All language subtitles for English (autogenerated) The Princess Royal (2024) Episode 20 Eng Sub Dow
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
I'm going to go to bed now.
2
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Good night.
3
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Good night.
4
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Good night.
5
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Good night.
6
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Good night.
7
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Good night.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Good night.
9
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Good night.
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Good night.
11
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Good night.
12
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Good night.
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Good night.
14
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Good night.
15
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Good night.
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Good night.
17
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Good night.
18
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Good night.
19
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Good night.
20
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Good night.
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Good night.
22
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Good night.
23
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Good night.
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Good night.
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
Good night.
26
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Good night.
27
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Good night.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Good night.
29
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Good night.
30
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Good night.
31
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
这些不入流的角色,觉得自己长得好看,想自建整席,求一条情人路呗。
32
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
跟你自建整席?那不是找死吗?
33
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
你这话什么意思啊?
34
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
我没什么意思。
35
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
本宫那叫魅力难挡。
36
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
是是是,您魅力难挡。
37
00:02:17,000 --> 00:02:23,000
那我倒想问了,他们这些人是怎么自建整席的呢?
38
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
你问这个干什么?
39
00:02:27,000 --> 00:02:36,000
我就看这话本里面,这书生他为了说句喜欢,还特地挑了个地儿,搞了老大阵仗,有必要吗?
40
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
看有没有心呗,要是有心之人,比这阵仗都大。
41
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
要是无心,可能连句喜欢都不会说。
42
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
那怎么样才算有心呢?
43
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
有没有心这种事情,自己上心就好了。
44
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
那上心要做些什么呢?
45
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
你还记不记得每年冬日公主府都有牡丹花?
46
00:03:02,000 --> 00:03:10,000
是因为苏蓉卿觉得我喜欢牡丹花,不喜欢梅花,所以每年冬天就在暖房里培育牡丹。
47
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
那个时候我就觉得可能这就叫上心吧。
48
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
那她种牡丹花有什么用?公主殿下明明喜欢的是金鸟花。
49
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
你怎么知道的?
50
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
你猜。
51
00:03:26,000 --> 00:03:33,000
我应该没同人讲过。母后从小教育我,不要让人知道你喜欢什么,哪怕是一朵花。
52
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
对,你母后说的有道理。吃饭。
53
00:03:46,000 --> 00:03:52,000
殿下,你之前说你要出去游玩,地方选好了吗?
54
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
还没有。
55
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
我倒是发现一个风景不错的地方,要不咱们去那儿。
56
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
你想去哪儿?
57
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
蝴蝶侠。
58
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
蝴蝶侠?为何去那儿?
59
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
因为风景不错。
60
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
蝴蝶侠?
61
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
也行,刚好我也想去。
62
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
那正好。
63
00:04:33,000 --> 00:04:40,000
想是因臣近日在查案,所以这箱金灿灿的东西便被扔在了臣的门口。
64
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
陛下,臣若尚有心之不坚,定是要着了对方的道。
65
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
臣不敢藏私,故决定上缴国库。
66
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
好啊,好得很。
67
00:04:53,000 --> 00:05:01,000
若非此案,朕还不知道这满朝文武竟都长了尸生了蛆,从内自外地烂了。
68
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
看来朕不得不刮骨驱毒了。
69
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
启禀陛下,本次涉案共有七十八名官员。
70
00:05:09,000 --> 00:05:17,000
依大下律,臣建议贬值四十八人,流放二十三人,处斩七人。
71
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
名单已具,望陛下明鉴。
72
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
准!
73
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
陛下!
74
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
陛下三思!
75
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
陛下!
76
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
陛下!
77
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
陛下!
78
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
陛下!
79
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
陛下!
80
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
陛下!
81
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
陛下!
82
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
恭送宋陛下!
83
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
公子,到了。
84
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
看一看。
85
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
想一想该如何布置。
86
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
不错。
87
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
我要让整个峡谷充满鲜花。
88
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
干什么?
89
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
我就想看您发烧了没有。
90
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
什么意思?
91
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
刚赎回来的家产,就要这样败光吗?
92
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
还整个峡谷铺满鲜花,那得多少钱?
93
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
你就知道钱钱钱钱。
94
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
现在身外之物知不知道?
95
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
对了。
96
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
我说铺满鲜花就铺满鲜花。
97
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
你只管照做便是。
98
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
相关小姐,后面都已经布置好了。
99
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
现在天色尚早,我们赶紧去找下一个点。
100
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
我记得前面还有一个。
101
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
好。
102
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
相关小姐。
103
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
若属下没记错的话,此时应当没有通知驸马才对。
104
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
停!
105
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
借货!
106
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
殿下。
107
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
在蝴蝶侠社府一事,你和驸马提了?
108
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
怎么了?
109
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
今日好像有另一拨人在蝴蝶侠做另一些事。
110
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
另一些事?可搞清楚是谁了?
111
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
我还以为你已经知道了呢。
112
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
好像是驸马的人。
113
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
驸马?
114
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
他的人去那里做什么?
115
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
目前还不清楚,
116
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
不过他们今日往里头运了大量的花,
117
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
好像在布置什么。
118
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
许多花?
119
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
那动静岂不是很大?
120
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
正是。
121
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
本来我还在担忧殿下出行这事,
122
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
现下可好了。
123
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
驸马今日这一出,早就见了仇家的人。
124
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
裴外宣果然厉害。
125
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
终究是瞒不过他。
126
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
是的。
127
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
难怪他说要约我去蝴蝶侠。
128
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
我还以为只是巧合,
129
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
看来是在敲打我。
130
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
驸马是个聪明人,
131
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
殿下都做到这一步了,
132
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
他心里明白拦不住殿下,
133
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
干脆就帮着殿下。
134
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
若是事成,大家都有赏。
135
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
嗯。
136
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
怎么了?
137
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
你在蝴蝶侠做的事情,
138
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
我都知道。
139
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
殿下指的是?
140
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
我真没想到你会那么聪明。
141
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
殿下是时时刻刻都在注意我的行动吗?
142
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
竟已经提前知晓了。
143
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
殿下既已知晓,
144
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
那还打算赴约吗?
145
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
当然了。
146
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
你费了那么大的心思,
147
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
我肯定要去。
148
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
但就是一点。
149
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
干得漂亮些。
150
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
以殿下的聪明,
151
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
自然知道我心里想什么。
152
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
他没有拒绝。
153
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
是不是意味着
154
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
这是另一种回应?
155
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
殿下,
156
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
微臣定不负所望。
157
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
我就知道你就等我。
158
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
饿了,吃饭去。
159
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
来,
160
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
看看烫的。
161
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
她如此模样,
162
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
定是期待很高吧?
163
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
万一不是她想要的?
164
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
人呢?
165
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
人呢?
166
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
静兰!
167
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
在!
168
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
来了,殿下。
169
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
殿下,你醒了?
170
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
驸马呢?
171
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
驸马天还没亮就起来了。
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
他还特意嘱咐我,
173
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
让我不要叫你起床,
174
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
想让你再多睡一会儿。
175
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
你知道他带了多少人吗?
176
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
这个驸马没说,
177
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
但看他样子还挺神秘的。
178
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
赶紧出去吧。
179
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
赶紧走吧。
180
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
没想到咱们这位驸马还挺浪漫的。
181
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
弄出了一片花海。
182
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
可惜啊,
183
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
一会儿要变成血色浪漫了。
184
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
殿下,
185
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
您带了这么多人,
186
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
谁还敢靠近您啊?
187
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
我若不带这么多人,
188
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
他们才不敢靠近我。
189
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
殿下,
190
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
如果我带这么多人,
191
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
他们才不敢靠近我。
192
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
殿下这话,
193
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
我倒是不明白了。
194
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
你想啊,
195
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
我身份在这儿,
196
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
如今呢,
197
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
又在案子的关键时期,
198
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
身边如果不严加防范,
199
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
那必然是有后手。
200
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
相比明智的强势,
201
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
暗中安排,
202
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
才更让那些杀手害怕。
203
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
殿下,
204
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
这马车,
205
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
不会被射穿吧?
206
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
别慌,
207
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
这马车改造了,
208
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
现实设备。
209
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
等箭都放完,
210
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
他们人肯定会冲出来。
211
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
到时候,
212
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
咱们引他们上钩。
213
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
殿下,
214
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
这马!
215
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
大人,
216
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
他们已经动手了。
217
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
所有人准备,
218
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
一会儿听我的命令,
219
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
等公主过去了,
220
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
就准备落实。
221
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
是。
222
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
阿雅,
223
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
杀活的!
224
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
落实准备!
225
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
落实!
226
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
站住!
227
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
站住!
228
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
站住!
229
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
陈岚山!
230
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
公子,
231
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
快跑!
232
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
那边来了好多刺客!
233
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
对,咱们往那边走。
234
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
公子,
235
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
你别往那儿跑啊!
236
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
危险!
237
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
陈岚山!
238
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
站住!
239
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
他们真是花了这么多钱买了人头,
240
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
害了这么多人。
241
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
有人吗?
242
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
公子,
243
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
小心!
244
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
站住!
245
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
保护公主!
246
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
点火!
247
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
你再坚持一下,
248
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
马上就到我们布置好的山洞了。
249
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
看来殿下成功了。
250
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
给殿下和驸马的衣服准备好了吗?
251
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
都已事先安排在山洞里了。
252
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
好。
253
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
你们在这儿守着,
254
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
看着我们抓的人。
255
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
我先去和殿下会合。
256
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
是!
257
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
来。
258
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
我自己来。
259
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
行吗?
260
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
喂?
261
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
我自己来。
262
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
我说你刚才干嘛
263
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
那么不要命地拦在我前面啊?
264
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
你以为
265
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
我会弃你于不顾吗?
266
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
来。
267
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
还冷吗?
268
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
你再披上点吧。
269
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
受伤了肯定危害。
270
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
你到底怎么了呀?
271
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
你刚刚是不是想跟我说什么?
272
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
今日之事
273
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
都是殿下安排的事。
274
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
你不是知道吗?
275
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
我知道。
276
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
你别生气了。
277
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
我心里有数。
278
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
方才已经把他们的人拦成两拨。
279
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
一小部分人拦在了外面。
280
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
让上官亚活捉一部分回去。
281
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
这样他们刺杀的证据就稳了。
282
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
我实在是没有耐心跟他们耗着了。
283
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
他们时不时来这么一出
284
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
我也不可能天天防备着嘛。
285
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
所以就把他们引出来
286
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
一网打尽。
287
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
你能不能说句话呀?
288
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
别自欺为二。
289
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
太过于冒险。
290
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
以后别再这样了。
291
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
知道了。
292
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
以后不会了。
293
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
你再忍耐一下吧。
294
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
上官亚应该快来接应我了。
295
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
一会儿你先回去疗伤。
296
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
今日梳了披发。
297
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
而且还特意穿上了
298
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
我曾经夸赞过的白衣。
299
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
我曾经夸赞过的白衣。
300
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
看来他今天特意打扮过了。
301
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
殿下!
302
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
殿下!
303
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
在这儿!快!
304
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
人在这儿呢!
305
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
殿下!
306
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
殿下!
307
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
公子!
308
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
你没事吧?
309
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
我没事。
310
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
情况怎么样?
311
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
伤得重不重啊?
312
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
殿下,我们今日收获颇丰。
313
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
活捉对方十二人。
314
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
里面有七星堂的人。
315
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
七星堂?
316
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
把人带回去审。
317
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
尸体也带回去,一个个查。
318
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
是。
319
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
静梅,先带驸马回去疗伤。
320
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
我处理完这些事情就回。
321
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
不必了。
322
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
洪爷,走。
323
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
那殿下,我们就...
324
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
公子,你慢点。
325
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
殿下,
326
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
洪老怎么看起来不太高兴?
327
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
走。
328
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
殿下!
329
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
快!
330
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
快走!
331
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
跟上!跟上!
332
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
快点!
333
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
走!
334
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
快!
335
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
殿下,你说驸马他上哪儿弄的这么些花呀?
336
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
这是裴文宣最爱的琴。
337
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
满山的纪念花,
338
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
他最爱的古琴。
339
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
他若只是为了配合我隐蔽,
340
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
何须费这么大的心思?
341
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
若只是为了配合我隐蔽,
342
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
何须费这么大的心思?
343
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
何须费这么大的心思?
344
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
殿下,你还愣着干吗?
345
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
你快去追呀!
346
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
追?
347
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
驸马他分明在跟你示爱。
348
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
你...
349
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
你这样,他多伤心呀。
350
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
快去呀!
351
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
你别推。
352
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
裴文宣!
353
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
你的琴...
354
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
琴就断了,
355
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
别舍了吧。
356
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
可这把琴跟你好久...
357
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
你修一修,还能用吗?
358
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
我修过很多次了。
359
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
不必了。
360
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
殿下,
361
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
为了今日,
362
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
我准备了很久。
363
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
这些金鸟花,
364
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
其实在你我大婚之前,
365
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
我就找人种进培育了。
366
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
只是当时尚未成熟,
367
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
直到如今。
368
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
至于衣服,
369
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
也是殿下当年夸赞过的。
370
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
所有这一切,
371
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
都是按照殿下喜好来做的。
372
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
只怕殿下不喜欢。
373
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
殿下,
374
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
你该告知我的。
375
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
我以为你早就知道了。
376
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
我想着你素来心思聪慧,
377
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
见味之主。
378
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
你才刚经历过刺杀,
379
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
我便要带你外出。
380
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
我以为你早已暗中探查过我,
381
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
所以才会如此配合我,
382
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
大张旗鼓地往这里运话。
383
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
我真的没有想到。
384
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
是你输了官来的理智。
385
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
殿下说得是。
386
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
我之前一直不明白,
387
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
为何殿下会如此抵抗情爱之事。
388
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
现在我明白了。
389
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
若是心中有一个人,
390
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
难免会失态。
391
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
殿下的异样,
392
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
我早已察觉。
393
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
但我真的以为,
394
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
殿下是在向我示好。
395
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
现在看来,
396
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
是我自己失了分寸。
397
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
还差点,
398
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
还差点扰了殿下的计划。
399
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
是微臣的错。
400
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
不过殿下放心,
401
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
从今往后,
402
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
不会有此事态了。
403
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
吵架?
404
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
不吵架?
405
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
不吵架?
406
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
裴文仙,
407
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
凭什么你说当朋友就当朋友?
408
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
如今你说不当朋友就不当了吗?
409
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
来也是你,去也是你。
410
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
你有没有问过我?
411
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
你到底有何资格
412
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
同我这样的傻脾气?
413
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
是,我没资格。
414
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
我从来都没有资格。
415
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
但是李荣,
416
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
你从前心里就没我。
417
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
我现在也根本不知道
418
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
怎么走进你的心。
419
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
就算你心里没有我,
420
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
难道我就没有
421
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
喜欢你,陪伴你,
422
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
追求你的权利了吗?
423
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
你惊讶什么?
424
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
你不早就知道了吗?
425
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
你明明心里什么都清楚,
426
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
但你却不明白
427
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
但你就是藏在心里
428
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
但你就是装作什么都不知道
429
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
你不就是希望
430
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
我像从前一样
431
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
跟你保持所谓的友谊
432
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
然后继续对你好
433
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
你不愿同我在一起
434
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
可你又舍不得我的才能
435
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
你又舍不得我对你的好
436
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
所以,
437
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
你一面对我好想留住我
438
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
一面在我靠近的时候
439
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
拒绝我
440
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
但是我告诉你理由
441
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
感情是不能这么被践踏的
442
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
你可以不喜欢我
443
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
但你必须尊重我这份感情
444
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
今日之事
445
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
但凡你伤心一分
446
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
也不至于什么都不知道
447
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
我猜不到你的阴谋阳谋
448
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
不是因为我傻
449
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
是我更愿意相信
450
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
你或许打心底里
451
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
是想和我到同一个地方散散心
452
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
但是你那里有我
453
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
你明明知道我的动向
454
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
你明明能猜到我的所作所为
455
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
但是你打心底里面
456
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
却没有想到
457
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
但是你打心底里面
458
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
都是觉得我有阴谋诡计
459
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
而不是
460
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
而不是什么
461
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
果然殿下奇报已成
462
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
殿下还有其他事情要做
463
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
微臣告退
464
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
我没有不尊重你的感情
465
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
我更没有想要见他
466
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
我
467
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
这一生
468
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
吵架不吵架
469
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
哎
470
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
公子呢
471
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
哎
472
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
文青啊
473
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
你可是遇到对手了
474
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
这裴大人还挺用心的
475
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
遍地花海
476
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
都是他为殿下布的
477
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
看今日这情形
478
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
殿下并未领情
479
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
你还没有放下
480
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
对吗
481
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
我只知道
482
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
裴文宣
483
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
并不适合殿下
484
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
何以见到啊
485
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
哎
486
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
哎
487
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
哎呀
488
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
哎呀
489
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
哎呀
490
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
公子
491
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
公子
492
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
公子
493
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
公子公子快快快
494
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
哎呀你这是怎么了
495
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
快
496
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
殿下
497
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
吵崩了
498
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
把尸体都抬回去
499
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
活着的那批带回去审
500
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
是
501
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
找个最好的师傅修一修
502
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
是殿下
503
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
走吧
504
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
微臣见过殿下
505
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
两位苏大人
506
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
一起来的
507
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
我都不知道
508
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
督察司和刑部
509
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
何时关系这么好
510
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
苏大公子不是在修墓吗
511
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
听闻殿下出事
512
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
微臣特来相助
513
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
听闻殿下遇刺
514
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
刑部有责前来调查清楚
515
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
两位苏大人
516
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
来的可真是时候
517
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
事情结束了
518
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
你们来了
519
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
可真会挑时机啊
520
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
神光小姐
521
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
不必如此讽刺
522
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
殿下和驸马相继遇刺
523
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
刑部愿继续协助调查
524
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
今日刺杀之事呢
525
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
微臣只能提个醒
526
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
还望殿下一切都要小心
527
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
小心求证
528
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
多谢提醒
529
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
此事我定会查清楚
530
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
殿下若有需要
531
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
无论是微臣代表自己
532
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
还是苏家
533
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
亦或者是刑部
534
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
皆呼殿下周全
535
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
多谢
536
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
殿下
537
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
死人一心求死
538
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
嘴里还藏了毒囊
539
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
已经抠出来了
540
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
他身上的物件都在那儿了
541
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
是
542
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
这是
543
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
竟然是你
544
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
你是江湖上最顶尖的杀手组织
545
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
七星堂的副堂主
546
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
令妃白
547
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
令堂主都请出来了
548
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
对方真是下尽了血本
549
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
这一切
550
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
都由我来决定
551
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
这一切
552
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
都由我来决定
553
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
这一切
554
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
都由我来决定
555
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
我说他们怎么这么大胆子
556
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
原来是存了今日我必死的心思
557
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
令堂主
558
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
我想同你好好谈谈
559
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
一会儿我要是把你嘴里的布拿出来
560
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
你可别跟我再玩什么
561
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
咬舌自尽啊
562
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
不然的话
563
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
我只好带人攻上秦曲山
564
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
端了你们七星堂
565
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
以探究竟
566
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
杀手组织最忌讳的
567
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
便是被人找到老巢在哪儿吧
568
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
你放心
569
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
你若同我合作
570
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
我就当作不知道
571
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
你是怎么知道的
572
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
我怎么知道的不重要
573
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
重要的是
574
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
令堂主乖乖听话
575
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
透露雇主信息
576
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
雇主信息
577
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
是你们这一行的大忌
578
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
所以呢
579
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
我不会让你出面作证
580
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
也不会将你暴露出来
581
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
你只需要
582
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
把你知道的
583
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
全部告诉我
584
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
我告诉你之后呢
585
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
你拿着我的话出去找凶手
586
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
我横竖不也是死吗
587
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
这可未必
588
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
其实你可以
589
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
给我透露一点线索
590
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
我顺着他查
591
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
就当是我自己查出来的
592
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
然后我再给你个机会
593
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
你越狱出去
594
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
回去之后
595
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
你告诉你的兄弟们
596
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
换个地方待
597
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
天底下还有这种好事啊
598
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
天下
599
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
难道当我是三岁小孩不成
600
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
条件
601
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
自然是有
602
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
之前刺杀裴文轩的
603
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
也是你们的人吧
604
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
谁让你们刺杀的裴文轩
605
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
你们就用同样的方式
606
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
把那个人给我杀了
607
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
事成之后
608
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
你找个人
609
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
扮成普通人
610
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
同我交易
611
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
我可以从我的封地里
612
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
卖一块地给你们
613
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
当然
614
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
不需要你们花钱
615
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
只是明面上做个交易
616
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
等你们把据点
617
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
从琴曲山
618
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
挪到我的封地之后
619
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
我便可保你们
620
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
性命无忧
621
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
此事
622
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
你知
623
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
我知
624
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
不会再有第三个人知道
625
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
谢蓝青
626
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
刑部尚书谢蓝青
627
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
你还杀吗
628
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
杀
629
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
王御医
630
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
我们家公子到底如何了呀
631
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
驸马受的是箭伤
632
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
伤身血液
633
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
孤儿现下
634
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
昏厥不幸
635
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
所幸的是
636
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
未伤及脏腑
637
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
但也需要静养些时日
638
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
这我就放心了
639
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
用劳了
640
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
不敢
641
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
着吧
642
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
速战速决
643
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
大家都好过
644
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
你盯着我干什么
645
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
我记得你
646
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
往我嘴里塞破布那个
647
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
我不会跟你说的
648
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
换其他人来
649
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
要换人是吧
650
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
行啊
651
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
我来
652
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
你说吧
653
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
我听闻七星堂的看家本领
654
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
是七星飞镖是吧
655
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
那我把你这手指砍断
656
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
砍得那么准吗
657
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
你敢
658
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
上官大小姐或许不敢
659
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
我敢不敢
660
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
住手
661
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
你让他出去
662
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
是你说要换人的呀
663
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
不换了
664
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
你让他出去
665
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
我就招了
666
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
老说不就完事了
667
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
苏大人
668
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
厉害呀
669
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
请吧
670
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
当真是有事中午宴
671
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
无事下饮春舞
672
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
无情
673
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
真是无情
674
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
好了
675
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
人走了
676
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
可以说了吧
677
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
好了
678
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
人走了
679
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
可以说了吧
680
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
公子你醒了
681
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
那个感觉怎么样啊
682
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
真没事
683
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
殿下回来了吗
684
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
没呢
685
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
你想吃点什么不
686
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
你这都昏睡一天了
687
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
不用
688
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
等殿下回来一起吃吧
689
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
另外我的伤势
690
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
别跟殿下说太多
691
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
先回去休息吧
692
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
殿下
693
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
殿下
694
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
你们还不走
695
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
殿下
696
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
天色已晚
697
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
早些回去吧
698
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
今日情况特殊
699
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
若苏大人方便的话
700
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
还请送阿雅一程
701
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
但听殿下吩咐
702
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
殿下
703
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
您也早些回吧
704
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
我处理完这些事就回
705
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
苏荣华
706
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
我还真是看不明白这个人
707
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
你来督察司卫的事什么
708
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
我们都清楚
709
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
可你今日送我回去
710
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
便是帮着我和殿下了
711
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
上官小姐
712
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
苏荣华
713
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
苏荣华
714
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
上官小姐
715
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
我也并非时时要与你们作对
716
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
我心中有我的是非对错
717
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
我觉得其他人过了
718
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
便会帮着你们
719
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
觉得你们过了
720
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
便会帮着其他人
721
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
苏大人没有自己的立场吗
722
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
当然有
723
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
只是我的立场
724
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
是我心中的对错
725
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
与皇权和世家
726
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
都没有任何的干系
727
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
是吗
728
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
好不容易有这样的机会
729
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
不与你谈论这些
730
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
上官小姐
731
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
你今日的忧虑
732
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
怕是和殿下有关吧
733
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
何不与我说说
734
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
其实上官小姐不熟我也知道
735
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
今日漫山的金鸟花
736
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
裴大人怕是费了不少的心思
737
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
可殿下却在那儿设伏
738
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
很显然
739
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
两人都不知道彼此的计划
740
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
裴大人和殿下的关系
741
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
看上去颇为微妙
742
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
你心中的忧虑
743
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
你心里是不是想
744
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
殿下心中有裴大人
745
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
裴大人心中也有殿下
746
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
为何两人关系这么僵呢
747
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
宋荣华
748
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
殿下也是你能忘忆的吗
749
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
难道上官小姐不想知道吗
750
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
因为在意
751
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
殿下这个人
752
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
越是在意什么
753
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
越是不敢触碰什么
754
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
你为什么这么说殿下
755
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
你很了解他吗
756
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
殿下和裴文宣不一样
757
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
殿下出生于宫廷
758
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
在他接受的教导之中
759
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
夫妻之间仅存规矩
760
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
情爱便是天上月水中花
761
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
裴文宣看似温和谦然
762
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
实则极为巧适
763
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
若是想要什么
764
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
那便是步步为营寸土必争
765
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
尤其是感情一事
766
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
不达目的誓不罢休
767
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
殿下确实
768
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
一直以来都很被动
769
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
很少主动出击
770
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
因为他害怕
771
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
殿下与感情
772
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
看得是既郑重又悲哀
773
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
他怕在感情中失了分寸
774
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
所以他越在意越害怕
775
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
这些都是你猜的吗
776
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
不是我猜的
777
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
是有人告诉我的
778
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
谁告诉你的
779
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
这你就不必知道了
780
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
我不过就是为
781
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
上官小姐解惑而已
782
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
其余的你不必多问
783
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
但我觉得裴文宣和殿下
784
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
并不般配
785
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
殿下要的感情
786
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
裴大人给不起
787
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
殿下会怕
788
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
所以啊
789
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
你就别替他们操心了
790
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
随缘
791
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
配不配
792
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
不是你说了算
793
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
上官小姐
794
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
你呀
795
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
自己回去吧
796
00:44:01,000 --> 00:44:06,000
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
797
00:44:31,000 --> 00:44:36,000
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
798
00:45:01,000 --> 00:45:07,000
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
799
00:45:31,000 --> 00:45:37,000
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
800
00:46:01,000 --> 00:46:07,000
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
801
00:46:31,000 --> 00:46:39,000
Subscribe for more videos!
45213