All language subtitles for Evil - 04x03 - How to Slaughter a Pig.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:04,780 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:33,378 --> 00:00:35,511 [EXHALES] 3 00:00:43,736 --> 00:00:45,172 What is this? 4 00:00:45,173 --> 00:00:46,651 Coordinates. 5 00:00:46,652 --> 00:00:49,611 - For? - A target. 6 00:00:49,612 --> 00:00:51,178 What target? 7 00:00:51,179 --> 00:00:55,008 There is a situation the Church is seeking a window into. 8 00:00:55,009 --> 00:00:56,967 You are the window. 9 00:00:58,142 --> 00:00:59,931 [CHUCKLES SOFTLY] You know conversations 10 00:00:59,932 --> 00:01:00,932 are supposed to make things clearer? 11 00:01:01,929 --> 00:01:05,409 I'm not intentionally obscure. 12 00:01:05,410 --> 00:01:08,065 Sometimes reality is obscure. 13 00:01:13,027 --> 00:01:17,682 This exercise is called 14 00:01:17,683 --> 00:01:20,861 "stepping into the target." 15 00:01:22,253 --> 00:01:24,385 The mind is stimulated 16 00:01:24,386 --> 00:01:26,909 when the body physically moves 17 00:01:26,910 --> 00:01:28,824 through a threshold. 18 00:01:28,825 --> 00:01:30,957 A doorway, a tunnel, 19 00:01:30,958 --> 00:01:32,742 or over a line. 20 00:01:33,961 --> 00:01:35,526 More obscure still? 21 00:01:35,527 --> 00:01:38,660 - Yes. - Step over the line 22 00:01:38,661 --> 00:01:40,183 and draw what you see. 23 00:01:40,184 --> 00:01:41,793 And if I see nothing? 24 00:01:41,794 --> 00:01:43,404 Then this will be a short meeting. 25 00:01:43,405 --> 00:01:45,145 But there are eight Christian missionaries 26 00:01:45,146 --> 00:01:47,235 who will die if this doesn't work. 27 00:01:48,497 --> 00:01:51,499 - Is that true? - One thing you have to know about me. 28 00:01:51,500 --> 00:01:53,980 I never lie. 29 00:01:53,981 --> 00:01:55,503 Now close your eyes, 30 00:01:55,504 --> 00:01:57,070 step over the line, 31 00:01:57,071 --> 00:01:59,290 and draw what you see. 32 00:02:05,731 --> 00:02:07,558 Why did you replace Victor LeConte? 33 00:02:07,559 --> 00:02:09,517 Why? 34 00:02:09,518 --> 00:02:10,953 I don't understand the question. 35 00:02:10,954 --> 00:02:12,476 You're my new handler, right? 36 00:02:12,977 --> 00:02:14,696 Is it because you're Black? 37 00:02:14,697 --> 00:02:16,089 [CHUCKLES] 38 00:02:16,090 --> 00:02:17,829 You're a very suspicious person. 39 00:02:17,830 --> 00:02:20,441 There are 250 Black priests in the United States. 40 00:02:20,442 --> 00:02:23,531 And we just happen to... end up together? 41 00:02:23,532 --> 00:02:24,749 I'm from Nigeria. 42 00:02:24,750 --> 00:02:26,534 There are more Black priests there. 43 00:02:26,535 --> 00:02:29,102 Now close your eyes, step over the line, 44 00:02:29,103 --> 00:02:31,627 and tell me what you see. 45 00:02:39,243 --> 00:02:41,898 ♪ 46 00:02:47,208 --> 00:02:49,253 What do you see, David? 47 00:02:55,868 --> 00:02:58,088 Nothing. 48 00:03:00,177 --> 00:03:03,049 Let me start by saying I am 49 00:03:03,050 --> 00:03:05,181 so sorry for my behavior. 50 00:03:05,182 --> 00:03:08,445 I started seeing this doctor about my back pain. 51 00:03:08,446 --> 00:03:09,838 He promised a cure. 52 00:03:09,839 --> 00:03:11,840 It turns out his cure was Pentazocine. 53 00:03:11,841 --> 00:03:13,668 - Oh. - Which, as you know, 54 00:03:13,669 --> 00:03:16,323 has the potential for psychotomimetic effects. 55 00:03:16,324 --> 00:03:17,715 - Hallucinations. - Right. 56 00:03:17,716 --> 00:03:19,152 That was the wake-up call I needed. 57 00:03:19,153 --> 00:03:21,458 I changed doctors, detoxed from the drug. 58 00:03:21,459 --> 00:03:24,157 - I'm really glad to hear that. - [PHONE BUZZING] 59 00:03:24,158 --> 00:03:26,290 Uh... 60 00:03:30,251 --> 00:03:32,556 Okay. Uh, I got to head out. 61 00:03:32,557 --> 00:03:34,341 - An assessment? - Yeah. 62 00:03:34,342 --> 00:03:36,952 Listen, I know I have significant work ahead 63 00:03:36,953 --> 00:03:38,214 to rebuild your trust. 64 00:03:38,215 --> 00:03:40,260 But would you be open to... 65 00:03:40,261 --> 00:03:42,001 resuming our weekly sessions? 66 00:03:42,002 --> 00:03:44,003 Um, well, it's actually, it's, it's, 67 00:03:44,004 --> 00:03:46,222 it's not for me, it's for Andy. 68 00:03:46,223 --> 00:03:48,572 Ever since the avalanche, he just 69 00:03:48,573 --> 00:03:50,531 has not been himself, and the neurologists 70 00:03:50,532 --> 00:03:52,968 can't seem to find anything, so my only other guess 71 00:03:52,969 --> 00:03:55,144 is that it has to be psychological. 72 00:03:55,145 --> 00:03:57,059 Well, I would be happy to help. 73 00:03:57,060 --> 00:04:00,062 Right. It's just that, uh, the... 74 00:04:00,063 --> 00:04:01,629 I know. 75 00:04:01,630 --> 00:04:04,197 My, uh... my automatic writing. 76 00:04:04,198 --> 00:04:05,937 I... 77 00:04:05,938 --> 00:04:08,201 I was trying something out, but... 78 00:04:08,202 --> 00:04:09,898 I'm done. 79 00:04:09,899 --> 00:04:10,899 Are you sure? 80 00:04:10,900 --> 00:04:12,596 - Yes. - Okay. 81 00:04:12,597 --> 00:04:14,381 Well, great, uh, let me talk to Andy, 82 00:04:14,382 --> 00:04:16,513 and then I'll give you a call. 83 00:04:16,514 --> 00:04:18,516 [DOOR OPENS] 84 00:04:22,651 --> 00:04:24,347 - Oh. - Need any help, Doctor? 85 00:04:24,348 --> 00:04:26,610 No. No, I'm just... [GRUNTS] 86 00:04:26,611 --> 00:04:28,525 throwing away old business. 87 00:04:28,526 --> 00:04:30,788 [BREATHING HEAVILY] 88 00:04:30,789 --> 00:04:32,269 [SIGHS] 89 00:04:36,273 --> 00:04:38,753 [PHONE BUZZING] 90 00:04:38,754 --> 00:04:40,320 Yes... ? 91 00:04:40,321 --> 00:04:43,323 ROBIN: The crow is starting to caw. 92 00:04:43,324 --> 00:04:44,672 What does that mean? 93 00:04:44,673 --> 00:04:46,631 Boggs has thrown out your things. 94 00:04:49,243 --> 00:04:50,722 Mm. 95 00:04:53,116 --> 00:04:56,466 One dose, Ziprasidone, 18 milligrams, 96 00:04:56,467 --> 00:04:58,729 swallowed ten minutes ago. 97 00:04:58,730 --> 00:05:02,734 Opening eyes slowly. 98 00:05:06,521 --> 00:05:11,916 Ah. No evident hallucinatory images to my left. 99 00:05:11,917 --> 00:05:13,788 Ah. Wai... Oh, wait. 100 00:05:13,789 --> 00:05:16,966 Faded image against the black and white. 101 00:05:18,750 --> 00:05:22,275 Image is strongest against the black. 102 00:05:22,276 --> 00:05:25,061 Closing my eyelids to half. 103 00:05:26,018 --> 00:05:29,717 Image is gone. 104 00:05:29,718 --> 00:05:32,850 JINN: But the voice is still here. 105 00:05:32,851 --> 00:05:36,245 [SIGHS] 18 milligrams has no evident impact 106 00:05:36,246 --> 00:05:38,682 on hallucinatory voice. 107 00:05:38,683 --> 00:05:40,641 JINN: Have you ever thought this Dr. Boggs 108 00:05:40,642 --> 00:05:42,904 might be trying to get you hooked on drugs? 109 00:05:42,905 --> 00:05:44,471 Have you heard of Big Pharma? 110 00:05:44,472 --> 00:05:46,430 [PHONE BUZZES] 111 00:05:49,955 --> 00:05:51,609 [PHONE BUZZES] 112 00:05:52,610 --> 00:05:54,525 ♪ 113 00:06:02,316 --> 00:06:04,274 - [EXHALES] - [COWS MOOING] 114 00:06:07,147 --> 00:06:08,190 Oh, my God. 115 00:06:08,191 --> 00:06:09,626 - [LAUGHING] - [EXHALES] 116 00:06:09,627 --> 00:06:10,893 - The country life. - Gosh. 117 00:06:10,894 --> 00:06:13,064 Okay, you're trapping all the smell inside. 118 00:06:13,065 --> 00:06:14,284 Well, you open yours. 119 00:06:15,329 --> 00:06:17,950 Does it feel like we're heading out to the country a lot these days? 120 00:06:17,951 --> 00:06:20,115 DAVID: Yeah. And the same place. 121 00:06:20,116 --> 00:06:23,205 Particle accelerator's only four miles from here. 122 00:06:23,206 --> 00:06:24,989 The gates of hell. 123 00:06:24,990 --> 00:06:26,382 We're opening them. 124 00:06:26,383 --> 00:06:27,862 Okay, what am I looking for here now? 125 00:06:27,863 --> 00:06:31,344 All right, let me show you. Um, here... 126 00:06:31,345 --> 00:06:33,549 [PIGS SQUEALING, OINKING] 127 00:06:33,550 --> 00:06:35,261 BEN: VidTap? Really? We swore these off. 128 00:06:35,262 --> 00:06:37,001 Just watch. 129 00:06:37,002 --> 00:06:38,786 Earlier tonight, 130 00:06:38,787 --> 00:06:40,702 my boyfriend ate pork chops for dinner. 131 00:06:42,094 --> 00:06:43,443 This is him now. 132 00:06:43,444 --> 00:06:47,229 [SCREAMING] 133 00:06:47,230 --> 00:06:49,057 [CHAINS JANGLING] 134 00:06:49,058 --> 00:06:50,232 [WOMAN WHIMPERING, CRYING] 135 00:06:50,233 --> 00:06:52,278 [SNARLING] 136 00:06:52,279 --> 00:06:55,803 Oh. Okay. What, are we back in jump-scare territory? Come on. 137 00:06:55,804 --> 00:06:58,284 This is the possessed pork challenge. 138 00:06:58,285 --> 00:06:59,676 What? 139 00:06:59,677 --> 00:07:01,896 - Here's another one. - MAN: Here goes. 140 00:07:01,897 --> 00:07:04,420 Regardless of the warnings, I'm about to eat 141 00:07:04,421 --> 00:07:05,943 bacon from Belmonte. 142 00:07:05,944 --> 00:07:07,162 Wish me luck. 143 00:07:07,163 --> 00:07:08,685 And I challenge my friends 144 00:07:08,686 --> 00:07:11,253 JoelBee49 and AdamFraizer226 145 00:07:11,254 --> 00:07:13,299 to do the same. 146 00:07:13,300 --> 00:07:16,085 Let's see what happens when I eat possessed pork. 147 00:07:17,347 --> 00:07:18,652 [CRUNCHES] 148 00:07:18,653 --> 00:07:21,220 Okay. So we're assessing this kid? 149 00:07:21,221 --> 00:07:23,831 No, we are assessing the pigs. 150 00:07:23,832 --> 00:07:25,267 [CHUCKLES] 151 00:07:25,268 --> 00:07:27,182 What? You-you're kidding, right? 152 00:07:27,183 --> 00:07:28,618 The pork lobby. 153 00:07:28,619 --> 00:07:31,665 - Oh, my God. - There's a 20% drop in sales 154 00:07:31,666 --> 00:07:33,884 because of the fear of possessed pork. 155 00:07:33,885 --> 00:07:35,321 They asked the Church to intervene. 156 00:07:35,322 --> 00:07:37,018 After a sizable donation, I assume. 157 00:07:37,019 --> 00:07:39,281 So we're out here looking at pigs? 158 00:07:39,282 --> 00:07:40,413 Yep. 159 00:07:40,414 --> 00:07:44,026 [LOUD SQUEALING] 160 00:07:52,991 --> 00:07:54,296 LARRY: Hello. 161 00:07:54,297 --> 00:07:55,341 You must be from the archdiocese. 162 00:07:55,342 --> 00:07:57,256 I'm Larry Bibb, from the PPN, 163 00:07:57,257 --> 00:07:59,020 the Pork Producers of the Northeast. 164 00:07:59,021 --> 00:08:00,101 I'm Father Acosta. 165 00:08:00,137 --> 00:08:03,000 - Uh, Kristen and Ben. - It's so good to meet you. 166 00:08:03,001 --> 00:08:05,089 Oh. This is one of the Belmonte team members, 167 00:08:05,090 --> 00:08:06,526 Chet Garcia, who runs this farm. 168 00:08:06,527 --> 00:08:07,701 Welcome to my farm. 169 00:08:07,702 --> 00:08:09,093 - You're the priest? - Yes. 170 00:08:09,094 --> 00:08:10,399 Good to meet you. 171 00:08:10,400 --> 00:08:11,879 Closest church we have out here is in Lidden. 172 00:08:11,880 --> 00:08:13,968 Yes. Uh, we spent a night out there in a graveyard. 173 00:08:13,969 --> 00:08:16,362 - Mm. - [CHUCKLES] Looking for a ghost? 174 00:08:16,363 --> 00:08:17,581 No. Werewolf. 175 00:08:20,236 --> 00:08:23,586 You know, before I forget, let me give you these. 176 00:08:23,587 --> 00:08:26,372 It's a selection of our fall meats and cheeses. 177 00:08:26,373 --> 00:08:28,939 - There's one for each of you. - I don't eat pork. 178 00:08:28,940 --> 00:08:30,593 Ah. Well. 179 00:08:30,594 --> 00:08:32,421 I'll just keep these here, and... 180 00:08:32,422 --> 00:08:33,944 you can take them with you when you go. 181 00:08:33,945 --> 00:08:35,903 My guess is, you want to see my livestock. 182 00:08:35,904 --> 00:08:37,034 DAVID: Yes, please. 183 00:08:37,035 --> 00:08:38,166 This way. 184 00:08:38,167 --> 00:08:40,256 [DRONE BUZZING] 185 00:08:41,779 --> 00:08:43,084 Who's that? 186 00:08:43,085 --> 00:08:45,216 My neighbors. The Baxter farm. 187 00:08:45,217 --> 00:08:46,740 They farm by drone? 188 00:08:46,741 --> 00:08:48,872 They keep track of their livestock by drone. 189 00:08:48,873 --> 00:08:51,353 - You don't like that? - It's a new way to farm. 190 00:08:51,354 --> 00:08:53,529 A lot of us prefer the old ways. 191 00:08:53,530 --> 00:08:55,706 [LOUD SQUEALING] 192 00:08:58,579 --> 00:09:00,189 Come on in. 193 00:09:02,147 --> 00:09:04,410 - Yes. You get used to it. - Whoa. 194 00:09:04,411 --> 00:09:06,760 But we have some masks here if you want. 195 00:09:06,761 --> 00:09:08,457 - Uh... - It's okay... 196 00:09:08,458 --> 00:09:10,372 We have about 1,200 animals, 197 00:09:10,373 --> 00:09:13,201 give or take the gestating breeding sows, 198 00:09:13,202 --> 00:09:14,855 which are kept here. Our animals 199 00:09:14,856 --> 00:09:17,379 are all vaccinated against porcine diarrhea, 200 00:09:17,380 --> 00:09:21,209 brucellosis, pseudorabies and African swine fever. 201 00:09:21,210 --> 00:09:23,385 And this is my son Anthony. 202 00:09:23,386 --> 00:09:25,518 These are the people from the Church. 203 00:09:25,519 --> 00:09:27,041 Right. 204 00:09:27,042 --> 00:09:28,216 They want to know about our living conditions. 205 00:09:28,217 --> 00:09:29,652 Well, we follow all New York 206 00:09:29,653 --> 00:09:31,393 Department of Health and Hygiene regulations. 207 00:09:31,394 --> 00:09:34,178 And all animals designated for slaughter have a certificate 208 00:09:34,179 --> 00:09:37,530 completed by a USDA Category II-accredited veterinarian. 209 00:09:37,531 --> 00:09:39,227 My son was gonna be a lawyer, 210 00:09:39,228 --> 00:09:40,663 but he decided to stay closer to home for a while. 211 00:09:40,664 --> 00:09:42,361 It's the family business. 212 00:09:42,362 --> 00:09:43,927 Can we get a look at your farm's paperwork, Mr. Garcia? 213 00:09:43,928 --> 00:09:45,799 - Of course. Yeah. - KRISTEN: Why so loud? 214 00:09:45,800 --> 00:09:47,888 Why all the... the squealing? 215 00:09:47,889 --> 00:09:49,759 Oh. Pigs and hogs together. 216 00:09:49,760 --> 00:09:52,501 Noise isn't a bad thing with the pigs. It's not like babies. 217 00:09:52,502 --> 00:09:56,026 Why do you think people think your pork's possessed? 218 00:09:56,027 --> 00:09:58,028 Because people are weird. 219 00:09:58,029 --> 00:09:59,987 People believe a lot of things. 220 00:09:59,988 --> 00:10:01,336 "The world is flat." 221 00:10:01,337 --> 00:10:02,946 "QAnon is real." 222 00:10:02,947 --> 00:10:04,600 People like the idea of conspiracies. 223 00:10:04,601 --> 00:10:06,515 It makes life easier. Don't you think? 224 00:10:06,516 --> 00:10:08,822 - I do. - You look around. 225 00:10:08,823 --> 00:10:10,214 You tell us what we're doing wrong. 226 00:10:10,215 --> 00:10:11,738 All right. Thank you. 227 00:10:11,739 --> 00:10:13,305 [PIG SQUEALING] 228 00:10:14,742 --> 00:10:16,134 Behave. 229 00:10:17,222 --> 00:10:19,355 [OINKING] 230 00:10:20,269 --> 00:10:21,443 [GROANS] 231 00:10:21,444 --> 00:10:23,706 Ah... ow! 232 00:10:23,707 --> 00:10:25,012 Darn it. [GROANS] 233 00:10:25,013 --> 00:10:26,840 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 234 00:10:26,841 --> 00:10:29,103 - I'm... I'm fine. It's just a cut. - Let's get you first aid. 235 00:10:29,104 --> 00:10:31,018 KRISTEN: No, it's all right, it's nothing. 236 00:10:31,019 --> 00:10:32,106 Let's get you some antiseptic. 237 00:10:32,107 --> 00:10:33,237 You don't want to get that infected. 238 00:10:33,238 --> 00:10:35,849 [PIGS SQUEALING] 239 00:10:35,850 --> 00:10:38,591 [SQUEALING INTENSIFIES] 240 00:10:38,592 --> 00:10:40,724 [RATTLING] 241 00:10:44,554 --> 00:10:47,252 [LOUD SQUEALING] 242 00:10:49,516 --> 00:10:51,647 [SIREN WAILING] 243 00:10:51,648 --> 00:10:52,692 SHERYL: I look around 244 00:10:52,693 --> 00:10:54,694 at all the women here, and I know 245 00:10:54,695 --> 00:10:57,697 that we together have been more responsible 246 00:10:57,698 --> 00:11:01,309 for this quarter's bottom line than any of those men. 247 00:11:01,310 --> 00:11:04,181 Gina, you brought in Solovyov, okay? 248 00:11:04,182 --> 00:11:06,749 Can we have a round of applause for Gina? Yes? 249 00:11:06,750 --> 00:11:08,838 And, Leslie, Leslie, 250 00:11:08,839 --> 00:11:11,624 you not only righted the ship on the Twitter threat, 251 00:11:11,625 --> 00:11:13,800 but you're carrying the friggin' Antichrist. 252 00:11:13,801 --> 00:11:16,106 Can we give it up for Leslie? 253 00:11:16,507 --> 00:11:19,980 Thanks. But I'm not the biological mother. 254 00:11:19,981 --> 00:11:21,503 No. See? That's the problem. 255 00:11:21,504 --> 00:11:24,114 Men take credit, even when they don't deserve it. 256 00:11:24,115 --> 00:11:27,117 Women share credit, even when we do deserve it. 257 00:11:27,118 --> 00:11:28,641 - [MEN LAUGHING IN DISTANCE] - [GROANS] 258 00:11:28,642 --> 00:11:30,077 Look at them up there. 259 00:11:30,078 --> 00:11:32,906 Mike started out as your assistant, Monica. 260 00:11:32,907 --> 00:11:35,038 Tanner over there brought me lunch, and now they're all... 261 00:11:35,039 --> 00:11:37,127 - [KNOCKING] - Sheryl! 262 00:11:37,128 --> 00:11:38,651 Oh. 263 00:11:38,652 --> 00:11:40,653 How cute. 264 00:11:40,654 --> 00:11:42,219 A little sewing circle. 265 00:11:42,220 --> 00:11:43,873 [SIGHS] What do you need, Leland? 266 00:11:43,874 --> 00:11:46,223 Well, I've got my hooks into Dr. Boggs, 267 00:11:46,224 --> 00:11:47,616 but I need to close that deal. 268 00:11:47,617 --> 00:11:49,619 I need more background on Kristen. 269 00:11:51,578 --> 00:11:54,406 Okay. I'll come back. 270 00:11:55,451 --> 00:11:57,060 - [DOOR CLOSES] - Okay, listen up, ladies. 271 00:11:57,061 --> 00:11:58,888 - [CLANG] - That... 272 00:11:58,889 --> 00:12:00,411 [SIGHS] 273 00:12:00,412 --> 00:12:02,544 That is why I'm here... 274 00:12:02,545 --> 00:12:04,503 to bring down that motherfucker. 275 00:12:04,504 --> 00:12:06,000 - Leland? - Yeah. 276 00:12:06,001 --> 00:12:08,985 He's out to destroy my family and my granddaughters. 277 00:12:08,986 --> 00:12:10,726 But I'm taking him down first. 278 00:12:10,727 --> 00:12:11,945 From the inside. 279 00:12:11,946 --> 00:12:14,034 - How? - Organize. The six of us. 280 00:12:14,035 --> 00:12:15,905 We get the rest of the women in the office. 281 00:12:15,906 --> 00:12:18,429 Are you saying that we threaten to quit? 282 00:12:18,430 --> 00:12:20,736 No, I'm saying that we take over. 283 00:12:20,737 --> 00:12:23,391 The women. We just ta... 284 00:12:23,392 --> 00:12:25,045 Yeah. 285 00:12:25,046 --> 00:12:26,787 [HIGH-PITCHED]: I think I need some help. 286 00:12:28,658 --> 00:12:29,950 SHERYL: Oh, shit. 287 00:12:29,951 --> 00:12:30,965 - [FRANTIC CHATTER] - Okay, uh, no-no-no, 288 00:12:30,966 --> 00:12:31,966 I-I got it, I got it. 289 00:12:34,229 --> 00:12:35,796 DAVID: There you go. 290 00:12:39,103 --> 00:12:42,237 - How's that? - Yeah, it's... That's good. 291 00:12:44,761 --> 00:12:46,066 [SIGHS] 292 00:12:46,067 --> 00:12:49,026 So... what do you think? 293 00:12:50,071 --> 00:12:52,638 I think they're doing what pig farmers do. 294 00:12:52,639 --> 00:12:56,250 I'm not sure how pigs would act if they were possessed. 295 00:12:56,251 --> 00:12:57,991 Right. 296 00:12:57,992 --> 00:13:00,864 Did think it was weird, the way they reacted to my blood. 297 00:13:03,432 --> 00:13:04,606 Where's Ben? 298 00:13:04,607 --> 00:13:06,696 ♪ 299 00:13:11,701 --> 00:13:13,094 Hello! 300 00:13:26,194 --> 00:13:27,803 - [SHUTS OFF ENGINE] - What do you need? 301 00:13:27,804 --> 00:13:31,241 Oh, no... Just-just, uh, checking out your drones. 302 00:13:31,242 --> 00:13:32,766 Why? 303 00:13:33,810 --> 00:13:35,942 Uh, I just think it's interesting. 304 00:13:35,943 --> 00:13:37,421 Farming by drone. 305 00:13:37,422 --> 00:13:38,598 Yeah. And who are you? 306 00:13:39,642 --> 00:13:41,643 Oh. No one. Uh, I'm just... 307 00:13:41,644 --> 00:13:43,645 inspecting the Belmonte farm. 308 00:13:43,646 --> 00:13:45,866 Uh, is that a Redeye 360? 309 00:13:46,910 --> 00:13:48,302 - Yeah. - Yeah. 310 00:13:48,303 --> 00:13:49,651 [CHUCKLES] 311 00:13:49,652 --> 00:13:51,045 You like that better than the QuadAir? 312 00:13:52,220 --> 00:13:54,351 Night and day. Redeye's lighter. 313 00:13:54,352 --> 00:13:56,223 Yeah, but less battery life, right? 314 00:13:56,224 --> 00:13:57,354 Oh, come on. 315 00:13:57,355 --> 00:13:58,704 It's equivalent in common usage. 316 00:13:58,705 --> 00:14:00,227 QuadAir's for city folks. 317 00:14:00,228 --> 00:14:01,968 [CHUCKLES]: Okay, I guess I'm city folks. 318 00:14:01,969 --> 00:14:03,404 How's the digital accuracy? 319 00:14:03,405 --> 00:14:05,320 Three megapixels per frame. 320 00:14:06,713 --> 00:14:09,105 And you get night vision. 321 00:14:09,106 --> 00:14:10,367 [WHISTLES] 322 00:14:10,368 --> 00:14:12,109 Really? Nice. 323 00:14:14,198 --> 00:14:16,070 Can I see? 324 00:14:17,941 --> 00:14:19,246 BAXTER: This is the night vision. 325 00:14:19,247 --> 00:14:20,639 BEN: That's the, uh, Belmonte farm? 326 00:14:20,640 --> 00:14:22,466 - Yeah, and that's our field. - Yeah. 327 00:14:22,467 --> 00:14:25,861 Well, Garcias hate that I do this, so I fly at night. 328 00:14:25,862 --> 00:14:27,167 BEN: What are you worried about? 329 00:14:27,168 --> 00:14:28,429 [CHUCKLES]: Pigs getting loose? 330 00:14:28,430 --> 00:14:29,822 BAXTER: Well, sometimes, yeah. 331 00:14:29,823 --> 00:14:30,910 I mean, they find a hole in my fence, 332 00:14:30,911 --> 00:14:32,128 and they're all over my land. 333 00:14:32,129 --> 00:14:33,564 Hmm. 334 00:14:33,565 --> 00:14:34,696 They dangerous? 335 00:14:34,697 --> 00:14:36,656 Nah, mostly just aggressive. 336 00:14:39,593 --> 00:14:41,704 There are some weird things at night, though. 337 00:14:43,532 --> 00:14:44,794 Like what? 338 00:14:47,841 --> 00:14:49,319 Okay. 339 00:14:49,320 --> 00:14:51,496 This is last month. 340 00:14:53,542 --> 00:14:55,108 Watch the field. 341 00:14:55,109 --> 00:14:56,196 Around 2:00 a.m., 342 00:14:56,197 --> 00:14:57,719 - I couldn't sleep. - Mm-hmm. 343 00:14:57,720 --> 00:14:59,852 BAXTER: Kept hearing weird noises. 344 00:14:59,853 --> 00:15:01,636 People screaming and the like. 345 00:15:01,637 --> 00:15:03,683 So I sent the drone up. 346 00:15:07,817 --> 00:15:09,689 - Okay, what am I looking for? - [MUTTERS] 347 00:15:28,055 --> 00:15:29,185 What the hell? 348 00:15:29,186 --> 00:15:31,928 I know. It's freaky. 349 00:15:35,802 --> 00:15:37,977 This is real-time? This is not time-lapse, right? 350 00:15:37,978 --> 00:15:39,414 No. 351 00:15:58,128 --> 00:16:01,349 W-w-wait a second. Can, uh, can I? 352 00:16:05,309 --> 00:16:07,267 That's his son. 353 00:16:07,268 --> 00:16:08,748 Garcia's. 354 00:16:10,793 --> 00:16:12,663 - What's he doing? - BAXTER: I don't know. 355 00:16:12,664 --> 00:16:14,971 But if you find out, tell me. 356 00:16:16,364 --> 00:16:18,409 ♪ 357 00:16:21,369 --> 00:16:23,414 [PIGS SQUEALING] 358 00:16:26,287 --> 00:16:28,071 [METAL SLICING SOUNDS] 359 00:16:33,033 --> 00:16:35,425 [CHEWING] 360 00:16:35,426 --> 00:16:37,253 [MOOING] 361 00:16:37,254 --> 00:16:39,779 - [BLEATING] - [OINKING] 362 00:16:45,349 --> 00:16:47,395 ♪ 363 00:17:15,379 --> 00:17:17,425 ♪ 364 00:17:47,585 --> 00:17:49,631 ♪ 365 00:18:12,959 --> 00:18:15,003 [SCREAMING] 366 00:18:15,004 --> 00:18:17,223 - It's okay, it's okay. - No, no, please make it stop. 367 00:18:17,224 --> 00:18:18,833 - I don't want to do it anymore. - It's okay. 368 00:18:18,834 --> 00:18:21,140 Leslie, Leslie, this is DF's private facility, 369 00:18:21,141 --> 00:18:23,142 one of the best in the world. Nothing's gonna happen 370 00:18:23,143 --> 00:18:24,795 - to either of you, I promise. - [CREAKING] 371 00:18:24,796 --> 00:18:26,929 [CREAKING] 372 00:18:28,496 --> 00:18:29,888 [SCREAMING] 373 00:18:29,889 --> 00:18:31,802 Leslie, Leslie, it's okay, it's okay. 374 00:18:31,803 --> 00:18:34,196 Wait, wait, wait, it's just a, it's just a normal little kick. 375 00:18:34,197 --> 00:18:35,589 - It's okay. Just keep breathing. - [BELL RINGS] 376 00:18:35,590 --> 00:18:36,938 Hee, hee, hoo, hoo. 377 00:18:36,939 --> 00:18:39,375 Hee... Nurse! Nurse! 378 00:18:39,376 --> 00:18:41,203 [LESLIE SCREAMING] 379 00:18:41,204 --> 00:18:43,597 [SHOES SQUEAKING] 380 00:18:43,598 --> 00:18:46,513 SHERYL: Hoo, hee, hee, hoo, hoo. It's okay. 381 00:18:46,514 --> 00:18:49,603 Hi. I'm Nurse Bloch. 382 00:18:49,604 --> 00:18:51,039 - And I'll take it from here. - Hi. Okay. 383 00:18:51,040 --> 00:18:54,216 - You need an ultrasound. - Please, please help me. 384 00:18:54,217 --> 00:18:56,131 I don't think it's supposed to hurt this much. 385 00:18:56,132 --> 00:18:59,613 Don't worry, honey, I have just the thing to help. 386 00:18:59,614 --> 00:19:02,833 LESLIE: Please, please! 387 00:19:02,834 --> 00:19:04,792 [LESLIE SCREAMING] 388 00:19:04,793 --> 00:19:06,707 - SHERYL: Hee, hee, hoo, hoo. - [WEAKLY]: Hoo, hee... 389 00:19:06,708 --> 00:19:10,537 Shh, shh, breathe, breathe, breathe. Hee, hee, hoo, hoo. 390 00:19:10,538 --> 00:19:12,800 - Hee, hee... - [SIGHS] 391 00:19:12,801 --> 00:19:14,237 Thank you. 392 00:19:16,587 --> 00:19:18,632 Thank... 393 00:19:18,633 --> 00:19:20,200 [SIGHS] 394 00:19:24,552 --> 00:19:26,422 That's better. 395 00:19:26,423 --> 00:19:28,120 BEN: I snuck a shot on my phone. 396 00:19:28,121 --> 00:19:29,425 He didn't want me to have a copy. 397 00:19:29,426 --> 00:19:30,731 He's worried that it'll seem like 398 00:19:30,732 --> 00:19:32,254 he's surveilling his neighbor. 399 00:19:32,255 --> 00:19:34,169 But he is surveilling his neighbor? 400 00:19:34,170 --> 00:19:37,216 Well, I think there's a lot of sabotage out there in farmland. 401 00:19:37,217 --> 00:19:39,827 He hates how the pigs dig under his fences. 402 00:19:39,828 --> 00:19:42,047 DAVID: You think it was the farmer's son? 403 00:19:42,048 --> 00:19:44,527 I think so. It's really weird. 404 00:19:44,528 --> 00:19:46,790 Why are you breathing so hard, David? 405 00:19:46,791 --> 00:19:48,314 My nighttime run. 406 00:19:48,315 --> 00:19:51,230 BEN: Oh, my God, would you stop being Super Priest? 407 00:19:51,231 --> 00:19:53,101 DAVID: I don't run that fast. 408 00:19:53,102 --> 00:19:55,712 Um, hey, so, what do you want to do, David? 409 00:19:55,713 --> 00:19:57,018 I mean, this doesn't seem to 410 00:19:57,019 --> 00:19:58,237 have anything to do with the pork. 411 00:19:58,238 --> 00:20:00,065 Let me talk to Father Ignatius. 412 00:20:00,066 --> 00:20:01,762 He'll probably want us to go out there one more time 413 00:20:01,763 --> 00:20:03,677 to see if there's some kind of infectious possession. 414 00:20:03,678 --> 00:20:05,722 Well, good night. 415 00:20:05,723 --> 00:20:07,028 Don't get mugged. 416 00:20:07,029 --> 00:20:08,682 - Already home. - Hey, what about me? 417 00:20:08,683 --> 00:20:10,031 You don't get mugged either. 418 00:20:10,032 --> 00:20:12,208 - Night, guys. Bye. - Good night. 419 00:20:13,775 --> 00:20:15,342 Okay. 420 00:20:16,343 --> 00:20:21,609 Two doses, Ziprasidone, 36 milligrams. 421 00:20:37,625 --> 00:20:40,062 [PANTING] 422 00:21:10,353 --> 00:21:12,529 [THUNDER CRACKS] 423 00:21:29,111 --> 00:21:31,112 [FIRE CRACKLING] 424 00:21:31,113 --> 00:21:32,896 [BABY CRYING] 425 00:21:32,897 --> 00:21:35,030 [MAN SHOUTING IN DISTANCE] 426 00:21:44,518 --> 00:21:46,998 [SCREAMING IN DISTANCE] 427 00:21:49,827 --> 00:21:52,700 [MUTED GUNFIRE, SCREAMING] 428 00:21:54,876 --> 00:21:57,226 [CHOPPING, SCREAMING] 429 00:21:59,272 --> 00:22:02,318 [SCREAMING IN DISTANCE] 430 00:22:09,934 --> 00:22:11,327 [GASPS] 431 00:22:14,504 --> 00:22:16,463 [BREATHES SHAKILY] 432 00:22:35,525 --> 00:22:37,613 Father. 433 00:22:37,614 --> 00:22:42,009 What does a... red, green and yellow flag mean? 434 00:22:42,010 --> 00:22:44,185 The flag of Ethiopia. 435 00:22:44,186 --> 00:22:45,708 Where did you see it? 436 00:22:45,709 --> 00:22:47,884 - I can't tell. - You can to me. 437 00:22:47,885 --> 00:22:51,192 No, no, I mean I can't tell. 438 00:22:51,193 --> 00:22:53,194 I have visions. 439 00:22:53,195 --> 00:22:55,501 It's not remote viewing. 440 00:22:55,502 --> 00:22:57,067 It has nothing to do with your... 441 00:22:57,068 --> 00:22:58,591 numbers or your line on the floor. 442 00:22:58,592 --> 00:22:59,896 You don't know that. 443 00:22:59,897 --> 00:23:02,812 - I know what I see. - Okay, I... 444 00:23:02,813 --> 00:23:05,686 In your vision, what did you see? 445 00:23:09,255 --> 00:23:11,908 Corpses. 446 00:23:11,909 --> 00:23:13,867 I was stepping through them. 447 00:23:13,868 --> 00:23:15,869 Men. 448 00:23:15,870 --> 00:23:17,914 Women. 449 00:23:17,915 --> 00:23:20,178 And that flag. 450 00:23:20,179 --> 00:23:22,832 Were you googling something before? 451 00:23:22,833 --> 00:23:24,356 That can affect what you see. 452 00:23:24,357 --> 00:23:26,880 No, I was coming back from a run. 453 00:23:26,881 --> 00:23:28,186 [PANTING] 454 00:23:28,187 --> 00:23:30,492 I was filled with... 455 00:23:30,493 --> 00:23:32,451 hatred and... 456 00:23:32,452 --> 00:23:34,757 violence. 457 00:23:34,758 --> 00:23:38,152 Like I wanted to kill someone. 458 00:23:38,153 --> 00:23:40,546 Like I was... 459 00:23:40,547 --> 00:23:42,722 [SOFT GASP] 460 00:23:42,723 --> 00:23:45,072 I... 461 00:23:45,073 --> 00:23:46,769 I saw... 462 00:23:46,770 --> 00:23:49,685 a scar on my right hand. 463 00:23:49,686 --> 00:23:52,732 The shape of a red triangle. 464 00:23:52,733 --> 00:23:54,561 [BREATHING SHAKILY] 465 00:23:56,258 --> 00:23:59,086 David... 466 00:23:59,087 --> 00:24:01,784 This was PSI. 467 00:24:01,785 --> 00:24:04,091 Perfect site immersion. 468 00:24:04,092 --> 00:24:07,181 The coordinates we gave you were for the barracks 469 00:24:07,182 --> 00:24:08,530 of General Kaleb Girma, 470 00:24:08,531 --> 00:24:11,141 the leader of Ethiopian military forces. 471 00:24:11,142 --> 00:24:15,408 And he has a triangular scar on his right hand. 472 00:24:17,758 --> 00:24:22,283 David, you didn't step into the space of Girma. 473 00:24:22,284 --> 00:24:24,459 You stepped into Girma himself. 474 00:24:24,460 --> 00:24:28,855 That's why you felt hate and murderous thoughts. 475 00:24:28,856 --> 00:24:31,553 You were him. 476 00:24:31,554 --> 00:24:33,382 [PANTING] 477 00:24:35,123 --> 00:24:37,907 - This is not real. - Oh, it is. 478 00:24:37,908 --> 00:24:39,909 - And this is not healthy. - [CHURCH BELL RINGING] 479 00:24:39,910 --> 00:24:42,912 There are eight missing priests in Ethiopia. 480 00:24:42,913 --> 00:24:46,655 We need to know what General Girma did with them. 481 00:24:46,656 --> 00:24:48,831 I know it's hard. 482 00:24:48,832 --> 00:24:51,312 Father... 483 00:24:51,313 --> 00:24:53,880 I had visions of hell. 484 00:24:53,881 --> 00:24:56,317 I had visions of the world ending. 485 00:24:56,318 --> 00:24:58,493 They're not true. 486 00:24:58,494 --> 00:25:00,321 They are possibilities. 487 00:25:00,322 --> 00:25:04,587 You can't depend on what I see to be true. 488 00:25:05,545 --> 00:25:08,025 I can if it's all I've got. 489 00:25:10,332 --> 00:25:12,681 [PIGS SQUEALING] 490 00:25:12,682 --> 00:25:15,641 That's your son Anthony. Isn't it? 491 00:25:15,642 --> 00:25:17,164 Where'd you get that? 492 00:25:17,165 --> 00:25:19,732 - I can't say. - It's the Baxter farm, isn't it? 493 00:25:19,733 --> 00:25:21,690 He has those stupid drones. 494 00:25:21,691 --> 00:25:23,605 Constantly spying. 495 00:25:23,606 --> 00:25:25,259 DAVID: Wait a minute. 496 00:25:25,260 --> 00:25:26,913 We have been sent to check on the pork being slaughtered here. 497 00:25:26,914 --> 00:25:28,610 If this has anything to do with it, 498 00:25:28,611 --> 00:25:31,439 tell us or we'll have to turn in a negative report. 499 00:25:31,440 --> 00:25:34,312 Father, he's my son. 500 00:25:34,313 --> 00:25:36,357 But he looks like someone possessed. 501 00:25:36,358 --> 00:25:39,012 Tell us or we'll find out on our own. 502 00:25:39,013 --> 00:25:40,754 Outside. 503 00:25:42,538 --> 00:25:46,933 What are we playing here? Good priest, bad priest? 504 00:25:46,934 --> 00:25:50,980 About a month ago, my son came back from college. 505 00:25:50,981 --> 00:25:53,287 He started acting strange. 506 00:25:53,288 --> 00:25:56,725 I thought they were night terrors at first. 507 00:25:56,726 --> 00:25:58,205 [SIGHS] 508 00:25:58,206 --> 00:25:59,772 He would wake up... 509 00:25:59,773 --> 00:26:02,688 just screaming. 510 00:26:02,689 --> 00:26:04,429 And one night I... 511 00:26:04,430 --> 00:26:06,387 I tried to wake him. 512 00:26:06,388 --> 00:26:09,042 And he just snapped. 513 00:26:09,043 --> 00:26:10,565 Threw me across the room 514 00:26:10,566 --> 00:26:12,741 as-as if I weighed nothing. 515 00:26:12,742 --> 00:26:16,049 I was raised Pentecostal, but I-I... 516 00:26:16,050 --> 00:26:19,618 I haven't been to church in-in a while. 517 00:26:19,619 --> 00:26:21,194 So I went online 518 00:26:21,795 --> 00:26:23,404 trying to look for help. 519 00:26:23,405 --> 00:26:26,102 It was difficult finding anyone to come out here, 520 00:26:26,103 --> 00:26:27,408 but finally... 521 00:26:27,409 --> 00:26:29,671 I found an exorcist. 522 00:26:29,672 --> 00:26:31,891 Who? 523 00:26:31,892 --> 00:26:34,024 The Trio of God. 524 00:26:35,330 --> 00:26:37,376 Fuck! 525 00:26:40,988 --> 00:26:43,033 [ENGINE ROARING] 526 00:26:44,818 --> 00:26:47,733 What is that? The Trio of God? 527 00:26:47,734 --> 00:26:50,866 Amateur exorcists. They advertise online. 528 00:26:50,867 --> 00:26:52,955 Are you all right, David? 529 00:26:52,956 --> 00:26:54,740 Yeah. 530 00:26:54,741 --> 00:26:56,306 What do you mean? 531 00:26:56,307 --> 00:26:58,265 I don't know, you just seem, um... angry. 532 00:26:58,266 --> 00:27:01,442 I just don't like amateurs messing with the supernatural. 533 00:27:01,443 --> 00:27:03,009 Right, but also... 534 00:27:03,010 --> 00:27:05,534 earlier, you were driving pretty aggressively. 535 00:27:08,668 --> 00:27:10,625 It's just these old country roads, 536 00:27:10,626 --> 00:27:12,888 they're like... like driving in a video game. 537 00:27:12,889 --> 00:27:15,195 Here they are. 538 00:27:15,196 --> 00:27:17,197 KRISTEN: Wow. 539 00:27:17,198 --> 00:27:19,243 That looks official. 540 00:27:20,288 --> 00:27:22,290 [SQUEAKY STEPS APPROACHING] 541 00:27:32,605 --> 00:27:34,519 LELAND: You're keeping her sedated? 542 00:27:34,520 --> 00:27:36,477 BLOCH: Yeah, she's not in any pain. 543 00:27:36,478 --> 00:27:39,741 LELAND: The pain isn't the real issue here, it's her awareness. 544 00:27:39,742 --> 00:27:42,004 Can't take any chances that she'll run off with the fetus. 545 00:27:42,005 --> 00:27:43,484 Can you up the dosage? 546 00:27:43,485 --> 00:27:45,181 BLOCH: No, I can't do that. 547 00:27:45,182 --> 00:27:47,488 Any more and we'll kill her and endanger the baby. 548 00:27:47,489 --> 00:27:49,142 LELAND: Killing her is not the concern. 549 00:27:49,143 --> 00:27:51,753 BLOCH: Okay, just tell me the priorities. 550 00:27:51,754 --> 00:27:53,451 LELAND: First six or seven months, 551 00:27:53,452 --> 00:27:55,191 - we need her... - BLOCH: Her body? 552 00:27:55,192 --> 00:27:57,193 LELAND: Yes. 553 00:27:57,194 --> 00:27:58,804 To feed to the baby. 554 00:27:58,805 --> 00:28:00,807 BLOCH: Shh. I think she's coming around. 555 00:28:03,636 --> 00:28:04,984 We're okay. 556 00:28:04,985 --> 00:28:07,335 [TOILET FLUSHING] 557 00:28:08,118 --> 00:28:09,423 Oh, good, you're awake. 558 00:28:09,424 --> 00:28:11,426 - How is the ba... ? - Shh, shh, shh. 559 00:28:15,125 --> 00:28:16,778 They're gonna kill me. 560 00:28:16,779 --> 00:28:18,954 - What? Who? - Leland and the nurse. 561 00:28:18,955 --> 00:28:21,522 They're gonna kill me and they're gonna feed my body to the baby. 562 00:28:21,523 --> 00:28:22,828 [CHUCKLES] 563 00:28:22,829 --> 00:28:24,482 That's crazy, honey. 564 00:28:24,483 --> 00:28:28,268 Giving birth to the Antichrist is fucking crazy. 565 00:28:28,269 --> 00:28:31,227 Using my body as food is just normal crazy. 566 00:28:31,228 --> 00:28:33,273 Okay, just, just call down, all right? 567 00:28:33,274 --> 00:28:35,624 Let me go figure out what's going on. 568 00:28:41,587 --> 00:28:44,414 Uh, Nurse Bloch, right? 569 00:28:44,415 --> 00:28:47,635 - Yes. Sheryl? - Right. 570 00:28:47,636 --> 00:28:49,724 Um, Leslie was just talking to me. 571 00:28:49,725 --> 00:28:52,292 She heard you and Leland talking. 572 00:28:52,293 --> 00:28:54,947 Yes, I-I didn't know she was awake. Is she in pain? 573 00:28:54,948 --> 00:28:56,557 No, no, but-but she told me 574 00:28:56,558 --> 00:28:59,212 she heard you were planning to kill her 575 00:28:59,213 --> 00:29:01,649 and use her body for baby food. 576 00:29:01,650 --> 00:29:02,650 [LAUGHS] 577 00:29:02,651 --> 00:29:05,479 - Really? - Yeah. 578 00:29:05,480 --> 00:29:06,825 Killing her. 579 00:29:07,526 --> 00:29:09,135 For baby food. 580 00:29:09,136 --> 00:29:11,529 Yeah, I-I-I want to, you know, calm her, so... 581 00:29:11,530 --> 00:29:14,096 Dr. Townsend and I were discussing 582 00:29:14,097 --> 00:29:17,099 the condition of the fetus... it's in a transverse lie. 583 00:29:17,100 --> 00:29:20,320 - Ah. Right. - So pain control is paramount. 584 00:29:20,321 --> 00:29:22,888 I can understand if Leslie finds sights and sounds 585 00:29:22,889 --> 00:29:26,369 confusing during this time, but I can assure you 586 00:29:26,370 --> 00:29:28,197 the only harm that will come to her 587 00:29:28,198 --> 00:29:31,811 is if we take her off the epidural too abruptly. 588 00:29:35,554 --> 00:29:37,468 [CHUCKLES SOFTLY] 589 00:29:38,469 --> 00:29:40,559 Thank you. [SIGHS] 590 00:29:45,346 --> 00:29:47,914 [SHOES SQUEAKING] 591 00:29:55,748 --> 00:29:58,010 [GRUNTING] 592 00:29:58,011 --> 00:30:00,100 [GROANING] 593 00:30:02,363 --> 00:30:04,147 Okay. 594 00:30:05,279 --> 00:30:07,455 Now stand. 595 00:30:11,677 --> 00:30:14,809 TRIO: You have been freed from all demonic influence. 596 00:30:14,810 --> 00:30:16,463 CODY: Oh, my gosh. 597 00:30:16,464 --> 00:30:18,508 [GASPS] I feel released. 598 00:30:18,509 --> 00:30:20,423 SARAH: Jesus freed you. 599 00:30:20,424 --> 00:30:22,556 Can I please get your autographs? 600 00:30:22,557 --> 00:30:24,297 - Maybe in a minute. - Of course, of course. 601 00:30:24,298 --> 00:30:26,255 You all are a godsend. 602 00:30:26,256 --> 00:30:28,693 Thank you, Jesus. 603 00:30:28,694 --> 00:30:31,652 Don't worry, you are in great hands. 604 00:30:31,653 --> 00:30:35,525 Hello. Do you have an appointment? 605 00:30:35,526 --> 00:30:37,963 - The Trio of God? - Yes. 606 00:30:37,964 --> 00:30:39,268 Yeah, we're from St. Joseph's. 607 00:30:39,269 --> 00:30:40,574 We were hoping to talk with you? 608 00:30:40,575 --> 00:30:42,358 Ah, our Roman Catholic brethren. 609 00:30:42,359 --> 00:30:44,796 Yes, we've had a few of your rebounds come through here. 610 00:30:44,797 --> 00:30:46,406 Rebounds? 611 00:30:46,407 --> 00:30:49,889 Uh, just your exorcisms, the ones that didn't take. 612 00:30:51,107 --> 00:30:53,282 Let's talk about your exorcisms. 613 00:30:53,283 --> 00:30:55,676 On what authority do you cast out these demons? 614 00:30:55,677 --> 00:30:58,244 By the only authority needed, the authority of Jesus. 615 00:30:58,245 --> 00:30:59,549 But you aren't trained exorcists. 616 00:30:59,550 --> 00:31:00,594 SARAH: Trained by who? 617 00:31:00,595 --> 00:31:01,856 Nowhere in the Bible does it say 618 00:31:01,857 --> 00:31:03,510 you need to be trained to cast out demons. 619 00:31:03,511 --> 00:31:05,338 RUTH: That is just something the Roman Catholics made up. 620 00:31:05,339 --> 00:31:08,341 Like Latin, the holy water, the indulgences. 621 00:31:08,342 --> 00:31:10,256 Anything to profit from God. 622 00:31:10,257 --> 00:31:12,345 And to keep the white male clerical patriarchy intact. 623 00:31:12,346 --> 00:31:14,042 DAVID: How much did you just charge him? 624 00:31:14,043 --> 00:31:15,348 MARY: Nothing but our living expenses. 625 00:31:15,349 --> 00:31:18,090 Chet Garcia paid you $10,000. 626 00:31:18,091 --> 00:31:20,266 That's a lot of living expenses. 627 00:31:20,267 --> 00:31:22,485 His dad would have paid us ten times that amount. 628 00:31:22,486 --> 00:31:24,401 - But at what cost? - Um... [CLEARS THROAT] 629 00:31:24,402 --> 00:31:27,099 So, this farm. 630 00:31:27,100 --> 00:31:28,666 What happened at this farm? 631 00:31:28,667 --> 00:31:30,481 - That wasn't our fault. - What wasn't your fault? 632 00:31:32,192 --> 00:31:33,714 Jesus was confronted by a demon-possessed man 633 00:31:33,715 --> 00:31:36,717 - living among the tombs of the city. - Oh, my God... 634 00:31:36,718 --> 00:31:38,893 SARAH: When he encountered Jesus, he cried out, 635 00:31:38,894 --> 00:31:41,766 "Have you come to cast us into hell, Son of God?" 636 00:31:41,767 --> 00:31:43,463 RUTH: But there was a herd of pigs nearby. 637 00:31:43,464 --> 00:31:45,204 And the demons begged Jesus, 638 00:31:45,205 --> 00:31:46,335 "If you've come to cast us away, 639 00:31:46,336 --> 00:31:48,642 send us into the pigs." 640 00:31:48,643 --> 00:31:50,818 MARY: And Jesus said to them, "Leave this man, 641 00:31:50,819 --> 00:31:52,907 and the demons fled out of the man's body 642 00:31:52,908 --> 00:31:55,605 and went into the pigs, and all the pigs ran down into the sea 643 00:31:55,606 --> 00:31:58,043 and drowned themselves. Mark 5. 644 00:31:58,044 --> 00:32:00,567 That's what you did? 645 00:32:00,568 --> 00:32:02,438 You sent the demons into the pigs? 646 00:32:02,439 --> 00:32:04,484 SARAH: Yes, he came to us three weeks ago. 647 00:32:04,485 --> 00:32:07,617 His son was possessed and, as the Gospels demanded, 648 00:32:07,618 --> 00:32:09,402 we cast the demons into the pigs. 649 00:32:09,403 --> 00:32:11,404 But they didn't drown themselves. 650 00:32:11,405 --> 00:32:13,972 There was no place for them to drown themselves. 651 00:32:13,973 --> 00:32:16,113 That's why we told the father to destroy them. 652 00:32:16,114 --> 00:32:18,759 Oh, Jesus. 653 00:32:18,760 --> 00:32:21,414 [ENGINE ROARING] 654 00:32:21,415 --> 00:32:23,764 So, what are we saying? 655 00:32:23,765 --> 00:32:27,072 "Those crazy girls, they sent a demon into the pigs"? 656 00:32:27,073 --> 00:32:28,617 Are we really on that level of crazy? 657 00:32:29,718 --> 00:32:31,424 It's biblical, so... yeah. 658 00:32:31,425 --> 00:32:33,121 [SIGHS] I'm going nuts. 659 00:32:33,122 --> 00:32:35,123 - Why? - This job. 660 00:32:35,124 --> 00:32:36,864 So you're no longer going over to the dark side? 661 00:32:36,865 --> 00:32:37,909 What do you mean? 662 00:32:37,910 --> 00:32:39,301 Oh, a few months ago, 663 00:32:39,302 --> 00:32:40,955 you were throwing your hand in with God 664 00:32:40,956 --> 00:32:43,958 and going to church. Hmm, now what? 665 00:32:43,959 --> 00:32:45,699 You're right, I promised God that I would 666 00:32:45,700 --> 00:32:47,092 take the girls to Mass every week 667 00:32:47,093 --> 00:32:48,876 if Andy came back alive. 668 00:32:48,877 --> 00:32:53,315 But all this talk of salvation, God, demons. 669 00:32:53,316 --> 00:32:56,579 It's just... It's just broken me. [SIGHS] 670 00:32:56,580 --> 00:32:58,016 I know you see visions, David, 671 00:32:58,017 --> 00:32:59,800 but that is your truth and not mine. 672 00:32:59,801 --> 00:33:03,456 Don't say your truth. There's truth. 673 00:33:03,457 --> 00:33:04,805 There's no yours and mine. 674 00:33:04,806 --> 00:33:06,415 Look, you see an elephant from one side, 675 00:33:06,416 --> 00:33:08,374 I see it from another. Neither of us is wrong. 676 00:33:08,375 --> 00:33:09,723 Yes, but there is an elephant. 677 00:33:09,724 --> 00:33:11,290 Yeah, and if one of us were omniscient, 678 00:33:11,291 --> 00:33:12,682 we could insist on what the other person saw, 679 00:33:12,683 --> 00:33:13,814 but you can't determine what I see. 680 00:33:13,815 --> 00:33:14,902 I'm not trying to. 681 00:33:14,903 --> 00:33:16,686 Ever since I gave up taking God 682 00:33:16,687 --> 00:33:19,341 and demons seriously, I've been happy. 683 00:33:19,342 --> 00:33:20,865 So why would I want to go back to a world 684 00:33:20,866 --> 00:33:24,825 that requires me to dress up my kids for Mass or... 685 00:33:24,826 --> 00:33:27,828 get a nun into my house to destroy demons? 686 00:33:27,829 --> 00:33:29,438 DAVID: Because it's true. 687 00:33:29,439 --> 00:33:30,788 KRISTEN: What good is truth if it doesn't make you happy? 688 00:33:30,789 --> 00:33:32,485 - So, how do we talk? - KRISTEN: I don't know. 689 00:33:32,486 --> 00:33:33,834 Maybe we don't. 690 00:33:33,835 --> 00:33:35,967 Maybe we mime things to each other. 691 00:33:35,968 --> 00:33:38,621 Maybe you mime "God" and I mime "science." 692 00:33:38,622 --> 00:33:40,624 I've been seeing something. 693 00:33:41,756 --> 00:33:43,236 What? 694 00:33:45,281 --> 00:33:47,979 I've been seeing a jinn. 695 00:33:47,980 --> 00:33:50,068 It's called a Qareen, um... 696 00:33:50,069 --> 00:33:52,113 In Islam, it's, uh... 697 00:33:52,114 --> 00:33:54,289 like an id shadow. 698 00:33:54,290 --> 00:33:56,161 - Are you serious? - Yeah. 699 00:33:56,162 --> 00:33:57,553 What are you doing about it? 700 00:33:57,554 --> 00:33:59,294 Is this about the particle accelerator? 701 00:33:59,295 --> 00:34:01,862 I'm taking medication, and, uh, yeah, I'm guessing it is. 702 00:34:01,863 --> 00:34:03,255 What medication? 703 00:34:03,256 --> 00:34:05,953 Ziprasidone. I'm trying it in 18-milligram stages. 704 00:34:05,954 --> 00:34:08,477 Stages? Wh-What do you mean, stages? 705 00:34:08,478 --> 00:34:13,266 Trying to figure out the minimum I need to stop the image. 706 00:34:23,058 --> 00:34:25,844 Okay, if we're being honest... 707 00:34:27,280 --> 00:34:29,456 ... the Entity is back in my life. 708 00:34:32,024 --> 00:34:33,851 I haven't been keeping it from you. 709 00:34:33,852 --> 00:34:38,856 It's just, things have been moving... fast. 710 00:34:38,857 --> 00:34:41,510 They're experimenting with remote viewing. 711 00:34:41,511 --> 00:34:42,860 You serious? 712 00:34:42,861 --> 00:34:44,470 - Remote viewing? - Yes. 713 00:34:44,471 --> 00:34:48,126 They gave me the coordinates for a dictator overseas, 714 00:34:48,127 --> 00:34:50,215 and my visions for some reason 715 00:34:50,216 --> 00:34:52,043 have caught a glimpse of him. 716 00:34:52,044 --> 00:34:56,482 Or I imagined I caught a glimpse of him. 717 00:34:56,483 --> 00:35:01,008 I think that's the reason I've been so angry these past few days. 718 00:35:01,009 --> 00:35:03,577 It's because I feel the emotions of this dictator. 719 00:35:04,839 --> 00:35:06,579 I'm not saying it's true, 720 00:35:06,580 --> 00:35:08,886 that there's just something in what I'm doing 721 00:35:08,887 --> 00:35:11,541 that's changing my mood. 722 00:35:21,595 --> 00:35:24,118 We are three fucked-up people. 723 00:35:24,119 --> 00:35:26,512 [CHUCKLING] 724 00:35:26,513 --> 00:35:29,428 Okay, pull over. We got to hug. 725 00:35:29,429 --> 00:35:32,039 What? No, we-we're okay. We're not pulling over. 726 00:35:32,040 --> 00:35:34,650 David. Pull over. 727 00:35:34,651 --> 00:35:37,002 Pull over, David, or she'll sing. 728 00:35:38,786 --> 00:35:40,179 [TURN SIGNAL CLICKS] 729 00:35:41,832 --> 00:35:43,311 Hey, guys, I was thinking 730 00:35:43,312 --> 00:35:45,487 I'm gonna go check out the soil at the farm. 731 00:35:45,488 --> 00:35:46,836 Oh, yeah? Why? 732 00:35:46,837 --> 00:35:49,970 Because it might be neural sarcoidosis. 733 00:35:49,971 --> 00:35:52,103 - Right. - What's that? 734 00:35:52,104 --> 00:35:55,367 That happens when individuals are exposed to foreign antigens 735 00:35:55,368 --> 00:35:57,586 that promote inflammation of the brain. 736 00:35:57,587 --> 00:35:59,980 Which can explain Anthony. 737 00:35:59,981 --> 00:36:01,242 And the pigs, too? 738 00:36:01,243 --> 00:36:02,678 - Yeah. - Mm-hmm. 739 00:36:02,679 --> 00:36:05,681 So I'm gonna go and get some samples. 740 00:36:05,682 --> 00:36:10,425 Because years of pesticides can build up in the dirt. 741 00:36:10,426 --> 00:36:12,515 [HORN HONKS] 742 00:36:14,778 --> 00:36:16,823 Okay, a Black man, a Muslim and a white girl 743 00:36:16,824 --> 00:36:18,129 hugging beside the road? 744 00:36:18,130 --> 00:36:19,913 We should go home before we get shot. 745 00:36:19,914 --> 00:36:20,914 - Yeah. - Yeah. 746 00:36:26,790 --> 00:36:28,836 ♪ 747 00:36:31,404 --> 00:36:33,144 [FOOTSTEPS APPROACHING] 748 00:36:33,145 --> 00:36:34,928 [KNOCKING] 749 00:36:34,929 --> 00:36:36,538 How are you, Leslie? 750 00:36:36,539 --> 00:36:39,498 Fine, I think. 751 00:36:39,499 --> 00:36:40,803 A little pain. 752 00:36:40,804 --> 00:36:44,329 - I want it to come. - I do, too. 753 00:36:44,330 --> 00:36:48,333 Nurse Bloch has relayed your concern. 754 00:36:48,334 --> 00:36:50,074 You heard what the nurse and I said. 755 00:36:50,075 --> 00:36:53,816 - I want to talk about that. - Sheryl said I misheard. 756 00:36:53,817 --> 00:36:56,689 Yes, but also... you didn't. 757 00:36:56,690 --> 00:37:00,693 So we need to have an honest conversation. 758 00:37:00,694 --> 00:37:02,912 You know what you're carrying? 759 00:37:02,913 --> 00:37:07,613 - Yes. - The most important child in 2,000 years. 760 00:37:07,614 --> 00:37:10,311 So if I didn't mishear, 761 00:37:10,312 --> 00:37:12,270 what were you talking about? 762 00:37:12,271 --> 00:37:13,923 Using my body as food? 763 00:37:13,924 --> 00:37:15,360 No, it's not about you. 764 00:37:15,361 --> 00:37:17,057 You said the mother's body. 765 00:37:17,058 --> 00:37:20,322 Yes, but not you. The biological mother. 766 00:37:21,976 --> 00:37:23,237 Kristen? 767 00:37:23,238 --> 00:37:25,979 Yes. We didn't want you to worry. 768 00:37:25,980 --> 00:37:29,156 In fact, we'll need your help on that front. 769 00:37:29,157 --> 00:37:30,505 What? 770 00:37:30,506 --> 00:37:32,203 Kristen doesn't want any part of this. 771 00:37:32,204 --> 00:37:35,206 Well, that has to change. That's why we need you. 772 00:37:35,207 --> 00:37:36,425 [BLOCH CLEARS THROAT] 773 00:37:37,252 --> 00:37:39,863 - I'll be right back. - [CLEARS THROAT] 774 00:37:41,039 --> 00:37:43,041 [WHISPERING INDISTINCTLY] 775 00:38:05,150 --> 00:38:07,108 Girls? 776 00:38:09,110 --> 00:38:11,199 Andy? 777 00:38:15,595 --> 00:38:18,292 [SIGHS] 778 00:38:18,293 --> 00:38:21,730 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 779 00:38:21,731 --> 00:38:23,559 Mm. 780 00:38:31,176 --> 00:38:33,526 [SIGHS] 781 00:38:37,051 --> 00:38:39,097 [PHONE BUZZING] 782 00:38:47,235 --> 00:38:49,281 [BUZZING STOPS] 783 00:38:57,898 --> 00:38:59,943 [PHONE BUZZING] 784 00:39:05,340 --> 00:39:06,688 Hello? 785 00:39:06,689 --> 00:39:09,736 LESLIE: Kristen, please help me. 786 00:39:11,085 --> 00:39:12,390 Who's this? 787 00:39:12,391 --> 00:39:15,654 Leslie. I didn't know who else to call. 788 00:39:15,655 --> 00:39:16,742 Leslie who? 789 00:39:16,743 --> 00:39:19,136 I'm carrying your baby. 790 00:39:19,137 --> 00:39:20,746 [SOBBING]: And it's coming. 791 00:39:20,747 --> 00:39:22,487 I'm in labor right now, I was.. 792 00:39:22,488 --> 00:39:24,097 [SCREAMING] 793 00:39:24,098 --> 00:39:25,577 [GROANING] 794 00:39:25,578 --> 00:39:28,275 I was at the hospital, but they're trying to kill me. 795 00:39:28,276 --> 00:39:29,886 Um... 796 00:39:31,061 --> 00:39:33,324 Leslie... 797 00:39:33,325 --> 00:39:35,064 I have nothing to do with this baby. 798 00:39:35,065 --> 00:39:37,763 Leland is going to kill me. 799 00:39:37,764 --> 00:39:39,025 Help me. 800 00:39:39,026 --> 00:39:41,855 [SOBBING]: Please help me. 801 00:39:43,683 --> 00:39:47,294 - You should go back to the hospital, okay? - No! 802 00:39:47,295 --> 00:39:50,210 The nurse is drugging me. 803 00:39:50,211 --> 00:39:53,561 Nurse Bloch, with her squeaky shoes. 804 00:39:53,562 --> 00:39:58,740 She's been poisoning me. Please, I'm not crazy. 805 00:39:58,741 --> 00:40:00,699 They're going to mulch me up, 806 00:40:00,700 --> 00:40:03,005 they're going to feed my body to the baby. 807 00:40:03,006 --> 00:40:04,269 [SCREAMING] 808 00:40:06,184 --> 00:40:08,185 I don't want to die. 809 00:40:08,186 --> 00:40:11,058 I don't want to die, please. 810 00:40:13,147 --> 00:40:15,192 Where are you? 811 00:40:15,193 --> 00:40:17,890 [SIREN WAILING] 812 00:40:17,891 --> 00:40:19,936 [SCREAMING] 813 00:40:24,854 --> 00:40:25,941 When did her contractions start? 814 00:40:25,942 --> 00:40:27,465 Uh, I don't know. 815 00:40:27,466 --> 00:40:28,857 She have complications during her pregnancy? 816 00:40:28,858 --> 00:40:30,163 Um... don't know. 817 00:40:30,164 --> 00:40:32,034 Ma'am, are you going in the room? 818 00:40:32,035 --> 00:40:33,558 - Uh, actually I'm going to... - I was about to start dinner. 819 00:40:33,559 --> 00:40:35,516 - Guys, come on. Let's go. - LESLIE: Kristen! Please! 820 00:40:35,517 --> 00:40:36,909 Please! 821 00:40:36,910 --> 00:40:38,694 She's very active. The baby's coming. 822 00:40:39,782 --> 00:40:41,130 [LESLIE SCREAMS] 823 00:40:41,131 --> 00:40:44,569 Please, Kristen, I'm scared! 824 00:40:44,570 --> 00:40:47,180 Kristen, please. 825 00:40:47,181 --> 00:40:50,052 Please don't leave me, Kristen. 826 00:40:50,053 --> 00:40:51,793 - Get her an epidural now. - Too late for an epidural. 827 00:40:51,794 --> 00:40:53,752 KRISTEN: What about a pudendal block? 828 00:40:53,753 --> 00:40:55,754 This baby is crowning. Since you're a pro, 829 00:40:55,755 --> 00:40:57,756 - help her breathe. - I'm not here to... 830 00:40:57,757 --> 00:40:59,148 Get her breathing in rhythm! 831 00:40:59,149 --> 00:41:00,498 [LESLIE SOBBING] 832 00:41:00,499 --> 00:41:02,761 Okay, Leslie, look at me. Look at me. 833 00:41:02,762 --> 00:41:04,502 - It's almost over. - Mm-hmm. 834 00:41:04,503 --> 00:41:07,287 You're going to breathe in for four through your nose, 835 00:41:07,288 --> 00:41:10,029 then out like... [BLOWS] 836 00:41:10,030 --> 00:41:11,683 Are you ready? Think down and out. 837 00:41:11,684 --> 00:41:14,338 Here we go. Four. 838 00:41:14,339 --> 00:41:16,296 - Now out. - [BLOWS] 839 00:41:16,297 --> 00:41:17,819 - All right, I need you to push. - I can't! 840 00:41:17,820 --> 00:41:19,952 Yes, you can. You can. I'm right here with you. 841 00:41:19,953 --> 00:41:21,301 It's almost over, okay? 842 00:41:21,302 --> 00:41:22,607 On the count of three, 843 00:41:22,608 --> 00:41:24,913 one, two, three. 844 00:41:24,914 --> 00:41:26,872 - [SCREAMING] - DOCTOR: Push. 845 00:41:26,873 --> 00:41:28,352 She'll have to do better than that. 846 00:41:28,353 --> 00:41:29,918 - Do you want to do it, Doctor? - Thank you. 847 00:41:29,919 --> 00:41:31,572 Hate him and bear down. 848 00:41:31,573 --> 00:41:33,444 [SCREAMING] 849 00:41:33,445 --> 00:41:35,794 This hurts like a motherfucker! 850 00:41:35,795 --> 00:41:37,186 It's crowning. Keep going. 851 00:41:37,187 --> 00:41:40,712 [BOTH SCREAMING] 852 00:41:40,713 --> 00:41:42,627 [SQUISHING] 853 00:41:42,628 --> 00:41:44,760 [LESLIE PANTING] 854 00:41:46,893 --> 00:41:48,154 [TOOLS CLANKING] 855 00:41:48,155 --> 00:41:49,287 What? 856 00:41:51,158 --> 00:41:52,941 What is it? 857 00:41:52,942 --> 00:41:54,466 Kristen, what's wrong? 858 00:41:55,902 --> 00:41:58,034 I need to see him. 859 00:42:02,300 --> 00:42:04,563 ♪ 860 00:42:08,175 --> 00:42:11,004 [BABY CRYING] 861 00:42:23,712 --> 00:42:25,932 [CRYING] 862 00:42:28,761 --> 00:42:30,284 Shh. 863 00:42:41,817 --> 00:42:43,689 - [BABY CRYING] - [LESLIE SHUSHING] 864 00:42:46,039 --> 00:42:48,084 [INSECTS CHIRPING] 865 00:42:50,522 --> 00:42:52,567 [ANIMALS CHITTERING IN DISTANCE] 866 00:43:01,054 --> 00:43:03,099 [ANIMAL NOISES CONTINUE] 867 00:43:25,861 --> 00:43:28,472 ♪ Green Acres ♪ 868 00:43:28,473 --> 00:43:32,127 ♪ Is the place to be ♪ 869 00:43:32,128 --> 00:43:36,741 ♪ Farm livin' is the life for me. ♪ 870 00:43:36,742 --> 00:43:40,180 [HUMMING] 871 00:43:45,751 --> 00:43:48,014 [PIG OINKS] 872 00:43:59,504 --> 00:44:01,419 [PIG OINKS] 873 00:44:21,308 --> 00:44:24,833 [HUMMING GREEN ACRES THEME] 874 00:44:27,836 --> 00:44:30,491 [GROWLING] 875 00:44:37,542 --> 00:44:39,544 [PIG SQUEALS] 876 00:44:45,463 --> 00:44:49,162 [GROWLING] 877 00:44:52,208 --> 00:44:54,167 [PIGS SQUEALING] 878 00:45:04,525 --> 00:45:07,267 - [RUSTLING] - [SQUEALING CONTINUES] 879 00:45:08,964 --> 00:45:11,096 [RAPID HOOFBEATS] 880 00:45:11,097 --> 00:45:12,577 [RUSTLING AND HOOFBEATS RECEDE] 881 00:45:17,364 --> 00:45:20,062 [LOW GROWLING] 882 00:45:28,331 --> 00:45:30,377 [SNARLING] 883 00:45:34,207 --> 00:45:36,470 [GROWLING] 884 00:45:44,130 --> 00:45:46,566 Okay. I'm not your enemy. 885 00:45:46,567 --> 00:45:50,701 Okay? I am just a friendly old city boy, just... 886 00:45:50,702 --> 00:45:52,703 going back home. 887 00:45:52,704 --> 00:45:54,183 Okay? 888 00:45:56,708 --> 00:45:58,448 [ROARS] 889 00:45:59,232 --> 00:46:00,929 [BEN GRUNTING] 890 00:46:02,583 --> 00:46:04,715 [GASPING] 891 00:46:04,716 --> 00:46:06,586 - [RUSTLING] - [SQUEALING] 892 00:46:06,587 --> 00:46:08,807 - [CRUNCHING] - [SCREECHING] 893 00:46:11,113 --> 00:46:13,115 [SCREAMS] 894 00:46:15,640 --> 00:46:17,685 - [SCREECHING] - [CRUNCHING] 895 00:46:18,904 --> 00:46:22,342 [BEN MUTTERING] 896 00:46:33,440 --> 00:46:35,790 [ROARING IN DISTANCE] 897 00:46:42,797 --> 00:46:44,059 [BABY CRYING] 898 00:46:51,501 --> 00:46:53,154 I don't know how to make him stop. 899 00:46:53,155 --> 00:46:54,547 You're doing fine. 900 00:46:54,548 --> 00:46:56,723 [CRYING CONTINUES] 901 00:46:56,724 --> 00:46:59,292 LESLIE: It's okay. It's okay. 902 00:47:04,906 --> 00:47:06,733 Babies can feel insecure on their back, 903 00:47:06,734 --> 00:47:08,169 like they're going to be dropped. 904 00:47:08,170 --> 00:47:10,998 You could try holding him on his stomach. 905 00:47:10,999 --> 00:47:13,958 Please show me. 906 00:47:13,959 --> 00:47:16,048 [CRYING] 907 00:47:17,397 --> 00:47:18,920 Please. 908 00:47:25,231 --> 00:47:26,710 KRISTEN: Mm, there you go, little buddy. 909 00:47:26,711 --> 00:47:28,669 - [CRYING STOPS] - There you... 910 00:47:38,548 --> 00:47:40,462 So, we have an issue. 911 00:47:40,463 --> 00:47:42,726 We already explained what happened with my son. 912 00:47:42,727 --> 00:47:44,292 No, that's not it. 913 00:47:44,293 --> 00:47:46,251 Kristen, are you on? 914 00:47:46,252 --> 00:47:47,732 Uh, yeah, I'm here. 915 00:47:49,995 --> 00:47:51,169 What is that? 916 00:47:51,170 --> 00:47:52,997 Feedback. 917 00:47:52,998 --> 00:47:54,825 LARRY: Which is... ? 918 00:47:54,826 --> 00:47:56,914 That's what pig farmers call it 919 00:47:56,915 --> 00:48:01,048 when they feed the ground-up carcasses of dead pigs to their live ones. 920 00:48:01,049 --> 00:48:02,441 DAVID: The Trio of God told you not to sell the pigs 921 00:48:02,442 --> 00:48:03,790 they sent the demons into. 922 00:48:03,791 --> 00:48:05,531 - And I didn't. - DAVID: True. 923 00:48:05,532 --> 00:48:07,881 But you killed the pigs and you fed their carcasses 924 00:48:07,882 --> 00:48:09,927 - to your living livestock. - [SIGHS] 925 00:48:09,928 --> 00:48:12,146 Feedback is perfectly legal in our state. 926 00:48:12,147 --> 00:48:14,801 Yeah, saves farmers a massive amount in feed. 927 00:48:14,802 --> 00:48:16,629 But pigs raised that way 928 00:48:16,630 --> 00:48:19,763 develop aggressive and cannibalistic behaviors. 929 00:48:19,764 --> 00:48:22,152 KRISTEN: That's why they were drawn to my blood. 930 00:48:22,253 --> 00:48:25,377 Yep. And that's why they dug up the neighbor's graveyard. 931 00:48:25,378 --> 00:48:29,337 And that is why they tried to kill me last night. 932 00:48:29,338 --> 00:48:31,339 And that is why a hog in Oregon last year 933 00:48:31,340 --> 00:48:34,212 killed his farmer and ate him whole. 934 00:48:34,213 --> 00:48:36,955 All because of feedback. 935 00:48:37,999 --> 00:48:41,262 But that means the pork isn't possessed. 936 00:48:41,263 --> 00:48:42,787 It's healthy. 937 00:48:43,918 --> 00:48:46,615 We're not signing off on your pork. 938 00:48:46,616 --> 00:48:48,530 It may not be possessed, but it certainly is evil. 939 00:48:48,531 --> 00:48:50,750 Well, either way... 940 00:48:50,751 --> 00:48:54,319 we're gonna need you to sign these nondisclosure agreements. 941 00:48:54,320 --> 00:48:57,976 There's one for you and you. 942 00:49:04,939 --> 00:49:07,289 Hey there. Come on. Follow me. 943 00:49:10,466 --> 00:49:12,467 Hmm. What's his name? 944 00:49:12,468 --> 00:49:14,861 The baby's, um... 945 00:49:14,862 --> 00:49:17,516 I don't think that's decided yet. 946 00:49:17,517 --> 00:49:19,737 Here it is. It's Timothy. 947 00:49:22,783 --> 00:49:24,349 That's my dad's name. 948 00:49:24,350 --> 00:49:27,569 That's sweet, she named him after your father. 949 00:49:27,570 --> 00:49:30,355 Here, it's time for the feeding. Do you want to? 950 00:49:30,356 --> 00:49:31,704 Uh, no, no, no, no. 951 00:49:31,705 --> 00:49:32,792 You're the only one she approved. 952 00:49:32,793 --> 00:49:34,707 You're the other mother, right? 953 00:49:34,708 --> 00:49:36,101 Here. 954 00:49:40,235 --> 00:49:41,845 Hello, Timothy. 955 00:49:41,846 --> 00:49:43,847 Hello. 956 00:49:43,848 --> 00:49:47,241 [TIMOTHY CRYING] 957 00:49:47,242 --> 00:49:49,461 There you go. 958 00:49:49,462 --> 00:49:52,029 Got him? All right. 959 00:49:52,030 --> 00:49:54,119 Got him? 960 00:49:58,950 --> 00:50:00,254 Oh. 961 00:50:00,255 --> 00:50:02,692 You even look like each other. 962 00:50:17,403 --> 00:50:19,448 ♪ 963 00:50:31,330 --> 00:50:33,419 [QUIETLY SOBBING] 964 00:50:35,813 --> 00:50:39,511 It's okay. That's okay. You're okay. 965 00:50:39,512 --> 00:50:41,687 - [FUSSING] - You're okay. 966 00:50:41,688 --> 00:50:43,689 You're okay. 967 00:50:48,960 --> 00:50:53,960 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 968 00:51:35,916 --> 00:51:38,222 The thrill of writing this year was going in 969 00:51:38,223 --> 00:51:42,008 in very unexpected ways, that I don't think other TV shows do. 970 00:51:42,009 --> 00:51:43,444 That's the good thing about 971 00:51:43,445 --> 00:51:45,620 not planning everything exactly out, 972 00:51:45,621 --> 00:51:47,231 because you surprise yourself, you're probably 973 00:51:47,232 --> 00:51:49,189 gonna surprise the audience. 974 00:51:49,190 --> 00:51:50,364 David, watch it! 975 00:51:50,365 --> 00:51:53,237 ♪ 976 00:51:53,238 --> 00:51:54,803 Michelle and I are of the opinion, 977 00:51:54,804 --> 00:51:57,763 the writers' room is about the logic of building a story. 978 00:51:57,764 --> 00:52:00,287 But the actual putting those words down on paper 979 00:52:00,288 --> 00:52:02,246 are about tapping into the intuition. 980 00:52:02,247 --> 00:52:04,770 MICHELLE: We have a spectacular group of writers. 981 00:52:04,771 --> 00:52:08,948 Either one of them will have read something, thought of something, 982 00:52:08,949 --> 00:52:11,037 or we will come up with ideas 983 00:52:11,038 --> 00:52:13,953 of things that we're finding scary in the world. 984 00:52:13,954 --> 00:52:15,694 There's so many different experiences 985 00:52:15,695 --> 00:52:19,350 and walks of life from everybody in the room. 986 00:52:19,351 --> 00:52:23,180 But I think it makes for really unique stories. 987 00:52:23,181 --> 00:52:25,399 We'll come with personal stories 988 00:52:25,400 --> 00:52:29,012 and what are you into in terms of, like, the news 989 00:52:29,013 --> 00:52:30,665 or current events. 990 00:52:30,666 --> 00:52:33,320 And then we'll try to connect the dots on both of them. 991 00:52:33,321 --> 00:52:36,323 So, even if it is something that's popping up in the news, 992 00:52:36,324 --> 00:52:39,723 - we will put our own Evil spin on it. - Whoa! 993 00:52:39,724 --> 00:52:42,590 This year, we leaned a little bit more into innovative 994 00:52:42,591 --> 00:52:44,157 and newer technologies 995 00:52:44,158 --> 00:52:46,333 that are gonna be a big part of our future. 996 00:52:46,334 --> 00:52:48,335 Technology has improved our lives, 997 00:52:48,336 --> 00:52:50,555 whether it's connectivity or productivity, 998 00:52:50,556 --> 00:52:53,862 but then there's always, you know, an unexpected outcom. 999 00:52:53,863 --> 00:52:55,255 What the hell? 1000 00:52:55,256 --> 00:52:56,474 ROBERET: The first episode is 1001 00:52:56,475 --> 00:52:58,258 based on a particle accelerator, 1002 00:52:58,259 --> 00:53:00,260 the CERN one in Switzerland. 1003 00:53:00,261 --> 00:53:01,522 There was a lot of fear at the time, 1004 00:53:01,523 --> 00:53:03,524 when it was opening, that it was gonna 1005 00:53:03,525 --> 00:53:04,786 open the gates to Hell. 1006 00:53:04,787 --> 00:53:06,353 One of the writers in the writers' room 1007 00:53:06,354 --> 00:53:08,007 brought it to us, and it felt like 1008 00:53:08,008 --> 00:53:10,401 they're now creating another particle accelerator 1009 00:53:10,402 --> 00:53:11,968 that is gonna be equal to CERN 1010 00:53:11,969 --> 00:53:13,926 out in Long Island, so it felt like, "Oh, 1011 00:53:13,927 --> 00:53:15,841 well, you know, that's perfect." 1012 00:53:15,842 --> 00:53:18,017 [LAUGHING] 1013 00:53:18,018 --> 00:53:21,629 JONES: Evil has definitely the strangest tone 1014 00:53:21,630 --> 00:53:24,241 of any show I've ever worked o, just because it combines 1015 00:53:24,242 --> 00:53:26,243 so many genres that wouldn't mesh, 1016 00:53:26,244 --> 00:53:29,463 and that's all due to the mind of Robert and Michelle King. 1017 00:53:29,464 --> 00:53:31,683 ROCKNE S. O'BANNON: Robert and Michelle, as showrunners, 1018 00:53:31,684 --> 00:53:33,641 will do a final pass of the script. 1019 00:53:33,642 --> 00:53:36,514 That's when most of the humor gets added in, 1020 00:53:36,515 --> 00:53:39,343 and, uh, it's wonderfully surprising, 1021 00:53:39,344 --> 00:53:40,735 and it's wonderful to get those scripts. 1022 00:53:40,736 --> 00:53:44,696 I think it's such a great blend of comedy 1023 00:53:44,697 --> 00:53:47,264 and also, like, "What the fuck is happening?" 1024 00:53:47,265 --> 00:53:50,832 YAP FONG YEE: All our writers and the Kings are crazy geniuses. 1025 00:53:50,833 --> 00:53:52,704 Our monsters and demons are not fantastical. 1026 00:53:52,705 --> 00:53:55,663 Everything is very grounded in this world. 1027 00:53:55,664 --> 00:53:57,883 And so, when you approach it that way, 1028 00:53:57,884 --> 00:54:00,625 you find the real emotion in the scene, in the script, 1029 00:54:00,626 --> 00:54:02,018 and then you just go from it, 1030 00:54:02,019 --> 00:54:03,062 'cause, like, the scary moments 1031 00:54:03,063 --> 00:54:05,021 come from the very real moments. 1032 00:54:05,022 --> 00:54:06,892 [ROARING] 1033 00:54:06,893 --> 00:54:09,156 O'BANNON: The scale of our stories this year is really quite big. 1034 00:54:09,157 --> 00:54:10,678 But then, it also becomes 1035 00:54:10,679 --> 00:54:12,158 far more personal, too. 1036 00:54:12,159 --> 00:54:13,899 It was an interesting writing exercise for all of us 1037 00:54:13,900 --> 00:54:15,857 to do that kind of... balance those two scales, 1038 00:54:15,858 --> 00:54:17,424 the really big and the really small. 1039 00:54:17,425 --> 00:54:19,296 We're going to be parents. 1040 00:54:19,297 --> 00:54:21,602 ROBERT: It's fun to write for Kristen and Leland. 1041 00:54:21,603 --> 00:54:24,953 Kristen keeps being faced with weirder and weirder challenges 1042 00:54:24,954 --> 00:54:26,868 by Leland. We never wanted her 1043 00:54:26,869 --> 00:54:28,653 showing any vulnerability, 1044 00:54:28,654 --> 00:54:31,264 so all she can do, and start doing, is laughing at him, 1045 00:54:31,265 --> 00:54:34,006 which defines Kristen this yea, which might define 1046 00:54:34,007 --> 00:54:35,616 why she's a little lighter this year. 1047 00:54:35,617 --> 00:54:38,010 She would have to. I mean, her egg was stolen, 1048 00:54:38,011 --> 00:54:40,056 and made into the Antichrist. 1049 00:54:40,057 --> 00:54:41,666 That is horrific stuff. 1050 00:54:41,667 --> 00:54:44,669 And I think she either could've been destroyed by that, 1051 00:54:44,670 --> 00:54:47,498 or found strength, and she found strength. 1052 00:54:47,499 --> 00:54:49,891 ROBERT: Anytime you build a conflict between characters 1053 00:54:49,892 --> 00:54:52,546 in a TV narrative, there has to be an ending. 1054 00:54:52,547 --> 00:54:54,157 So I think what you're gonna find 1055 00:54:54,158 --> 00:54:56,376 is things are driven to a head this year 1056 00:54:56,377 --> 00:54:58,291 because of the nature of narrative, 1057 00:54:58,292 --> 00:55:00,250 but also the nature of these characters. 1058 00:55:00,251 --> 00:55:01,294 [ROARING] 1059 00:55:01,295 --> 00:55:03,644 ♪ 1060 00:55:03,645 --> 00:55:04,645 [BLADE SLICES] 74530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.