All language subtitles for Elsbeth.S01E03.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,290 --> 00:00:04,790 _ 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,120 Cheers, ladies. 3 00:00:06,170 --> 00:00:08,820 Now, who is ready to bake some cupcakes 4 00:00:08,870 --> 00:00:11,380 and raise some money for Peyronie's Disease Awareness? 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,750 Oh, so we're going to act like nothing happened. 6 00:00:13,806 --> 00:00:16,090 - What are you talking about? - I heard you told Shusie 7 00:00:16,140 --> 00:00:17,739 that I wouldn't come to her product launch. 8 00:00:17,740 --> 00:00:20,370 Tracy, Wendy, this is not the time or the place. 9 00:00:20,420 --> 00:00:21,840 This is not your story, Maisie. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,050 I never said that. 11 00:00:23,107 --> 00:00:25,180 I said you'd show up late. You always do. 12 00:00:25,234 --> 00:00:27,409 - That is not what she said. - I don't care what that bitch said. 13 00:00:27,410 --> 00:00:29,020 I'm the one who has your back. 14 00:00:31,010 --> 00:00:32,440 And I have your back, too. 15 00:00:34,730 --> 00:00:36,600 All right, let's make some cupcakes. 16 00:00:36,650 --> 00:00:39,060 - I have just the thing that'll help. - Mm-hmm. 17 00:00:40,165 --> 00:00:42,070 Oh, you carried that here? 18 00:00:42,126 --> 00:00:44,200 Yeah. Wendy's Blendies are light as a feather. 19 00:00:44,253 --> 00:00:46,671 And after cupcakes, we can make some healthy green smoothies. 20 00:00:46,672 --> 00:00:48,600 How are they selling? I hear not well. 21 00:00:48,650 --> 00:00:50,660 Oh, no, they're really catching on, yeah. 22 00:00:50,710 --> 00:00:52,589 Especially when people see how powerful they are. 23 00:00:52,590 --> 00:00:54,540 They're gonna want to get one for Mom... 24 00:00:54,590 --> 00:00:56,920 All right, cut. 25 00:00:56,974 --> 00:00:58,670 What? 26 00:00:58,726 --> 00:01:00,510 I need a mic off with Wendy. 27 00:01:00,561 --> 00:01:02,840 Somebody's in trouble. 28 00:01:04,410 --> 00:01:08,170 Wendy, we talked about you pushing your blenders on the show. 29 00:01:08,220 --> 00:01:10,660 Lavish Ladies is supposed to be a launching pad 30 00:01:10,710 --> 00:01:11,900 for other ventures. 31 00:01:11,950 --> 00:01:14,170 I know. You all want to be Bethenny Frankel, 32 00:01:14,220 --> 00:01:16,480 but you're not Bethenny Frankel 33 00:01:16,535 --> 00:01:18,940 And you're not Andy Cohen. 34 00:01:18,990 --> 00:01:20,530 He has a franchise. 35 00:01:21,710 --> 00:01:23,380 Why do you want to hurt me? 36 00:01:23,430 --> 00:01:26,120 Okay, nobody knew who you were before the show. 37 00:01:26,170 --> 00:01:27,890 Yeah, but they do now. 38 00:01:27,940 --> 00:01:29,310 I'm season one. 39 00:01:29,360 --> 00:01:32,610 I am so tired of you telling me what to do. 40 00:01:32,660 --> 00:01:34,690 Wendy, what are you doing? 41 00:01:34,740 --> 00:01:36,760 It's me, okay? 42 00:01:36,810 --> 00:01:38,250 I'm not just your producer, 43 00:01:38,270 --> 00:01:40,960 I'm your friend who loves you. 44 00:01:41,018 --> 00:01:43,630 And when you get like this, you drive people away. 45 00:01:43,687 --> 00:01:45,590 This is why you're alone. 46 00:01:45,640 --> 00:01:47,260 I don't want that for you. 47 00:01:47,316 --> 00:01:50,810 Oh, Skip, I love you, too. 48 00:01:50,860 --> 00:01:52,270 I love that I'm your favorite. 49 00:01:52,321 --> 00:01:54,550 Oh, you are. Come here. 50 00:01:54,600 --> 00:01:57,280 You are my favorite. From season one. 51 00:01:57,330 --> 00:01:59,970 I'm just all mixed up. 52 00:02:00,020 --> 00:02:02,390 The blenders aren't selling. 53 00:02:02,440 --> 00:02:05,660 I can't stop thinking about what happened to Katricia. 54 00:02:08,310 --> 00:02:11,830 Katricia was bad TV. Okay? You know that. 55 00:02:11,880 --> 00:02:13,250 Something had to be done. 56 00:02:13,300 --> 00:02:17,590 I just feel like I can't keep it secret much longer. 57 00:02:19,690 --> 00:02:22,880 This is not the time or the place. 58 00:02:22,935 --> 00:02:26,400 I agree. Why don't you come see me tonight? 59 00:02:26,450 --> 00:02:28,010 Valencia has the night off. 60 00:02:28,065 --> 00:02:30,110 We'll discuss terms? 61 00:02:30,890 --> 00:02:32,400 You know where to find me. 62 00:02:36,782 --> 00:02:38,760 Somebody go buy some cupcakes 63 00:02:38,810 --> 00:02:40,440 and pretend that they made them. 64 00:02:42,329 --> 00:02:44,950 Skip, hi. Are we still on for tonight? 65 00:02:45,690 --> 00:02:46,950 - Drinks at 9:00. - Oh... 66 00:02:47,000 --> 00:02:48,739 - You promised. - Oh, right, right, right, right. 67 00:02:48,740 --> 00:02:51,950 But, Tracy, try to be on time for once, all right? 68 00:02:52,005 --> 00:02:53,810 Mm, you know me so well. 69 00:02:53,860 --> 00:02:55,400 That's how I know I'm your favorite. 70 00:02:55,450 --> 00:02:56,460 - Yeah. - Mwah. 71 00:02:56,510 --> 00:02:58,090 Bye. 72 00:03:14,611 --> 00:03:16,410 Ah. 73 00:03:16,460 --> 00:03:18,860 Okay, do we really have to do this here? 74 00:03:19,570 --> 00:03:22,770 This is where I take all my most important meetings. 75 00:03:22,828 --> 00:03:26,570 Okay. So, what do you want? 76 00:03:26,623 --> 00:03:29,350 You make it sound so impersonal. 77 00:03:29,400 --> 00:03:31,570 Don't you feel bad about what you did to Katricia? 78 00:03:31,628 --> 00:03:33,330 Mm, what we did? 79 00:03:33,380 --> 00:03:35,270 She's in bad shape since she left the show. 80 00:03:35,320 --> 00:03:36,830 She lost her kids. 81 00:03:36,884 --> 00:03:39,870 I just wish there was something I could do. 82 00:03:39,928 --> 00:03:42,330 Aw, come off it, Wendy. 83 00:03:42,389 --> 00:03:45,300 I don't believe all this deep concern for a second. 84 00:03:45,350 --> 00:03:48,200 - You don't? - What will it take 85 00:03:48,250 --> 00:03:50,840 to keep all this between us? 86 00:03:50,898 --> 00:03:54,180 Do you honestly think I'm that ruthless? 87 00:03:57,220 --> 00:04:00,230 I want executive producer credit and all that goes with it. 88 00:04:00,282 --> 00:04:03,330 Casting approval, editorial control, network support 89 00:04:03,380 --> 00:04:04,420 of Wendy's Blendies, 90 00:04:04,470 --> 00:04:07,990 including on-camera testimonial from you. 91 00:04:08,040 --> 00:04:10,400 - Oh, you actually think that... - I'm not done. 92 00:04:10,459 --> 00:04:13,910 I want 15% of foreign sales, 17% of streaming, 93 00:04:13,962 --> 00:04:16,290 and favored nations participation. 94 00:04:16,340 --> 00:04:18,540 - With all the ladies? - Oh, no, no, no, no. 95 00:04:18,592 --> 00:04:19,790 With you. 96 00:04:21,940 --> 00:04:23,210 Okay. 97 00:04:23,263 --> 00:04:26,130 Oh, you're insane. Okay, but you can't have it. 98 00:04:26,183 --> 00:04:28,010 - Any of it. - That's okay. 99 00:04:28,060 --> 00:04:31,720 I'm sure you're gonna do just fine... in prison. 100 00:04:34,890 --> 00:04:37,180 Let me, uh, call corporate. 101 00:04:37,236 --> 00:04:38,730 Oh, that's right. 102 00:04:38,780 --> 00:04:40,810 You're not really the boss, are you? 103 00:05:05,264 --> 00:05:06,930 All done. 104 00:05:06,980 --> 00:05:09,590 Oh, Skippy, yay. 105 00:05:09,643 --> 00:05:11,930 How about we celebrate with some margaritas? 106 00:05:11,980 --> 00:05:13,970 We're gonna have so much fun. 107 00:05:14,022 --> 00:05:18,060 We're gonna be full partners making every decision together. 108 00:05:18,110 --> 00:05:19,980 I just get final say. 109 00:05:21,822 --> 00:05:26,610 For starters, I don't think Tracy needs to be on every week. 110 00:05:26,660 --> 00:05:29,270 A little of her goes a long way. 111 00:05:29,329 --> 00:05:30,900 Hey, I see what you're doing. 112 00:05:30,956 --> 00:05:32,800 Don't mess with me, Skip. 113 00:05:32,850 --> 00:05:35,270 There better be at least three temazepam in there, 114 00:05:35,320 --> 00:05:37,160 or I'm not gonna feel anything. 115 00:05:38,990 --> 00:05:42,160 Oh. I'm gonna need an office right next to yours, 116 00:05:42,217 --> 00:05:45,450 so we can be in constant contact. 117 00:05:45,500 --> 00:05:50,590 Which means I'm gonna get your private cell number, finally. 118 00:05:50,642 --> 00:05:53,830 You're gonna have to turn your location services on 119 00:05:53,880 --> 00:05:56,680 so I can reach you whenever I want. 120 00:05:56,730 --> 00:05:58,510 Ooh, that looks good. 121 00:06:03,530 --> 00:06:04,530 Oh. 122 00:06:28,138 --> 00:06:31,300 Sweetie, I'm not mad, okay? You know I got your back. 123 00:06:31,350 --> 00:06:33,010 I'm sorry I'm late! 124 00:06:33,060 --> 00:06:34,670 I'm here. 125 00:06:34,728 --> 00:06:36,260 And Tracy just got here. 126 00:06:36,313 --> 00:06:39,010 Oh, only a few minutes late. It's a miracle. 127 00:06:39,066 --> 00:06:41,160 All right, I'll see you tomorrow, Wendy. 128 00:06:41,210 --> 00:06:42,670 Love you. Bye. 129 00:06:42,720 --> 00:06:44,200 - Okay. Ready? - Mm-hmm. 130 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 Ms. Tascioni. 131 00:06:57,050 --> 00:07:01,450 I don't know why I find it so hard not to push buttons. 132 00:07:01,505 --> 00:07:02,950 It's up this way. 133 00:07:03,924 --> 00:07:07,260 You know, you really should call me Elsbeth. 134 00:07:07,310 --> 00:07:08,990 And can I call you Kaya? 135 00:07:09,040 --> 00:07:11,710 - I guess. Whatever. - Such a pretty name. 136 00:07:14,770 --> 00:07:17,700 I had no idea that people live like this 137 00:07:17,750 --> 00:07:19,840 in the middle of Manhattan. 138 00:07:19,898 --> 00:07:20,960 Some people do. 139 00:07:21,010 --> 00:07:23,450 Well, it beats my short-term rental, 140 00:07:23,500 --> 00:07:25,520 which is nothing like the photos online. 141 00:07:25,570 --> 00:07:27,960 But I guess it's hard to photograph cockroaches. 142 00:07:28,010 --> 00:07:31,320 Ooh, I don't like cockroaches, but that's just me. 143 00:07:31,370 --> 00:07:33,940 Ooh, sparkly. 144 00:07:34,870 --> 00:07:37,440 - That's fun. - Don't touch that. 145 00:07:37,499 --> 00:07:39,700 - Who are you? - Elsbeth Tascioni. 146 00:07:39,751 --> 00:07:41,530 Elsbeth? What kind of name is that? 147 00:07:41,586 --> 00:07:43,500 Frustrating, but you get used to it. 148 00:07:43,550 --> 00:07:46,030 Ms. Tascioni is here on the consent decree 149 00:07:46,080 --> 00:07:47,370 for Major Cases. 150 00:07:47,426 --> 00:07:49,090 Oh, right. 151 00:07:49,140 --> 00:07:51,050 A few wrongful arrests in the unit, 152 00:07:51,100 --> 00:07:53,790 and now we're stuck with the police police. 153 00:07:53,849 --> 00:07:55,480 This is Detective Donnelly. 154 00:07:56,435 --> 00:07:58,550 You gonna mess with me, Elsbeth? 155 00:07:58,603 --> 00:08:02,410 Oh, I don't think that would be a good idea. 156 00:08:02,460 --> 00:08:05,890 But can you tell me what happened here? 157 00:08:05,944 --> 00:08:08,650 - I guess I have to, don't I? - Mm. 158 00:08:09,170 --> 00:08:13,190 The deceased, one Wendy Wexler, probably inebriated, 159 00:08:13,240 --> 00:08:15,690 she knocked a blender into her tub, 160 00:08:15,746 --> 00:08:17,030 and she electrocuted herself. 161 00:08:17,080 --> 00:08:20,150 Uh, time of death was 9:02, 162 00:08:20,208 --> 00:08:22,110 as recorded by the generator 163 00:08:22,169 --> 00:08:23,889 that got tripped when the circuit shorted out. 164 00:08:23,890 --> 00:08:25,580 We found her phone in the tub. 165 00:08:25,630 --> 00:08:27,900 Put that in a bowl of rice. It should work tomorrow. 166 00:08:28,592 --> 00:08:31,090 - Back away. - Sorry. 167 00:08:31,950 --> 00:08:35,180 - You were saying? - Time of death 9:02. 168 00:08:35,230 --> 00:08:38,010 The housekeeper Valencia found her this morning. 169 00:08:38,060 --> 00:08:41,180 I am not a housekeeper. I am a paid intern. 170 00:08:43,065 --> 00:08:45,650 It's a stupid and pointless way to go. 171 00:08:45,700 --> 00:08:47,900 Why do people insist on mixing 172 00:08:47,950 --> 00:08:50,100 frozen cocktails in the bathroom? 173 00:08:50,155 --> 00:08:51,400 I hate to say it, 174 00:08:51,450 --> 00:08:54,160 but this is just the kind of thing Wendy would do. 175 00:08:54,210 --> 00:08:55,540 Yeah. 176 00:08:55,590 --> 00:08:57,820 - Wait, you knew her? - Not really. 177 00:08:57,871 --> 00:08:59,400 She was a Lavish Lady. 178 00:08:59,456 --> 00:09:01,860 Well, you can tell by her bathroom. 179 00:09:01,917 --> 00:09:05,030 No, she was on a reality show. 180 00:09:05,087 --> 00:09:06,270 Lavish Ladies? 181 00:09:06,320 --> 00:09:09,740 Oh, I've seen ads for that at the dentist. 182 00:09:10,370 --> 00:09:11,460 Wait, are you a fan? 183 00:09:11,510 --> 00:09:15,270 I guess. I've seen every episode, a few times. 184 00:09:15,320 --> 00:09:16,650 You should speak up. 185 00:09:16,700 --> 00:09:18,460 This is a great opportunity for you. 186 00:09:18,517 --> 00:09:19,760 Detective Donnelly. 187 00:09:19,810 --> 00:09:22,430 - What are you doing? - Excuse me, Detective, 188 00:09:22,480 --> 00:09:24,750 but Officer Blanke here happens to be an expert 189 00:09:24,800 --> 00:09:26,600 on the deceased's reality show. 190 00:09:26,650 --> 00:09:29,710 - I did not say expert. - Oh, really? 191 00:09:29,760 --> 00:09:32,370 Because we just found her shooting schedule for today, 192 00:09:32,420 --> 00:09:34,600 and we were gonna head over and break the news. 193 00:09:34,658 --> 00:09:36,218 Well, I think that Officer Blanke and I 194 00:09:36,243 --> 00:09:37,519 should definitely be there, too, 195 00:09:37,520 --> 00:09:39,150 'cause she'll know exactly who's who. 196 00:09:40,372 --> 00:09:42,220 See? How about that? 197 00:09:42,270 --> 00:09:45,540 Okay. Can you please not share my personal business 198 00:09:45,590 --> 00:09:47,050 without asking? 199 00:09:47,100 --> 00:09:49,750 I don't understand. What did I do? 200 00:09:49,800 --> 00:09:53,350 I don't need people at work knowing my TV-watching habits. 201 00:09:53,400 --> 00:09:55,530 I like to be taken seriously. 202 00:09:55,580 --> 00:09:59,800 Oh, I'm so sorry. I didn't think. 203 00:09:59,850 --> 00:10:03,650 Um, should I tell Detective Donnelly that you'd rather not go? 204 00:10:03,700 --> 00:10:05,190 Oh, no, no. Mm-mm. 205 00:10:05,240 --> 00:10:07,970 No, I mean, it's fine. 206 00:10:08,020 --> 00:10:09,440 It's too late now, right? 207 00:10:19,327 --> 00:10:20,770 Shusie, you know what you said. 208 00:10:20,829 --> 00:10:21,849 I can't believe you'd take her side 209 00:10:21,850 --> 00:10:23,219 when I'm the one who has your back. 210 00:10:23,220 --> 00:10:25,900 Girls, this is not the time or the place. 211 00:10:25,959 --> 00:10:27,710 Oh, please. This is exactly the time 212 00:10:27,760 --> 00:10:29,830 - and exactly... - Mr. Mason? 213 00:10:29,880 --> 00:10:32,580 I'm Detective Donnelly, NYPD. 214 00:10:32,632 --> 00:10:36,210 - This is Officer Blanke. - And I'm Elsbeth Tascioni. 215 00:10:36,261 --> 00:10:37,540 Elizabeth? 216 00:10:37,596 --> 00:10:40,170 No, Elsbeth. 217 00:10:40,220 --> 00:10:42,150 I know, it's half the syllables, 218 00:10:42,200 --> 00:10:43,920 but somehow twice the effort. 219 00:10:43,977 --> 00:10:46,420 Well, we're used to funny names around here. 220 00:10:47,522 --> 00:10:48,607 What-what can I do for you? 221 00:10:49,610 --> 00:10:52,140 - Do you mind? - Sorry. Uh, that's enough. 222 00:10:53,070 --> 00:10:54,100 Huh. 223 00:10:55,070 --> 00:10:56,140 Sparkly. 224 00:10:56,198 --> 00:10:57,600 Excuse me? 225 00:10:57,657 --> 00:11:00,480 Little bits of glitter. 226 00:11:00,535 --> 00:11:02,570 Uh, yeah, yeah. I'm a... 227 00:11:02,620 --> 00:11:04,109 I'm afraid there's glitter everywhere. 228 00:11:04,110 --> 00:11:06,400 The ladies use it in their hair, in their makeup. 229 00:11:06,458 --> 00:11:07,580 In the bathtub? 230 00:11:10,350 --> 00:11:11,700 I wouldn't be surprised. 231 00:11:11,755 --> 00:11:15,830 No, I have a feeling you wouldn't be. 232 00:11:17,070 --> 00:11:21,250 Thank you. Um, so, what's going on? 233 00:11:21,306 --> 00:11:23,450 Uh, this is about Wendy Wexler. 234 00:11:23,500 --> 00:11:24,590 There's been an accident. 235 00:11:24,643 --> 00:11:27,430 Oh, God. What kind of accident? 236 00:11:27,480 --> 00:11:29,470 I'm-I'm sorry. Is she all right? 237 00:11:29,522 --> 00:11:30,640 She's dead. 238 00:11:30,690 --> 00:11:33,810 What? No. What? 239 00:11:33,860 --> 00:11:36,860 - How? - It seems she was using a blender 240 00:11:36,910 --> 00:11:39,640 - while taking a bubble bath. - And it fell in? 241 00:11:39,699 --> 00:11:42,650 - Something like that. - Oh, my God. 242 00:11:42,702 --> 00:11:45,480 Oh, I-I told her she was drinking too much. 243 00:11:45,538 --> 00:11:47,360 It was so sad. She-she wouldn't listen. 244 00:11:47,370 --> 00:11:49,250 She started spiking her smoothies 245 00:11:49,300 --> 00:11:51,990 after she got dumped by Pierre the art dealer. 246 00:11:54,010 --> 00:11:55,200 You're a fan of the show? 247 00:11:56,420 --> 00:11:57,750 I'm very touched. 248 00:11:57,801 --> 00:11:58,910 Thank you. 249 00:11:58,969 --> 00:12:02,550 Mr. Mason, I wonder, would it be possible for the police 250 00:12:02,600 --> 00:12:04,420 to ask people some questions? 251 00:12:04,474 --> 00:12:06,300 I thought you are the police. 252 00:12:06,351 --> 00:12:08,050 Oh, no, they are. 253 00:12:08,103 --> 00:12:10,460 I'm like the police police. 254 00:12:10,510 --> 00:12:12,930 That is such a good way of putting it. 255 00:12:12,983 --> 00:12:16,490 No, I'm just here to make sure everything is done right. 256 00:12:16,540 --> 00:12:19,390 They've had some teeny corruption problems. 257 00:12:20,782 --> 00:12:22,850 Oh. Ooh. 258 00:12:22,909 --> 00:12:25,780 Um, yes, yes. Talk to whoever you like. 259 00:12:25,830 --> 00:12:28,190 You're part of the Lavish Ladies family now. Hmm? 260 00:12:29,582 --> 00:12:31,960 Oh, God. 261 00:12:32,010 --> 00:12:36,630 Wendy. To die in such a senseless accident. 262 00:12:36,680 --> 00:12:39,450 It's-its... Mmm. In the bathtub? 263 00:12:39,509 --> 00:12:41,720 Mmm, with glitter in it. 264 00:12:41,770 --> 00:12:44,200 Well, she always knew how to sparkle. 265 00:12:44,250 --> 00:12:47,210 Okay, I guess I need to go tell the others. 266 00:12:47,267 --> 00:12:49,540 Ooh, this is so gonna be hard. 267 00:12:53,189 --> 00:12:55,260 Shouldn't they stop the cameras? 268 00:12:55,317 --> 00:12:56,960 Are you kidding? 269 00:12:58,070 --> 00:13:02,480 Funny, this doesn't feel like reality. 270 00:13:03,930 --> 00:13:08,110 It's so... sparkly. 271 00:13:13,043 --> 00:13:18,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 272 00:13:25,740 --> 00:13:28,740 - Oh, hello there, Kaya. - Hi. 273 00:13:28,790 --> 00:13:31,510 You know, I am so interested in that reality show, 274 00:13:31,560 --> 00:13:34,260 but I don't really want to start all the way back at the beginning, 275 00:13:34,310 --> 00:13:36,910 so I was wondering if you could give me a crash course, 276 00:13:36,940 --> 00:13:38,330 maybe if I bought you dinner? 277 00:13:39,290 --> 00:13:42,210 - Tonight? - I happen to be free. 278 00:13:42,260 --> 00:13:43,540 That's fun. 279 00:13:43,590 --> 00:13:46,060 Don't say anything without a lawyer present. 280 00:13:46,070 --> 00:13:47,520 You can thank me later. 281 00:13:47,530 --> 00:13:49,730 - Ms. Tascioni. - Hmm? 282 00:13:51,956 --> 00:13:53,450 Good morning, Captain Wagner. 283 00:13:53,500 --> 00:13:55,000 Ms. Tascioni, what are you doing here? 284 00:13:55,001 --> 00:13:56,580 Oh, you know. 285 00:13:56,630 --> 00:13:59,200 - Observing. - Yeah? You can't be doing that. 286 00:13:59,255 --> 00:14:00,780 But the consent decree... 287 00:14:00,830 --> 00:14:03,120 You're supposed to observe high-profile investigations, 288 00:14:03,170 --> 00:14:04,540 not get into every little thing. 289 00:14:04,594 --> 00:14:06,580 - Oh, I don't mind. - My officers do. 290 00:14:06,638 --> 00:14:09,270 Focus on this woman's accident in her bathtub. 291 00:14:09,320 --> 00:14:11,460 It's not even a homicide and it's eating up my day. 292 00:14:11,470 --> 00:14:13,990 Actually, I'm not sure it was an accident. 293 00:14:14,040 --> 00:14:15,437 - In fact... - I don't want to hear it. 294 00:14:15,438 --> 00:14:17,010 And I don't want you hovering. 295 00:14:17,065 --> 00:14:20,170 Well, maybe if I had a real office... 296 00:14:20,220 --> 00:14:23,680 It's just that storage closet is so small. 297 00:14:23,738 --> 00:14:26,540 I mean, I've been trying with these different paint 298 00:14:26,590 --> 00:14:29,970 and wallpaper samples, but it's a very challenging space. 299 00:14:30,020 --> 00:14:33,810 Well, maybe it's time we put you someplace else. 300 00:14:33,860 --> 00:14:34,940 Oh. 301 00:14:34,999 --> 00:14:37,180 - Noonan. - Uh, ooh. 302 00:14:37,230 --> 00:14:39,320 Are all these, um, awards yours? 303 00:14:39,370 --> 00:14:41,610 What did Wali do now? 304 00:14:41,660 --> 00:14:43,700 Ooh, who-who's Wally? 305 00:14:43,758 --> 00:14:46,680 Is he that angry guy that came to talk to you? 306 00:14:46,730 --> 00:14:48,410 And is that a first name or a last name? 307 00:14:48,460 --> 00:14:51,290 Ms. Tascioni, please forget you ever heard that name. 308 00:14:51,349 --> 00:14:53,630 Well, you just made that impossible. 309 00:14:53,685 --> 00:14:55,580 - Try. - Okay. 310 00:14:55,600 --> 00:14:59,390 Lieutenant Noonan, Ms. Tascioni needs a real office. 311 00:14:59,441 --> 00:15:01,760 Someplace she can put down her tote bags 312 00:15:01,818 --> 00:15:04,010 and stay out of everybody's business. 313 00:15:04,020 --> 00:15:05,560 What have we got on the fifth floor? 314 00:15:05,613 --> 00:15:06,930 Fifth floor? 315 00:15:06,980 --> 00:15:09,350 This is the second floor. That would put me... 316 00:15:09,409 --> 00:15:10,410 Mm-hmm. 317 00:15:10,420 --> 00:15:13,350 Actually, I am very happy in the closet. 318 00:15:13,400 --> 00:15:15,440 Ooh, that didn't sound right. 319 00:15:15,490 --> 00:15:17,350 Um, I'm fine. 320 00:15:17,400 --> 00:15:20,780 Really. Although I could use some help getting to the window. 321 00:15:20,837 --> 00:15:23,110 Noonan, go give her a hand. 322 00:15:28,845 --> 00:15:30,960 Why would anyone watch this? 323 00:15:31,014 --> 00:15:32,280 _ 324 00:15:34,890 --> 00:15:38,010 So, have you known Captain Wagner a long time? 325 00:15:38,062 --> 00:15:39,340 Only 25 years. 326 00:15:39,390 --> 00:15:41,140 We started at the academy together, 327 00:15:41,190 --> 00:15:43,260 and then we were partners. 328 00:15:43,310 --> 00:15:45,350 Police captain is such an important job, 329 00:15:45,400 --> 00:15:47,980 all those high-profile investigations. 330 00:15:48,030 --> 00:15:50,300 There must be some sticky situations. 331 00:15:50,350 --> 00:15:52,270 Not if you're a man of integrity, 332 00:15:52,327 --> 00:15:54,650 and nobody's got more integrity than C.W. Wagner. 333 00:15:54,704 --> 00:15:55,950 Oh, my. 334 00:15:56,000 --> 00:15:58,490 He sounds almost too good to be true. 335 00:15:58,541 --> 00:16:02,410 So, um, why was that Wally guy so angry? 336 00:16:02,462 --> 00:16:04,920 You ask a lot of questions. 337 00:16:04,970 --> 00:16:06,350 Maybe too many. 338 00:16:09,093 --> 00:16:10,620 Ah. 339 00:16:10,678 --> 00:16:12,330 All right, there you are. 340 00:16:12,388 --> 00:16:14,290 Oh, hurray. 341 00:16:17,850 --> 00:16:19,250 I can make this work somehow. 342 00:16:19,300 --> 00:16:21,510 Thank you very much, Lieutenant. 343 00:16:21,564 --> 00:16:22,830 Mm-hmm. 344 00:16:42,570 --> 00:16:44,550 _ 345 00:16:45,290 --> 00:16:46,909 Okay, let me see if I can get this straight. 346 00:16:46,910 --> 00:16:50,250 So, Shusie... whose name I love, by the way... 347 00:16:50,300 --> 00:16:51,570 slept with Maisie's husband... 348 00:16:51,620 --> 00:16:53,810 - Ex-husband. - ... ex-husband Ryan, 349 00:16:53,860 --> 00:16:55,680 who faked having multiple sclerosis 350 00:16:55,730 --> 00:16:57,630 - in an insurance fraud. - Now you got it. 351 00:16:58,490 --> 00:17:01,220 Wow. This show is amazing. 352 00:17:01,271 --> 00:17:05,600 Okay, so now we can move on to season five. 353 00:17:05,650 --> 00:17:09,100 Can I just say, you're an amazing teacher. 354 00:17:09,950 --> 00:17:11,510 It's easy. 355 00:17:11,560 --> 00:17:13,230 These women are like my friends. 356 00:17:13,283 --> 00:17:16,810 - Oh, stop. - No, it's true. 357 00:17:16,860 --> 00:17:19,410 They're like my friends who I think are messed up, 358 00:17:19,460 --> 00:17:22,000 but I also envy their lives. 359 00:17:22,050 --> 00:17:23,240 And real estate. 360 00:17:23,293 --> 00:17:24,410 Well, I don't see why. 361 00:17:24,460 --> 00:17:26,850 - Your life is so interesting. - Mmm. 362 00:17:26,900 --> 00:17:29,299 You even live in a place called Queens. 363 00:17:29,310 --> 00:17:33,419 On my way here, I saw so many exciting things on the 7 train. 364 00:17:33,420 --> 00:17:36,230 And I thought, "Kaya never has to scream for a cop, 365 00:17:36,280 --> 00:17:37,320 'cause she is one." 366 00:17:37,370 --> 00:17:38,370 That is a perk. 367 00:17:38,420 --> 00:17:40,380 Yeah, and I love your house. 368 00:17:40,435 --> 00:17:42,420 Where did you get all this stuff? 369 00:17:42,478 --> 00:17:43,720 Thrift stores, mostly. 370 00:17:43,771 --> 00:17:46,510 The molding and the wallpaper... 371 00:17:46,566 --> 00:17:47,640 Did it all myself, 372 00:17:47,692 --> 00:17:50,560 with the help of my other friends on HGTV. 373 00:17:50,612 --> 00:17:54,390 Well, I like it much better than anything on Lavish Ladies. 374 00:17:54,449 --> 00:17:56,190 Thanks. 375 00:17:56,242 --> 00:17:58,850 Okay, so, season five 376 00:17:58,900 --> 00:18:01,850 is when Katricia has her Montauk meltdown. 377 00:18:01,900 --> 00:18:04,140 You don't have my back, 378 00:18:04,160 --> 00:18:06,200 any of you, 379 00:18:06,210 --> 00:18:09,280 and I don't want you to have my back 380 00:18:09,339 --> 00:18:12,880 because this back is mine. 381 00:18:12,930 --> 00:18:15,390 Tricia, we all love you. 382 00:18:15,420 --> 00:18:17,360 Well, I don't love you. 383 00:18:17,380 --> 00:18:20,760 I don't love anybody. Not my husband, not my kids. 384 00:18:20,810 --> 00:18:23,570 - Not even my clothes. - Oh, stop. 385 00:18:24,920 --> 00:18:26,330 I hate my clothes! 386 00:18:26,350 --> 00:18:27,389 Yuck. 387 00:18:27,390 --> 00:18:29,640 No, stop. Stop. This is too awful. 388 00:18:30,750 --> 00:18:32,770 Yep. Katricia left the show after that. 389 00:18:32,820 --> 00:18:34,510 Well, no wonder. 390 00:18:34,560 --> 00:18:36,370 If I were her, I'd be mad at that Skip guy 391 00:18:36,420 --> 00:18:37,890 for putting that on TV. 392 00:18:37,940 --> 00:18:39,230 In fact... 393 00:18:40,040 --> 00:18:42,110 I think he may have killed Wendy. 394 00:18:42,163 --> 00:18:44,150 Mmm, that doesn't make any sense. 395 00:18:44,207 --> 00:18:45,890 He created the show, 396 00:18:45,940 --> 00:18:48,420 and plucked them from already wealthy obscurity. 397 00:18:48,470 --> 00:18:51,240 Why would he harm one of his original meal tickets? 398 00:18:52,430 --> 00:18:55,320 Okay. Well, just for the sake of argument, 399 00:18:55,370 --> 00:18:57,250 what if it wasn't an accident? 400 00:18:57,303 --> 00:18:58,790 And if it wasn't Skip, 401 00:18:59,410 --> 00:19:01,190 who was Wendy's biggest rival? 402 00:19:03,870 --> 00:19:05,340 You sure you don't want a glass? 403 00:19:05,395 --> 00:19:06,630 Oh, no, I'm fine. 404 00:19:07,730 --> 00:19:09,630 - I'm on duty. - And is that really a glass 405 00:19:09,660 --> 00:19:11,690 - or a goblet? - I don't know. 406 00:19:11,740 --> 00:19:14,040 Because it holds a lot. 407 00:19:14,550 --> 00:19:16,260 I'm still shaken up. 408 00:19:16,310 --> 00:19:18,690 - Wendy was my best friend. - Really? 409 00:19:18,740 --> 00:19:19,860 Mm-hmm. 410 00:19:19,910 --> 00:19:21,460 But you were such rivals. 411 00:19:21,510 --> 00:19:22,650 Oh, please. 412 00:19:22,704 --> 00:19:25,070 That was just an act, to make good TV. 413 00:19:25,123 --> 00:19:26,165 It was? 414 00:19:26,170 --> 00:19:29,490 We'd call each other every night and plan what we'd fight about 415 00:19:29,540 --> 00:19:31,160 the next day on camera. 416 00:19:31,212 --> 00:19:33,110 I tried her that night, but I got no answer. 417 00:19:33,160 --> 00:19:35,190 - What time was that? - I don't know. 418 00:19:35,240 --> 00:19:36,660 After I got home from seeing Skip. 419 00:19:36,718 --> 00:19:38,370 You were with Skip that night? 420 00:19:38,428 --> 00:19:40,080 We met for drinks at 9:00. 421 00:19:40,138 --> 00:19:42,790 Oh, in fact, 422 00:19:42,840 --> 00:19:44,950 he was leaving a message for Wendy when I got there. 423 00:19:45,000 --> 00:19:49,630 Did Skip know that you and Wendy planned your scenes together? 424 00:19:49,689 --> 00:19:51,260 Oh, please. 425 00:19:51,310 --> 00:19:53,760 Skip likes to think he's the mastermind. 426 00:19:53,810 --> 00:19:55,790 God forbid we should think for ourselves, 427 00:19:55,840 --> 00:19:59,520 - or he should pay us. - Wait, you don't get paid? 428 00:19:59,574 --> 00:20:00,800 Not what we deserve. 429 00:20:00,850 --> 00:20:02,730 Trust me, reality doesn't pay. 430 00:20:02,785 --> 00:20:04,900 And Wendy had money troubles. 431 00:20:04,954 --> 00:20:06,920 That's why she kept pushing her blenders. 432 00:20:06,970 --> 00:20:10,450 And why Skip had to pull her off set that day for a mic off. 433 00:20:10,501 --> 00:20:11,660 What's a mic off? 434 00:20:11,711 --> 00:20:14,530 No mics, so nobody can hear. 435 00:20:14,589 --> 00:20:16,310 I could tell he was pretty pissed. 436 00:20:18,340 --> 00:20:21,520 Everyone here in the Lavish Ladies family 437 00:20:21,570 --> 00:20:25,660 is devastated by the tragic accidental death 438 00:20:25,710 --> 00:20:27,090 of Wendy Wexler. 439 00:20:27,143 --> 00:20:31,280 Um, it's hard to imagine Lavish Ladies without her, but, uh... 440 00:20:32,440 --> 00:20:34,390 Let's-let's do this later. I'm not feeling it. 441 00:20:34,442 --> 00:20:36,390 Um... thank you. 442 00:20:38,696 --> 00:20:39,770 No, other side. 443 00:20:39,822 --> 00:20:41,560 Your right... your right side. 444 00:20:43,868 --> 00:20:46,120 - Just gotta push. - Oh. 445 00:20:47,371 --> 00:20:48,850 Thank you. Sorry. 446 00:20:48,900 --> 00:20:50,082 - Thank you. - Oh. Sorry. 447 00:20:50,083 --> 00:20:52,410 Uh, Elsbeth, right? 448 00:20:52,460 --> 00:20:53,990 Oh, yes. Very good. 449 00:20:54,045 --> 00:20:55,359 Well, we might have to change your name 450 00:20:55,360 --> 00:20:57,160 if we ever get you on TV. 451 00:20:57,215 --> 00:20:58,500 Oh, gosh. 452 00:20:58,550 --> 00:21:00,330 I don't think I'd do well on television. 453 00:21:00,384 --> 00:21:02,100 I'm not so sure. 454 00:21:02,150 --> 00:21:04,230 Just get you a stylist... 455 00:21:05,590 --> 00:21:07,790 So, what brings you back to me so soon? 456 00:21:07,840 --> 00:21:13,314 Um... Uh, well, you said that we could talk to anybody, 457 00:21:13,320 --> 00:21:16,680 so we just had a nice little chat with Tracy Crenshaw. 458 00:21:16,734 --> 00:21:19,560 Ooh. Oh, poor Tracy. 459 00:21:19,610 --> 00:21:22,230 She and Wendy had such a rocky relationship. 460 00:21:22,280 --> 00:21:24,450 It must make this even more painful. 461 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 Yeah. 462 00:21:25,800 --> 00:21:28,820 Tracy said she was with you the night Wendy died. 463 00:21:28,871 --> 00:21:31,740 That is true. Uh, yes, we had drinks. 464 00:21:31,791 --> 00:21:33,610 I remember I was leaving a message 465 00:21:33,668 --> 00:21:35,560 for Wendy when Tracy arrived. 466 00:21:35,610 --> 00:21:37,800 I can show you the time on my phone. 467 00:21:37,850 --> 00:21:39,470 Isn't that what she said? 468 00:21:40,440 --> 00:21:43,560 That's... exactly what she said. 469 00:21:44,790 --> 00:21:46,590 Sorry. Um... 470 00:21:46,640 --> 00:21:48,240 Why are you asking these questions 471 00:21:48,290 --> 00:21:50,170 when Wendy's death was an accident? 472 00:21:50,226 --> 00:21:53,920 Oh, you know, that darn consent decree, 473 00:21:53,970 --> 00:21:57,140 I just have to make sure that the police get everything right 474 00:21:57,191 --> 00:21:59,120 in their report. 475 00:21:59,170 --> 00:22:02,480 So Tracy said that you pulled Wendy off set 476 00:22:02,530 --> 00:22:03,850 for a "mic off"? 477 00:22:03,906 --> 00:22:08,020 Uh, yes, she was hijacking the scene to sell blenders. 478 00:22:08,077 --> 00:22:09,560 Wendy always had money problems, 479 00:22:09,610 --> 00:22:12,830 so she had to do these side hustles to pay the bills... 480 00:22:12,880 --> 00:22:15,740 the blenders, personal appearances, cameos. 481 00:22:15,793 --> 00:22:18,700 I told her she was only hurting her brand, but... 482 00:22:18,754 --> 00:22:21,660 ah, you couldn't reason with her when she was drinking. 483 00:22:21,716 --> 00:22:24,500 - She drank a lot? - Oh, it was so sad. 484 00:22:24,552 --> 00:22:27,580 Believe me, I kept the worst of it off the show. 485 00:22:28,450 --> 00:22:30,750 Oh... 486 00:22:30,800 --> 00:22:34,010 So you get to decide what the audience sees. 487 00:22:34,061 --> 00:22:35,200 Of course. 488 00:22:35,250 --> 00:22:38,240 I can make people look any way I want with enough footage. 489 00:22:38,290 --> 00:22:40,510 I knew how to keep Wendy relatable. 490 00:22:40,568 --> 00:22:46,190 If people knew all the ugly stuff, oof, they'd be shocked. 491 00:22:48,250 --> 00:22:50,840 Maybe not the best choice of words... 492 00:22:51,690 --> 00:22:53,410 Speaking of editing, um, 493 00:22:53,460 --> 00:22:56,030 I'm afraid I do have work to do. 494 00:22:56,083 --> 00:22:58,110 Oh, of course, um... 495 00:22:58,160 --> 00:23:00,990 This has been so helpful. 496 00:23:01,047 --> 00:23:03,120 Good luck with that report. 497 00:23:04,670 --> 00:23:05,950 Huh. 498 00:23:06,000 --> 00:23:08,710 - That's so interesting. - What is? 499 00:23:08,760 --> 00:23:12,710 Well, you keep saying how Wendy's drinking was so sad. 500 00:23:13,630 --> 00:23:15,550 - It was. - Right. 501 00:23:15,603 --> 00:23:19,630 But margaritas aren't really a sad drink. 502 00:23:19,680 --> 00:23:21,620 Margaritas are a happy drink. 503 00:23:22,450 --> 00:23:24,274 - What do you mean? - Well... 504 00:23:24,275 --> 00:23:26,770 The people that I've known with a drinking problem, 505 00:23:26,820 --> 00:23:29,190 when they're alone, they just want to... 506 00:23:29,230 --> 00:23:30,242 ... get it in 'em. 507 00:23:30,260 --> 00:23:34,440 They don't fire up the old blender and... 508 00:23:34,497 --> 00:23:35,900 ... slice a lime. 509 00:23:35,957 --> 00:23:38,810 - I suppose that's my fault. - It is? 510 00:23:38,860 --> 00:23:41,050 After being on the show for so long, 511 00:23:41,100 --> 00:23:44,330 Wendy lived her life like there was always a camera running. 512 00:23:44,382 --> 00:23:46,890 Putting on a show to hide her pain. 513 00:23:46,940 --> 00:23:48,590 Huh. 514 00:23:48,640 --> 00:23:50,410 That does sort of make sense. 515 00:23:50,460 --> 00:23:52,700 But I guess we'll never know. 516 00:23:52,750 --> 00:23:54,000 Oh... 517 00:23:54,050 --> 00:23:55,780 I think we'll figure it out. 518 00:24:11,410 --> 00:24:14,150 Yeah, uh, stop what you're doing. 519 00:24:14,200 --> 00:24:16,920 We need to put some footage together for the police. 520 00:24:16,970 --> 00:24:18,540 They need our help. 521 00:24:24,380 --> 00:24:25,670 Hi. 522 00:24:25,720 --> 00:24:28,290 Skip said that Wendy did cameos. 523 00:24:28,342 --> 00:24:30,120 Did she play small parts in movies? 524 00:24:30,177 --> 00:24:32,960 No, she did cameos. 525 00:24:33,010 --> 00:24:34,740 You know, like when people pay celebrities 526 00:24:34,790 --> 00:24:36,840 to record a message for someone? 527 00:24:36,892 --> 00:24:38,320 Oh... ! 528 00:24:40,030 --> 00:24:42,620 When did she do her last one? Can we see it? 529 00:24:42,670 --> 00:24:44,350 Maybe, if it's trending... 530 00:24:44,400 --> 00:24:47,700 She's a celebrity who just died in a freakish way. 531 00:24:47,750 --> 00:24:48,970 Would that be trending? 532 00:24:49,020 --> 00:24:51,760 Hey, Samantha. I hope I'm saying that right. 533 00:24:51,810 --> 00:24:54,000 It's me, Wendy Wexler. 534 00:24:54,050 --> 00:24:58,660 I am just here enjoying a Plushy Glitter Bath Bomb. 535 00:24:58,710 --> 00:25:00,100 It is so luxurious, 536 00:25:00,150 --> 00:25:03,840 I am proud to be a paid spokesperson. 537 00:25:03,890 --> 00:25:08,080 Anyway, your bestie Mandy told me that you just got 538 00:25:08,130 --> 00:25:10,700 your Alexander Technique Certificate, 539 00:25:10,750 --> 00:25:12,950 so congratulations, girl! 540 00:25:13,000 --> 00:25:14,540 You crushed it! 541 00:25:14,597 --> 00:25:16,380 Why am I looking at this? 542 00:25:16,432 --> 00:25:20,210 That was recorded 23 minutes before the time of death. 543 00:25:20,269 --> 00:25:21,590 Okay, so? 544 00:25:21,645 --> 00:25:22,760 Where's the wine glass? 545 00:25:23,530 --> 00:25:26,030 - What? - She's holding a wine glass. 546 00:25:26,080 --> 00:25:29,320 There was a margarita glass found in the tub, but no wine glass. 547 00:25:29,370 --> 00:25:30,949 Well, maybe she wanted a different drink, 548 00:25:30,950 --> 00:25:32,865 so she went down to the kitchen and got a different glass. 549 00:25:32,866 --> 00:25:35,020 Naked and dripping wet? 550 00:25:35,070 --> 00:25:38,440 Officer Blanke, you, apparently, are the expert. 551 00:25:38,496 --> 00:25:40,190 She could have. 552 00:25:40,247 --> 00:25:42,160 But it's extremely unlikely. 553 00:25:42,210 --> 00:25:45,170 And why was Skip Mason so eager 554 00:25:45,220 --> 00:25:47,030 to prove his alibi with Tracy? 555 00:25:47,088 --> 00:25:50,120 Maybe because he doesn't want to be wrongfully accused of murder. 556 00:25:50,174 --> 00:25:52,750 And who gave you the authority to interview Skip Mason? 557 00:25:52,802 --> 00:25:55,302 He did. He said we're part of the family. 558 00:25:55,303 --> 00:25:58,020 - Okay, here's my theory... - I don't want more theories. 559 00:25:58,070 --> 00:25:59,250 The evidence is clear. 560 00:25:59,308 --> 00:26:00,670 Wendy Wexler died by accident 561 00:26:00,720 --> 00:26:02,380 by knocking her blender into the bathtub 562 00:26:02,410 --> 00:26:03,630 because she was drunk. 563 00:26:03,680 --> 00:26:05,300 Not necessarily. 564 00:26:05,350 --> 00:26:06,470 What now? 565 00:26:06,524 --> 00:26:07,930 The autopsy results. 566 00:26:07,983 --> 00:26:10,160 The deceased had very little alcohol in her system. 567 00:26:10,210 --> 00:26:11,660 There was some Temazepam 568 00:26:11,710 --> 00:26:13,380 and tequila found in the bathwater, 569 00:26:13,430 --> 00:26:14,980 - but she was sober. - See? 570 00:26:15,032 --> 00:26:18,150 Also, we dusted everything on the tray for prints. 571 00:26:18,202 --> 00:26:19,360 And there were none. 572 00:26:19,411 --> 00:26:22,070 Not even Wendy's. Somebody may have wiped them down. 573 00:26:28,690 --> 00:26:31,180 Go back to the house and see what you can find. 574 00:26:32,290 --> 00:26:35,530 Where did Skip put the wine glass? 575 00:26:35,580 --> 00:26:38,840 - Skip Mason had no motive. - That we know about. 576 00:26:38,890 --> 00:26:40,710 What about Wendy's ex-husband? 577 00:26:40,766 --> 00:26:43,040 - He moved to Dubai. - Right. 578 00:26:44,020 --> 00:26:48,420 There was space on the tray for an extra glass. 579 00:26:49,660 --> 00:26:51,100 He must have put them back. 580 00:26:56,450 --> 00:26:58,810 No wine glass in the sink. 581 00:26:58,868 --> 00:27:02,820 And she clearly didn't wash her own dishes. 582 00:27:04,270 --> 00:27:05,400 No. 583 00:27:07,170 --> 00:27:08,760 Aha! 584 00:27:10,190 --> 00:27:11,200 You see that? 585 00:27:11,255 --> 00:27:12,540 Glitter. From the bath bomb. 586 00:27:12,590 --> 00:27:14,600 And I'll bet... 587 00:27:14,650 --> 00:27:15,810 Yes! 588 00:27:16,550 --> 00:27:17,920 Glitter on the wine glass 589 00:27:17,970 --> 00:27:20,750 and on an extra margarita glass. 590 00:27:20,806 --> 00:27:22,220 She wasn't drinking alone. 591 00:27:22,270 --> 00:27:23,420 Whoever killed Wendy 592 00:27:23,470 --> 00:27:25,139 thought that they cleaned these well enough, 593 00:27:25,140 --> 00:27:26,186 but they didn't. 594 00:27:26,187 --> 00:27:28,450 We know, there's glitter all over the place. 595 00:27:28,500 --> 00:27:30,550 - You can't get rid of it. - Exactly. 596 00:27:30,608 --> 00:27:32,320 It takes a manicure 597 00:27:32,370 --> 00:27:35,180 like the one that Skip Mason got the morning after the murder. 598 00:27:35,237 --> 00:27:37,090 You can't build this case on glitter. 599 00:27:37,140 --> 00:27:38,460 You don't have to. 600 00:27:38,510 --> 00:27:40,350 Turns out Valencia, the housekeeper... 601 00:27:40,409 --> 00:27:42,430 - "Paid intern." - Turns out she has a record. 602 00:27:42,480 --> 00:27:43,860 Assaulted her former employer. 603 00:27:43,913 --> 00:27:45,610 But what about Skip? 604 00:27:45,660 --> 00:27:46,710 Yeah, about him... 605 00:27:46,760 --> 00:27:48,950 Wendy's phone dried out. We got it working again. 606 00:27:49,001 --> 00:27:50,820 Password was her actual birthday. 607 00:27:50,878 --> 00:27:52,030 Do you mind? 608 00:27:52,087 --> 00:27:54,450 - Sorry. - She left this message 609 00:27:54,500 --> 00:27:56,750 exactly two minutes after the time of death. 610 00:27:56,800 --> 00:28:00,490 Hey, Wen, it's Skip. Look, I'm not, I'm not mad, uh... 611 00:28:00,510 --> 00:28:01,569 You know I've got your back... 612 00:28:01,570 --> 00:28:04,640 I cannot believe I am actually on time. 613 00:28:04,690 --> 00:28:07,050 - Yay for me! - Tracy just got here. 614 00:28:07,100 --> 00:28:08,840 Only a few minutes late. It's a miracle. 615 00:28:08,896 --> 00:28:11,010 Love you, Wen. See you tomorrow. 616 00:28:11,065 --> 00:28:14,650 Tracy met him on the street, in front of a bar 20 minutes away. 617 00:28:14,700 --> 00:28:15,780 Just like he said. 618 00:28:15,830 --> 00:28:18,770 - Airtight alibi. - Told ya. 619 00:28:21,710 --> 00:28:24,030 Valencia, how many times do I have to tell you 620 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 that when you get here 621 00:28:25,490 --> 00:28:27,570 you need to unload the dishwasher. 622 00:28:27,623 --> 00:28:30,910 Okay, that is not the job of a "paid intern." 623 00:28:30,960 --> 00:28:32,990 Sweetie, your job is what I say it is. 624 00:28:33,000 --> 00:28:35,330 And now, please go clean my toilets. 625 00:28:35,381 --> 00:28:36,740 Again, not my job. 626 00:28:36,750 --> 00:28:38,850 That brings me to my next subject... 627 00:28:38,900 --> 00:28:40,670 This is hilarious. 628 00:28:40,720 --> 00:28:42,500 I wish they put it on the show. 629 00:28:44,181 --> 00:28:45,740 Where did all this come from? 630 00:28:45,790 --> 00:28:47,840 Outtakes. Skip Mason put it together. 631 00:28:47,893 --> 00:28:49,100 Of course he did. 632 00:28:49,150 --> 00:28:51,470 He can make a person look any way he wants to, 633 00:28:51,500 --> 00:28:52,750 given enough footage. 634 00:28:52,800 --> 00:28:55,290 I swear to God, Wendy, 635 00:28:55,340 --> 00:28:57,470 I'm going to kill you! 636 00:28:59,910 --> 00:29:00,930 So you killed her. 637 00:29:00,980 --> 00:29:03,820 - That's ridiculous. - You assaulted your previous employer. 638 00:29:03,870 --> 00:29:05,130 Geraldine was nuts. 639 00:29:05,180 --> 00:29:07,640 She hit me first. And those charges were dropped. 640 00:29:07,690 --> 00:29:09,160 And what about the extension cord? 641 00:29:09,210 --> 00:29:11,330 - What extension cord? - On the blender. 642 00:29:11,380 --> 00:29:12,510 We have a receipt 643 00:29:12,560 --> 00:29:14,920 - proving you bought it. - Wendy expected me to use 644 00:29:14,960 --> 00:29:18,840 that dinky three-foot cord on her fancy English vacuum, 645 00:29:18,890 --> 00:29:20,660 so I bought a longer one. 646 00:29:20,710 --> 00:29:22,490 You hated the way she treated you. 647 00:29:22,540 --> 00:29:23,990 It's all there on the video. 648 00:29:24,010 --> 00:29:26,070 That was all just an act for the cameras. 649 00:29:26,090 --> 00:29:27,360 Why would I kill Wendy? 650 00:29:27,410 --> 00:29:29,330 I had a really good thing going. 651 00:29:29,380 --> 00:29:31,800 I'd been stealing money from her for years. 652 00:29:36,160 --> 00:29:37,930 I admit, that doesn't sound good. 653 00:29:37,980 --> 00:29:41,140 You heard it, Captain. Valencia found the body. 654 00:29:41,190 --> 00:29:43,530 She and Wendy argued all the time. 655 00:29:43,580 --> 00:29:45,810 She threatened her. She has a record. 656 00:29:45,860 --> 00:29:47,300 She bought the extension cord. 657 00:29:47,350 --> 00:29:48,780 And she was stealing from her. 658 00:29:48,830 --> 00:29:50,610 - Case closed. - Or not. 659 00:29:50,660 --> 00:29:51,710 Who asked you? 660 00:29:51,760 --> 00:29:53,890 Well, why would she admit all that if she were guilty? 661 00:29:53,940 --> 00:29:55,350 So someone like you would say that. 662 00:29:55,400 --> 00:29:57,869 Well, I'd hate to report that the police didn't follow every lead. 663 00:29:57,870 --> 00:29:59,750 Are you serious, Ms. Tascioni? 664 00:29:59,800 --> 00:30:03,540 You know, I think I am. 665 00:30:06,550 --> 00:30:08,980 Were there any other messages on Wendy's phone? 666 00:30:09,030 --> 00:30:11,930 Yeah. Who the hell is Katricia? 667 00:30:13,530 --> 00:30:14,760 Mm, no, big mistake. 668 00:30:14,810 --> 00:30:17,710 Katricia's had a hard time since the Montauk meltdown. 669 00:30:17,760 --> 00:30:20,720 She's unstable and, I hate to say it, disgruntled. 670 00:30:20,770 --> 00:30:22,890 Well, maybe we should talk to her anyway. 671 00:30:22,940 --> 00:30:23,999 You can't. She disappeared. 672 00:30:24,000 --> 00:30:26,590 She's off social media. Nobody knows where she is. 673 00:30:26,640 --> 00:30:29,360 Do you think it's possible that she's been murdered, too? 674 00:30:29,380 --> 00:30:31,960 It's possible. God. 675 00:30:32,010 --> 00:30:34,160 What if someone's been targeting my ladies? 676 00:30:34,210 --> 00:30:35,950 The police have got to stop them. 677 00:30:36,000 --> 00:30:37,840 I totally agree. 678 00:30:40,230 --> 00:30:43,700 Oh, you know... you know, we've never had a cop on the show. 679 00:30:43,750 --> 00:30:45,490 Could certainly use one now. 680 00:30:47,090 --> 00:30:48,710 I need to go tighten up security. 681 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 We need to find Katricia. 682 00:30:57,530 --> 00:30:58,900 I don't know how you found me. 683 00:30:58,950 --> 00:31:02,260 You once mentioned your hideaway in Chelsea on a podcast, 684 00:31:02,310 --> 00:31:03,650 and I tracked it down. 685 00:31:04,590 --> 00:31:06,060 Not a stalker. 686 00:31:06,110 --> 00:31:09,160 Officer Blanke is just a really big fan of Lavish Ladies. 687 00:31:09,210 --> 00:31:11,830 Yeah? Well, I'm not. 688 00:31:11,880 --> 00:31:15,200 That show lost me my marriage, my kids. 689 00:31:15,250 --> 00:31:17,220 That's why I had to downsize. 690 00:31:19,560 --> 00:31:20,796 I used to have it all. 691 00:31:20,797 --> 00:31:23,250 Then Skip Mason ruined my life. 692 00:31:23,300 --> 00:31:26,180 Oh, I believe it. 693 00:31:26,690 --> 00:31:29,260 Can you... tell us how? 694 00:31:30,670 --> 00:31:32,790 You know why I just took eight shots of tequila? 695 00:31:32,840 --> 00:31:36,140 No, but I confess I've been extremely curious. 696 00:31:36,190 --> 00:31:37,490 To prove it doesn't affect me. 697 00:31:37,540 --> 00:31:39,270 See? Steady as a rock. 698 00:31:40,050 --> 00:31:41,980 I could always hold my liquor, 699 00:31:42,030 --> 00:31:43,630 which drove Skip crazy. 700 00:31:43,680 --> 00:31:45,500 All the other ladies would get sloppy 701 00:31:45,550 --> 00:31:47,960 and start screaming at each other, but not me. 702 00:31:48,010 --> 00:31:50,240 I was smart and sober, 703 00:31:51,310 --> 00:31:53,710 which meant I was bad TV. 704 00:31:53,760 --> 00:31:55,080 So he drugged me. 705 00:31:55,890 --> 00:31:58,120 Which led to the Montauk meltdown. 706 00:31:58,170 --> 00:31:59,629 You think I would've said those horrible things 707 00:31:59,630 --> 00:32:01,680 from a few glasses of pinot grigio? 708 00:32:01,730 --> 00:32:03,050 Skip drugged me. 709 00:32:03,100 --> 00:32:04,990 And he had help from Wendy. 710 00:32:05,040 --> 00:32:06,060 From Wendy? 711 00:32:06,110 --> 00:32:08,010 From Bathtub Blendie Wendy? 712 00:32:08,060 --> 00:32:09,509 Yeah, Skip got all his drugs from Wendy. 713 00:32:09,510 --> 00:32:10,990 She was queen of the pharmaceuticals. 714 00:32:11,020 --> 00:32:12,830 How do you know that? 715 00:32:12,880 --> 00:32:14,140 Because she admitted it. 716 00:32:14,890 --> 00:32:18,140 After I lost custody of my kids, Wendy felt bad. 717 00:32:18,850 --> 00:32:21,100 We had long talks on the phone about it. 718 00:32:21,930 --> 00:32:23,609 You know, she promised she would send me something 719 00:32:23,610 --> 00:32:24,650 to make it up to me. 720 00:32:24,700 --> 00:32:25,890 What could she send? 721 00:32:25,940 --> 00:32:29,280 Ooh, a signed statement would've been powerful, 722 00:32:29,330 --> 00:32:31,280 especially if she'd had it notarized. 723 00:32:31,330 --> 00:32:33,450 I'm a lawyer. Do you think that could've been it? 724 00:32:33,500 --> 00:32:35,260 I-I don't know, 'cause whatever it was, 725 00:32:35,310 --> 00:32:36,780 she never sent it. 726 00:32:36,830 --> 00:32:38,839 I mean, I'm not surprised, she would never jeopardize the show. 727 00:32:38,840 --> 00:32:40,540 The show was everything to her. 728 00:32:40,590 --> 00:32:41,830 Still... 729 00:32:41,880 --> 00:32:43,830 "Still... " Still what? 730 00:32:44,670 --> 00:32:47,390 Last time we spoke, she said, with everything she knew, 731 00:32:47,430 --> 00:32:49,210 she could send Skip Mason to prison. 732 00:32:51,570 --> 00:32:53,090 But I guess it's too late for that. 733 00:32:54,150 --> 00:32:55,850 Not necessarily. 734 00:32:58,970 --> 00:33:00,099 Yeah, uh, this looks good. 735 00:33:00,100 --> 00:33:02,440 Just remember, it's a memorial, not a funeral. 736 00:33:02,490 --> 00:33:04,810 So we don't want to be too much of a downer. 737 00:33:04,860 --> 00:33:06,260 Yeah. 738 00:33:06,318 --> 00:33:08,800 Shusie? Shusie, I need you to listen to me. 739 00:33:08,850 --> 00:33:11,930 You-you can wear the Valentino, but not the Chanel. 740 00:33:11,980 --> 00:33:14,400 No, that-that's too close to what Tracy's wearing. 741 00:33:14,451 --> 00:33:16,230 And no dogs. 742 00:33:16,286 --> 00:33:17,610 I'm serious. 743 00:33:18,490 --> 00:33:20,330 Look, I got to go. Okay? 744 00:33:21,210 --> 00:33:22,450 So... 745 00:33:23,240 --> 00:33:25,060 Do you have good news for me? 746 00:33:25,110 --> 00:33:26,530 We found Katricia. 747 00:33:26,580 --> 00:33:28,950 Oh. Great. 748 00:33:29,000 --> 00:33:31,910 You were right. She is very disgruntled. 749 00:33:31,969 --> 00:33:35,000 In fact, she had a lot of negative things to say about you. 750 00:33:35,030 --> 00:33:37,210 - Would you like to hear them? - As a matter of fact, 751 00:33:37,266 --> 00:33:39,310 Ms. Tascioni... 752 00:33:39,360 --> 00:33:41,510 Elsbeth... no. 753 00:33:41,560 --> 00:33:42,720 No, I would not. 754 00:33:42,771 --> 00:33:43,780 Oh. 755 00:33:43,790 --> 00:33:46,190 But you seemed so worried about her. 756 00:33:46,240 --> 00:33:48,149 - I just thought... - Why are you talking to someone 757 00:33:48,150 --> 00:33:49,430 who left the show years ago? 758 00:33:49,486 --> 00:33:51,270 Do you have any idea how this works? 759 00:33:51,321 --> 00:33:53,160 Th-These women... 760 00:33:53,210 --> 00:33:58,440 These silly women will do or-or say anything to get in the spotlight, 761 00:33:58,490 --> 00:34:00,580 so, no, I-I don't care what she says about me. 762 00:34:00,630 --> 00:34:02,690 You were supposed to arrest Valencia, 763 00:34:02,749 --> 00:34:05,500 who all the evidence points to, and leave me alone, 764 00:34:05,550 --> 00:34:09,580 because I have an alibi. 765 00:34:09,630 --> 00:34:11,700 Or does that not matter anymore? 766 00:34:11,758 --> 00:34:14,080 Oh, yes, it matters a lot. 767 00:34:14,136 --> 00:34:16,020 I had a feeling it would. 768 00:34:16,070 --> 00:34:18,670 So, maybe you can back off 769 00:34:18,720 --> 00:34:21,270 because I've got a memorial to plan. 770 00:34:21,960 --> 00:34:23,790 Wendy's memorial is gonna be on the show? 771 00:34:23,840 --> 00:34:25,300 Isn't that in poor taste? 772 00:34:26,720 --> 00:34:27,840 And there it is. 773 00:34:28,540 --> 00:34:30,180 The eternal question. 774 00:34:31,060 --> 00:34:32,560 Why don't you ask your friend here? 775 00:34:32,613 --> 00:34:35,410 She gets pleasure from watching my show. 776 00:34:35,460 --> 00:34:38,270 Do you think that she had "bad taste"? 777 00:34:38,327 --> 00:34:41,370 - No. Not at all. - No, I don't, either. 778 00:34:41,420 --> 00:34:43,330 I'm proud to have fans like her. 779 00:34:43,840 --> 00:34:45,490 You might think it's trash, 780 00:34:45,542 --> 00:34:49,950 but I've taken these privileged, spoiled, silly women 781 00:34:50,000 --> 00:34:53,120 and turned them into a cultural phenomenon. 782 00:34:53,175 --> 00:34:55,530 Why would I want to hurt any of them 783 00:34:55,580 --> 00:34:57,210 after what we've built together? 784 00:34:57,262 --> 00:35:00,510 You have no idea how hard it is 785 00:35:00,560 --> 00:35:03,380 to make good TV, Ms. Tascioni. 786 00:35:04,480 --> 00:35:06,430 And you never will. 787 00:35:07,340 --> 00:35:10,040 I don't think I would want to be on this show. 788 00:35:10,090 --> 00:35:12,430 Hmm. Me, neither. 789 00:35:13,260 --> 00:35:14,359 We need to wrap this up 790 00:35:14,360 --> 00:35:16,060 so I can stop watching this damn show. 791 00:35:16,110 --> 00:35:17,270 It's addictive. 792 00:35:17,324 --> 00:35:18,850 How can this be legal? 793 00:35:18,909 --> 00:35:20,480 Well, that's a whole nother question. 794 00:35:20,535 --> 00:35:22,400 Donnelly? Where are you? 795 00:35:22,454 --> 00:35:25,530 All the evidence points to Valencia, the housekeeper. 796 00:35:25,582 --> 00:35:27,860 Paid intern. If you want to know what I think... 797 00:35:27,918 --> 00:35:28,960 I know what you think. 798 00:35:33,924 --> 00:35:36,780 There's something creepy about that guy. 799 00:35:36,830 --> 00:35:38,460 See if you can break his alibi, 800 00:35:38,512 --> 00:35:40,710 before I have to arrest that poor housekeeper. 801 00:35:40,764 --> 00:35:43,420 - Paid intern. - Go. 802 00:35:46,228 --> 00:35:48,690 You have no idea how much it means to me 803 00:35:48,740 --> 00:35:50,410 that you're all helping me raise awareness 804 00:35:50,460 --> 00:35:51,980 for fructose intolerance. 805 00:35:52,030 --> 00:35:54,690 Well, if Tracy decides to show, that is. 806 00:35:54,740 --> 00:35:56,600 Ugh. This is so typical. 807 00:35:56,655 --> 00:35:57,970 She swore she'd be here. 808 00:35:58,020 --> 00:35:59,940 She will be, eventually. 809 00:35:59,991 --> 00:36:01,770 Poor thing needs all the time she can get 810 00:36:01,820 --> 00:36:02,920 to be camera ready. 811 00:36:02,970 --> 00:36:05,110 You're bad! 812 00:36:05,160 --> 00:36:06,530 Wait, that... 813 00:36:07,320 --> 00:36:11,450 I cannot believe I am actually on time! Yay for me! 814 00:36:11,503 --> 00:36:12,710 Wait. 815 00:36:13,550 --> 00:36:15,230 Why does that sound familiar? 816 00:36:15,280 --> 00:36:18,170 Oh. Oh! 817 00:36:19,320 --> 00:36:20,900 - Kaya. Kaya, wake up. - Mm? What? 818 00:36:20,950 --> 00:36:23,540 - Wh-Wh-What? What happened? - I know how he did it. 819 00:36:23,640 --> 00:36:26,750 Skip Mason's alibi depends on the message 820 00:36:26,760 --> 00:36:28,950 - left on Wendy's phone. - That's right. 821 00:36:29,000 --> 00:36:30,569 Because how could he have killed Wendy 822 00:36:30,570 --> 00:36:32,610 and then left that message two minutes later, 823 00:36:32,660 --> 00:36:35,560 with Tracy in the background, from a bar 20 minutes away? 824 00:36:35,610 --> 00:36:37,520 Yeah, how did he do that? 825 00:36:37,571 --> 00:36:39,160 He didn't. 826 00:36:39,790 --> 00:36:43,360 Picture Skip knocking the blender into the bathtub. 827 00:36:43,410 --> 00:36:47,320 The lights go out, the generator comes on. 828 00:36:47,372 --> 00:36:50,490 Thinking fast, Skip takes out both of his cell phones. 829 00:36:50,542 --> 00:36:52,950 He uses one to leave a message for Wendy, 830 00:36:53,000 --> 00:36:55,640 and the other one to play a clip from the show, 831 00:36:55,690 --> 00:36:57,830 with Tracy's voice saying she was on time. 832 00:36:57,883 --> 00:36:59,830 We found it on season seven. 833 00:37:00,650 --> 00:37:04,840 I cannot believe I am actually on time! Yay for me! 834 00:37:04,890 --> 00:37:06,249 He played it to make it sound 835 00:37:06,250 --> 00:37:08,310 like Tracy was there, but she wasn't. 836 00:37:08,360 --> 00:37:10,050 That's why there's no sound of cars 837 00:37:10,100 --> 00:37:11,570 because he wasn't on the street. 838 00:37:11,620 --> 00:37:14,080 And that humming noise that you hear in the background 839 00:37:14,130 --> 00:37:15,430 is the generator. 840 00:37:15,484 --> 00:37:17,480 My God, she's making sense. 841 00:37:17,530 --> 00:37:19,140 I know. 842 00:37:19,190 --> 00:37:20,560 Alibi planted, 843 00:37:20,610 --> 00:37:23,650 Skip then washed and put away the wine glass 844 00:37:23,700 --> 00:37:25,480 and the extra margarita glass, 845 00:37:25,530 --> 00:37:27,940 getting glitter under his fingernails. 846 00:37:27,996 --> 00:37:31,030 Skip then ran to the bar to meet Tracy. 847 00:37:31,082 --> 00:37:34,400 He knew she'd show up half an hour late, she always does. 848 00:37:35,086 --> 00:37:37,200 Skip then only pretended to leave a message 849 00:37:37,250 --> 00:37:38,800 for Wendy at that point, 850 00:37:38,850 --> 00:37:40,450 so Tracy would remember it, 851 00:37:40,509 --> 00:37:43,700 so she would back up his alibi, which we now know is fake. 852 00:37:43,750 --> 00:37:45,000 Ta-da. 853 00:37:45,055 --> 00:37:46,630 It's a good theory. 854 00:37:46,681 --> 00:37:48,220 Very good. 855 00:37:49,730 --> 00:37:51,550 - But it's still not enough. - Ha! 856 00:37:51,560 --> 00:37:53,840 Tracy could have said the exact same thing 857 00:37:53,897 --> 00:37:55,580 that night that she said on the show. 858 00:37:56,260 --> 00:37:58,640 I've watched enough to notice 859 00:37:58,690 --> 00:38:01,020 that the women tend to repeat themselves. 860 00:38:02,450 --> 00:38:04,140 Hadn't thought about that. 861 00:38:04,199 --> 00:38:05,400 Mm-hmm. 862 00:38:05,450 --> 00:38:08,060 But you do believe me, don't you? 863 00:38:14,220 --> 00:38:15,820 Ah, ladies. 864 00:38:15,877 --> 00:38:17,100 You all look stunning. 865 00:38:17,150 --> 00:38:18,620 I still can't believe she's gone. 866 00:38:18,672 --> 00:38:21,310 I know, but she is. 867 00:38:21,360 --> 00:38:23,210 Oh, God. Okay. 868 00:38:25,530 --> 00:38:27,850 We're just here to pay our respects. 869 00:38:27,900 --> 00:38:30,300 Wendy was like a friend to me. 870 00:38:30,350 --> 00:38:32,090 And, in truth, Mr. Mason, 871 00:38:32,143 --> 00:38:33,670 we're closing in on the prime suspect. 872 00:38:33,728 --> 00:38:35,000 Oh. 873 00:38:35,050 --> 00:38:36,830 Oh, oh. 874 00:38:36,880 --> 00:38:38,260 I see. 875 00:38:38,316 --> 00:38:42,010 - Well, took you long enough. - So sorry I bothered you. 876 00:38:42,060 --> 00:38:43,930 I was just trying to find out the truth. 877 00:38:43,989 --> 00:38:47,060 I understand, Elsbeth Tascioni. 878 00:38:47,110 --> 00:38:49,310 Reality's my business. 879 00:38:49,369 --> 00:38:51,850 Let's go! Places, please! 880 00:38:54,050 --> 00:38:55,880 Tracy? Tracy. 881 00:38:55,910 --> 00:38:57,200 Hello, again. 882 00:38:57,252 --> 00:38:58,300 Oh, hi. 883 00:38:58,350 --> 00:39:01,990 You know, I wanted to ask you, are you absolutely sure 884 00:39:02,040 --> 00:39:03,940 that you met Skip at 9:00 885 00:39:03,990 --> 00:39:05,210 on the night that Wendy died? 886 00:39:05,260 --> 00:39:08,160 Yes, I was only a couple of minutes late. 887 00:39:08,210 --> 00:39:10,890 That's what Skip said. I remember it so clearly. 888 00:39:10,940 --> 00:39:12,370 Tracy! 889 00:39:16,855 --> 00:39:18,600 Wendy. 890 00:39:18,650 --> 00:39:20,690 What can I say about Wendy? 891 00:39:21,443 --> 00:39:23,220 God, I loved that bitch. 892 00:39:24,290 --> 00:39:26,490 I always knew she had my back. 893 00:39:27,960 --> 00:39:29,820 Who's gonna have my back now? 894 00:39:31,650 --> 00:39:34,300 I know if Wendy were here, she would say... 895 00:39:36,060 --> 00:39:37,499 Katricia? 896 00:39:39,590 --> 00:39:41,580 She looks great. 897 00:39:41,630 --> 00:39:42,700 It's filler. 898 00:39:44,460 --> 00:39:46,190 I know who killed Wendy. 899 00:39:46,240 --> 00:39:47,870 He almost killed me, too. 900 00:39:47,928 --> 00:39:50,540 Wh-What is she doing here? Who let her in? 901 00:39:51,070 --> 00:39:53,000 This came in the mail today. 902 00:39:53,058 --> 00:39:55,590 Wendy sent it before she died. 903 00:39:55,644 --> 00:39:58,130 Take a look. You all know her handwriting. 904 00:39:58,188 --> 00:40:00,680 Okay. Uh, we're gonna cut. 905 00:40:00,732 --> 00:40:03,510 Um, Katricia and I need a mic off. 906 00:40:03,568 --> 00:40:05,110 Her body looks great. 907 00:40:05,160 --> 00:40:07,270 Ugh. I need to get back to Pilates. 908 00:40:07,322 --> 00:40:08,710 Oh, wait, that reminds me. 909 00:40:08,760 --> 00:40:12,440 I texted my Pilates instructor on my way to Skip that night. 910 00:40:12,490 --> 00:40:14,100 Really? Can you show me? 911 00:40:14,770 --> 00:40:16,400 - Ow. You're hurting me. - Where is it? 912 00:40:16,456 --> 00:40:18,165 - Where is it? - I'm not, I'm not mic'd, Skip. 913 00:40:18,166 --> 00:40:19,280 Then what do you want? 914 00:40:19,334 --> 00:40:21,574 I want people to know the truth about what you did to me. 915 00:40:21,628 --> 00:40:23,610 What good is that gonna do? 916 00:40:25,090 --> 00:40:29,000 Oh, no. I know you. 917 00:40:29,050 --> 00:40:30,970 You want back in. 918 00:40:31,020 --> 00:40:33,500 Okay. Come back. 919 00:40:33,550 --> 00:40:35,050 You can take Wendy's place. 920 00:40:35,100 --> 00:40:37,050 I thought I was bad TV. 921 00:40:37,100 --> 00:40:39,250 Oh, you were, 922 00:40:39,300 --> 00:40:43,350 but this little stunt shows that you've changed. 923 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 I like that. 924 00:40:44,859 --> 00:40:47,930 Well, what about Wendy? She wanted justice. 925 00:40:47,988 --> 00:40:51,310 Oh, please, Wendy was just using you to blackmail me. 926 00:40:51,366 --> 00:40:53,600 And look what happened to her. 927 00:40:54,490 --> 00:40:57,030 Don't make the same mistake, Katricia. 928 00:40:57,080 --> 00:40:58,320 Is that a threat? 929 00:40:59,010 --> 00:41:00,360 You tell me. 930 00:41:00,410 --> 00:41:02,668 You're not as ridiculous as the others. 931 00:41:02,669 --> 00:41:07,240 And the truth is, you've always my favorite. 932 00:41:07,290 --> 00:41:08,620 So, what's it gonna be? 933 00:41:09,550 --> 00:41:11,660 You're gonna end up like Wendy? 934 00:41:14,431 --> 00:41:16,260 Smart lady. 935 00:41:17,517 --> 00:41:22,970 Oh, my God. I texted my Pilates instructor at 9:24, 936 00:41:23,023 --> 00:41:25,440 so I must've been much later meeting Skip. 937 00:41:25,490 --> 00:41:28,280 - Honey, you're always late. - He knew you would be. 938 00:41:28,330 --> 00:41:29,330 So, that means... 939 00:41:29,380 --> 00:41:31,100 Katricia and I had a little talk, 940 00:41:31,156 --> 00:41:32,980 and we are all good. 941 00:41:33,033 --> 00:41:35,900 So... let's go again. 942 00:41:35,952 --> 00:41:37,820 Yes, hit it, Rudy. 943 00:41:38,410 --> 00:41:40,659 Don't make the same mistake, Katricia. 944 00:41:40,660 --> 00:41:43,050 - Is that a threat? - You tell me. 945 00:41:43,100 --> 00:41:44,793 Wait, I don't understand what's happening. 946 00:41:44,794 --> 00:41:47,200 You're not as ridiculous as the others. 947 00:41:47,255 --> 00:41:48,639 - And the truth is... - Okay, turn that off. 948 00:41:48,640 --> 00:41:50,120 ... you've always been my favorite. 949 00:41:50,175 --> 00:41:51,960 Rudy, stop. Turn it off. 950 00:41:52,010 --> 00:41:54,960 So, what's it gonna be? You're gonna end up like Wendy? 951 00:41:55,013 --> 00:41:56,220 Can you... turn that off? 952 00:41:56,270 --> 00:41:57,839 I-I don't, I don't know what's going on. 953 00:41:57,840 --> 00:41:58,880 Look inside. 954 00:42:03,313 --> 00:42:04,980 Surprise. 955 00:42:05,030 --> 00:42:07,609 Rudy, the sound guy, helped me set that up. 956 00:42:07,620 --> 00:42:10,180 Apparently, you're not that fun to work for. 957 00:42:10,236 --> 00:42:12,940 No, but th-this is Wendy's handwriting. 958 00:42:12,990 --> 00:42:15,600 She sent me a 20% off coupon for a blender. 959 00:42:15,658 --> 00:42:17,730 But I'm not getting one, those things are dangerous. 960 00:42:17,786 --> 00:42:19,560 - Mm. - Take him away. 961 00:42:20,622 --> 00:42:22,650 You knew right away, didn't you? 962 00:42:22,707 --> 00:42:24,360 I guess reality is my business, too. 963 00:42:25,330 --> 00:42:27,690 I'm gonna need a new show to watch. 964 00:42:30,110 --> 00:42:31,450 Can I say, "Cut?" 965 00:42:31,460 --> 00:42:36,460 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 70079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.