Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,915 --> 00:00:11,485
DAVID: Sister...
3
00:00:12,655 --> 00:00:14,420
I have doubts.
4
00:00:14,425 --> 00:00:15,990
I know.
5
00:00:16,618 --> 00:00:20,848
DAVID: I'm not sure my visions
are really from God.
6
00:00:25,765 --> 00:00:27,630
[GROANING]
7
00:00:27,635 --> 00:00:29,405
[IGNATIUS SOBBING]
8
00:00:34,645 --> 00:00:35,870
LELAND: Andy?
9
00:00:35,875 --> 00:00:38,710
You know you're gonna spend
the rest of your life here.
10
00:00:38,715 --> 00:00:40,240
KRISTEN: Andy, are you there?
11
00:00:40,245 --> 00:00:41,810
Uh, I got to go.
12
00:00:41,815 --> 00:00:43,880
What? Are you okay?
13
00:00:43,885 --> 00:00:45,180
Yeah, I love you.
14
00:00:45,185 --> 00:00:46,555
- Bye.
- [KNOCK AT DOOR]
15
00:00:49,255 --> 00:00:51,320
- Oh-oh-oh, oh...
- Oh, my God, oh, my God.
16
00:00:51,325 --> 00:00:53,325
[CRYING]
17
00:00:54,765 --> 00:00:56,220
Your egg is still out there.
18
00:00:56,225 --> 00:00:57,990
It was sold this past spring.
19
00:00:57,995 --> 00:01:00,130
An anonymous transaction, no names.
20
00:01:00,135 --> 00:01:02,030
The records only show
a business address.
21
00:01:02,035 --> 00:01:03,500
SHERYL: Oh, my God.
22
00:01:03,505 --> 00:01:05,775
Wh... What are you doing here?
23
00:01:08,325 --> 00:01:10,925
♪ ♪
24
00:01:29,515 --> 00:01:31,885
♪ ♪
25
00:01:32,685 --> 00:01:34,680
CROWD [MUFFLED]: Surprise!
26
00:01:34,685 --> 00:01:36,520
[MUFFLED CHEERING, CLAMORING]
27
00:01:36,525 --> 00:01:38,520
♪ ♪
28
00:01:38,525 --> 00:01:40,020
LELAND: What's going on in here?
29
00:01:40,025 --> 00:01:42,290
A party? I guess I should
be handing out cigars.
30
00:01:42,295 --> 00:01:43,660
[LAUGHTER]
31
00:01:43,665 --> 00:01:45,665
All I really want to say is...
32
00:01:47,995 --> 00:01:50,260
...we're going to be parents.
33
00:01:50,265 --> 00:01:52,965
[CHEERING, CLAMORING]
34
00:01:54,575 --> 00:01:56,670
Hey, Kristen, um...
35
00:01:56,675 --> 00:01:58,500
let's go back to my office and...
36
00:01:58,505 --> 00:02:00,000
we'll talk.
37
00:02:00,005 --> 00:02:02,245
I'm sure you have a lot of questions.
38
00:02:04,415 --> 00:02:07,810
Oh. Wait, wait. Baby, please.
39
00:02:07,815 --> 00:02:09,450
Please. Please!
40
00:02:09,455 --> 00:02:11,985
Sheryl. Let me talk to her.
41
00:02:13,125 --> 00:02:15,095
[SIGHS]
42
00:02:19,765 --> 00:02:21,790
Come on, Kristen.
43
00:02:21,795 --> 00:02:23,800
Come back to the party.
44
00:02:23,805 --> 00:02:26,970
We can sit down, and I'll
tell you what's going on.
45
00:02:26,975 --> 00:02:29,205
[LAUGHTER, CLAMORING NEARBY]
46
00:02:32,045 --> 00:02:35,070
Your eggs and my sperm.
47
00:02:35,075 --> 00:02:38,740
Destined for each other
from the beginning.
48
00:02:38,745 --> 00:02:41,250
In 38 days, a child will be born
49
00:02:41,255 --> 00:02:42,880
who will need his mother's milk.
50
00:02:42,885 --> 00:02:44,580
His genetic mother.
51
00:02:44,585 --> 00:02:46,650
Like Mary of Bethlehem,
52
00:02:46,655 --> 00:02:49,490
they will sing hymns in your honor.
53
00:02:49,495 --> 00:02:52,520
The mother of the living Antichrist.
54
00:02:52,525 --> 00:02:53,760
[ELEVATOR DINGS]
55
00:02:53,765 --> 00:02:55,995
[LAUGHING]
56
00:02:59,805 --> 00:03:01,335
Kristen?
57
00:03:04,005 --> 00:03:05,340
Kristen, I'm serious.
58
00:03:05,345 --> 00:03:07,510
Do you know why I'm laughing, Leland?
59
00:03:07,515 --> 00:03:10,780
Because I can't think
of any greater torture
60
00:03:10,785 --> 00:03:13,180
I could devise for you than to give you
61
00:03:13,185 --> 00:03:14,480
a baby.
62
00:03:15,085 --> 00:03:17,750
A crying, shitting baby.
63
00:03:18,555 --> 00:03:20,450
I giggle at the thought of you
64
00:03:20,455 --> 00:03:22,290
waking up at 3:00 a.m.
65
00:03:22,295 --> 00:03:24,160
[LAUGHS]: because the Antichrist...
66
00:03:24,165 --> 00:03:25,860
needs changing.
67
00:03:26,365 --> 00:03:28,660
Or dealing with Diaper Genies
68
00:03:28,665 --> 00:03:30,830
and bottles at 4:00 a.m.?
69
00:03:30,835 --> 00:03:32,700
And that's just the beginning.
70
00:03:32,705 --> 00:03:34,400
I mean, have you thought
71
00:03:34,405 --> 00:03:36,800
about the terrible twos?
72
00:03:36,805 --> 00:03:39,245
In your apartment? [LAUGHS]
73
00:03:40,675 --> 00:03:43,070
Did you ever wonder why
74
00:03:43,075 --> 00:03:45,580
The Omen skipped the infancy?
75
00:03:46,385 --> 00:03:48,680
Because that's the real horror.
76
00:03:49,385 --> 00:03:50,950
Oh, Leland.
77
00:03:52,060 --> 00:03:53,285
Good job.
78
00:03:53,690 --> 00:03:55,725
You just fucked yourself
79
00:03:55,730 --> 00:03:57,270
more than you know.
80
00:04:03,970 --> 00:04:06,210
♪ ♪
81
00:04:22,190 --> 00:04:24,430
[CLANGING, RATTLING]
82
00:04:41,610 --> 00:04:43,650
♪ ♪
83
00:05:04,200 --> 00:05:05,730
Kristen?
84
00:05:08,070 --> 00:05:10,300
Kristen, do you... do you have a minute?
85
00:05:12,010 --> 00:05:13,075
No.
86
00:05:13,580 --> 00:05:15,535
Look, I don't know what Leland told you,
87
00:05:15,540 --> 00:05:17,545
but I only took the job
because I needed money
88
00:05:17,550 --> 00:05:19,580
when I couldn't rent
your garage anymore.
89
00:05:21,550 --> 00:05:23,145
It's true, Kristen.
90
00:05:23,850 --> 00:05:25,350
I'm not the enemy.
91
00:05:27,690 --> 00:05:28,955
Mom, it doesn't matter.
92
00:05:29,560 --> 00:05:32,055
Whatever you're saying, doesn't matter.
93
00:05:32,060 --> 00:05:33,756
I just wanted to apologize.
I should've known...
94
00:05:33,760 --> 00:05:35,325
No, you should've listened to me.
95
00:05:36,130 --> 00:05:38,395
This house is off-limits to you.
96
00:05:38,800 --> 00:05:41,495
And my daughters are off-limits to you.
97
00:05:41,500 --> 00:05:43,465
No, no, no, Kristen, please.
98
00:05:43,470 --> 00:05:45,205
Don't answer out of emotion.
99
00:05:45,210 --> 00:05:46,275
Please!
100
00:05:46,980 --> 00:05:48,635
Do I seem emotional to you?
101
00:05:49,040 --> 00:05:50,235
[TRAIN HORN BLOWING]
102
00:05:50,240 --> 00:05:51,905
This is goodbye, Mom.
103
00:05:51,910 --> 00:05:53,375
Forever.
104
00:05:53,380 --> 00:05:54,915
Kristen, wait, wait, wait.
105
00:05:54,920 --> 00:05:56,245
Please, wait!
106
00:05:56,250 --> 00:05:58,645
I'm on your side. I'm not with Leland.
107
00:05:58,650 --> 00:06:00,145
- I swear to God!
- [POUNDING ON DOOR]
108
00:06:00,150 --> 00:06:01,716
["DREAMER IN MY DREAMS"
BY WILCO PLAYING]
109
00:06:01,720 --> 00:06:05,155
♪ There's a dreamer in my dreams ♪
110
00:06:05,160 --> 00:06:08,055
♪ Swinging from the beams ♪
111
00:06:08,060 --> 00:06:10,965
♪ With light ♪
112
00:06:10,970 --> 00:06:13,900
♪ Shining off the snow ♪
113
00:06:15,900 --> 00:06:18,910
♪ Well, there's a singer in my heart ♪
114
00:06:20,070 --> 00:06:22,505
♪ Burning up my charts... ♪
115
00:06:22,510 --> 00:06:24,305
- Oh, hey.
- Hey.
116
00:06:24,310 --> 00:06:26,545
Wondered where you were,
decided to make dinner.
117
00:06:26,550 --> 00:06:27,815
Spaghetti.
118
00:06:28,620 --> 00:06:29,850
Mmm.
119
00:06:33,090 --> 00:06:35,715
Oh, hey, okay, what are we...?
120
00:06:35,720 --> 00:06:37,755
Kris... Kris.
121
00:06:37,760 --> 00:06:39,825
Hey, hey, hey, oh, my God!
122
00:06:39,830 --> 00:06:41,795
- I got to cook.
- Well, this is cooking.
123
00:06:41,800 --> 00:06:43,595
Oh, oh, oh, oh.
124
00:06:43,600 --> 00:06:45,665
Oh, oh, oh, oh!
125
00:06:45,670 --> 00:06:47,296
The kids will be here from school.
126
00:06:47,300 --> 00:06:49,160
KRISTEN: Then we're gonna educate them.
127
00:06:50,300 --> 00:06:51,905
♪ Any day ♪
128
00:06:51,910 --> 00:06:55,135
♪ But how this life will change him ♪
129
00:06:55,140 --> 00:06:57,645
♪ That we don't know. ♪
130
00:06:57,650 --> 00:06:59,745
♪ ♪
131
00:06:59,750 --> 00:07:01,615
[MOANS]
132
00:07:01,620 --> 00:07:03,275
- Oh.
- Oh.
133
00:07:03,280 --> 00:07:05,520
[BOTH MOANING PASSIONATELY]
134
00:07:11,230 --> 00:07:12,460
What was that?
135
00:07:14,200 --> 00:07:15,895
I want to go back to normal.
136
00:07:15,900 --> 00:07:17,395
[CHUCKLES]
137
00:07:17,400 --> 00:07:19,365
What is, uh, what's normal?
138
00:07:20,170 --> 00:07:21,635
Kids.
139
00:07:21,640 --> 00:07:23,265
- Family.
- Mm-hmm.
140
00:07:23,270 --> 00:07:24,505
Home.
141
00:07:25,810 --> 00:07:27,635
No ghost moans coming
142
00:07:27,640 --> 00:07:29,235
- from the walls or...
- Mm.
143
00:07:30,140 --> 00:07:33,410
Nuns tramping around looking for demons.
144
00:07:36,080 --> 00:07:38,015
I want you to go bowling...
145
00:07:38,020 --> 00:07:39,850
- with your buddies.
- Oh, yeah.
146
00:07:45,660 --> 00:07:46,900
Okay.
147
00:07:50,770 --> 00:07:52,065
[GIRLS CLAMORING]
148
00:07:52,070 --> 00:07:53,570
- Fuck!
- Fuck, fuck!
149
00:08:08,020 --> 00:08:11,550
ANGEL: Woe to Babylon, 38 days.
150
00:08:15,960 --> 00:08:18,190
[TYPING ON KEYBOARD]
151
00:08:26,100 --> 00:08:28,340
♪ ♪
152
00:08:36,210 --> 00:08:37,475
[KNOCKING]
153
00:08:37,480 --> 00:08:40,320
- Father Acosta?
- Yeah, be right there.
154
00:08:49,390 --> 00:08:51,485
Good, you're all here.
155
00:08:52,390 --> 00:08:53,455
So...
156
00:08:53,460 --> 00:08:55,425
I've been asked to stay on
157
00:08:55,430 --> 00:08:56,895
until they can, uh,
158
00:08:56,900 --> 00:08:58,795
bring in someone from the Vatican.
159
00:08:58,800 --> 00:09:00,535
We're thrilled to have you, Father.
160
00:09:01,040 --> 00:09:03,470
I'll begin with a confession.
161
00:09:04,710 --> 00:09:06,805
I don't believe in all this.
162
00:09:07,810 --> 00:09:08,905
All what?
163
00:09:08,910 --> 00:09:11,805
Demons and exorcisms.
164
00:09:12,210 --> 00:09:13,305
Really?
165
00:09:13,310 --> 00:09:16,415
But I won't let my disbelief
get in the way
166
00:09:16,420 --> 00:09:17,715
of my duties.
167
00:09:18,420 --> 00:09:21,585
That's the least I can do for Matt.
168
00:09:21,590 --> 00:09:22,985
So...
169
00:09:22,990 --> 00:09:25,185
I'm supposed to show you
170
00:09:25,190 --> 00:09:27,425
something, uh...
171
00:09:27,930 --> 00:09:30,455
Now let's see, where-where is that?
172
00:09:30,460 --> 00:09:32,495
Oh, here it is.
173
00:09:32,500 --> 00:09:34,095
Now have you heard
174
00:09:34,100 --> 00:09:36,195
of the Garrow Research Facility?
175
00:09:36,200 --> 00:09:37,235
In Long Island?
176
00:09:37,240 --> 00:09:38,905
- The particle accelerator?
- Yes.
177
00:09:38,910 --> 00:09:40,305
Very good.
178
00:09:40,310 --> 00:09:42,575
It's a machine to split the atom.
179
00:09:42,580 --> 00:09:44,705
It actually splits the
proton of the atom.
180
00:09:44,710 --> 00:09:46,875
Well, you know more than I do,
181
00:09:46,880 --> 00:09:48,345
so, here, you talk.
182
00:09:48,850 --> 00:09:51,285
Uh, well, it's a 14-mile loop
183
00:09:51,290 --> 00:09:53,885
that accelerates electrons and protons
184
00:09:53,890 --> 00:09:55,715
close to the speed
of light to split them.
185
00:09:55,720 --> 00:09:57,285
Well, they're having problems.
186
00:09:57,290 --> 00:09:58,325
Demons?
187
00:09:58,330 --> 00:10:00,895
No. Local parishes
188
00:10:00,900 --> 00:10:03,225
in Ryland are protesting.
189
00:10:03,230 --> 00:10:06,125
They say the particle accelerator
190
00:10:06,130 --> 00:10:08,170
will open the gates of hell.
191
00:10:11,310 --> 00:10:12,735
Well, don't look at me.
192
00:10:12,740 --> 00:10:14,675
That's just what it says.
193
00:10:15,380 --> 00:10:16,675
The scientists are
194
00:10:16,680 --> 00:10:18,245
asking us to investigate
195
00:10:18,250 --> 00:10:19,805
and give them a clean bill of health.
196
00:10:19,810 --> 00:10:21,975
[SCOFFS] Sorry, they...
197
00:10:21,980 --> 00:10:23,915
the scientists, they want us
198
00:10:23,920 --> 00:10:26,215
to prove they're not opening
the gates of hell?
199
00:10:26,220 --> 00:10:29,185
And I'm, uh, supposed to show you
200
00:10:29,190 --> 00:10:30,985
something at this address.
201
00:10:30,990 --> 00:10:33,230
Here, you, you type it in.
202
00:10:35,000 --> 00:10:38,230
[GROUP CHANTING]
203
00:10:41,640 --> 00:10:43,235
- What's that?
- IGNATIUS: Something
204
00:10:43,240 --> 00:10:46,365
that was filmed down
in the particle accelerator.
205
00:10:46,770 --> 00:10:48,135
Help us, Satan.
206
00:10:48,140 --> 00:10:50,405
Help us open this portal.
207
00:10:50,410 --> 00:10:53,245
We deliver this sacrifice to you.
208
00:10:53,250 --> 00:10:55,020
Bring her forward.
209
00:11:03,890 --> 00:11:05,290
What the hell?
210
00:11:08,500 --> 00:11:11,100
[SCREAMING]
211
00:11:15,770 --> 00:11:18,435
IGNATIUS: The Vatican is
asking you to investigate
212
00:11:18,440 --> 00:11:20,565
and, uh, write up a report.
213
00:11:20,570 --> 00:11:22,305
Well, it's a prank, right?
214
00:11:22,310 --> 00:11:23,705
Well, I don't know.
215
00:11:23,710 --> 00:11:24,975
That's your job.
216
00:11:25,780 --> 00:11:27,850
If you choose to accept it.
217
00:11:30,585 --> 00:11:33,585
[LAUGHS] That's
a Mission: Impossible joke.
218
00:11:34,490 --> 00:11:36,060
You don't get to choose.
219
00:11:45,100 --> 00:11:47,095
Thank you for joining us.
220
00:11:47,100 --> 00:11:49,095
The Heavy Ion Collider
221
00:11:49,100 --> 00:11:51,365
is an ISO 8 cleanroom,
222
00:11:51,370 --> 00:11:52,605
so we'll need you to wear
223
00:11:52,610 --> 00:11:55,205
these lint-free covers
while down in the loop.
224
00:11:55,610 --> 00:11:57,775
There's no real fear of radiation
225
00:11:57,780 --> 00:11:59,905
until the accelerator is powered up,
226
00:11:59,910 --> 00:12:02,775
but you'll find these
radiation monitoring badges
227
00:12:02,780 --> 00:12:04,015
clipped to your pockets.
228
00:12:04,020 --> 00:12:07,055
Just keep an eye on them
in case they turn red.
229
00:12:07,060 --> 00:12:10,385
This is the elevator you are on now.
230
00:12:10,390 --> 00:12:13,325
It's a half mile down
to the accelerator.
231
00:12:13,330 --> 00:12:16,525
When operational,
the accelerator will shoot
232
00:12:16,530 --> 00:12:19,725
protons into the 14.2-mile loop
233
00:12:19,730 --> 00:12:21,465
in opposite directions,
234
00:12:21,470 --> 00:12:24,165
progressively using
electromagnetic fields
235
00:12:24,170 --> 00:12:27,435
to accelerate the particles
near the speed of light.
236
00:12:27,440 --> 00:12:30,135
They eventually make
the loop 13,000 times
237
00:12:30,140 --> 00:12:31,905
per second before collision.
238
00:12:31,910 --> 00:12:34,345
So is this about the proton spin crisis?
239
00:12:35,350 --> 00:12:37,345
PARQUET: Are you a physicist?
240
00:12:37,350 --> 00:12:39,715
No, no, just armchair.
241
00:12:39,720 --> 00:12:42,455
Dr. Ethan Parquet,
Head Research Director.
242
00:12:42,460 --> 00:12:44,885
Oh. Ben Shakir.
243
00:12:44,890 --> 00:12:47,595
- Head Ghosthunter.
- [BOTH CHUCKLE]
244
00:12:47,600 --> 00:12:50,295
Oh, this is, uh, Kristen
Bouchard, skeptic.
245
00:12:50,300 --> 00:12:51,596
- Hi...
- Hi, pleased to meet you.
246
00:12:51,600 --> 00:12:53,665
And, uh, Father Acosta, believer.
247
00:12:53,670 --> 00:12:57,105
They're here to investigate
the video from last year.
248
00:12:57,110 --> 00:12:59,335
I guess you're gonna tell us
it was a prank?
249
00:12:59,340 --> 00:13:01,775
Yes, we only sacrifice virgins
on Wednesdays.
250
00:13:01,780 --> 00:13:04,305
REINHARDT: Dr. Parquet is joking.
251
00:13:04,310 --> 00:13:06,345
That video, the woman...
252
00:13:06,350 --> 00:13:09,395
being sacrificed, it was
a bad attempt at humor.
253
00:13:09,400 --> 00:13:10,445
We've reassigned
254
00:13:10,450 --> 00:13:12,115
all of the participants involved,
255
00:13:12,120 --> 00:13:14,355
and we've apologized
in several press releases.
256
00:13:14,360 --> 00:13:15,415
[ALARM BEEPS]
257
00:13:15,420 --> 00:13:17,490
Oh, just two minutes now.
258
00:13:24,370 --> 00:13:26,600
♪ ♪
259
00:13:50,490 --> 00:13:52,655
DAVID: So why'd they make
that video, Doctor?
260
00:13:52,660 --> 00:13:54,855
We're in a friendly competition
with CERN,
261
00:13:54,860 --> 00:13:57,365
the particle accelerator in Switzerland.
262
00:13:57,370 --> 00:13:59,595
They did a similar video making fun
263
00:13:59,600 --> 00:14:02,135
of the Satanic panic
about their opening.
264
00:14:02,740 --> 00:14:04,765
So what can we do to convince you
265
00:14:04,770 --> 00:14:06,365
we are not Satan worshippers?
266
00:14:06,370 --> 00:14:09,075
Well, it would help to talk
to the woman in the video.
267
00:14:09,080 --> 00:14:10,475
The one being stabbed.
268
00:14:10,480 --> 00:14:12,505
The one pretending to be stabbed...
269
00:14:12,510 --> 00:14:15,245
Right. It would help
to show she's alive.
270
00:14:15,250 --> 00:14:17,520
Well, she's no longer with us.
271
00:14:21,150 --> 00:14:22,415
What do you mean?
272
00:14:22,420 --> 00:14:23,930
She resigned.
273
00:14:25,560 --> 00:14:27,455
- Why?
- No reason.
274
00:14:28,260 --> 00:14:29,830
She didn't like the attention.
275
00:14:30,930 --> 00:14:33,925
Okay. Can you get us
her contact information?
276
00:14:33,930 --> 00:14:36,335
- Certainly.
- And the sacrifice video,
277
00:14:36,340 --> 00:14:38,435
could you show us where it was shot?
278
00:14:38,440 --> 00:14:39,970
This way.
279
00:14:42,410 --> 00:14:44,710
♪ ♪
280
00:15:13,240 --> 00:15:14,975
This is where they shot it.
281
00:15:14,980 --> 00:15:16,205
Why here?
282
00:15:16,210 --> 00:15:17,975
My guess is superstition.
283
00:15:18,680 --> 00:15:20,245
Bend 13.
284
00:15:20,750 --> 00:15:22,375
I'm a physicist, but I understand
285
00:15:22,380 --> 00:15:24,815
the tug of narrative,
the power of thinking that...
286
00:15:24,820 --> 00:15:27,415
fate is found in omens and magic.
287
00:15:27,420 --> 00:15:29,455
Our physicists are only human.
288
00:15:29,460 --> 00:15:31,056
Is it all right if I take some pictures?
289
00:15:31,060 --> 00:15:32,755
REINHARDT: Yes. We have nothing to hide.
290
00:15:32,760 --> 00:15:34,855
So what's your take on the spin crisis?
291
00:15:35,360 --> 00:15:36,625
Oh.
292
00:15:36,630 --> 00:15:38,325
Geez, classic view.
293
00:15:39,030 --> 00:15:42,095
Two of the quarks have
parallel spins to the proton's.
294
00:15:42,100 --> 00:15:45,035
Right? It's the measurements
that are key.
295
00:15:45,040 --> 00:15:46,505
It just makes sense...
296
00:15:46,510 --> 00:15:48,105
DAVID: What happened here?
297
00:15:48,110 --> 00:15:49,405
Uh, what do you mean?
298
00:15:49,410 --> 00:15:51,005
Looks like you patched something up.
299
00:15:51,010 --> 00:15:53,505
Oh, we had some sinkage
300
00:15:53,510 --> 00:15:55,945
during construction.
It required some bracing.
301
00:15:55,950 --> 00:15:58,485
The ground can be
a bit unsettled this deep.
302
00:15:59,290 --> 00:16:00,815
And this?
303
00:16:01,520 --> 00:16:02,655
Uh, graffiti.
304
00:16:02,660 --> 00:16:04,485
Just like the one on the elevator.
305
00:16:04,490 --> 00:16:06,885
PARQUET: We're not sure who's
doing it, but we think it's
306
00:16:06,890 --> 00:16:08,695
someone on the night crew.
307
00:16:08,700 --> 00:16:10,625
One of the reasons
for the delayed opening
308
00:16:10,630 --> 00:16:12,495
are these Gates of Hell rumors.
309
00:16:12,500 --> 00:16:14,865
We've seen signs of sabotage
the last few days.
310
00:16:14,870 --> 00:16:16,166
REINAHRDT: So the sooner you can help us
311
00:16:16,170 --> 00:16:18,035
squash those rumors, the better.
312
00:16:18,040 --> 00:16:20,640
[RUMBLING, THUDDING]
313
00:16:22,910 --> 00:16:23,975
What was that?
314
00:16:23,980 --> 00:16:25,846
Just settling of the earth.
It happens now and then.
315
00:16:25,850 --> 00:16:28,520
[RUMBLING, THUDDING]
316
00:16:32,690 --> 00:16:35,085
[METALLIC CREAKING]
317
00:16:35,490 --> 00:16:37,055
REINHARDT: It's nothing.
318
00:16:37,060 --> 00:16:39,225
[RUMBLING CONTINUES]
319
00:16:39,230 --> 00:16:41,300
[RUMBLING STOPS]
320
00:17:00,180 --> 00:17:02,245
It's just the power dip.
321
00:17:02,250 --> 00:17:04,280
It'll come back on in a second.
322
00:17:19,100 --> 00:17:21,540
[RUMBLING, CLANGING]
323
00:17:30,340 --> 00:17:32,550
Ah, here we go.
324
00:17:33,450 --> 00:17:35,975
Do you need to see
anything else, Father?
325
00:17:36,580 --> 00:17:37,785
No.
326
00:17:37,790 --> 00:17:39,620
No, we're good.
327
00:17:44,630 --> 00:17:46,860
♪ ♪
328
00:18:00,970 --> 00:18:03,005
I hope you're fine here.
329
00:18:03,010 --> 00:18:05,145
My wife, she hates this kind of talk.
330
00:18:05,150 --> 00:18:06,875
She thinks work is making me nuts.
331
00:18:06,880 --> 00:18:07,945
Why does she think that?
332
00:18:07,950 --> 00:18:10,675
Well, with going down
the elevator every day.
333
00:18:10,680 --> 00:18:12,315
- Mm-hmm.
- The night shift.
334
00:18:12,320 --> 00:18:14,715
But the pay is good, so what can I do?
335
00:18:14,720 --> 00:18:16,755
You said they thought you were lying.
336
00:18:17,560 --> 00:18:18,690
About what?
337
00:18:19,630 --> 00:18:20,925
Where you were.
338
00:18:20,930 --> 00:18:22,195
B-13.
339
00:18:23,200 --> 00:18:24,865
That's not where the Gates of Hell are.
340
00:18:24,870 --> 00:18:26,765
And you think there is a Gates of Hell?
341
00:18:26,770 --> 00:18:29,695
I mean, it's just the name
that the night shift calls it.
342
00:18:29,700 --> 00:18:30,795
BEN: Calls what?
343
00:18:31,300 --> 00:18:32,705
B-33.
344
00:18:32,710 --> 00:18:34,675
It's at the far end of the loop.
345
00:18:34,680 --> 00:18:36,505
Nobody wants to work there.
346
00:18:37,310 --> 00:18:39,145
Weird things happen there.
347
00:18:39,150 --> 00:18:40,205
Um...
348
00:18:40,910 --> 00:18:43,320
I think your wife wants you.
349
00:18:44,790 --> 00:18:48,055
No. She thinks it's a mistake
I'm talking to you.
350
00:18:48,760 --> 00:18:50,455
When they were doing construction
351
00:18:50,460 --> 00:18:52,085
on widening the loop
352
00:18:52,590 --> 00:18:55,055
- on the proton collider?
- Mm-hmm.
353
00:18:55,060 --> 00:18:56,655
They broke through something.
354
00:18:57,160 --> 00:18:58,765
A sinkhole.
355
00:18:58,770 --> 00:19:00,595
Really deep.
356
00:19:00,600 --> 00:19:03,170
It just collapsed on them.
357
00:19:04,340 --> 00:19:07,680
And the crew said they couldn't
see the bottom of it.
358
00:19:09,780 --> 00:19:12,945
So they decided to cement it over
359
00:19:12,950 --> 00:19:15,720
and work around it.
360
00:19:17,490 --> 00:19:19,785
But there's something there.
361
00:19:19,790 --> 00:19:22,620
Something under the concrete.
362
00:19:23,820 --> 00:19:25,130
What?
363
00:19:33,430 --> 00:19:34,795
A creature.
364
00:19:34,800 --> 00:19:36,595
It dragged that woman into it.
365
00:19:36,600 --> 00:19:37,635
What woman?
366
00:19:37,640 --> 00:19:39,235
Uh, the one from the video.
367
00:19:39,240 --> 00:19:40,405
Did you see it?
368
00:19:40,410 --> 00:19:41,875
Did you see...?
369
00:19:41,880 --> 00:19:44,475
Did you see her getting dragged into it?
370
00:19:44,480 --> 00:19:45,805
No.
371
00:19:45,810 --> 00:19:46,815
Aah!
372
00:19:46,820 --> 00:19:48,645
- All right, let's just go.
- Wait, wait, no.
373
00:19:48,650 --> 00:19:50,575
No, we already saw the sacrifice video.
374
00:19:50,580 --> 00:19:52,420
No. I took this last week.
375
00:19:56,720 --> 00:19:58,385
What the fuck was that?
376
00:19:58,390 --> 00:19:59,885
Shh!
377
00:19:59,890 --> 00:20:01,395
Down there.
378
00:20:02,200 --> 00:20:04,695
- Yo, look, look.
- What?
379
00:20:04,700 --> 00:20:06,365
Look.
380
00:20:06,370 --> 00:20:08,140
What the fuck is that?
381
00:20:14,610 --> 00:20:17,040
[PANTING]
382
00:20:19,610 --> 00:20:21,650
[PANTING]
383
00:20:23,220 --> 00:20:24,785
What the fuck is that?
384
00:20:24,790 --> 00:20:26,445
I don't fucking know, man!
385
00:20:26,450 --> 00:20:28,015
- [GROWLING]
- Shit!
386
00:20:28,020 --> 00:20:29,460
Hey, yo, run, run...
387
00:20:32,790 --> 00:20:34,495
What was it?
388
00:20:34,500 --> 00:20:36,455
No idea.
389
00:20:36,460 --> 00:20:38,500
We just got out of there.
390
00:20:39,730 --> 00:20:41,595
[CAR DOOR CLOSES]
391
00:20:41,600 --> 00:20:43,600
[CAR DOORS OPEN]
392
00:20:50,910 --> 00:20:53,245
Okay, Ben, tell me.
393
00:20:53,250 --> 00:20:54,775
Tell you what?
394
00:20:54,780 --> 00:20:56,545
I know that video was fake.
395
00:20:56,550 --> 00:20:57,990
So tell me how.
396
00:20:59,990 --> 00:21:02,085
Oh, okay.
397
00:21:02,090 --> 00:21:04,655
So here is a video...
398
00:21:04,660 --> 00:21:06,085
Mm-hmm.
399
00:21:06,090 --> 00:21:08,095
...of me with a ghost.
400
00:21:08,700 --> 00:21:10,355
Hello, ghost.
401
00:21:10,360 --> 00:21:12,165
I don't, I don't see anything.
402
00:21:12,170 --> 00:21:13,495
Ooh, ooh! [GASPS]
403
00:21:13,500 --> 00:21:15,935
Did you see that? I see something.
404
00:21:15,940 --> 00:21:17,605
Oh, my God! Here... Ooh!
405
00:21:17,610 --> 00:21:20,365
It's a ghost! It's a terrifying
406
00:21:20,370 --> 00:21:21,905
scary ghost!
407
00:21:21,910 --> 00:21:23,475
I guess I was wrong about science...
408
00:21:23,480 --> 00:21:25,076
This is that app you were talking about.
409
00:21:25,080 --> 00:21:26,275
- Yeah.
- The one that puts
410
00:21:26,280 --> 00:21:27,815
- angels in videos?
- Yep.
411
00:21:27,820 --> 00:21:29,615
Okay, so from now on, Ben,
412
00:21:29,620 --> 00:21:32,285
I need you to show me stuff
like that right afterwards.
413
00:21:32,290 --> 00:21:34,285
So you know what not to believe in?
414
00:21:34,290 --> 00:21:35,485
Exactly.
415
00:21:35,490 --> 00:21:37,825
And also I'd like to understand
quantum mechanics.
416
00:21:37,830 --> 00:21:39,755
- [DAVID LAUGHS]
- Yeah, good luck with that.
417
00:21:39,760 --> 00:21:41,655
[ENGINE STARTS]
418
00:21:41,660 --> 00:21:42,895
It's good news, David.
419
00:21:42,900 --> 00:21:44,795
There's no monster coming out of hell.
420
00:21:44,800 --> 00:21:46,565
[SMACKS LIPS]
421
00:21:46,570 --> 00:21:48,335
I want to take a look tomorrow.
422
00:21:48,340 --> 00:21:49,595
Look where?
423
00:21:50,200 --> 00:21:51,465
B-33.
424
00:21:51,470 --> 00:21:52,765
He's faking it.
425
00:21:53,470 --> 00:21:54,705
Well...
426
00:21:54,710 --> 00:21:56,710
it should be easy to check out then.
427
00:21:59,418 --> 00:22:01,458
♪ ♪
428
00:22:17,930 --> 00:22:20,665
[ROARING]
429
00:22:20,670 --> 00:22:22,800
♪ ♪
430
00:22:50,300 --> 00:22:52,330
♪ ♪
431
00:23:17,530 --> 00:23:19,560
♪ ♪
432
00:23:44,718 --> 00:23:46,218
KRISTEN: Hello?
433
00:23:49,947 --> 00:23:52,747
Well, good morning, my little lambs.
434
00:23:54,147 --> 00:23:56,657
Are we swearing a vow of silence?
435
00:24:02,587 --> 00:24:04,597
He's not wrong.
436
00:24:06,467 --> 00:24:07,992
Well...
437
00:24:07,997 --> 00:24:10,832
I had a question. I was
wondering what to cook tonight.
438
00:24:10,837 --> 00:24:13,162
I was thinking maybe candy salad?
439
00:24:13,167 --> 00:24:14,532
- [GASPS]
- Mm!
440
00:24:14,537 --> 00:24:16,777
[LAUGHTER]
441
00:24:18,007 --> 00:24:20,602
All right, this is
actually perfect because...
442
00:24:20,607 --> 00:24:22,472
I've made some decisions for us.
443
00:24:22,477 --> 00:24:23,712
As a family.
444
00:24:24,417 --> 00:24:26,712
Your grandmother is no longer allowed
445
00:24:26,717 --> 00:24:28,682
in our house or near us.
446
00:24:28,687 --> 00:24:30,482
Any worries? Great.
447
00:24:30,487 --> 00:24:31,712
And...
448
00:24:32,917 --> 00:24:34,852
we're no longer...
449
00:24:34,857 --> 00:24:37,357
going to Mass on Sundays.
450
00:24:38,057 --> 00:24:39,762
I've changed my mind. I don't think
451
00:24:39,767 --> 00:24:41,492
it's healthy for this family.
452
00:24:41,497 --> 00:24:43,697
We're gonna have family fun day instead.
453
00:24:45,137 --> 00:24:47,732
What is family fun day?
That's an excellent question.
454
00:24:47,737 --> 00:24:49,772
It's, uh, weeding in the yard,
455
00:24:49,777 --> 00:24:51,302
and cleaning the house.
456
00:24:51,307 --> 00:24:52,372
[ALL GROANING]
457
00:24:52,377 --> 00:24:54,672
So if any of you disagree, speak now
458
00:24:54,677 --> 00:24:56,947
or forever hold your peace.
459
00:24:58,447 --> 00:25:01,012
Wow, I didn't know that was all it took.
460
00:25:01,017 --> 00:25:02,882
Just telling them they talk too much.
461
00:25:02,887 --> 00:25:04,087
Yep.
462
00:25:04,957 --> 00:25:06,482
This is looking nice.
463
00:25:06,487 --> 00:25:07,687
Mm-hmm.
464
00:25:09,027 --> 00:25:10,992
Right, so you'll make
the girls dinner tonight?
465
00:25:10,997 --> 00:25:13,262
- What? Are you going out?
- Yeah, I got work.
466
00:25:14,167 --> 00:25:15,392
With David?
467
00:25:16,097 --> 00:25:18,537
- Yes, and Ben.
- Mm-hmm.
468
00:25:20,007 --> 00:25:21,262
Why, what's going on?
469
00:25:21,267 --> 00:25:23,062
Nothing. I just, it, um...
470
00:25:23,067 --> 00:25:25,232
it seemed like you wanted
nothing more to do
471
00:25:25,237 --> 00:25:27,273
with ghosts and demons,
and here you are rushing off
472
00:25:27,277 --> 00:25:29,572
to a job dealing with ghosts and demons.
473
00:25:29,577 --> 00:25:32,112
Yes. I'm debunking ghosts and demons.
474
00:25:32,117 --> 00:25:33,712
Uh-huh. I stand corrected.
475
00:25:34,417 --> 00:25:35,712
We need the money.
476
00:25:35,717 --> 00:25:36,952
Well, no, we won't
477
00:25:36,957 --> 00:25:38,482
when Tragoren's payment comes through.
478
00:25:38,487 --> 00:25:40,522
Well, that's great. When
it does, give me a ring.
479
00:25:40,527 --> 00:25:41,952
In the meantime,
480
00:25:41,957 --> 00:25:43,597
I'm gonna head to work.
481
00:25:46,497 --> 00:25:48,527
[RINGTONE PLAYING]
482
00:25:54,467 --> 00:25:55,602
Hello?
483
00:25:55,607 --> 00:25:57,132
LELAND: Andy Bouchard?
484
00:25:57,137 --> 00:25:59,302
- Yeah, who's this?
- Are you listening?
485
00:25:59,707 --> 00:26:00,902
Yes, who is this?
486
00:26:00,907 --> 00:26:02,902
[LAUGHTER]
487
00:26:02,907 --> 00:26:04,777
♪ Feliz Navidad ♪
488
00:26:05,777 --> 00:26:07,787
♪ Feliz Navidad ♪
489
00:26:08,987 --> 00:26:13,582
♪ Feliz Navidad,
Prospero Ano y Felicidad. ♪
490
00:26:13,587 --> 00:26:15,252
LELAND: Do you know where you're going?
491
00:26:15,257 --> 00:26:16,422
Yes.
492
00:26:16,427 --> 00:26:17,592
Good.
493
00:26:17,597 --> 00:26:19,327
Hang up your phone.
494
00:26:25,567 --> 00:26:27,502
One of their workers
showed us a video...
495
00:26:27,507 --> 00:26:28,933
- Sorry.
- ...he believes represents
496
00:26:28,937 --> 00:26:30,232
demonic activity.
497
00:26:30,237 --> 00:26:32,632
Yeah, but some of us still
think that it's a prank.
498
00:26:32,637 --> 00:26:34,572
Just like the sacrifice video.
499
00:26:34,577 --> 00:26:36,472
So what are you suggesting?
500
00:26:36,477 --> 00:26:37,772
DAVID: Heading back down again
501
00:26:37,777 --> 00:26:39,312
to check out this worker's suspicions.
502
00:26:39,317 --> 00:26:40,347
[CLEARS THROAT]
503
00:26:45,317 --> 00:26:48,722
IGNATIUS: So this is
Father Agostino La Russo
504
00:26:48,727 --> 00:26:51,722
from the Vatican's Pontificia...
505
00:26:51,727 --> 00:26:54,792
- something, something.
- Accademia delle Scienze.
506
00:26:54,797 --> 00:26:57,862
He's the one who's asked for the update.
507
00:26:57,867 --> 00:26:59,432
Satisfied, Father?
508
00:26:59,937 --> 00:27:02,802
Who is the one who understands
509
00:27:02,807 --> 00:27:04,637
- physics?
- BEN: Me.
510
00:27:06,107 --> 00:27:07,342
What do you need?
511
00:27:08,447 --> 00:27:11,212
For you to try to follow me.
512
00:27:11,717 --> 00:27:13,942
The particle accelerator
513
00:27:13,947 --> 00:27:15,982
creates collision energy
514
00:27:15,987 --> 00:27:19,252
of 14 trillion electron volts, correct?
515
00:27:19,257 --> 00:27:20,552
Mm-hmm. Yep.
516
00:27:20,957 --> 00:27:24,352
Such a collision collapses matter
517
00:27:24,357 --> 00:27:27,362
to such a point no light
or energy can escape?
518
00:27:27,367 --> 00:27:29,427
Okay, I-I know where you're going.
519
00:27:30,137 --> 00:27:32,062
Tell me where I am going.
520
00:27:32,067 --> 00:27:34,162
Yes, such a collision
521
00:27:34,167 --> 00:27:36,802
could cause a micro-black hole,
522
00:27:36,807 --> 00:27:38,372
but not one that could endanger
523
00:27:38,377 --> 00:27:39,432
- the Earth.
- Why?
524
00:27:39,437 --> 00:27:41,072
Because it would quickly evaporate
525
00:27:41,077 --> 00:27:42,672
due to Hawking radiation...
526
00:27:42,677 --> 00:27:45,542
And if a chain of black holes developed?
527
00:27:45,547 --> 00:27:47,642
- That won't happen.
- It hasn't happened.
528
00:27:47,647 --> 00:27:49,142
It can happen.
529
00:27:49,147 --> 00:27:51,812
Yeah, theoretically anything can happen,
530
00:27:52,217 --> 00:27:53,412
but CERN has been running
531
00:27:53,417 --> 00:27:55,182
for six years now in Switzerland and...
532
00:27:55,187 --> 00:27:57,652
But the GRF accelerator
533
00:27:57,657 --> 00:28:00,062
will work at higher speeds
534
00:28:00,067 --> 00:28:02,622
and employ beams of gold ions.
535
00:28:02,627 --> 00:28:04,962
It is an improbability.
536
00:28:04,967 --> 00:28:06,392
[SIGHS]
537
00:28:06,397 --> 00:28:09,232
The Pontificate is not concerned
538
00:28:09,237 --> 00:28:12,272
with the Gates of Hell, that is
539
00:28:12,277 --> 00:28:15,472
a folk superstition for which
we have little tolerance.
540
00:28:15,477 --> 00:28:18,242
Our concern is that the collision
541
00:28:18,247 --> 00:28:20,012
of gold ions measured
542
00:28:20,017 --> 00:28:22,512
at 14 trillion electron volts
543
00:28:22,517 --> 00:28:25,512
could result in a chain
reaction of quantum
544
00:28:25,517 --> 00:28:28,787
black holes which would
swallow the Earth.
545
00:28:30,257 --> 00:28:31,822
So why are we there?
546
00:28:32,427 --> 00:28:34,022
Are we looking for demons
547
00:28:34,027 --> 00:28:35,867
or are we looking for black holes?
548
00:28:39,937 --> 00:28:42,462
- Okay, so tell me.
- Tell you what?
549
00:28:43,067 --> 00:28:45,732
I'm not as comfortable
with this stuff as you are.
550
00:28:45,737 --> 00:28:47,102
The black holes.
551
00:28:47,107 --> 00:28:49,042
A chain reaction of black holes?
552
00:28:49,647 --> 00:28:51,312
Yeah. Is it possible?
553
00:28:51,917 --> 00:28:54,412
Well, CERN's been running for six years.
554
00:28:54,417 --> 00:28:56,182
So...
555
00:28:56,187 --> 00:28:57,482
no.
556
00:28:59,587 --> 00:29:00,982
But?
557
00:29:00,987 --> 00:29:02,527
No "but".
558
00:29:06,327 --> 00:29:07,922
REINHARDT: So...
559
00:29:07,927 --> 00:29:09,592
what are you looking for today?
560
00:29:09,597 --> 00:29:11,762
We were asked to inspect Bend 33.
561
00:29:11,767 --> 00:29:13,162
Why?
562
00:29:13,167 --> 00:29:15,132
We heard rumors there were some issues.
563
00:29:15,137 --> 00:29:16,532
[SCOFFS] Okay.
564
00:29:16,537 --> 00:29:18,802
I think we know what this is regarding.
565
00:29:19,107 --> 00:29:21,402
We continue to be sabotaged
566
00:29:21,407 --> 00:29:22,642
by rumors.
567
00:29:23,747 --> 00:29:25,012
Dr. Parquet?
568
00:29:25,717 --> 00:29:27,312
Do you have any worries
569
00:29:27,317 --> 00:29:29,342
about a chain reaction
of quantum black holes?
570
00:29:29,347 --> 00:29:31,182
You've been reading
the conspiracy theories?
571
00:29:31,187 --> 00:29:32,952
No. No. I just want to be thorough.
572
00:29:32,957 --> 00:29:35,182
[SIGHS] Okay.
573
00:29:35,187 --> 00:29:38,752
Ben, what can I do to calm your fears?
574
00:29:38,757 --> 00:29:40,397
Show me your safeguards.
575
00:29:42,527 --> 00:29:45,137
All right, I'll take Ben and...
576
00:29:46,497 --> 00:29:47,702
Kristen.
577
00:29:48,707 --> 00:29:50,972
I'll take them into the
HYDRA conjunction.
578
00:29:50,977 --> 00:29:52,232
You take David.
579
00:29:52,237 --> 00:29:53,902
Show him Bend 33.
580
00:29:53,907 --> 00:29:55,672
And let's try to settle this today.
581
00:29:55,677 --> 00:29:56,877
Okay.
582
00:29:59,247 --> 00:30:00,842
Why is your wife
583
00:30:00,847 --> 00:30:02,442
fucking a priest?
584
00:30:03,047 --> 00:30:05,782
Why is your wife fucking a priest?
585
00:30:05,787 --> 00:30:07,082
- Leland.
- Why is...?
586
00:30:07,087 --> 00:30:09,592
- What?
- [WHISPERS]: Come here.
587
00:30:10,897 --> 00:30:13,222
This is not what we agreed on.
588
00:30:13,727 --> 00:30:15,822
You need Sheryl back in the house.
589
00:30:15,827 --> 00:30:17,532
You need Sheryl back in the house...
590
00:30:17,537 --> 00:30:20,102
No, Kristen already thinks
that you and Andy are too close.
591
00:30:20,107 --> 00:30:22,502
Look, I want you in there,
too, but first we need
592
00:30:22,507 --> 00:30:24,802
to pull apart Kristen's defenses.
593
00:30:24,807 --> 00:30:26,432
Trust me on this.
594
00:30:26,437 --> 00:30:27,672
No, you're wrong.
595
00:30:27,677 --> 00:30:29,512
[GROANS]
596
00:30:30,517 --> 00:30:32,572
Why is your wife fucking a priest?
597
00:30:32,577 --> 00:30:34,882
Why is your wife fucking a priest?
598
00:30:34,887 --> 00:30:36,582
You need Sheryl back in the house.
599
00:30:36,587 --> 00:30:38,283
You need Sheryl back
in the house, you need Sheryl
600
00:30:38,287 --> 00:30:40,727
- back in the house. You need...
- Why is your wife fucking...
601
00:30:45,057 --> 00:30:47,062
- [SCOOTER BEEPING]
- Oh, boy.
602
00:30:48,067 --> 00:30:49,422
Not enough charge.
603
00:30:49,427 --> 00:30:50,692
Let me see.
604
00:30:51,697 --> 00:30:53,937
[SIGHS] Um...
605
00:30:56,007 --> 00:30:58,302
Let me go back, get another.
606
00:30:58,307 --> 00:30:59,572
You stay here.
607
00:30:59,577 --> 00:31:01,207
Call if there's anything.
608
00:31:22,867 --> 00:31:25,337
[SIGHS]
609
00:31:43,617 --> 00:31:45,987
[CLANGING, WHIRRING]
610
00:31:50,497 --> 00:31:52,662
This is the HYDRA conjunction.
611
00:31:54,167 --> 00:31:56,367
That's where the beams converge.
612
00:31:57,697 --> 00:31:59,702
Oh, and your safeguards?
613
00:31:59,707 --> 00:32:01,237
Come on.
614
00:32:09,247 --> 00:32:11,412
The beams are accelerated
around the loop
615
00:32:11,417 --> 00:32:13,842
at 13,000 revolutions per second.
616
00:32:14,447 --> 00:32:16,542
And how are they held in place?
617
00:32:16,547 --> 00:32:18,012
Electromagnets.
618
00:32:18,017 --> 00:32:20,227
It's what guides the beams
towards each other.
619
00:32:22,087 --> 00:32:24,892
BEN: Uh, if there's any concern
620
00:32:24,897 --> 00:32:26,722
about an uncontrollable black hole?
621
00:32:26,727 --> 00:32:29,562
- It's not going to happen.
- I know, I know, just humor me.
622
00:32:29,567 --> 00:32:30,993
If there's concern about anything...
623
00:32:30,997 --> 00:32:32,592
- Yeah.
- ...there's a kill switch.
624
00:32:32,597 --> 00:32:34,802
But such a change in matter
would not be subtle.
625
00:32:34,807 --> 00:32:37,102
The plasma would grow in size.
626
00:32:37,707 --> 00:32:39,237
Here, let me show you.
627
00:32:42,407 --> 00:32:44,012
Come on, it's safe.
628
00:32:44,817 --> 00:32:46,047
I'm not going.
629
00:33:12,907 --> 00:33:14,447
[STATIC CRACKLES]
630
00:33:18,517 --> 00:33:20,782
KRISTEN: Where are you?
631
00:33:20,787 --> 00:33:22,182
Kristen?
632
00:33:22,187 --> 00:33:23,482
Where?
633
00:33:24,687 --> 00:33:25,952
Hello?
634
00:33:26,557 --> 00:33:27,987
Help.
635
00:33:30,627 --> 00:33:31,992
Help.
636
00:33:31,997 --> 00:33:33,567
Where are you, Kristen?
637
00:33:35,227 --> 00:33:37,632
[CLANGING, WHIRRING]
638
00:33:37,637 --> 00:33:39,867
[INDISTINCT CHATTER]
639
00:33:42,707 --> 00:33:44,332
Are you all right up there?
640
00:33:45,537 --> 00:33:47,342
Yeah. Hey, take some pictures.
641
00:33:47,347 --> 00:33:49,872
PARQUET: Here you can actually
see the electromagnets.
642
00:33:49,877 --> 00:33:52,572
Color coded, each one of them.
643
00:33:52,577 --> 00:33:54,812
Up for red, down for green.
644
00:33:54,817 --> 00:33:56,942
We have 3D imaging
that follows the direction
645
00:33:56,947 --> 00:33:59,412
of the quarks when they spread.
646
00:33:59,417 --> 00:34:01,657
[BEN AND PARQUET SPEAKING INDISTINCTLY]
647
00:34:04,197 --> 00:34:06,427
[RUMBLING ECHOES]
648
00:34:24,117 --> 00:34:26,147
[RUMBLING CONTINUES]
649
00:34:35,457 --> 00:34:37,557
[GROWLING NEARBY]
650
00:34:55,107 --> 00:34:57,647
[GROWLING]
651
00:35:19,997 --> 00:35:22,037
[WIND HOWLING]
652
00:35:24,707 --> 00:35:26,732
[DISTANT GROANING]
653
00:35:26,737 --> 00:35:28,547
KRISTEN'S VOICE: Help.
654
00:35:36,017 --> 00:35:38,057
[BUZZER SOUNDING]
655
00:35:43,157 --> 00:35:45,197
KRISTEN'S VOICE: Help.
656
00:35:47,867 --> 00:35:50,637
[BUZZING CONTINUES]
657
00:35:55,907 --> 00:35:57,907
[GASPING]
658
00:36:02,047 --> 00:36:03,272
What's that?
659
00:36:03,277 --> 00:36:04,847
I'm not quite sure.
660
00:36:14,717 --> 00:36:16,282
Get out!
661
00:36:16,287 --> 00:36:17,527
What is it?
662
00:36:18,727 --> 00:36:20,022
What the...?
663
00:36:20,027 --> 00:36:21,097
Get down!
664
00:36:24,737 --> 00:36:26,362
- Oh, my God!
- Ben? Ben?
665
00:36:26,367 --> 00:36:29,032
- Oh, my God! Ben! Are you okay?
- Ben, are you all right?
666
00:36:29,037 --> 00:36:31,002
Ben! Jesus!
667
00:36:31,007 --> 00:36:32,837
[ALARM BLARING]
668
00:36:40,720 --> 00:36:43,745
Move, guys! Watch your backs!
Out of the way, out of the way!
669
00:36:44,631 --> 00:36:46,396
BEN: I'm fine, seriously.
670
00:36:46,421 --> 00:36:47,822
- Sir, are you having any nausea?
- No.
671
00:36:47,826 --> 00:36:48,922
- Headaches or dizziness?
- No.
672
00:36:48,926 --> 00:36:50,621
All right, need you to look at me...
673
00:36:50,626 --> 00:36:52,661
- How'd that happen?
- They're trying to find out.
674
00:36:52,666 --> 00:36:54,821
We need to review
the timeline before we can...
675
00:36:54,826 --> 00:36:56,631
This was a test firing, that's all.
676
00:36:56,636 --> 00:36:58,691
The equivalent of a dental X-ray.
677
00:36:58,696 --> 00:37:00,661
Great. Check the crowns
while you're at it.
678
00:37:00,666 --> 00:37:03,301
Hey, Ben? Stop being funny. Take
this seriously, please, okay?
679
00:37:03,306 --> 00:37:04,331
Any blurry vision, sir?
680
00:37:04,336 --> 00:37:05,336
- No.
- Follow my finger.
681
00:37:05,341 --> 00:37:06,406
- Do you see a trail?
- No.
682
00:37:06,411 --> 00:37:08,572
- Okay, take a deep breath.
- We need to know what happened.
683
00:37:08,576 --> 00:37:10,072
- Not in a week, not in an hour.
- Okay...
684
00:37:10,076 --> 00:37:11,141
- Now.
- Okay, sir...
685
00:37:11,146 --> 00:37:12,647
There was a power surge.
We don't know why.
686
00:37:12,651 --> 00:37:14,449
We have breakers to stop
any unintended firings.
687
00:37:14,449 --> 00:37:16,009
- But?
- Well, we think that there's
688
00:37:16,014 --> 00:37:17,779
more sophisticated attempts to sabotage.
689
00:37:17,784 --> 00:37:19,619
Oh, come on, you don't
even need any demons.
690
00:37:19,624 --> 00:37:21,079
You create so many of your own.
691
00:37:21,084 --> 00:37:22,985
- DAVID: How dangerous is it?
- PARQUET: The radiation is minor
692
00:37:22,989 --> 00:37:25,020
and Ben is showing no ill
effects, though he should see
693
00:37:25,024 --> 00:37:26,690
his general practitioner
and get a CAT scan.
694
00:37:26,694 --> 00:37:28,259
Yeah, I'm fine. There's no black hole
695
00:37:28,264 --> 00:37:29,314
growing inside my head.
696
00:37:29,319 --> 00:37:31,129
Hey, Ben, shut up. Stop treating this
697
00:37:31,134 --> 00:37:33,029
as comedy, please.
698
00:37:33,034 --> 00:37:34,559
[EXHALES]
699
00:37:34,564 --> 00:37:36,999
- All right, I'll take you home.
- No, I-I can do it myself.
700
00:37:37,004 --> 00:37:38,569
Yeah, like hell you can.
701
00:37:39,174 --> 00:37:41,499
Hey, did you make it out to Bend 33?
702
00:37:42,504 --> 00:37:43,769
I did.
703
00:37:43,774 --> 00:37:45,639
Yeah? Did you find hell?
704
00:37:46,544 --> 00:37:47,784
Not this time.
705
00:37:53,754 --> 00:37:55,219
Was it a vision?
706
00:37:55,924 --> 00:37:57,219
I don't know.
707
00:37:58,324 --> 00:38:00,359
I've never had a vision
like this before.
708
00:38:00,364 --> 00:38:02,019
A vision of hell?
709
00:38:02,024 --> 00:38:03,294
Yes.
710
00:38:05,564 --> 00:38:07,064
You believe in hell, right?
711
00:38:08,734 --> 00:38:10,274
Don't you?
712
00:38:11,834 --> 00:38:14,044
I think I have to, don't I?
713
00:38:16,274 --> 00:38:18,539
I just don't understand
a God who would...
714
00:38:18,544 --> 00:38:19,779
send someone there.
715
00:38:19,784 --> 00:38:21,879
He doesn't send anyone.
716
00:38:22,584 --> 00:38:24,149
They send themselves.
717
00:38:24,154 --> 00:38:25,784
I don't believe that, Sister.
718
00:38:27,324 --> 00:38:28,819
I have friends.
719
00:38:29,624 --> 00:38:31,254
They don't believe in God.
720
00:38:33,024 --> 00:38:34,619
But they are good.
721
00:38:36,124 --> 00:38:38,134
How do they deserve hell?
722
00:38:41,904 --> 00:38:43,974
You should pray for them.
723
00:38:56,019 --> 00:38:58,819
I had a vision of an angel telling me...
724
00:38:59,724 --> 00:39:01,989
"Woe to Babylon,
725
00:39:02,894 --> 00:39:04,749
38 days".
726
00:39:05,354 --> 00:39:06,889
Revelation?
727
00:39:06,894 --> 00:39:08,189
Right.
728
00:39:09,494 --> 00:39:12,264
So what happens in 38 days?
729
00:39:16,364 --> 00:39:17,934
That's the question.
730
00:39:22,244 --> 00:39:24,139
[DOOR OPENS]
731
00:39:24,144 --> 00:39:26,184
[DOOR CLOSES]
732
00:39:27,644 --> 00:39:29,284
You can come out now.
733
00:39:38,794 --> 00:39:40,389
Was that David?
734
00:39:40,394 --> 00:39:41,859
Father Acosta.
735
00:39:42,664 --> 00:39:44,289
How did you get here, Lynn?
736
00:39:45,094 --> 00:39:46,359
An Uber.
737
00:39:46,364 --> 00:39:47,999
Then let's call another one.
738
00:39:48,004 --> 00:39:49,869
I cannot counsel you
739
00:39:49,874 --> 00:39:51,869
without your parents' permission.
740
00:39:51,874 --> 00:39:53,499
She doesn't want me to be a nun.
741
00:39:53,904 --> 00:39:55,169
And maybe...
742
00:39:55,174 --> 00:39:57,439
maybe I don't, either,
I don't know, but I...
743
00:39:57,444 --> 00:39:58,809
want to know more.
744
00:39:58,814 --> 00:40:01,409
- Help me.
- [KNOCKING]
745
00:40:01,914 --> 00:40:03,949
Okay, get back in there.
746
00:40:03,954 --> 00:40:05,514
Then we'll call a car.
747
00:40:11,394 --> 00:40:13,489
Sister, I need help.
748
00:40:13,494 --> 00:40:15,124
I did a bad thing.
749
00:40:17,564 --> 00:40:19,559
[MOUTHING]
750
00:40:19,564 --> 00:40:21,804
♪ ♪
751
00:40:28,404 --> 00:40:29,614
Andy?
752
00:40:30,674 --> 00:40:32,809
Is Kristen all right?
753
00:40:32,814 --> 00:40:34,084
Yeah.
754
00:40:37,054 --> 00:40:38,649
What can I do for you?
755
00:40:38,654 --> 00:40:40,619
[BREATHES DEEPLY]
756
00:40:40,624 --> 00:40:42,079
You can, uh,
757
00:40:42,084 --> 00:40:44,294
stop fucking my wife.
758
00:40:54,234 --> 00:40:55,799
Andy, I don't know where you're...
759
00:40:55,804 --> 00:40:57,729
You're a priest, man! [SNIFFLES]
760
00:40:57,734 --> 00:40:59,499
[BREATHES DEEPLY]
761
00:40:59,904 --> 00:41:01,569
You're a fucking priest.
762
00:41:01,574 --> 00:41:03,269
Andy, we have not...
763
00:41:03,274 --> 00:41:04,339
Bullshit!
764
00:41:05,044 --> 00:41:07,339
- I can hear it in her voice.
- Andy, I swear to you...
765
00:41:07,344 --> 00:41:10,254
Stop saying my name like
I'm a fucking eight-year-old!
766
00:41:13,624 --> 00:41:15,479
Andy, we have not slept
767
00:41:15,484 --> 00:41:16,849
with each other...
768
00:41:17,254 --> 00:41:19,659
I can see it on your face. I can hear it
769
00:41:19,664 --> 00:41:21,189
in your words. You are guilty.
770
00:41:21,194 --> 00:41:22,864
You cannot deny it.
771
00:41:24,064 --> 00:41:26,134
I can deny it. And I...
772
00:41:30,974 --> 00:41:32,804
DEMON KRISTEN: Well, that's fortuitous.
773
00:41:36,974 --> 00:41:38,439
You should go to her.
774
00:41:38,444 --> 00:41:40,339
Tell her what happened.
775
00:41:40,344 --> 00:41:42,984
- Shut up.
- No, it's a good idea.
776
00:41:44,654 --> 00:41:47,649
[TRAIN HORN BLOWING]
777
00:41:47,654 --> 00:41:49,889
- Hey.
- Hey.
778
00:41:50,994 --> 00:41:52,249
How's Ben?
779
00:41:52,254 --> 00:41:53,519
He's good.
780
00:41:53,524 --> 00:41:54,819
Yeah, I mean, tired.
781
00:41:54,824 --> 00:41:56,729
He's gonna go see
his physician tomorrow.
782
00:41:56,734 --> 00:41:58,759
- Weird, right? Scary.
- Oh, my God.
783
00:41:58,764 --> 00:42:01,234
So what's going on? What did you need?
784
00:42:03,674 --> 00:42:05,229
How are we doing?
785
00:42:05,934 --> 00:42:07,499
What do you mean?
786
00:42:08,004 --> 00:42:09,369
As friends?
787
00:42:09,374 --> 00:42:10,869
Oh, um...
788
00:42:12,074 --> 00:42:13,279
good...
789
00:42:13,284 --> 00:42:15,139
I think, right, aren't we?
790
00:42:15,444 --> 00:42:17,479
We're not distracting each other, right?
791
00:42:17,484 --> 00:42:19,519
No. I think we moved past that.
792
00:42:19,524 --> 00:42:20,749
Good.
793
00:42:22,354 --> 00:42:23,889
And, uh...
794
00:42:23,894 --> 00:42:25,489
your husband, um...
795
00:42:25,494 --> 00:42:27,524
how are you two?
796
00:42:28,794 --> 00:42:30,064
What?
797
00:42:34,034 --> 00:42:35,664
Andy came to the rectory.
798
00:42:37,074 --> 00:42:39,704
- He what?
- And he accused me of...
799
00:42:40,544 --> 00:42:42,039
...sleeping with you.
800
00:42:42,044 --> 00:42:43,709
What the fuck?!
801
00:42:43,714 --> 00:42:46,669
He said he was reading our signals.
802
00:42:46,674 --> 00:42:48,639
- Oh, my God!
- Wait, Kristen.
803
00:42:48,644 --> 00:42:50,809
No, David...
804
00:42:51,414 --> 00:42:52,749
we are fine.
805
00:42:52,754 --> 00:42:55,549
Okay, we've been, we've been good.
806
00:42:55,554 --> 00:42:57,649
Do I have feelings for you?
807
00:42:57,654 --> 00:42:59,149
[STAMMERS] Yeah.
808
00:42:59,154 --> 00:43:01,659
But my h-husband, he
needs to shut the fuck up.
809
00:43:01,664 --> 00:43:02,729
He's been out of town.
810
00:43:02,734 --> 00:43:05,494
- He has absolutely no right.
- Wait, wait. Maybe we should...
811
00:43:06,734 --> 00:43:09,204
[POPS CAN OPEN]
812
00:43:16,174 --> 00:43:18,414
- [LOCK CLICKING]
- [KEYS JINGLING]
813
00:43:23,684 --> 00:43:25,209
Oh, Mom.
814
00:43:25,214 --> 00:43:26,479
[DOOR CLOSES]
815
00:43:26,484 --> 00:43:27,724
Hi.
816
00:43:29,594 --> 00:43:31,124
Well, hi.
817
00:43:33,024 --> 00:43:34,719
It's past midnight. Where were you?
818
00:43:34,724 --> 00:43:36,189
- Doing homework.
- Really?
819
00:43:36,194 --> 00:43:38,329
- Mm-hmm.
- With who?
820
00:43:38,334 --> 00:43:40,129
It's not what you think, Mom.
821
00:43:40,134 --> 00:43:41,629
Oh, I'm thrilled.
822
00:43:42,534 --> 00:43:43,799
What was I thinking?
823
00:43:44,204 --> 00:43:45,899
It just got late on me.
824
00:43:45,904 --> 00:43:48,799
Did the homework happen
to be with your boyfriend...
825
00:43:48,804 --> 00:43:50,044
Ren?
826
00:43:55,614 --> 00:43:56,949
Yeah.
827
00:43:57,554 --> 00:43:59,214
[SIGHS]
828
00:44:05,894 --> 00:44:07,559
We need to talk about birth control.
829
00:44:07,564 --> 00:44:09,019
- We already did.
- I know.
830
00:44:09,024 --> 00:44:10,859
But if this is getting serious,
831
00:44:10,864 --> 00:44:12,729
I want us to talk again.
832
00:44:12,734 --> 00:44:14,359
Okay?
833
00:44:14,364 --> 00:44:15,399
Yeah.
834
00:44:15,404 --> 00:44:17,829
Now go to bed. You're grounded tomorrow.
835
00:44:17,834 --> 00:44:19,074
Okay.
836
00:44:22,244 --> 00:44:23,814
What was the homework?
837
00:44:26,244 --> 00:44:27,339
Civics.
838
00:44:28,244 --> 00:44:29,509
All right.
839
00:44:29,514 --> 00:44:30,679
Yeah.
840
00:44:30,684 --> 00:44:32,149
Well, go to bed and...
841
00:44:32,154 --> 00:44:34,724
we are gonna have
a little chitchat tomorrow.
842
00:44:47,664 --> 00:44:49,904
[FLOORBOARDS CREAKING]
843
00:44:58,244 --> 00:44:59,879
[ELECTRICITY CRACKLING]
844
00:44:59,884 --> 00:45:02,114
♪ ♪
845
00:45:30,074 --> 00:45:31,514
Who's there?
846
00:45:32,714 --> 00:45:33,884
Hello?
847
00:45:44,694 --> 00:45:46,924
♪ ♪
848
00:45:56,134 --> 00:45:57,874
[GASPING]
849
00:45:59,644 --> 00:46:01,674
[BREATHING SHAKILY]
850
00:46:21,794 --> 00:46:23,459
Fuck!
851
00:46:23,464 --> 00:46:25,834
What the...? [PANTING]
852
00:46:27,834 --> 00:46:29,074
Whoa.
853
00:46:35,044 --> 00:46:36,304
Who is there?
854
00:46:37,944 --> 00:46:39,579
DEEP VOICE: I am.
855
00:46:41,184 --> 00:46:43,249
Why don't I see you?
856
00:46:43,254 --> 00:46:45,854
You don't believe in me.
857
00:46:48,854 --> 00:46:50,489
I believe
858
00:46:51,494 --> 00:46:53,989
in what I can see.
859
00:46:55,194 --> 00:46:57,234
Then close your eyes.
860
00:47:02,774 --> 00:47:04,799
[GROWLING]
861
00:47:04,804 --> 00:47:07,044
♪ ♪
862
00:47:19,784 --> 00:47:22,024
[BIRDS CHIRPING]
863
00:47:35,534 --> 00:47:36,859
Hmm?
864
00:47:37,464 --> 00:47:38,769
Mm.
865
00:47:39,454 --> 00:47:41,679
Hey, baby, you're home.
866
00:47:41,704 --> 00:47:43,299
Yes, I am.
867
00:47:43,304 --> 00:47:45,644
Can you, uh, can you get the kids off?
868
00:47:46,974 --> 00:47:48,509
No, I cannot.
869
00:47:49,714 --> 00:47:50,944
What's wrong?
870
00:47:53,384 --> 00:47:56,179
What's wrong is you don't dare
871
00:47:56,184 --> 00:47:57,989
sabotage my job.
872
00:47:58,694 --> 00:48:00,289
Ever.
873
00:48:00,294 --> 00:48:01,659
What?
874
00:48:01,664 --> 00:48:04,989
Don't ever go to my work
875
00:48:05,494 --> 00:48:07,159
and accuse my boss
876
00:48:07,164 --> 00:48:08,759
of sleeping with me.
877
00:48:09,564 --> 00:48:10,929
He went to you.
878
00:48:10,934 --> 00:48:13,969
Of course he did. What
did you think he would do?
879
00:48:13,974 --> 00:48:15,839
Yeah, he wanted you to know
that I went to him.
880
00:48:15,844 --> 00:48:18,199
No, the problem is
you went to him at all.
881
00:48:18,204 --> 00:48:20,469
No, no, no, the problem
is that he told you
882
00:48:20,474 --> 00:48:22,480
because he wanted this fight.
He wanted us to argue.
883
00:48:22,484 --> 00:48:24,739
No, you're turning things
around. No, we're arguing
884
00:48:24,744 --> 00:48:26,549
because I'm bringing in the money
885
00:48:26,554 --> 00:48:28,719
and you just tried to fuck
my job with my boss.
886
00:48:28,724 --> 00:48:30,979
Okay, let me ask you this.
Are you sleeping with him?
887
00:48:30,984 --> 00:48:33,349
No, I'm not. What do you
think I am? He's a priest.
888
00:48:33,354 --> 00:48:34,619
Have you ever kissed him?
889
00:48:35,524 --> 00:48:36,589
No.
890
00:48:37,094 --> 00:48:39,129
This is your obsession,
not mine, let it go.
891
00:48:39,134 --> 00:48:42,059
Kris, if it's true, I can forgive you.
892
00:48:42,064 --> 00:48:43,159
[YELLS]
893
00:48:44,164 --> 00:48:46,229
You need to get your
shit together, husband.
894
00:48:46,234 --> 00:48:48,169
You've been away forever,
and now you come back
895
00:48:48,174 --> 00:48:50,744
accusing me, the single
income of this house!
896
00:48:52,714 --> 00:48:55,544
You better shape up, or
go back to your mountains.
897
00:48:59,054 --> 00:49:01,084
[EXHALES]
898
00:49:15,564 --> 00:49:17,229
So how are you feeling?
899
00:49:17,234 --> 00:49:19,329
Oh. Good.
900
00:49:19,334 --> 00:49:20,834
Normal.
901
00:49:25,744 --> 00:49:27,809
You guys are gonna keep
staring at me, aren't you?
902
00:49:27,814 --> 00:49:29,309
- Pretty much.
- Sounds right to me.
903
00:49:29,314 --> 00:49:31,809
Yeah, okay, look, I went
to a neurologist this morning.
904
00:49:31,814 --> 00:49:33,079
I had a CAT scan.
905
00:49:33,084 --> 00:49:35,679
My brain is still there.
I'm all good, okay?
906
00:49:36,499 --> 00:49:39,034
Last night someone tried
to blackmail the facility.
907
00:49:39,039 --> 00:49:42,064
This is Mr. Tolford,
head of our security.
908
00:49:42,069 --> 00:49:44,904
A gentleman on our custodial
staff, someone we understand
909
00:49:44,909 --> 00:49:47,004
- you met with.
- PARQUET: He acknowledges
910
00:49:47,009 --> 00:49:50,044
creating the video, trying
to besmirch our work here.
911
00:49:50,049 --> 00:49:51,844
He said he would stop his disparagement
912
00:49:51,849 --> 00:49:54,384
if GRF agreed to pay him $230,000.
913
00:49:54,389 --> 00:49:56,314
We of course denied his request.
914
00:49:56,319 --> 00:49:57,954
So why are we here?
915
00:49:57,959 --> 00:50:00,124
No one in the religious
community trusts us.
916
00:50:00,129 --> 00:50:02,794
But they will trust you, if
you share what you observe.
917
00:50:02,799 --> 00:50:04,754
And Mr. Mateo Marcus has agreed
918
00:50:04,759 --> 00:50:06,699
to come clean about his blackmail.
919
00:50:10,969 --> 00:50:12,434
DAVID: Where is he?
920
00:50:12,439 --> 00:50:15,179
B-32. Heading to 33, there.
921
00:50:28,749 --> 00:50:30,254
What is he doing?
922
00:50:31,159 --> 00:50:32,389
Praying.
923
00:50:40,969 --> 00:50:43,199
[YELLING INAUDIBLY]
924
00:50:43,769 --> 00:50:46,739
♪ ♪
925
00:50:48,469 --> 00:50:49,974
Let's go.
926
00:50:49,979 --> 00:50:51,204
Wait.
927
00:50:52,109 --> 00:50:53,509
B-33.
928
00:51:13,529 --> 00:51:16,369
- Zoom out.
- We can't, the camera's locked.
929
00:51:20,539 --> 00:51:22,779
♪ ♪
930
00:51:25,609 --> 00:51:27,109
What is happening?
931
00:51:34,249 --> 00:51:35,789
Do we have eyes on Mateo?
932
00:51:37,859 --> 00:51:39,429
Check B-34.
933
00:51:46,869 --> 00:51:49,099
♪ ♪
934
00:51:53,539 --> 00:51:55,809
Watch out. We're still
working on patching that.
935
00:52:01,079 --> 00:52:02,914
Mateo!
936
00:52:02,919 --> 00:52:05,384
[VOICE ECHOING]
937
00:52:05,389 --> 00:52:06,619
Did you see him?
938
00:52:10,319 --> 00:52:11,914
No, but I think I heard something.
939
00:52:11,919 --> 00:52:14,284
- You did?
- Is anyone down there?
940
00:52:14,289 --> 00:52:16,329
[VOICE ECHOING]
941
00:52:21,699 --> 00:52:23,694
TOLFORD: Mike, get on with Ryland PD.
942
00:52:23,699 --> 00:52:26,634
We've had an accident,
and send out construction.
943
00:52:26,639 --> 00:52:27,864
If he jumped,
944
00:52:28,269 --> 00:52:30,409
that sinkhole goes down for miles.
945
00:52:32,949 --> 00:52:34,949
TOLFORD: Mateo, can you hear me?!
946
00:52:46,029 --> 00:52:47,124
Well...
947
00:52:48,029 --> 00:52:49,594
that is odd.
948
00:52:50,799 --> 00:52:53,164
I-I don't think I understand this.
949
00:52:53,169 --> 00:52:54,924
Yeah, we don't, either.
950
00:52:54,929 --> 00:52:58,064
This man was either a
whistleblower or a blackmailer,
951
00:52:58,769 --> 00:53:00,804
and he either
952
00:53:00,809 --> 00:53:03,034
committed suicide or he was
953
00:53:03,039 --> 00:53:05,174
dragged down into...
954
00:53:05,679 --> 00:53:06,844
Hell?
955
00:53:06,849 --> 00:53:08,379
[KRISTEN GROANS]
956
00:53:10,649 --> 00:53:12,744
Um... a hole.
957
00:53:13,549 --> 00:53:14,814
A sinkhole.
958
00:53:15,519 --> 00:53:17,414
That's all I feel comfortable saying.
959
00:53:17,419 --> 00:53:18,954
Schrodinger's Cat.
960
00:53:18,959 --> 00:53:20,324
Excuse me?
961
00:53:21,529 --> 00:53:23,024
Nothing.
962
00:53:23,029 --> 00:53:24,454
The cat...
963
00:53:24,459 --> 00:53:26,494
is both alive and dead?
964
00:53:27,699 --> 00:53:29,464
He was dragged...
965
00:53:29,469 --> 00:53:31,094
and he jumped?
966
00:53:31,099 --> 00:53:33,369
What about the particle accelerator?
967
00:53:34,939 --> 00:53:37,774
[SIGHS] If you want to
stop it from going forward,
968
00:53:37,779 --> 00:53:40,704
sure, there are some safety concerns.
969
00:53:40,709 --> 00:53:43,414
There are a lot of bugs
they need to work out.
970
00:53:43,419 --> 00:53:46,414
Are there fail-safes for a black hole?
971
00:53:46,419 --> 00:53:49,044
- Yes.
- Are they adequate?
972
00:53:49,049 --> 00:53:50,854
- No.
- LA RUSSO: Why?
973
00:53:50,859 --> 00:53:53,424
Because the unknown, because everything.
974
00:53:54,029 --> 00:53:55,694
Okay, because we don't know enough.
975
00:53:55,699 --> 00:53:57,454
And if we want to know more,
976
00:53:57,459 --> 00:53:59,024
then we have to take risks.
977
00:53:59,029 --> 00:54:02,024
- Yes, but they do really...
- This, wait, this accelerator
978
00:54:02,029 --> 00:54:05,239
is a minor risk.
979
00:54:06,909 --> 00:54:10,274
But they do need to address
their safety issues.
980
00:54:10,879 --> 00:54:12,974
Now, when is it supposed to open?
981
00:54:12,979 --> 00:54:14,809
Um...
982
00:54:16,949 --> 00:54:18,549
38 days.
983
00:54:21,519 --> 00:54:23,414
38 days?
984
00:54:23,419 --> 00:54:24,689
Yes.
985
00:54:25,359 --> 00:54:27,694
38 days from now?
986
00:54:27,699 --> 00:54:28,924
Yes.
987
00:54:28,929 --> 00:54:30,529
Why?
988
00:54:35,739 --> 00:54:37,534
What was that about?
989
00:54:38,539 --> 00:54:39,604
What?
990
00:54:39,609 --> 00:54:43,144
Your reaction to "38 days".
991
00:54:43,949 --> 00:54:45,214
Oh, uh...
992
00:54:45,219 --> 00:54:47,344
a dream I had, um...
993
00:54:47,349 --> 00:54:49,984
based I guess on Revelation.
994
00:54:49,989 --> 00:54:52,314
Well, this should be good.
Do you have mosquitos?
995
00:54:52,319 --> 00:54:53,884
KRISTEN: What was the dream?
996
00:54:53,889 --> 00:54:56,824
Um, an angel told me the world would end
997
00:54:56,829 --> 00:54:58,524
in 38 days
998
00:54:58,529 --> 00:55:01,499
starting with the reign
of the Antichrist.
999
00:55:05,039 --> 00:55:07,634
[LAUGHS]
1000
00:55:08,139 --> 00:55:09,864
That's an interesting reaction.
1001
00:55:09,869 --> 00:55:11,704
No, it's just, um...
1002
00:55:13,009 --> 00:55:14,534
I'm having a son
1003
00:55:14,539 --> 00:55:16,539
in 38 days.
1004
00:55:16,544 --> 00:55:24,044
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
66550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.