 --> 01:59:12,760 من قبلا 8 بار مُردم و زنده شدم 1431 01:59:13,560 --> 01:59:16,200 دفعه ی نهم قراره واقعا بمیری 1432 01:59:16,440 --> 01:59:19,560 ولم کن! مگه چیکار کردم؟ 1433 01:59:24,080 --> 01:59:25,760 ...قبل از اینکه رئیس بشی 1434 01:59:26,520 --> 01:59:29,840 زمانی که یک پزشک معمولی در ...بیمارستان آوادی بودی 1435 01:59:31,480 --> 01:59:33,200 اشتباهات زیادی مرتکب شدی یادته؟ 1436 01:59:33,240 --> 01:59:35,760 چه اشتباه بزرگی کردم؟ 1437 01:59:36,960 --> 01:59:39,920 فقط 50 تا 100 روپیه از !هر مریض میگرفتم. همین 1438 01:59:40,000 --> 01:59:41,600 اشتباه بزرگ همینه؟ 1439 01:59:42,720 --> 01:59:49,400 اینقدر به اشتباه کردن عادت کردی که دیگه بی تفاوت شدی 1440 01:59:49,560 --> 01:59:52,600 کی رشوه نمیگیره؟ همه دارن میگیرن 1441 01:59:53,160 --> 01:59:55,760 با 50 یا 100 روپیه ای که به من میدادن زندگی شون خراب میشه؟ 1442 02:00:00,720 --> 02:00:02,480 اره. خراب میشه 1443 02:00:04,040 --> 02:00:05,640 زندگی من خراب شد 1444 02:00:06,640 --> 02:00:08,840 برای ثروتم یک پسر و برای دخترم خوشبختی میخواستم 1445 02:00:08,880 --> 02:00:13,840 زندگی من شاد بود تو زندگی منو خراب کردی 1446 02:00:16,880 --> 02:00:20,800 قیافه ی منو قبل از سوختن یادت نمیاد؟ 1447 02:00:35,240 --> 02:00:38,600 "روز مبارکی ست" 1448 02:00:43,360 --> 02:00:46,840 "روز مبارکی ست" 1449 02:00:51,320 --> 02:00:55,440 "روز مبارکی ست" 1450 02:00:59,560 --> 02:01:03,360 "روز مبارکی ست" 1451 02:01:12,840 --> 02:01:15,040 "طوطی سبز روی شانه ست" 1452 02:01:15,280 --> 02:01:17,440 "هد هد آوازخوان در آغوش" 1453 02:01:17,920 --> 02:01:21,360 "زمین بی نهایت شاد هست" 1454 02:01:21,440 --> 02:01:25,880 "اشک جایی در زمین نداره" 1455 02:01:26,720 --> 02:01:29,000 "طوطی سبز روی شانه ست" 1456 02:01:29,040 --> 02:01:31,440 "هد هد آوازخوان در آغوش" 1457 02:01:31,520 --> 02:01:35,240 "زمین بی نهایت شاد هست" 1458 02:01:35,280 --> 02:01:39,640 "اشک جایی در زمین نداره" 1459 02:01:40,480 --> 02:01:44,480 "بهشت همین خانه ی کوچک ست" 1460 02:01:44,880 --> 02:01:49,480 "زندگی یعنی همین محبت های کوچک" 1461 02:01:49,720 --> 02:01:53,920 "پروانه که نیازی به شناسایی ندارد" 1462 02:01:54,080 --> 02:01:56,800 "عشق اینجا بینهایت ست" 1463 02:01:56,840 --> 02:01:59,040 "چرا باید به پول اهمیت بدیم؟" 1464 02:01:59,080 --> 02:02:01,280 "طوطی سبز روی شانه ست" 1465 02:02:01,360 --> 02:02:03,640 "هد هد آوازخوان در آغوش" 1466 02:02:03,920 --> 02:02:07,600 "زمین بی نهایت شاد هست" 1467 02:02:07,680 --> 02:02:12,120 "اشک جایی در زمین نداره" 1468 02:03:03,200 --> 02:03:05,240 "خوشبختی در آسمان است" 1469 02:03:05,320 --> 02:03:07,640 "زمین بی نهایت شاد هست" 1470 02:03:08,000 --> 02:03:12,240 "زمینی که علفزار ست" "شادی میبخشد" 1471 02:03:12,320 --> 02:03:14,320 "خورشید شادی می بخشد" 1472 02:03:14,600 --> 02:03:16,880 "صدای باران شادی می بخشد" 1473 02:03:17,240 --> 02:03:21,400 "حتی بعد از باران" "رنگین کمان شادی می بخشد" 1474 02:03:21,520 --> 02:03:23,720 "زندگی پر از شادی است" 1475 02:03:23,840 --> 02:03:26,160 "خوشبختی زندگی است" 1476 02:03:26,240 --> 02:03:29,320 "با کشیدن تصویر خود در موهای خاکستری" 1477 02:03:29,400 --> 02:03:31,400 "این محبت باعث شادی می شود" 1478 02:03:31,440 --> 02:03:33,680 "طوطی سبز روی شانه ست" 1479 02:03:33,760 --> 02:03:36,200 "هد هد آوازخوان در آغوش" 1480 02:03:36,320 --> 02:03:40,000 "زمین بی نهایت شاد هست" 1481 02:03:40,080 --> 02:03:44,520 "اشک جایی در زمین نداره" 1482 02:04:21,840 --> 02:04:23,920 "اگر در نفس تو زندگی کنم" 1483 02:04:24,000 --> 02:04:26,400 "پیری من شادی می بخشد" 1484 02:04:26,520 --> 02:04:30,800 "اگر در زندگی بعدی منو به دست آوردی" "بیشتر خوشحال میشم" 1485 02:04:31,120 --> 02:04:35,640 "در ماهی که باران میزنه" "خجالت تو شادی می بخشد" 1486 02:04:35,680 --> 02:04:39,880 "وقتی منو با پتو می پوشانی" "مهربانی ات شادی می بخشد" 1487 02:04:40,000 --> 02:04:42,200 "رابطه شادی می بخشد" 1488 02:04:42,280 --> 02:04:44,640 "محبت باعث شادی می شود" 1489 02:04:44,720 --> 02:04:47,840 "...اگر چشمانت برای دیگران اشک ریخت" 1490 02:04:47,880 --> 02:04:49,800 "اشک های تو شادی می بخشد" 1491 02:04:49,880 --> 02:04:52,200 "طوطی سبز روی شانه ست" 1492 02:04:52,280 --> 02:04:54,800 "هد هد آوازخوان در آغوش" 1493 02:04:54,880 --> 02:04:58,480 "زمین بی نهایت شاد هست" 1494 02:04:58,560 --> 02:05:03,080 "اشک جایی در زمین نداره" 1495 02:05:03,720 --> 02:05:06,080 "طوطی سبز روی شانه ست" 1496 02:05:06,160 --> 02:05:08,480 "هد هد آوازخوان در آغوش" 1497 02:05:08,760 --> 02:05:12,440 "زمین بی نهایت شاد هست" 1498 02:05:12,520 --> 02:05:16,880 "اشک جایی در زمین نداره" 1499 02:05:31,960 --> 02:05:34,760 نمیخوام. میترسم 1500 02:05:34,960 --> 02:05:37,240 تو امضای پدرت رو داری روی گزارش های پیشرفت 1501 02:05:37,320 --> 02:05:38,400 خب نمیخوام داداش 1502 02:05:38,440 --> 02:05:40,440 فقط همین بار برای پیشرفت من 1503 02:05:40,480 --> 02:05:42,840 امضای پدر رو روی این چک جعل کن 1504 02:05:43,120 --> 02:05:46,760 اگر 5 یا 10 روپیه بود اشکالی نداشت ولی این 20 هزار روپیه ست 1505 02:05:47,520 --> 02:05:50,400 اگر بفهمه دوتایی مون رو میکشه 1506 02:05:50,840 --> 02:05:53,680 بیست هزار روپیه میخوای چیکار؟ 1507 02:05:55,640 --> 02:05:56,600 برای کار 1508 02:05:56,680 --> 02:05:59,040 اونا فقط گواهی برای کار میخوان 1509 02:06:00,000 --> 02:06:01,560 چرا باید 20 هزارتا بهشون بدی؟ 1510 02:06:01,680 --> 02:06:05,640 برای تغییر تاریخ ثبت نام در استخدام 1511 02:06:06,040 --> 02:06:11,800 میخوای رشوه بدی که اسمت رو بندازن جلو؟ بقیه چی پس؟ 1512 02:06:13,160 --> 02:06:15,600 این روزا تنها راه پیدا کردن کار همینه 1513 02:06:15,680 --> 02:06:18,600 لازم نکرده کارهای غیرقانونی بکنی 1514 02:06:18,640 --> 02:06:22,560 شما واسه اهداف خودتون چرا آینده ی منو خراب میکنین؟ 1515 02:06:22,600 --> 02:06:23,760 همه مبارزان آزادی سهمیه دارن 1516 02:06:23,800 --> 02:06:25,960 بچه هاشون توی شرکت های مهندسی و پزشکی کار میکنن 1517 02:06:26,000 --> 02:06:27,200 ولی شما قبول نکردی 1518 02:06:27,240 --> 02:06:29,680 این سهمیه برای بچه های بیچاره ی آزادی خواهان هست 1519 02:06:29,720 --> 02:06:30,880 !ولم کن 1520 02:06:31,680 --> 02:06:33,160 چی نداشتی تا الان؟ 1521 02:06:33,240 --> 02:06:35,000 هرچی خواستی برات فراهم کردم 1522 02:06:35,080 --> 02:06:37,920 خودت باید بیشتر تلاش میکردی 1523 02:06:38,160 --> 02:06:40,960 من فقط میتونم دیپلم مهندسی خودرو بگیرم 1524 02:06:41,360 --> 02:06:42,600 یک کار با این مدرک پیشنهاد بده 1525 02:06:42,640 --> 02:06:45,600 سعی کن طبق صلاحیت های خودت یک شغل پیدا کنی 1526 02:06:45,640 --> 02:06:48,600 درغیر این صورت میتونی بری توی زمین های خودمون کشاورزی کنی 1527 02:06:48,880 --> 02:06:51,680 بابا! من نمیخوام کشاورز بشم 1528 02:06:51,840 --> 02:06:55,360 شماها هنوز دارید در دهه ی 1940 زندگی میکنین. جهان داره پیشرفت میکنه 1529 02:06:55,440 --> 02:06:56,840 صدات رو نبر بالا 1530 02:06:57,840 --> 02:06:59,080 بابا من نمیتونم 1531 02:06:59,640 --> 02:07:02,320 بیست هزار روپیه به من میدی یا نه؟ 1532 02:07:04,080 --> 02:07:07,120 من هیچوقت برای خلاف به تو پول نمیدم 1533 02:07:11,640 --> 02:07:12,720 داداش 1534 02:07:13,200 --> 02:07:18,240 چیکار میکنی؟ عجله نکن گوش کن چی میگم 1535 02:07:18,960 --> 02:07:21,480 پسر چیکار میکنی؟ میخوام برم مدرَس - 1536 02:07:21,520 --> 02:07:24,600 اگر طبق خواسته ی بابا پیش برم دیوانه میشم 1537 02:07:24,880 --> 02:07:26,680 مثل یک عتیقه ی قدیمی رفتار میکنه 1538 02:07:26,960 --> 02:07:29,280 باید بذاریمش توی دکور خونه فقط نگاهش کنیم 1539 02:07:29,320 --> 02:07:31,840 مثل ساعت های قدیمی ...من میرم 1540 02:07:31,880 --> 02:07:35,200 گوش کن پسرم داداش نرو - 1541 02:07:35,680 --> 02:07:37,680 گوش کن صبر کن - 1542 02:07:38,480 --> 02:07:40,120 یک روزی به حرف من میرسی 1543 02:07:40,160 --> 02:07:43,200 توام اینجا نمون خواهر با یکی ازدواج کن و فرار کن 1544 02:07:43,280 --> 02:07:46,560 وگرنه مجبورت میکنن با یکی طبق افکار بابا ازدواج کنی 1545 02:07:46,920 --> 02:07:49,200 در نهایت توام مثل مامان پیر میشی 1546 02:07:50,280 --> 02:07:52,640 داداش! نرو 1547 02:08:04,600 --> 02:08:08,160 کاستوری! از طرف برادرت نامه اومده 1548 02:08:26,160 --> 02:08:32,280 در مَدرَس پسر شما یک شغل موقت در صنف کامیون داران پیدا کرده 1549 02:08:34,240 --> 02:08:37,080 ازتون خواسته برید پیشش 1550 02:08:44,240 --> 02:08:45,400 میخوای بری؟ 1551 02:08:48,160 --> 02:08:50,920 نه پدر. من تو رو ترک نمیکنم 1552 02:09:28,840 --> 02:09:34,040 نگران نباش. دکتر معالجه ات میکنه و خوب میشی 1553 02:09:45,840 --> 02:09:47,680 این یک پرونده ی پلیسی ست 1554 02:09:48,160 --> 02:09:50,920 باید برید اداره ی پلیس 1555 02:09:51,000 --> 02:09:52,800 و درخواست تشکیل پرونده بدی 1556 02:09:52,960 --> 02:09:54,880 درغیر این صورت کاری از من برنمیاد 1557 02:09:54,920 --> 02:10:02,360 باشه قربان انجامش میدم اول سوختگی اش رو درمان کنین 1558 02:10:03,240 --> 02:10:06,520 خب سوختگی از درجه ی 3 هست 1559 02:10:06,560 --> 02:10:08,280 خیلی سخت میشه نجاتش داد 1560 02:10:09,920 --> 02:10:13,840 از کجا بفهمیم تصادفی ست؟ یا خودکشی؟ 1561 02:10:14,440 --> 02:10:18,080 اینجا نایست! برو پرونده تشکیل بده 1562 02:10:18,400 --> 02:10:20,640 درغیراین صورت پلیس ما رو بازخواست میکنه 1563 02:10:21,800 --> 02:10:23,600 به نظر میاد از همه ی این تشریفات بی خبری 1564 02:10:23,680 --> 02:10:25,440 یکی به این توضیح بده 1565 02:10:28,480 --> 02:10:32,360 !پیرمرد بیا کنار 1566 02:10:32,840 --> 02:10:36,400 این دختر شماست؟ مجرد هست؟ 1567 02:10:37,480 --> 02:10:39,840 داری کجا میری؟ 1568 02:10:39,920 --> 02:10:42,760 باید 500 روپیه بدی تا دکتر درمانش کنه 1569 02:10:43,360 --> 02:10:46,320 چرا 500 روپیه میخوای؟ چرا از من میپرسی؟ - 1570 02:10:46,440 --> 02:10:48,160 هنوز تو دوران دایناسورها زندگی میکنی پیرمرد؟ 1571 02:10:48,240 --> 02:10:50,600 این یارو 5 میلیون داده تا دکتر شده 1572 02:10:50,640 --> 02:10:52,200 باید یکجوری پولش برگرده یا نه؟ 1573 02:10:52,280 --> 02:10:55,000 مگه از دولت حقوق نمیگیره؟ 1574 02:10:55,040 --> 02:10:56,640 !ای بابا! پیرمرد 1575 02:10:56,680 --> 02:10:59,720 ولش کن رامالینگام این یارو دنبال دردسر میگرده 1576 02:10:59,760 --> 02:11:04,160 میخوای ما رو ببری زیر سوال؟ برو تشکیل پرونده بده 1577 02:11:04,200 --> 02:11:05,600 تا چند دقیقه ی دیگه درمانش میکنم 1578 02:11:05,640 --> 02:11:08,760 این مورد بیشتر شبیه خودکشی ست اینجوری نگو دکتر - 1579 02:11:08,800 --> 02:11:11,000 دخترم خیلی شاد و فعاله همیشه در حال گشت و گذار هست 1580 02:11:11,080 --> 02:11:15,160 چند وقت قبل هم گقت منو ترک نمیکنه 1581 02:11:21,800 --> 02:11:23,960 اون لبخند زد و خندید 1582 02:11:24,000 --> 02:11:26,120 ای بابا! 500 روپیه بده و خودت رو خلاص کن 1583 02:11:26,200 --> 02:11:29,840 برو گمشو بیرون! برو کلانتری پرونده تشکیل بده 1584 02:11:29,880 --> 02:11:31,960 بگو بیان این برانکارد رو هل بدن بیرون 1585 02:11:32,040 --> 02:11:34,440 هی! برانکارد رو ببر بیرون 1586 02:11:42,640 --> 02:11:45,800 بابا دخترم - 1587 02:12:08,120 --> 02:12:09,280 سلام قربان 1588 02:12:09,920 --> 02:12:15,960 دخترم دچار سانحه ی آتش سوزی شده توی بیمارستان بستریش کردن 1589 02:12:16,080 --> 02:12:19,840 اونا بدون پرونده ی کلانتری ...کاری نمیکنن 1590 02:12:20,440 --> 02:12:23,640 یک شماره پرونده به من بدید 1591 02:12:23,720 --> 02:12:25,320 تا بتونن درمانش رو شروع کنن 1592 02:12:25,520 --> 02:12:27,920 کدوم منطقه؟ وی.او.سی ناگار - 1593 02:12:28,160 --> 02:12:31,400 وی.او.سی جز منطقه ی ماست؟ 1594 02:12:31,480 --> 02:12:32,480 بله قربان 1595 02:12:32,520 --> 02:12:38,000 این منظقه رو از ما گرفتن و دادن به کمراج ناگار 1596 02:12:38,320 --> 02:12:41,360 پیرمرد کلانتری رو اشتباه اومدی 1597 02:12:41,640 --> 02:12:44,880 فقط منطقه ی یک جز بخش ماست 1598 02:12:45,120 --> 02:12:48,920 کمکی از ما برنمیاد ولی در موقعیت اضطراری کلانتری ها - همه پرونده تشکیل میدن 1599 02:12:49,280 --> 02:12:52,600 خواهش میکنم کمک کنین پس یک کاری انجام بده - 1600 02:12:52,920 --> 02:12:57,640 یک نامه از منطقه بیار نامه ی چی؟ - 1601 02:12:57,680 --> 02:13:01,040 مسئول اداری منطقه یک نامه به من بنویسه 1602 02:13:01,160 --> 02:13:04,560 آدم حسابی! نایکر در منطقه ی شماست 1603 02:13:04,840 --> 02:13:10,000 برو خودت رو بهش معرفی کن و مشکل دخترت رو بگو 1604 02:13:10,320 --> 02:13:12,320 بگو که مورد خودکشی یا قتل نیست 1605 02:13:12,360 --> 02:13:14,240 یک گواهی بیار که در حادثه چنین اتفاقی افتاده 1606 02:13:14,280 --> 02:13:16,040 بعدش بلافاصله من پرونده رو ثبت میکنم 1607 02:13:16,640 --> 02:13:20,240 قربان! چرا این همه باید برم و بیام؟ 1608 02:13:20,480 --> 02:13:21,720 قانون همینه 1609 02:13:22,240 --> 02:13:24,440 راه دیگه ای نیست؟ چرا هست - 1610 02:13:24,680 --> 02:13:28,400 باید 250 روپیه بدی تا به سرعت پرونده ات تشکیل بشه 1611 02:13:29,560 --> 02:13:31,600 دویست و پنجاه روپیه برای چه کاری؟ 1612 02:13:31,640 --> 02:13:34,560 اگر میخوای برات کار کنیم 1613 02:13:34,600 --> 02:13:38,680 طبق قانون شما باید به دولت پول پرداخت کنی 1614 02:13:39,680 --> 02:13:41,200 ولی این درست نیست 1615 02:13:41,760 --> 02:13:46,880 اینکه یک افسر دولتی برای انجام وظیفه اش پول بگیره عادلانه نیست 1616 02:13:46,920 --> 02:13:49,080 ما باید وظیفه مون رو انجام بدیم؟ 1617 02:13:49,200 --> 02:13:53,720 خب باشه. گواهی عدم خودکشی رو برای من بیار تا وظیفه ام رو انجام بدم 1618 02:14:34,640 --> 02:14:37,920 راست میگی پیرمرد ولی هرچیزی یک راهی داره 1619 02:14:38,000 --> 02:14:43,520 من فردا دستیارم رو میفرستم تا ببینه این حرفا راست هست یا نه؟ 1620 02:14:43,840 --> 02:14:46,400 فوراً فردا یک گزارش می فرستم کلانتری 1621 02:14:50,040 --> 02:14:52,320 وقت این کارا نیست 1622 02:14:52,480 --> 02:14:55,080 میتونی همین الان 150 روپیه بدی تا کارت درست بشه 1623 02:14:57,240 --> 02:15:02,160 وای خدایا! برای همه چی پول میگیرین؟ 1624 02:15:02,200 --> 02:15:05,640 چرا واسه انجام وظیفه تون از مردم پول میگیرید؟ 1625 02:15:05,800 --> 02:15:08,800 من توانایی پرداختش رو دارم ولی اونایی که ندارن چی؟ 1626 02:15:08,880 --> 02:15:11,480 چی تعیین میکنه اونا بمیرن یا زنده بمونن؟ 1627 02:15:23,320 --> 02:15:31,600 دکتر همسرم خیلی دیر کرد لطفا درمان دخترم رو شروع کنین 1628 02:15:31,760 --> 02:15:35,160 جواهراتت رو بردار فکر کردی من دلالم؟ 1629 02:15:35,360 --> 02:15:38,040 شوهرت پایبند قوانین ست 1630 02:15:38,080 --> 02:15:40,080 اگر شکایت کنه من کارم رو از دست میدم 1631 02:15:40,120 --> 02:15:44,680 دکتر خواهش میکنم اگه از همسرم عصبانی هستی، سر دخترم خالی نکن 1632 02:15:44,720 --> 02:15:46,600 اگه جون آدما برات اهمیت نداشته باشه تو چجور دکتری میشی؟ 1633 02:15:46,640 --> 02:15:48,240 در روز 100 نفر به دنیا میان و 100 نفر می میرن 1634 02:15:48,280 --> 02:15:50,280 بذار بیاد. ما هم درمان دخترت رو شروع میکنیم 1635 02:15:54,480 --> 02:15:56,560 این دختر شماست؟ 1636 02:15:56,840 --> 02:16:00,360 بدون هیچ پتویی داره زیر بارون خیس میشه 1637 02:16:33,960 --> 02:16:38,800 کی بارون گرفت؟ چرا گریه میکنی؟ - 1638 02:16:39,440 --> 02:16:44,400 چرا روش کاور کشیدن؟ چه اتفاقی براش افتاد؟ 1639 02:16:44,560 --> 02:16:48,120 این سوالا چیه میپرسی پیرمرد؟ میخواستی همون اول پول رو بدی 1640 02:16:48,160 --> 02:16:50,640 اگر پلیس رضایت نده نمیتونی جسد دخترت رو ببری 1641 02:16:50,680 --> 02:16:52,840 اگر پول نمیدی نمی ذارن جسدش رو در سردخانه نگه داری 1642 02:16:52,920 --> 02:16:55,160 جسد؟ همش تقصیر توئه - 1643 02:16:55,360 --> 02:16:58,640 تقصیر منه؟ 1644 02:16:59,640 --> 02:17:04,040 تقصیر منه؟ 1645 02:17:05,840 --> 02:17:15,400 کاستوری، تقصیر منه؟ 1646 02:17:15,560 --> 02:17:27,960 مگه من چه اشتباهی کردم؟ 1647 02:17:31,000 --> 02:17:34,640 تقصیر منه؟ 1648 02:17:56,080 --> 02:17:57,280 بس کن 1649 02:17:58,560 --> 02:18:00,480 به چه حقی برای سوزاندنش آتش روشن میکنی؟ 1650 02:18:01,480 --> 02:18:03,280 خودت اونو کُشتی 1651 02:18:03,480 --> 02:18:06,680 اگه 500 روپیه رو داده بودی الان زنده بود 1652 02:18:07,400 --> 02:18:09,000 چرا اینقدر لجبازی؟ 1653 02:18:09,880 --> 02:18:13,040 هی گفتی صداقت و عدالت کار منو خراب کردی 1654 02:18:13,920 --> 02:18:16,720 کافی نبود برات؟ زندگی خواهرمو هم گرفتی؟ 1655 02:18:19,600 --> 02:18:21,600 با چه رویی اومدی داری آتش روشن میکنی؟ 1656 02:18:22,120 --> 02:18:24,480 اگر تو آتش مراسمش رو روشن کنی مطمئن روحش آرامش نخواهد داشت 1657 02:18:24,520 --> 02:18:27,920 برو دیگه! برو با زن پیرت شاد زندگی کن 1658 02:18:28,160 --> 02:18:32,320 برو زندگی مادر رو هم ازش بگیر بعد با افکار پوسیده ی خودت زندگی کن 1659 02:18:35,200 --> 02:18:37,720 برو پدر! برو 1660 02:18:51,920 --> 02:18:55,000 تقصیر من نبود مگه چیکار کردم؟ 1661 02:19:27,760 --> 02:19:32,600 اون روز علف های هرز انگلیسی رو فرستادیم کشور خودشون 1662 02:19:34,680 --> 02:19:36,160 برانکارد رو ببر بیرون 1663 02:19:36,240 --> 02:19:40,080 برو از منطقه ی خودتون گواهی بگیر 1664 02:19:40,160 --> 02:19:42,200 اگه 150 روپیه بدی کارت راه میفته 1665 02:19:44,360 --> 02:19:48,520 اما امروز به جای انگلیسی ها افسران دولتی علف هرز هستن 1666 02:19:48,960 --> 02:19:50,920 باید جلوشون رو گرفت 1667 02:19:51,680 --> 02:19:54,880 اگر میخوای کشور تغییر کنه باید اونا رو از بین ببریم 1668 02:19:55,400 --> 02:19:57,560 صداقت عدالت... خلق خدا 1669 02:19:57,600 --> 02:19:59,080 از بین تمام کشورهای جهان هند بزرگ ست 1670 02:19:59,120 --> 02:20:00,880 ...شیرینی روز استقلال پیروزی برای هند 1671 02:20:00,920 --> 02:20:02,000 همه اینها کمکی نخواهد کرد 1672 02:20:03,360 --> 02:20:05,560 تنها سلاح ما ترس هست 1673 02:20:07,080 --> 02:20:09,840 ترس از مجازات ترس از مرگ 1674 02:20:10,400 --> 02:20:12,120 نیاز امروز ما اینه 1675 02:20:39,960 --> 02:20:42,440 تو به ارتش پیوستی و از دست من فرار کردی 1676 02:20:43,600 --> 02:20:44,760 امروز گرفتار شدی 1677 02:20:44,800 --> 02:20:47,000 قبول دارم که اشتباه کردم 1678 02:20:47,040 --> 02:20:48,920 جریمه ام کن. تعلیق ام کن 1679 02:20:48,960 --> 02:20:51,200 یا اصلا یک سال منو بنداز زندان 1680 02:20:51,240 --> 02:20:54,320 یعنی جرمم اینقدر سنگین هست که باید با چاقو بمیرم؟ 1681 02:20:56,640 --> 02:20:59,120 جنایتی که مرتکب شدی یک جنایت عادی نیست 1682 02:20:59,520 --> 02:21:01,000 بلکه یک خیانت هست 1683 02:21:01,760 --> 02:21:05,480 وقتی تو که رئیس هستی رشوه میگیری همه ی زیر دستهات هم میگیرن 1684 02:21:05,960 --> 02:21:08,520 همه ی ادارات دولتی. بخش عمومی بخش حمل و نقل، بخش مالی 1685 02:21:08,560 --> 02:21:11,560 برق، غذا، بهداشت، آموزش قانونگذاری، صنایع 1686 02:21:11,600 --> 02:21:13,720 همه ی ادارات بدون ترس رشوه میگیرن 1687 02:21:13,800 --> 02:21:16,720 داری با ویران کردن کشور، مانع توسعه و پیشرفت میشی 1688 02:21:18,360 --> 02:21:20,960 هوا دیگه تازه نیست هیچ چیز خوبی وجود نداره 1689 02:21:21,040 --> 02:21:22,880 حتی غذاها دیگه خوشمزه نیست 1690 02:21:22,960 --> 02:21:26,480 حتی با وجود منابع طبیعی فراوان کشور فقیر باقی مانده 1691 02:21:27,120 --> 02:21:29,560 هر هندوستانی بدهکار شده 1692 02:21:29,600 --> 02:21:32,160 کشور های کوچیک همسایه ی هند توسعه یافته و پیشرفته شدن 1693 02:21:32,200 --> 02:21:33,560 چطور؟ چرا؟ 1694 02:21:33,920 --> 02:21:36,080 اونجا رشوه نمیگیرن؟ 1695 02:21:37,280 --> 02:21:40,000 میگیرن 1696 02:21:40,880 --> 02:21:47,320 ولی فقط وقتی رشوه میگیرن که بخوان بیشتر از وظیفه شون کار انجام بدن 1697 02:21:47,560 --> 02:21:49,840 ولی اینجا برای انجام وظیفه شون رشوه میگیرن 1698 02:21:50,320 --> 02:21:51,800 رشوه می گیرن تا کارت های جیره بندی رو بدن به مردم 1699 02:21:51,840 --> 02:21:53,760 مدیران مدرسه برای ثبت نام بچه ها رشوه میگیرن 1700 02:21:53,800 --> 02:21:55,160 واسه بلیط راه آهن دادن رشوه میگیرن 1701 02:21:55,200 --> 02:21:57,120 کشاورز میخواد وام بگیره باید رشوه بده 1702 02:21:57,160 --> 02:21:58,360 برای مُردن برای زندگی کردن 1703 02:21:58,400 --> 02:22:00,000 برای درمان شدن در بیمارستان رشوه میگیرن 1704 02:22:00,040 --> 02:22:02,280 برای همه چی رشوه میگیرن 1705 02:22:03,000 --> 02:22:07,360 موقع رشوه گرفتن خیلی با هم متحد هستیم 1706 02:22:08,360 --> 02:22:10,360 چون موقع رشوه گرفتن همه کار خودشون رو درست میدونن 1707 02:22:10,400 --> 02:22:13,520 از بس همه رشوه گرفتن دیگه نسبت به این موضوع بی تفاوت شدن 1708 02:22:13,600 --> 02:22:15,280 ولی ما این چیزا رو نمیبینیم 1709 02:22:15,320 --> 02:22:20,480 رشوه مثل سرطان در کشور درحال گسترشِ و همه جا رو داره خراب میکنه 1710 02:22:23,360 --> 02:22:26,240 رشوه دادن یا گرفتن یک جرم غیرقابل بخشش هست 1711 02:22:26,280 --> 02:22:28,960 ...برای اینکه همه این موضوع رو درک کنن 1712 02:22:30,720 --> 02:22:32,200 فوراً باید یک جنایتکار کشته بشه 1713 02:22:33,320 --> 02:22:36,520 قربان فکر میکنی با کشتن من مشکل کشور حل میشه؟ 1714 02:22:36,560 --> 02:22:40,000 حل میشه... باید حل بشه 1715 02:22:42,640 --> 02:22:45,120 لازم نیست همه راه منو دنبال کنن 1716 02:22:45,920 --> 02:22:48,960 دست از دادن رشوه بردارید 1717 02:22:49,200 --> 02:22:52,520 من مبارزه ام رو ادامه میدم تا زمانی که رشوه گرفتن از بین بره 1718 02:22:52,760 --> 02:22:57,080 قربان. به یکی زنگ بزن 1719 02:22:57,120 --> 02:22:59,520 فقط یک ساعت طول میکشه هرچقدر پول بخوای بهت میدم 1720 02:22:59,560 --> 02:23:03,400 لطفا به من رحم کن بذار من برم 1721 02:23:09,480 --> 02:23:11,080 شماها هیچوقت عوض نمیشید 1722 02:23:14,480 --> 02:23:17,040 واسه همینه که من اسلحه دارم و این اصلا اشتباه نیست 1723 02:23:42,120 --> 02:23:44,280 زمانی که خارجی ها این کشور ...رو غارت کردن 1724 02:23:44,320 --> 02:23:47,280 من با همین دستها بیرونشون کردم 1725 02:23:47,920 --> 02:23:51,360 به نظرت اگر مردم خودمون غارت کنن میشینم نگاه میکنم؟ 1726 02:23:52,920 --> 02:23:57,560 از این به بعد در هر اداره ی دولتی اگر کسی رشوه رو به زبان بیاره. میکُشمش 1727 02:23:59,240 --> 02:24:01,440 حتی اگر کسی به من رشوه بده بازم میکُشمش 1728 02:24:01,960 --> 02:24:05,280 حتی اگر کسی منتظر گرفتن رشوه باشه من اونو خواهم کُشت 1729 02:24:06,920 --> 02:24:08,320 زنده باد هند 1730 02:24:14,680 --> 02:24:16,520 زودباش! بریم صدا و سیما 1731 02:24:18,360 --> 02:24:19,440 قربان با چاندرو چیکار کنیم؟ 1732 02:24:19,480 --> 02:24:22,720 بفرستش بره! پدرش همه چی رو توی تلویزیون گفت 1733 02:24:22,760 --> 02:24:24,760 نمیخواد ازش بازجویی کنم؟ 1734 02:24:27,680 --> 02:24:29,840 یکی رو بفرست مراقبش باشه 1735 02:24:35,760 --> 02:24:39,520 بعد از تعطیل شدن صدا و سیما وارد استودیو شده اون شب 1736 02:24:39,760 --> 02:24:43,040 نوار فیلمی که آماده کرده بودیم ...پخش کنیم رو حذف کرده 1737 02:24:43,120 --> 02:24:45,920 و به جاش نوار قتل پر کرده .و پخش کرده 1738 02:24:45,960 --> 02:24:48,240 حالا هم مستقیم رفته سنگاپور 1739 02:24:48,280 --> 02:24:50,960 تلویزیون هم فکر کرده نوار فیلم سینمایی هست و پخش کرده 1740 02:24:51,320 --> 02:24:53,200 وقتی متوجه شدیم که دیگه برنامه پخش شده بود 1741 02:24:53,240 --> 02:24:54,280 باید جلوش رو میگرفتین 1742 02:24:54,360 --> 02:24:56,520 !آقا این وظیفه ی سنگاپور بوده نه ما 1743 02:24:56,560 --> 02:24:58,200 قبل از اینکه بتونیم باهاشون تماس بگیریم و توضیح بدیم 1744 02:24:58,240 --> 02:24:59,640 برنامه تموم شده بود 1745 02:25:00,040 --> 02:25:03,120 قربان ما در حیاط خلوت رد لاستیک مشاهده کردیم 1746 02:25:17,240 --> 02:25:18,560 رد لاستیک چجور وسیله ی نقلیه ای؟ 1747 02:25:18,600 --> 02:25:21,920 آقا ممکنه یک وَن قدیمی باشه 1748 02:25:21,960 --> 02:25:23,760 چون مقداری هم روغن کف آسفالت ریخته 1749 02:25:23,800 --> 02:25:26,280 پس حدودا 2 یا 3 ساعت اینجا پارک بوده 1750 02:25:26,320 --> 02:25:28,920 به احتمال زیاد ماشین قاتل بوده 1751 02:25:28,960 --> 02:25:31,760 قربان جسد شناسایی شد 1752 02:25:32,120 --> 02:25:33,720 ببرش بیرون 1753 02:25:37,000 --> 02:25:41,840 مردی که این پوستر رو چسبانده پیدا کنین بیارین اینجا 1754 02:25:42,760 --> 02:25:44,160 چیز دیگه ای هم میخوای؟ 1755 02:25:44,200 --> 02:25:47,720 سلام آیشو! میمونت رو با خودت نیاوردی؟ 1756 02:25:47,960 --> 02:25:50,920 تو که اینجایی! یکی دیگه میاوردم که چی بشه؟ 1757 02:25:51,240 --> 02:25:54,480 خاله این طوطی منه اسمش تامی ست 1758 02:25:54,800 --> 02:25:57,920 چند روز قبل گم شد اما برگشت 1759 02:25:57,960 --> 02:25:59,640 آوردمش شما هم ببینین 1760 02:25:59,720 --> 02:26:03,440 اگه کسی نزدیکش بشه فریاد میزنه مواظب باشید 1761 02:26:03,520 --> 02:26:06,080 نگران همسرتون نباشید 1762 02:26:06,160 --> 02:26:10,080 اجازه بدید پلیس دنبالش بگرده الان مردم همه طرفدارش شدن 1763 02:26:10,200 --> 02:26:11,640 هیچکس بهش خیانت نمیکنه 1764 02:26:11,720 --> 02:26:13,720 نگرانش نیستم دخترم 1765 02:26:14,000 --> 02:26:16,600 حتی انگلیسی ها هم نتونستن اونو پیدا کنن 1766 02:26:17,360 --> 02:26:19,680 یجورایی میتونه اونا رو بپیچونه و بیاد اینجا 1767 02:26:22,760 --> 02:26:24,920 من نگران چاندرو هستم 1768 02:26:25,600 --> 02:26:29,040 باید یک کار خوب پیدا کنه و ازدواج کنه 1769 02:26:29,080 --> 02:26:33,080 نگران هیچکدومش نباش خاله تا وقتی من کنارش هستم 1770 02:26:33,160 --> 02:26:37,280 من به پدرم گفتم براش یک کار خوب دولتی پیدا کنه. الان مشغوله 1771 02:26:37,360 --> 02:26:40,080 حدودا 4 هزار روپیه حقوق و هزار روپیه اضافه کاری میگیره 1772 02:26:40,120 --> 02:26:43,280 همه ی این کارا رو مجانی براش انجام دادی؟ واسه همه ی اینا 125 هزارتا ازش گرفتی 1773 02:26:43,400 --> 02:26:46,560 خاله باید به عمو بگی همه ی خانواده ی اینو با چاقو بزنه 1774 02:26:46,680 --> 02:26:50,240 نه تنها از چاندرو پول گرفتن بلکه خیلی اذیتش کردن 1775 02:26:50,280 --> 02:26:55,400 مجبورش کردن نوار بهداشتی و لباس زیر زنانه بخره 1776 02:26:55,440 --> 02:26:58,360 این مجبورش کرده بود براش نوار بهداشتی بخره 1777 02:26:58,400 --> 02:27:01,560 خاله آخه این میتونه همسر آینده ی خوبی باشه؟ 1778 02:27:01,600 --> 02:27:08,280 چه اشکالی داره؟ حتی شوهر منم این کارا رو میکنه 1779 02:27:08,880 --> 02:27:11,520 دروغ میگه خاله جان چاندرو نمیخواد با این ازدواج کنه 1780 02:27:11,800 --> 02:27:14,320 این دختر چوپان دروغگوست برو خروس حسود - 1781 02:27:14,360 --> 02:27:20,760 میخواد با من ازدواج کنه برای همین مادرش رو همراه من فرستاد 1782 02:27:20,840 --> 02:27:23,800 سلام چاندرو چاندرو اینو ببین - 1783 02:27:24,000 --> 02:27:25,920 چرا مادرت رو با این فرستادی؟ 1784 02:27:26,080 --> 02:27:28,400 میدونی چی داشت میگفت؟ 1785 02:27:28,440 --> 02:27:30,400 دست مادر رو بگیر بریم خونه ی من 1786 02:27:30,440 --> 02:27:33,760 پلیس دنبال منه. میدونن خونه ی شما رفت و آمد میکردم 1787 02:27:33,800 --> 02:27:35,400 چجوری مادرم رو میفرستادم اونجا؟ 1788 02:27:35,440 --> 02:27:36,640 واسه همین از ساپنا خواستم از مادر مراقبت کنه 1789 02:27:36,680 --> 02:27:38,800 و ببرش خونه ی دوستش 1790 02:27:38,840 --> 02:27:42,280 هی میمون خانم! نمیتونی دهنت رو ببندی؟ برو اون سمت 1791 02:27:44,040 --> 02:27:46,560 ساپنای میمون... ساپنای میمون 1792 02:27:46,640 --> 02:27:50,560 اینطوریه؟ به حسابت میرسم الان 1793 02:27:52,240 --> 02:27:53,960 تو این سن هنوزم به اون نیاز داری؟ 1794 02:27:54,200 --> 02:27:57,080 مثل یک دیوانه چاقو دست گرفته و بین مردم راه میره 1795 02:27:57,120 --> 02:27:59,320 میگه کشور رو تغییر میدم ممکنه چنین چیزی؟ 1796 02:27:59,520 --> 02:28:02,440 اون زندگی کاستوری رو تباه کرد هنوز داره در دهه 1940 زندگی میکنه 1797 02:28:02,480 --> 02:28:04,040 من تنها زندگی میکنم و نیازی بهش ندارم 1798 02:28:04,120 --> 02:28:05,800 ببین به خاطرش درگیر !!چه مشکلاتی شدم 1799 02:28:05,840 --> 02:28:09,160 فقط چون پسرش هستم پلیس منو دستگیر کرد 1800 02:28:09,240 --> 02:28:11,920 بعد از سه ساعت بازجویی آزادم کردن 1801 02:28:11,960 --> 02:28:14,800 حالا منو از شهر ممنوع خروج کردن 1802 02:28:16,200 --> 02:28:18,080 بگو کجاست 1803 02:28:18,200 --> 02:28:22,400 اگه دوست نداری اینجا بمونم من میرم 1804 02:28:22,440 --> 02:28:24,400 !مادر 1805 02:28:24,600 --> 02:28:26,760 فکر کردی پلیس تامیل بی کفایت ست؟ 1806 02:28:26,800 --> 02:28:28,240 چند روز میخوای قایم بشی؟ 1807 02:28:28,280 --> 02:28:30,520 پلیس 8 هزار نفرست و پدر تنهاست 1808 02:28:30,560 --> 02:28:33,240 یک مرد 75 ساله به راحتی دستگیر میشه 1809 02:28:35,000 --> 02:28:39,840 هیچکس حتی به سایه اش هم نمیرسه 1810 02:28:40,200 --> 02:28:41,200 ...مادر ببین 1811 02:28:44,480 --> 02:28:47,360 تو پشت صدا و سیما این پوسترها رو چسبانده بودی؟ 1812 02:28:47,400 --> 02:28:48,600 بله قربان 1813 02:28:49,080 --> 02:28:52,240 خودرویی اونجا پارک نشده بود؟ 1814 02:28:54,200 --> 02:28:56,720 یک وَن قدیمی مشکی سفید پارک بود قربان 1815 02:28:56,760 --> 02:28:57,560 وَن مشکی؟ 1816 02:28:57,600 --> 02:28:59,800 وَن حمل جسد دیگه قربان 1817 02:28:59,840 --> 02:29:02,160 وَن سردخانه؟ اره همون - 1818 02:29:04,400 --> 02:29:05,520 !زرنگ 1819 02:29:40,400 --> 02:29:42,840 یعنی چی آقا؟ چرا آب رو قطع کردین؟ 1820 02:29:42,920 --> 02:29:46,600 پولش رو بده تا وصل کنم 1821 02:29:47,400 --> 02:29:49,080 وای خدایا! رشوه؟ 1822 02:29:52,160 --> 02:29:54,760 "پیرمرد رو آزاد کنید" 1823 02:29:55,480 --> 02:29:57,160 چرا کت و شلوار پوشیدین؟ 1824 02:29:57,200 --> 02:29:59,600 این استایل پیرمرد هندیست 1825 02:29:59,640 --> 02:30:02,400 اره واقعا شبیهش شدن 1826 02:30:04,280 --> 02:30:06,480 خانم.. خانم 1827 02:30:09,080 --> 02:30:10,520 من از خزانه داری اومدم 1828 02:30:10,640 --> 02:30:13,680 این پول خسارت 10 هزار روپیه ی شما 1829 02:30:21,560 --> 02:30:24,120 همه اش مال منه؟ بله خانم - 1830 02:30:25,200 --> 02:30:27,240 اجازه ی مرخصی میدید؟ 1831 02:30:27,320 --> 02:30:30,040 بذار بهت کره ی گاو بدم پسرم 1832 02:30:30,280 --> 02:30:32,760 نه نه خانم! من دیگه میرم 1833 02:30:35,120 --> 02:30:38,200 قربان به پیرمرد بگید در انتخابات شرکت کنه 1834 02:30:38,280 --> 02:30:40,040 من بهش رای میدم 1835 02:30:47,920 --> 02:30:50,280 "دانشجویان بدون رشوه در دانشگاه پذیرش شدند" 1836 02:30:51,920 --> 02:30:54,440 هی تنبل با منی؟ - 1837 02:30:54,480 --> 02:30:55,640 تو قدرت داری؟ 1838 02:30:55,680 --> 02:30:57,720 ...تا دیروز به من میگفتی افسر 1839 02:30:57,760 --> 02:30:59,520 الان بی احترامی میکنی؟ 1840 02:30:59,560 --> 02:31:02,040 تا الان غلام حلقه به گوش تو بودم 1841 02:31:02,120 --> 02:31:04,840 مگه پیرمرد رو توی تلویزیون ندیدی؟ 1842 02:31:04,880 --> 02:31:06,920 حالا من دستور میدم تو اجرا میکنی 1843 02:31:06,960 --> 02:31:09,200 چرا باید دستورات تو رو اجرا کنم؟ من افسر هستم 1844 02:31:09,240 --> 02:31:11,600 تو یک کارمند دولتی هستی 1845 02:31:11,640 --> 02:31:13,640 باید به حرف مردم گوش کنی 1846 02:31:13,720 --> 02:31:15,960 چقدر میخوای ادای رئیس بودن دربیاری؟ 1847 02:31:16,080 --> 02:31:21,160 واسه یک امضای کوچیک کلی رشوه میگرفتی 1848 02:31:21,200 --> 02:31:23,600 الان باید با احترام کارهمه رو راه بندازی 1849 02:31:23,640 --> 02:31:26,720 .وگرنه با پیرمرد هندوستانی طرفی 1850 02:31:26,760 --> 02:31:28,120 تو خودت رشوه میگرفتی 1851 02:31:28,160 --> 02:31:29,280 مجبور بودیم چون تو رشوه می خواستی 1852 02:31:29,360 --> 02:31:30,640 ما میگرفتیم می دادیم به تو 1853 02:31:30,680 --> 02:31:32,160 چون تو خواسته بودی می گرفتیم 1854 02:31:32,200 --> 02:31:33,360 میگرفتم چون میدادی بهم 1855 02:31:33,400 --> 02:31:37,240 چی داری میگی؟ می دادی میگرفتی تو میدادی منم میگرفتم - 1856 02:31:37,280 --> 02:31:38,280 بسه دیگه عوضی 1857 02:31:38,360 --> 02:31:39,760 چطور جرات میکنی منو بزنی؟ 1858 02:31:39,800 --> 02:31:41,880 چرا صدات رو میبری بالا؟ 1859 02:31:41,920 --> 02:31:44,120 تو کی هستی که بخوای رئیس بازی در بیاری هان؟ 1860 02:31:44,200 --> 02:31:45,880 بهت هشدار دارم وگرنه بیشتر کتک میزدم 1861 02:31:45,920 --> 02:31:48,720 اون کیه اونجا نشسته؟ اون هم افسرست - 1862 02:31:48,760 --> 02:31:50,520 !هی! برگه هات رو امضا کن 1863 02:31:50,560 --> 02:31:51,560 این چیه؟ گواهینامه ی من - 1864 02:31:51,600 --> 02:31:52,960 هنوز گواهینامه نگرفتی؟ 1865 02:31:53,000 --> 02:31:54,640 باید خودمون رو اصلاح کنیم 1866 02:31:54,680 --> 02:31:57,240 تا الان دلال بودم از این به بعد راننده هستم 1867 02:31:57,280 --> 02:31:59,280 باشه. برو 4 روز بعد بیا 1868 02:31:59,320 --> 02:32:01,520 زرنگ بازی برای من درنیار 1869 02:32:01,560 --> 02:32:04,400 اگر تاخیر ایجاد کنی و امضا نکنی کتکت میزنم 1870 02:32:04,440 --> 02:32:05,360 امضا کن 1871 02:32:05,440 --> 02:32:07,480 خدمتگزارم باشه - 1872 02:32:07,560 --> 02:32:10,840 بهت میگم امضا کن چرا میمون بازی درمیاری؟ 1873 02:32:10,880 --> 02:32:16,680 امضا کن دیگه زودباش 1874 02:32:17,080 --> 02:32:18,240 امضا کردم 1875 02:32:19,520 --> 02:32:22,360 خاله جون یکم دیگه سوپ براتون بریزم؟ 1876 02:32:22,400 --> 02:32:23,160 !نه کافیه 1877 02:32:23,200 --> 02:32:26,040 چیکار میکنی؟ چرا اینقدر زود داری ناهار میخورید؟ 1878 02:32:26,680 --> 02:32:34,080 یکم غذاهای عجیب و غریب آوردم 1879 02:32:34,200 --> 02:32:39,440 ساپنا غذاهای گوشتی آورده از من خواست بخورم 1880 02:32:39,480 --> 02:32:42,880 درسته که این غذاهای گیاهی نیست ولی خوشمزه ست 1881 02:32:42,920 --> 02:32:44,400 خاله جون یکم مشکل آسم داره 1882 02:32:44,440 --> 02:32:46,400 اگر یکم خون طوطی بماله ...روی سینه اش 1883 02:32:46,440 --> 02:32:48,120 و یکمم از سوپ طوطی بخوره حالش خوب میشه 1884 02:32:48,160 --> 02:32:49,880 فکر کنم آسم اش هم درمان میشه 1885 02:32:49,920 --> 02:32:54,160 واسه همین با گوشت طوطی براش سوپ درست کردم 1886 02:32:54,240 --> 02:32:56,800 پرهاش رو هم کندم و گذاشتم روی کلاهم 1887 02:32:57,520 --> 02:33:00,520 ای عوضی! میکشمت 1888 02:33:01,160 --> 02:33:03,360 تو انسانی یا شیطان؟ 1889 02:33:03,400 --> 02:33:07,160 طوطی که عزیزه دلم بود رو کُشتی؟ 1890 02:33:07,600 --> 02:33:14,760 ولش کن دخترم میکشمت - 1891 02:33:14,880 --> 02:33:18,320 مثلا شماها تحصیل کرده هستین مثل سگ و گربه افتادین به جون هم 1892 02:33:18,360 --> 02:33:19,320 چیکار کنم خاله؟ 1893 02:33:19,360 --> 02:33:21,120 ...اون بلد نیست طوطی تربیت کنه 1894 02:33:21,200 --> 02:33:22,920 طوطی میگفت ساپنای میمیون... ساپنای میمون 1895 02:33:22,960 --> 02:33:24,880 اره. چون من تربیتش کردم 1896 02:33:24,920 --> 02:33:27,200 میخوای کاری کنی از عشقم دست بکشم؟ 1897 02:33:27,240 --> 02:33:29,320 با هردوتون هستم بس کنین دیگه 1898 02:33:29,360 --> 02:33:31,760 کدومتون واقعا عاشق چاندرو هستین؟ 1899 02:33:31,800 --> 02:33:34,760 میخوام بدونم کی میخواد باهاش ازدواج کنه؟ 1900 02:33:35,640 --> 02:33:39,440 ساپنا راستش رو بگو من به تو شک دارم 1901 02:33:39,520 --> 02:33:41,560 تو همیشه این دختر رو اذیت میکنی و باعث میشی گریه کنه 1902 02:33:41,600 --> 02:33:43,960 زودباش بگو. چاندرو رو دوست داری؟ 1903 02:33:44,040 --> 02:33:44,880 نه 1904 02:33:44,920 --> 02:33:47,120 نه.. پس؟ 1905 02:33:47,160 --> 02:33:50,480 چاندرو اونو دوست داره چجوری میتونم دوسش داشته باشم؟ 1906 02:33:50,720 --> 02:33:52,760 پس چرا دنبالش هستی؟ 1907 02:33:52,920 --> 02:33:54,600 دوست پسر دیگه ای نداری؟ 1908 02:33:54,640 --> 02:33:56,120 من میتونم با 1000 نفر دوست بشم 1909 02:33:56,160 --> 02:33:59,400 ...ولی تا یکم باهاشون صمیمی میشم 1910 02:33:59,480 --> 02:34:02,200 میخوان ازم سواستفاده کنن 1911 02:34:02,280 --> 02:34:04,480 واسه همین فقط دوست معمولی هستن 1912 02:34:04,520 --> 02:34:06,640 اونا هم میگن این دختره به درد نمی خوره 1913 02:34:06,720 --> 02:34:08,120 ولی چاندرو این شکلی نیست 1914 02:34:08,160 --> 02:34:11,560 اون هیچوقت با من بد رفتاری نکرده نذاشته کسی منو اذیت کنه 1915 02:34:11,640 --> 02:34:13,400 این دیگه چجور رابطه ایست؟ 1916 02:34:14,440 --> 02:34:16,280 ...اگه عشق چراغ سبز باشه 1917 02:34:16,400 --> 02:34:18,000 ...اگه دوستی چراغ قرمز باشه 1918 02:34:18,120 --> 02:34:21,720 یک چیزی بین این دوتا هست که بهش میگن چراغ زرد 1919 02:34:22,320 --> 02:34:24,040 شبیه چراغ زرد 1920 02:34:24,360 --> 02:34:26,760 تا کی میخوای همینجوری ادامه بدی؟ 1921 02:34:26,800 --> 02:34:30,840 وقتی من ازدواج کنم یا چاندرو ازدواج کنه 1922 02:34:30,880 --> 02:34:33,120 منظورت چیه؟ 1923 02:34:35,960 --> 02:34:39,280 شادی شادی؟ - 1924 02:34:42,280 --> 02:34:46,800 بفرمایید این هم طوطی صحیح و سالم 1925 02:34:53,120 --> 02:34:58,760 آیشو عاشق چاندروست آیشو عاشق چاندروست 1926 02:35:47,800 --> 02:35:53,200 آهای شعبده باز ماچیندار" "اومدی خال منو ببینی؟ 1927 02:35:57,440 --> 02:36:02,960 ای جنگجوی بزرگ این نمایش" "برای جادو و فریب منه 1928 02:36:07,200 --> 02:36:13,080 "من روی تخت هنرمند بزرگی هستم" 1929 02:36:13,760 --> 02:36:15,800 "یک متخصص عشق" 1930 02:36:16,720 --> 02:36:21,560 امشی بذار دستانت روی بدن" "من جادو کنه 1931 02:36:21,600 --> 02:36:25,400 "!عاشق شبانه پنهانی من" 1932 02:36:26,720 --> 02:36:31,120 "دنبال دختر رویاهام هستم" 1933 02:36:31,400 --> 02:36:35,640 "پیدات کنم میام و بهت جایزه میدم" 1934 02:36:36,200 --> 02:36:38,640 "ای فرمانده بر موانع غلبه کن" 1935 02:36:38,760 --> 02:36:40,600 "منو به عنوان لباس میپوشی؟" 1936 02:36:40,640 --> 02:36:45,400 "تو یک موسیقی دان بزرگی" 1937 02:36:45,920 --> 02:36:50,480 "تا وقتی تو رو بدست نیارم "چشمانم آرام نمیگیره 1938 02:36:50,520 --> 02:36:54,440 تو مثل ساز پرکاشن هستی" "من تو رو می نوازم 1939 02:36:55,240 --> 02:37:00,640 من ماچیندرای شعبده بازم" "کی اومده خال منو ببینه؟ 1940 02:37:04,800 --> 02:37:10,080 ای جنگجوی بزرگ این نمایش" "برای جادو و فریب منه 1941 02:37:38,360 --> 02:37:47,360 اگر تو رو ببینم، قلبم با آهنگ" "شاد میرقصه 1942 02:37:47,920 --> 02:37:52,640 "...شیرینی حاصل از افکار شما" 1943 02:37:53,040 --> 02:37:57,320 "دهن منو شیرین میکنه" 1944 02:37:57,640 --> 02:38:02,080 "اگر این همه شیرینی رو به من بدی چی؟" 1945 02:38:02,200 --> 02:38:06,800 "اگر منو ببوسی و سهمم رو بدی چی؟" 1946 02:38:07,120 --> 02:38:11,760 "هر روز بوسه ی قسطی بدم؟" 1947 02:38:11,840 --> 02:38:15,840 "هر روز منو صدا کن" 1948 02:38:16,840 --> 02:38:19,080 "منو مال خودت کن" 1949 02:38:19,200 --> 02:38:21,600 "منتظر زمان فرخنده هستی؟" 1950 02:38:21,640 --> 02:38:25,840 "مرا مزه مزه کن" 1951 02:38:26,440 --> 02:38:31,320 من ماچیندرای شعبده بازم" "کی اومده خال منو ببینه؟ 1952 02:38:36,040 --> 02:38:41,040 ای جنگجوی بزرگ این نمایش" "برای جادو و فریب منه 1953 02:39:14,440 --> 02:39:16,600 "عشقم اسمت چیه؟" 1954 02:39:16,640 --> 02:39:19,360 "اسم مکانی که اقامت دارم چیست؟" 1955 02:39:19,440 --> 02:39:23,680 "پرسیده بودم کی با تو تنها بودم" 1956 02:39:23,960 --> 02:39:28,920 "عشقم صدای من کجاست؟" "نفس من کجاست؟" 1957 02:39:29,000 --> 02:39:33,360 "عزیزم بدون اینکه تو کی هستی" "عاشقت شدم" 1958 02:39:33,680 --> 02:39:38,120 "در عشق سوال نپرسی؟" 1959 02:39:38,360 --> 02:39:43,040 "الهه ی عشق، تاخیر در" "عشق رو تحمل نمیکنه" 1960 02:39:43,160 --> 02:39:45,520 "آیا مثل شبنم در دریا حل میشوی؟" 1961 02:39:45,600 --> 02:39:47,920 "وقتی حل شدیم شعر بنویسم؟" 1962 02:39:48,040 --> 02:39:51,800 "صدف شیرین من" 1963 02:39:52,800 --> 02:39:57,560 "بیا با هم یک تصویر کامل" "از جهان ببافیم" 1964 02:39:57,600 --> 02:40:01,400 "عشق حقیقی من" 1965 02:40:02,480 --> 02:40:07,560 من ماچیندرای شعبده بازم" "کی اومده خال منو ببینه؟ 1966 02:40:12,040 --> 02:40:17,040 ای جنگجوی بزرگ این نمایش" "برای جادو و فریب منه 1967 02:40:17,064 --> 02:40:41,964 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی مترجم : راستی 1968 02:42:26,560 --> 02:42:30,560 سوبایا! ما مرتکب اشتباه بزرگی شدیم 1969 02:42:32,160 --> 02:42:33,840 ...اینهمه بچه 1970 02:42:35,640 --> 02:42:38,560 تو گفتی دو روز دیگه اتوبوس رو آماده میکنه و نشون میده 1971 02:42:39,040 --> 02:42:43,120 ...حالا ببین فحش دادن چه فایده ای داره؟ 1972 02:42:43,280 --> 02:42:44,960 چرا عقلم رو دادم دست تو آخه؟ 1973 02:42:45,280 --> 02:42:49,360 بذار ببینم باید چیکار کنیم 1974 02:42:49,520 --> 02:42:51,640 ...خودروی قبلی مشکلی نداشت 1975 02:42:51,680 --> 02:42:53,480 این یکی اتوبوس ترمزش مشکل داشت 1976 02:42:53,560 --> 02:42:55,400 حتی اگه هفته ی گذشته ...معاینه ی فنی انجام داده باشن 1977 02:42:55,440 --> 02:42:57,840 ولی نمیدونم کدوم احمقی بچه ها رو سوار این اتوبوس کرده 1978 02:42:57,880 --> 02:42:59,600 یک لحظه با من میای؟ میخوام تنها حرف بزنم 1979 02:42:59,640 --> 02:43:00,760 رسانه هستی؟ 1980 02:43:00,800 --> 02:43:04,080 من وقت ندارم با کسی مصاحبه کنم چهل تا بچه کشته شدن 1981 02:43:04,160 --> 02:43:06,640 قربان داد نزن اسم من چاندرو ست 1982 02:43:06,720 --> 02:43:08,720 پس شما معاینه ی فنی این اتوبوس رو امضا کردی؟ 1983 02:43:08,760 --> 02:43:10,960 ...قربان بیا همراهت نمیام - 1984 02:43:11,000 --> 02:43:12,840 کشور در وضعیت بدی قرار داره بیا قربان - 1985 02:43:12,880 --> 02:43:15,040 چرا به یک اتوبوس قدیمی و قراضه معاینه ی فنی دادی؟ 1986 02:43:15,080 --> 02:43:17,560 تا بیشتر از یک کیلومتر نشتی روغن ترمز داشته 1987 02:43:17,600 --> 02:43:19,800 همینجوری وسایل نقلیه رو بررسی میکنین؟ 1988 02:43:19,880 --> 02:43:22,240 شما کارمند دولتی منم همینطور 1989 02:43:22,280 --> 02:43:23,960 تصادف یک حادثه ست ممکنه اتفاق بیفته 1990 02:43:24,040 --> 02:43:26,200 چرا داری از کاه کوه میسازی؟ 1991 02:43:26,240 --> 02:43:29,160 همه چیز هماهنگ شده شما فقط با ما همکاری کنین 1992 02:43:29,240 --> 02:43:31,680 این پول رو بگیر قربان فکر کردی میتونی منو گول بزنی؟ - 1993 02:43:31,720 --> 02:43:33,480 شرایط الان مثل قبل نیست 1994 02:43:33,520 --> 02:43:36,240 تا الان مردم 10 نفر از کسانی که رشوه گرفتن رو با چاقو زدن 1995 02:43:36,280 --> 02:43:38,000 باشه بذار نقدی میدم 1996 02:43:38,080 --> 02:43:41,800 بدون اینکه کسی بفهمه بهت میدم 1997 02:43:41,840 --> 02:43:44,760 بعد از اینکه مدتی گذشت ازش استفاده کن باشه؟ 1998 02:43:44,800 --> 02:43:46,360 میخوای برات چیکار کنم؟ 1999 02:43:47,200 --> 02:43:48,640 بگو راننده مست بوده 2000 02:43:48,720 --> 02:43:51,880 برای همین نتونسته ماشین رو کنترل کنه 2001 02:43:52,280 --> 02:43:54,680 از رسانه که اومدن همین رو بگو 2002 02:43:54,760 --> 02:43:56,440 چرا؟ فکر کردی من احمقم؟ 2003 02:43:56,520 --> 02:43:57,360 راننده به خاطر سهل انگاری ...شما فوت کرده 2004 02:43:57,400 --> 02:43:59,560 ازم میخوای توی گزارش بنویسم مست بوده و ترمز نگرفته؟ 2005 02:43:59,600 --> 02:44:00,560 قبلا میشد انجامش داد 2006 02:44:00,600 --> 02:44:03,520 الان حتی اگه کلمه ی رشوه رو به زبون بیارم، کارم تمومه 2007 02:44:03,640 --> 02:44:05,320 لطفا رحم کن 2008 02:44:05,440 --> 02:44:07,640 من به بازرس هم رشوه دادم 2009 02:44:07,840 --> 02:44:09,400 بازرس رو هم فریب دادی؟ 2010 02:44:09,480 --> 02:44:11,000 قبلا رشوه اش رو گرفته چجوری؟ - 2011 02:44:11,040 --> 02:44:11,920 با مهربونی 2012 02:44:13,440 --> 02:44:15,360 داری برای من دردسر درست میکنی 2013 02:44:15,440 --> 02:44:16,960 بگو چی میخوای؟ 2014 02:44:18,960 --> 02:44:22,080 پنج تا امضا 500 روپیه 2015 02:44:22,120 --> 02:44:23,800 برای گرفتن آزمایش از جسد 2016 02:44:23,840 --> 02:44:27,040 سی و پنج هزارتا هم برای اینکه توی گزارش بنویسم مست بوده 2017 02:44:27,120 --> 02:44:29,760 اگر این کارا به گوش ...پیرمرد هندوستانی برسه 2018 02:44:29,800 --> 02:44:30,920 نگران اون نباش 2019 02:44:30,960 --> 02:44:33,480 بدون اینکه کسی بدونه پول ...رو فرستادیم خونه ی بازرس 2020 02:44:33,520 --> 02:44:36,680 پول تو رو هم بسته بندی میکنیم می ندازم توی حیاط خوبه؟ 2021 02:44:36,720 --> 02:44:38,640 مجبورم میکنی ریسک کنم 2022 02:44:39,200 --> 02:44:41,520 باشه بعد از اینکه آزمایش گرفتم امضا میکنم 2023 02:44:41,560 --> 02:44:45,600 چجوری میخوای بقیه ی پزشک ها رو قانع کنی که مست بوده؟ 2024 02:44:45,640 --> 02:44:47,520 مراقب همه هستیم 2025 02:45:11,680 --> 02:45:12,800 عالیه 2026 02:45:14,200 --> 02:45:16,600 ...بعد از این همه کار غیرقانونی کردن 2027 02:45:18,120 --> 02:45:21,440 رسیدی به جایی که باید باشی 2028 02:45:28,720 --> 02:45:31,160 دنبال چاندرو بودم سر از سردخانه در آوردم 2029 02:45:31,200 --> 02:45:33,040 پیرمرد هندوستانی اومده دنبالش 2030 02:45:33,120 --> 02:45:36,120 هردو داخل هستن دستور چیه؟ 2031 02:45:36,200 --> 02:45:40,120 درها رو از بیرون قفل کردم خیلی مراقب باشید - 2032 02:45:40,200 --> 02:45:41,440 دارم میام اونجا 2033 02:45:41,480 --> 02:45:45,720 منو متهم کردی که چون 500 روپیه رشوه ندادم، مقصر مرگ دخترم هستم 2034 02:45:46,080 --> 02:45:49,160 تو امروز 5000 روپیه رشوه دادی و 40 نفر رو کشتی 2035 02:45:49,200 --> 02:45:52,600 بچه های بیگناه رو کشتی تو چه قاتل بی رحمی هستی؟ 2036 02:45:54,360 --> 02:45:56,720 اول باید تو رو بکشم 2037 02:45:58,160 --> 02:46:01,080 شوخی میکنی؟ من تنها پسرت هستم 2038 02:46:02,560 --> 02:46:03,800 میخوای به من چاقو بزنی؟ 2039 02:46:04,160 --> 02:46:07,400 من از همه جا علف های هرز رو وجین کردم 2040 02:46:08,360 --> 02:46:10,680 ولی ندیدم زیر پای خودم یک علف هرز روییده 2041 02:46:12,120 --> 02:46:14,680 علف هرز هم علف هرزست فرقی نداره 2042 02:46:15,480 --> 02:46:17,760 ماموریت بعدی من فقط کشتن تو خواهد بود 2043 02:46:17,840 --> 02:46:21,200 بابا ناخواسته این کار رو کردم به من رحم کن لطفا 2044 02:46:21,240 --> 02:46:23,960 همه توی کشور این بهانه رو میارن 2045 02:46:25,040 --> 02:46:26,640 ناخواسته انجامش دادم 2046 02:46:26,760 --> 02:46:28,440 چی رو ناخواسته انجام دادی؟ 2047 02:46:28,680 --> 02:46:31,320 برای اینکه مردم به خاطر حوادث ناشی ...از خرابی ترمز ماشین کشته نشوند 2048 02:46:31,360 --> 02:46:33,960 یک بازرس ترمز وجود داره 2049 02:46:34,280 --> 02:46:37,320 پس چی شد؟ 2050 02:46:37,560 --> 02:46:40,840 هرگز انتظار نداشتم اینقدر فاجعه به بار بیاری 2051 02:46:40,920 --> 02:46:44,520 بابا من بعد از دیدن این صحنه ی وحشتناک عوض شدم 2052 02:46:44,560 --> 02:46:47,600 من پدرت هستم نمیتونی منو گول بزنی 2053 02:46:48,040 --> 02:46:49,200 ...اگر واقعا عوض شدی 2054 02:46:49,280 --> 02:46:51,880 بعد از حادثه ای که رقم زدی باید خودت رو به پلیس معرفی میکردی 2055 02:46:51,920 --> 02:46:55,600 ولی نکردی. به جاش به همه ی بازرس های دولتی رشوه دادی 2056 02:46:55,680 --> 02:46:57,400 بارها بهشون رشوه دادی 2057 02:46:57,880 --> 02:46:59,720 دو نفر میشه چهارتا 2058 02:46:59,760 --> 02:47:01,280 چهارتا میشه هشت تا هشت تا میشه شانزده تا 2059 02:47:01,320 --> 02:47:04,600 همینجوری رشوه گرفتن مثل سرطان در کشور افزایش پیدا میکنه 2060 02:47:06,040 --> 02:47:07,080 ...من اجازه نمیدم که 2061 02:47:07,120 --> 02:47:09,760 ...یکم فکر کن پدر 2062 02:47:10,080 --> 02:47:12,880 شما و مادر بعد از 15 سال منو به دنیا آوردین 2063 02:47:12,960 --> 02:47:16,400 بعد از کلی نذر و نیاز من به دنیا اومدم 2064 02:47:16,520 --> 02:47:17,760 کاستوری که رفته 2065 02:47:17,840 --> 02:47:20,760 فقط من موندم تا آتش روز سوزاندنت رو روشن کنم 2066 02:47:20,800 --> 02:47:22,720 داری میگی منو میکشی 2067 02:47:22,800 --> 02:47:24,120 به من رحم نمی کنی؟ 2068 02:47:24,160 --> 02:47:26,120 بابا مگه منو دوست نداری؟ 2069 02:47:29,800 --> 02:47:31,640 به بازرس ها پول رشوه دادی 2070 02:47:32,240 --> 02:47:33,840 به من محبت رشوه میدی؟ 2071 02:47:34,200 --> 02:47:36,240 منظورش این نبود پدر 2072 02:47:36,280 --> 02:47:39,520 به اونا با محبت پول رشوه دادی 2073 02:47:39,760 --> 02:47:42,560 حالا داری به من محبت رشوه میدی؟ همون جا بایست 2074 02:47:43,680 --> 02:47:46,040 تو علف هرز نیستی یک گیاه سمی هستی 2075 02:47:46,560 --> 02:47:47,760 بابا منو ببخش 2076 02:47:47,800 --> 02:47:50,480 در دادگاه سناپاتی هیچ بخششی وجود نداره 2077 02:47:52,240 --> 02:47:53,440 تو محکوم هستی 2078 02:47:53,600 --> 02:47:56,000 باید جواب کارهایی که کردی رو بدی 2079 02:47:56,760 --> 02:47:58,760 تو تبدیل به یک قاتل روانی شدی 2080 02:48:11,320 --> 02:48:13,280 سناپاتی چاقو رو بنداز 2081 02:48:43,280 --> 02:48:44,920 بگیریدش... بگیریدش 2082 02:48:44,960 --> 02:48:48,320 اون یک سگ هار شده ببرید و اعدامش کنین 2083 02:48:48,640 --> 02:48:50,720 دیوانه شده، چاقو دست گرفته و بین مردم میچرخه 2084 02:48:50,760 --> 02:48:51,960 دست و پاهاش رو بشکنین 2085 02:48:52,000 --> 02:48:55,160 کدوم پدری بچه اش رو میکشه؟ 2086 02:49:15,200 --> 02:49:16,080 حرکت کن 2087 02:49:16,320 --> 02:49:18,040 گوش نمیدی چی میگم؟ 2088 02:49:18,080 --> 02:49:21,440 چرا سرکش ها رو رها کردین و این پیرمرد رو گرفتین؟ 2089 02:49:21,520 --> 02:49:24,360 هیچکس تا الان چنین زحمتی برای کشور نکشیده 2090 02:49:24,400 --> 02:49:26,040 چرا دستگیرش کردین؟ 2091 02:49:26,080 --> 02:49:27,440 آیا میتونه تحمل کنه؟ 2092 02:49:27,480 --> 02:49:30,400 آزادش کنین 2093 02:49:31,560 --> 02:49:32,840 اجازه ندید زنده بمونه 2094 02:49:32,880 --> 02:49:34,640 اگه زنده بمونه ما نمیتونم پول دربیاریم 2095 02:49:34,680 --> 02:49:38,120 سلام من از دبیرخانه تماس میگیرم 2096 02:49:38,440 --> 02:49:41,440 نگهبان پیرمرد قاتل کیه؟ 2097 02:49:41,520 --> 02:49:43,800 این حرفا چیه آقا؟ نقطه ضعفش رو میدونم 2098 02:49:44,240 --> 02:49:45,840 زودتر تغییرش بده 2099 02:49:45,880 --> 02:49:48,480 باشه دیلی بابو رو بفرستین نگهبانی 2100 02:49:48,760 --> 02:49:51,320 باشه آقا 2101 02:49:51,680 --> 02:49:54,800 خوشحالی؟ بعدا میام دیدنت 2102 02:49:57,680 --> 02:50:00,520 حالا با خیال راحت برو به کارت برس 2103 02:50:01,960 --> 02:50:03,680 ...آقا من همین الان اومدم یکدفعه 2104 02:50:03,720 --> 02:50:05,680 دستور از دبیرخانه ست 2105 02:50:05,720 --> 02:50:08,920 فکر میکردم پرونده رو بدن به ویر ولی شما اومدی 2106 02:50:09,000 --> 02:50:10,960 بعدش چی؟ بهتون ترفیع میدن؟ 2107 02:50:19,000 --> 02:50:21,200 پراندمان قراره بکشیش؟ بله - 2108 02:50:21,280 --> 02:50:22,520 ساعت 10 شب خوبه 2109 02:50:29,640 --> 02:50:31,320 لعنتی ها چجوری وظیفه تون رو انجام میدید؟ 2110 02:50:31,360 --> 02:50:33,320 همه جا رو دنبالش بگردید 2111 02:50:33,360 --> 02:50:34,600 همه تون باید برید 2112 02:50:34,680 --> 02:50:37,160 چرا سرشون داد میزنی سوامی؟ 2113 02:50:37,200 --> 02:50:38,760 خودت باید بری 2114 02:50:38,800 --> 02:50:40,600 چندبار باید بگیرمش؟ 2115 02:50:40,640 --> 02:50:43,920 اگه نمیتونین یک بازداشتی رو نگه دارید پلیس نیستین 2116 02:50:48,920 --> 02:50:50,640 ...جوری اون پیرمرد رو میگیرم 2117 02:50:50,960 --> 02:50:52,240 که زندگیش جهنم بشه 2118 02:51:04,200 --> 02:51:08,320 چیه سناپاتی داری سعی میکنی دستبند رو بشکنی؟ 2119 02:51:13,160 --> 02:51:15,880 بفرمایید این هم غذای زندان 2120 02:51:16,400 --> 02:51:20,240 به پای وعده های سلطنتی شما نمیرسه 2121 02:51:22,040 --> 02:51:26,040 تو حزبت رو تغییر دادی؟ 2122 02:51:26,120 --> 02:51:29,360 من همیشه حامی تو بودم کاری که کردی درست بود؟ 2123 02:51:30,320 --> 02:51:33,280 تو خونه ی خودم کسانی هستن که تو رو میپرستن 2124 02:51:33,600 --> 02:51:35,360 میخوام عکست رو بزنم به دیوار 2125 02:51:35,840 --> 02:51:37,240 به عنوان یک کریشنای معمولی 2126 02:51:38,800 --> 02:51:42,720 کریشنا سوامی هیچوقت خلاف دستورات و وظیفه اش کاری نمیکنه 2127 02:51:43,400 --> 02:51:45,160 همین الان دارم وظیفه ام رو انجام میدم 2128 02:51:46,960 --> 02:51:50,440 اگر زنده بمونی، اعتبار دولت رو از بین میبری 2129 02:51:50,520 --> 02:51:55,240 برای همینه که قبل از دادگاه میخوان شما رو بکشن 2130 02:51:55,880 --> 02:51:58,320 وظیفه ی من این بود که دستگیرت کنم؟ 2131 02:51:58,560 --> 02:52:03,440 نه! من باید قبل از دادگاه تو رو بکشم 2132 02:52:04,600 --> 02:52:07,720 امروز یکنشبه ست، دادگاه تا دوشنبه تعطیل ست 2133 02:52:08,280 --> 02:52:13,240 تا اون موقع مهمان من باش 2134 02:52:13,360 --> 02:52:19,640 آفرین کریشناسوامی دستت رو بده به من 2135 02:53:41,240 --> 02:53:43,600 !چاندرو! باید سریعا بری به بمبئی 2136 02:53:43,760 --> 02:53:47,680 برات بلیط هواپیما گرفتم بمبئی؟ چرا؟ - 2137 02:53:48,720 --> 02:53:52,280 پدرت از بازداشتگاه پلیس فرار کرده 2138 02:53:57,080 --> 02:54:00,240 با ماشین پدرم برو فرودگاه 2139 02:54:00,400 --> 02:54:04,640 بهشون گفتم بدون اینکه شناسایی بشی سوار هواپیما بشی 2140 02:54:04,680 --> 02:54:06,400 این مزخرفات چیه میگی؟ 2141 02:54:06,560 --> 02:54:10,120 از ترس یک پیرمرد دیوانه میخوای مثل گداها توی بمبئی بچرخم؟ 2142 02:54:10,200 --> 02:54:12,840 چاندرو فقط چند روز یکی دو روز بیشتر نیست 2143 02:54:13,240 --> 02:54:16,560 یا دستگیرش میکنن یا می کُشنش 2144 02:54:22,800 --> 02:54:24,240 به جای اینکه از ترس ...برم بمبئی 2145 02:54:24,280 --> 02:54:26,280 بهتر نیست همین جا بمونم تا پلیس ازم حمایت کنه؟ 2146 02:54:26,360 --> 02:54:30,080 اون قبلا هم از دست پلیس فرار کرده 2147 02:54:30,160 --> 02:54:31,360 برو پسرم 2148 02:54:32,400 --> 02:54:34,480 بگیر اینو. زودباش 2149 02:55:02,400 --> 02:55:06,000 کجاست؟ چاندرو نیومده - 2150 02:55:11,520 --> 02:55:14,080 کجاست؟ نمیدونم - 2151 02:55:18,200 --> 02:55:23,440 تلاش نکن. نمیتونی به من دروغ بگی 2152 02:55:23,960 --> 02:55:27,240 اون کجاست؟ نمیدونم - 2153 02:55:27,320 --> 02:55:29,840 به پسر یا شوهرت اهمیت نده 2154 02:55:30,120 --> 02:55:32,400 اون چیزی که مهمه کشورست 2155 02:55:32,760 --> 02:55:36,800 کجاست؟ نمیدونم - 2156 02:55:44,000 --> 02:55:45,800 ما از خطوط هوایی هند تماس می گیریم 2157 02:55:45,920 --> 02:55:48,960 پرواز شما به بمبئی با یک ساعت تاخیر صورت میگیره 2158 02:55:49,000 --> 02:55:51,440 لطفا به مسافر اطلاع دهید 2159 02:55:56,160 --> 02:55:58,520 زنم بهم نمیگه ولی تلفن باهام حرف میزنه 2160 02:55:59,720 --> 02:56:01,480 پرواز 1 ساعت تاخیر دارد 2161 02:56:09,600 --> 02:56:13,800 به این دختر نگاه کن میخواد با چاندرو ازدواج کنه 2162 02:56:14,960 --> 02:56:17,600 زندگی اش رو نابود نکن 2163 02:56:23,720 --> 02:56:25,360 چاندرو زندگی توئه؟ 2164 02:56:29,040 --> 02:56:30,920 چندساله میشناسیش؟ 2165 02:56:31,400 --> 02:56:32,400 دو سال 2166 02:56:37,800 --> 02:56:40,360 من 30 ساله می شناسمش 2167 02:56:42,160 --> 02:56:44,640 غم من از تو دردناک تر هست 2168 02:56:46,520 --> 02:56:49,360 بعد از کلی نذر و نیاز به دنیا اومد 2169 02:56:50,120 --> 02:56:52,080 من خیلی بهش توجه میکردم 2170 02:56:53,280 --> 02:56:55,840 همیشه بغلش میکردم و می بوسیدمش 2171 02:56:57,160 --> 02:56:59,440 بعدش گریه میکرد چون سبیلم موقع بوسیدن اذیتش می کرد 2172 02:57:00,360 --> 02:57:05,280 الان دیگه اون درد نمیکشه چون پدرش دیگه سبیل نداره 2173 02:57:05,320 --> 02:57:07,440 امروز آماده ام اونو از دست بدم 2174 02:57:12,120 --> 02:57:14,520 فقدان من از تو بدتر نیست 2175 02:57:14,880 --> 02:57:16,440 با همه ی این حرفا بازم اشتباهه ...که بکشیش 2176 02:57:16,480 --> 02:57:18,040 میگی اشتباهه؟ 2177 02:57:19,480 --> 02:57:22,440 اگر حیوانی آسیب ببینه تو ناراحت میشی 2178 02:57:25,240 --> 02:57:29,280 چهل تا بچه ی کوچک مردن این اشتباهه؟ 2179 02:57:30,240 --> 02:57:34,640 منطق اینو میگه ولی دلم قبول نمیکنه 2180 02:57:36,240 --> 02:57:39,160 قلب و عقل من یک چیزی میگه 2181 02:57:40,360 --> 02:57:42,480 اگر دخترم باشی بیشتر خوشحالم 2182 02:57:43,480 --> 02:57:46,200 تا اینکه عروسم باشی 2183 02:58:03,480 --> 02:58:07,080 دعا نکن که هردومون زنده بمونیم 2184 03:00:08,280 --> 03:00:10,120 !بابا گوش کن به من 2185 03:00:10,121 --> 03:00:11,175 امیدوارم از دیدن این فیلم لذت برده باشید با بهارات مووی بروز باشید 2186 03:00:11,200 --> 03:00:16,200 !بابا! بابا 2187 03:00:16,224 --> 03:00:50,524 امیدوارم از دیدن این فیلم لذت برده باشید با بهارات مووی بروز باشید 2188 03:01:09,080 --> 03:01:11,440 بگو تصویر رو بیارن سمت چپ 2189 03:01:16,840 --> 03:01:18,280 بیارش عقب به آرامی 2190 03:01:29,400 --> 03:01:30,520 کیه؟ 2191 03:01:32,400 --> 03:01:33,440 هندوستانی 2192 03:01:34,560 --> 03:01:40,040 ...تو... تو هنوز زنده ام - 2193 03:01:42,920 --> 03:01:48,520 تو با کشتن پسر خودت بین مرد ترس و واهمه اینجا کردی 2194 03:01:50,960 --> 03:01:53,360 از کجا داری زنگ میزنی؟ 2195 03:01:54,080 --> 03:01:55,720 از یک مکان خیلی نزدیک 2196 03:01:57,240 --> 03:01:59,680 صحبت های منو که الان دارید ...ضبط میکنین 2197 03:02:00,720 --> 03:02:02,400 از رادیو پخش کنین 2198 03:02:02,960 --> 03:02:07,120 اونا داشتن فرار منو از برج کنترل ضبط میکردن 2199 03:02:11,040 --> 03:02:13,360 مردم باید بدونن من زنده ام 2200 03:02:13,800 --> 03:02:16,920 بگید هرجایی که اشتباهی مرتکب بشن من میرم سراغشون 2201 03:02:18,200 --> 03:02:20,240 هندوستانی هیچ وقت نمی میره 2202 03:02:21,840 --> 03:02:23,084 زنده باد هند 2203 03:02:22,939 --> 03:02:25,050 الو؟... الو؟ 2204 03:02:25,074 --> 03:02:29,074 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 211219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.