All language subtitles for Happy.Valley.S03E04.720p.10bit.BluRay.x265-budgetbits_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:10,990 Mate, what am I going to say? Just say the police were there before us. 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,510 Also, we should tell him we took one of the rucksacks. No way! 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,270 They'll string us up! 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,710 What if we just turned up? 5 00:00:16,720 --> 00:00:18,510 Turned up? Like we found it. 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,230 They wouldn't believe us! They'd know. 7 00:00:20,240 --> 00:00:23,550 Someone gave it to us in Elland, near the flat. 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,630 Someone near the flats, in the flats, found it, gave it to us, 9 00:00:26,640 --> 00:00:29,030 realised it belonged to us. When? When did this happen? 10 00:00:29,040 --> 00:00:30,230 Yesterday. This morning. 11 00:00:30,240 --> 00:00:32,550 So why are we only telling him now? Why weren't we telling 12 00:00:32,560 --> 00:00:34,950 Viktor when he come round and asked about the rucksacks? 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,950 Look, we can't tell him about the rucksack. 14 00:00:36,960 --> 00:00:39,390 We have to stick to the story that we never saw any rucksacks 15 00:00:39,400 --> 00:00:41,350 or we're even more dead than we already are. 16 00:00:41,360 --> 00:00:43,470 Look, if Josip talks... Say he's lying! 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,590 Look, we get rid of it. We just... 18 00:00:45,600 --> 00:00:48,270 We go back to our house, get the rucksack, ditch it. 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,150 Maybe keep a few pounds each. 20 00:00:50,160 --> 00:00:52,870 Maybe. A few hundred pounds each. 21 00:00:52,880 --> 00:00:54,630 Or we run. 22 00:00:54,640 --> 00:00:57,310 We take the money, all of it, and then we just disappear. 23 00:00:57,320 --> 00:00:59,670 I'm getting married on Wednesday! 24 00:00:59,680 --> 00:01:02,430 I can't just disappear. We ditch it. 25 00:01:02,440 --> 00:01:04,710 We fetch it from the house, we keep a few hundred quid 26 00:01:04,720 --> 00:01:07,550 and we ditch it. We should have handed it over when we could have. 27 00:01:07,560 --> 00:01:09,840 Yes. Yeah, but we didn't. 28 00:01:12,280 --> 00:01:14,950 Viktor. Viktor, the police have got Josip. 29 00:01:14,960 --> 00:01:17,080 They were already there when we turned up. 30 00:01:48,320 --> 00:01:49,360 I'm off, love. 31 00:01:50,640 --> 00:01:52,470 I don't get it. I sat in a meeting 32 00:01:52,480 --> 00:01:55,430 about this interview strategy with this Josip lad, 33 00:01:55,440 --> 00:01:58,470 and all they're going to do him for is false imprisonment 34 00:01:58,480 --> 00:01:59,950 and money-laundering. 35 00:01:59,960 --> 00:02:02,070 What about rape, for God's sake? 36 00:02:02,080 --> 00:02:03,150 And murder? 37 00:02:03,160 --> 00:02:04,200 Yeah. Well... 38 00:02:05,240 --> 00:02:08,110 That's a minefield, accusing him of rape. 39 00:02:08,120 --> 00:02:10,270 If she consented to sex at the time, assuming 40 00:02:10,280 --> 00:02:12,910 they had sex at all, which, of course, we don't know... 41 00:02:12,920 --> 00:02:14,430 She thought he was her boyfriend. 42 00:02:14,440 --> 00:02:17,110 That's what the neighbour said. What, you think they were 43 00:02:17,120 --> 00:02:18,830 just holding hands? How must she have felt 44 00:02:18,840 --> 00:02:20,510 when she realised what was going on? 45 00:02:20,520 --> 00:02:22,110 As I say, nobody can prove that... 46 00:02:22,120 --> 00:02:24,870 And how is it not manslaughter at the very least? 47 00:02:24,880 --> 00:02:27,470 Well, the thing is... I know. I've heard it all before. 48 00:02:27,480 --> 00:02:29,430 He didn't intend that she should die. 49 00:02:29,440 --> 00:02:33,150 So what? She died. Because they were up to no good in her flat. 50 00:02:33,160 --> 00:02:37,550 OK. So our job is to make the law work as best we can 51 00:02:37,560 --> 00:02:40,390 in whatever circumstances we find ourselves dealing with. 52 00:02:40,400 --> 00:02:43,310 And, yeah... it don't always fit the bill. 53 00:02:43,320 --> 00:02:45,630 How can you not know that if you imprison someone, 54 00:02:45,640 --> 00:02:48,470 they might try and escape, and if you're on the fourth floor 55 00:02:48,480 --> 00:02:51,710 of a building, it might prove fatal? How can you not know that? 56 00:02:51,720 --> 00:02:55,390 I agree. I'm right there with you. But the reality is, 57 00:02:55,400 --> 00:02:57,470 there's no point charging him with something 58 00:02:57,480 --> 00:02:59,830 we know the defence are just going to bat away, is there? 59 00:02:59,840 --> 00:03:01,750 They've got to charge him with something 60 00:03:01,760 --> 00:03:04,430 where we know there's a chance of making it stick... Yeah, I know. 61 00:03:04,440 --> 00:03:07,310 And getting a conviction out of it. You know. 62 00:03:07,320 --> 00:03:09,790 Is this the wrong time, the wrong case 63 00:03:09,800 --> 00:03:12,270 for you to be starting your attachment to CID with? 64 00:03:12,280 --> 00:03:14,080 No. 65 00:03:17,280 --> 00:03:18,990 I'll see you tomorrow. 66 00:03:19,000 --> 00:03:20,630 Oh, and then, 67 00:03:20,640 --> 00:03:22,950 all they're going to do about her falling out the window 68 00:03:22,960 --> 00:03:25,070 is get the Health and Safety Executive involved. 69 00:03:25,080 --> 00:03:26,990 Yeah, well... What are they going to do? 70 00:03:27,000 --> 00:03:29,470 Fill in some forms, open and close a few filing cabinets? 71 00:03:29,480 --> 00:03:31,750 No, the Health and Safety Exec are very powerful. 72 00:03:31,760 --> 00:03:33,950 They can get people sent to prison the same as we can. 73 00:03:33,960 --> 00:03:36,230 Yeah, well, they need to get their fingers out 74 00:03:36,240 --> 00:03:37,710 and get on with it. 75 00:03:37,720 --> 00:03:39,670 Did you give him that registration number 76 00:03:39,680 --> 00:03:41,480 of that little grey Honda we spotted? 77 00:03:42,640 --> 00:03:43,710 No, not yet. 78 00:03:43,720 --> 00:03:45,350 Are you shitting me? 79 00:03:45,360 --> 00:03:46,600 No. 80 00:03:48,000 --> 00:03:52,040 I thought... Wouldn't it just be people rubbernecking? Right. What? 81 00:03:53,440 --> 00:03:54,990 Catherine, what? 82 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 I had an instinct it was more, but 'twas ever thus. 83 00:03:58,200 --> 00:04:01,190 Five minutes with CID, you know more than I do. 84 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 Good luck. 85 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 Sarcastic bitch. 86 00:04:08,920 --> 00:04:10,320 Dozy sod. 87 00:04:35,480 --> 00:04:37,910 ♪ There's a tower block overhead 88 00:04:37,920 --> 00:04:41,720 ♪ And all you got's your benefits and you're barely scraping by 89 00:04:45,080 --> 00:04:47,350 ♪ In this trouble town 90 00:04:47,360 --> 00:04:50,480 ♪ Troubles I've found 91 00:04:55,640 --> 00:04:57,870 ♪ Stuck in speed bump city 92 00:04:57,880 --> 00:05:02,320 ♪ Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. ♪ 93 00:05:19,200 --> 00:05:21,040 Hey, down here. Down here. 94 00:05:32,800 --> 00:05:33,950 Shit. 95 00:05:33,960 --> 00:05:35,510 What is it? Shit! 96 00:05:35,520 --> 00:05:37,520 Don't answer it. 97 00:05:40,040 --> 00:05:42,600 Answer it. Go. 98 00:05:47,800 --> 00:05:49,230 Viktor. 99 00:05:49,240 --> 00:05:53,190 I've spoken to Darius. I've told him what happened. 100 00:05:53,200 --> 00:05:54,880 He wants to see you. Darius? When? 101 00:05:56,240 --> 00:05:57,640 This evening. Both of you. 102 00:05:59,080 --> 00:06:01,720 I'll pick you both up at the top of your road in two hours. 103 00:06:02,840 --> 00:06:04,390 All right? Right. 104 00:06:07,880 --> 00:06:09,070 What?! 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,600 What? 106 00:06:12,840 --> 00:06:14,270 Eh? 107 00:06:14,280 --> 00:06:15,720 Come on, we're burying this. 108 00:06:16,760 --> 00:06:18,280 Fuck. 109 00:06:41,800 --> 00:06:43,160 Come on. 110 00:06:56,160 --> 00:06:57,320 Joanna? 111 00:07:12,040 --> 00:07:15,080 I'm telling you, Colonel, the baron's up to something... 112 00:07:27,200 --> 00:07:29,870 Don't look at me like that. 113 00:07:29,880 --> 00:07:30,960 Go in there. 114 00:07:32,880 --> 00:07:35,440 And for goodness' sake, take your coat off. 115 00:07:57,240 --> 00:07:59,280 Thank you. 116 00:08:11,200 --> 00:08:13,400 Er, that's £4.12, please. 117 00:08:16,440 --> 00:08:18,040 Thank you. See you. 118 00:08:23,640 --> 00:08:25,200 There you go. 119 00:08:27,160 --> 00:08:28,360 Thank you. 120 00:08:36,840 --> 00:08:40,040 That's £5.22, please. 121 00:08:41,520 --> 00:08:42,840 Have a good day. Ta-ta. 122 00:08:47,200 --> 00:08:48,950 How do? 123 00:08:48,960 --> 00:08:51,270 Have you been in a fight? 124 00:08:51,280 --> 00:08:52,640 Several. 125 00:08:54,560 --> 00:08:57,110 I know you're cross. Really? 126 00:08:57,120 --> 00:08:59,320 Give me a packet of paracetamol. 127 00:09:06,080 --> 00:09:09,040 I don't want you and Clare falling out. 128 00:09:13,400 --> 00:09:15,270 Do you know what he did to Becky? 129 00:09:15,280 --> 00:09:17,720 That vacuous thug that you go and sit with? 130 00:09:19,280 --> 00:09:20,750 Yeah, I know that... 131 00:09:20,760 --> 00:09:22,190 Well, I know that... 132 00:09:22,200 --> 00:09:25,190 You know what Clare's told you. Yeah, and Daniel. 133 00:09:25,200 --> 00:09:26,670 Well, Clare don't know everything, 134 00:09:26,680 --> 00:09:28,470 and Daniel certainly doesn't. 135 00:09:28,480 --> 00:09:30,830 He wasn't much more than a kid himself when it happened, 136 00:09:30,840 --> 00:09:33,510 so they have their version and I have mine. 137 00:09:33,520 --> 00:09:36,070 And there are certain facts and details 138 00:09:36,080 --> 00:09:37,950 that only me and Richard ever knew, 139 00:09:37,960 --> 00:09:40,430 and it was worse than any of you will ever know, 140 00:09:40,440 --> 00:09:42,110 what he did to her, all right? 141 00:09:42,120 --> 00:09:45,270 And I'm not going to tell you how, but I'm asking you very sincerely 142 00:09:45,280 --> 00:09:48,270 to trust what I'm telling you when I say 143 00:09:48,280 --> 00:09:50,990 that that thing is not human. 144 00:09:51,000 --> 00:09:54,240 And I'm asking you not to take Ryan to see him again, Neil. 145 00:09:55,240 --> 00:09:58,110 Right. He's a black hole. 146 00:09:58,120 --> 00:10:00,510 He's a nasty, negative nothing who sucks the life 147 00:10:00,520 --> 00:10:02,680 and anything good out of anything he touches. 148 00:10:05,040 --> 00:10:06,120 I know. 149 00:10:07,240 --> 00:10:08,600 I think I know that now. 150 00:10:11,680 --> 00:10:14,320 Did Ryan bully you into taking him? No. 151 00:10:15,440 --> 00:10:17,470 No. 152 00:10:17,480 --> 00:10:20,150 But he went on and on. 153 00:10:20,160 --> 00:10:22,990 For weeks. Just wouldn't let it drop. 154 00:10:23,000 --> 00:10:25,030 And I did say no at the start. 155 00:10:25,040 --> 00:10:27,350 I said no God knows how many times. 156 00:10:27,360 --> 00:10:29,390 Yeah, so he wore you down. That's bullying. 157 00:10:29,400 --> 00:10:33,270 Pushing somebody into doing something they've made it plain 158 00:10:33,280 --> 00:10:35,030 they don't want to do. It wasn't... 159 00:10:35,040 --> 00:10:36,920 It weren't nasty. 160 00:10:38,480 --> 00:10:40,560 The thing is, Catherine... 161 00:10:42,040 --> 00:10:43,400 he'd have gone anyway. 162 00:10:44,800 --> 00:10:46,550 He'd have found a way. 163 00:10:46,560 --> 00:10:48,480 He's that determined. 164 00:10:50,680 --> 00:10:53,030 At least this way I could keep an eye on it. 165 00:10:53,040 --> 00:10:54,640 Will you stop? 166 00:10:55,720 --> 00:10:57,070 Promise me you'll stop. 167 00:10:57,080 --> 00:10:59,070 I'll deal with the fallout. He can come home 168 00:10:59,080 --> 00:11:01,910 if he wants to come home. I'll say anything that needs saying. 169 00:11:01,920 --> 00:11:04,470 But will you promise me that you won't facilitate 170 00:11:04,480 --> 00:11:05,960 him going there again? 171 00:11:07,400 --> 00:11:08,640 Yeah. 172 00:11:15,240 --> 00:11:18,470 I've already said I'm not taking him tomorrow. 173 00:11:18,480 --> 00:11:19,920 What's tomorrow? 174 00:11:21,240 --> 00:11:23,310 Tommy Lee Royce is in court, 175 00:11:23,320 --> 00:11:28,950 in Leeds, for sentencing for that Gary Gackowski business. 176 00:11:28,960 --> 00:11:32,470 He wanted Ryan to go. Did he? Why? 177 00:11:32,480 --> 00:11:34,030 To see him. Why? 178 00:11:34,040 --> 00:11:36,190 In court, being sentenced? Why? 179 00:11:36,200 --> 00:11:37,830 Just to see him. 180 00:11:37,840 --> 00:11:39,790 But I told him, I said, 181 00:11:39,800 --> 00:11:41,910 "There's no way you'll get out of school for that. 182 00:11:41,920 --> 00:11:43,550 "Nobody's going to agree to that." 183 00:11:43,560 --> 00:11:45,600 And Ryan understood that. 184 00:11:46,680 --> 00:11:47,990 Would you please call Clare? 185 00:11:48,000 --> 00:11:50,270 She's been trying to get hold of you all day. She... 186 00:11:50,280 --> 00:11:52,310 She's upset. 187 00:11:52,320 --> 00:11:55,160 I don't have much to say to her, to be honest. 188 00:12:00,280 --> 00:12:06,590 ♪ My girl, my girl Where will you go? 189 00:12:06,600 --> 00:12:11,240 ♪ I'm going where the cold wind blows 190 00:12:13,280 --> 00:12:16,390 ♪ In the pines, in the pines 191 00:12:16,400 --> 00:12:19,830 ♪ Where the sun don't ever shine 192 00:12:19,840 --> 00:12:24,200 ♪ I would shiver the whole night through 193 00:12:26,720 --> 00:12:32,950 ♪ My girl, my girl Don't lie to me 194 00:12:32,960 --> 00:12:37,760 ♪ Tell me where did you sleep last night? 195 00:12:40,360 --> 00:12:43,070 ♪ In the pines, in the pines 196 00:12:43,080 --> 00:12:46,470 ♪ Where the sun don't ever shine 197 00:12:46,480 --> 00:12:52,990 ♪ I would shiver the whole night through 198 00:12:53,000 --> 00:12:59,870 ♪ My girl, my girl Where will you go? 199 00:12:59,880 --> 00:13:03,070 ♪ I'm going where the cold wind blows... ♪ 200 00:13:15,760 --> 00:13:17,600 Yeah, looking good. 201 00:13:18,600 --> 00:13:19,880 Have a look. 202 00:13:28,960 --> 00:13:30,040 Yeah. 203 00:13:32,240 --> 00:13:33,600 Yeah, sound. 204 00:13:37,440 --> 00:13:40,150 Yeah, man. Nice, geezer. 205 00:13:40,160 --> 00:13:41,750 Here. Sure? 206 00:13:41,760 --> 00:13:43,720 Yeah. Nice. 207 00:13:56,840 --> 00:13:59,470 Why's Tommy Lee Royce asked Ryan to go and see him 208 00:13:59,480 --> 00:14:00,990 in court tomorrow? Has he? 209 00:14:01,000 --> 00:14:02,670 Well, apparently - I've just seen Neil. 210 00:14:02,680 --> 00:14:04,070 What have you done to your face? 211 00:14:04,080 --> 00:14:06,870 Yeah, well, it's nothing. Why would you want your kid - a kid - 212 00:14:06,880 --> 00:14:09,230 to go into court to watch you being sentenced 213 00:14:09,240 --> 00:14:11,950 for God knows how long on top of what you're already serving 214 00:14:11,960 --> 00:14:14,630 for murder? Do you know there's a woman outside 215 00:14:14,640 --> 00:14:16,270 doing something to your Land Rover? 216 00:14:16,280 --> 00:14:17,870 Yeah, it'll be Alison. 217 00:14:17,880 --> 00:14:20,310 She said she'd fit me that new alternator I got on eBay. 218 00:14:20,320 --> 00:14:21,750 Does she know what she's doing? 219 00:14:21,760 --> 00:14:23,750 Yes, of course. She's a farmer. Well, she was 220 00:14:23,760 --> 00:14:25,990 until I arrested her. What for? Manslaughter. 221 00:14:26,000 --> 00:14:27,800 Are you listening to what I'm saying? 222 00:14:28,800 --> 00:14:30,710 Well, is Ryan going? 223 00:14:30,720 --> 00:14:32,510 God knows. Neil said he's made it clear 224 00:14:32,520 --> 00:14:34,590 that he's not taking him, but it's not that anyway. 225 00:14:34,600 --> 00:14:36,710 He can go or not go, he can do what the fuck he likes. 226 00:14:36,720 --> 00:14:38,470 It's the why. It's the why would he ask him 227 00:14:38,480 --> 00:14:40,070 to go? It just... 228 00:14:40,080 --> 00:14:42,350 Hiya! Hiya. 229 00:14:42,360 --> 00:14:44,280 Do you want some tea? Sure. 230 00:14:47,880 --> 00:14:49,310 Well, I don't know. To see him. 231 00:14:49,320 --> 00:14:51,510 He sees him when he visits him. 232 00:14:51,520 --> 00:14:53,230 Did you not offer her a cup of tea? 233 00:14:53,240 --> 00:14:54,790 To see him in a different context. 234 00:14:54,800 --> 00:14:57,030 In a suit. I didn't know who she was. 235 00:14:58,200 --> 00:15:00,350 Manslaughter? Who did she kill? 236 00:15:00,360 --> 00:15:02,870 Her son. He'll be wanting to show off, won't he? 237 00:15:02,880 --> 00:15:04,870 To show off what a hard man he is, 238 00:15:04,880 --> 00:15:06,630 sticking two fingers up at authority, 239 00:15:06,640 --> 00:15:08,040 reckoning he doesn't care. 240 00:15:09,280 --> 00:15:11,680 I tell you what, though. You should go. 241 00:15:12,960 --> 00:15:16,470 If this rumour that he's... he's fibbing 242 00:15:16,480 --> 00:15:18,790 to protect Darius Knezevic 243 00:15:18,800 --> 00:15:21,480 over that Gary Gackowski murder's true, you should go. 244 00:15:24,080 --> 00:15:25,320 Thanks. 245 00:15:33,160 --> 00:15:35,070 Is it true Chris Oxley alibied himself 246 00:15:35,080 --> 00:15:36,430 for the date Gary was murdered? 247 00:15:36,440 --> 00:15:38,110 Of course he did. It was all bollocks. 248 00:15:38,120 --> 00:15:41,190 It's just Royce trying to waste police time, 249 00:15:41,200 --> 00:15:42,830 like the wankertron he is. 250 00:15:42,840 --> 00:15:45,350 No, you're right. I should. I should go. And it's tomorrow? 251 00:15:45,360 --> 00:15:47,350 Yeah. I'm not going. 252 00:15:47,360 --> 00:15:49,080 No, you don't need to go. 253 00:15:50,080 --> 00:15:51,510 Why did she kill her son? 254 00:15:51,520 --> 00:15:53,750 I went to his mother's funeral. 255 00:15:53,760 --> 00:15:56,070 Tommy Lee Royce's mother's funeral. That was... 256 00:15:56,080 --> 00:15:59,390 Did you? Yeah. Well, I found her body, so he decided 257 00:15:59,400 --> 00:16:01,310 that must mean I'd murdered her. Went berserk 258 00:16:01,320 --> 00:16:03,550 when he saw me. They had to carry him out screaming. 259 00:16:03,560 --> 00:16:06,110 Why did you go? To look at him. I don't know. 260 00:16:06,120 --> 00:16:09,670 To be there if he tried to escape, I don't know. 261 00:16:09,680 --> 00:16:11,560 It's Alison Garrs. 262 00:16:13,520 --> 00:16:16,550 She killed her son because he was Daryl Garrs. 263 00:16:16,560 --> 00:16:18,230 Wow. Yeah. 264 00:16:18,240 --> 00:16:19,870 You hungry? 265 00:16:19,880 --> 00:16:22,350 Yeah, I've got to go and get changed. 266 00:16:22,360 --> 00:16:24,360 Is there enough for Alison? 267 00:16:25,360 --> 00:16:26,710 Sure. Sure. 268 00:16:26,720 --> 00:16:28,750 She don't bite. No, just shoots people... 269 00:16:28,760 --> 00:16:30,190 Yeah, well, she won't shoot you. 270 00:16:30,200 --> 00:16:32,960 I've found out all sorts of stuff about him. 271 00:16:33,960 --> 00:16:35,070 About who? 272 00:16:35,080 --> 00:16:37,270 Darius Knezevic. And his brother, 273 00:16:37,280 --> 00:16:39,390 Zeljko. There's two of them. 274 00:16:39,400 --> 00:16:41,510 Now, Zeljko's the eldest, and he's smart enough, 275 00:16:41,520 --> 00:16:44,030 but he's also big, like a brick shithouse. 276 00:16:44,040 --> 00:16:45,990 And Darius, well, he just... 277 00:16:46,000 --> 00:16:47,910 Just takes everything to the next level. 278 00:16:47,920 --> 00:16:48,990 Everything he touches. 279 00:16:49,000 --> 00:16:51,590 And between them, that's how they've become this legend 280 00:16:51,600 --> 00:16:53,350 in their own lunchtimes. 281 00:16:53,360 --> 00:16:55,310 You know, somebody I spoke to 282 00:16:55,320 --> 00:16:57,190 reckons it was Zeljko and Darius 283 00:16:57,200 --> 00:16:59,910 that were on that motorbike when Ashley Cowgill were shot. 284 00:16:59,920 --> 00:17:02,790 Do you remember, there were reports of two men 285 00:17:02,800 --> 00:17:04,550 on a motorbike? Well... 286 00:17:04,560 --> 00:17:06,630 Yeah. After they pulled that off, 287 00:17:06,640 --> 00:17:08,030 they became proper contenders. 288 00:17:08,040 --> 00:17:09,750 And Darius has something like tripled, 289 00:17:09,760 --> 00:17:13,750 quadrupled his activities and simultaneously endeavoured, 290 00:17:13,760 --> 00:17:17,790 and to some not insignificant degree succeeded, 291 00:17:17,800 --> 00:17:19,710 in cleaning up his image. 292 00:17:19,720 --> 00:17:21,150 I hate it. 293 00:17:21,160 --> 00:17:23,870 I left a message for him. He's agreed to an interview with me 294 00:17:23,880 --> 00:17:26,950 in his capacity as a prospective local councillor. 295 00:17:26,960 --> 00:17:28,870 You want to be careful. 296 00:17:28,880 --> 00:17:32,120 I should definitely go to that sentencing thing in Leeds tomorrow. 297 00:17:46,520 --> 00:17:48,230 What do you think? 298 00:17:48,240 --> 00:17:49,480 Do you like it? 299 00:17:50,960 --> 00:17:52,160 Just bought it. 300 00:17:54,360 --> 00:17:56,520 Nice. Nice. It's very nice. 301 00:17:59,080 --> 00:18:01,030 It's been on the market for years. 302 00:18:01,040 --> 00:18:03,150 Probably because of the roof. 303 00:18:03,160 --> 00:18:05,920 Two and a half acres of asbestos. 304 00:18:08,320 --> 00:18:09,960 Zeljko's here. 305 00:18:11,040 --> 00:18:14,270 Hey, Zeljko. Hey, Zeljko. Idiots. 306 00:18:14,280 --> 00:18:15,670 Hi, Viktor. 307 00:18:15,680 --> 00:18:19,280 15 acres, the whole plot. 308 00:18:22,560 --> 00:18:24,160 What would you do with it? 309 00:18:29,480 --> 00:18:31,590 C-Car park? Car park? 310 00:18:31,600 --> 00:18:32,680 Yeah. 311 00:18:36,960 --> 00:18:39,680 What would you do with it? 312 00:18:41,720 --> 00:18:45,040 I... I'm... Yeah, I can't decide either. 313 00:18:46,200 --> 00:18:47,750 Flats is the obvious one. 314 00:18:47,760 --> 00:18:49,630 Nice flats, classy flats - 315 00:18:49,640 --> 00:18:53,190 swimming pool in the basement, garden on the rooftop. 316 00:18:53,200 --> 00:18:55,870 But I think, what I think... Darius, we... 317 00:18:58,800 --> 00:19:00,870 Fucking irritating 318 00:19:00,880 --> 00:19:03,040 fucking fuckwit! 319 00:19:29,520 --> 00:19:31,680 Josip won't talk, Darius. 320 00:19:32,840 --> 00:19:34,360 He wouldn't dare talk. 321 00:19:36,520 --> 00:19:41,230 Mr Clement's with him. I know he won't talk. 322 00:19:41,240 --> 00:19:44,790 But things should never have got this far. 323 00:19:44,800 --> 00:19:46,830 Have you any idea 324 00:19:46,840 --> 00:19:49,510 how much a lawyer like Mr Clement costs? 325 00:19:49,520 --> 00:19:51,510 Have you? No, no! They... 326 00:19:51,520 --> 00:19:54,790 We made mistake with Josip. 327 00:19:54,800 --> 00:19:56,790 Huh? They are sorry. 328 00:19:56,800 --> 00:20:00,630 I am so... Why was there so much money in the flat? 329 00:20:00,640 --> 00:20:02,350 We couldn't move it fast enough. 330 00:20:02,360 --> 00:20:05,030 As soon as we moved one lot out, even more came in. 331 00:20:05,040 --> 00:20:08,630 It was crazy busy. So you moved some shit-for-brains in to sit on it? 332 00:20:08,640 --> 00:20:10,070 We thought he was ready to step up. 333 00:20:10,080 --> 00:20:12,710 But we made a mistake with him. 334 00:20:17,240 --> 00:20:18,760 Help him up. 335 00:20:35,880 --> 00:20:39,190 I need to know that you are going to be smarter than this 336 00:20:39,200 --> 00:20:40,360 in the future. 337 00:20:41,400 --> 00:20:43,030 Yeah, we are. We are, Darius. 338 00:20:43,040 --> 00:20:44,430 What about him? 339 00:20:44,440 --> 00:20:45,790 What about you, Ivan? Huh? 340 00:20:45,800 --> 00:20:49,480 Yeah. I'll... I'll be smarter than this in the future. 341 00:20:50,520 --> 00:20:51,790 Right. 342 00:20:51,800 --> 00:20:53,750 Well... 343 00:20:53,760 --> 00:20:55,670 I've got a job for you... 344 00:20:55,680 --> 00:20:58,270 tomorrow, and it's not difficult, 345 00:20:58,280 --> 00:21:02,190 but it needs doing properly, at exactly the right time. 346 00:21:02,200 --> 00:21:03,710 What do you think? 347 00:21:03,720 --> 00:21:07,160 Do you think you can rise to the occasion? Yes. Yes. Yes. 348 00:21:08,200 --> 00:21:10,950 So tomorrow, you put your best suits on, 349 00:21:10,960 --> 00:21:14,190 and Guzim, not Viktor, will pick you up 350 00:21:14,200 --> 00:21:15,630 at half past eight. 351 00:21:15,640 --> 00:21:18,590 But then, after the thing, you'll come back separately, 352 00:21:18,600 --> 00:21:21,480 you on the train, you on the bus. 353 00:21:22,560 --> 00:21:25,030 Where are we going? 354 00:21:25,040 --> 00:21:26,990 Leeds. 355 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 Morning. 356 00:21:55,440 --> 00:21:56,880 Sit down there. 357 00:22:22,160 --> 00:22:24,230 Saw your granny last night. 358 00:22:24,240 --> 00:22:25,600 She came into the shop. 359 00:22:27,280 --> 00:22:28,320 And, er... 360 00:22:29,840 --> 00:22:32,630 me and your Auntie Clare was wondering that... 361 00:22:32,640 --> 00:22:35,400 maybe we made a mistake taking you to see him. 362 00:22:39,280 --> 00:22:41,070 Not a mistake, exactly. 363 00:22:41,080 --> 00:22:44,480 But perhaps... you know. 364 00:22:47,280 --> 00:22:50,870 It was something you needed to do. 365 00:22:50,880 --> 00:22:53,120 And you have had a chance now to get to know him a bit. 366 00:22:54,400 --> 00:22:55,440 But... 367 00:22:59,160 --> 00:23:00,960 I don't know. 368 00:23:07,720 --> 00:23:09,430 Perhaps... 369 00:23:09,440 --> 00:23:11,710 we were wondering that maybe it's a mistake... 370 00:23:11,720 --> 00:23:15,230 for you to keep going. 371 00:23:15,240 --> 00:23:16,430 Now. 372 00:23:16,440 --> 00:23:19,920 Now that she does know. How do you feel about not going again, Ryan? 373 00:23:21,880 --> 00:23:23,720 Do you want to keep seeing him? 374 00:23:28,000 --> 00:23:30,510 How important is it, do you think? 375 00:23:30,520 --> 00:23:32,830 That you keep seeing him. I don't know. 376 00:23:32,840 --> 00:23:37,040 She wants you to go home. She did say that. 377 00:23:40,560 --> 00:23:42,400 But she does want you to stop going to see him. 378 00:23:45,720 --> 00:23:47,920 And she did say that there were things... 379 00:23:49,240 --> 00:23:50,600 other folk never knew about. 380 00:23:53,000 --> 00:23:54,440 Before your mum died. 381 00:23:55,800 --> 00:23:57,160 The way he behaved, and that... 382 00:23:59,720 --> 00:24:01,240 it's not very nice, Ryan. 383 00:24:05,720 --> 00:24:09,150 So how would you feel about that? Mm? 384 00:24:09,160 --> 00:24:10,600 About going home. 385 00:24:12,680 --> 00:24:15,040 Not going to Sheffield any more. 386 00:24:24,920 --> 00:24:26,200 Dwell on it, love. 387 00:24:35,720 --> 00:24:37,870 The thing is, Mum, I might need you to pick them up 388 00:24:37,880 --> 00:24:39,830 for most of this week, depending on, you know, 389 00:24:39,840 --> 00:24:41,230 when she chooses to resurface. 390 00:24:41,240 --> 00:24:42,510 Have you rung her mum and dad? 391 00:24:42,520 --> 00:24:44,870 Yes, I've rung her mum and dad, I've rung her sister, 392 00:24:44,880 --> 00:24:47,350 I've rung her friends, in inverted commas... Teeth! 393 00:24:47,360 --> 00:24:49,590 Teeth, come on. Bathroom. 394 00:24:49,600 --> 00:24:52,950 So today... Which other days? Er, yeah, definitely today 395 00:24:52,960 --> 00:24:55,430 cos I've got after-school stuff. And... 396 00:24:55,440 --> 00:24:58,270 tomorrow and Thursday. 397 00:24:58,280 --> 00:25:01,030 Well, I'll have to shift a few things round in my diary. 398 00:25:01,040 --> 00:25:03,030 Yeah, well, if you could... 399 00:25:03,040 --> 00:25:04,590 I'd be very grateful. 400 00:25:04,600 --> 00:25:06,270 OK. 401 00:25:06,280 --> 00:25:08,350 All right. Right. And I'll phone you later. 402 00:25:08,360 --> 00:25:11,630 I mean, she'll probably turn up, but, you know... All right. 403 00:25:11,640 --> 00:25:14,120 Bye. OK, bye. Bye-bye. 404 00:25:30,440 --> 00:25:35,430 You have one new voice message and no saved messages. 405 00:25:35,440 --> 00:25:37,270 First new message. 406 00:25:39,320 --> 00:25:42,030 Hiya, Joanna. It's Catherine Cawood 407 00:25:42,040 --> 00:25:44,110 from Skircoat Road Police Station in Halifax. 408 00:25:44,120 --> 00:25:46,710 Er, just to say I've had the forensic analysis report back 409 00:25:46,720 --> 00:25:48,150 on the pills I took from you, 410 00:25:48,160 --> 00:25:50,230 and I know you're not due to answer bail 411 00:25:50,240 --> 00:25:52,110 for another two weeks, but if you want to get it 412 00:25:52,120 --> 00:25:54,390 over and done with, I'm on duty today until six o'clock, 413 00:25:54,400 --> 00:25:56,790 so... give us a ring when you get this call, 414 00:25:56,800 --> 00:25:59,310 let me know how you're fixed, OK, love? Bye-bye. 415 00:26:25,080 --> 00:26:28,520 Hi, it's Joanna. Please leave your name and number... 416 00:26:35,680 --> 00:26:38,270 We need to be out of this door in five minutes! 417 00:26:51,360 --> 00:26:54,310 Not more bloody roadworks. 418 00:26:54,320 --> 00:26:56,830 Daddy, I haven't got my reading book. 419 00:26:56,840 --> 00:26:59,950 Well, we're not going back now. You can do without it. 420 00:26:59,960 --> 00:27:02,720 I've told you before, you need to pack your own bag properly. 421 00:27:04,040 --> 00:27:05,990 Shit! 422 00:27:06,000 --> 00:27:08,480 Oh, my God. What the hell was that? 423 00:27:10,480 --> 00:27:11,560 Dad? 424 00:27:14,360 --> 00:27:16,550 Dad, don't get out. 425 00:27:18,840 --> 00:27:20,470 Stay in the car, ladies. 426 00:27:20,480 --> 00:27:22,710 What? Who's he calling ladies? 427 00:27:22,720 --> 00:27:24,590 What you playing at? I had right of way. 428 00:27:24,600 --> 00:27:25,630 What are you playing at? 429 00:27:25,640 --> 00:27:28,390 I thought you were letting me in. I'm on the road. You're on a drive. 430 00:27:28,400 --> 00:27:29,710 You wait for a space to clear! 431 00:27:29,720 --> 00:27:31,550 And you've gone into the back of my vehicle, 432 00:27:31,560 --> 00:27:34,270 which, strictly speaking... We have rules in this country, pal. 433 00:27:35,520 --> 00:27:37,150 We should exchange details. 434 00:27:37,160 --> 00:27:38,950 Driving off like shit off a shovel. 435 00:27:38,960 --> 00:27:40,070 Look at... 436 00:27:40,080 --> 00:27:41,590 Oh, my God. Look at this! 437 00:27:41,600 --> 00:27:43,070 We should take photographs. 438 00:27:43,080 --> 00:27:44,150 Look at it! 439 00:27:44,160 --> 00:27:47,230 I don't like this. Oh, you want to see my licence? 440 00:27:47,240 --> 00:27:48,750 I'm happy to show you mine. 441 00:27:48,760 --> 00:27:51,150 Oh, my God, that guy is going to lamp him one. 442 00:27:51,160 --> 00:27:52,830 I need your details. 443 00:27:52,840 --> 00:27:54,510 Yeah, and I need yours. Correct. 444 00:27:54,520 --> 00:27:56,630 Moron! Well, I'm not a moron, 445 00:27:56,640 --> 00:27:58,910 but you need to calm down. Are you calling me a moron? 446 00:27:58,920 --> 00:28:02,310 No. No, that isn't what just happened. 447 00:28:02,320 --> 00:28:04,750 Accidents happen. And the best way to deal with them... 448 00:28:04,760 --> 00:28:08,670 Yeah. Accidents wouldn't happen if morons obeyed the rules of the road 449 00:28:08,680 --> 00:28:10,790 and didn't drive like they're trying to break 450 00:28:10,800 --> 00:28:13,790 the land-speed record just to prove some shit. 451 00:28:13,800 --> 00:28:15,990 As I say, you went into the back of me, 452 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 so... You better be insured, pal. 453 00:28:18,960 --> 00:28:20,040 Are you all right? 454 00:28:21,920 --> 00:28:23,830 Are your little girls all right? 455 00:28:23,840 --> 00:28:26,190 The little girls in the car. 456 00:28:26,200 --> 00:28:30,190 We could show them that this can be dealt with amicably, properly, 457 00:28:30,200 --> 00:28:31,280 without aggression. 458 00:28:32,480 --> 00:28:34,710 This isn't that bad. It really isn't. 459 00:28:34,720 --> 00:28:35,990 At worst, it's inconvenient, 460 00:28:36,000 --> 00:28:39,110 and it may affect your insurance premiums, 461 00:28:39,120 --> 00:28:40,840 but we can deal with it. 462 00:28:43,200 --> 00:28:45,120 Is something else upsetting you? 463 00:29:05,120 --> 00:29:06,560 Hello. 464 00:29:07,720 --> 00:29:08,830 Are you...? 465 00:29:08,840 --> 00:29:10,470 Are you all right? 466 00:29:10,480 --> 00:29:12,790 Neil said you'd been beaten up. 467 00:29:12,800 --> 00:29:15,670 Yeah, well, you should see the other fella. 468 00:29:15,680 --> 00:29:18,750 He spent the night in a cell facing false imprisonment 469 00:29:18,760 --> 00:29:20,480 and money-laundering charges, so... 470 00:29:22,000 --> 00:29:23,470 As long as you're all right. 471 00:29:23,480 --> 00:29:25,470 I were just ringing because 472 00:29:25,480 --> 00:29:27,190 I was thinking about that woman, you know, 473 00:29:27,200 --> 00:29:28,310 that wife of that Hepworth 474 00:29:28,320 --> 00:29:30,790 that you arrested for illegal possession of, what were it, 475 00:29:30,800 --> 00:29:35,110 diazepam? Anyway, I've got a group session today at the mission, 476 00:29:35,120 --> 00:29:38,830 so I just thought about her and thought it was worth mentioning. 477 00:29:38,840 --> 00:29:42,030 If you happened to see her or you wanted to ring her. 478 00:29:42,040 --> 00:29:44,470 If she wanted to get in touch, you could give her the number, 479 00:29:44,480 --> 00:29:46,070 or give her my number. 480 00:29:46,080 --> 00:29:49,990 Or just tell her to pop in, maybe. Yeah. 481 00:29:50,000 --> 00:29:52,750 Or alternatively, you could shove your misplaced do-gooding 482 00:29:52,760 --> 00:29:54,160 up your arse. 483 00:29:58,040 --> 00:30:01,990 Well... I hope... That's what I wanted to talk to you about... 484 00:30:02,000 --> 00:30:03,520 also. In fact, er... 485 00:30:04,920 --> 00:30:06,150 Neil got back last night, 486 00:30:06,160 --> 00:30:08,550 and obviously you and him had had a conversation, 487 00:30:08,560 --> 00:30:10,310 and he said that you said 488 00:30:10,320 --> 00:30:12,510 there were things that I never knew 489 00:30:12,520 --> 00:30:15,870 about what happened 490 00:30:15,880 --> 00:30:17,630 before Becky died. Er... 491 00:30:17,640 --> 00:30:19,390 Anyway, we've made it... 492 00:30:19,400 --> 00:30:22,630 We've made it clear to Ryan this morning that we are not... 493 00:30:22,640 --> 00:30:25,150 We're not happy taking him any more. 494 00:30:25,160 --> 00:30:27,950 And I am sorry, Catherine. 495 00:30:27,960 --> 00:30:30,470 I can't stand it when we're not friends. 496 00:30:30,480 --> 00:30:33,310 I hate it. And I'm sorry. Hang on. I am sorry. 497 00:30:33,320 --> 00:30:35,830 Have you been standing there all night? 498 00:30:35,840 --> 00:30:38,430 What have you got in there? Body parts? 499 00:30:38,440 --> 00:30:40,990 Oh, spare uniform, all to be handed in. 500 00:30:41,000 --> 00:30:44,030 Then, come Wednesday, I'm having tea with the Chief Con, 501 00:30:44,040 --> 00:30:47,600 and Thursday, you can all kiss my ample arse goodbye. 502 00:30:51,320 --> 00:30:52,720 Right. Well... 503 00:30:54,080 --> 00:30:56,160 if and when I speak to that Joanna, I'll tell her. 504 00:30:57,560 --> 00:31:00,430 Have you heard what I've said? 505 00:31:00,440 --> 00:31:02,150 Yeah. 506 00:31:02,160 --> 00:31:04,560 I love you, and I'm sorry. 507 00:31:08,560 --> 00:31:10,230 Has he gone to school all right? 508 00:31:10,240 --> 00:31:11,870 Has he definitely gone to school? 509 00:31:11,880 --> 00:31:13,190 Yeah. What... 510 00:31:13,200 --> 00:31:14,670 What do you mean? 511 00:31:14,680 --> 00:31:16,550 He's not secretly heading to Leeds 512 00:31:16,560 --> 00:31:19,990 to see that wanker in court? Oh, right. No, no. Er... 513 00:31:20,000 --> 00:31:21,110 No... 514 00:31:21,120 --> 00:31:23,590 He set off on his bike. 515 00:31:23,600 --> 00:31:25,710 He left the flat same time as me. 516 00:31:25,720 --> 00:31:27,080 Right. 517 00:31:28,720 --> 00:31:31,190 I just thought it sounded odd, the twisted fuck 518 00:31:31,200 --> 00:31:34,190 asking him to go and see him in court. I did. I did! 519 00:31:34,200 --> 00:31:35,790 And the bungee-jumping. 520 00:31:35,800 --> 00:31:37,640 What bungee-jumping? 521 00:31:49,840 --> 00:31:52,750 The train now approaching Platform 1 522 00:31:52,760 --> 00:31:57,480 is the 08.33 service to York via Leeds. 523 00:32:38,000 --> 00:32:40,870 Start again. You think Tommy Lee Royce is planning to escape 524 00:32:40,880 --> 00:32:43,390 because he told Ryan that they're going bungee-jumping? 525 00:32:43,400 --> 00:32:46,070 Yeah. So why'd he say that? 526 00:32:46,080 --> 00:32:47,670 He's not supposed to be going anywhere 527 00:32:47,680 --> 00:32:49,670 for the next 500 years. So why would he say that? 528 00:32:49,680 --> 00:32:51,310 And he wanted Ryan in court. 529 00:32:51,320 --> 00:32:53,990 Not that he's gone. He's gone to school, allegedly. 530 00:32:54,000 --> 00:32:56,350 But why? Why? Why would he want him there 531 00:32:56,360 --> 00:32:58,590 just to see him sentenced? No, no. 532 00:32:58,600 --> 00:33:01,150 He wants him there so that when he doesn't turn up, 533 00:33:01,160 --> 00:33:03,750 he's there to witness the fallout, the disarray. 534 00:33:03,760 --> 00:33:06,960 The big man sticking two fingers up at the Crown. 535 00:33:08,320 --> 00:33:10,390 And what about me? I need protection. 536 00:33:10,400 --> 00:33:12,430 Because if he gets out, he's coming for me. 537 00:33:12,440 --> 00:33:15,190 You need to find out what sort of escort he's got, 538 00:33:15,200 --> 00:33:18,390 and whatever it is, they need to triple it. 539 00:33:18,400 --> 00:33:20,590 Do you think you're making too much of 540 00:33:20,600 --> 00:33:22,710 what sounds like a few glib comments he's dropped? 541 00:33:22,720 --> 00:33:24,870 Yeah, if it was anyone else, I might, but it's not. 542 00:33:24,880 --> 00:33:26,630 You do know they'll have done 543 00:33:26,640 --> 00:33:29,110 a risk assessment at the prison, don't you? Yeah. 544 00:33:29,120 --> 00:33:30,960 But I know more than they do, don't I? 545 00:33:32,280 --> 00:33:35,790 Sarge. Fella on the phone asking to talk to you. 546 00:33:35,800 --> 00:33:38,310 He says he knows you. Rob Hepworth. 547 00:33:38,320 --> 00:33:39,910 Oh, yeah. Right. 548 00:33:39,920 --> 00:33:41,310 I'll make a phone call. 549 00:33:41,320 --> 00:33:44,230 All right? No. You need to do more than that, because they could have 550 00:33:44,240 --> 00:33:47,120 someone blowing the doors off the bloody paddy wagon as we speak. 551 00:33:52,080 --> 00:33:54,270 Ta. 552 00:33:54,280 --> 00:33:55,830 Sergeant Cawood. 553 00:33:55,840 --> 00:33:57,790 Did Joanna come and see you yesterday? 554 00:33:57,800 --> 00:33:59,870 Er, morning, Mr Hepworth. 555 00:33:59,880 --> 00:34:01,790 Where is she? Joanna? 556 00:34:01,800 --> 00:34:04,360 Have you put her in some shelter, some refuge? 557 00:34:05,440 --> 00:34:07,990 I don't have the power to put people in shelters. 558 00:34:08,000 --> 00:34:09,950 They have to go there of their own volition. 559 00:34:09,960 --> 00:34:11,920 Why would you think that, Mr Hepworth? 560 00:34:14,240 --> 00:34:15,360 Hello? 561 00:34:17,160 --> 00:34:21,710 Because I know what you think, and you're wrong. So... hang on. 562 00:34:21,720 --> 00:34:24,350 Are you telling me that she's missing? 563 00:34:24,360 --> 00:34:26,030 You left a message! 564 00:34:26,040 --> 00:34:29,390 Yeah, I did leave a message asking her to contact me, but she didn't. 565 00:34:29,400 --> 00:34:30,950 So when did you last see her? 566 00:34:30,960 --> 00:34:33,310 Yesterday. Morning. 567 00:34:33,320 --> 00:34:36,670 Look, I have a lot to put up with her, you know. 568 00:34:36,680 --> 00:34:39,590 I know what you think, but she's... 569 00:34:39,600 --> 00:34:40,950 hard work. 570 00:34:40,960 --> 00:34:42,710 She's not normal. 571 00:34:42,720 --> 00:34:45,310 And I do do my best with her. 572 00:34:45,320 --> 00:34:48,110 Have you rung around her family and friends? Yes. 573 00:34:48,120 --> 00:34:50,270 Have you rung the hospital? No, no, no. She's... 574 00:34:50,280 --> 00:34:53,710 She's done it before. Done what? Gone AWOL. 575 00:34:53,720 --> 00:34:55,310 And where was she last time? 576 00:34:55,320 --> 00:34:56,750 Her mother's. 577 00:34:56,760 --> 00:34:57,990 But she's not there now. 578 00:34:58,000 --> 00:35:00,950 Well, they say not, but, you know, who knows? 579 00:35:00,960 --> 00:35:02,310 I bet she is. 580 00:35:02,320 --> 00:35:04,230 And why would they lie? 581 00:35:06,760 --> 00:35:07,950 It's complicated. 582 00:35:07,960 --> 00:35:10,750 And you last saw her yesterday morning? 583 00:35:10,760 --> 00:35:13,750 Yes. And where was that? Er, at home, in bed. 584 00:35:13,760 --> 00:35:16,190 She didn't get up. She didn't get up to help with 585 00:35:16,200 --> 00:35:19,150 the breakfasts and the lunchboxes and to see them off to school. 586 00:35:19,160 --> 00:35:22,110 You see, that's another thing... So the children didn't see her 587 00:35:22,120 --> 00:35:25,120 yesterday morning, but you did? I took her some tea. 588 00:35:26,600 --> 00:35:29,830 Right. So I think you should ring around the hospitals, and if you 589 00:35:29,840 --> 00:35:32,070 draw a blank from that, then you need to come back to me 590 00:35:32,080 --> 00:35:35,190 and we'll report her missing. No, I haven't time! I'm at work! 591 00:35:35,200 --> 00:35:36,440 Right. 592 00:35:37,520 --> 00:35:38,830 Well, would you like me to do it? 593 00:35:38,840 --> 00:35:42,230 Huh! You'd be wasting your time. She'll be hiding somewhere. 594 00:35:42,240 --> 00:35:43,390 Why? 595 00:35:43,400 --> 00:35:44,680 Oh, dramatic effect? 596 00:35:47,280 --> 00:35:49,750 She's a vulnerable person, Mr Hepworth. 597 00:35:49,760 --> 00:35:51,470 Why is she vulnerable? 598 00:35:51,480 --> 00:35:54,510 Because she's possibly addicted to prescription drugs. 599 00:35:54,520 --> 00:35:55,910 And, as you've outlined, 600 00:35:55,920 --> 00:35:58,670 her behaviour is often erratic to the point where 601 00:35:58,680 --> 00:36:01,550 she's not taking care of her own children. 602 00:36:01,560 --> 00:36:04,430 Plus, she failed to respond to my phone calls yesterday. 603 00:36:04,440 --> 00:36:08,310 I left messages on her mobile and on your landline. 604 00:36:08,320 --> 00:36:10,920 And so that's enough to have me worried. 605 00:36:34,200 --> 00:36:37,400 I've got to go. Bye, love. 606 00:37:10,640 --> 00:37:11,950 Ah! Can I help you? 607 00:37:11,960 --> 00:37:13,110 I hope so. 608 00:37:13,120 --> 00:37:15,230 I hope we're not overreacting, but we're worried 609 00:37:15,240 --> 00:37:17,510 we might need to report someone missing. 610 00:37:17,520 --> 00:37:19,750 Oh. Can I take some details? 611 00:37:19,760 --> 00:37:22,030 We're not sure how long it's been since anyone saw her, 612 00:37:22,040 --> 00:37:26,270 but... Yeah. Can I take your name? My name? Tim. Fielding. 613 00:37:26,280 --> 00:37:30,070 We think it's been at least two days and possibly a lot more. 614 00:37:30,080 --> 00:37:32,110 It's our daughter. And what's your address? 615 00:37:32,120 --> 00:37:36,910 She's 26. 76 Hockmore Road. 616 00:37:36,920 --> 00:37:38,590 That's Copley. 617 00:37:38,600 --> 00:37:40,990 HX3 0NK. 618 00:37:41,000 --> 00:37:42,270 But she doesn't live with us. 619 00:37:42,280 --> 00:37:45,950 She lives with her... husband. Er, contact number? 620 00:37:45,960 --> 00:37:46,990 I'll give you my mobile. 621 00:37:47,000 --> 00:37:51,630 It's 07700900143. 622 00:37:51,640 --> 00:37:53,710 We've rung her sister, her friends. 623 00:37:53,720 --> 00:37:56,230 Her sister's rung round a few other people. 624 00:37:56,240 --> 00:37:58,310 We've been to Calderdale Royal and nothing. 625 00:37:58,320 --> 00:38:01,790 And what's her name? We've rung the GP surgery, but of course 626 00:38:01,800 --> 00:38:03,720 they won't tell us anything. Joanna. 627 00:38:05,040 --> 00:38:06,080 Hepworth. 628 00:38:07,240 --> 00:38:09,630 When did he ring you? The husband? 629 00:38:09,640 --> 00:38:12,310 Er, last night. Gone half past eight. 630 00:38:12,320 --> 00:38:14,190 And he was odd. 631 00:38:14,200 --> 00:38:16,190 Odd? On the phone. 632 00:38:16,200 --> 00:38:18,670 He's always odd. In what way? 633 00:38:18,680 --> 00:38:21,150 Just like... "I don't know why I'm bothering ringing, 634 00:38:21,160 --> 00:38:23,390 "she's probably just messing about." 635 00:38:23,400 --> 00:38:25,910 I don't think he believed me that she wasn't with us. 636 00:38:25,920 --> 00:38:29,110 Anyway, I passed him on to Tim because I can't be doing with him. 637 00:38:29,120 --> 00:38:32,230 He talks to me like something he's trodden in. Yeah. He's... He's... 638 00:38:32,240 --> 00:38:33,280 You see... 639 00:38:34,440 --> 00:38:36,830 they got married when she was very young. 640 00:38:36,840 --> 00:38:39,910 He was a teacher at the school 641 00:38:39,920 --> 00:38:43,150 and she'd just started her A-levels. Anyway, 642 00:38:43,160 --> 00:38:45,630 next thing, he's wanting her to give it all up 643 00:38:45,640 --> 00:38:47,280 so that they can get married. Which... 644 00:38:49,880 --> 00:38:53,270 I mean, we hoped she'd get in at university. 645 00:38:53,280 --> 00:38:55,630 Well, they were very persuasive, weren't they, 646 00:38:55,640 --> 00:38:57,070 that it was what they wanted. 647 00:38:57,080 --> 00:38:58,230 Yeah. 648 00:38:58,240 --> 00:39:00,110 Well, she was smitten with him. 649 00:39:00,120 --> 00:39:02,760 And of course, what we've realised since is... 650 00:39:04,000 --> 00:39:05,400 that he's a control freak. 651 00:39:06,480 --> 00:39:09,200 We've been cut from the picture completely. 652 00:39:10,360 --> 00:39:12,670 We've hardly seen those two little girls, have we? 653 00:39:12,680 --> 00:39:15,390 Since Poppy was born. 654 00:39:15,400 --> 00:39:17,910 And then she's had... 655 00:39:17,920 --> 00:39:20,480 mental problems. 656 00:39:24,040 --> 00:39:26,230 Has she been on any medication? 657 00:39:26,240 --> 00:39:31,510 Yeah, she was on medication for anxiety - diazepam. 658 00:39:31,520 --> 00:39:33,680 Only he wouldn't let her take 'em. 659 00:39:34,840 --> 00:39:40,230 What do you mean? Well, she'd ring, once a flood, usually in tears. 660 00:39:40,240 --> 00:39:41,440 And, yeah, he'd... 661 00:39:42,760 --> 00:39:44,360 He'd flushed them down the toilet. 662 00:39:46,280 --> 00:39:49,630 If anything bad has happened to her, 663 00:39:49,640 --> 00:39:50,840 it's him that's done it. 664 00:39:56,600 --> 00:39:58,560 Do you think that's a possibility? 665 00:39:59,720 --> 00:40:03,800 I'd just be amazed, you know, for all her... her problems... 666 00:40:05,280 --> 00:40:08,510 I'd be amazed if she left them two little girls. 667 00:40:08,520 --> 00:40:12,600 This is a fella that keeps a padlock on the fridge. 668 00:40:17,960 --> 00:40:20,270 I just have one more question, 669 00:40:20,280 --> 00:40:22,390 and I'm sorry if this seems insensitive. 670 00:40:22,400 --> 00:40:25,670 But do you know if it's possible 671 00:40:25,680 --> 00:40:27,600 that she may be seeing someone else? 672 00:40:29,520 --> 00:40:31,710 No. I don't... 673 00:40:31,720 --> 00:40:33,000 No. No. 674 00:40:33,920 --> 00:40:35,640 Not that I'm aware of. 675 00:40:42,120 --> 00:40:43,630 Don't look at me like that. 676 00:40:43,640 --> 00:40:45,750 Am I misunderstanding the problem? 677 00:40:45,760 --> 00:40:47,990 No, I doubt it. It's not complicated. 678 00:40:48,000 --> 00:40:50,190 It's the solution that's complicated. 679 00:40:50,200 --> 00:40:53,590 She said... She said she don't want a leaving do, 680 00:40:53,600 --> 00:40:56,590 but you're worried that if you don't organise something, she'll sulk? 681 00:40:56,600 --> 00:41:00,230 Well, no. I mean, she can sulk till the cows come home 682 00:41:00,240 --> 00:41:02,630 as far as I'm concerned, because I have tried. 683 00:41:02,640 --> 00:41:05,710 The problem, if you'll pin back your Jodrells, is 684 00:41:05,720 --> 00:41:08,110 I have been doing a whip-round 685 00:41:08,120 --> 00:41:11,150 and I've been doing it for weeks, and I have raised 686 00:41:11,160 --> 00:41:13,670 £2,000. How much? 687 00:41:13,680 --> 00:41:17,150 £2,175 and sixpence. 688 00:41:17,160 --> 00:41:18,990 For her? Yeah. 689 00:41:19,000 --> 00:41:20,470 Who's given you sixpence? 690 00:41:20,480 --> 00:41:22,910 Well, I don't know, folk have just put their loose change in. 691 00:41:22,920 --> 00:41:25,470 I've had a little box on the counter on reception. 692 00:41:25,480 --> 00:41:28,310 You've done what? Well, she's very popular. 693 00:41:28,320 --> 00:41:31,390 People she's arrested have been in donating. 694 00:41:31,400 --> 00:41:33,710 Well, not all of them, obviously, 695 00:41:33,720 --> 00:41:35,230 cos some of them are still in prison. 696 00:41:35,240 --> 00:41:38,470 What are you going to buy her? An island in the Caribbean? 697 00:41:38,480 --> 00:41:40,400 Well, this is the thing. 698 00:41:41,600 --> 00:41:44,830 Do I just slip her an envelope with the cash in, 699 00:41:44,840 --> 00:41:47,070 like nudge, nudge, wink, wink, like I'm buying 700 00:41:47,080 --> 00:41:48,630 some skunk off her? 701 00:41:48,640 --> 00:41:51,830 Or do we buy something nice 702 00:41:51,840 --> 00:41:55,430 and have, like, a low-key presentation on Thursday, 703 00:41:55,440 --> 00:41:58,790 and, like, a few well-chosen words from you, 704 00:41:58,800 --> 00:42:00,950 in here, and happen a cake? 705 00:42:00,960 --> 00:42:04,440 Or do we organise a big proper do? 706 00:42:05,640 --> 00:42:07,150 And if she doesn't turn up, 707 00:42:07,160 --> 00:42:09,190 then we just get pissed without her 708 00:42:09,200 --> 00:42:11,790 and I'll drop the money off at a later date 709 00:42:11,800 --> 00:42:13,870 when I've recovered from the hangover. 710 00:42:13,880 --> 00:42:16,270 I don't know. Ask someone else. Ask Ann Gallagher. 711 00:42:16,280 --> 00:42:17,750 She's thick as thieves with her. 712 00:42:17,760 --> 00:42:19,600 Well, I've asked everyone else, but... 713 00:42:21,440 --> 00:42:22,830 Er, woman I nicked 714 00:42:22,840 --> 00:42:25,310 for possession of controlled drugs last week 715 00:42:25,320 --> 00:42:27,310 has just been reported missing by her parents. 716 00:42:27,320 --> 00:42:29,790 They're downstairs and they've got the same suspicions 717 00:42:29,800 --> 00:42:32,510 about the husband as I had when I nicked her. What suspicions? 718 00:42:32,520 --> 00:42:34,590 Coercive control, psychological abuse. 719 00:42:34,600 --> 00:42:37,110 She's only been missing since yesterday morning, 720 00:42:37,120 --> 00:42:39,230 but we only have the husband's word for that. 721 00:42:39,240 --> 00:42:40,510 It was him that rang earlier. 722 00:42:40,520 --> 00:42:42,710 They think she could have been missing a lot longer. 723 00:42:42,720 --> 00:42:44,870 So I'd like to elevate it to the Mispers unit. 724 00:42:44,880 --> 00:42:47,710 Bit soon to regard her as missing if it's only been... 725 00:42:47,720 --> 00:42:50,070 She's an addict. She's vulnerable. 726 00:42:50,080 --> 00:42:52,590 Her mum and dad have rung around family and friends. 727 00:42:52,600 --> 00:42:54,830 I can double-check with the hospitals and her GP, 728 00:42:54,840 --> 00:42:57,950 but she has also failed to answer a number of phone calls 729 00:42:57,960 --> 00:42:59,670 from me regarding her bail. 730 00:42:59,680 --> 00:43:02,790 And she's got two little girls that she's abandoned, 731 00:43:02,800 --> 00:43:04,950 which her mother insists she would never do. 732 00:43:04,960 --> 00:43:06,830 Can I send Sledge knocking on a few doors 733 00:43:06,840 --> 00:43:09,550 down their road? And then I'd like to be submitting a report 734 00:43:09,560 --> 00:43:13,240 to Mispers with the enquiries that we've already made. 735 00:43:14,240 --> 00:43:16,710 I know this fella. It's Ryan's games teacher. 736 00:43:16,720 --> 00:43:19,510 There's definitely something funny about him. Sorry. 737 00:43:19,520 --> 00:43:22,110 This is the fella that rang you just before? 738 00:43:22,120 --> 00:43:24,270 Yeah, but only because he heard a message 739 00:43:24,280 --> 00:43:26,550 I left yesterday on their answer machine at home, 740 00:43:26,560 --> 00:43:29,110 asking for the wife to come in to see me. So suddenly... 741 00:43:29,120 --> 00:43:30,990 he realises the police 742 00:43:31,000 --> 00:43:32,310 might be knocking on his door, 743 00:43:32,320 --> 00:43:35,990 so he thinks he better start looking like he's interested. 744 00:43:36,000 --> 00:43:37,710 Mike Taylor. 745 00:43:37,720 --> 00:43:39,350 Oh, yeah. 746 00:43:39,360 --> 00:43:42,110 Fantastic. Thank you. 747 00:43:42,120 --> 00:43:43,830 Cheers. Ta-ta. 748 00:43:43,840 --> 00:43:46,590 Tommy Lee Royce safely delivered to Leeds Crown Court. 749 00:43:46,600 --> 00:43:49,040 His convoy has just arrived and he's inside the building. 750 00:45:03,640 --> 00:45:05,680 Court 3. Quarter past 11. 751 00:45:08,840 --> 00:45:11,000 Come on. 752 00:45:28,240 --> 00:45:30,230 Ah. 753 00:45:30,240 --> 00:45:31,760 I'd better take this. 754 00:45:37,560 --> 00:45:39,950 - Hello? - Is that Mr Hepworth? 755 00:45:39,960 --> 00:45:44,710 Rob Hepworth? It is. This is DC Chris Hayes from Yorkshire Police 756 00:45:44,720 --> 00:45:46,430 Missing Persons Unit. 757 00:45:46,440 --> 00:45:49,070 I've just received a missing persons report from Division 758 00:45:49,080 --> 00:45:51,110 regarding a Joanna May Hepworth. 759 00:45:51,120 --> 00:45:53,870 Are you her husband? I am, yes. 760 00:45:53,880 --> 00:45:56,560 I need to speak to you as soon as, Mr Hepworth. 761 00:45:57,720 --> 00:46:00,190 Could I meet you at your address in half an hour? 762 00:46:00,200 --> 00:46:03,110 Half an hour? I'm at work. Well, time is of the essence 763 00:46:03,120 --> 00:46:05,630 when someone's reported missing, Mr Hepworth. 764 00:46:05,640 --> 00:46:09,030 Er, who's reported her missing, anyway? Because I haven't. 765 00:46:09,040 --> 00:46:10,790 Do you know where she is? 766 00:46:10,800 --> 00:46:13,350 Well, no, but she's not missing. 767 00:46:13,360 --> 00:46:14,910 She's just... 768 00:46:14,920 --> 00:46:16,080 gone off somewhere. 769 00:46:17,200 --> 00:46:19,310 But you don't know where? 770 00:46:19,320 --> 00:46:21,910 So I'd like to speak to you at your address 771 00:46:21,920 --> 00:46:23,870 in half an hour. 772 00:46:23,880 --> 00:46:25,590 I believe you're a schoolteacher? 773 00:46:25,600 --> 00:46:27,750 Would it help if I spoke to your head teacher 774 00:46:27,760 --> 00:46:30,950 if you're worried about leaving work? No, no. 775 00:46:30,960 --> 00:46:33,510 No, I can... I'll sort something out. 776 00:46:33,520 --> 00:46:35,950 What was your name again? 777 00:47:42,640 --> 00:47:44,280 The court will rise. 778 00:48:55,360 --> 00:48:58,910 You know, I hope when she turns up tomorrow or the day after, 779 00:48:58,920 --> 00:49:00,870 or probably just even later on this afternoon, 780 00:49:00,880 --> 00:49:03,040 nobody's going to accuse me of wasting police time. 781 00:49:08,240 --> 00:49:10,440 Come in! Thank you. 782 00:49:11,680 --> 00:49:16,030 It's true that I thought she didn't need to see a doctor. 783 00:49:16,040 --> 00:49:19,160 I didn't think she really needed medication. 784 00:49:20,280 --> 00:49:21,910 I think too many people take medication 785 00:49:21,920 --> 00:49:23,670 for self-diagnosed mental health issues 786 00:49:23,680 --> 00:49:26,400 when all they really need to do is get out the door and go for a run. 787 00:49:27,680 --> 00:49:30,680 But... having said that... 788 00:49:31,800 --> 00:49:33,080 more recently... 789 00:49:35,520 --> 00:49:37,670 I have started to wonder if there was something 790 00:49:37,680 --> 00:49:39,160 more serious going on with her. 791 00:49:40,400 --> 00:49:44,750 You know, like, it's not just anxiety or depression, but... 792 00:49:44,760 --> 00:49:47,160 some kind of... 793 00:49:48,920 --> 00:49:51,630 borderline personality disorder? 794 00:49:51,640 --> 00:49:56,550 It's like she just can't engage with the real world. 795 00:49:56,560 --> 00:49:58,960 Is it all right with you if I take a look around? 796 00:50:00,800 --> 00:50:02,430 What would you do if I said no? 797 00:50:02,440 --> 00:50:04,230 I'd have to come back with a warrant. 798 00:50:04,240 --> 00:50:06,950 Help yourself. If you tell me what you're looking for, 799 00:50:06,960 --> 00:50:09,950 I might be able to help you. Oh, anything - notes, receipts, 800 00:50:09,960 --> 00:50:14,230 anything that could indicate that she was planning to leave. 801 00:50:14,240 --> 00:50:16,680 You won't find anything. I've looked. 802 00:50:17,880 --> 00:50:20,950 Also, she hasn't taken her charger. 803 00:50:20,960 --> 00:50:22,560 For her mobile. 804 00:50:23,560 --> 00:50:26,430 She hasn't taken her toothbrush either. 805 00:50:26,440 --> 00:50:28,150 But her mobile phone's gone? 806 00:50:28,160 --> 00:50:30,110 Well, certainly, I've not come across it. 807 00:50:30,120 --> 00:50:32,400 Do you know if any of her clothes are missing? 808 00:50:35,840 --> 00:50:38,230 There might be things missing, but I wouldn't know. 809 00:50:38,240 --> 00:50:40,240 What was she wearing when you last saw her? 810 00:50:41,720 --> 00:50:43,190 T-shirt and knickers. 811 00:50:43,200 --> 00:50:44,550 She was in bed. 812 00:50:44,560 --> 00:50:46,040 And where are those items now? 813 00:50:54,920 --> 00:50:56,320 She was wearing this. 814 00:50:59,760 --> 00:51:02,670 Your Honour, had this case been known at the time 815 00:51:02,680 --> 00:51:06,510 my client's earlier sentence was passed in 2014, 816 00:51:06,520 --> 00:51:09,710 then it may be that the court would have been persuaded 817 00:51:09,720 --> 00:51:11,430 to order it to run concurrently 818 00:51:11,440 --> 00:51:13,960 with the sentences imposed on that occasion. 819 00:51:15,280 --> 00:51:17,630 So I would ask that, bearing in mind that the offences 820 00:51:17,640 --> 00:51:19,990 were committed around the same time 821 00:51:20,000 --> 00:51:23,470 and whilst the defendant was under the same influences, 822 00:51:23,480 --> 00:51:26,590 that Your Honour takes a similar view 823 00:51:26,600 --> 00:51:28,910 in light of the totality of sentence 824 00:51:28,920 --> 00:51:30,360 that he already has to serve... 825 00:51:33,200 --> 00:51:35,670 So this afternoon, 826 00:51:35,680 --> 00:51:38,110 I'll access her mobile account and look for any activity 827 00:51:38,120 --> 00:51:40,190 on her phone. I'll look at her bank account 828 00:51:40,200 --> 00:51:42,630 and see if there's been any activity there, 829 00:51:42,640 --> 00:51:45,390 and I'll look at her Facebook account, too. 830 00:51:45,400 --> 00:51:47,310 What about, er, Twitter? 831 00:51:47,320 --> 00:51:49,710 Anything like that? Any WhatsApp groups? 832 00:51:49,720 --> 00:51:52,270 No, just Facebook, as far as I know. 833 00:51:52,280 --> 00:51:54,590 And I'm not sure she keeps up with that. 834 00:51:54,600 --> 00:51:56,270 Ah, OK. 835 00:51:56,280 --> 00:51:59,400 One last one. Can I have a look in the garage? 836 00:52:17,080 --> 00:52:20,070 Do you have any luggage, suitcases, backpacks missing? 837 00:52:20,080 --> 00:52:22,470 No, not that I've noticed. 838 00:52:22,480 --> 00:52:26,120 Does Joanna use the gym stuff? Er, no, that's me. 839 00:52:35,920 --> 00:52:38,550 What you looking at? Looking at me? 840 00:52:38,560 --> 00:52:40,590 What? No. 841 00:52:40,600 --> 00:52:41,910 I know you. 842 00:52:41,920 --> 00:52:43,440 No, you don't. Yeah. 843 00:52:44,520 --> 00:52:47,070 You're the nonce that fucks his own sister. 844 00:52:47,080 --> 00:52:48,630 You what? 845 00:53:41,400 --> 00:53:42,790 Hey! Come on! 846 00:53:52,320 --> 00:53:53,510 What's that? 847 00:53:53,520 --> 00:53:54,880 Go take a look. 848 00:53:58,440 --> 00:54:00,760 We need more security in here! 849 00:54:13,120 --> 00:54:15,200 Somebody stop him! Do something! 850 00:54:18,200 --> 00:54:20,800 Lock down. Lock down the building. 851 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 Stop him! Stop him! 852 00:54:27,560 --> 00:54:29,280 Christ's sake, Ryan. 853 00:54:31,640 --> 00:54:33,110 Police! 854 00:54:33,120 --> 00:54:35,400 Police, move! 855 00:54:42,800 --> 00:54:43,870 Unlock the doors! 856 00:54:50,960 --> 00:54:53,120 All units, send backup now! 857 00:55:27,640 --> 00:55:29,400 Come on. 858 00:56:10,520 --> 00:56:12,190 Escaped from the dock. 859 00:56:12,200 --> 00:56:14,960 Suspect is Tommy Lee Royce, 36 years old... 860 00:56:22,320 --> 00:56:24,230 All units apply maximum caution. 861 00:56:24,240 --> 00:56:27,480 Royce is extremely violent, possible access to firearms. 862 00:56:29,200 --> 00:56:31,750 ♪ In this trouble town 863 00:56:31,760 --> 00:56:34,480 ♪ Troubles I've found 864 00:56:37,840 --> 00:56:40,430 ♪ In this trouble town 865 00:56:40,440 --> 00:56:43,320 ♪ Word soon gets 'round 866 00:56:49,800 --> 00:56:51,990 ♪ Stuck in speed bump city 867 00:56:52,000 --> 00:56:56,800 ♪ Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. ♪ 65576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.