All language subtitles for Elsbeth.S01E07.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,790 --> 00:00:12,680 Whoa, this is yummy. 2 00:00:14,370 --> 00:00:16,250 Pardon me. 3 00:00:17,030 --> 00:00:19,010 What do you think, sir? 4 00:00:20,080 --> 00:00:25,090 As I chewed, I felt myself being whisked away to a Vegas buffet. 5 00:00:25,140 --> 00:00:26,680 Daddy. 6 00:00:26,730 --> 00:00:30,060 - It's my wedding. - Well, it's my reputation, so, no. 7 00:00:30,110 --> 00:00:33,510 - Mom, he's doing it again. - Nora, it's been a long day. 8 00:00:33,560 --> 00:00:35,650 We haven't even gotten to tablescapes. 9 00:00:35,700 --> 00:00:37,190 I suppose I'm a terrible father 10 00:00:37,240 --> 00:00:39,360 for not letting my only child's special day 11 00:00:39,410 --> 00:00:43,860 be ruined by tepid bouillabaisse and over-blanched langoustines. 12 00:00:44,630 --> 00:00:47,490 - You won't let me pick anything. - Not true. You picked Derek. 13 00:00:47,540 --> 00:00:49,450 - You set us up. - You're welcome. 14 00:00:50,790 --> 00:00:54,000 Now leave everything to me. Nothing's too good for my little girl. 15 00:00:54,050 --> 00:00:56,150 Well, you can't control everything, Daddy. 16 00:00:56,200 --> 00:00:58,960 Derek and I have a surprise to show you for the reception. 17 00:00:59,010 --> 00:01:00,760 - Uh... - No, you don't. 18 00:01:00,810 --> 00:01:04,210 - Mom? - Ashton, just let her have this one thing, 19 00:01:04,260 --> 00:01:05,390 whatever it is. 20 00:01:05,430 --> 00:01:07,510 Trust us. You're gonna love it. 21 00:01:08,150 --> 00:01:09,750 Can't be worse than this. 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,690 Uh, hello? 911? 23 00:01:16,740 --> 00:01:17,990 Yeah, I need help. 24 00:01:18,040 --> 00:01:21,110 'Cause my dance floor is on fire right now. 25 00:01:23,040 --> 00:01:25,560 Who is this man and what has he done to our daughter? 26 00:01:25,610 --> 00:01:27,120 His name is Rob. 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,950 We're at FlashRob Studios. 28 00:01:29,000 --> 00:01:30,550 Derek does his taxes. 29 00:01:30,580 --> 00:01:32,390 Oh, stop, stop, stop. 30 00:01:32,410 --> 00:01:34,310 You two are making me believe in love. 31 00:01:34,360 --> 00:01:35,710 Yes. 32 00:01:35,760 --> 00:01:38,540 All of Nora's friends used him for their wedding receptions. 33 00:01:38,590 --> 00:01:40,190 And she wants to be like everyone else? 34 00:01:40,220 --> 00:01:43,130 Desperately. She's the last in her group to get married. 35 00:01:43,140 --> 00:01:44,809 Which is why hers must be the best. 36 00:01:44,810 --> 00:01:46,470 Has anyone seen my heart? 37 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 'Cause you two have just completely stolen it. 38 00:01:48,770 --> 00:01:50,390 Come on. Huh? 39 00:01:50,440 --> 00:01:52,270 Yeah. Right? 40 00:01:53,190 --> 00:01:55,770 See? We were great. 41 00:01:55,820 --> 00:01:58,900 Like Fred and Wilma. 42 00:01:58,950 --> 00:02:01,210 But Daddy, I think Derek needs 43 00:02:01,220 --> 00:02:03,440 a better watch for that move. 44 00:02:03,490 --> 00:02:05,480 - Ah. - Your father is on it, honey. 45 00:02:05,530 --> 00:02:08,290 Uh, I'm lonely out here all by myself. 46 00:02:08,340 --> 00:02:09,680 Where's Mom? 47 00:02:09,700 --> 00:02:10,879 - Uh-huh. - Come on. 48 00:02:10,880 --> 00:02:12,120 Right now? 49 00:02:14,550 --> 00:02:15,930 Ah... 50 00:02:15,960 --> 00:02:18,089 There is something I wanted to talk to you about. 51 00:02:18,090 --> 00:02:20,390 Uh, Nora and I received a wedding gift 52 00:02:20,440 --> 00:02:22,250 from someone named Lester Wilkes? 53 00:02:22,300 --> 00:02:24,670 Shh... We'll discuss it later. 54 00:02:24,720 --> 00:02:27,330 - Oh. - Okay. If this family is going to dance, 55 00:02:27,380 --> 00:02:29,090 it's got to be done with panache. 56 00:02:29,140 --> 00:02:30,680 Yes. I agree. 57 00:02:30,730 --> 00:02:32,169 That is why you can all use my studio 58 00:02:32,170 --> 00:02:34,000 to practice whenever you like, okay? 59 00:02:34,050 --> 00:02:38,050 The code is, uh, 1-2-3-1-2-3. 60 00:02:39,330 --> 00:02:40,860 You can waltz in any time. 61 00:02:44,390 --> 00:02:45,530 That man I mentioned, 62 00:02:45,580 --> 00:02:48,110 Lester Wilkes, has criminal ties. 63 00:02:49,970 --> 00:02:51,990 He's under federal indictment. 64 00:02:52,040 --> 00:02:54,200 - Did you tell Nora your concerns? - No. 65 00:02:54,250 --> 00:02:55,950 I thought I should tell you first. 66 00:02:56,000 --> 00:02:57,770 Uh, we're returning the gift. 67 00:02:57,820 --> 00:03:00,220 Consorting with criminals isn't good for business. 68 00:03:00,270 --> 00:03:01,830 Well, that's where you're wrong. 69 00:03:01,840 --> 00:03:03,490 - It is. - Uh... 70 00:03:03,540 --> 00:03:06,070 I'm relieved you brought this to me, Derek. 71 00:03:06,120 --> 00:03:07,930 It shows the diligence and discretion 72 00:03:07,960 --> 00:03:09,349 that have made you an asset at the firm, 73 00:03:09,350 --> 00:03:11,850 and, soon to be, the family. 74 00:03:11,900 --> 00:03:14,260 Lester Wilkes is a client. 75 00:03:14,310 --> 00:03:16,730 He's not in the books. 76 00:03:16,780 --> 00:03:19,310 Oh, there are other books. With other clients. 77 00:03:20,030 --> 00:03:22,390 Ours is an exclusive firm 78 00:03:22,430 --> 00:03:26,610 with a powerful, high-net-worth clientele. 79 00:03:26,660 --> 00:03:31,440 Some may label a subset of these individuals "bad," 80 00:03:31,490 --> 00:03:33,540 or the word you used, "criminal." 81 00:03:33,590 --> 00:03:36,490 But these people need somebody like me, 82 00:03:36,540 --> 00:03:39,620 because I provide what they most desire. 83 00:03:39,670 --> 00:03:42,330 Wealth management and investment services? 84 00:03:42,380 --> 00:03:45,420 The appearance of legitimacy and respectability. 85 00:03:45,470 --> 00:03:47,380 We help them grow their assets 86 00:03:47,430 --> 00:03:52,090 and avoid any undue hardships, like paying their taxes. 87 00:03:52,140 --> 00:03:55,590 In return, the firm receives a monumental share 88 00:03:55,600 --> 00:03:57,310 of their ill-gotten gains, 89 00:03:57,360 --> 00:04:01,190 which we then invest in remote, tax-friendly havens. 90 00:04:01,240 --> 00:04:05,170 This family that you're marrying into may seem well-off, 91 00:04:05,190 --> 00:04:08,770 but we are, in fact, for lack of a better term, 92 00:04:08,820 --> 00:04:11,400 dirty, stinking rich. 93 00:04:11,450 --> 00:04:13,990 And will remain so as long as... 94 00:04:14,040 --> 00:04:16,240 You invest wisely. 95 00:04:16,290 --> 00:04:18,230 Yeah, uh... 96 00:04:18,280 --> 00:04:20,040 Discretion is maintained. 97 00:04:27,710 --> 00:04:31,250 This watch has been passed down for generations. 98 00:04:31,300 --> 00:04:36,010 Because some things, like secrets, stay in the family. 99 00:04:36,810 --> 00:04:40,350 I trust that you will honor that tradition. 100 00:04:41,980 --> 00:04:43,910 Actually, you know, f-forget it. 101 00:04:43,970 --> 00:04:45,900 Y-You'd probably enjoy a simpler life. 102 00:04:56,960 --> 00:04:58,580 Thank you... 103 00:05:00,530 --> 00:05:02,160 ... Dad. 104 00:05:08,130 --> 00:05:10,840 Remember: discretion. 105 00:05:12,010 --> 00:05:13,050 Always. 106 00:05:13,100 --> 00:05:15,940 Daddy Warbucks in the house! 107 00:05:15,990 --> 00:05:17,509 You stealing clients' tax refunds? 108 00:05:17,510 --> 00:05:18,810 How'd you get so flush? 109 00:05:18,840 --> 00:05:21,730 Shredding cheddar, baby. 110 00:05:21,780 --> 00:05:24,770 Stop. Stop. They're gonna kick us out. 111 00:05:24,820 --> 00:05:27,190 They can't touch me. I roll deep. 112 00:05:27,240 --> 00:05:28,730 Tough guys. 113 00:05:28,780 --> 00:05:31,530 - Dangerous guys. - Hi, Derek. 114 00:05:31,580 --> 00:05:33,880 I'm Capri. Are you ready for your private party? 115 00:05:33,930 --> 00:05:36,950 Hell yeah! 116 00:05:38,070 --> 00:05:39,350 Mm-hmm. 117 00:05:44,410 --> 00:05:46,550 - Well? - Hold on. 118 00:05:46,600 --> 00:05:48,250 - Finding my notes. - Notes? 119 00:05:48,300 --> 00:05:51,850 Let's see. Derek said he had secrets he couldn't tell me. 120 00:05:52,830 --> 00:05:54,609 But then he said he's a good judge of character 121 00:05:54,610 --> 00:05:56,130 and that he could trust me. 122 00:05:56,180 --> 00:05:59,520 He said he struck gold with his new family. 123 00:05:59,570 --> 00:06:00,970 I presume that's you? 124 00:06:01,020 --> 00:06:03,350 - Mm-hmm. - So congrats, you're golden. 125 00:06:03,400 --> 00:06:05,310 Something about secret clients, 126 00:06:05,360 --> 00:06:06,980 two sets of books. 127 00:06:07,030 --> 00:06:08,440 Oh, and some guy named Silks. 128 00:06:08,490 --> 00:06:09,650 Wait. Autocorrect. 129 00:06:09,700 --> 00:06:11,870 - Wilkes. - Did he say anything else? 130 00:06:11,920 --> 00:06:13,670 Um... 131 00:06:13,720 --> 00:06:15,510 Cayman Islands? 132 00:06:15,550 --> 00:06:18,200 Oh, and he never touched me. 133 00:06:18,250 --> 00:06:19,549 - Really sweet guy... - That'll be all. 134 00:06:19,550 --> 00:06:21,250 Oh. Okay. 135 00:06:21,300 --> 00:06:23,730 Well, congrats on your wedding. 136 00:06:23,780 --> 00:06:25,650 I heard it's at a country club. 137 00:06:25,700 --> 00:06:26,870 Sounds nice. 138 00:06:29,990 --> 00:06:32,300 I could tell he was too excited when I gave him the watch. 139 00:06:32,350 --> 00:06:35,410 - It's good that you checked. - Well, I know what I have to do. 140 00:06:35,420 --> 00:06:37,730 Keep the grisly details to yourself. 141 00:06:37,780 --> 00:06:39,510 God, poor Nora. 142 00:06:39,540 --> 00:06:40,890 We'll have to cancel the wedding. 143 00:06:40,940 --> 00:06:41,970 Not on your life. 144 00:06:42,020 --> 00:06:44,820 - Ashton. - She can handle losing a husband, 145 00:06:44,870 --> 00:06:47,100 but she would never recover from a canceled wedding. 146 00:06:47,150 --> 00:06:49,150 Especially after all the work you've put in. 147 00:06:49,200 --> 00:06:51,460 People are expecting an Ashton Hayes extravaganza, 148 00:06:51,500 --> 00:06:53,520 so by God, the Hayeses will have their day. 149 00:06:59,340 --> 00:07:00,850 Ready, sweetheart? 150 00:07:02,190 --> 00:07:04,810 Thank you, Daddy. It's perfect. 151 00:07:06,070 --> 00:07:07,940 It better be. 152 00:07:13,600 --> 00:07:15,250 - Derek. - Hey! 153 00:07:15,300 --> 00:07:16,710 Dad. 154 00:07:20,180 --> 00:07:21,760 Pow. Pow, pow. 155 00:07:24,480 --> 00:07:27,980 Brewskis for the broskis. 156 00:07:32,630 --> 00:07:35,440 Oh, you can do better than that. 157 00:07:35,490 --> 00:07:36,710 Yeah. 158 00:07:40,960 --> 00:07:43,660 Here. Have mine. Broski. 159 00:07:43,710 --> 00:07:45,950 - Mm. - So, was it fun? 160 00:07:46,000 --> 00:07:47,310 Amazing. 161 00:07:47,360 --> 00:07:49,610 People are gonna talk about this night... 162 00:07:49,660 --> 00:07:52,240 forever. 163 00:07:52,290 --> 00:07:53,500 I have no doubt. 164 00:07:54,100 --> 00:07:56,340 Oh, hey. Let's take a ride. 165 00:07:58,210 --> 00:08:00,390 Pedal to the metal, Dad. 166 00:08:08,860 --> 00:08:10,850 Here you go. 167 00:08:14,690 --> 00:08:16,270 Shut up. 168 00:08:16,320 --> 00:08:17,450 Here. 169 00:08:18,170 --> 00:08:20,280 This will help you stay quiet. 170 00:08:26,350 --> 00:08:29,450 Why couldn't you just keep your mouth shut? 171 00:08:33,240 --> 00:08:37,020 A long line of honorable men wore this watch. 172 00:08:37,070 --> 00:08:40,960 And you desecrate it with that abomination of a dance. 173 00:09:12,190 --> 00:09:14,250 Help! 174 00:09:15,450 --> 00:09:17,140 Help! 175 00:09:19,680 --> 00:09:21,710 You found him, Mr. Hayes? 176 00:09:21,760 --> 00:09:25,840 We were going to have a father/son drink outside 177 00:09:25,890 --> 00:09:27,260 to cap the evening. 178 00:09:27,310 --> 00:09:31,860 I... heard a crash and... 179 00:09:31,910 --> 00:09:33,680 I still can't believe this. 180 00:09:33,730 --> 00:09:35,400 Hi. 181 00:09:35,450 --> 00:09:39,150 - Sorry. Sweet tooth. - Where did you f... 182 00:09:39,200 --> 00:09:40,239 Never mind. 183 00:09:40,240 --> 00:09:42,660 Did you see him get in the cart? 184 00:09:42,710 --> 00:09:45,310 No, uh, I'm-I'm sorry. 185 00:09:46,150 --> 00:09:48,290 That cake has been sitting out for hours. 186 00:09:48,320 --> 00:09:49,870 It's well past its prime. 187 00:09:49,920 --> 00:09:51,410 Oh, but it's still delicious. 188 00:09:51,460 --> 00:09:52,620 No, it's not. 189 00:09:52,670 --> 00:09:54,399 - Sir, we should really c... - No, it's okay. 190 00:09:54,400 --> 00:09:56,780 Too much sugar at night. He's right. 191 00:09:59,610 --> 00:10:02,570 So, the drunk groom drove his golf cart 192 00:10:02,620 --> 00:10:05,220 into a water hazard on the 12th hole. 193 00:10:05,250 --> 00:10:06,269 He drowned. 194 00:10:06,270 --> 00:10:07,750 - That's terrible. - Yeah. 195 00:10:07,800 --> 00:10:10,450 And it seems like such a beautiful wedding. 196 00:10:10,500 --> 00:10:12,250 Mine was nothing like this. 197 00:10:12,300 --> 00:10:15,740 It had way more pleated pants and mosquitos. 198 00:10:15,790 --> 00:10:17,200 - You're married? - You're married? 199 00:10:17,250 --> 00:10:19,770 I am? Oh. No. 200 00:10:19,820 --> 00:10:21,020 Oh, my God, you scared me. 201 00:10:21,070 --> 00:10:22,960 No, no, I'm divorced. 202 00:10:23,010 --> 00:10:25,270 Here we are. I had these made fresh 203 00:10:25,320 --> 00:10:29,080 for tomorrow's sadly now-canceled brunch. 204 00:10:29,130 --> 00:10:31,060 It doesn't make any sense. 205 00:10:31,070 --> 00:10:33,080 Derek never ever drove at night. 206 00:10:33,130 --> 00:10:35,250 - Why not? - Dumb astigmatism. 207 00:10:35,300 --> 00:10:36,989 People do stupid things at weddings, 208 00:10:36,990 --> 00:10:39,300 and he was so drunk. 209 00:10:39,350 --> 00:10:40,800 Th-they found a-a beer bottle, 210 00:10:40,830 --> 00:10:42,090 - is that correct? - Mm-hmm. 211 00:10:42,140 --> 00:10:44,250 - But he hates beer. - He drank it all the time. 212 00:10:44,300 --> 00:10:46,990 Yeah, because you'd offer. You're his boss. 213 00:10:47,040 --> 00:10:48,680 Or... were. 214 00:10:50,080 --> 00:10:51,650 Hi. Mr. Hayes. 215 00:10:51,700 --> 00:10:53,560 I'm Elsbeth Tascioni. 216 00:10:53,610 --> 00:10:55,320 I'm the police police. 217 00:10:55,860 --> 00:10:57,490 - The what? - Uh, never mind. 218 00:10:57,520 --> 00:10:59,550 - So, you two worked together? - Yes, yes. 219 00:10:59,580 --> 00:11:02,750 Derek was my best junior accountant. 220 00:11:02,770 --> 00:11:05,510 It's so horrible. I-I, um... 221 00:11:05,520 --> 00:11:08,110 I'm never gonna get to really know my son-in-law. 222 00:11:08,160 --> 00:11:09,609 Well, you must have known him pretty well 223 00:11:09,610 --> 00:11:11,830 if he was your best junior accountant. 224 00:11:11,880 --> 00:11:14,450 Well, how well can anyone know anyone? 225 00:11:14,500 --> 00:11:15,540 Pretty well, actually. 226 00:11:15,590 --> 00:11:17,410 - Agree to disagree. - Agreed. 227 00:11:19,410 --> 00:11:21,920 Uh, I, uh, I only hope that the wedding was so beautiful 228 00:11:21,970 --> 00:11:24,550 that people remember that more than this senseless tragedy. 229 00:11:24,600 --> 00:11:26,630 Now, if you'll excuse us... 230 00:11:29,070 --> 00:11:30,530 Let's go, baby. 231 00:11:36,690 --> 00:11:38,640 - That was weird. - Right? 232 00:11:38,690 --> 00:11:43,270 Why would you hope people forget the groom's tragic death? 233 00:11:43,320 --> 00:11:45,450 'Cause it's depressing as hell? 234 00:11:48,470 --> 00:11:50,530 Holy cow, this is good. 235 00:11:50,580 --> 00:11:55,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 236 00:11:59,530 --> 00:12:01,670 Nothing beats deli. 237 00:12:01,720 --> 00:12:04,150 - Good old Z-Z's. - Mm-hmm. 238 00:12:04,200 --> 00:12:05,880 So, what's up, Cap? 239 00:12:05,930 --> 00:12:07,050 What do you mean? 240 00:12:07,100 --> 00:12:10,480 You don't often call me in for a coffee and doughnut sit-down, so... 241 00:12:10,530 --> 00:12:12,170 Well... 242 00:12:12,220 --> 00:12:14,320 This Celetano thing is heating up. 243 00:12:14,370 --> 00:12:16,090 I need to throw some water on it. 244 00:12:16,140 --> 00:12:18,039 You need to give me everything you have on FlairAll. 245 00:12:18,040 --> 00:12:20,310 This again? I'm telling you, I handled it. 246 00:12:20,360 --> 00:12:21,980 - It's all good. - Well, maybe so, but... 247 00:12:22,010 --> 00:12:23,689 Whoa. Wait a minute, what do you mean maybe so? 248 00:12:23,690 --> 00:12:25,520 - You don't think I did? - No, it's not that. 249 00:12:25,570 --> 00:12:27,400 I just want to dig into the details myself. 250 00:12:27,440 --> 00:12:29,290 Things fly across my desk. 251 00:12:29,340 --> 00:12:31,250 Maybe I'm too hands-off in this job. 252 00:12:31,300 --> 00:12:34,320 Well, look, if you're second-guessing the way I handle my cases... 253 00:12:34,370 --> 00:12:36,710 - Aw. - ... then maybe we should switch. 254 00:12:36,760 --> 00:12:39,530 I could spend my days sitting in that nice leather chair there. 255 00:12:39,560 --> 00:12:42,080 Yeah, well, this job has drawbacks. 256 00:12:42,130 --> 00:12:43,930 I don't think I would have minded. 257 00:12:45,390 --> 00:12:46,560 Is that right? 258 00:12:49,680 --> 00:12:53,890 - I didn't realize you were interested. - My interest didn't matter. 259 00:12:53,940 --> 00:12:55,720 The powers that be never wanted me. 260 00:12:55,770 --> 00:12:58,930 You fill the chair the way they wanted to fill the chair. 261 00:12:58,980 --> 00:13:01,640 Just wait a second. 262 00:13:01,690 --> 00:13:03,310 You saying I wasn't qualified? 263 00:13:03,360 --> 00:13:05,570 No, I'm not saying that at all. 264 00:13:05,610 --> 00:13:08,640 No one was more qualified than you, I mean that. 265 00:13:08,690 --> 00:13:09,900 Really. You earned it. 266 00:13:09,950 --> 00:13:12,400 - Thank you. - But we both earned it, actually. 267 00:13:12,430 --> 00:13:14,610 I mean, come on. We know the optics. 268 00:13:14,660 --> 00:13:15,940 What are you gonna do? 269 00:13:15,990 --> 00:13:18,880 - Culture, right? - Dave, this is... 270 00:13:18,930 --> 00:13:20,620 Good morning, gentlemen. 271 00:13:20,670 --> 00:13:22,120 Is this a bad time? 272 00:13:22,170 --> 00:13:24,580 Ooh, doughnuts. 273 00:13:24,630 --> 00:13:26,520 No, my coffee was cold, anyway. 274 00:13:26,570 --> 00:13:29,840 And I've got to go double-check some things. 275 00:13:29,890 --> 00:13:33,770 Oh, wait, um, I am having a housewarming party. 276 00:13:35,590 --> 00:13:37,230 Please invite Claudia, too. 277 00:13:37,270 --> 00:13:39,010 She will class up the joint. 278 00:13:39,060 --> 00:13:40,770 Thank you, Ms. Tascioni. I'll see. 279 00:13:40,820 --> 00:13:44,140 Please... close the door behind you. 280 00:13:53,500 --> 00:13:56,249 - _ - Looks like a clear-cut accident. 281 00:13:56,250 --> 00:13:58,490 People doing stupid stuff at a wedding. 282 00:13:58,540 --> 00:14:00,540 Like having them. 283 00:14:00,590 --> 00:14:03,040 Sorry. Bad divorce. 284 00:14:03,090 --> 00:14:05,530 Oh, I'm sorry. 285 00:14:05,580 --> 00:14:08,500 Yeah, not so sure about this being an accident. 286 00:14:08,550 --> 00:14:09,770 M.E. report. 287 00:14:10,970 --> 00:14:13,570 "Petechial hemorrhages in the lining of the eyes. 288 00:14:13,600 --> 00:14:15,930 High levels of carbon dioxide in the blood. 289 00:14:15,980 --> 00:14:17,960 No water found in the lungs." 290 00:14:18,010 --> 00:14:20,390 Derek didn't drown. He suffocated. 291 00:14:20,440 --> 00:14:21,850 - Suffocated? - Mm-hmm. 292 00:14:21,900 --> 00:14:23,359 What'd they find in the way of trauma? 293 00:14:23,360 --> 00:14:25,530 - Were there ligature marks? - No. No trauma. 294 00:14:25,580 --> 00:14:28,020 No sign anything physically stopped his breathing. 295 00:14:28,070 --> 00:14:30,150 Well, he didn't hold his own breath. 296 00:14:31,210 --> 00:14:33,900 Ooh, this beer bottle is really stuck. 297 00:14:33,950 --> 00:14:35,130 Oh. 298 00:14:35,180 --> 00:14:37,070 Wha... Oh, God. 299 00:14:38,890 --> 00:14:40,940 Nora said that... 300 00:14:40,990 --> 00:14:43,310 Derek didn't even like beer. Huh. 301 00:14:43,360 --> 00:14:45,250 Oh! Speaking of beer. 302 00:14:45,300 --> 00:14:47,860 I'm sure that the gossip has already reached you, 303 00:14:47,890 --> 00:14:50,140 - but it's true. - Oh. 304 00:14:50,190 --> 00:14:52,190 I'm having a housewarming party. 305 00:14:52,240 --> 00:14:54,770 I bought a place. I'm a New Yorker. 306 00:14:54,820 --> 00:14:56,750 You most certainly are not. 307 00:14:56,800 --> 00:14:58,790 Hey, congratulations. 308 00:14:58,820 --> 00:15:00,050 Thanks. 309 00:15:00,100 --> 00:15:04,570 It's BYOB. Bring your own booze, bubbles, bongos. 310 00:15:04,600 --> 00:15:06,130 The "B" is flexible. 311 00:15:06,180 --> 00:15:08,660 Well, I'm really psyched about your alphabet party, 312 00:15:08,690 --> 00:15:11,190 but right now I think we should go see the Hayes family. 313 00:15:11,240 --> 00:15:12,970 B for "brilliant." 314 00:15:13,020 --> 00:15:14,530 Don't do that. 315 00:15:14,580 --> 00:15:17,410 Unfortunately, we can't sign off on it 316 00:15:17,460 --> 00:15:19,320 being an accident at this time. 317 00:15:19,370 --> 00:15:23,370 - But it was an accident, right? - Of course it was. 318 00:15:23,380 --> 00:15:25,280 We need the name of the videographer, 319 00:15:25,300 --> 00:15:27,500 so we can take a look at the footage from the reception. 320 00:15:27,550 --> 00:15:28,870 We didn't have one. 321 00:15:28,920 --> 00:15:31,130 We only did pre-ceremony photos. 322 00:15:31,180 --> 00:15:32,520 Oh, that's too bad. 323 00:15:32,550 --> 00:15:35,090 No pictures or videos of that stunning wedding? 324 00:15:35,140 --> 00:15:37,489 I don't want my guests having cameras shoved in their faces. 325 00:15:37,490 --> 00:15:38,840 It wasn't the Golden Globes. 326 00:15:38,890 --> 00:15:40,650 Well, we're gonna need to see the guest list. 327 00:15:40,670 --> 00:15:44,050 Well, that'll take some time. There were over 300 guests. 328 00:15:44,100 --> 00:15:47,680 Oh, wow. Nora, that's a lot of friends. 329 00:15:47,730 --> 00:15:51,270 Well, they were mostly Daddy's friends and clients. 330 00:15:52,860 --> 00:15:55,950 And now I'm an old, gross widow with no friends 331 00:15:56,000 --> 00:15:57,480 'cause my friends all suck. 332 00:15:57,500 --> 00:15:58,780 - Nora. - Oh, no. 333 00:16:02,080 --> 00:16:04,440 Too bad there were no cameras. 334 00:16:04,490 --> 00:16:09,040 Of course, there's sure to be cell phone footage. 335 00:16:09,090 --> 00:16:11,100 Possibly. 336 00:16:11,150 --> 00:16:14,130 Great. Ooh, look at those. 337 00:16:14,180 --> 00:16:15,730 Aw, look how cute she is. 338 00:16:15,780 --> 00:16:18,510 Oh, my goodness. Is this you? 339 00:16:18,560 --> 00:16:22,100 - Ah, yes. My salad days at Yale. - You were a cheerleader? 340 00:16:22,150 --> 00:16:23,689 Oh, yeah. There's nothing funny about that. 341 00:16:23,690 --> 00:16:25,100 So was George W. Bush. 342 00:16:25,150 --> 00:16:28,570 Of course, my father and grandfather were none too thrilled. 343 00:16:28,620 --> 00:16:30,310 Oh. 344 00:16:30,360 --> 00:16:33,320 Parents can be very hard to please. 345 00:16:35,470 --> 00:16:38,740 So, Derek, he was your best junior accountant? 346 00:16:38,790 --> 00:16:40,830 He was good and trustworthy, 347 00:16:40,880 --> 00:16:43,960 especially important in the wealth management business. 348 00:16:44,010 --> 00:16:46,089 - Well, now, if there's nothing else... - Hey, you know what? 349 00:16:46,090 --> 00:16:47,830 I need to get my finances in shape. 350 00:16:47,880 --> 00:16:49,810 I just bought an apartment, and I'm... 351 00:16:49,860 --> 00:16:52,180 Oh, oh... do you guys mind? 352 00:16:52,230 --> 00:16:53,290 I love you both so much, 353 00:16:53,320 --> 00:16:55,710 but this might get a little personal. 354 00:16:55,760 --> 00:16:57,070 We'll be outside. 355 00:16:59,770 --> 00:17:01,680 Excuse me, Miss... 356 00:17:01,730 --> 00:17:03,300 Uh, it escaped me. 357 00:17:03,350 --> 00:17:05,720 Oh. Elsbeth Tascioni. 358 00:17:05,770 --> 00:17:07,220 Elsbet. Oh, Scottish. 359 00:17:07,270 --> 00:17:08,850 No, Elsbeth. 360 00:17:08,880 --> 00:17:10,420 You should hear me 361 00:17:10,470 --> 00:17:13,600 trying to say the "Hayeseseses house." 362 00:17:13,650 --> 00:17:19,070 Ms. Tascioni, uh, I doubt that you would benefit from my services 363 00:17:19,090 --> 00:17:20,570 on a police salary. 364 00:17:20,620 --> 00:17:24,610 Oh. Oh, no. I've actually been a very successful lawyer. 365 00:17:24,660 --> 00:17:26,070 - Oh. - This police stuff is new. 366 00:17:26,120 --> 00:17:30,870 But it turns out, I am very good at solving murder cases. 367 00:17:30,920 --> 00:17:33,620 Oh. How lucky. 368 00:17:33,670 --> 00:17:37,180 Well, perhaps if I can find some times in my schedule, 369 00:17:37,220 --> 00:17:38,520 I'll let you know. 370 00:17:38,570 --> 00:17:41,740 Now, if you'll excuse me, I... 371 00:17:41,790 --> 00:17:43,059 I need to tend to my daughter. 372 00:17:43,060 --> 00:17:44,920 You're a good dad. 373 00:17:46,940 --> 00:17:48,720 Okay. 374 00:17:49,550 --> 00:17:52,100 Well... promise you won't forget me. 375 00:17:52,150 --> 00:17:54,020 How could I? 376 00:18:01,070 --> 00:18:02,780 Ashton. 377 00:18:04,770 --> 00:18:07,240 Nora has something to tell you. 378 00:18:07,290 --> 00:18:09,490 - Promise me you won't tell anyone. - Mm-mm. 379 00:18:09,540 --> 00:18:13,190 - Promise me, Daddy. - Darling, you can always trust me. 380 00:18:13,800 --> 00:18:15,050 After you all left, 381 00:18:15,100 --> 00:18:19,690 my poor, guilt-ridden Nora confessed to having an extramarital affair 382 00:18:19,740 --> 00:18:23,170 with that scoundrel, Rob, the wedding choreographer. 383 00:18:27,550 --> 00:18:30,490 Derek must have figured it out and gotten so upset that he... 384 00:18:30,540 --> 00:18:32,390 - well... - Drove into a pond? 385 00:18:32,440 --> 00:18:36,270 And wouldn't it technically be premarital, not extramarital, 386 00:18:36,310 --> 00:18:37,940 if it happened before the wedding? 387 00:18:37,990 --> 00:18:40,860 N-Nora told me this in confidence, 388 00:18:40,910 --> 00:18:42,900 but I knew it was too important not to tell you. 389 00:18:44,270 --> 00:18:45,610 I had no idea. 390 00:18:45,660 --> 00:18:48,260 It's also surprising behavior from a choreographer. 391 00:18:48,310 --> 00:18:49,620 Except Bob Fosse. 392 00:18:52,250 --> 00:18:54,060 Thank you for bringing this to us. 393 00:18:54,090 --> 00:18:55,660 Any way I can help. 394 00:18:55,710 --> 00:18:58,380 And please say hi to Claudia for us. 395 00:18:59,760 --> 00:19:00,950 Hey! 396 00:19:02,770 --> 00:19:04,550 I guess there are videos. 397 00:19:05,450 --> 00:19:06,510 Guess so. 398 00:19:10,770 --> 00:19:13,770 Well, this affair between Nora and Rob adds a new focus. 399 00:19:13,820 --> 00:19:14,950 Found it. 400 00:19:15,000 --> 00:19:19,150 The hashtag for the wedding is #HayHayHayesAndDavis. 401 00:19:19,200 --> 00:19:23,890 Oh, my son Teddy, his friends have the cutest wedding hashtags. 402 00:19:23,920 --> 00:19:26,290 #MrAndMrConway. 403 00:19:26,340 --> 00:19:29,490 #DougAndDougDoThatWeddingThang. 404 00:19:29,540 --> 00:19:31,320 #LoveIsLove. 405 00:19:31,370 --> 00:19:32,950 #CanWeGetBackToTheCase? 406 00:19:33,000 --> 00:19:35,950 Uh, I would bet money that Rob is involved. 407 00:19:36,000 --> 00:19:37,460 Jealousy-driven murder. 408 00:19:37,510 --> 00:19:39,050 Does anyone else find it weird 409 00:19:39,070 --> 00:19:41,200 how quickly Ashton brought this to us 410 00:19:41,250 --> 00:19:43,870 after his daughter told him to keep it secret? 411 00:19:43,920 --> 00:19:46,349 - He seemed like he was enjoying it. - Right? 412 00:19:46,350 --> 00:19:47,540 - Mm-hmm. - I know... 413 00:19:47,570 --> 00:19:50,710 - I like the Rob angle. - Never trust a dancing man. 414 00:19:50,760 --> 00:19:53,550 Donnelly, dig into the videos Elsbeth found. 415 00:19:53,600 --> 00:19:56,180 See if we can pinpoint Rob's location at the time of death. 416 00:19:57,750 --> 00:20:00,350 - I'll follow up on the guest list. - Ms. Tascioni? 417 00:20:00,360 --> 00:20:01,389 Wow. 418 00:20:01,390 --> 00:20:03,400 Derek and Nora could've been on Broadway. 419 00:20:03,450 --> 00:20:04,730 - Ms. Tascioni. - Yes, sir. 420 00:20:04,780 --> 00:20:06,320 Donnelly takes the lead. 421 00:20:14,890 --> 00:20:15,950 Ah. 422 00:20:16,000 --> 00:20:18,209 You must be my private lesson. 423 00:20:18,210 --> 00:20:22,710 - Enchanté. - Oh, enchantée, Rob. Rob. 424 00:20:22,760 --> 00:20:24,290 Oh. 425 00:20:24,340 --> 00:20:25,540 Whoa! 426 00:20:27,270 --> 00:20:33,640 So, is this lesson for something, or someone, special? 427 00:20:33,690 --> 00:20:36,730 Um, not exactly. 428 00:20:36,780 --> 00:20:40,510 - Oh, whoa, whoa. - Well, we will make it special. 429 00:20:40,560 --> 00:20:44,220 That's a FlashRob Studios 100% guarantee. 430 00:20:46,240 --> 00:20:51,000 Okay, actually, I'm here about Derek. 431 00:20:51,050 --> 00:20:53,050 Um, I am working the case, 432 00:20:53,100 --> 00:20:56,070 and I am not police, but I am not not police. 433 00:20:56,100 --> 00:20:58,040 Sorry, what case? 434 00:20:58,090 --> 00:21:01,250 - Derek drowned. - Oh. It doesn't appear so. 435 00:21:01,300 --> 00:21:02,940 Didn't Nora tell you? 436 00:21:02,970 --> 00:21:05,840 You two were so close. 437 00:21:05,890 --> 00:21:09,310 Yeah, Nora hasn't returned my texts since the wedding. 438 00:21:09,360 --> 00:21:11,339 And yes, we were sleeping together, 439 00:21:11,340 --> 00:21:13,380 but it didn't mean anything. 440 00:21:13,430 --> 00:21:15,849 It's a... occupational hazard. 441 00:21:15,850 --> 00:21:19,500 I'm currently sleeping with six dance students 442 00:21:19,550 --> 00:21:21,620 and four brides-to-be. 443 00:21:21,670 --> 00:21:23,479 My dance card's full. 444 00:21:23,480 --> 00:21:26,740 That's a... That is almost a pun. 445 00:21:26,790 --> 00:21:31,120 So, you didn't kill Derek 446 00:21:31,170 --> 00:21:33,480 because you were jealous and you wanted his life? 447 00:21:33,500 --> 00:21:37,040 Let's see. Would I rather be married with a nine-to-five job, 448 00:21:37,090 --> 00:21:39,504 or spend my days dipping different women? 449 00:21:39,505 --> 00:21:41,170 And by "dipping," you mean... 450 00:21:41,200 --> 00:21:42,218 - Listen... - Oh. 451 00:21:42,219 --> 00:21:46,230 Derek was my accountant and sort of friend. 452 00:21:46,280 --> 00:21:47,980 And I felt really guilty about me and Nora, 453 00:21:48,010 --> 00:21:49,049 and I wanted to come clean, 454 00:21:49,050 --> 00:21:51,969 but, not after what happened at the bachelor party. 455 00:21:51,970 --> 00:21:54,521 - Why? What happened? - Well, Derek was acting like a tool 456 00:21:54,522 --> 00:21:56,300 and disappeared for a private "Capri party" 457 00:21:56,340 --> 00:21:58,400 for, uh, way too long. 458 00:21:58,401 --> 00:21:59,483 He went to Capri? 459 00:21:59,484 --> 00:22:01,729 - That's the exotic dancer's name. - Oh. 460 00:22:01,730 --> 00:22:03,820 Oh. Oh... 461 00:22:03,870 --> 00:22:05,670 It still was a great wedding, though. 462 00:22:05,720 --> 00:22:07,240 Oh, yes, it was. 463 00:22:07,250 --> 00:22:10,860 Your choreography was... inspired. 464 00:22:15,210 --> 00:22:16,820 That's my trademark move. 465 00:22:17,880 --> 00:22:20,470 He had it on when he was doing the dance, 466 00:22:20,520 --> 00:22:23,060 but not when he was pulled from the pond. 467 00:22:23,110 --> 00:22:25,500 The police dredged the pond, 468 00:22:25,550 --> 00:22:28,509 but they didn't find anything. 469 00:22:28,510 --> 00:22:32,099 Got 30 minutes left. Anything else? 470 00:22:32,100 --> 00:22:34,103 Do you teach the "Hot Honey Rag"? 471 00:22:34,104 --> 00:22:35,760 Officer Blanke. 472 00:22:37,820 --> 00:22:39,000 Come on in. 473 00:22:47,800 --> 00:22:49,201 Have a seat. 474 00:22:53,920 --> 00:22:55,040 Everything good? 475 00:22:55,041 --> 00:22:57,909 Everything's great, sir. 476 00:22:57,910 --> 00:23:01,540 I notice you and Elsbeth are thick as thieves. 477 00:23:01,590 --> 00:23:03,820 - Anything to report? - Nothing yet. 478 00:23:03,860 --> 00:23:06,370 She invited me out for a ladies' night tonight. 479 00:23:06,420 --> 00:23:07,980 Not sure what that will entail. 480 00:23:08,030 --> 00:23:10,680 A clown emoji was used. 481 00:23:10,681 --> 00:23:12,391 Interesting. 482 00:23:14,040 --> 00:23:16,980 Well, if there's nothing you want to share... 483 00:23:17,020 --> 00:23:19,160 There's not. Nothing at all, sir. 484 00:23:20,440 --> 00:23:22,060 Huh. 485 00:23:23,120 --> 00:23:24,300 Okay. 486 00:23:27,520 --> 00:23:29,069 Keep up the good work. 487 00:23:29,070 --> 00:23:30,700 Thank you, sir. 488 00:23:37,970 --> 00:23:40,549 So, where are the clowns? 489 00:23:40,550 --> 00:23:44,980 I'm sorry, that clown emoji was just a ruse. 490 00:23:45,030 --> 00:23:46,950 A heads-up would have been nice. 491 00:23:47,000 --> 00:23:49,920 I mean, this is a bit much for a Tuesday. 492 00:23:49,960 --> 00:23:54,380 I know, but Rob told me that Derek had a private bachelor party 493 00:23:54,430 --> 00:23:56,170 with a dancer here named Capri. 494 00:23:56,220 --> 00:23:58,080 Captain Wagner didn't sanction this, 495 00:23:58,110 --> 00:24:01,100 so we cannot question her as police on official business. 496 00:24:01,107 --> 00:24:02,941 - I know, but... - Hi, ladies. 497 00:24:02,942 --> 00:24:04,943 My name's Capri. You asked for me? 498 00:24:04,944 --> 00:24:08,069 Is this a special occasion? 499 00:24:10,400 --> 00:24:12,399 It certainly is. 500 00:24:12,400 --> 00:24:17,170 I am actually engaged to her son Teddy. 501 00:24:17,210 --> 00:24:20,430 And she is the greatest mom-in-law to be, 502 00:24:20,480 --> 00:24:24,100 and we want to make sure that he has the best bachelor party, 503 00:24:24,130 --> 00:24:27,030 and you came highly recommended. 504 00:24:27,080 --> 00:24:30,730 And we want to be sure that nothing bad happens, 505 00:24:30,750 --> 00:24:33,290 and that Teddy stays true to me. 506 00:24:33,300 --> 00:24:34,765 You think you can help us out with that? 507 00:24:34,766 --> 00:24:37,182 - Of course. I do it all the time. - Good. 508 00:24:37,183 --> 00:24:39,340 Because we don't want any hiccups. 509 00:24:39,370 --> 00:24:43,130 This little angel here and my son, 510 00:24:43,180 --> 00:24:46,180 - they get anything that they want. - Aw. 511 00:24:46,230 --> 00:24:48,760 Well, except golf carts. 512 00:24:48,810 --> 00:24:49,880 Oh. 513 00:24:49,930 --> 00:24:54,659 - Did you see the news? - OMG, that groom was my client. 514 00:24:54,660 --> 00:24:57,078 - No way. - No way. 515 00:24:57,079 --> 00:24:58,409 Okay... 516 00:24:58,410 --> 00:25:01,330 So Derek spilled the beans to Capri 517 00:25:01,340 --> 00:25:03,880 about Ashton's business, which is understandable. 518 00:25:03,930 --> 00:25:05,560 She is so nice. 519 00:25:05,610 --> 00:25:07,970 And then Capri told Ashton, 520 00:25:08,010 --> 00:25:10,570 which must be what made him want to kill Derek. 521 00:25:10,580 --> 00:25:13,310 Maybe so, but how did Derek suffocate? 522 00:25:13,340 --> 00:25:15,550 The M.E. still can't find anything. 523 00:25:15,600 --> 00:25:19,309 Yeah. And where is that darn watch? 524 00:25:19,310 --> 00:25:21,250 Oh, and for the record, 525 00:25:21,270 --> 00:25:25,849 I would love to be your mother-in-law. 526 00:25:25,850 --> 00:25:27,350 Oh, I'm flattered. 527 00:25:27,360 --> 00:25:29,250 But I don't think I'm Teddy's type. 528 00:25:29,290 --> 00:25:31,720 - Am I right? - No. Not only 'cause he's gay, 529 00:25:31,770 --> 00:25:34,210 but based on his last few boyfriends, 530 00:25:34,240 --> 00:25:38,530 he doesn't really fall for kind or honest people. 531 00:25:38,560 --> 00:25:39,779 - Aw. - Poor Teddy. 532 00:25:39,780 --> 00:25:41,070 Thanks. 533 00:25:41,120 --> 00:25:43,630 But I don't feel so kind or honest right now. 534 00:25:43,680 --> 00:25:47,380 Captain Wagner called me into his office for a chat. 535 00:25:47,430 --> 00:25:50,940 I was crawling out of my skin. I feel so guilty. 536 00:25:50,990 --> 00:25:53,390 I know, but we're gonna get to the truth soon. 537 00:25:53,440 --> 00:25:54,990 - I hope so. - In the meantime, 538 00:25:55,020 --> 00:25:59,440 let's give this glorified accountant a deep, thorough audit. 539 00:25:59,490 --> 00:26:02,050 - Let's audit the hell out of him. - Okay. 540 00:26:04,910 --> 00:26:06,550 Mr. Hayes. 541 00:26:06,600 --> 00:26:08,710 - What a surprise. - Ms. Tascioni. 542 00:26:08,760 --> 00:26:10,220 What are you doing here? 543 00:26:10,270 --> 00:26:13,560 Well, I like this club so much I got a day pass to try it out. 544 00:26:13,610 --> 00:26:15,100 - I'll give you a lift. - I'm good. 545 00:26:15,150 --> 00:26:17,270 The range is right there. 546 00:26:19,030 --> 00:26:20,560 We'll take the scenic route. 547 00:26:26,020 --> 00:26:27,490 Could you slow down, please? 548 00:26:28,740 --> 00:26:30,950 You need to loosen up. This is fun. 549 00:26:33,550 --> 00:26:37,790 Okay, now, this is the hill he drove down. 550 00:26:38,770 --> 00:26:40,260 Poor Derek. 551 00:26:40,310 --> 00:26:43,130 I wonder what he was thinking that night. 552 00:26:43,180 --> 00:26:45,160 He clearly wasn't. 553 00:26:45,210 --> 00:26:47,130 Well, I bet we... 554 00:26:47,180 --> 00:26:48,680 ... can figure it out. 555 00:26:48,730 --> 00:26:53,430 So I am gonna take this here beer bottle 556 00:26:53,480 --> 00:26:56,100 and stick it under the brake... 557 00:26:56,150 --> 00:26:57,600 Wait. 558 00:26:57,650 --> 00:26:59,610 - And then see what happens. - Don't... Don't... 559 00:27:00,550 --> 00:27:02,230 Stop. Stop. 560 00:27:02,280 --> 00:27:04,480 Stop! Stop! Stop! Stop! 561 00:27:06,530 --> 00:27:09,530 Are you nuts? You could have killed us. 562 00:27:09,580 --> 00:27:11,820 Oh, don't be ridiculous. I was in total control. 563 00:27:11,860 --> 00:27:14,490 I tried it five times before I picked you up, 564 00:27:14,540 --> 00:27:16,790 and each time I did it, 565 00:27:16,840 --> 00:27:20,160 the beer bottle popped out from under the brake. 566 00:27:20,210 --> 00:27:23,900 So how did it get so stuck that night? 567 00:27:23,950 --> 00:27:28,950 Unless it was jammed in there on purpose. 568 00:27:29,000 --> 00:27:30,250 But why would Derek do that? 569 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 What... He was drunk. Who knows? 570 00:27:32,350 --> 00:27:35,230 Right. But Derek didn't even like beer. 571 00:27:35,250 --> 00:27:37,060 He only drank it to please you. 572 00:27:37,110 --> 00:27:39,059 I would appreciate it if you would work out your theories 573 00:27:39,060 --> 00:27:40,770 without using me as a test dummy. 574 00:27:40,820 --> 00:27:42,390 Oh, you're no dummy. 575 00:27:42,420 --> 00:27:44,350 I could tell that right away. 576 00:27:47,080 --> 00:27:48,630 Now... 577 00:27:50,380 --> 00:27:52,410 ... where is that watch? 578 00:27:52,460 --> 00:27:54,790 - What watch? - What watch? 579 00:27:54,840 --> 00:27:57,530 The family heirloom you gave to Derek, silly. 580 00:27:58,700 --> 00:28:02,680 He told Rob all about it. Oh, Derek was so proud. 581 00:28:02,730 --> 00:28:06,270 Oh, that watch. Mm. 582 00:28:06,320 --> 00:28:11,580 You know, it makes sense that Rob would bring that up. 583 00:28:11,630 --> 00:28:13,010 He probably stole it. 584 00:28:13,060 --> 00:28:17,840 Oh, you're right. Jealous Rob. 585 00:28:17,880 --> 00:28:21,930 Right, he wanted the girl, the gold watch and everything. 586 00:28:21,980 --> 00:28:24,530 Well, don't you worry, we won't rest 587 00:28:24,580 --> 00:28:25,690 until we get it back. 588 00:28:25,720 --> 00:28:28,320 Things like that need to stay in the family, don't you think? 589 00:28:28,370 --> 00:28:29,930 What I think... 590 00:28:31,150 --> 00:28:32,650 is I'm driving back. 591 00:28:32,700 --> 00:28:34,570 Oh. Hmm. 592 00:28:34,620 --> 00:28:36,540 This is everything on FlairAll? 593 00:28:36,590 --> 00:28:37,799 Yeah, the whole kit and caboodle. 594 00:28:37,800 --> 00:28:39,870 I told you there wasn't much to look into. 595 00:28:39,920 --> 00:28:42,850 A lot of wild accusations. 596 00:28:42,900 --> 00:28:45,830 And listen, um... about earlier? 597 00:28:45,880 --> 00:28:48,520 You know how I am before my coffee kicks in. 598 00:28:48,570 --> 00:28:51,120 I am happy for you, really. 599 00:28:51,170 --> 00:28:53,430 And it's been great working under you. 600 00:28:53,480 --> 00:28:54,850 Thanks, Dave. 601 00:28:55,840 --> 00:28:57,400 A little word to the wise. 602 00:28:58,520 --> 00:29:02,850 Don't let your insecurities hide your inabilities. 603 00:29:12,440 --> 00:29:14,300 Since I'm not playing golf today, 604 00:29:14,330 --> 00:29:16,740 I will give you ten minutes to talk shop. 605 00:29:16,790 --> 00:29:18,370 How are your investments? 606 00:29:18,420 --> 00:29:20,280 Great, I think. 607 00:29:20,330 --> 00:29:22,620 I have everything in triple-A... 608 00:29:22,670 --> 00:29:24,990 Uh, wait, that's mine. 609 00:29:25,040 --> 00:29:27,250 Sorry, club policy, no bottles. 610 00:29:27,300 --> 00:29:29,960 - That's weird. - It's proper. 611 00:29:30,010 --> 00:29:33,210 And a rule I strictly enforce as head of the entertainment committee. 612 00:29:33,260 --> 00:29:35,610 Entertainment committee? That sounds fun. 613 00:29:35,660 --> 00:29:38,540 But then how did Derek get the beer bottle 614 00:29:38,560 --> 00:29:39,730 in the golf cart? 615 00:29:40,390 --> 00:29:44,470 Well, I try to enforce the rule, 616 00:29:44,500 --> 00:29:46,480 - but you know how it goes. - I don't. 617 00:29:46,530 --> 00:29:50,310 With you it seems there is no try, only do. 618 00:29:50,360 --> 00:29:51,579 Is that Yoda? 619 00:29:51,580 --> 00:29:53,500 Excuse me, Mr. Hayes. 620 00:29:53,550 --> 00:29:56,150 - Elsbeth? - Ah. Duty calls. 621 00:29:57,870 --> 00:29:59,950 If you do finally get to play golf, 622 00:30:00,000 --> 00:30:02,190 I hope you get a very high score. 623 00:30:05,170 --> 00:30:07,430 Okay, so, I talked to the manager, Janine. 624 00:30:07,480 --> 00:30:09,109 She's also from Queens, unlike the members 625 00:30:09,110 --> 00:30:11,280 of this creepy place, but she did me a favor 626 00:30:11,310 --> 00:30:13,570 and gave me a copy of the guest list from the wedding. 627 00:30:13,590 --> 00:30:15,600 - Ooh, good job. - Mm-hmm. 628 00:30:20,760 --> 00:30:23,880 Do you think Janine could do us another favor? 629 00:30:24,870 --> 00:30:26,690 We so appreciate the tour, Janine. 630 00:30:26,730 --> 00:30:29,320 - Anything for Queens. - Aw. 631 00:30:29,370 --> 00:30:30,850 Ooh, what's back there? 632 00:30:30,900 --> 00:30:32,990 Perishables and bottled beverages. 633 00:30:33,020 --> 00:30:34,280 Ah. 634 00:30:34,330 --> 00:30:37,210 So, If I wanted something, could I just sneak back here 635 00:30:37,230 --> 00:30:39,830 - and grab it? - Oh, no. Staff only. 636 00:30:39,880 --> 00:30:42,690 Club policy and state regulations. 637 00:30:42,720 --> 00:30:45,250 Oh. And is that strictly enforced? 638 00:30:45,300 --> 00:30:47,420 Well, I admit there's a pushy member or two 639 00:30:47,450 --> 00:30:50,350 whose access to the kitchen is more... flexible. 640 00:30:50,400 --> 00:30:51,910 Sounds like someone we know. 641 00:30:51,960 --> 00:30:55,350 Perishables are labeled, dated and checked daily. 642 00:30:55,400 --> 00:30:59,150 Ooh, I love all the steam. It's so good for the skin. 643 00:30:59,200 --> 00:31:02,880 Ooh, puddings. And cherry. I love cherry. 644 00:31:02,930 --> 00:31:04,990 How does this work? 645 00:31:05,040 --> 00:31:09,260 Oh, I see. It goes in here, and then bum. Bum, bum, bum, bum. 646 00:31:09,310 --> 00:31:10,690 Pretty fast. 647 00:31:10,740 --> 00:31:12,210 Ooh. 648 00:31:12,250 --> 00:31:14,100 Oh, wait. 649 00:31:15,730 --> 00:31:18,030 - Where are the labels? - Kitchen secret. 650 00:31:18,080 --> 00:31:19,430 Food-grade safe. 651 00:31:19,460 --> 00:31:22,440 It completely dissolves in water in 30 seconds. 652 00:31:28,550 --> 00:31:30,880 So Derek shared privileged information 653 00:31:30,930 --> 00:31:33,780 with exotic dancer Capri at his bachelor party. 654 00:31:33,810 --> 00:31:35,380 She told us all about it. 655 00:31:35,430 --> 00:31:36,710 Ladies' night, I take it. 656 00:31:36,760 --> 00:31:40,870 Turns out Capri was paid by the Hayesese... 657 00:31:40,920 --> 00:31:42,730 The Hayesesese... 658 00:31:42,780 --> 00:31:46,050 The Hayes family to spy on Derek. 659 00:31:46,090 --> 00:31:48,689 Smart. I wish I'd thought of that with my ex. 660 00:31:48,690 --> 00:31:50,980 Sorry, this case is bringing up some stuff. 661 00:31:51,030 --> 00:31:55,510 Aw, but they weren't checking on his fidelity to Nora. 662 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 They only cared about what he said, not what he did. 663 00:31:58,330 --> 00:32:00,070 So why would Ashton, 664 00:32:00,120 --> 00:32:02,430 who was so proud of his perfect wedding, 665 00:32:02,480 --> 00:32:04,720 not want any photographs or video? 666 00:32:04,770 --> 00:32:07,190 I didn't buy that whole Golden Globes line. 667 00:32:07,230 --> 00:32:08,770 Everybody loves the Globes. 668 00:32:08,820 --> 00:32:10,760 - They're so fun and informal. - Right, right... 669 00:32:10,800 --> 00:32:13,590 The family said they had over 300 guests at the wedding, 670 00:32:13,600 --> 00:32:17,210 but the guest list we got only had 220. Why? 671 00:32:17,260 --> 00:32:19,980 I zoomed in on the dance video. 672 00:32:19,990 --> 00:32:22,520 And I recognized people from my Chicago days. 673 00:32:22,550 --> 00:32:25,870 Now these are powerful people with a lot of secrets. 674 00:32:25,920 --> 00:32:27,270 Derek was too big of a risk. 675 00:32:27,320 --> 00:32:29,270 What about our dancer friend, Rob? 676 00:32:29,300 --> 00:32:31,940 Rob left early with one of the bridesmaids. 677 00:32:31,990 --> 00:32:33,980 She texted the group chat: 678 00:32:34,030 --> 00:32:36,900 "Good news, I got Rob-bed." 679 00:32:36,950 --> 00:32:39,230 That's why Nora said her friends "suck." 680 00:32:39,260 --> 00:32:42,310 And why Rob said that Nora stopped texting him back. 681 00:32:42,340 --> 00:32:44,070 Rob said that? 682 00:32:44,120 --> 00:32:46,160 - When? - I took a dance lesson. 683 00:32:46,210 --> 00:32:49,410 But just in case people cut a rug at my party. 684 00:32:49,460 --> 00:32:50,750 I will not be cutting a rug. 685 00:32:50,800 --> 00:32:52,390 Next, the beer bottle. 686 00:32:52,440 --> 00:32:56,430 Club policy doesn't allow beverage bottles to remain out. 687 00:32:56,480 --> 00:32:58,890 - So how did Derek... - Who didn't like beer. 688 00:32:58,940 --> 00:33:01,350 Or Rob, for argument's sake, get the bottle? 689 00:33:01,400 --> 00:33:04,600 They didn't. Only staff and pushy members go in the kitchen, 690 00:33:04,640 --> 00:33:06,000 like when Ashton brought us 691 00:33:06,050 --> 00:33:08,770 - those delicious popovers. - They were very good. 692 00:33:08,780 --> 00:33:10,920 - Yeah. - Guess what else was in the kitchen? 693 00:33:12,410 --> 00:33:13,740 Tape? 694 00:33:16,890 --> 00:33:18,180 Just give it a second. 695 00:33:18,920 --> 00:33:20,100 Or 30. 696 00:33:20,150 --> 00:33:23,540 The M.E. couldn't find a physical reason for Derek's suffocation. 697 00:33:26,930 --> 00:33:30,130 Because it didn't exist anymore. See? Dissolving tape. 698 00:33:30,180 --> 00:33:33,570 Ashton expected the tape to dissolve and Derek to drown. 699 00:33:33,620 --> 00:33:37,119 But he used too much, so Derek suffocated first. 700 00:33:37,120 --> 00:33:38,720 Disappearing weapons. 701 00:33:38,770 --> 00:33:40,560 - That's great for us. - Mm-hmm. 702 00:33:40,610 --> 00:33:43,380 This is all good, but not good enough. 703 00:33:43,430 --> 00:33:45,600 We still need hard, physical evidence. 704 00:33:51,570 --> 00:33:53,490 We sure do. 705 00:33:57,660 --> 00:34:00,810 - Hello? - Ashton, C.W. Wagner here. 706 00:34:00,840 --> 00:34:02,360 Captain. How can I help you? 707 00:34:02,370 --> 00:34:04,390 This is more about me helping you. 708 00:34:04,410 --> 00:34:07,650 We're focused on finding that watch you gave Derek. 709 00:34:07,700 --> 00:34:09,290 Oh, I don't think that's necessary. 710 00:34:09,340 --> 00:34:12,800 That watch is key to closing our case. 711 00:34:12,850 --> 00:34:16,510 We know from videos that Derek had it on prior to his death. 712 00:34:16,560 --> 00:34:20,550 So we're going to dredge the golf course pond again tomorrow. 713 00:34:20,600 --> 00:34:23,300 If we find it, you get your precious heirloom back 714 00:34:23,340 --> 00:34:26,280 and the certainty that this was a tragic accident. 715 00:34:26,300 --> 00:34:30,500 If we don't, we have to redouble our efforts, 716 00:34:30,550 --> 00:34:33,480 knowing someone else was involved in Derek's death 717 00:34:33,530 --> 00:34:36,940 and has that watch in his possession. 718 00:34:36,990 --> 00:34:38,000 You mean Rob? 719 00:34:38,030 --> 00:34:39,709 Well, he certainly is a person of interest. 720 00:34:39,710 --> 00:34:40,950 That's all I can say. 721 00:34:41,000 --> 00:34:42,110 Uh, I see. 722 00:34:42,130 --> 00:34:45,560 I wanted to give you a heads-up so you can prepare to comfort Nora. 723 00:34:46,340 --> 00:34:47,440 Speak soon. 724 00:34:49,260 --> 00:34:51,080 We're not going to dredge that pond again. 725 00:34:51,860 --> 00:34:53,380 Of course not. 726 00:35:04,650 --> 00:35:06,660 They're clearly non-members, 727 00:35:06,680 --> 00:35:09,420 lurking there behind the bushes on the 12th hole near the pond. 728 00:35:09,450 --> 00:35:11,310 I swear one of them had a camera. 729 00:35:11,350 --> 00:35:14,530 I'm sorry. All I can say is they have permission to be there. 730 00:35:17,340 --> 00:35:19,110 Ashton is heading toward his car. 731 00:35:19,160 --> 00:35:20,450 Shoot. 732 00:35:20,500 --> 00:35:21,620 He must have figured out 733 00:35:21,670 --> 00:35:24,456 - the police are watching the pond. - Mm-hmm. 734 00:35:25,060 --> 00:35:26,080 What's he doing? 735 00:35:27,940 --> 00:35:30,760 That was the watch. He put it in his pocket. 736 00:35:30,800 --> 00:35:32,850 Well, we know where he's going. 737 00:35:32,900 --> 00:35:36,020 So? We still can't get the watch out of his pocket. 738 00:35:37,080 --> 00:35:38,300 I have an idea. 739 00:35:39,680 --> 00:35:41,810 But we have to get there first. Let me drive. 740 00:35:45,900 --> 00:35:47,519 - Oh, hello. - Oh. 741 00:35:47,520 --> 00:35:49,260 Uh, what are you doing here? 742 00:35:49,280 --> 00:35:51,780 I'm rehearsing for my housewarming party. 743 00:35:51,810 --> 00:35:53,050 What are you doing here? 744 00:35:53,100 --> 00:35:55,280 Or better yet, how did you get in here? 745 00:35:55,330 --> 00:35:56,470 Rob gave us the code, 746 00:35:56,500 --> 00:35:59,190 so we could practice, uh, for Nora's wedding. 747 00:35:59,240 --> 00:36:02,060 And I came by to warn him off Nora. 748 00:36:02,110 --> 00:36:04,060 - Oh. - Father to choreographer. 749 00:36:04,110 --> 00:36:06,349 I didn't think he'd let me in, because I'm so mad at him. 750 00:36:06,350 --> 00:36:07,910 Which I'm not, really. 751 00:36:07,920 --> 00:36:09,450 So I used the code. 752 00:36:10,880 --> 00:36:12,129 I'm going to go now. 753 00:36:12,130 --> 00:36:14,790 Oh, please don't go. I'm still working on my routine, 754 00:36:14,800 --> 00:36:16,330 but I can't do it alone. 755 00:36:16,380 --> 00:36:17,900 - Sorry. - Oh, please? 756 00:36:17,940 --> 00:36:20,710 You are such a terrific dancer. 757 00:36:20,760 --> 00:36:23,200 I saw you dancing on that video 758 00:36:23,250 --> 00:36:25,180 with Nora and Poppy at the wedding. 759 00:36:25,230 --> 00:36:26,689 I try to move with a certain panache. 760 00:36:26,690 --> 00:36:32,020 And you were probably a really wonderful cheerleader, too. 761 00:36:32,070 --> 00:36:33,700 - Mm. - Wow. 762 00:36:33,730 --> 00:36:36,120 That must've felt so free. 763 00:36:36,170 --> 00:36:38,890 Flinging your body around like that. 764 00:36:38,940 --> 00:36:42,270 I bet you haven't had a chance to do that 765 00:36:42,320 --> 00:36:43,730 in a very long time. 766 00:36:43,780 --> 00:36:46,960 You are oddly persistent, Ms. Tascioni. 767 00:36:47,860 --> 00:36:50,040 And persistently odd. 768 00:36:50,090 --> 00:36:51,600 I know, so... 769 00:36:54,680 --> 00:36:56,360 ... dance with me. 770 00:36:56,400 --> 00:36:58,740 Loosen up just this once. 771 00:36:58,790 --> 00:37:00,920 And I'll leave you alone forever. 772 00:37:02,000 --> 00:37:05,500 Yes! Hey, we're gonna do the Charleston, ready? 773 00:37:05,550 --> 00:37:07,040 And twinkle toes. 774 00:37:07,070 --> 00:37:08,810 Rainbows and twinkle toes. 775 00:37:08,860 --> 00:37:11,010 And rainbows and twinkle toes. 776 00:37:11,060 --> 00:37:13,390 Rainbows. No, you need to loosen up. 777 00:37:14,980 --> 00:37:16,460 Chicken! 778 00:37:21,380 --> 00:37:23,990 Ooh! I like that. Gwen Verdon. 779 00:37:24,040 --> 00:37:26,660 - Oh, no, this is Gwen Verdon. - Yeah. 780 00:37:39,200 --> 00:37:40,999 How about that, huh? How do you like that, right? 781 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 - How about that there, right? - Yeah, that's good, 782 00:37:42,001 --> 00:37:44,090 but I'm gonna do a cartwheel. 783 00:37:47,440 --> 00:37:49,650 Ms. Tascioni, I'm sorry, that is not a cartwheel. 784 00:37:49,670 --> 00:37:51,640 - Oh? - I will show you a cartwheel. 785 00:37:55,150 --> 00:37:57,480 Ah, yes! 786 00:38:05,500 --> 00:38:07,810 Never trust a dancing man. 787 00:38:07,860 --> 00:38:10,920 We did it! Take a bow, Mr. Hayes. 788 00:38:10,970 --> 00:38:12,929 Better yet, put your hands behind your back. 789 00:38:12,930 --> 00:38:14,520 You're under arrest. 790 00:38:14,570 --> 00:38:16,450 It is a nice watch. 791 00:38:16,500 --> 00:38:18,790 Maybe Nora will find somebody else to give it to. 792 00:38:18,840 --> 00:38:20,280 I hope she does. 793 00:38:23,660 --> 00:38:26,220 But she'll never have a more beautiful wedding. 794 00:38:34,980 --> 00:38:37,160 Ooh! 795 00:38:38,280 --> 00:38:42,050 My favorite person. 796 00:38:42,100 --> 00:38:43,730 Come meet all my other favorite people. 797 00:38:43,780 --> 00:38:45,910 Oh, wow, this place is so great. 798 00:38:45,960 --> 00:38:47,490 Oh, thank you. 799 00:38:47,540 --> 00:38:49,399 Oh, I still don't have a place to hang these yet. 800 00:38:49,400 --> 00:38:54,160 Well, hold on, I know you said the B for BYOB was flexible. 801 00:38:54,210 --> 00:38:55,890 Mm. 802 00:38:55,940 --> 00:38:58,920 B for... 803 00:38:58,950 --> 00:39:01,070 Oh, B, bee hooks. 804 00:39:01,120 --> 00:39:03,879 - For your tote bags. - Oh, I love them so much. 805 00:39:03,880 --> 00:39:05,110 Thank you. 806 00:39:05,160 --> 00:39:06,580 Um, okay. You mingle 807 00:39:06,600 --> 00:39:08,470 - and I'll be right back. - Okay. 808 00:39:08,520 --> 00:39:10,000 Hey. 809 00:39:10,050 --> 00:39:11,320 Hmm. 810 00:39:12,360 --> 00:39:13,500 Hey! 811 00:39:13,550 --> 00:39:15,330 Officer Blanke, hey! 812 00:39:15,380 --> 00:39:17,890 - B for bop. - All right. 813 00:39:17,940 --> 00:39:19,470 B for babka. 814 00:39:19,490 --> 00:39:21,810 It's from work, they gave me a discount. 815 00:39:21,860 --> 00:39:23,840 We actually met on my bus. 816 00:39:23,860 --> 00:39:26,950 I'm a rapping tour guide and Elsbeth is, like, my biggest fan. 817 00:39:26,980 --> 00:39:29,320 - That's so nice. - So what do you do? 818 00:39:29,370 --> 00:39:30,930 Well, I was a paid intern, 819 00:39:30,980 --> 00:39:32,500 but it's actually a crazy story. 820 00:39:32,550 --> 00:39:33,680 You're so... 821 00:39:33,720 --> 00:39:34,860 Captain Wagner, 822 00:39:34,880 --> 00:39:37,620 - oh, I am so glad you came. - Hey. Yeah. 823 00:39:37,670 --> 00:39:38,830 No Claudia? 824 00:39:38,880 --> 00:39:40,850 Unfortunately, she had a board meeting. 825 00:39:40,900 --> 00:39:45,420 But she insisted I come and give you this on her behalf. 826 00:39:45,470 --> 00:39:46,910 She said you have to keep it cool. 827 00:39:46,930 --> 00:39:49,250 B for... 828 00:39:49,300 --> 00:39:51,380 Beluga caviar. 829 00:39:51,430 --> 00:39:53,720 She is all class. 830 00:39:53,770 --> 00:39:56,510 Well, she's missing out. We have a caricaturist. 831 00:39:56,560 --> 00:39:58,060 Where's the B for booze? 832 00:39:58,110 --> 00:39:59,520 Straight back to the kitchen. 833 00:39:59,570 --> 00:40:01,420 Turns out anyone... 834 00:40:04,230 --> 00:40:05,470 Hi! 835 00:40:08,350 --> 00:40:10,430 You've made a lot of friends. 836 00:40:10,480 --> 00:40:13,749 Yeah, you know, when I was putting together my invitations, 837 00:40:13,750 --> 00:40:16,080 I realized a lot of the people I became friends with 838 00:40:16,100 --> 00:40:17,620 turned out to be murderers. 839 00:40:17,670 --> 00:40:19,910 - Guess you never know. - Yeah. 840 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 This place is great. 841 00:40:21,970 --> 00:40:23,300 It's good bones. 842 00:40:23,350 --> 00:40:25,770 It's gonna be even greater with your help. 843 00:40:25,800 --> 00:40:28,130 - Mm. - Oh, and look at this. 844 00:40:30,340 --> 00:40:33,440 I thought you wanted to be a New Yorker with a view? 845 00:40:33,450 --> 00:40:36,550 This is a view... of New Yorkers. 846 00:40:36,600 --> 00:40:38,850 Aren't they fascinating? 847 00:40:55,440 --> 00:40:56,700 Don't answer that. 848 00:40:57,740 --> 00:40:59,870 I know it's Celetano on the line. 849 00:41:03,520 --> 00:41:05,620 I always prided myself 850 00:41:05,670 --> 00:41:08,760 on having a good gauge of people I could trust. 851 00:41:09,740 --> 00:41:11,660 And now... 852 00:41:11,710 --> 00:41:15,100 - I'm not so sure. - Well, it can be hard. 853 00:41:15,150 --> 00:41:19,250 I try to remember to listen to my gut. 854 00:41:19,300 --> 00:41:20,520 And my heart. 855 00:41:21,500 --> 00:41:23,390 I'm gonna be honest with you. 856 00:41:24,560 --> 00:41:28,270 I think Lieutenant Noonan 857 00:41:28,320 --> 00:41:32,150 is doing things behind my back... in my name. 858 00:41:32,200 --> 00:41:35,930 Well, I'll be honest with you. That is not good for you. 859 00:41:35,980 --> 00:41:39,520 25 years, and I thought he was on my side. 860 00:41:41,280 --> 00:41:44,400 Now, tell me, since we're being honest, 861 00:41:44,450 --> 00:41:48,540 whose side are you on, Elsbeth Tascioni? 862 00:41:52,600 --> 00:41:57,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 62825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.