Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:10,990
Mate, what am I going to say?
Just say the police were there before us.
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,510
Also, we should tell him we took one
of the rucksacks. No way!
3
00:00:13,520 --> 00:00:15,270
They'll string us up!
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,710
What if we just turned up?
5
00:00:16,720 --> 00:00:18,510
Turned up?
Like we found it.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,230
They wouldn't believe us!
They'd know.
7
00:00:20,240 --> 00:00:23,550
Someone gave it to us
in Elland, near the flat.
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,630
Someone near the flats, in the
flats, found it, gave it to us,
9
00:00:26,640 --> 00:00:29,030
realised it belonged to us. When?
When did this happen?
10
00:00:29,040 --> 00:00:30,230
Yesterday. This morning.
11
00:00:30,240 --> 00:00:32,550
So why are we only telling him now?
Why weren't we telling
12
00:00:32,560 --> 00:00:34,950
Viktor when he come round and asked
about the rucksacks?
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,950
Look, we can't tell him
about the rucksack.
14
00:00:36,960 --> 00:00:39,390
We have to stick to the story that
we never saw any rucksacks
15
00:00:39,400 --> 00:00:41,350
or we're even more dead
than we already are.
16
00:00:41,360 --> 00:00:43,470
Look, if Josip talks...
Say he's lying!
17
00:00:43,480 --> 00:00:45,590
Look, we get rid of it.
We just...
18
00:00:45,600 --> 00:00:48,270
We go back to our house,
get the rucksack, ditch it.
19
00:00:48,280 --> 00:00:50,150
Maybe keep a few pounds each.
20
00:00:50,160 --> 00:00:52,870
Maybe.
A few hundred pounds each.
21
00:00:52,880 --> 00:00:54,630
Or we run.
22
00:00:54,640 --> 00:00:57,310
We take the money, all of it,
and then we just disappear.
23
00:00:57,320 --> 00:00:59,670
I'm getting married
on Wednesday!
24
00:00:59,680 --> 00:01:02,430
I can't just disappear.
We ditch it.
25
00:01:02,440 --> 00:01:04,710
We fetch it from the house,
we keep a few hundred quid
26
00:01:04,720 --> 00:01:07,550
and we ditch it. We should have
handed it over when we could have.
27
00:01:07,560 --> 00:01:09,840
Yes. Yeah, but we didn't.
28
00:01:12,280 --> 00:01:14,950
Viktor. Viktor, the police
have got Josip.
29
00:01:14,960 --> 00:01:17,080
They were already there
when we turned up.
30
00:01:48,320 --> 00:01:49,360
I'm off, love.
31
00:01:50,640 --> 00:01:52,470
I don't get it.
I sat in a meeting
32
00:01:52,480 --> 00:01:55,430
about this interview strategy
with this Josip lad,
33
00:01:55,440 --> 00:01:58,470
and all they're going to do him
for is false imprisonment
34
00:01:58,480 --> 00:01:59,950
and money-laundering.
35
00:01:59,960 --> 00:02:02,070
What about rape, for God's sake?
36
00:02:02,080 --> 00:02:03,150
And murder?
37
00:02:03,160 --> 00:02:04,200
Yeah. Well...
38
00:02:05,240 --> 00:02:08,110
That's a minefield,
accusing him of rape.
39
00:02:08,120 --> 00:02:10,270
If she consented to sex
at the time, assuming
40
00:02:10,280 --> 00:02:12,910
they had sex at all, which, of
course, we don't know...
41
00:02:12,920 --> 00:02:14,430
She thought he was
her boyfriend.
42
00:02:14,440 --> 00:02:17,110
That's what the neighbour said.
What, you think they were
43
00:02:17,120 --> 00:02:18,830
just holding hands?
How must she have felt
44
00:02:18,840 --> 00:02:20,510
when she realised
what was going on?
45
00:02:20,520 --> 00:02:22,110
As I say,
nobody can prove that...
46
00:02:22,120 --> 00:02:24,870
And how is it not manslaughter at
the very least?
47
00:02:24,880 --> 00:02:27,470
Well, the thing is...
I know. I've heard it all before.
48
00:02:27,480 --> 00:02:29,430
He didn't intend
that she should die.
49
00:02:29,440 --> 00:02:33,150
So what? She died. Because they were
up to no good in her flat.
50
00:02:33,160 --> 00:02:37,550
OK. So our job is to make
the law work as best we can
51
00:02:37,560 --> 00:02:40,390
in whatever circumstances we find
ourselves dealing with.
52
00:02:40,400 --> 00:02:43,310
And, yeah... it don't always fit the
bill.
53
00:02:43,320 --> 00:02:45,630
How can you not know
that if you imprison someone,
54
00:02:45,640 --> 00:02:48,470
they might try and escape, and if
you're on the fourth floor
55
00:02:48,480 --> 00:02:51,710
of a building, it might prove fatal?
How can you not know that?
56
00:02:51,720 --> 00:02:55,390
I agree. I'm right there with you.
But the reality is,
57
00:02:55,400 --> 00:02:57,470
there's no point charging him
with something
58
00:02:57,480 --> 00:02:59,830
we know the defence are just
going to bat away, is there?
59
00:02:59,840 --> 00:03:01,750
They've got to charge him
with something
60
00:03:01,760 --> 00:03:04,430
where we know there's a chance of
making it stick... Yeah, I know.
61
00:03:04,440 --> 00:03:07,310
And getting a
conviction out of it. You know.
62
00:03:07,320 --> 00:03:09,790
Is this the wrong time,
the wrong case
63
00:03:09,800 --> 00:03:12,270
for you to be starting
your attachment to CID with?
64
00:03:12,280 --> 00:03:14,080
No.
65
00:03:17,280 --> 00:03:18,990
I'll see you tomorrow.
66
00:03:19,000 --> 00:03:20,630
Oh, and then,
67
00:03:20,640 --> 00:03:22,950
all they're going to do about
her falling out the window
68
00:03:22,960 --> 00:03:25,070
is get the Health and Safety
Executive involved.
69
00:03:25,080 --> 00:03:26,990
Yeah, well...
What are they going to do?
70
00:03:27,000 --> 00:03:29,470
Fill in some forms, open and
close a few filing cabinets?
71
00:03:29,480 --> 00:03:31,750
No, the Health and Safety
Exec are very powerful.
72
00:03:31,760 --> 00:03:33,950
They can get people sent
to prison the same as we can.
73
00:03:33,960 --> 00:03:36,230
Yeah, well, they need to get
their fingers out
74
00:03:36,240 --> 00:03:37,710
and get on with it.
75
00:03:37,720 --> 00:03:39,670
Did you give him
that registration number
76
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
of that little grey Honda
we spotted?
77
00:03:42,640 --> 00:03:43,710
No, not yet.
78
00:03:43,720 --> 00:03:45,350
Are you shitting me?
79
00:03:45,360 --> 00:03:46,600
No.
80
00:03:48,000 --> 00:03:52,040
I thought... Wouldn't it just be
people rubbernecking? Right. What?
81
00:03:53,440 --> 00:03:54,990
Catherine, what?
82
00:03:55,000 --> 00:03:57,040
I had an instinct it was more,
but 'twas ever thus.
83
00:03:58,200 --> 00:04:01,190
Five minutes with CID,
you know more than I do.
84
00:04:01,200 --> 00:04:02,400
Good luck.
85
00:04:05,680 --> 00:04:07,280
Sarcastic bitch.
86
00:04:08,920 --> 00:04:10,320
Dozy sod.
87
00:04:35,480 --> 00:04:37,910
♪ There's a tower block overhead
88
00:04:37,920 --> 00:04:41,720
♪ And all you got's your benefits
and you're barely scraping by
89
00:04:45,080 --> 00:04:47,350
♪ In this trouble town
90
00:04:47,360 --> 00:04:50,480
♪ Troubles I've found
91
00:04:55,640 --> 00:04:57,870
♪ Stuck in speed bump city
92
00:04:57,880 --> 00:05:02,320
♪ Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. ♪
93
00:05:19,200 --> 00:05:21,040
Hey, down here. Down here.
94
00:05:32,800 --> 00:05:33,950
Shit.
95
00:05:33,960 --> 00:05:35,510
What is it? Shit!
96
00:05:35,520 --> 00:05:37,520
Don't answer it.
97
00:05:40,040 --> 00:05:42,600
Answer it. Go.
98
00:05:47,800 --> 00:05:49,230
Viktor.
99
00:05:49,240 --> 00:05:53,190
I've spoken to Darius.
I've told him what happened.
100
00:05:53,200 --> 00:05:54,880
He wants to see you.
Darius? When?
101
00:05:56,240 --> 00:05:57,640
This evening. Both of you.
102
00:05:59,080 --> 00:06:01,720
I'll pick you both up at the
top of your road in two hours.
103
00:06:02,840 --> 00:06:04,390
All right?
Right.
104
00:06:07,880 --> 00:06:09,070
What?!
105
00:06:09,080 --> 00:06:10,600
What?
106
00:06:12,840 --> 00:06:14,270
Eh?
107
00:06:14,280 --> 00:06:15,720
Come on, we're burying this.
108
00:06:16,760 --> 00:06:18,280
Fuck.
109
00:06:41,800 --> 00:06:43,160
Come on.
110
00:06:56,160 --> 00:06:57,320
Joanna?
111
00:07:12,040 --> 00:07:15,080
I'm telling you, Colonel,
the baron's up to something...
112
00:07:27,200 --> 00:07:29,870
Don't look at me like that.
113
00:07:29,880 --> 00:07:30,960
Go in there.
114
00:07:32,880 --> 00:07:35,440
And for goodness' sake,
take your coat off.
115
00:07:57,240 --> 00:07:59,280
Thank you.
116
00:08:11,200 --> 00:08:13,400
Er, that's £4.12, please.
117
00:08:16,440 --> 00:08:18,040
Thank you. See you.
118
00:08:23,640 --> 00:08:25,200
There you go.
119
00:08:27,160 --> 00:08:28,360
Thank you.
120
00:08:36,840 --> 00:08:40,040
That's £5.22, please.
121
00:08:41,520 --> 00:08:42,840
Have a good day. Ta-ta.
122
00:08:47,200 --> 00:08:48,950
How do?
123
00:08:48,960 --> 00:08:51,270
Have you been in a fight?
124
00:08:51,280 --> 00:08:52,640
Several.
125
00:08:54,560 --> 00:08:57,110
I know you're cross.
Really?
126
00:08:57,120 --> 00:08:59,320
Give me a packet of paracetamol.
127
00:09:06,080 --> 00:09:09,040
I don't want you and Clare
falling out.
128
00:09:13,400 --> 00:09:15,270
Do you know what he did
to Becky?
129
00:09:15,280 --> 00:09:17,720
That vacuous thug
that you go and sit with?
130
00:09:19,280 --> 00:09:20,750
Yeah, I know that...
131
00:09:20,760 --> 00:09:22,190
Well, I know that...
132
00:09:22,200 --> 00:09:25,190
You know what Clare's told
you. Yeah, and Daniel.
133
00:09:25,200 --> 00:09:26,670
Well, Clare don't know everything,
134
00:09:26,680 --> 00:09:28,470
and Daniel certainly doesn't.
135
00:09:28,480 --> 00:09:30,830
He wasn't much more than a
kid himself when it happened,
136
00:09:30,840 --> 00:09:33,510
so they have their version
and I have mine.
137
00:09:33,520 --> 00:09:36,070
And there are certain facts
and details
138
00:09:36,080 --> 00:09:37,950
that only me and Richard ever knew,
139
00:09:37,960 --> 00:09:40,430
and it was worse than
any of you will ever know,
140
00:09:40,440 --> 00:09:42,110
what he did to her, all right?
141
00:09:42,120 --> 00:09:45,270
And I'm not going to tell you how,
but I'm asking you very sincerely
142
00:09:45,280 --> 00:09:48,270
to trust what I'm telling you
when I say
143
00:09:48,280 --> 00:09:50,990
that that thing is not human.
144
00:09:51,000 --> 00:09:54,240
And I'm asking you not to take
Ryan to see him again, Neil.
145
00:09:55,240 --> 00:09:58,110
Right.
He's a black hole.
146
00:09:58,120 --> 00:10:00,510
He's a nasty, negative
nothing who sucks the life
147
00:10:00,520 --> 00:10:02,680
and anything good out of
anything he touches.
148
00:10:05,040 --> 00:10:06,120
I know.
149
00:10:07,240 --> 00:10:08,600
I think I know that now.
150
00:10:11,680 --> 00:10:14,320
Did Ryan bully you
into taking him? No.
151
00:10:15,440 --> 00:10:17,470
No.
152
00:10:17,480 --> 00:10:20,150
But he went on and on.
153
00:10:20,160 --> 00:10:22,990
For weeks.
Just wouldn't let it drop.
154
00:10:23,000 --> 00:10:25,030
And I did say no at the start.
155
00:10:25,040 --> 00:10:27,350
I said no God knows
how many times.
156
00:10:27,360 --> 00:10:29,390
Yeah, so he wore you down.
That's bullying.
157
00:10:29,400 --> 00:10:33,270
Pushing somebody into doing
something they've made it plain
158
00:10:33,280 --> 00:10:35,030
they don't want to do. It wasn't...
159
00:10:35,040 --> 00:10:36,920
It weren't nasty.
160
00:10:38,480 --> 00:10:40,560
The thing is, Catherine...
161
00:10:42,040 --> 00:10:43,400
he'd have gone anyway.
162
00:10:44,800 --> 00:10:46,550
He'd have found a way.
163
00:10:46,560 --> 00:10:48,480
He's that determined.
164
00:10:50,680 --> 00:10:53,030
At least this way
I could keep an eye on it.
165
00:10:53,040 --> 00:10:54,640
Will you stop?
166
00:10:55,720 --> 00:10:57,070
Promise me you'll stop.
167
00:10:57,080 --> 00:10:59,070
I'll deal with the fallout.
He can come home
168
00:10:59,080 --> 00:11:01,910
if he wants to come home. I'll say
anything that needs saying.
169
00:11:01,920 --> 00:11:04,470
But will you promise me
that you won't facilitate
170
00:11:04,480 --> 00:11:05,960
him going there again?
171
00:11:07,400 --> 00:11:08,640
Yeah.
172
00:11:15,240 --> 00:11:18,470
I've already said I'm not
taking him tomorrow.
173
00:11:18,480 --> 00:11:19,920
What's tomorrow?
174
00:11:21,240 --> 00:11:23,310
Tommy Lee Royce is in court,
175
00:11:23,320 --> 00:11:28,950
in Leeds, for sentencing for that
Gary Gackowski business.
176
00:11:28,960 --> 00:11:32,470
He wanted Ryan to go.
Did he? Why?
177
00:11:32,480 --> 00:11:34,030
To see him. Why?
178
00:11:34,040 --> 00:11:36,190
In court, being sentenced? Why?
179
00:11:36,200 --> 00:11:37,830
Just to see him.
180
00:11:37,840 --> 00:11:39,790
But I told him, I said,
181
00:11:39,800 --> 00:11:41,910
"There's no way you'll
get out of school for that.
182
00:11:41,920 --> 00:11:43,550
"Nobody's going to
agree to that."
183
00:11:43,560 --> 00:11:45,600
And Ryan understood that.
184
00:11:46,680 --> 00:11:47,990
Would you please call Clare?
185
00:11:48,000 --> 00:11:50,270
She's been trying to get hold
of you all day. She...
186
00:11:50,280 --> 00:11:52,310
She's upset.
187
00:11:52,320 --> 00:11:55,160
I don't have much to say
to her, to be honest.
188
00:12:00,280 --> 00:12:06,590
♪ My girl, my girl
Where will you go?
189
00:12:06,600 --> 00:12:11,240
♪ I'm going
where the cold wind blows
190
00:12:13,280 --> 00:12:16,390
♪ In the pines, in the pines
191
00:12:16,400 --> 00:12:19,830
♪ Where the sun don't ever shine
192
00:12:19,840 --> 00:12:24,200
♪ I would shiver
the whole night through
193
00:12:26,720 --> 00:12:32,950
♪ My girl, my girl
Don't lie to me
194
00:12:32,960 --> 00:12:37,760
♪ Tell me where did you sleep
last night?
195
00:12:40,360 --> 00:12:43,070
♪ In the pines, in the pines
196
00:12:43,080 --> 00:12:46,470
♪ Where the sun don't ever shine
197
00:12:46,480 --> 00:12:52,990
♪ I would shiver
the whole night through
198
00:12:53,000 --> 00:12:59,870
♪ My girl, my girl
Where will you go?
199
00:12:59,880 --> 00:13:03,070
♪ I'm going where the
cold wind blows... ♪
200
00:13:15,760 --> 00:13:17,600
Yeah, looking good.
201
00:13:18,600 --> 00:13:19,880
Have a look.
202
00:13:28,960 --> 00:13:30,040
Yeah.
203
00:13:32,240 --> 00:13:33,600
Yeah, sound.
204
00:13:37,440 --> 00:13:40,150
Yeah, man.
Nice, geezer.
205
00:13:40,160 --> 00:13:41,750
Here. Sure?
206
00:13:41,760 --> 00:13:43,720
Yeah. Nice.
207
00:13:56,840 --> 00:13:59,470
Why's Tommy Lee Royce asked Ryan to
go and see him
208
00:13:59,480 --> 00:14:00,990
in court tomorrow? Has he?
209
00:14:01,000 --> 00:14:02,670
Well, apparently - I've just seen
Neil.
210
00:14:02,680 --> 00:14:04,070
What have you done to your face?
211
00:14:04,080 --> 00:14:06,870
Yeah, well, it's nothing. Why would
you want your kid - a kid -
212
00:14:06,880 --> 00:14:09,230
to go into court to watch you
being sentenced
213
00:14:09,240 --> 00:14:11,950
for God knows how long on top of
what you're already serving
214
00:14:11,960 --> 00:14:14,630
for murder? Do you know
there's a woman outside
215
00:14:14,640 --> 00:14:16,270
doing something
to your Land Rover?
216
00:14:16,280 --> 00:14:17,870
Yeah, it'll be Alison.
217
00:14:17,880 --> 00:14:20,310
She said she'd fit me that
new alternator I got on eBay.
218
00:14:20,320 --> 00:14:21,750
Does she know what she's doing?
219
00:14:21,760 --> 00:14:23,750
Yes, of course.
She's a farmer. Well, she was
220
00:14:23,760 --> 00:14:25,990
until I arrested her.
What for? Manslaughter.
221
00:14:26,000 --> 00:14:27,800
Are you
listening to what I'm saying?
222
00:14:28,800 --> 00:14:30,710
Well, is Ryan going?
223
00:14:30,720 --> 00:14:32,510
God knows.
Neil said he's made it clear
224
00:14:32,520 --> 00:14:34,590
that he's not taking him,
but it's not that anyway.
225
00:14:34,600 --> 00:14:36,710
He can go or not go, he can
do what the fuck he likes.
226
00:14:36,720 --> 00:14:38,470
It's the why. It's the why
would he ask him
227
00:14:38,480 --> 00:14:40,070
to go? It just...
228
00:14:40,080 --> 00:14:42,350
Hiya!
Hiya.
229
00:14:42,360 --> 00:14:44,280
Do you want some tea?
Sure.
230
00:14:47,880 --> 00:14:49,310
Well, I don't know. To see him.
231
00:14:49,320 --> 00:14:51,510
He sees him when he visits him.
232
00:14:51,520 --> 00:14:53,230
Did you not offer her a cup of tea?
233
00:14:53,240 --> 00:14:54,790
To see him
in a different context.
234
00:14:54,800 --> 00:14:57,030
In a suit.
I didn't know who she was.
235
00:14:58,200 --> 00:15:00,350
Manslaughter?
Who did she kill?
236
00:15:00,360 --> 00:15:02,870
Her son. He'll be wanting
to show off, won't he?
237
00:15:02,880 --> 00:15:04,870
To show off what a hard man
he is,
238
00:15:04,880 --> 00:15:06,630
sticking two fingers up
at authority,
239
00:15:06,640 --> 00:15:08,040
reckoning he doesn't care.
240
00:15:09,280 --> 00:15:11,680
I tell you what, though.
You should go.
241
00:15:12,960 --> 00:15:16,470
If this rumour
that he's... he's fibbing
242
00:15:16,480 --> 00:15:18,790
to protect Darius Knezevic
243
00:15:18,800 --> 00:15:21,480
over that Gary Gackowski
murder's true, you should go.
244
00:15:24,080 --> 00:15:25,320
Thanks.
245
00:15:33,160 --> 00:15:35,070
Is it true Chris Oxley
alibied himself
246
00:15:35,080 --> 00:15:36,430
for the date Gary was murdered?
247
00:15:36,440 --> 00:15:38,110
Of course he did.
It was all bollocks.
248
00:15:38,120 --> 00:15:41,190
It's just Royce trying to
waste police time,
249
00:15:41,200 --> 00:15:42,830
like the wankertron he is.
250
00:15:42,840 --> 00:15:45,350
No, you're right. I should.
I should go. And it's tomorrow?
251
00:15:45,360 --> 00:15:47,350
Yeah. I'm not going.
252
00:15:47,360 --> 00:15:49,080
No, you don't need to go.
253
00:15:50,080 --> 00:15:51,510
Why did she kill her son?
254
00:15:51,520 --> 00:15:53,750
I went to his mother's funeral.
255
00:15:53,760 --> 00:15:56,070
Tommy Lee Royce's mother's
funeral. That was...
256
00:15:56,080 --> 00:15:59,390
Did you? Yeah. Well, I found her
body, so he decided
257
00:15:59,400 --> 00:16:01,310
that must mean I'd murdered
her. Went berserk
258
00:16:01,320 --> 00:16:03,550
when he saw me. They had to
carry him out screaming.
259
00:16:03,560 --> 00:16:06,110
Why did you go?
To look at him. I don't know.
260
00:16:06,120 --> 00:16:09,670
To be there if he tried to
escape, I don't know.
261
00:16:09,680 --> 00:16:11,560
It's Alison Garrs.
262
00:16:13,520 --> 00:16:16,550
She killed her son
because he was Daryl Garrs.
263
00:16:16,560 --> 00:16:18,230
Wow. Yeah.
264
00:16:18,240 --> 00:16:19,870
You hungry?
265
00:16:19,880 --> 00:16:22,350
Yeah, I've got to
go and get changed.
266
00:16:22,360 --> 00:16:24,360
Is there enough for Alison?
267
00:16:25,360 --> 00:16:26,710
Sure. Sure.
268
00:16:26,720 --> 00:16:28,750
She don't bite.
No, just shoots people...
269
00:16:28,760 --> 00:16:30,190
Yeah, well, she won't shoot you.
270
00:16:30,200 --> 00:16:32,960
I've found out
all sorts of stuff about him.
271
00:16:33,960 --> 00:16:35,070
About who?
272
00:16:35,080 --> 00:16:37,270
Darius Knezevic.
And his brother,
273
00:16:37,280 --> 00:16:39,390
Zeljko. There's two of them.
274
00:16:39,400 --> 00:16:41,510
Now, Zeljko's the eldest,
and he's smart enough,
275
00:16:41,520 --> 00:16:44,030
but he's also big,
like a brick shithouse.
276
00:16:44,040 --> 00:16:45,990
And Darius, well, he just...
277
00:16:46,000 --> 00:16:47,910
Just takes everything
to the next level.
278
00:16:47,920 --> 00:16:48,990
Everything he touches.
279
00:16:49,000 --> 00:16:51,590
And between them, that's how
they've become this legend
280
00:16:51,600 --> 00:16:53,350
in their own lunchtimes.
281
00:16:53,360 --> 00:16:55,310
You know, somebody I spoke to
282
00:16:55,320 --> 00:16:57,190
reckons it was Zeljko and Darius
283
00:16:57,200 --> 00:16:59,910
that were on that motorbike when
Ashley Cowgill were shot.
284
00:16:59,920 --> 00:17:02,790
Do you remember,
there were reports of two men
285
00:17:02,800 --> 00:17:04,550
on a motorbike? Well...
286
00:17:04,560 --> 00:17:06,630
Yeah. After they pulled that off,
287
00:17:06,640 --> 00:17:08,030
they became proper contenders.
288
00:17:08,040 --> 00:17:09,750
And Darius has something
like tripled,
289
00:17:09,760 --> 00:17:13,750
quadrupled his activities and
simultaneously endeavoured,
290
00:17:13,760 --> 00:17:17,790
and to some not insignificant
degree succeeded,
291
00:17:17,800 --> 00:17:19,710
in cleaning up his image.
292
00:17:19,720 --> 00:17:21,150
I hate it.
293
00:17:21,160 --> 00:17:23,870
I left a message for him. He's
agreed to an interview with me
294
00:17:23,880 --> 00:17:26,950
in his capacity as
a prospective local councillor.
295
00:17:26,960 --> 00:17:28,870
You want to be careful.
296
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
I should definitely go to that
sentencing thing in Leeds tomorrow.
297
00:17:46,520 --> 00:17:48,230
What do you think?
298
00:17:48,240 --> 00:17:49,480
Do you like it?
299
00:17:50,960 --> 00:17:52,160
Just bought it.
300
00:17:54,360 --> 00:17:56,520
Nice. Nice.
It's very nice.
301
00:17:59,080 --> 00:18:01,030
It's been on the market
for years.
302
00:18:01,040 --> 00:18:03,150
Probably because of the roof.
303
00:18:03,160 --> 00:18:05,920
Two and a half acres
of asbestos.
304
00:18:08,320 --> 00:18:09,960
Zeljko's here.
305
00:18:11,040 --> 00:18:14,270
Hey, Zeljko. Hey, Zeljko. Idiots.
306
00:18:14,280 --> 00:18:15,670
Hi, Viktor.
307
00:18:15,680 --> 00:18:19,280
15 acres, the whole plot.
308
00:18:22,560 --> 00:18:24,160
What would you do with it?
309
00:18:29,480 --> 00:18:31,590
C-Car park? Car park?
310
00:18:31,600 --> 00:18:32,680
Yeah.
311
00:18:36,960 --> 00:18:39,680
What would you do with it?
312
00:18:41,720 --> 00:18:45,040
I... I'm...
Yeah, I can't decide either.
313
00:18:46,200 --> 00:18:47,750
Flats is the obvious one.
314
00:18:47,760 --> 00:18:49,630
Nice flats, classy flats -
315
00:18:49,640 --> 00:18:53,190
swimming pool in the basement,
garden on the rooftop.
316
00:18:53,200 --> 00:18:55,870
But I think, what I think...
Darius, we...
317
00:18:58,800 --> 00:19:00,870
Fucking irritating
318
00:19:00,880 --> 00:19:03,040
fucking fuckwit!
319
00:19:29,520 --> 00:19:31,680
Josip won't talk, Darius.
320
00:19:32,840 --> 00:19:34,360
He wouldn't dare talk.
321
00:19:36,520 --> 00:19:41,230
Mr Clement's with him.
I know he won't talk.
322
00:19:41,240 --> 00:19:44,790
But things should never have
got this far.
323
00:19:44,800 --> 00:19:46,830
Have you any idea
324
00:19:46,840 --> 00:19:49,510
how much a lawyer like
Mr Clement costs?
325
00:19:49,520 --> 00:19:51,510
Have you? No, no! They...
326
00:19:51,520 --> 00:19:54,790
We made mistake with Josip.
327
00:19:54,800 --> 00:19:56,790
Huh? They are sorry.
328
00:19:56,800 --> 00:20:00,630
I am so... Why was there
so much money in the flat?
329
00:20:00,640 --> 00:20:02,350
We couldn't move it fast enough.
330
00:20:02,360 --> 00:20:05,030
As soon as we moved one lot
out, even more came in.
331
00:20:05,040 --> 00:20:08,630
It was crazy busy. So you moved some
shit-for-brains in to sit on it?
332
00:20:08,640 --> 00:20:10,070
We thought he was ready to step up.
333
00:20:10,080 --> 00:20:12,710
But we made a mistake with him.
334
00:20:17,240 --> 00:20:18,760
Help him up.
335
00:20:35,880 --> 00:20:39,190
I need to know that you are
going to be smarter than this
336
00:20:39,200 --> 00:20:40,360
in the future.
337
00:20:41,400 --> 00:20:43,030
Yeah, we are. We are, Darius.
338
00:20:43,040 --> 00:20:44,430
What about him?
339
00:20:44,440 --> 00:20:45,790
What about you, Ivan? Huh?
340
00:20:45,800 --> 00:20:49,480
Yeah. I'll... I'll be smarter than
this in the future.
341
00:20:50,520 --> 00:20:51,790
Right.
342
00:20:51,800 --> 00:20:53,750
Well...
343
00:20:53,760 --> 00:20:55,670
I've got a job for you...
344
00:20:55,680 --> 00:20:58,270
tomorrow,
and it's not difficult,
345
00:20:58,280 --> 00:21:02,190
but it needs doing properly,
at exactly the right time.
346
00:21:02,200 --> 00:21:03,710
What do you think?
347
00:21:03,720 --> 00:21:07,160
Do you think you can rise
to the occasion? Yes. Yes. Yes.
348
00:21:08,200 --> 00:21:10,950
So tomorrow,
you put your best suits on,
349
00:21:10,960 --> 00:21:14,190
and Guzim, not Viktor,
will pick you up
350
00:21:14,200 --> 00:21:15,630
at half past eight.
351
00:21:15,640 --> 00:21:18,590
But then, after the thing,
you'll come back separately,
352
00:21:18,600 --> 00:21:21,480
you on the train,
you on the bus.
353
00:21:22,560 --> 00:21:25,030
Where are we going?
354
00:21:25,040 --> 00:21:26,990
Leeds.
355
00:21:35,480 --> 00:21:36,840
Morning.
356
00:21:55,440 --> 00:21:56,880
Sit down there.
357
00:22:22,160 --> 00:22:24,230
Saw your granny last night.
358
00:22:24,240 --> 00:22:25,600
She came into the shop.
359
00:22:27,280 --> 00:22:28,320
And, er...
360
00:22:29,840 --> 00:22:32,630
me and your Auntie Clare
was wondering that...
361
00:22:32,640 --> 00:22:35,400
maybe we made a mistake
taking you to see him.
362
00:22:39,280 --> 00:22:41,070
Not a mistake, exactly.
363
00:22:41,080 --> 00:22:44,480
But perhaps... you know.
364
00:22:47,280 --> 00:22:50,870
It was something
you needed to do.
365
00:22:50,880 --> 00:22:53,120
And you have had a chance
now to get to know him a bit.
366
00:22:54,400 --> 00:22:55,440
But...
367
00:22:59,160 --> 00:23:00,960
I don't know.
368
00:23:07,720 --> 00:23:09,430
Perhaps...
369
00:23:09,440 --> 00:23:11,710
we were wondering
that maybe it's a mistake...
370
00:23:11,720 --> 00:23:15,230
for you to keep going.
371
00:23:15,240 --> 00:23:16,430
Now.
372
00:23:16,440 --> 00:23:19,920
Now that she does know. How do you
feel about not going again, Ryan?
373
00:23:21,880 --> 00:23:23,720
Do you want to keep seeing him?
374
00:23:28,000 --> 00:23:30,510
How important is it,
do you think?
375
00:23:30,520 --> 00:23:32,830
That you keep seeing him.
I don't know.
376
00:23:32,840 --> 00:23:37,040
She wants you to go home.
She did say that.
377
00:23:40,560 --> 00:23:42,400
But she does want you
to stop going to see him.
378
00:23:45,720 --> 00:23:47,920
And she did say
that there were things...
379
00:23:49,240 --> 00:23:50,600
other folk never knew about.
380
00:23:53,000 --> 00:23:54,440
Before your mum died.
381
00:23:55,800 --> 00:23:57,160
The way he behaved, and that...
382
00:23:59,720 --> 00:24:01,240
it's not very nice, Ryan.
383
00:24:05,720 --> 00:24:09,150
So how would you feel
about that? Mm?
384
00:24:09,160 --> 00:24:10,600
About going home.
385
00:24:12,680 --> 00:24:15,040
Not going to Sheffield any more.
386
00:24:24,920 --> 00:24:26,200
Dwell on it, love.
387
00:24:35,720 --> 00:24:37,870
The thing is, Mum, I might need
you to pick them up
388
00:24:37,880 --> 00:24:39,830
for most of this week,
depending on, you know,
389
00:24:39,840 --> 00:24:41,230
when she chooses to resurface.
390
00:24:41,240 --> 00:24:42,510
Have you rung her mum and dad?
391
00:24:42,520 --> 00:24:44,870
Yes, I've rung her mum and
dad, I've rung her sister,
392
00:24:44,880 --> 00:24:47,350
I've rung her friends,
in inverted commas... Teeth!
393
00:24:47,360 --> 00:24:49,590
Teeth, come on. Bathroom.
394
00:24:49,600 --> 00:24:52,950
So today... Which other days?
Er, yeah, definitely today
395
00:24:52,960 --> 00:24:55,430
cos I've got after-school
stuff. And...
396
00:24:55,440 --> 00:24:58,270
tomorrow and Thursday.
397
00:24:58,280 --> 00:25:01,030
Well, I'll have to shift a few
things round in my diary.
398
00:25:01,040 --> 00:25:03,030
Yeah, well, if you could...
399
00:25:03,040 --> 00:25:04,590
I'd be very grateful.
400
00:25:04,600 --> 00:25:06,270
OK.
401
00:25:06,280 --> 00:25:08,350
All right. Right.
And I'll phone you later.
402
00:25:08,360 --> 00:25:11,630
I mean, she'll probably turn up,
but, you know... All right.
403
00:25:11,640 --> 00:25:14,120
Bye. OK, bye. Bye-bye.
404
00:25:30,440 --> 00:25:35,430
You have one new voice
message and no saved messages.
405
00:25:35,440 --> 00:25:37,270
First new message.
406
00:25:39,320 --> 00:25:42,030
Hiya, Joanna.
It's Catherine Cawood
407
00:25:42,040 --> 00:25:44,110
from Skircoat Road
Police Station in Halifax.
408
00:25:44,120 --> 00:25:46,710
Er, just to say I've had the
forensic analysis report back
409
00:25:46,720 --> 00:25:48,150
on the pills I took from you,
410
00:25:48,160 --> 00:25:50,230
and I know you're not due
to answer bail
411
00:25:50,240 --> 00:25:52,110
for another two weeks,
but if you want to get it
412
00:25:52,120 --> 00:25:54,390
over and done with, I'm on
duty today until six o'clock,
413
00:25:54,400 --> 00:25:56,790
so... give us a ring
when you get this call,
414
00:25:56,800 --> 00:25:59,310
let me know how you're
fixed, OK, love? Bye-bye.
415
00:26:25,080 --> 00:26:28,520
Hi, it's Joanna. Please
leave your name and number...
416
00:26:35,680 --> 00:26:38,270
We need to be out of this door
in five minutes!
417
00:26:51,360 --> 00:26:54,310
Not more bloody roadworks.
418
00:26:54,320 --> 00:26:56,830
Daddy, I haven't got
my reading book.
419
00:26:56,840 --> 00:26:59,950
Well, we're not going back
now. You can do without it.
420
00:26:59,960 --> 00:27:02,720
I've told you before, you need to
pack your own bag properly.
421
00:27:04,040 --> 00:27:05,990
Shit!
422
00:27:06,000 --> 00:27:08,480
Oh, my God.
What the hell was that?
423
00:27:10,480 --> 00:27:11,560
Dad?
424
00:27:14,360 --> 00:27:16,550
Dad, don't get out.
425
00:27:18,840 --> 00:27:20,470
Stay in the car, ladies.
426
00:27:20,480 --> 00:27:22,710
What? Who's he calling ladies?
427
00:27:22,720 --> 00:27:24,590
What you playing at?
I had right of way.
428
00:27:24,600 --> 00:27:25,630
What are you playing at?
429
00:27:25,640 --> 00:27:28,390
I thought you were letting me in.
I'm on the road. You're on a drive.
430
00:27:28,400 --> 00:27:29,710
You wait for a space to clear!
431
00:27:29,720 --> 00:27:31,550
And you've gone into the
back of my vehicle,
432
00:27:31,560 --> 00:27:34,270
which, strictly speaking...
We have rules in this country, pal.
433
00:27:35,520 --> 00:27:37,150
We should exchange details.
434
00:27:37,160 --> 00:27:38,950
Driving off like shit off a shovel.
435
00:27:38,960 --> 00:27:40,070
Look at...
436
00:27:40,080 --> 00:27:41,590
Oh, my God. Look at this!
437
00:27:41,600 --> 00:27:43,070
We should take photographs.
438
00:27:43,080 --> 00:27:44,150
Look at it!
439
00:27:44,160 --> 00:27:47,230
I don't like this.
Oh, you want to see my licence?
440
00:27:47,240 --> 00:27:48,750
I'm happy to show you mine.
441
00:27:48,760 --> 00:27:51,150
Oh, my God, that guy
is going to lamp him one.
442
00:27:51,160 --> 00:27:52,830
I need your details.
443
00:27:52,840 --> 00:27:54,510
Yeah, and I need yours. Correct.
444
00:27:54,520 --> 00:27:56,630
Moron! Well, I'm not a moron,
445
00:27:56,640 --> 00:27:58,910
but you need to calm down.
Are you calling me a moron?
446
00:27:58,920 --> 00:28:02,310
No. No, that isn't
what just happened.
447
00:28:02,320 --> 00:28:04,750
Accidents happen. And the best way
to deal with them...
448
00:28:04,760 --> 00:28:08,670
Yeah. Accidents wouldn't happen if
morons obeyed the rules of the road
449
00:28:08,680 --> 00:28:10,790
and didn't drive like
they're trying to break
450
00:28:10,800 --> 00:28:13,790
the land-speed record
just to prove some shit.
451
00:28:13,800 --> 00:28:15,990
As I say, you went into
the back of me,
452
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
so... You better be insured, pal.
453
00:28:18,960 --> 00:28:20,040
Are you all right?
454
00:28:21,920 --> 00:28:23,830
Are your little girls all right?
455
00:28:23,840 --> 00:28:26,190
The little girls in the car.
456
00:28:26,200 --> 00:28:30,190
We could show them that this can be
dealt with amicably, properly,
457
00:28:30,200 --> 00:28:31,280
without aggression.
458
00:28:32,480 --> 00:28:34,710
This isn't that bad.
It really isn't.
459
00:28:34,720 --> 00:28:35,990
At worst, it's inconvenient,
460
00:28:36,000 --> 00:28:39,110
and it may affect
your insurance premiums,
461
00:28:39,120 --> 00:28:40,840
but we can deal with it.
462
00:28:43,200 --> 00:28:45,120
Is something else upsetting you?
463
00:29:05,120 --> 00:29:06,560
Hello.
464
00:29:07,720 --> 00:29:08,830
Are you...?
465
00:29:08,840 --> 00:29:10,470
Are you all right?
466
00:29:10,480 --> 00:29:12,790
Neil said you'd been beaten up.
467
00:29:12,800 --> 00:29:15,670
Yeah, well, you should see
the other fella.
468
00:29:15,680 --> 00:29:18,750
He spent the night in a cell
facing false imprisonment
469
00:29:18,760 --> 00:29:20,480
and money-laundering charges, so...
470
00:29:22,000 --> 00:29:23,470
As long as you're all right.
471
00:29:23,480 --> 00:29:25,470
I were just ringing because
472
00:29:25,480 --> 00:29:27,190
I was thinking about
that woman, you know,
473
00:29:27,200 --> 00:29:28,310
that wife of that Hepworth
474
00:29:28,320 --> 00:29:30,790
that you arrested for illegal
possession of, what were it,
475
00:29:30,800 --> 00:29:35,110
diazepam? Anyway, I've got a group
session today at the mission,
476
00:29:35,120 --> 00:29:38,830
so I just thought about her and
thought it was worth mentioning.
477
00:29:38,840 --> 00:29:42,030
If you happened to see her
or you wanted to ring her.
478
00:29:42,040 --> 00:29:44,470
If she wanted to get in touch,
you could give her the number,
479
00:29:44,480 --> 00:29:46,070
or give her my number.
480
00:29:46,080 --> 00:29:49,990
Or just tell her to pop in,
maybe. Yeah.
481
00:29:50,000 --> 00:29:52,750
Or alternatively, you could shove
your misplaced do-gooding
482
00:29:52,760 --> 00:29:54,160
up your arse.
483
00:29:58,040 --> 00:30:01,990
Well... I hope... That's what I
wanted to talk to you about...
484
00:30:02,000 --> 00:30:03,520
also. In fact, er...
485
00:30:04,920 --> 00:30:06,150
Neil got back last night,
486
00:30:06,160 --> 00:30:08,550
and obviously you and him
had had a conversation,
487
00:30:08,560 --> 00:30:10,310
and he said that you said
488
00:30:10,320 --> 00:30:12,510
there were things that I never knew
489
00:30:12,520 --> 00:30:15,870
about what happened
490
00:30:15,880 --> 00:30:17,630
before Becky died. Er...
491
00:30:17,640 --> 00:30:19,390
Anyway, we've made it...
492
00:30:19,400 --> 00:30:22,630
We've made it clear to Ryan
this morning that we are not...
493
00:30:22,640 --> 00:30:25,150
We're not happy taking him
any more.
494
00:30:25,160 --> 00:30:27,950
And I am sorry, Catherine.
495
00:30:27,960 --> 00:30:30,470
I can't stand it
when we're not friends.
496
00:30:30,480 --> 00:30:33,310
I hate it. And I'm sorry.
Hang on. I am sorry.
497
00:30:33,320 --> 00:30:35,830
Have you been standing there
all night?
498
00:30:35,840 --> 00:30:38,430
What have you got in there?
Body parts?
499
00:30:38,440 --> 00:30:40,990
Oh, spare uniform,
all to be handed in.
500
00:30:41,000 --> 00:30:44,030
Then, come Wednesday, I'm
having tea with the Chief Con,
501
00:30:44,040 --> 00:30:47,600
and Thursday, you can all
kiss my ample arse goodbye.
502
00:30:51,320 --> 00:30:52,720
Right. Well...
503
00:30:54,080 --> 00:30:56,160
if and when I speak
to that Joanna, I'll tell her.
504
00:30:57,560 --> 00:31:00,430
Have you heard what I've said?
505
00:31:00,440 --> 00:31:02,150
Yeah.
506
00:31:02,160 --> 00:31:04,560
I love you, and I'm sorry.
507
00:31:08,560 --> 00:31:10,230
Has he gone to school all right?
508
00:31:10,240 --> 00:31:11,870
Has he definitely gone to school?
509
00:31:11,880 --> 00:31:13,190
Yeah. What...
510
00:31:13,200 --> 00:31:14,670
What do you mean?
511
00:31:14,680 --> 00:31:16,550
He's not secretly heading to Leeds
512
00:31:16,560 --> 00:31:19,990
to see that wanker in court?
Oh, right. No, no. Er...
513
00:31:20,000 --> 00:31:21,110
No...
514
00:31:21,120 --> 00:31:23,590
He set off on his bike.
515
00:31:23,600 --> 00:31:25,710
He left the flat same time as me.
516
00:31:25,720 --> 00:31:27,080
Right.
517
00:31:28,720 --> 00:31:31,190
I just thought it sounded odd,
the twisted fuck
518
00:31:31,200 --> 00:31:34,190
asking him to go and see him
in court. I did. I did!
519
00:31:34,200 --> 00:31:35,790
And the bungee-jumping.
520
00:31:35,800 --> 00:31:37,640
What bungee-jumping?
521
00:31:49,840 --> 00:31:52,750
The train now
approaching Platform 1
522
00:31:52,760 --> 00:31:57,480
is the 08.33 service to York
via Leeds.
523
00:32:38,000 --> 00:32:40,870
Start again. You think Tommy
Lee Royce is planning to escape
524
00:32:40,880 --> 00:32:43,390
because he told Ryan that they're
going bungee-jumping?
525
00:32:43,400 --> 00:32:46,070
Yeah. So why'd he say that?
526
00:32:46,080 --> 00:32:47,670
He's not supposed to be
going anywhere
527
00:32:47,680 --> 00:32:49,670
for the next 500 years.
So why would he say that?
528
00:32:49,680 --> 00:32:51,310
And he wanted Ryan in court.
529
00:32:51,320 --> 00:32:53,990
Not that he's gone.
He's gone to school, allegedly.
530
00:32:54,000 --> 00:32:56,350
But why? Why?
Why would he want him there
531
00:32:56,360 --> 00:32:58,590
just to see him sentenced?
No, no.
532
00:32:58,600 --> 00:33:01,150
He wants him there so that
when he doesn't turn up,
533
00:33:01,160 --> 00:33:03,750
he's there to witness
the fallout, the disarray.
534
00:33:03,760 --> 00:33:06,960
The big man sticking
two fingers up at the Crown.
535
00:33:08,320 --> 00:33:10,390
And what about me?
I need protection.
536
00:33:10,400 --> 00:33:12,430
Because if he gets out,
he's coming for me.
537
00:33:12,440 --> 00:33:15,190
You need to find out
what sort of escort he's got,
538
00:33:15,200 --> 00:33:18,390
and whatever it is,
they need to triple it.
539
00:33:18,400 --> 00:33:20,590
Do you think you're making
too much of
540
00:33:20,600 --> 00:33:22,710
what sounds like a few
glib comments he's dropped?
541
00:33:22,720 --> 00:33:24,870
Yeah, if it was anyone else,
I might, but it's not.
542
00:33:24,880 --> 00:33:26,630
You do know they'll have done
543
00:33:26,640 --> 00:33:29,110
a risk assessment
at the prison, don't you? Yeah.
544
00:33:29,120 --> 00:33:30,960
But I know more than they do,
don't I?
545
00:33:32,280 --> 00:33:35,790
Sarge. Fella on the phone
asking to talk to you.
546
00:33:35,800 --> 00:33:38,310
He says he knows you.
Rob Hepworth.
547
00:33:38,320 --> 00:33:39,910
Oh, yeah. Right.
548
00:33:39,920 --> 00:33:41,310
I'll make a phone call.
549
00:33:41,320 --> 00:33:44,230
All right? No. You need to do more
than that, because they could have
550
00:33:44,240 --> 00:33:47,120
someone blowing the doors off
the bloody paddy wagon as we speak.
551
00:33:52,080 --> 00:33:54,270
Ta.
552
00:33:54,280 --> 00:33:55,830
Sergeant Cawood.
553
00:33:55,840 --> 00:33:57,790
Did Joanna come and see
you yesterday?
554
00:33:57,800 --> 00:33:59,870
Er, morning, Mr Hepworth.
555
00:33:59,880 --> 00:34:01,790
Where is she? Joanna?
556
00:34:01,800 --> 00:34:04,360
Have you put her in
some shelter, some refuge?
557
00:34:05,440 --> 00:34:07,990
I don't have the power
to put people in shelters.
558
00:34:08,000 --> 00:34:09,950
They have to go there
of their own volition.
559
00:34:09,960 --> 00:34:11,920
Why would you think that,
Mr Hepworth?
560
00:34:14,240 --> 00:34:15,360
Hello?
561
00:34:17,160 --> 00:34:21,710
Because I know what you think,
and you're wrong. So... hang on.
562
00:34:21,720 --> 00:34:24,350
Are you telling me that
she's missing?
563
00:34:24,360 --> 00:34:26,030
You left a message!
564
00:34:26,040 --> 00:34:29,390
Yeah, I did leave a message asking
her to contact me, but she didn't.
565
00:34:29,400 --> 00:34:30,950
So when did you last see her?
566
00:34:30,960 --> 00:34:33,310
Yesterday. Morning.
567
00:34:33,320 --> 00:34:36,670
Look, I have a lot to put up
with her, you know.
568
00:34:36,680 --> 00:34:39,590
I know what you think,
but she's...
569
00:34:39,600 --> 00:34:40,950
hard work.
570
00:34:40,960 --> 00:34:42,710
She's not normal.
571
00:34:42,720 --> 00:34:45,310
And I do do my best with her.
572
00:34:45,320 --> 00:34:48,110
Have you rung around her family
and friends? Yes.
573
00:34:48,120 --> 00:34:50,270
Have you rung the hospital?
No, no, no. She's...
574
00:34:50,280 --> 00:34:53,710
She's done it before.
Done what? Gone AWOL.
575
00:34:53,720 --> 00:34:55,310
And where was she last time?
576
00:34:55,320 --> 00:34:56,750
Her mother's.
577
00:34:56,760 --> 00:34:57,990
But she's not there now.
578
00:34:58,000 --> 00:35:00,950
Well, they say not,
but, you know, who knows?
579
00:35:00,960 --> 00:35:02,310
I bet she is.
580
00:35:02,320 --> 00:35:04,230
And why would they lie?
581
00:35:06,760 --> 00:35:07,950
It's complicated.
582
00:35:07,960 --> 00:35:10,750
And you last saw her
yesterday morning?
583
00:35:10,760 --> 00:35:13,750
Yes. And where was that?
Er, at home, in bed.
584
00:35:13,760 --> 00:35:16,190
She didn't get up.
She didn't get up to help with
585
00:35:16,200 --> 00:35:19,150
the breakfasts and the lunchboxes
and to see them off to school.
586
00:35:19,160 --> 00:35:22,110
You see, that's another thing...
So the children didn't see her
587
00:35:22,120 --> 00:35:25,120
yesterday morning, but you did?
I took her some tea.
588
00:35:26,600 --> 00:35:29,830
Right. So I think you should ring
around the hospitals, and if you
589
00:35:29,840 --> 00:35:32,070
draw a blank from that, then
you need to come back to me
590
00:35:32,080 --> 00:35:35,190
and we'll report her missing.
No, I haven't time! I'm at work!
591
00:35:35,200 --> 00:35:36,440
Right.
592
00:35:37,520 --> 00:35:38,830
Well, would you like me to do it?
593
00:35:38,840 --> 00:35:42,230
Huh! You'd be wasting your time.
She'll be hiding somewhere.
594
00:35:42,240 --> 00:35:43,390
Why?
595
00:35:43,400 --> 00:35:44,680
Oh, dramatic effect?
596
00:35:47,280 --> 00:35:49,750
She's a vulnerable person,
Mr Hepworth.
597
00:35:49,760 --> 00:35:51,470
Why is she vulnerable?
598
00:35:51,480 --> 00:35:54,510
Because she's possibly addicted
to prescription drugs.
599
00:35:54,520 --> 00:35:55,910
And, as you've outlined,
600
00:35:55,920 --> 00:35:58,670
her behaviour is often erratic
to the point where
601
00:35:58,680 --> 00:36:01,550
she's not taking care of
her own children.
602
00:36:01,560 --> 00:36:04,430
Plus, she failed to respond
to my phone calls yesterday.
603
00:36:04,440 --> 00:36:08,310
I left messages on her mobile
and on your landline.
604
00:36:08,320 --> 00:36:10,920
And so that's enough
to have me worried.
605
00:36:34,200 --> 00:36:37,400
I've got to go. Bye, love.
606
00:37:10,640 --> 00:37:11,950
Ah! Can I help you?
607
00:37:11,960 --> 00:37:13,110
I hope so.
608
00:37:13,120 --> 00:37:15,230
I hope we're not overreacting,
but we're worried
609
00:37:15,240 --> 00:37:17,510
we might need to report
someone missing.
610
00:37:17,520 --> 00:37:19,750
Oh. Can I take some details?
611
00:37:19,760 --> 00:37:22,030
We're not sure how long it's
been since anyone saw her,
612
00:37:22,040 --> 00:37:26,270
but... Yeah. Can I take your name?
My name? Tim. Fielding.
613
00:37:26,280 --> 00:37:30,070
We think it's been at least
two days and possibly a lot more.
614
00:37:30,080 --> 00:37:32,110
It's our daughter.
And what's your address?
615
00:37:32,120 --> 00:37:36,910
She's 26.
76 Hockmore Road.
616
00:37:36,920 --> 00:37:38,590
That's Copley.
617
00:37:38,600 --> 00:37:40,990
HX3 0NK.
618
00:37:41,000 --> 00:37:42,270
But she doesn't live with us.
619
00:37:42,280 --> 00:37:45,950
She lives with her... husband.
Er, contact number?
620
00:37:45,960 --> 00:37:46,990
I'll give you my mobile.
621
00:37:47,000 --> 00:37:51,630
It's 07700900143.
622
00:37:51,640 --> 00:37:53,710
We've rung her sister,
her friends.
623
00:37:53,720 --> 00:37:56,230
Her sister's rung round
a few other people.
624
00:37:56,240 --> 00:37:58,310
We've been to Calderdale
Royal and nothing.
625
00:37:58,320 --> 00:38:01,790
And what's her name? We've rung
the GP surgery, but of course
626
00:38:01,800 --> 00:38:03,720
they won't tell us anything.
Joanna.
627
00:38:05,040 --> 00:38:06,080
Hepworth.
628
00:38:07,240 --> 00:38:09,630
When did he ring you?
The husband?
629
00:38:09,640 --> 00:38:12,310
Er, last night.
Gone half past eight.
630
00:38:12,320 --> 00:38:14,190
And he was odd.
631
00:38:14,200 --> 00:38:16,190
Odd?
On the phone.
632
00:38:16,200 --> 00:38:18,670
He's always odd.
In what way?
633
00:38:18,680 --> 00:38:21,150
Just like... "I don't know why
I'm bothering ringing,
634
00:38:21,160 --> 00:38:23,390
"she's probably
just messing about."
635
00:38:23,400 --> 00:38:25,910
I don't think he believed me
that she wasn't with us.
636
00:38:25,920 --> 00:38:29,110
Anyway, I passed him on to Tim
because I can't be doing with him.
637
00:38:29,120 --> 00:38:32,230
He talks to me like something he's
trodden in. Yeah. He's... He's...
638
00:38:32,240 --> 00:38:33,280
You see...
639
00:38:34,440 --> 00:38:36,830
they got married
when she was very young.
640
00:38:36,840 --> 00:38:39,910
He was a teacher at the school
641
00:38:39,920 --> 00:38:43,150
and she'd just started
her A-levels. Anyway,
642
00:38:43,160 --> 00:38:45,630
next thing, he's wanting her
to give it all up
643
00:38:45,640 --> 00:38:47,280
so that they can get married.
Which...
644
00:38:49,880 --> 00:38:53,270
I mean, we hoped
she'd get in at university.
645
00:38:53,280 --> 00:38:55,630
Well, they were very
persuasive, weren't they,
646
00:38:55,640 --> 00:38:57,070
that it was what they wanted.
647
00:38:57,080 --> 00:38:58,230
Yeah.
648
00:38:58,240 --> 00:39:00,110
Well, she was smitten with him.
649
00:39:00,120 --> 00:39:02,760
And of course, what we've
realised since is...
650
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
that he's a control freak.
651
00:39:06,480 --> 00:39:09,200
We've been cut from the
picture completely.
652
00:39:10,360 --> 00:39:12,670
We've hardly seen those
two little girls, have we?
653
00:39:12,680 --> 00:39:15,390
Since Poppy was born.
654
00:39:15,400 --> 00:39:17,910
And then she's had...
655
00:39:17,920 --> 00:39:20,480
mental problems.
656
00:39:24,040 --> 00:39:26,230
Has she been on any medication?
657
00:39:26,240 --> 00:39:31,510
Yeah, she was on medication
for anxiety - diazepam.
658
00:39:31,520 --> 00:39:33,680
Only he wouldn't let her take 'em.
659
00:39:34,840 --> 00:39:40,230
What do you mean? Well, she'd ring,
once a flood, usually in tears.
660
00:39:40,240 --> 00:39:41,440
And, yeah, he'd...
661
00:39:42,760 --> 00:39:44,360
He'd flushed them down the toilet.
662
00:39:46,280 --> 00:39:49,630
If anything bad has happened to her,
663
00:39:49,640 --> 00:39:50,840
it's him that's done it.
664
00:39:56,600 --> 00:39:58,560
Do you think
that's a possibility?
665
00:39:59,720 --> 00:40:03,800
I'd just be amazed, you know,
for all her... her problems...
666
00:40:05,280 --> 00:40:08,510
I'd be amazed if
she left them two little girls.
667
00:40:08,520 --> 00:40:12,600
This is a fella that keeps
a padlock on the fridge.
668
00:40:17,960 --> 00:40:20,270
I just have one more question,
669
00:40:20,280 --> 00:40:22,390
and I'm sorry
if this seems insensitive.
670
00:40:22,400 --> 00:40:25,670
But do you know if it's possible
671
00:40:25,680 --> 00:40:27,600
that she may be seeing someone else?
672
00:40:29,520 --> 00:40:31,710
No. I don't...
673
00:40:31,720 --> 00:40:33,000
No. No.
674
00:40:33,920 --> 00:40:35,640
Not that I'm aware of.
675
00:40:42,120 --> 00:40:43,630
Don't look at me like that.
676
00:40:43,640 --> 00:40:45,750
Am I misunderstanding
the problem?
677
00:40:45,760 --> 00:40:47,990
No, I doubt it.
It's not complicated.
678
00:40:48,000 --> 00:40:50,190
It's the solution
that's complicated.
679
00:40:50,200 --> 00:40:53,590
She said... She said
she don't want a leaving do,
680
00:40:53,600 --> 00:40:56,590
but you're worried that if you don't
organise something, she'll sulk?
681
00:40:56,600 --> 00:41:00,230
Well, no. I mean, she can sulk
till the cows come home
682
00:41:00,240 --> 00:41:02,630
as far as I'm concerned,
because I have tried.
683
00:41:02,640 --> 00:41:05,710
The problem, if you'll pin back
your Jodrells, is
684
00:41:05,720 --> 00:41:08,110
I have been doing a whip-round
685
00:41:08,120 --> 00:41:11,150
and I've been doing it
for weeks, and I have raised
686
00:41:11,160 --> 00:41:13,670
£2,000.
How much?
687
00:41:13,680 --> 00:41:17,150
£2,175 and sixpence.
688
00:41:17,160 --> 00:41:18,990
For her? Yeah.
689
00:41:19,000 --> 00:41:20,470
Who's given you sixpence?
690
00:41:20,480 --> 00:41:22,910
Well, I don't know, folk have
just put their loose change in.
691
00:41:22,920 --> 00:41:25,470
I've had a little box
on the counter on reception.
692
00:41:25,480 --> 00:41:28,310
You've done what?
Well, she's very popular.
693
00:41:28,320 --> 00:41:31,390
People she's arrested
have been in donating.
694
00:41:31,400 --> 00:41:33,710
Well, not all of them, obviously,
695
00:41:33,720 --> 00:41:35,230
cos some of them
are still in prison.
696
00:41:35,240 --> 00:41:38,470
What are you going to buy her?
An island in the Caribbean?
697
00:41:38,480 --> 00:41:40,400
Well, this is the thing.
698
00:41:41,600 --> 00:41:44,830
Do I just slip her an envelope
with the cash in,
699
00:41:44,840 --> 00:41:47,070
like nudge, nudge, wink,
wink, like I'm buying
700
00:41:47,080 --> 00:41:48,630
some skunk off her?
701
00:41:48,640 --> 00:41:51,830
Or do we buy something nice
702
00:41:51,840 --> 00:41:55,430
and have, like, a low-key
presentation on Thursday,
703
00:41:55,440 --> 00:41:58,790
and, like, a few well-chosen
words from you,
704
00:41:58,800 --> 00:42:00,950
in here, and happen a cake?
705
00:42:00,960 --> 00:42:04,440
Or do we organise
a big proper do?
706
00:42:05,640 --> 00:42:07,150
And if she doesn't turn up,
707
00:42:07,160 --> 00:42:09,190
then we just get pissed
without her
708
00:42:09,200 --> 00:42:11,790
and I'll drop the money off
at a later date
709
00:42:11,800 --> 00:42:13,870
when I've recovered
from the hangover.
710
00:42:13,880 --> 00:42:16,270
I don't know. Ask someone
else. Ask Ann Gallagher.
711
00:42:16,280 --> 00:42:17,750
She's thick as thieves with her.
712
00:42:17,760 --> 00:42:19,600
Well, I've asked everyone else,
but...
713
00:42:21,440 --> 00:42:22,830
Er, woman I nicked
714
00:42:22,840 --> 00:42:25,310
for possession of controlled
drugs last week
715
00:42:25,320 --> 00:42:27,310
has just been reported
missing by her parents.
716
00:42:27,320 --> 00:42:29,790
They're downstairs and they've got
the same suspicions
717
00:42:29,800 --> 00:42:32,510
about the husband as I had when I
nicked her. What suspicions?
718
00:42:32,520 --> 00:42:34,590
Coercive control,
psychological abuse.
719
00:42:34,600 --> 00:42:37,110
She's only been missing
since yesterday morning,
720
00:42:37,120 --> 00:42:39,230
but we only have the husband's word
for that.
721
00:42:39,240 --> 00:42:40,510
It was him that rang earlier.
722
00:42:40,520 --> 00:42:42,710
They think she could have
been missing a lot longer.
723
00:42:42,720 --> 00:42:44,870
So I'd like to elevate it
to the Mispers unit.
724
00:42:44,880 --> 00:42:47,710
Bit soon to regard her
as missing if it's only been...
725
00:42:47,720 --> 00:42:50,070
She's an addict.
She's vulnerable.
726
00:42:50,080 --> 00:42:52,590
Her mum and dad have rung
around family and friends.
727
00:42:52,600 --> 00:42:54,830
I can double-check with
the hospitals and her GP,
728
00:42:54,840 --> 00:42:57,950
but she has also failed to answer
a number of phone calls
729
00:42:57,960 --> 00:42:59,670
from me regarding her bail.
730
00:42:59,680 --> 00:43:02,790
And she's got two little girls
that she's abandoned,
731
00:43:02,800 --> 00:43:04,950
which her mother insists
she would never do.
732
00:43:04,960 --> 00:43:06,830
Can I send Sledge
knocking on a few doors
733
00:43:06,840 --> 00:43:09,550
down their road? And then I'd
like to be submitting a report
734
00:43:09,560 --> 00:43:13,240
to Mispers with the enquiries
that we've already made.
735
00:43:14,240 --> 00:43:16,710
I know this fella.
It's Ryan's games teacher.
736
00:43:16,720 --> 00:43:19,510
There's definitely something
funny about him. Sorry.
737
00:43:19,520 --> 00:43:22,110
This is the fella that rang you
just before?
738
00:43:22,120 --> 00:43:24,270
Yeah, but only because
he heard a message
739
00:43:24,280 --> 00:43:26,550
I left yesterday on their
answer machine at home,
740
00:43:26,560 --> 00:43:29,110
asking for the wife to come in
to see me. So suddenly...
741
00:43:29,120 --> 00:43:30,990
he realises the police
742
00:43:31,000 --> 00:43:32,310
might be knocking on his door,
743
00:43:32,320 --> 00:43:35,990
so he thinks he better start
looking like he's interested.
744
00:43:36,000 --> 00:43:37,710
Mike Taylor.
745
00:43:37,720 --> 00:43:39,350
Oh, yeah.
746
00:43:39,360 --> 00:43:42,110
Fantastic. Thank you.
747
00:43:42,120 --> 00:43:43,830
Cheers. Ta-ta.
748
00:43:43,840 --> 00:43:46,590
Tommy Lee Royce safely delivered
to Leeds Crown Court.
749
00:43:46,600 --> 00:43:49,040
His convoy has just arrived
and he's inside the building.
750
00:45:03,640 --> 00:45:05,680
Court 3. Quarter past 11.
751
00:45:08,840 --> 00:45:11,000
Come on.
752
00:45:28,240 --> 00:45:30,230
Ah.
753
00:45:30,240 --> 00:45:31,760
I'd better take this.
754
00:45:37,560 --> 00:45:39,950
- Hello?
- Is that Mr Hepworth?
755
00:45:39,960 --> 00:45:44,710
Rob Hepworth? It is. This is DC
Chris Hayes from Yorkshire Police
756
00:45:44,720 --> 00:45:46,430
Missing Persons Unit.
757
00:45:46,440 --> 00:45:49,070
I've just received a missing
persons report from Division
758
00:45:49,080 --> 00:45:51,110
regarding a Joanna May Hepworth.
759
00:45:51,120 --> 00:45:53,870
Are you her husband?
I am, yes.
760
00:45:53,880 --> 00:45:56,560
I need to speak to you
as soon as, Mr Hepworth.
761
00:45:57,720 --> 00:46:00,190
Could I meet you at your
address in half an hour?
762
00:46:00,200 --> 00:46:03,110
Half an hour? I'm at work.
Well, time is of the essence
763
00:46:03,120 --> 00:46:05,630
when someone's reported
missing, Mr Hepworth.
764
00:46:05,640 --> 00:46:09,030
Er, who's reported her
missing, anyway? Because I haven't.
765
00:46:09,040 --> 00:46:10,790
Do you know where she is?
766
00:46:10,800 --> 00:46:13,350
Well, no, but she's not missing.
767
00:46:13,360 --> 00:46:14,910
She's just...
768
00:46:14,920 --> 00:46:16,080
gone off somewhere.
769
00:46:17,200 --> 00:46:19,310
But you don't know where?
770
00:46:19,320 --> 00:46:21,910
So I'd like to speak to you
at your address
771
00:46:21,920 --> 00:46:23,870
in half an hour.
772
00:46:23,880 --> 00:46:25,590
I believe you're
a schoolteacher?
773
00:46:25,600 --> 00:46:27,750
Would it help if I spoke
to your head teacher
774
00:46:27,760 --> 00:46:30,950
if you're worried
about leaving work? No, no.
775
00:46:30,960 --> 00:46:33,510
No, I can...
I'll sort something out.
776
00:46:33,520 --> 00:46:35,950
What was your name again?
777
00:47:42,640 --> 00:47:44,280
The court will rise.
778
00:48:55,360 --> 00:48:58,910
You know, I hope when she turns up
tomorrow or the day after,
779
00:48:58,920 --> 00:49:00,870
or probably just even
later on this afternoon,
780
00:49:00,880 --> 00:49:03,040
nobody's going to accuse me
of wasting police time.
781
00:49:08,240 --> 00:49:10,440
Come in!
Thank you.
782
00:49:11,680 --> 00:49:16,030
It's true that I thought she
didn't need to see a doctor.
783
00:49:16,040 --> 00:49:19,160
I didn't think she really
needed medication.
784
00:49:20,280 --> 00:49:21,910
I think too many people
take medication
785
00:49:21,920 --> 00:49:23,670
for self-diagnosed
mental health issues
786
00:49:23,680 --> 00:49:26,400
when all they really need to do is
get out the door and go for a run.
787
00:49:27,680 --> 00:49:30,680
But... having said that...
788
00:49:31,800 --> 00:49:33,080
more recently...
789
00:49:35,520 --> 00:49:37,670
I have started to wonder
if there was something
790
00:49:37,680 --> 00:49:39,160
more serious going on with her.
791
00:49:40,400 --> 00:49:44,750
You know, like, it's not just
anxiety or depression, but...
792
00:49:44,760 --> 00:49:47,160
some kind of...
793
00:49:48,920 --> 00:49:51,630
borderline personality disorder?
794
00:49:51,640 --> 00:49:56,550
It's like she just can't engage
with the real world.
795
00:49:56,560 --> 00:49:58,960
Is it all right with you
if I take a look around?
796
00:50:00,800 --> 00:50:02,430
What would you do if I said no?
797
00:50:02,440 --> 00:50:04,230
I'd have to come back with
a warrant.
798
00:50:04,240 --> 00:50:06,950
Help yourself. If you tell me
what you're looking for,
799
00:50:06,960 --> 00:50:09,950
I might be able to help you.
Oh, anything - notes, receipts,
800
00:50:09,960 --> 00:50:14,230
anything that could indicate that
she was planning to leave.
801
00:50:14,240 --> 00:50:16,680
You won't find anything.
I've looked.
802
00:50:17,880 --> 00:50:20,950
Also, she hasn't taken
her charger.
803
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
For her mobile.
804
00:50:23,560 --> 00:50:26,430
She hasn't taken
her toothbrush either.
805
00:50:26,440 --> 00:50:28,150
But her mobile phone's gone?
806
00:50:28,160 --> 00:50:30,110
Well, certainly, I've not
come across it.
807
00:50:30,120 --> 00:50:32,400
Do you know if any of
her clothes are missing?
808
00:50:35,840 --> 00:50:38,230
There might be things
missing, but I wouldn't know.
809
00:50:38,240 --> 00:50:40,240
What was she wearing when
you last saw her?
810
00:50:41,720 --> 00:50:43,190
T-shirt and knickers.
811
00:50:43,200 --> 00:50:44,550
She was in bed.
812
00:50:44,560 --> 00:50:46,040
And where are those items now?
813
00:50:54,920 --> 00:50:56,320
She was wearing this.
814
00:50:59,760 --> 00:51:02,670
Your Honour, had this case
been known at the time
815
00:51:02,680 --> 00:51:06,510
my client's earlier sentence
was passed in 2014,
816
00:51:06,520 --> 00:51:09,710
then it may be that the court
would have been persuaded
817
00:51:09,720 --> 00:51:11,430
to order it to run concurrently
818
00:51:11,440 --> 00:51:13,960
with the sentences imposed
on that occasion.
819
00:51:15,280 --> 00:51:17,630
So I would ask that, bearing
in mind that the offences
820
00:51:17,640 --> 00:51:19,990
were committed around
the same time
821
00:51:20,000 --> 00:51:23,470
and whilst the defendant was under
the same influences,
822
00:51:23,480 --> 00:51:26,590
that Your Honour takes
a similar view
823
00:51:26,600 --> 00:51:28,910
in light of the totality of sentence
824
00:51:28,920 --> 00:51:30,360
that he already has to serve...
825
00:51:33,200 --> 00:51:35,670
So this afternoon,
826
00:51:35,680 --> 00:51:38,110
I'll access her mobile account
and look for any activity
827
00:51:38,120 --> 00:51:40,190
on her phone. I'll look at
her bank account
828
00:51:40,200 --> 00:51:42,630
and see if there's been
any activity there,
829
00:51:42,640 --> 00:51:45,390
and I'll look at her
Facebook account, too.
830
00:51:45,400 --> 00:51:47,310
What about, er, Twitter?
831
00:51:47,320 --> 00:51:49,710
Anything like that?
Any WhatsApp groups?
832
00:51:49,720 --> 00:51:52,270
No, just Facebook,
as far as I know.
833
00:51:52,280 --> 00:51:54,590
And I'm not sure
she keeps up with that.
834
00:51:54,600 --> 00:51:56,270
Ah, OK.
835
00:51:56,280 --> 00:51:59,400
One last one. Can I have a look
in the garage?
836
00:52:17,080 --> 00:52:20,070
Do you have any luggage,
suitcases, backpacks missing?
837
00:52:20,080 --> 00:52:22,470
No, not that I've noticed.
838
00:52:22,480 --> 00:52:26,120
Does Joanna use the gym stuff?
Er, no, that's me.
839
00:52:35,920 --> 00:52:38,550
What you looking at?
Looking at me?
840
00:52:38,560 --> 00:52:40,590
What? No.
841
00:52:40,600 --> 00:52:41,910
I know you.
842
00:52:41,920 --> 00:52:43,440
No, you don't. Yeah.
843
00:52:44,520 --> 00:52:47,070
You're the nonce
that fucks his own sister.
844
00:52:47,080 --> 00:52:48,630
You what?
845
00:53:41,400 --> 00:53:42,790
Hey! Come on!
846
00:53:52,320 --> 00:53:53,510
What's that?
847
00:53:53,520 --> 00:53:54,880
Go take a look.
848
00:53:58,440 --> 00:54:00,760
We need more security in here!
849
00:54:13,120 --> 00:54:15,200
Somebody stop him!
Do something!
850
00:54:18,200 --> 00:54:20,800
Lock down.
Lock down the building.
851
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
Stop him!
Stop him!
852
00:54:27,560 --> 00:54:29,280
Christ's sake, Ryan.
853
00:54:31,640 --> 00:54:33,110
Police!
854
00:54:33,120 --> 00:54:35,400
Police, move!
855
00:54:42,800 --> 00:54:43,870
Unlock the doors!
856
00:54:50,960 --> 00:54:53,120
All units, send backup now!
857
00:55:27,640 --> 00:55:29,400
Come on.
858
00:56:10,520 --> 00:56:12,190
Escaped from the dock.
859
00:56:12,200 --> 00:56:14,960
Suspect is Tommy Lee Royce,
36 years old...
860
00:56:22,320 --> 00:56:24,230
All units apply maximum caution.
861
00:56:24,240 --> 00:56:27,480
Royce is extremely violent,
possible access to firearms.
862
00:56:29,200 --> 00:56:31,750
♪ In this trouble town
863
00:56:31,760 --> 00:56:34,480
♪ Troubles I've found
864
00:56:37,840 --> 00:56:40,430
♪ In this trouble town
865
00:56:40,440 --> 00:56:43,320
♪ Word soon gets 'round
866
00:56:49,800 --> 00:56:51,990
♪ Stuck in speed bump city
867
00:56:52,000 --> 00:56:56,800
♪ Where the only thing that's pretty
is the thought of getting out. ♪
65576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.