All language subtitles for Huset (2023) - S1E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,183 --> 00:00:08,662 - You got back in. - Lucky me. 2 00:00:10,743 --> 00:00:15,503 Push the leg underneath the cuffs. It's brilliant, but illegal as fuck. 3 00:00:17,904 --> 00:00:22,383 - Why didn't you visit him? - I've been banned, so I can't visit. 4 00:00:22,504 --> 00:00:25,623 You need to make another trip. 5 00:00:25,744 --> 00:00:27,744 Asger. 6 00:00:27,865 --> 00:00:31,104 - It's bad in the shower. - We need an ambulance! 7 00:00:31,225 --> 00:00:33,104 Move! 8 00:00:53,786 --> 00:00:56,225 I'm sorry. Time's up. 9 00:01:05,787 --> 00:01:08,186 My colleague will walk you out. 10 00:01:08,307 --> 00:01:12,387 - Give Dad my best. - Yes, I will. See you. 11 00:01:24,628 --> 00:01:26,868 This one's for Glock! 12 00:01:30,149 --> 00:01:33,668 I'm gonna kill you! 13 00:01:34,909 --> 00:01:38,588 What the hell do you want, fucking Paki?! 14 00:01:38,709 --> 00:01:42,389 Told you I'd get you, you little rat! 15 00:02:39,634 --> 00:02:42,393 PRISONER 16 00:02:43,714 --> 00:02:46,073 Okay, she left. 17 00:02:46,194 --> 00:02:49,393 Stand up, please. I'm gonna scan you. 18 00:02:49,514 --> 00:02:52,034 She's just a whore, dammit. 19 00:02:52,155 --> 00:02:55,034 Put that away, man. 20 00:02:56,275 --> 00:02:59,834 How come the Hulk has a full stash again? 21 00:03:01,915 --> 00:03:05,715 Listen. We search their cells as much as we search yours. 22 00:03:05,836 --> 00:03:08,715 He's got all the business. How come? 23 00:03:08,836 --> 00:03:12,115 He doesn't share his business model with me. 24 00:03:12,236 --> 00:03:17,115 The boys are getting testy. They don't have spliffs and can smell the Pakis'. 25 00:03:17,236 --> 00:03:22,076 This campaign wasn't my idea. It'll be back to normal soon. 26 00:03:22,197 --> 00:03:26,876 - I'd be worried if I were you. - We're on it. 27 00:03:26,997 --> 00:03:30,636 You guys cut up Glock with a toothbrush. Then you and Ghaleeb had it out. 28 00:03:33,637 --> 00:03:36,237 Keeping warm? 29 00:03:44,638 --> 00:03:48,557 - You got some weed? Is everything okay here? 30 00:03:48,678 --> 00:03:50,838 - Yeah. - Do you mind? 31 00:03:50,959 --> 00:03:53,878 - Mind what? - You're over us all the time. 32 00:03:53,999 --> 00:03:56,718 I constantly got a light up my ass. 33 00:03:56,839 --> 00:03:58,678 Relax, Mix. 34 00:03:58,799 --> 00:04:01,678 - You need to fucking relax. - Back off! 35 00:04:01,799 --> 00:04:04,439 I haven't fucking touched you. 36 00:04:04,560 --> 00:04:08,679 Back off now or I'll put you away for 48 hours. 37 00:04:08,800 --> 00:04:11,599 - Mix, come here. - Leave me alone. 38 00:04:17,120 --> 00:04:21,080 What the fuck are you staring at? Did you catch it all? 39 00:04:24,001 --> 00:04:27,000 - Come on, then! - Mix! 40 00:04:28,161 --> 00:04:31,921 - Take it easy, boys. - He's fucking fronting me! 41 00:04:38,162 --> 00:04:41,081 Go chill. Got it? 42 00:04:55,883 --> 00:05:00,763 - Did you work up a sweat? - Let's go. Your outdoor time is over. 43 00:05:03,244 --> 00:05:06,843 Hey, you gotta do something for us when you're out. 44 00:05:06,964 --> 00:05:11,363 - Henrik? We're missing one. - What? 45 00:05:11,484 --> 00:05:13,123 Henrik? 46 00:05:13,244 --> 00:05:18,084 - Where the hell is Mix? - Henrik to John. Find Mix. 47 00:05:24,125 --> 00:05:27,644 - What's going on, Mix? - I fell. 48 00:05:29,285 --> 00:05:31,445 Who helped you fall? 49 00:05:32,926 --> 00:05:36,645 Can I get up or do you wanna continue the pop quiz? 50 00:05:36,766 --> 00:05:41,005 - I just wanna go to my cage. - Let's get you back. Come. 51 00:05:44,967 --> 00:05:47,566 I heard Glock survived. 52 00:05:49,527 --> 00:05:54,366 Mix will get over the brass knuckles, too. Let them beat each other up. 53 00:06:14,089 --> 00:06:16,408 This is gonna be nice. 54 00:06:17,889 --> 00:06:20,048 - Hi, Miriam. - Hey there. 55 00:06:20,169 --> 00:06:23,488 - Do you want some basbousa? - Almost done. 56 00:06:26,409 --> 00:06:28,329 Was it you guys? 57 00:06:29,330 --> 00:06:31,889 Us? What was? 58 00:06:36,250 --> 00:06:40,089 We gotta teach Mix some manners. For your sake. 59 00:06:40,210 --> 00:06:43,490 I'll watch my own back. Thanks. 60 00:06:43,611 --> 00:06:45,890 They're ready in five. 61 00:06:46,011 --> 00:06:48,010 Have some basbousa. 62 00:06:59,852 --> 00:07:02,851 - It's down there. - Right. 63 00:07:31,174 --> 00:07:34,573 Where are you gonna sleep, sweetheart? 64 00:07:36,734 --> 00:07:40,014 - Hi, Torsten. Welcome. - Hi. Thanks. 65 00:07:40,135 --> 00:07:43,414 I'm Rose. I'm the director. 66 00:07:43,535 --> 00:07:47,494 If you have any complaints about cold coffee, just come to me. 67 00:07:48,735 --> 00:07:53,215 - It looks nice in here. - We just need a couple more things. 68 00:07:53,336 --> 00:07:57,535 - I wanna go home now. - It's actually lunchtime now. 69 00:07:57,656 --> 00:08:01,495 I heard they got sandwiches today. 70 00:08:01,616 --> 00:08:04,855 But you gotta hurry to get the best ones. 71 00:08:04,976 --> 00:08:08,616 - Okay. - Let's go have a Look, okay? 72 00:08:08,737 --> 00:08:12,856 - Yes. I'm not picky, you know? - That's great. 73 00:08:12,977 --> 00:08:16,856 - Yes. - So that won't be an issue. Nice. 74 00:08:16,977 --> 00:08:21,336 - Is my mom in here? Your mom will be here soon, okay? 75 00:08:21,457 --> 00:08:24,857 - Just follow Torsten and me. - Okay. 76 00:08:52,340 --> 00:08:56,339 - I need more soap. - I'll get you some. 77 00:09:00,980 --> 00:09:05,340 We got a rat. And he's gotta get smoked out fast. 78 00:09:07,301 --> 00:09:10,900 We have some suspects so you gotta be careful. 79 00:09:11,021 --> 00:09:14,180 And we need a mobile phone. 80 00:09:15,261 --> 00:09:18,500 - I want a meeting with Khaled. - He's in Sweden. 81 00:09:18,621 --> 00:09:24,581 - Then set one up when he's back. - Okay. You got it. 82 00:09:31,542 --> 00:09:34,302 Yes, and the next one. 83 00:09:34,423 --> 00:09:37,622 Benjamin, come on in. 84 00:09:37,743 --> 00:09:40,702 - Take off the lid, please. - Okay. 85 00:09:51,304 --> 00:09:53,903 Hey, Look somewhere else. 86 00:09:55,464 --> 00:09:59,223 It's worse having a lady on the outside than not having one. 87 00:09:59,344 --> 00:10:03,944 - What do you mean? - We don't talk. I can't even call her. 88 00:10:05,225 --> 00:10:07,464 Why not? 89 00:10:07,585 --> 00:10:12,264 She tried bringing me a mobile phone. And she got busted. 90 00:10:12,385 --> 00:10:16,024 Now she's banned for half a year. No visits or phone calls. 91 00:10:16,145 --> 00:10:19,305 - She's drifting away. - No, she's not, Benji. 92 00:10:19,426 --> 00:10:22,825 We're writing letters back and forth. 93 00:10:22,946 --> 00:10:26,425 Did you ever write a letter? It sucks. 94 00:10:27,626 --> 00:10:29,985 Here it comes. 95 00:10:34,547 --> 00:10:37,026 Here. 96 00:10:37,147 --> 00:10:41,706 I'm afraid they might get a hit on hash. 97 00:10:44,947 --> 00:10:48,387 - Did you start smoking again? - Just a little. 98 00:10:48,508 --> 00:10:51,707 I can't sleep. I need something. 99 00:10:55,028 --> 00:10:56,347 Fuck. 100 00:10:56,468 --> 00:11:00,148 - I'm under a lot of pressure. - Benji, shut the fuck up. 101 00:11:01,429 --> 00:11:05,788 I can't fucking use you if you're put in the hole, right? 102 00:11:05,909 --> 00:11:09,948 Use me? Alright. Make sure you don't miss. 103 00:11:10,069 --> 00:11:14,429 - Be careful you won't... I won't spill. - Fuck off. 104 00:11:20,350 --> 00:11:24,749 You got something for me? On Panik or the Hulk? 105 00:11:24,870 --> 00:11:28,189 Can you get me a mobile phone? - What? 106 00:11:28,310 --> 00:11:32,430 You wanna be a competent guard. I wanna talk to my girlfriend. 107 00:11:32,551 --> 00:11:36,670 - Fucking forget it. - Then you can scratch this agreement. 108 00:11:39,631 --> 00:11:45,071 You wanna advance, right? That's fine. And I just wanna talk to my girl. 109 00:11:45,192 --> 00:11:49,631 Next time I'm on night duty, you can call her. 110 00:11:49,752 --> 00:11:52,791 But then you gotta have something for me. 111 00:11:54,352 --> 00:11:57,352 - Fuck off. Is it clean? - Get out. 112 00:11:57,473 --> 00:12:01,952 - Okay, Benjamin. Next! - One jar of clean urine. 113 00:12:09,753 --> 00:12:11,312 Hey. 114 00:12:11,433 --> 00:12:13,233 Hey. Pizza? 115 00:12:13,354 --> 00:12:18,353 - I'm having a dinner party. - At my, uh, our place? With one pizza? 116 00:12:18,474 --> 00:12:22,393 - Yeah, it's just me. - I don't eat stuff like that. 117 00:12:22,514 --> 00:12:25,233 Well, you're not invited. 118 00:12:28,875 --> 00:12:31,274 Hey. 119 00:12:32,475 --> 00:12:37,434 Benji wants to talk to you. You can talk on my next night shift. 120 00:12:37,555 --> 00:12:39,954 Well, thanks a lot. 121 00:12:51,036 --> 00:12:56,996 His birthday is today. Hooray, hooray, hooray! 122 00:12:57,117 --> 00:13:02,876 And he will get his presents soon. That's why we sing this birthday tune. 123 00:13:02,997 --> 00:13:08,076 While we drink hot chocolate and eat tons of cake. 124 00:13:11,318 --> 00:13:13,317 Congrats, bro. 125 00:13:17,838 --> 00:13:22,557 Come on! One, two, three! Blow! 126 00:13:31,839 --> 00:13:35,358 - Cut it, cut it! - I want a big peace. 127 00:13:36,279 --> 00:13:38,759 Tommy, Tommy-Lisa? 128 00:13:38,840 --> 00:13:41,039 Soda for the guys. 129 00:13:41,160 --> 00:13:45,919 Come on. Fill the cups. - I love Coke. 130 00:13:46,040 --> 00:13:50,879 - This is good. Yeah, it's really good. 131 00:14:23,763 --> 00:14:30,322 - Hansen to Henrik. How far are you? - I'm almost done. 132 00:14:30,443 --> 00:14:33,042 Perfect. Check the cans in C2. 133 00:14:43,204 --> 00:14:47,123 Are you okay? With your wife and all? 134 00:14:47,244 --> 00:14:51,964 Take it easy. I know I'm useful to you. 135 00:14:52,085 --> 00:14:54,884 - Useful? - Yeah, yeah. 136 00:14:55,005 --> 00:14:59,044 Flirting with a guard enables you to do some blackmailing. 137 00:14:59,165 --> 00:15:05,125 - I'm sure that's a plus in here. - Probably. But I'm not using you. 138 00:15:06,966 --> 00:15:11,085 - Do you need me for anything? - Hopefully not. 139 00:15:12,366 --> 00:15:18,045 I have an unescorted leave coming up. And I have a room at a motel close by. 140 00:15:19,407 --> 00:15:23,766 As long as I'm back by 8 pm, I can do whatever the fuck I want. 141 00:15:25,927 --> 00:15:27,966 Stop by. 142 00:15:39,728 --> 00:15:42,287 - Henrik? - Yeah. 143 00:15:42,408 --> 00:15:46,087 - This guy's gotta go. - I'll be right there. 144 00:15:55,769 --> 00:15:58,808 Why can't we go see the social worker? 145 00:15:58,929 --> 00:16:02,889 Because she has to come here to check out our place. 146 00:16:03,010 --> 00:16:06,329 Dammit, this shit always happens. 147 00:16:06,450 --> 00:16:10,289 Weโ€™ll just tell her that I fell on my bike. 148 00:16:11,770 --> 00:16:14,769 It's total loser style. 149 00:16:16,251 --> 00:16:19,730 Maybe you should go to the mall while she's here. 150 00:16:19,851 --> 00:16:23,010 I can't be alone with her. 151 00:16:23,131 --> 00:16:28,330 - What about your mom? - She's not a show-and-tell mom. 152 00:16:33,452 --> 00:16:34,971 I'll stay. 153 00:16:35,092 --> 00:16:38,051 Use the ashtray! How hard can it be? 154 00:16:38,172 --> 00:16:43,851 Tina, we'll shine this place up. And I bought fruit and candles. 155 00:16:53,493 --> 00:16:56,612 Well, someone's in there. 156 00:17:19,335 --> 00:17:24,014 - Did he fall off the wagon? - No, no. He's got the man flu. 157 00:17:24,135 --> 00:17:29,375 But he doesn't want Tina getting sick so he's at my place. 158 00:17:31,776 --> 00:17:36,975 I've met many addicts and alcoholics at the prison. 159 00:17:38,176 --> 00:17:41,936 She hasn't been to jail. She's a prison guard. 160 00:17:42,057 --> 00:17:44,776 Right. Thank you. 161 00:17:44,897 --> 00:17:49,816 But staying clean is hard work. It requires help. 162 00:17:49,937 --> 00:17:52,736 And we help each other. 163 00:17:54,417 --> 00:17:58,737 I'm glad to hear that. A strong network is important. 164 00:17:58,858 --> 00:18:03,337 But in the end, it's up to the addict. And you have your battles. 165 00:18:03,458 --> 00:18:06,537 It's important to be with the right people. 166 00:18:06,658 --> 00:18:09,217 And I'm here for them. 167 00:18:09,338 --> 00:18:15,978 But we're worried about Asger. We always have been and still are. 168 00:18:18,899 --> 00:18:22,738 Would I have better chances as a single mom? Without Asger? 169 00:18:24,179 --> 00:18:26,899 I can't deny that. 170 00:19:26,984 --> 00:19:30,343 - Thanks, you too. - Greetings, my lady. 171 00:19:30,464 --> 00:19:32,663 Greetings, my lord. 172 00:19:35,504 --> 00:19:39,584 - You stay bored now. - Not today. I'm gonna be a grandma. 173 00:19:39,705 --> 00:19:44,064 And today I'll get to know whether it's a boy or a girl. 174 00:19:44,185 --> 00:19:48,384 - You got kids? Yes, a son. Asger. 175 00:19:50,065 --> 00:19:52,825 You're just full of surprises. 176 00:19:52,946 --> 00:19:55,065 - Here. - Thank you. 177 00:20:17,707 --> 00:20:19,866 Coming through with my keys. 178 00:20:19,988 --> 00:20:23,187 Okay. That's exciting. - Very. 179 00:20:38,069 --> 00:20:40,268 It's a boy! 180 00:20:40,389 --> 00:20:43,788 Congratulations! It's a good day after all. 181 00:20:43,909 --> 00:20:46,308 Yes, as a grandma. 182 00:21:02,150 --> 00:21:04,430 You gotta be quiet. 183 00:21:06,551 --> 00:21:09,830 No, just leave it. Come on. 184 00:21:17,512 --> 00:21:19,591 We'll go this way. 185 00:21:24,672 --> 00:21:27,911 - Dial 0 to reach the outside. - Okay. 186 00:21:29,152 --> 00:21:31,391 In here... 187 00:21:32,993 --> 00:21:35,512 Can I get some alone time? 188 00:21:36,753 --> 00:21:41,072 - You got something for me? - Well... 189 00:21:41,193 --> 00:21:45,472 There's a nice lump over the can by the fire alarm. 190 00:21:45,593 --> 00:21:49,673 Ghaleeb and Youssef were bragging about it. 191 00:21:49,794 --> 00:21:54,393 - Can I call her now? - Next time, give me more than that. 192 00:21:56,674 --> 00:21:58,433 Sammi. 193 00:21:58,554 --> 00:22:00,554 Thank you. 194 00:22:17,836 --> 00:22:21,875 ...we were fucking troublemakers, Sammi and I. 195 00:22:21,996 --> 00:22:26,395 - Have you cut yourself? - Well, you know. 196 00:22:26,516 --> 00:22:31,476 Benji. Yes or no? Can't help you out here. 197 00:22:33,957 --> 00:22:36,476 You don't get it. 198 00:22:36,597 --> 00:22:40,116 Yes, I get that you're under a lot of pressure. 199 00:22:41,157 --> 00:22:45,877 Babe, Iโ€™m sorry. I just need to see you. 200 00:22:47,198 --> 00:22:53,517 - And now you're fucking banned. - That wasn't my decision, right? 201 00:22:53,638 --> 00:22:57,917 Listen. I got an early shift tomorrow. I gotta go to bed. 202 00:22:58,039 --> 00:23:01,798 - I love you. - I love you, too. 203 00:23:01,919 --> 00:23:04,118 Good night. 204 00:23:13,160 --> 00:23:15,999 - Close the door? Nah. How did it go? 205 00:23:16,120 --> 00:23:19,999 It was fine. Yeah. Really nice. Thank you. 206 00:23:29,761 --> 00:23:33,480 Hey, man. Something's off. 207 00:23:34,761 --> 00:23:39,800 I don't know. Youssef and Ghaleeb usually speak Arabic about this stuff 208 00:23:39,921 --> 00:23:41,881 - but they didn't. 209 00:23:42,002 --> 00:23:44,401 They spoke Danish? - Yes. 210 00:23:47,762 --> 00:23:52,721 - Do you think they're up to something? - No, just relax. 211 00:23:52,842 --> 00:23:56,642 - It's just because, you know... - Benji, I got it. 212 00:23:57,883 --> 00:24:00,002 - Good night. - Are you sure? 213 00:24:00,123 --> 00:24:03,322 - Good night. - Okay. See you. 214 00:25:19,568 --> 00:25:23,888 - You're still awake? - He's cut himself again. 215 00:25:28,529 --> 00:25:31,808 I'm so fucking tired of him. 216 00:25:34,689 --> 00:25:38,289 Wanna help me with this bottle? 217 00:25:43,970 --> 00:25:48,769 - It tastes really bad. This Polish orderly sells it for 50. 218 00:25:48,890 --> 00:25:51,890 50 kroner? That's a rip-off. 219 00:25:58,051 --> 00:26:01,730 Did Benji mention that I've been banned? 220 00:26:01,851 --> 00:26:05,891 The longer he's locked up, the more crazy he gets. 221 00:26:06,012 --> 00:26:07,811 Right. 222 00:26:08,892 --> 00:26:12,011 Was he as fucked up when you were little? 223 00:26:12,132 --> 00:26:13,891 No. 224 00:26:14,012 --> 00:26:18,091 Back then, I was the weird one. 225 00:26:18,212 --> 00:26:21,612 But now you're helping your friend. 226 00:26:21,733 --> 00:26:24,332 You're not like him. 227 00:26:25,453 --> 00:26:28,572 - You don't fuck with your girlfriends. - Well... 228 00:26:28,693 --> 00:26:31,572 I haven't had that many real girlfriends. 229 00:26:31,693 --> 00:26:34,293 You don't say. 230 00:26:36,294 --> 00:26:39,893 I don't know if I'm the right one. For Benji. 231 00:26:41,774 --> 00:26:44,493 - I don't know if I am either. - No. 232 00:26:49,855 --> 00:26:52,774 Drink up. Come on. 233 00:26:54,335 --> 00:27:00,014 Fuck, this tastes bad. I can't drink this fucking shit. 234 00:27:17,457 --> 00:27:21,016 Sammi, keep it short. 235 00:27:21,137 --> 00:27:24,616 We need to stop the searches. At least in A2. 236 00:27:24,737 --> 00:27:26,536 Say that again? 237 00:27:26,657 --> 00:27:30,616 They hid something in the bathroom that they want us to find. 238 00:27:30,737 --> 00:27:34,777 I think they put out traps to find the rat. 239 00:27:38,218 --> 00:27:40,017 Okay. 240 00:27:43,178 --> 00:27:47,738 - Sille? We'll skip this one. - Hold on. 241 00:27:47,859 --> 00:27:51,498 - No search today. - We just got ready for A2. 242 00:27:51,619 --> 00:27:54,498 Which part didn't you understand? 243 00:27:54,619 --> 00:27:56,978 Are you having a bad day? 244 00:27:57,099 --> 00:28:00,259 Five more weeks and this show is over. 245 00:28:21,981 --> 00:28:26,780 Calm down! I said, calm down 246 00:28:26,901 --> 00:28:29,181 Let go of him, man! 247 00:28:33,182 --> 00:28:35,621 Back off! 248 00:28:35,742 --> 00:28:38,741 - Shut the fuck up! - Shut up! 249 00:28:38,862 --> 00:28:42,661 Hey. Keep your head down. All the way down. 250 00:28:42,783 --> 00:28:46,502 - Take it easy. - Relax! 251 00:28:46,623 --> 00:28:49,662 Said shut up! 252 00:28:49,783 --> 00:28:53,182 Everything okay? - Yeah. 253 00:28:53,303 --> 00:28:56,902 - Stay down. - Shut the fuck up! 254 00:28:58,544 --> 00:29:01,903 This was after the fight. 255 00:29:02,024 --> 00:29:05,863 As you can see, we got it under control. 256 00:29:11,184 --> 00:29:14,224 It looks intense, but it's all by the book. 257 00:29:14,345 --> 00:29:16,944 What happened to that one? 258 00:29:17,065 --> 00:29:20,184 We had some cut eyebrows and knife wounds. 259 00:29:20,305 --> 00:29:23,264 Nothing serious. We got there fast. 260 00:29:23,385 --> 00:29:26,825 How do you prevent this from happening again? 261 00:29:26,946 --> 00:29:30,825 We're about to close down C2 and A2. We don't have enough staff. 262 00:29:30,946 --> 00:29:35,465 We'll lock them all in their cells, and they'll stay there for now. 263 00:29:35,586 --> 00:29:40,306 - Let's watch them do that. - We'll videotape it as instructed. 264 00:29:40,427 --> 00:29:43,306 As long as you do that, we're good. 265 00:29:43,427 --> 00:29:47,306 - I think itโ€™s running. - Is it on? I just need to... 266 00:29:47,427 --> 00:29:52,386 - Sille, focus. - Okay. Planned use of force. 267 00:29:52,507 --> 00:29:57,187 Great. Let's go, guys. Let's do this. 268 00:29:59,188 --> 00:30:02,387 - We're just doing our jobs. - It's always the same! 269 00:30:04,948 --> 00:30:07,467 Back to your cells, now! 270 00:30:07,588 --> 00:30:11,548 You know what? Don't talk like that. Stop it. 271 00:30:11,669 --> 00:30:15,708 Hey! Don't you try to hit me. 272 00:30:22,069 --> 00:30:26,269 - Get inside. - Inside now? Okay. 273 00:30:29,630 --> 00:30:32,029 Move it. 274 00:30:32,150 --> 00:30:34,509 We're just doing our jobs. 275 00:30:34,630 --> 00:30:38,870 Okay, we're Locking it down. Get inside your cells. 276 00:30:38,991 --> 00:30:41,350 Holy shit, huh? 277 00:30:41,471 --> 00:30:45,790 - That was the last one, Henrik. - We're done with A2. 278 00:30:50,991 --> 00:30:53,791 Not now. I'm busy. Later. 279 00:30:59,152 --> 00:31:01,991 - I'm sorry. Time flies. - That's fine. 280 00:31:03,912 --> 00:31:05,911 What's up, Helge? 281 00:31:06,032 --> 00:31:10,392 - This one's for you. - And what is it? 282 00:31:10,513 --> 00:31:15,392 This complaint goes out unless you stop collective punishment. 283 00:31:15,513 --> 00:31:17,952 You locked up everyone. 284 00:31:18,073 --> 00:31:21,313 Not just the ones who were in the fight. 285 00:31:21,434 --> 00:31:24,673 Stop, Mix. It's not funny. 286 00:31:24,794 --> 00:31:28,113 You make the rules, you prosecute and you judge. 287 00:31:28,234 --> 00:31:33,673 - That's not how it works outside. - It works differently on the inside. 288 00:31:33,794 --> 00:31:38,794 Coincidentally, none of the powerful inmates were in the fight. 289 00:31:38,915 --> 00:31:41,034 - Yes. I wasn't there. - No. 290 00:31:41,155 --> 00:31:43,994 - We didn't see you, Mix. - So why punish him? 291 00:31:44,115 --> 00:31:48,514 To avoid the powerful inmates giving orders to the weaker ones. 292 00:31:48,635 --> 00:31:51,795 - Did you give out any orders? - No. 293 00:31:51,916 --> 00:31:57,355 - Can you actually prove this? - Thank you for a great meeting. 294 00:31:57,476 --> 00:32:02,355 I think they're getting close to deciding which prison to close. 295 00:32:02,476 --> 00:32:09,036 Maybe you'd prefer one complaint less. You'd like to keep your jobs, right? 296 00:32:09,157 --> 00:32:13,116 Thanks for a great meeting. This copy is for you. 297 00:32:13,237 --> 00:32:15,436 Let's go, Mix. 298 00:32:19,518 --> 00:32:22,797 - Go, Helge! - Keep it down. 299 00:32:29,518 --> 00:32:34,118 We should move up in the ranks and talk to an adult. 300 00:32:38,319 --> 00:32:44,238 Yes. Let's gather the kings for a parent-teacher meeting in the yard. 301 00:33:05,161 --> 00:33:10,520 - Differential treatment? Racist pigs. - What do you mean? 302 00:33:10,641 --> 00:33:14,000 Our hands are tied like dogs. But what about him? 303 00:33:14,121 --> 00:33:19,241 What do you expect, brownie? Can you spell race discrimination? 304 00:33:19,362 --> 00:33:23,601 - Have you heard of transfer of power? - Take it easy, guys. 305 00:33:23,722 --> 00:33:27,241 - Seriously. Is this necessary? - Yes. 306 00:33:27,362 --> 00:33:29,241 You bet. 307 00:33:29,362 --> 00:33:32,282 This meeting isn't taking place. 308 00:33:32,403 --> 00:33:36,802 - None of us are here, okay? - What do you want? 309 00:33:36,923 --> 00:33:40,122 Big fights will get our prison shut down. 310 00:33:40,243 --> 00:33:45,203 - It's not my prison. - But you want things to stay calm. 311 00:33:45,324 --> 00:33:47,643 So what do you want? 312 00:33:47,764 --> 00:33:52,163 - You want us to save your prison? - Yes, please consider that. 313 00:33:53,244 --> 00:33:57,763 Peace and quiet for the next four weeks will make a difference. 314 00:33:57,884 --> 00:34:01,884 - Fuck with me and I fuck with you. - How about some manners? 315 00:34:02,005 --> 00:34:07,364 - Who's raising your stepson now? - There's a lot going on right now. 316 00:34:07,485 --> 00:34:11,364 - I heard Glock got his teeth brushed. - What's that? 317 00:34:11,485 --> 00:34:15,605 You're not here, and you have no opinions. 318 00:34:15,726 --> 00:34:19,405 Just think about how you'd like to serve your sentence. 319 00:34:19,526 --> 00:34:23,765 Do you want to see more than just the inside of your cells? 320 00:34:33,967 --> 00:34:38,046 - We'll restore order out here. - How? 321 00:34:41,407 --> 00:34:46,407 We'll stay down by the workshops, and you stay in the other end. 322 00:34:50,248 --> 00:34:52,727 Do we agree? 323 00:34:52,848 --> 00:34:56,328 Great. You can go back to your wings. 324 00:34:56,449 --> 00:34:58,088 Let's go. 325 00:35:05,489 --> 00:35:08,288 Okay. Let's open up again. 326 00:35:10,449 --> 00:35:12,289 This is good. 327 00:35:12,410 --> 00:35:16,049 - No. How do I bring it back down? 328 00:35:19,810 --> 00:35:24,569 - Try the other thing again. - What the hell is this? 329 00:35:24,690 --> 00:35:28,370 - It's crazy. - This bed is strange, huh? 330 00:35:34,011 --> 00:35:38,250 You should cook pork chops for his first night home. 331 00:35:38,371 --> 00:35:41,491 He's arriving soon. 332 00:35:41,612 --> 00:35:44,691 Everything's fine, sweetheart. 333 00:35:50,212 --> 00:35:53,451 We do our best to reduce his pain. 334 00:35:53,572 --> 00:35:56,572 He's not in pain. He forgot Martin's dead. 335 00:35:56,693 --> 00:36:00,012 I'm the one in pain when he keeps... 336 00:36:01,133 --> 00:36:07,372 - Maybe you could try playing along. - What do you mean? 337 00:36:07,493 --> 00:36:12,853 Make him think Martin is coming back, if he feels good about that. 338 00:36:12,974 --> 00:36:16,173 Certain things you don't lie about. 339 00:36:38,256 --> 00:36:40,215 Come here. 340 00:36:40,336 --> 00:36:44,415 There you go. Relax. Lie on your side. 341 00:36:52,057 --> 00:36:54,616 Hold on. Dammit. 342 00:36:58,577 --> 00:37:00,536 Hey, uh... 343 00:37:00,657 --> 00:37:04,136 - What the hell are you doing? - Hold on. 344 00:37:11,258 --> 00:37:13,257 Stop, stop. 345 00:37:13,378 --> 00:37:18,057 I don't know what the hell you've done before. This isn't like that. 346 00:37:18,178 --> 00:37:20,258 Okay? 347 00:37:20,379 --> 00:37:23,938 I'd like to look at you. We're in no rush. 348 00:37:27,019 --> 00:37:31,098 - Okay. - This is a good thing. 349 00:37:31,219 --> 00:37:35,619 It's supposed to feel nice. What you're doing there - 350 00:37:35,740 --> 00:37:39,779 - I can get any time at some fucking random place. 351 00:38:46,665 --> 00:38:50,624 My parole hearing is coming up. 352 00:38:50,745 --> 00:38:54,744 - I'm fucking nervous. - Don't be. It's not that difficult. 353 00:38:54,865 --> 00:38:58,864 Some things you wanna say and some you leave out. 354 00:38:58,985 --> 00:39:03,425 So what do I say and what do I leave out? 355 00:39:03,546 --> 00:39:07,665 - That's what you need me for. - Aren't we past that? 356 00:39:09,106 --> 00:39:11,905 Huh? Aren't we past that? 357 00:39:19,987 --> 00:39:22,426 You're clean, right? 358 00:39:24,987 --> 00:39:30,347 - My piss has been clean for two years. - Say that. And you can live here? 359 00:39:30,468 --> 00:39:34,387 My friend runs this place. He'll make me some sort of janitor. 360 00:39:34,508 --> 00:39:38,987 That's really good. So you have a place to stay and a job. 361 00:39:39,108 --> 00:39:42,547 That's important. But don't say it's your friend. 362 00:39:42,668 --> 00:39:46,788 Say family. We're not too fond of old friends. 363 00:39:47,869 --> 00:39:51,308 - Will your parents help you? - No. 364 00:39:53,469 --> 00:39:56,108 No. No? 365 00:39:56,229 --> 00:40:02,109 Say there was some trouble at Nyborg, but no incidents at the House. 366 00:40:02,230 --> 00:40:05,989 - Your anger management is on point. - Yes. 367 00:40:06,110 --> 00:40:09,309 Right. And then there's me. 368 00:40:10,510 --> 00:40:14,590 I'll be holding your hand. I'm your contact person. 369 00:40:20,311 --> 00:40:23,790 - What do I do? - Shit. Go to the bathroom. 370 00:40:32,232 --> 00:40:34,511 Are you Tommy? - Yeah. 371 00:40:34,632 --> 00:40:38,951 Three eggs. You know what to do. Don't fuck it up. 372 00:40:42,753 --> 00:40:46,792 - Fuck. Have they gone? 373 00:40:46,913 --> 00:40:51,392 - What's going on? They're Panik's pushers. 374 00:40:51,513 --> 00:40:54,672 - Did they see me? - No, they didn't. 375 00:40:54,793 --> 00:40:59,073 - Fuck. - I can kiss my parole goodbye. 376 00:41:01,634 --> 00:41:05,233 Three Kinder Eggs. Six grams of hash in each. 377 00:41:07,794 --> 00:41:10,754 What the hell do I do with this? 378 00:41:10,875 --> 00:41:13,194 Hold on. 379 00:41:14,595 --> 00:41:18,554 - Let me think. - Who are you calling? 380 00:41:23,115 --> 00:41:26,635 - What's up, Henrik? - Hey, John, it's me. 381 00:41:26,756 --> 00:41:31,035 - Are you on night duty tonight? - Yes. And Judo, I think. 382 00:41:31,156 --> 00:41:34,235 What if I take it? - My shift? 383 00:41:34,356 --> 00:41:37,795 I wanna get out of a parent meeting tonight. 384 00:41:37,916 --> 00:41:41,156 - That's fine. - Yes! Thank you! 385 00:41:42,877 --> 00:41:47,116 - Now what? - I just took the night shift. 386 00:41:52,637 --> 00:41:54,477 Fuck. 387 00:42:33,080 --> 00:42:36,040 You asked for a meeting. 388 00:42:41,281 --> 00:42:46,080 This has to stop. You need to stop. Or I'll report you. 389 00:42:46,201 --> 00:42:48,960 You do searches like crazy. 390 00:42:49,081 --> 00:42:52,561 We put out traps and you stop. 391 00:42:52,682 --> 00:42:55,481 - I don't know why. - It's your rat. 392 00:42:55,602 --> 00:42:59,681 He finds out about the traps and squeals. 393 00:42:59,802 --> 00:43:05,322 We're selling your last delivery and we'll let you know when we need more. 394 00:43:05,443 --> 00:43:08,762 I don't wanna do this anymore. It has to stop. 395 00:43:11,083 --> 00:43:14,962 Get me the name of the rat and we can talk about it. 396 00:43:18,283 --> 00:43:21,683 And if I get tired of waiting 397 00:43:21,804 --> 00:43:25,683 - I'll invite your Asger over for coffee. 398 00:43:25,804 --> 00:43:29,843 And I'LL make it with boiling oil and sugar. 399 00:43:32,604 --> 00:43:35,404 I think you know that recipe. 400 00:43:35,525 --> 00:43:38,524 They say it's written on your back. 401 00:43:47,005 --> 00:43:49,005 Find the rat. 402 00:43:56,846 --> 00:43:59,605 - Take over from here? - You bet, Benny. 403 00:44:00,966 --> 00:44:03,766 - Have a good night. - You too. 404 00:44:05,887 --> 00:44:09,086 Just look at me when we're in there. 405 00:44:13,207 --> 00:44:16,727 Hey, that's Tommy. Wanna take off your clothes? 406 00:44:20,568 --> 00:44:24,647 - I got the inmate, you take the bag. - Sure? 407 00:44:24,728 --> 00:44:28,047 You're not tired of looking at assholes yet? 408 00:44:28,168 --> 00:44:30,327 Never are. 409 00:44:30,448 --> 00:44:33,408 - Let's do it then. - Yup. 410 00:44:41,849 --> 00:44:45,969 Great. And run your hands through your hair, please. 411 00:44:50,850 --> 00:44:55,129 Thank you. And let's check out your teeth. 412 00:44:55,250 --> 00:44:58,569 Raise your tongue. Looking good. 413 00:44:58,690 --> 00:45:02,850 Let's look at the ears while Iโ€™m at it. That was one ear. 414 00:45:02,971 --> 00:45:06,170 And the other one. Thank you. 415 00:45:06,291 --> 00:45:10,490 Turn around, squat and give me a cough. 416 00:45:16,052 --> 00:45:18,011 Can we get a cough? 417 00:45:19,492 --> 00:45:22,651 Thank you, that's great. Get back up. 418 00:45:25,692 --> 00:45:29,252 That was all. You passed. 419 00:45:29,373 --> 00:45:34,332 - Did you have a good day, Tommy? - It was actually really nice. 420 00:45:35,853 --> 00:45:39,252 But all good things come to an end, right? 421 00:46:37,217 --> 00:46:40,977 Can you tell us about your living situation? 422 00:46:41,098 --> 00:46:44,937 My half brother runs a motel - 423 00:46:45,058 --> 00:46:48,657 - and he'll hire me as a janitor. 424 00:46:48,778 --> 00:46:53,057 So there's a job opportunity connected to your living situation? 425 00:46:53,178 --> 00:46:55,098 Yes. 426 00:46:56,859 --> 00:47:00,738 - That's great. - Fine. 427 00:47:00,859 --> 00:47:04,898 You've been charged several times for physical assault. 428 00:47:04,899 --> 00:47:07,778 I've had to face my demons - 429 00:47:07,899 --> 00:47:12,219 - and work on different issues. Otherwise I wouldn't be here. 430 00:47:12,340 --> 00:47:15,979 But I completed the anger management course - 431 00:47:16,100 --> 00:47:19,379 - and that has really helped. 432 00:47:19,500 --> 00:47:23,700 Is it your intention to continue this with your... 433 00:47:25,101 --> 00:47:27,140 .. your aggressions? 434 00:47:27,261 --> 00:47:30,380 It's not my intention to continue my aggressions. 435 00:47:30,501 --> 00:47:34,100 - I want to keep working with them. - Great. 436 00:47:38,782 --> 00:47:41,821 Have a seat to the right. 437 00:47:46,302 --> 00:47:49,741 Does anybody have any comments? 438 00:47:49,862 --> 00:47:53,622 He's shown good behavior in the House. 439 00:47:53,743 --> 00:47:57,182 - What about his leaves? - No issues. 440 00:47:58,903 --> 00:48:04,622 But he was transferred from Nyborg based on some severe acts of violence. 441 00:48:04,743 --> 00:48:08,423 Yes. But that's a long time ago. 442 00:48:12,424 --> 00:48:15,423 - Come on in, Tommy. - Thanks. 443 00:48:17,264 --> 00:48:20,944 Tommy, we looked at your case 444 00:48:21,065 --> 00:48:25,144 and agreed to grant your parole 445 00:48:25,265 --> 00:48:27,904 - which you've applied for. 446 00:48:28,025 --> 00:48:32,024 If all goes as expected, you'll be out - 447 00:48:32,145 --> 00:48:35,305 on the 9th after breakfast. 448 00:48:35,426 --> 00:48:39,825 That is if you can take the high road on the final stretch. 449 00:48:39,946 --> 00:48:45,065 - You just need to sign here. - Don't worry. You won't even notice me. 450 00:48:45,186 --> 00:48:47,425 Perfect. 451 00:48:49,266 --> 00:48:50,826 Thank you. 452 00:48:54,267 --> 00:48:56,106 Gert? 453 00:48:58,627 --> 00:49:01,146 What? Can't it wait? 454 00:49:04,428 --> 00:49:07,947 I got a hint that next time Ghaleeb has a visitor - 455 00:49:08,068 --> 00:49:10,827 - he'll try to get some cash out. 456 00:49:10,948 --> 00:49:14,187 That's from our canary? And it's not a trap? 457 00:49:14,308 --> 00:49:17,187 - It's not a trap. - Okay. 458 00:49:17,308 --> 00:49:21,148 I'll give it to Henrik and John to keep you out of it. 459 00:49:21,269 --> 00:49:23,948 Great. Anything else? - No. 460 00:49:42,950 --> 00:49:46,789 - What are you doing? - I just wanted to punch something. 461 00:49:46,911 --> 00:49:51,190 You're doing it all wrong. You gotta do it like this. 462 00:49:54,351 --> 00:49:56,350 Got it? 463 00:49:57,431 --> 00:50:00,430 - I did it on purpose. - Did what? 464 00:50:00,551 --> 00:50:04,431 - Got banned from visiting Benji. - Okay? 465 00:50:05,472 --> 00:50:08,831 I don't know how to break up with him. 466 00:50:08,952 --> 00:50:12,551 Just don't have the energy to deal with him. 467 00:50:13,632 --> 00:50:16,832 You don't get shit, huh? Such a fucking retard. 468 00:50:16,953 --> 00:50:20,792 - Stop it. - And you hook him up with phone calls. 469 00:50:20,833 --> 00:50:22,952 - Stop. - No, I won't! 470 00:50:23,073 --> 00:50:26,832 - I just wanna help. - Stop making him call me! 471 00:50:26,953 --> 00:50:31,873 I don't wanna talk to him. Stop helping him! It's not helping 472 00:51:24,557 --> 00:51:26,356 Sammi? 473 00:51:27,758 --> 00:51:29,797 Mess. 474 00:51:31,518 --> 00:51:33,237 Yeah. 475 00:51:42,359 --> 00:51:45,398 - Here you go. We got new pee sticks. 476 00:51:45,519 --> 00:51:47,558 Okay. Great. 477 00:51:51,359 --> 00:51:54,198 Did Collie leave this here? 478 00:51:54,319 --> 00:51:58,159 It's the key to the hole. It goes in the box. 479 00:51:59,720 --> 00:52:04,879 Glock gets out of hospital Friday. Gert is moving him to a max security prison. 480 00:52:05,000 --> 00:52:06,959 They say he's okay. 481 00:52:07,080 --> 00:52:10,079 - Maybe this is the weekend? - What? 482 00:52:10,200 --> 00:52:13,040 That youโ€™ll see my place. 483 00:52:20,201 --> 00:52:23,840 It took you a Long time not to answer. 484 00:52:27,922 --> 00:52:30,601 - Yes? - Letter pickup. 485 00:52:30,722 --> 00:52:33,601 Yes. Step outside. 486 00:52:39,523 --> 00:52:42,122 Do you want a kiss? 487 00:52:47,043 --> 00:52:51,082 Calling John. Ghaleeb's brother has landed. 488 00:52:53,644 --> 00:52:58,923 My brother was a bully, but he calmed down after getting a dog. 489 00:52:59,044 --> 00:53:02,963 - He's got a dog? - Yeah, my mom's not happy about it. 490 00:53:03,084 --> 00:53:07,163 - It's a small shepherd. - I got a shepherd, too. 491 00:53:07,284 --> 00:53:11,004 - Is it a bitch or boy? - Boy. 492 00:53:11,125 --> 00:53:15,044 Are you meeting your brother? - Yes, he's here. 493 00:53:15,165 --> 00:53:19,284 That's nice. Really. Did you get a new hoodie? 494 00:53:19,405 --> 00:53:22,525 - Yes, I just bought it. - Cool. 495 00:53:22,646 --> 00:53:25,085 - Do you like it? - Yeah. 496 00:53:25,206 --> 00:53:29,485 - What are you wearing underneath? - Underneath? Just a T-shirt. 497 00:53:29,606 --> 00:53:33,645 Okay. Will you show me? - Rather not, actually. 498 00:53:33,766 --> 00:53:37,286 - Why not? - I don't feel like it. 499 00:53:37,407 --> 00:53:40,206 - I'm just curious. - Come on. 500 00:53:40,327 --> 00:53:44,446 - I don't have time. - Stop it. Just Let him see it. 501 00:53:44,567 --> 00:53:49,166 Requesting backup. Attack on a guard. - Attack? 502 00:53:49,287 --> 00:53:53,087 - Copy that. You call this an attack? 503 00:53:53,208 --> 00:53:56,807 - I haven't touched you. - But you probably will. 504 00:53:56,928 --> 00:54:00,087 - Stop that. - What the hell are you doing? 505 00:54:06,049 --> 00:54:08,088 Ghaleeb, goddammit. 506 00:54:08,209 --> 00:54:10,448 My hair! Let go! 507 00:54:10,569 --> 00:54:13,168 My hair! Let go! Let go of me! 508 00:54:14,249 --> 00:54:17,248 - Get him on his belly! - Yes. 509 00:54:17,369 --> 00:54:21,409 On your belly! 510 00:54:22,650 --> 00:54:24,769 Grab his arm. 511 00:54:26,410 --> 00:54:30,969 - Do you feel it? Huh? - Henrik, take this one. 512 00:54:31,090 --> 00:54:33,169 I can't breathe. 513 00:54:39,491 --> 00:54:43,290 - Okay, take it easy. - Stay down, stay down. 514 00:54:43,411 --> 00:54:46,250 You'll be back in your cell soon. 515 00:54:49,452 --> 00:54:53,851 - What are you doing? - I've got it. 516 00:54:53,972 --> 00:54:57,611 - This should teach you. - Stop that. Take if off. 517 00:54:57,732 --> 00:55:01,531 You want me to stop? Tell Ghaleeb to stop. 518 00:55:01,652 --> 00:55:05,892 - Take that thing off! - Don't argue in front of inmates. 519 00:55:06,013 --> 00:55:09,972 He just needs to calm down. Okay, Ghaleeb? 520 00:55:10,093 --> 00:55:14,012 You don't kick people in the head. - Henrik. 521 00:55:14,133 --> 00:55:17,413 - Come here. - John, you got him. 522 00:55:17,534 --> 00:55:21,093 - Don't argue in front of... - I don't fucking care! 523 00:55:21,214 --> 00:55:24,333 - Relax. - That leglock is illegal. 524 00:55:24,454 --> 00:55:27,973 He kicked Sille. You want him to get away with it? 525 00:55:28,094 --> 00:55:30,293 - Shut the fuck up. - What?! 526 00:55:32,415 --> 00:55:37,334 Don't hide behind him. Come here if you wanna say something! 527 00:55:37,455 --> 00:55:40,094 - Relax! - Take it easy! 528 00:55:40,215 --> 00:55:44,414 - Hey! - Stop that! Be quiet. 529 00:55:44,535 --> 00:55:48,535 - Tell him that. - Shut up. Shut up, okay? 530 00:55:48,656 --> 00:55:51,135 Is he your bodyguard? 531 00:55:51,256 --> 00:55:55,535 - Big, fucking hairy monkey bodyguard. - Ghaleeb? 532 00:55:55,656 --> 00:55:57,215 Ghaleeb? 533 00:55:58,936 --> 00:56:01,496 Ghaleeb? Ghaleeb? 534 00:56:01,617 --> 00:56:05,576 Hey, he's not breathing! Ghaleeb! Get them off! 535 00:56:05,697 --> 00:56:10,256 - Relax, okay. Ghaleeb? - Get them off! 536 00:56:10,377 --> 00:56:12,456 Ghaleeb? Ghaleeb! 537 00:56:12,577 --> 00:56:16,657 - Come on! Come on! - Turn him over now! 538 00:56:16,778 --> 00:56:18,977 Come on! 539 00:56:36,139 --> 00:56:39,018 Machine is ready. - Set him free! 540 00:56:39,139 --> 00:56:43,178 Stay calm. Assess Level of consciousness. 541 00:56:43,299 --> 00:56:47,859 Clear the patient's airways. - Put them on. 542 00:56:47,980 --> 00:56:51,899 - Place the electrodes on the chest... - Fuck! 543 00:56:55,420 --> 00:56:58,740 Don't touch the patient. Analyzing. 544 00:56:58,861 --> 00:57:02,980 - Shock recommended. - Alright. Move! 545 00:57:03,101 --> 00:57:06,300 Press the flashing button. 546 00:57:08,861 --> 00:57:13,221 - Perform cardiac massage. - Come on, breathe. 547 00:57:13,342 --> 00:57:16,461 - Come on! - Come on! 548 00:57:16,582 --> 00:57:20,501 We need an ambulance to the Federal Prison Region West. 549 00:58:27,747 --> 00:58:29,946 Subtitles: Tine Bruhn Dansk Video Tekst 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 42686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.