All language subtitles for Home Improvement - S00E01 - Tim Allen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:03,760 Does everybody know what time it is? 2 00:00:03,830 --> 00:00:05,700 AUDIENCE: Tool Time! 3 00:00:05,770 --> 00:00:07,700 That's right! And now here he is, the star of our show, 4 00:00:07,770 --> 00:00:10,870 Tim "The Tool Man" Taylor! 5 00:00:10,940 --> 00:00:13,170 (AUDIENCE CHEERING) 6 00:00:13,240 --> 00:00:15,780 (EARL HINDMAN READING) 7 00:00:20,880 --> 00:00:23,150 Before you hurt yourselves, sit down. 8 00:00:28,860 --> 00:00:30,690 Thank you. 9 00:00:30,760 --> 00:00:32,430 Thank you, Heidi. 10 00:00:34,830 --> 00:00:36,600 I am Tim "The Tool Man" Taylor, 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,530 and, of course, you all know my trusted assistant, 12 00:00:38,600 --> 00:00:42,100 Al "Who Put the Bore in Boring" Borland. 13 00:00:43,370 --> 00:00:45,310 All right, then. Today, on Tool Time, 14 00:00:45,370 --> 00:00:47,240 we're doing our salute... Salute... 15 00:00:47,310 --> 00:00:48,810 (MACHINE ROARING) 16 00:00:49,980 --> 00:00:51,610 ...to steamrollers. 17 00:00:52,850 --> 00:00:55,620 No, no. 18 00:00:55,680 --> 00:00:57,780 No, you promised if I did this show, 19 00:00:57,850 --> 00:00:59,550 there would be no heavy equipment. 20 00:00:59,620 --> 00:01:01,720 I'm kidding. What's blowing your skirt up today? 21 00:01:01,790 --> 00:01:04,220 What's going on, huh? I'm just kidding around. 22 00:01:04,290 --> 00:01:05,860 We're gonna do a simple circuit breaker. 23 00:01:05,930 --> 00:01:07,830 Heidi, my simple circuit breaker, please. 24 00:01:14,540 --> 00:01:16,000 Simple? You call this simple? 25 00:01:16,070 --> 00:01:18,640 This is a 10,000-amp industrial circuit breaker. 26 00:01:18,710 --> 00:01:21,640 Au contraire, my lumpy lumberjack. 27 00:01:21,710 --> 00:01:25,280 I added some power, and this is now a 50,000-amp 28 00:01:25,350 --> 00:01:27,250 simple circuit breaker. 29 00:01:29,020 --> 00:01:32,490 Oh, Al, how would you like to connect these last two wires? 30 00:01:33,620 --> 00:01:35,960 I don't think so, Tim. 31 00:01:36,030 --> 00:01:40,360 How many out there would like to see Al connect these last two wires? 32 00:01:40,430 --> 00:01:43,700 (APPLAUDING) 33 00:01:43,770 --> 00:01:47,770 How many out there would like to see Tim connect these two wires? 34 00:01:49,070 --> 00:01:50,500 AL: Thank you very much. 35 00:01:51,240 --> 00:01:52,470 Oh, yeah? 36 00:01:52,540 --> 00:01:53,640 Yeah! Yeah! 37 00:01:53,710 --> 00:01:56,510 You mean-spirited people. 38 00:01:57,850 --> 00:01:59,750 I'm not going to do that. 39 00:01:59,820 --> 00:02:01,750 'Cause even if I did, nothing would happen. 40 00:02:01,820 --> 00:02:03,280 (EXCLAIMING) 41 00:02:04,650 --> 00:02:06,920 It's not a real circuit breaker. 42 00:02:06,990 --> 00:02:08,920 It's not even a real Tool Time. 43 00:02:08,990 --> 00:02:11,560 And that isn't Heidi, that isn't Al Borland. 44 00:02:11,630 --> 00:02:13,760 That's Debbe Dunning, the actor. 45 00:02:13,830 --> 00:02:15,500 (CHEERING) 46 00:02:17,670 --> 00:02:19,500 And this... 47 00:02:19,570 --> 00:02:23,200 This is not Al Borland. I'm sorry if you thought it was. 48 00:02:23,270 --> 00:02:25,810 This is Richard Karn. 49 00:02:25,870 --> 00:02:29,110 The new host of Family Feud. 50 00:02:29,180 --> 00:02:31,110 Survey says... Says... 51 00:02:33,750 --> 00:02:36,780 We even have a disc jockey, Casey Sander from the K&B boys, 52 00:02:36,850 --> 00:02:38,720 giving us music tonight. 53 00:02:40,820 --> 00:02:42,920 Always great to be here, Timmy. 54 00:02:44,630 --> 00:02:45,860 It's been over three years 55 00:02:45,930 --> 00:02:47,490 since we did our final episode of Home Improvement, 56 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 and I wanted to do a retrospective, 57 00:02:49,670 --> 00:02:51,630 but didn't wanna wait 20 years to do it. 58 00:02:51,700 --> 00:02:55,670 I wanted to do it now, while you guys still remembered who I am. 59 00:02:55,740 --> 00:02:59,340 I wanted to do it now, while I still remembered who I am. 60 00:02:59,410 --> 00:03:01,610 We had such fun doing this. So tonight, what we're gonna do 61 00:03:01,680 --> 00:03:04,280 is put together some clips, show you some inside stuff, 62 00:03:04,350 --> 00:03:05,780 maybe give you a few tips. 63 00:03:05,850 --> 00:03:08,010 Enjoy these clips that we think are the best. 64 00:03:08,080 --> 00:03:10,980 And we created a User's Guide to Home Improvement. 65 00:03:11,050 --> 00:03:13,450 So, Debbe, my User's Guide, please. 66 00:03:15,820 --> 00:03:16,990 Here you go, Tim. 67 00:03:17,060 --> 00:03:20,490 The stunning Debbe Dunning. 68 00:03:20,560 --> 00:03:24,130 Anyhow, this book is chock-full of helpful hints. 69 00:03:25,100 --> 00:03:26,830 Well, like this one. 70 00:03:26,900 --> 00:03:29,300 HINDMAN: On Home Improvement, the best conductors of electricity 71 00:03:29,370 --> 00:03:32,070 are copper and Tim Taylor. 72 00:03:32,140 --> 00:03:34,040 Tim, this'll work. 73 00:03:34,110 --> 00:03:36,110 You twist and pull the broken bulb right out of the socket. 74 00:03:36,180 --> 00:03:37,240 But first, you must... 75 00:03:37,310 --> 00:03:38,710 Jam it in the light. 76 00:03:46,050 --> 00:03:47,450 Unplug the lamp. 77 00:03:47,520 --> 00:03:49,760 Ground. Looking for ground. 78 00:03:49,830 --> 00:03:53,430 Now, red is all... 79 00:03:53,500 --> 00:03:56,700 Yellow, see? The sun is yellow, it heats the ground, 80 00:03:56,770 --> 00:03:58,670 that's how they name stuff. 81 00:04:03,840 --> 00:04:05,610 Is that car running? 82 00:04:08,380 --> 00:04:10,710 (TIM SCREAMING) 83 00:04:13,110 --> 00:04:14,650 Shake it off. 84 00:04:40,410 --> 00:04:42,210 We got our belt attached with a rough grip. 85 00:04:42,280 --> 00:04:44,240 And we wanna plug the thing in now? 86 00:04:44,310 --> 00:04:45,710 'Course you wanna be sure the trigger switch 87 00:04:45,780 --> 00:04:47,180 is not locked in the "On" position. 88 00:04:47,250 --> 00:04:49,250 Any idiot knows that, Al. 89 00:04:53,990 --> 00:04:55,660 What a bonehead. 90 00:04:57,560 --> 00:04:59,160 I'm just like him. 91 00:04:59,230 --> 00:05:02,400 (CHUCKLES) Admit it, guys. You are, too, you know? 92 00:05:02,460 --> 00:05:04,430 We will eat anything that's cooked over a fire 93 00:05:04,500 --> 00:05:06,730 or shoved into an animal casing. 94 00:05:08,470 --> 00:05:11,240 That's a sausage, to you women. 95 00:05:11,310 --> 00:05:16,340 We like the smell of sweat, motor oil and diesel fuel combined. 96 00:05:16,410 --> 00:05:19,250 Yeah, if it spins, smokes, or better yet, catches fire and explodes, 97 00:05:19,310 --> 00:05:20,680 that excites guys. 98 00:05:23,550 --> 00:05:26,520 This next clip is from what we call the pilot episode. 99 00:05:26,590 --> 00:05:30,490 You may remember it. It went something like this. 100 00:05:32,760 --> 00:05:35,090 (GASPS) What the hell is that? 101 00:05:35,160 --> 00:05:37,230 That is the power source to your new dishwasher. 102 00:05:37,300 --> 00:05:38,530 Take it out. No, no, no. 103 00:05:38,600 --> 00:05:40,430 No, take it out now. You don't like the fact 104 00:05:40,500 --> 00:05:42,300 that I improved the dishwasher? No. 105 00:05:42,370 --> 00:05:43,770 Remember that yolk that wouldn't come off the plate this morning? 106 00:05:43,840 --> 00:05:45,210 Watch this. 107 00:05:47,640 --> 00:05:48,680 (DISHWASHER HUMMING) 108 00:05:48,740 --> 00:05:50,580 Hear that hum? 109 00:05:50,650 --> 00:05:53,310 That's a Finley two-stage, five-horse Blastmaster compressor. 110 00:05:53,380 --> 00:05:55,650 Air delivery system is 18 cubic feet per square minute. 111 00:05:55,720 --> 00:05:57,750 That should say testosterone right on there. 112 00:05:57,820 --> 00:05:58,820 'Cause that... 113 00:06:00,660 --> 00:06:03,190 That is a man's dishwasher. 114 00:06:09,400 --> 00:06:10,830 (CHUCKLES) Yeah. 115 00:06:12,740 --> 00:06:15,000 Critics didn't really like this show that much. 116 00:06:15,070 --> 00:06:16,800 As a matter of fact, I mean, there was a bunch of critics 117 00:06:16,870 --> 00:06:18,940 who said it just won't last. There was one newspaper, 118 00:06:19,010 --> 00:06:20,910 I'm not gonna mention The New York Times by name, 119 00:06:20,980 --> 00:06:22,340 but they... 120 00:06:24,380 --> 00:06:26,680 Wow. That was really weird. 121 00:06:26,750 --> 00:06:29,080 I mean, that just slipped out. I'm sorry. 122 00:06:29,150 --> 00:06:32,150 They said the show couldn't go three episodes. 123 00:06:32,220 --> 00:06:35,660 I mean, how many things can this meathead blow up? 124 00:06:37,930 --> 00:06:39,830 Don't strike that match. 125 00:07:05,750 --> 00:07:07,190 That's something else. 126 00:07:21,940 --> 00:07:22,940 (PHONE RINGS) 127 00:07:33,050 --> 00:07:34,050 (EXCLAIMING) 128 00:07:35,020 --> 00:07:36,020 (EXCLAIMING) 129 00:07:43,190 --> 00:07:44,490 Well, 130 00:07:45,860 --> 00:07:47,590 as it turns out... 131 00:07:47,660 --> 00:07:52,370 As it turns out, he could blow up 4,100 items. 132 00:07:52,430 --> 00:07:54,870 Home Improvement wasn't just about blowing stuff up, folks. 133 00:07:54,940 --> 00:07:57,670 The heart of it was a relationship between a man and a woman. 134 00:07:57,740 --> 00:08:00,270 Right? If you've got your User's Guides handy, 135 00:08:00,340 --> 00:08:03,580 turn to page 78, under "Building a Relationship." 136 00:08:03,650 --> 00:08:07,550 It says, "Romance doesn't come out of the box factory-made. 137 00:08:08,580 --> 00:08:10,980 "Some assembly is required." 138 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 (I GOT YOU BABE PLAYING) 139 00:08:15,990 --> 00:08:19,160 ? They say we're young And we don't know 140 00:08:19,230 --> 00:08:23,300 ? Won't find out till we grow 141 00:08:25,600 --> 00:08:28,440 TIM: ? Well, I don't know If all that's true 142 00:08:28,500 --> 00:08:32,810 ? 'Cause you got me And baby I got you 143 00:08:32,870 --> 00:08:33,870 Good. 144 00:08:34,980 --> 00:08:36,010 BOTH: ? Babe 145 00:08:37,950 --> 00:08:39,580 ? I got you babe 146 00:08:41,080 --> 00:08:42,720 ? I got you babe ? 147 00:08:49,090 --> 00:08:50,860 I love you very, very much. 148 00:08:50,930 --> 00:08:53,960 These are the best 15 years I've ever had. 149 00:08:55,530 --> 00:08:57,430 (EXCLAIMING IN DISGUST) 150 00:09:00,800 --> 00:09:02,840 Put a lid on it. 151 00:09:02,900 --> 00:09:08,040 You know, sometimes I just forget what an amazing hunk of man you are. 152 00:09:08,110 --> 00:09:09,110 Whoa. 153 00:09:11,080 --> 00:09:13,410 Well, I'd love to stick around and give you a little reminder, 154 00:09:13,480 --> 00:09:16,020 but the boys need me. 155 00:09:16,080 --> 00:09:17,250 I need you. 156 00:09:17,320 --> 00:09:18,380 (HORN HONKING) 157 00:09:18,450 --> 00:09:19,650 (GRUNTS) 158 00:09:19,720 --> 00:09:22,360 Demolition derby... Sexy wife. 159 00:09:24,030 --> 00:09:26,130 Demolition derby... Ooh. Sexy wife. 160 00:09:28,400 --> 00:09:30,330 Could you hold that thought till about 10:00 tonight? 161 00:09:30,400 --> 00:09:32,500 Wait a minute. This thought here? 162 00:09:32,570 --> 00:09:34,230 Mmm-mmm. 163 00:09:36,800 --> 00:09:37,870 (CHUCKLING) 164 00:09:37,940 --> 00:09:40,070 That would be the one. 165 00:09:42,780 --> 00:09:45,680 Hurry back, mister. 166 00:09:45,750 --> 00:09:48,110 Every time I see two heaps slamming into one another tonight, 167 00:09:48,180 --> 00:09:50,180 I'll be thinking about us. 168 00:09:52,450 --> 00:09:54,790 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 169 00:09:56,990 --> 00:09:58,960 What is this? 170 00:10:06,530 --> 00:10:08,230 (JILL LAUGHING) 171 00:10:11,870 --> 00:10:14,940 Are you gonna still find me desirable? 172 00:10:15,010 --> 00:10:19,310 I didn't marry you because of your uterus or your ovaries, 173 00:10:19,380 --> 00:10:21,850 I married you because of what's inside. 174 00:10:26,290 --> 00:10:28,690 If you think you can keep up, please join in. 175 00:10:28,760 --> 00:10:29,890 All right. 176 00:10:32,030 --> 00:10:33,430 (GIGGLING) 177 00:10:36,500 --> 00:10:37,560 Hmm. 178 00:10:37,630 --> 00:10:39,100 (GRUNTS) 179 00:10:49,810 --> 00:10:51,510 Hmm... 180 00:10:51,580 --> 00:10:54,610 Looks like somebody's ready to come over to Daddy. 181 00:10:56,680 --> 00:10:58,550 It's just you and me. 182 00:10:58,620 --> 00:11:00,890 Got any ideas about what we could be doing? 183 00:11:00,960 --> 00:11:02,560 I'm getting one. 184 00:11:05,930 --> 00:11:09,160 MARK: Mommy and Daddy sitting in the tree, 185 00:11:09,230 --> 00:11:12,370 K-I-S-S-I-N-G. 186 00:11:12,430 --> 00:11:15,200 RANDY: We're in the tree, stupid. 187 00:11:17,640 --> 00:11:19,410 (WHISTLES) 188 00:11:19,470 --> 00:11:22,240 Are you looking good. Let me get out of these cruddy clothes. 189 00:11:22,310 --> 00:11:24,040 Don't take too long. 190 00:11:24,110 --> 00:11:26,380 I won't. 191 00:11:26,450 --> 00:11:28,780 What a great night with the boys, though. 192 00:11:28,850 --> 00:11:30,580 Lot of good food. Oh. 193 00:11:32,320 --> 00:11:33,890 (SIGHING) 194 00:11:35,890 --> 00:11:39,490 I got some double-cheese nachos sitting right here. 195 00:11:40,630 --> 00:11:42,230 (BURPING) Oh. 196 00:11:44,970 --> 00:11:46,100 Tim. 197 00:11:46,170 --> 00:11:47,730 Little gas bubble. Moving, moving... 198 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 (BURPS) 199 00:11:52,740 --> 00:11:54,610 This is real attractive. 200 00:11:56,950 --> 00:11:59,880 So where were we? 201 00:12:04,420 --> 00:12:07,690 It's kind of hard to remember. 202 00:12:07,760 --> 00:12:09,820 This will refresh your memory. 203 00:12:10,530 --> 00:12:11,760 (BURPS) 204 00:12:16,770 --> 00:12:17,960 Sorry. 205 00:12:22,140 --> 00:12:25,570 Sorry. I'm sorry. Mark was right. Ugh. 206 00:12:25,640 --> 00:12:28,270 You shouldn't have double onions on those chili dogs. 207 00:12:30,450 --> 00:12:31,680 Hello. 208 00:12:39,090 --> 00:12:41,690 ? Then put your little hand in mine 209 00:12:41,760 --> 00:12:45,190 ? There ain't no mountain Or hill we can't... 210 00:12:47,430 --> 00:12:48,490 ? Babe 211 00:12:50,300 --> 00:12:52,170 ? I got you babe 212 00:12:53,630 --> 00:12:55,200 ? I got you babe ? 213 00:12:58,510 --> 00:12:59,670 (MUSIC STOPS) 214 00:13:06,610 --> 00:13:12,150 The Minimag 100 is perfect for picking up screws and nails. 215 00:13:12,220 --> 00:13:14,690 It can also pick up small tools that have carelessly been dropped 216 00:13:14,760 --> 00:13:17,620 behind the workbench, perhaps the fault of a co-worker. 217 00:13:21,360 --> 00:13:24,630 And the Minimag 2000. 218 00:13:24,700 --> 00:13:29,200 Small, but powerful. 10 pounds will pick up 400 pounds. 219 00:13:29,270 --> 00:13:31,600 This would suck The Tin Man right through a keyhole. 220 00:13:33,210 --> 00:13:35,480 Well, it was designed to pick up sheet metal, 221 00:13:35,540 --> 00:13:38,240 so you wanna keep it pointed to... Tim. 222 00:13:40,980 --> 00:13:44,420 No, no, just slide it straight down! 223 00:13:47,690 --> 00:13:48,690 Tim. 224 00:13:52,730 --> 00:13:55,260 Pretty powerful little thing, isn't it? 225 00:14:00,940 --> 00:14:03,070 Marv, hold it back. Marv! 226 00:14:10,040 --> 00:14:11,210 I just love this set. Yeah. 227 00:14:11,280 --> 00:14:12,880 There's so many memories on this set. 228 00:14:12,950 --> 00:14:16,050 Mario Andretti stood right here and gave us a bunch of grief. 229 00:14:16,120 --> 00:14:17,620 And then, one of the astronauts, 230 00:14:17,690 --> 00:14:19,120 Ken Bowersocks, and all his team 231 00:14:19,190 --> 00:14:20,620 were standing right there. Remember that? 232 00:14:20,690 --> 00:14:21,750 Yeah. 233 00:14:21,820 --> 00:14:25,390 And then you insulted my mother, right there. 234 00:14:25,460 --> 00:14:29,060 And then you insulted my mother over there. 235 00:14:29,130 --> 00:14:32,300 'Course, you insulted my mother back there, too. 236 00:14:32,370 --> 00:14:34,270 Just about everywhere, you insulted my mother. 237 00:14:34,340 --> 00:14:36,400 Richard, Richard, Richard. Hold on a second. 238 00:14:36,470 --> 00:14:40,110 Focus on me right now. It was a television show. 239 00:14:41,310 --> 00:14:43,640 Wasn't your real mother. 240 00:14:44,680 --> 00:14:46,780 I loved my pretend mother. 241 00:14:48,550 --> 00:14:51,550 Let's all pretend that he didn't say that. 242 00:14:52,890 --> 00:14:54,250 Let's pretend to move on. 243 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 Okay, I understand, I understand. 244 00:14:55,990 --> 00:14:58,290 Let's just watch a clip of the Tool girls, shall we? 245 00:14:58,360 --> 00:15:00,160 MAN: Yeah. WOMAN: Yeah. 246 00:15:00,230 --> 00:15:01,830 Does everybody know what time it is? 247 00:15:01,900 --> 00:15:03,430 Does everybody know what time it is? 248 00:15:03,500 --> 00:15:05,200 Tool Time! Tool Time! 249 00:15:05,270 --> 00:15:07,430 That's right! Binford Tools is proud to present 250 00:15:07,500 --> 00:15:09,570 Tim "The Tool Man" Taylor! 251 00:15:09,640 --> 00:15:10,900 Tim "The Tool Man"... 252 00:15:10,970 --> 00:15:13,040 Tim "The Tool Man" Taylor! 253 00:15:31,760 --> 00:15:32,960 Nice dress, Deb. 254 00:15:33,030 --> 00:15:34,260 Thank you. 255 00:15:34,330 --> 00:15:35,560 Do you remember the first time I wore this? 256 00:15:35,630 --> 00:15:38,600 (STUTTERING) Yeah, at that hardware convention. 257 00:15:38,670 --> 00:15:40,470 No. No, that was Al. 258 00:15:43,270 --> 00:15:46,270 Here's a little bit of trivia. The first time I appeared on Home Improvement, 259 00:15:46,340 --> 00:15:48,310 I was not the Tool Time girl. 260 00:15:48,380 --> 00:15:51,910 And it went something like this. Something like this. 261 00:15:52,880 --> 00:15:55,610 Whoa, baby, bad news. 262 00:15:59,750 --> 00:16:03,560 This is not the night for you to give up looking at women. 263 00:16:05,560 --> 00:16:08,030 Uh-huh. Oh, why is that, Jill? 264 00:16:08,100 --> 00:16:11,700 Because an unbelievable young goddess just came in 265 00:16:11,770 --> 00:16:13,730 and sat right behind you. Yeah, right. 266 00:16:13,800 --> 00:16:15,300 Yes. I'm gonna fall into that one. 267 00:16:15,370 --> 00:16:17,100 What, a 74-year-old steelworker? 268 00:16:17,170 --> 00:16:19,270 (GRUFFLY) "Hey, Marge, they got no beer here." 269 00:16:19,340 --> 00:16:21,940 Not exactly, Tim. Oh, yeah, she's the va-va-voom type? 270 00:16:22,010 --> 00:16:23,810 Well, as a matter of fact, 271 00:16:23,880 --> 00:16:27,910 she has great va-vas and a darned good voom. 272 00:16:27,980 --> 00:16:29,850 All right with me, because you're looking pretty good 273 00:16:29,920 --> 00:16:32,550 since you took a couple of pounds off your voom. 274 00:16:32,620 --> 00:16:35,920 (CHUCKLES) Well, thank you so much. Now, if you'll excuse me, 275 00:16:35,990 --> 00:16:39,330 I'm going to take my voom to the ladies' room. 276 00:16:39,390 --> 00:16:42,090 I'll be looking at my menu and nothing else. 277 00:16:42,160 --> 00:16:45,670 Oh, man. Off to the right, three o'clock. Unbelievable! 278 00:17:09,590 --> 00:17:11,290 Hey, it is you. 279 00:17:11,360 --> 00:17:15,160 Tim "The Tool Man" Taylor? I never miss your show. 280 00:17:15,230 --> 00:17:18,400 Oh, you have me confused with that handsome guy on Tool Time. 281 00:17:18,470 --> 00:17:21,330 Don't be modest. Could I get your autograph? 282 00:17:21,400 --> 00:17:23,540 Yeah, quick. Why don't you just slide it right under here, 283 00:17:23,610 --> 00:17:25,340 under my head here? Okay. 284 00:17:25,410 --> 00:17:27,110 Could you make it out to Kiki? 285 00:17:27,170 --> 00:17:28,470 Kiki. 286 00:17:29,010 --> 00:17:30,280 K-I... 287 00:17:30,350 --> 00:17:31,580 Oh... 288 00:17:33,250 --> 00:17:36,380 Okay, Kikster, here you go. 289 00:17:36,450 --> 00:17:38,550 Hmm. Could you put my last name, too? 290 00:17:38,620 --> 00:17:40,090 Ah, you know, my wife is due back. 291 00:17:40,150 --> 00:17:42,990 She's coming out... Kiki Van Fursterwallenscheinlaw. 292 00:17:48,660 --> 00:17:50,260 What? F-U-R 293 00:17:50,330 --> 00:17:51,930 S-T-E-R-W-A-L-L. Uh-huh. 294 00:17:52,000 --> 00:17:53,900 I'm getting a hand cramp. Hold on. 295 00:17:53,970 --> 00:17:58,270 E-N-S-C-H-E-I-N-L-A-W. Uh-huh. Uh-huh. 296 00:17:58,340 --> 00:18:01,640 L-A-W. Good thing it didn't run out of ink. 297 00:18:01,710 --> 00:18:03,310 (GIGGLES) 298 00:18:03,380 --> 00:18:05,110 Now can you grunt for me? 299 00:18:05,180 --> 00:18:07,210 Well, you know, my wife is coming back and I just... 300 00:18:07,280 --> 00:18:08,510 Hello, honey. 301 00:18:08,580 --> 00:18:10,620 (CHOKING) JILL: Excuse me. 302 00:18:13,720 --> 00:18:15,420 (GRUNTING) 303 00:18:18,390 --> 00:18:20,490 (ALL GRUNTING) 304 00:18:23,600 --> 00:18:25,400 What are you doing? 305 00:18:26,770 --> 00:18:28,400 Are you choking? 306 00:18:41,750 --> 00:18:44,820 The reason men check out women isn't because we lust after them. 307 00:18:44,890 --> 00:18:48,450 We look because it reminds us of how much better we have it at home. 308 00:18:48,520 --> 00:18:49,720 Right, men? 309 00:18:49,790 --> 00:18:51,020 (MEN CHEERING) 310 00:18:51,090 --> 00:18:52,490 Are they lying, women? 311 00:18:52,560 --> 00:18:53,960 Yes! Yes! 312 00:18:54,030 --> 00:18:56,560 We have a disagreement. 313 00:18:56,630 --> 00:18:59,870 That's because men and women are different, duh, 314 00:18:59,930 --> 00:19:03,670 much like a dry-cell battery. 315 00:19:03,740 --> 00:19:05,440 The positive side is free-flowing, 316 00:19:05,510 --> 00:19:07,610 full of energy, giving life everywhere, 317 00:19:07,680 --> 00:19:10,780 but the negative side just sucks all the energy out of every situation. 318 00:19:10,850 --> 00:19:12,040 Negative, negative, negative. 319 00:19:12,110 --> 00:19:13,910 You never do any work around here. 320 00:19:13,980 --> 00:19:16,050 You're always leaving the seat up. 321 00:19:18,020 --> 00:19:20,420 Well, you decide which end is which. 322 00:19:22,860 --> 00:19:24,990 Why don't we watch another clip? 323 00:19:25,060 --> 00:19:26,990 Tim, I don't wanna be a nagging wife. 324 00:19:27,060 --> 00:19:29,760 Then how will I recognize you? 325 00:19:29,830 --> 00:19:32,300 Got to be something in here you can get rid of. 326 00:19:32,370 --> 00:19:37,000 Yeah, but I stayed married to it because of the kids. 327 00:19:37,070 --> 00:19:38,840 Why do you always bug me during the football game? 328 00:19:38,910 --> 00:19:42,240 Did I bug you during childbirth? 329 00:19:42,310 --> 00:19:45,980 No, but you bugged me during conception. 330 00:19:46,050 --> 00:19:47,510 You never told me about a job interview. 331 00:19:47,580 --> 00:19:49,280 Tim, do you ever listen to me? 332 00:19:49,350 --> 00:19:51,520 It was the last thing that I said in bed to you last night. 333 00:19:51,590 --> 00:19:53,920 No, I believe, if you recall, the last thing you said to me 334 00:19:53,990 --> 00:19:55,320 in bed last night was, 335 00:19:55,390 --> 00:19:56,390 "No!" 336 00:20:03,330 --> 00:20:05,360 You're thinking of tonight. 337 00:20:10,800 --> 00:20:12,940 If your husband was something you find in the kitchen, 338 00:20:13,010 --> 00:20:16,140 what would he be? Oh, that's deep. Yeah, that's deep. 339 00:20:16,210 --> 00:20:18,910 I think you'll find this very insightful, Tim. 340 00:20:18,980 --> 00:20:22,310 "A," an oven, warm and self-cleaning. Not me. 341 00:20:22,380 --> 00:20:27,320 "B," garbage disposal, grating and eats anything. 342 00:20:27,390 --> 00:20:30,820 "C," a refrigerator. Very cold and the light's never on. 343 00:20:34,330 --> 00:20:36,300 These are stupid. 344 00:20:36,360 --> 00:20:37,860 Well, come on. 345 00:20:37,930 --> 00:20:38,800 You haven't read the one that I picked for you. 346 00:20:38,870 --> 00:20:40,330 Read "D." 347 00:20:40,400 --> 00:20:42,630 "D," a tea kettle. 348 00:20:42,700 --> 00:20:45,200 Hot and steamy, done in two minutes. 349 00:20:50,510 --> 00:20:54,710 Do I ever wish that I married somebody else? 350 00:20:57,220 --> 00:20:59,520 Why would I wanna marry anybody else? 351 00:21:01,060 --> 00:21:04,560 You're funny. You're sexy. 352 00:21:04,630 --> 00:21:08,930 Creative, you take chances and you're definitely not afraid to be wrong. 353 00:21:15,170 --> 00:21:17,470 I'm perfectly happy being married to a man who thinks 354 00:21:17,540 --> 00:21:20,740 that PBS is something that women get once a month. 355 00:21:25,810 --> 00:21:27,450 Quit that. 356 00:21:27,520 --> 00:21:30,780 No, really, stick your nose right there and tell me I don't smell like a man. 357 00:21:30,850 --> 00:21:32,580 (CHUCKLES) Yeah, Cro-Magnon man. 358 00:21:32,650 --> 00:21:34,020 (GRUNTING) 359 00:21:34,090 --> 00:21:36,990 I believe he was never fully erect, either. 360 00:21:37,860 --> 00:21:39,830 (GRUNTING) 361 00:21:39,890 --> 00:21:42,260 We never actually said that we weren't gonna have another baby. 362 00:21:42,330 --> 00:21:45,000 I've said it. I've talked about it. I know I've talked about it. 363 00:21:45,070 --> 00:21:46,930 I mentioned it on Tool Time. 364 00:21:47,000 --> 00:21:49,370 Oh, great. So 11 people know about it? 365 00:21:51,340 --> 00:21:53,970 Remember babies at all? Dirty diapers. 366 00:21:54,040 --> 00:21:57,510 Colic, 2:00 am feedings, 3:00 am feedings! 367 00:21:57,580 --> 00:21:59,710 I don't have the energy for that anymore. 368 00:21:59,780 --> 00:22:01,080 You don't have the energy to say, 369 00:22:01,150 --> 00:22:03,250 "Wake up, Jill, the baby wants you"? 370 00:22:08,520 --> 00:22:10,420 I just read this survey, 371 00:22:10,490 --> 00:22:13,260 and it said that some couples, no matter how busy they are, 372 00:22:13,330 --> 00:22:16,260 still make love five times a week. 373 00:22:16,330 --> 00:22:17,930 With each other? 374 00:22:20,070 --> 00:22:21,070 Yeah. 375 00:22:24,540 --> 00:22:25,540 Hi. 376 00:22:26,970 --> 00:22:28,740 Hi. 377 00:22:28,810 --> 00:22:30,210 Come down here, I want to show you something. 378 00:22:30,280 --> 00:22:31,340 What? 379 00:22:31,410 --> 00:22:32,740 Come here. 380 00:22:36,720 --> 00:22:38,280 I made a scale model 381 00:22:38,350 --> 00:22:41,420 of the office I'll build you when you become a psychologist. 382 00:22:41,490 --> 00:22:44,760 Here's your desk, here's your chair and here's your nut. 383 00:22:53,530 --> 00:22:54,700 Where am I? 384 00:22:54,770 --> 00:22:55,870 Seated at the desk. 385 00:22:56,670 --> 00:22:58,500 And why did you do this? 386 00:22:58,570 --> 00:23:00,070 I thought it would cheer you up, 387 00:23:00,140 --> 00:23:01,270 because I think you might have the blues 388 00:23:01,340 --> 00:23:03,310 and maybe we should talk about it. 389 00:23:03,380 --> 00:23:04,810 So you're saying you wanna talk. 390 00:23:04,880 --> 00:23:06,150 Why do you think I'm laying down? 391 00:23:09,780 --> 00:23:12,650 You know, the other day, when you asked me what I was feeling, 392 00:23:12,720 --> 00:23:15,820 I told you, and you jumped down my throat. 393 00:23:20,360 --> 00:23:23,060 You're right. It wasn't fair. 394 00:23:23,130 --> 00:23:25,560 If I'm going to ask for your feelings, 395 00:23:25,630 --> 00:23:28,900 then I should be able to accept them, no matter what they are. 396 00:23:28,970 --> 00:23:31,670 And not hit me on the head with a croquet ball. 397 00:23:34,210 --> 00:23:35,370 Sorry about that. 398 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 (KISSES) 399 00:23:38,610 --> 00:23:41,080 Not sure you should kiss your patients on that part of the peanut. 400 00:23:52,830 --> 00:23:53,990 Absolutely free! 401 00:23:54,060 --> 00:23:55,630 Oh, did you say free? 402 00:23:57,460 --> 00:24:00,430 "No, it's me, I'm Spartacus." "I am Spartacus." 403 00:24:00,500 --> 00:24:04,340 (LISPING) "No, it's me. I'm Spartacus. Really, I'm Spartacus. Ask anybody." 404 00:24:07,070 --> 00:24:08,210 Clap. 405 00:24:08,280 --> 00:24:09,270 Uh... 406 00:24:11,010 --> 00:24:12,180 (HUMMING) 407 00:24:15,650 --> 00:24:16,820 Yes! 408 00:24:21,860 --> 00:24:23,820 And now, you just... 409 00:24:34,130 --> 00:24:37,470 I am a sick, sick man. 410 00:24:43,880 --> 00:24:45,980 In the eight years I did the show, 411 00:24:46,050 --> 00:24:49,050 there was only two times, seriously, that I was ever scared. 412 00:24:49,120 --> 00:24:50,620 And the first time... 413 00:24:50,690 --> 00:24:52,820 Well, I'm going to tell you, I have a Telestrator, 414 00:24:52,890 --> 00:24:54,650 one of those things that Madden used. So you gotta watch, 415 00:24:54,720 --> 00:24:56,720 because this could be kind of fun to use. I've never done this. 416 00:24:56,790 --> 00:24:59,060 The first time that I was scared on Home Improvement 417 00:24:59,130 --> 00:25:01,660 in these eight years went something like this. 418 00:25:01,730 --> 00:25:03,260 Watch carefully. 419 00:25:03,330 --> 00:25:04,730 I never knew how to drive this. 420 00:25:07,100 --> 00:25:08,770 Watch the front wheels. 421 00:25:09,870 --> 00:25:11,700 Right here. Not good! 422 00:25:12,870 --> 00:25:14,240 No, no. 423 00:25:15,810 --> 00:25:17,280 Stop it. Stop, stop. 424 00:25:20,180 --> 00:25:21,910 All right. 425 00:25:21,980 --> 00:25:26,080 They didn't even ask me if I had ever driven one of these things before. 426 00:25:26,150 --> 00:25:29,420 Let me point out a few John Madden-type things. 427 00:25:29,490 --> 00:25:31,820 These are the distances you should be very aware of. 428 00:25:31,890 --> 00:25:34,190 Here and here. 429 00:25:34,260 --> 00:25:36,460 Right there. See that? 430 00:25:36,530 --> 00:25:39,300 See that little distance here? 431 00:25:39,370 --> 00:25:42,170 That's how far the wheel is off the ground. 432 00:25:43,040 --> 00:25:44,640 That's a no-no. 433 00:25:45,770 --> 00:25:48,070 See this, here? That's the bucket. 434 00:25:48,140 --> 00:25:52,440 Up here, above my head. Another no-no. 435 00:25:52,510 --> 00:25:57,080 But the real telling part of this scared, a butt-clenching scared... 436 00:25:59,790 --> 00:26:03,120 Right there are the two joysticks that control the vehicle. 437 00:26:04,930 --> 00:26:06,760 (LAUGHING) 438 00:26:06,830 --> 00:26:09,730 And here... 439 00:26:13,670 --> 00:26:18,270 Yup, those are my hands. 440 00:26:18,340 --> 00:26:23,840 And that is a man driving a car like this. 441 00:26:23,910 --> 00:26:25,780 (SCREAMING) 442 00:26:29,520 --> 00:26:30,650 All right. 443 00:26:32,550 --> 00:26:34,990 Too funny. Now, 444 00:26:35,060 --> 00:26:38,520 the second-scariest moment is this next clip, 445 00:26:38,590 --> 00:26:42,660 where it's more of an emotional scary. It really was scary for me. 446 00:26:42,730 --> 00:26:45,460 We had had a romantic evening in the script planned, 447 00:26:45,530 --> 00:26:48,430 and she didn't tell me, right, Case? 448 00:26:48,500 --> 00:26:51,800 Yeah, I remember that. That was the night you came down to the bar 449 00:26:51,870 --> 00:26:54,440 with me and the fellows after work and had a couple drinks. 450 00:26:54,510 --> 00:26:56,840 Right. But when I got home... 451 00:26:56,910 --> 00:27:01,650 Well, it went something like this. Something like this. 452 00:27:01,720 --> 00:27:05,520 I spent two days planning this evening. 453 00:27:05,590 --> 00:27:07,650 Do you have any idea how long it's been 454 00:27:07,720 --> 00:27:10,890 since we had a quiet, romantic evening together? 455 00:27:10,960 --> 00:27:12,620 I was on the phone. Why didn't you say, "Come home"? 456 00:27:12,690 --> 00:27:14,460 I wanted to surprise you. 457 00:27:14,530 --> 00:27:16,300 Well, I'm surprised. 458 00:27:17,770 --> 00:27:19,230 Come on, Jill, lighten up. 459 00:27:19,300 --> 00:27:21,370 I didn't understand what you meant on the phone. 460 00:27:21,440 --> 00:27:23,340 Well, what did you think I meant when I said all that stuff about 461 00:27:23,400 --> 00:27:27,570 how I was looking forward to seeing you and, "I'll be waiting"? 462 00:27:27,640 --> 00:27:31,280 Oh, like you said it like that, "I'll be waiting." 463 00:27:31,350 --> 00:27:34,810 Well, I wanted to be more subtle. What did you want me to say? 464 00:27:34,880 --> 00:27:38,580 "The kids are gone, I'm home alone, come and take me, Big Daddy"? 465 00:27:41,250 --> 00:27:42,920 Well, that, I understand. 466 00:27:47,660 --> 00:27:49,390 Good night. Come on, Jill. 467 00:27:49,460 --> 00:27:52,130 I don't go out with these guys every night. What's making you so angry? 468 00:27:52,200 --> 00:27:54,870 I am angry because you said you were going to be home in 15 minutes 469 00:27:54,940 --> 00:27:56,770 and then you weren't. 470 00:27:56,840 --> 00:27:59,270 Because I'm flirting with you like crazy on the phone, you didn't even notice. 471 00:27:59,340 --> 00:28:02,740 And most of all, because I went to all this trouble for nothing. 472 00:28:02,810 --> 00:28:04,540 I spent the whole evening by myself, 473 00:28:04,610 --> 00:28:07,010 and now you're stuck with a plate of cold food. 474 00:28:07,080 --> 00:28:09,910 Oh, don't worry about me, I ate at the bar. 475 00:28:12,990 --> 00:28:16,020 Wait, wait, wait, wait. I didn't have dessert. 476 00:28:17,060 --> 00:28:19,690 All right, stop it here. All right. 477 00:28:19,760 --> 00:28:22,430 Roll it back here. Stop, stop, stop. All right, now, right here, 478 00:28:22,500 --> 00:28:24,760 she had just said that and I actually jolted out of... 479 00:28:24,830 --> 00:28:26,200 I was in, like, a trance. 480 00:28:26,270 --> 00:28:28,270 And see this face here? 481 00:28:28,340 --> 00:28:32,640 That just says, "Fear." 482 00:28:32,710 --> 00:28:35,010 It wasn't supposed to be that way. It was supposed to be just... 483 00:28:35,080 --> 00:28:38,040 The dialog... I knew she was going to get angry. She got so angry with me, 484 00:28:38,110 --> 00:28:41,610 I came out of character and stopped the show to go, 485 00:28:41,680 --> 00:28:44,850 "Jeez, Pat, are you all right?" 486 00:28:46,720 --> 00:28:49,520 She walks up to me, gets about an inch in front of my face, she goes, 487 00:28:49,590 --> 00:28:52,260 "Yes, Tim. That's called 'Acting.'" 488 00:28:56,360 --> 00:28:58,060 Oh. 489 00:29:04,810 --> 00:29:07,010 Oh. 490 00:29:07,070 --> 00:29:09,840 I sat there, going, "I'm going to have to try that." 491 00:29:12,910 --> 00:29:15,850 If you parked a brand-new car under a tree filled with hungry pigeons, 492 00:29:15,920 --> 00:29:18,480 you know, I'll call Triple-A... 493 00:29:18,550 --> 00:29:20,350 (LAUGHING) 494 00:29:21,720 --> 00:29:23,960 Even if you park a new car under... 495 00:29:26,160 --> 00:29:29,230 Even if you do something as crazy as park a new car under a tree, 496 00:29:29,300 --> 00:29:30,960 filled with just-fed... 497 00:29:32,970 --> 00:29:34,570 Even if you do something as crazy 498 00:29:34,630 --> 00:29:38,170 as parking your car under a tree filled with birds, I am not... 499 00:29:41,280 --> 00:29:42,870 This is jammed or something, Al. 500 00:29:48,950 --> 00:29:52,620 I'll just climb up there and show you how sturdy this is. 501 00:29:52,690 --> 00:29:55,390 The Binford telescopic ladder. Just as supportive as... 502 00:29:55,460 --> 00:29:57,060 Tim, you might wanna watch the... 503 00:29:57,120 --> 00:29:58,420 Could I finish here, Al? 504 00:29:58,490 --> 00:29:59,920 I just want you to be careful, so you don't... 505 00:29:59,990 --> 00:30:02,060 (SCREAMING) 506 00:30:10,340 --> 00:30:11,840 Thank you all. Look. 507 00:30:14,640 --> 00:30:17,380 This is it. 508 00:30:17,440 --> 00:30:20,510 This is the garage. This is the home of the automobile. 509 00:30:20,580 --> 00:30:23,250 It's the piston palace. And the carburetor castle. 510 00:30:23,320 --> 00:30:27,220 It's that muffler mansion. The transmission Taj Mahal. 511 00:30:27,290 --> 00:30:30,620 Casey, give me some road-rage rock! 512 00:30:30,690 --> 00:30:32,660 You got it, Timmy. 513 00:30:32,730 --> 00:30:34,590 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 514 00:30:43,570 --> 00:30:45,940 (MIMICKING ENGINE) 515 00:30:55,520 --> 00:30:56,820 I'm addicted to cars. 516 00:30:56,880 --> 00:30:58,450 Well, duh. 517 00:30:58,520 --> 00:31:02,150 I've been thinking of checking into the Henry Ford Clinic. 518 00:31:08,200 --> 00:31:10,930 This is the greatest gift you've ever given me. 519 00:31:11,000 --> 00:31:13,170 I gave you three children. 520 00:31:13,230 --> 00:31:16,070 Yeah, but none of them came out this clean. 521 00:31:20,510 --> 00:31:24,940 On Home Improvement, I was a father to three boys. 522 00:31:25,010 --> 00:31:27,680 Of course, I wasn't their real father. 523 00:31:30,320 --> 00:31:32,550 No, no, no, no, of course I wasn't their real father. 524 00:31:32,620 --> 00:31:34,050 I was really more like a mentor, 525 00:31:34,120 --> 00:31:38,220 you know, an older brother, maybe. 526 00:31:38,290 --> 00:31:41,390 Well, a twisted, demented older brother, 527 00:31:43,260 --> 00:31:45,600 who taught them about family values. 528 00:31:45,670 --> 00:31:49,870 No, no. Dad, it smells under here! 529 00:31:51,700 --> 00:31:53,070 (SCREAMING) 530 00:31:53,140 --> 00:31:55,310 There's a snake behind you. 531 00:31:55,380 --> 00:31:57,140 Oh, I bet there is! 532 00:31:59,410 --> 00:32:02,480 Dad, we're not joking. It's moving towards you. 533 00:32:02,550 --> 00:32:06,120 Why don't I just open my shirt and let him crawl right in, huh? 534 00:32:09,560 --> 00:32:11,490 Tim, the snake wasn't in the bag. 535 00:32:13,290 --> 00:32:15,960 Because the snake is in my shirt! 536 00:32:17,460 --> 00:32:19,100 I have a woman. Mommy. 537 00:32:19,170 --> 00:32:21,870 Your mommy can't be your woman, doofus. 538 00:32:21,940 --> 00:32:25,570 A lot of men pay a psychiatrist a lot of money to figure that one out. 539 00:32:26,940 --> 00:32:28,270 Mom! What? 540 00:32:28,340 --> 00:32:29,470 Dad's cussing. I'm not cussing. 541 00:32:29,540 --> 00:32:31,210 He said a bad word. It wasn't bad. 542 00:32:31,280 --> 00:32:33,010 Yeah, he said "hell" and "damn." 543 00:32:33,080 --> 00:32:34,750 I did not say "damn." 544 00:32:34,810 --> 00:32:36,010 Now you did. 545 00:32:37,890 --> 00:32:40,050 It's not that big a deal. I mean, I've had detention before. 546 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 It's the first day of school! 547 00:32:44,960 --> 00:32:48,330 No one ever gets detention on the first day of school. 548 00:32:48,400 --> 00:32:49,960 I wouldn't say "No one." 549 00:32:51,930 --> 00:32:53,900 Oh, it's gonna take a minute to boot up, 550 00:32:53,970 --> 00:32:56,600 I still have that old 286 chip on it. 551 00:32:56,670 --> 00:32:58,700 You know, not much power. 552 00:33:02,780 --> 00:33:04,880 Are you saying this thing needs more power? 553 00:33:06,110 --> 00:33:08,610 Let me open it up. I can make this thing go faster. 554 00:33:10,350 --> 00:33:11,780 Well, why don't we just save you the trouble 555 00:33:11,850 --> 00:33:14,150 and throw it up against the wall? 556 00:33:14,220 --> 00:33:16,450 Let me talk about sex for a minute. BRAD: Dad, I don't wanna... 557 00:33:16,520 --> 00:33:18,990 I want you to listen to me. Listen up. Can you, please? Listen up. 558 00:33:19,060 --> 00:33:21,160 Sex is... 559 00:33:21,230 --> 00:33:23,390 It's like a car. 560 00:33:23,460 --> 00:33:29,030 The best idea is to keep the car in the garage for a long, long, long time. 561 00:33:31,440 --> 00:33:34,410 And then, somewhere in the future, the distant future, 562 00:33:34,470 --> 00:33:39,140 when that garage door opens, you gotta think, "Car cover." 563 00:33:52,390 --> 00:33:55,160 You know, you just keep feeding them and they grow up. 564 00:33:55,230 --> 00:33:56,760 Don't they? You know? 565 00:33:56,830 --> 00:33:58,200 Well, you know, sometimes you read your script, 566 00:33:58,270 --> 00:34:00,800 and you can't wait to do the episode. 567 00:34:00,870 --> 00:34:03,970 This script scared me. 568 00:34:04,040 --> 00:34:05,900 Called The Vasectomy One. Yeah. 569 00:34:05,970 --> 00:34:07,570 (CHUCKLING) 570 00:34:07,640 --> 00:34:09,610 Tim agreed to have a vasectomy, 571 00:34:09,680 --> 00:34:11,280 and then we told him what that meant. 572 00:34:13,610 --> 00:34:15,080 But when he got down to the doctor's office, 573 00:34:15,150 --> 00:34:17,650 there was one thing that Jill forgot to tell him. 574 00:34:17,720 --> 00:34:21,650 And it went something like this. Something like this. 575 00:34:21,720 --> 00:34:25,990 Hi, Mr. and Mrs. Taylor, I'm Dr. Kaplan. I'll be with you in a minute. 576 00:34:27,160 --> 00:34:28,890 Harold! 577 00:34:28,960 --> 00:34:32,100 A woman? You brought me here to see a woman? 578 00:34:32,170 --> 00:34:34,770 I didn't know that she was a woman. My gynecologist just said 579 00:34:34,840 --> 00:34:38,170 that Dr. Kaplan was the best urologist in town. 580 00:34:38,240 --> 00:34:42,570 How am I supposed to talk to a woman about what's going on in man land? 581 00:34:43,440 --> 00:34:46,110 Man land? 582 00:34:46,180 --> 00:34:49,010 Now you got a theme park between your legs? 583 00:34:54,520 --> 00:34:57,420 My husband, I think, is just concerned 584 00:34:57,490 --> 00:35:00,390 about how this is gonna affect his performance. 585 00:35:00,460 --> 00:35:03,360 (CHUCKLING NERVOUSLY) Honey, let me handle this. 586 00:35:03,430 --> 00:35:05,700 You see, I put on a good show. 587 00:35:08,100 --> 00:35:09,670 And I just wanna make sure 588 00:35:09,740 --> 00:35:12,640 the curtain doesn't come down in the middle of the first act. 589 00:35:12,710 --> 00:35:16,510 This will not, in any way, affect your sexual function. 590 00:35:16,580 --> 00:35:18,610 We simply cut off the flow of sperm... 591 00:35:18,680 --> 00:35:20,680 Oh, boy. 592 00:35:20,750 --> 00:35:22,950 ...to prevent it from entering the seminal stream. 593 00:35:23,020 --> 00:35:25,820 Mmm-hmm. So I'm fishing without bait, now. 594 00:35:27,290 --> 00:35:28,950 No bait. 595 00:35:29,020 --> 00:35:31,190 Why don't you tell us what's involved in the procedure? 596 00:35:31,260 --> 00:35:33,660 Yeah, I'm dying to hear this. 597 00:35:33,730 --> 00:35:35,360 Well, the morning of your appointment, 598 00:35:35,430 --> 00:35:38,760 you'd have to shave in the area where I'll be making the incisions. 599 00:35:38,830 --> 00:35:41,730 Shave? Here? 600 00:35:42,640 --> 00:35:44,400 It's just a routine procedure. 601 00:35:44,470 --> 00:35:46,200 Not in my house, it's not. 602 00:35:48,310 --> 00:35:49,840 What do you think? I wake up in the morning, 603 00:35:49,910 --> 00:35:53,380 brush my teeth, comb my hair and shave ping and pong? 604 00:35:57,950 --> 00:36:02,620 The first thing I do is give you a shot that's a local. 605 00:36:02,690 --> 00:36:04,820 Local, like here in Detroit? 606 00:36:06,060 --> 00:36:07,860 No, local, like here in your scrotum. 607 00:36:07,930 --> 00:36:10,560 Oh, boy. 608 00:36:10,630 --> 00:36:12,260 That does sting for a few seconds. 609 00:36:12,330 --> 00:36:13,800 You think? 610 00:36:19,840 --> 00:36:23,110 Forget about it, Wilson. I'm the kind of guy that likes to stand his ground. 611 00:36:23,180 --> 00:36:24,880 Whoa. Whoa. Whoa... 612 00:36:25,510 --> 00:36:27,280 (GROANING) 613 00:36:29,550 --> 00:36:31,680 You okay there, Tim? Oh, yeah. 614 00:36:34,320 --> 00:36:36,420 Yeah, I just was tired of using that ladder. 615 00:36:39,390 --> 00:36:41,630 Wilson... 616 00:36:41,700 --> 00:36:43,760 Oh, I love that part. Wilson was played by Earl Hindman, 617 00:36:43,830 --> 00:36:46,130 who couldn't be here because he's doing a play in New York City. 618 00:36:46,200 --> 00:36:48,430 He was one of my favorite characters on the show, 619 00:36:48,500 --> 00:36:49,700 really one of my favorite actors, 620 00:36:49,770 --> 00:36:51,840 and certainly one of my favorite friends. 621 00:36:51,910 --> 00:36:54,710 You know, he lived next door to us for eight years, but, you know, 622 00:36:54,770 --> 00:36:57,980 I got to say, I just never saw enough of the guy. 623 00:36:59,810 --> 00:37:01,510 Tim, you growing a beard? 624 00:37:03,420 --> 00:37:04,650 What do you think? 625 00:37:04,720 --> 00:37:06,680 Well, I'm not sure, 626 00:37:06,750 --> 00:37:09,420 I could never understand why a man would want to hide his face. 627 00:37:10,920 --> 00:37:13,390 There was a time when I thought my extensive research 628 00:37:13,460 --> 00:37:16,260 into ancient tribal cultures, obscure scientific data, 629 00:37:16,330 --> 00:37:19,730 the thoughts of great philosophers would never come in handy. 630 00:37:19,800 --> 00:37:22,730 Then you moved in. 631 00:37:22,800 --> 00:37:28,410 Well, Tim, I'm reminded of what Aristotle said about Plato. 632 00:37:28,480 --> 00:37:32,080 "Keep the lid on tight, otherwise it'll all dry out." That's what I tell Mark. 633 00:37:35,450 --> 00:37:38,820 I like to create, Wilson. Everything I do, I wanna make bigger and better. 634 00:37:38,890 --> 00:37:44,090 Well, Tim, this obsessive desire to create partly happens 635 00:37:44,160 --> 00:37:46,790 because men feel inferior to women. 636 00:37:46,860 --> 00:37:48,290 (GRUNTS) 637 00:37:49,630 --> 00:37:51,600 It's because we can't bear children. 638 00:37:51,660 --> 00:37:53,660 I don't mind the boys that much. 639 00:37:58,940 --> 00:38:01,470 Wilson, you're not making me feel any better. 640 00:38:01,540 --> 00:38:06,610 Well, excuse me, why do I always have to be Santa's little helper? 641 00:38:06,680 --> 00:38:09,380 Well... I mean, I have wants, 642 00:38:09,450 --> 00:38:12,280 I have needs, I have issues, but does anyone ever come to the fence 643 00:38:12,350 --> 00:38:14,250 and say, "Wilson, do you have a problem?" 644 00:38:14,320 --> 00:38:16,890 I mean, no! It's just "Me, me, me, me!" 645 00:38:27,130 --> 00:38:28,130 Tim? 646 00:38:28,200 --> 00:38:29,730 Wilson, you up? 647 00:38:31,970 --> 00:38:33,640 I am now. 648 00:38:33,710 --> 00:38:36,540 Have you ever had a real annoying neighbor? 649 00:38:41,920 --> 00:38:44,120 Tim, is this a trick question? 650 00:38:49,760 --> 00:38:51,890 I sure miss you, Earl. I really do. 651 00:38:51,960 --> 00:38:55,590 Wilson often quoted philosopher Joseph Campbell, 652 00:38:55,660 --> 00:38:59,900 who said, "Before you can create, you must destroy." 653 00:39:01,430 --> 00:39:03,200 I've tried to live by that. 654 00:39:04,940 --> 00:39:07,300 (SCREAMING) 655 00:39:15,150 --> 00:39:17,220 If that's good advice, I'll give you more good advice. 656 00:39:17,280 --> 00:39:19,550 Always think safety when working with a spinning lathe. 657 00:39:19,620 --> 00:39:20,850 You notice I didn't wear a necktie. 658 00:39:20,920 --> 00:39:22,090 We get a lot of letters about this. 659 00:39:22,160 --> 00:39:23,390 You want nothing hanging down, 660 00:39:23,460 --> 00:39:25,420 and no loose clothing. Possibility... 661 00:39:27,530 --> 00:39:29,160 Let me finish. 662 00:39:30,460 --> 00:39:31,860 Sometimes... 663 00:39:40,240 --> 00:39:41,910 (MIMICKING ENGINE) 664 00:39:46,410 --> 00:39:48,810 The mouse goes in the little door here... Ah! 665 00:39:50,920 --> 00:39:52,850 (EXCLAIMING) 666 00:39:57,120 --> 00:39:59,490 Presto, you walk through and door shuts. 667 00:40:00,730 --> 00:40:03,090 (MIMICKING ENGINE) 668 00:40:03,160 --> 00:40:04,700 Missed a shift. 669 00:40:06,830 --> 00:40:08,470 Ow! 670 00:40:08,530 --> 00:40:11,940 Al, I was gonna get to that. 671 00:40:12,010 --> 00:40:15,170 You wanna set your laminate securely on your chimney's front and back. 672 00:40:15,240 --> 00:40:16,240 (EXCLAIMS) 673 00:40:33,230 --> 00:40:34,630 (JILL LAUGHING) 674 00:40:34,690 --> 00:40:37,390 What is this thing on your head? 675 00:40:37,460 --> 00:40:39,660 It's a little piece of table. 676 00:40:40,930 --> 00:40:42,700 Do you think you should go to the emergency room? 677 00:40:42,770 --> 00:40:45,240 I was just there. They said I wasn't a priority. 678 00:40:47,240 --> 00:40:50,370 Why? Was there a guy with a whole table stuck to his head? 679 00:40:52,550 --> 00:40:53,510 Ow! 680 00:40:53,580 --> 00:40:55,010 Tim. Oh, ow! 681 00:40:56,320 --> 00:41:00,420 (MIMICKING ENGINE) 682 00:41:00,490 --> 00:41:03,790 TIM: It's a little weak here. You wanna avoid this area, too. 683 00:41:03,860 --> 00:41:05,660 (SCREAMING) 684 00:41:09,760 --> 00:41:11,760 (SCREAMING) 685 00:41:16,640 --> 00:41:17,700 AL: Tim! 686 00:41:19,070 --> 00:41:20,640 Al, you all right? 687 00:41:20,710 --> 00:41:22,110 Look out! 688 00:41:22,170 --> 00:41:23,880 Tim, your foot. Don't hit the brake release! 689 00:41:23,940 --> 00:41:25,080 What? 690 00:41:36,560 --> 00:41:39,520 Good night, everybody. Good night! Bye! 691 00:41:39,590 --> 00:41:41,460 (AUDIENCE CHEERING) 692 00:41:43,960 --> 00:41:45,760 Hey, just a little bow. 693 00:41:45,830 --> 00:41:47,770 TIM: A bow. AL: A bow! 694 00:41:50,600 --> 00:41:55,440 HINDMAN: You know, we always close our show with bloopers. Guess what? 695 00:41:55,510 --> 00:41:59,880 Yes, you don't wanna be the only one with an incredibly desirable woman. 696 00:42:06,720 --> 00:42:09,190 Kiss me before I get rigor mortis. 697 00:42:12,430 --> 00:42:14,060 Mmm. 698 00:42:14,130 --> 00:42:16,390 That just caused rigor mortis in a fashion. 699 00:42:16,460 --> 00:42:17,800 (LAUGHING) 53086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.