All language subtitles for Elkhorn.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,545 ANNOUNCER: Previously on Elkhorn... 2 00:00:02,569 --> 00:00:03,870 ARTHUR: We reprinted that 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,805 obituary from the Times. 4 00:00:05,872 --> 00:00:09,743 To lose one’s wife and mother on the same day. 5 00:00:09,809 --> 00:00:12,244 DOCTOR: We’ve done everything we can Mr. Roosevelt. 6 00:00:12,311 --> 00:00:15,015 Your wife’s body is failing. 7 00:00:15,082 --> 00:00:17,818 Then get another doctor. 8 00:00:17,884 --> 00:00:19,352 SEWALL: One day or another, 9 00:00:19,418 --> 00:00:21,454 you won’t feel as you do now. 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,857 ROOSEVELT: I’m here Alice. 11 00:00:24,757 --> 00:00:27,427 No, Alice, please. 12 00:00:27,494 --> 00:00:29,329 Alice stay with me. 13 00:00:29,396 --> 00:00:31,965 The past is the past, 14 00:00:32,031 --> 00:00:34,600 and to dwell on it would be... 15 00:00:34,667 --> 00:00:35,435 weak. 16 00:00:35,502 --> 00:00:41,502 17 00:00:45,512 --> 00:00:51,512 18 00:00:55,522 --> 00:01:01,522 19 00:01:05,532 --> 00:01:11,171 20 00:01:11,238 --> 00:01:12,773 [GUNSHOT] 21 00:01:12,839 --> 00:01:14,341 [ANIMAL GROWLING] 22 00:01:14,407 --> 00:01:15,174 Easy. 23 00:01:15,242 --> 00:01:16,610 He’s coming down, 24 00:01:16,677 --> 00:01:18,245 he’s coming down. 25 00:01:18,311 --> 00:01:20,046 Another cartridge in there quick. 26 00:01:20,112 --> 00:01:22,782 [FUMBLING WITH CARTRIDGE] 27 00:01:22,849 --> 00:01:23,951 [ANIMAL GROWLING] 28 00:01:24,017 --> 00:01:25,217 Take the shot. 29 00:01:25,284 --> 00:01:27,921 [FUMBLING WITH CARTRIDGE] 30 00:01:27,988 --> 00:01:29,222 [BEAR GROWLING] 31 00:01:29,289 --> 00:01:31,157 Take the shot. 32 00:01:31,224 --> 00:01:32,259 [GUNSHOT] 33 00:01:32,325 --> 00:01:38,325 ♪ [THEME MUSIC] ♪ 34 00:01:42,335 --> 00:01:48,335 ♪ [THEME MUSIC] ♪ 35 00:01:52,345 --> 00:01:56,950 ♪ [THEME MUSIC] ♪ 36 00:01:57,217 --> 00:02:01,554 [INSECTS CHIRPING] 37 00:02:01,621 --> 00:02:04,624 [FOOTSTEPS] 38 00:02:04,691 --> 00:02:10,691 [FOOTSTEPS] 39 00:02:11,732 --> 00:02:14,801 SEWALL: Bit late for a stroll, isn’t Mr. Roosevelt. 40 00:02:14,868 --> 00:02:16,470 Walking moves the mind, Bill. 41 00:02:16,536 --> 00:02:18,070 And no better time than now, than when 42 00:02:18,137 --> 00:02:20,173 the world is at it’s quietest. 43 00:02:21,908 --> 00:02:23,443 We having a meeting? 44 00:02:23,510 --> 00:02:25,746 No, Wilmot. 45 00:02:25,812 --> 00:02:26,913 Go back to bed. 46 00:02:26,980 --> 00:02:29,148 You needn’t be concerned with me. 47 00:02:29,215 --> 00:02:30,917 Now if you don’t mind, 48 00:02:30,984 --> 00:02:33,586 I have work that needs to be done. 49 00:02:33,653 --> 00:02:36,055 SEWALL: Wearin’ holes in the floor is what you’re doing. 50 00:02:36,356 --> 00:02:38,858 51 00:02:38,925 --> 00:02:40,126 Ah. 52 00:02:40,193 --> 00:02:44,231 53 00:02:44,297 --> 00:02:46,466 [HAMMERING] 54 00:02:50,570 --> 00:02:53,506 [HAMMERING] 55 00:02:53,573 --> 00:02:54,440 Oh! 56 00:02:54,507 --> 00:02:56,075 Ooh! Thunderation! 57 00:02:56,142 --> 00:02:58,378 Ooh! - You alright? 58 00:02:58,444 --> 00:03:01,014 Yeah, Yeah. Just... 59 00:03:01,081 --> 00:03:02,583 getting clumsy, I guess. 60 00:03:02,649 --> 00:03:05,752 Yeah. Well I’m off to get more lumber for the coop. 61 00:03:05,819 --> 00:03:07,320 Alright. 62 00:03:09,156 --> 00:03:13,527 Well Uncle, you are gonna have a hard time chopping that wood. 63 00:03:13,593 --> 00:03:17,197 Unless of course, you are planning on digging up that whole tree. 64 00:03:18,632 --> 00:03:21,968 [LAUGHTER] 65 00:03:22,035 --> 00:03:23,736 Oh... 66 00:03:23,803 --> 00:03:26,606 now I think we might be owed a proper nap. 67 00:03:26,673 --> 00:03:27,875 Yes sir. 68 00:03:27,941 --> 00:03:29,509 MERRIFIELD: Morning fellas. 69 00:03:34,381 --> 00:03:37,050 What the heck happened to y’all? 70 00:03:37,116 --> 00:03:39,685 [DOW YAWNS] Shoot, if I didn’t know any better, 71 00:03:39,753 --> 00:03:41,722 looks like you just rode the entire Oregon Trail. 72 00:03:41,788 --> 00:03:44,023 DOW: Oh, it’s Mr. Roosevelt. 73 00:03:44,090 --> 00:03:45,525 For three night in a row... 74 00:03:45,592 --> 00:03:47,060 he’s been stomping back and forth 75 00:03:47,127 --> 00:03:48,561 ever since he got - SEWELL: Hey... 76 00:03:48,627 --> 00:03:52,131 coop ain’t gonna build itself. 77 00:03:52,198 --> 00:03:54,033 Gimme that axe. 78 00:03:54,534 --> 00:03:56,369 Yes sir. 79 00:04:04,911 --> 00:04:06,479 MERRIFIELD: Something I ought to know? 80 00:04:06,546 --> 00:04:08,881 [SEWALL SIGHS] Not for us to say. 81 00:04:10,083 --> 00:04:14,153 82 00:04:14,220 --> 00:04:15,822 [KNOCKING ON THE DOOR] 83 00:04:15,889 --> 00:04:17,924 [DOOR OPENS] 84 00:04:20,827 --> 00:04:22,428 [DOOR CLOSES] 85 00:04:24,697 --> 00:04:25,765 [CLEARING THROAT] 86 00:04:25,832 --> 00:04:29,435 Mr. Roosevelt. 87 00:04:29,502 --> 00:04:31,804 No, afraid the sun’s a bit too hot for me. 88 00:04:31,871 --> 00:04:35,042 If there’s business, please be quick with it. I’m 89 00:04:35,108 --> 00:04:36,742 under something of a deadline. 90 00:04:37,209 --> 00:04:39,521 MERRIFIELD: What’s all this? It, uh, for your hunting book? 91 00:04:39,545 --> 00:04:40,546 What? 92 00:04:40,613 --> 00:04:41,982 Oh... 93 00:04:42,048 --> 00:04:43,750 no, no. 94 00:04:43,817 --> 00:04:47,087 My departed wife’s family, 95 00:04:47,153 --> 00:04:49,322 well they’re printing a collection to honor her, and 96 00:04:49,389 --> 00:04:51,658 I’ve been asked to write a proper eulogy. 97 00:04:54,093 --> 00:04:55,762 That’s no easy thing. 98 00:04:55,829 --> 00:04:58,131 Oh well. You needn’t be concerned with me. 99 00:04:58,198 --> 00:05:00,933 I’ve written plenty of things in my day. I just need to... 100 00:05:02,068 --> 00:05:04,103 find the right words. 101 00:05:09,709 --> 00:05:11,011 I’d, uh, 102 00:05:11,077 --> 00:05:13,045 I’d like to propose something. 103 00:05:13,112 --> 00:05:15,582 Ah, finally... 104 00:05:15,649 --> 00:05:16,750 business then. 105 00:05:16,816 --> 00:05:19,086 MERRIFIELD: Nope. Not business. 106 00:05:19,152 --> 00:05:21,254 I’d like to propose a hunt. 107 00:05:21,321 --> 00:05:22,823 The hunt. You know the one that 108 00:05:22,889 --> 00:05:24,133 you’ve been wanting to undertake ever since 109 00:05:24,157 --> 00:05:25,392 you and I met. 110 00:05:25,458 --> 00:05:26,459 You mean, 111 00:05:26,526 --> 00:05:27,794 Wyoming? 112 00:05:27,860 --> 00:05:29,762 The big horns? MERRIFIELD: That’s right. 113 00:05:29,829 --> 00:05:32,131 Mr. Roosevelt... 114 00:05:32,198 --> 00:05:33,609 I think it’s about time you got yourself 115 00:05:33,633 --> 00:05:36,102 a big trophy of your own. 116 00:05:36,169 --> 00:05:38,271 Wow Bill, That sounds delightful. 117 00:05:38,337 --> 00:05:42,841 But I couldn’t possibly leave before finishing up here. 118 00:05:42,908 --> 00:05:44,277 Remember what you told me, uh, 119 00:05:44,344 --> 00:05:47,080 about a grand hunt like that? 120 00:05:47,146 --> 00:05:48,047 How it uh... 121 00:05:48,114 --> 00:05:49,783 Makes a man hardy? 122 00:05:49,849 --> 00:05:51,184 Resolute. 123 00:05:51,251 --> 00:05:52,886 Strengthens muscles. 124 00:05:52,953 --> 00:05:54,287 Fills out the lungs. 125 00:05:54,353 --> 00:05:56,022 MERRIFIELD: Clears the head. 126 00:06:00,560 --> 00:06:02,228 Now... 127 00:06:02,295 --> 00:06:04,431 if it’s words you’re looking for... 128 00:06:04,497 --> 00:06:07,133 I think a head clearing might just do the trick. 129 00:06:07,500 --> 00:06:08,935 What do you say? You up for it? 130 00:06:09,002 --> 00:06:12,739 131 00:06:12,805 --> 00:06:14,140 How soon can we depart? 132 00:06:14,207 --> 00:06:20,207 133 00:06:24,217 --> 00:06:28,621 134 00:06:28,688 --> 00:06:30,290 MERRIFIELD: Whoa. 135 00:06:30,356 --> 00:06:31,924 Yeah. 136 00:06:31,991 --> 00:06:34,060 May not look like much but 137 00:06:34,127 --> 00:06:36,562 he is the best teamster in the territory. 138 00:06:37,897 --> 00:06:43,897 [GRUNTING] [FIGHTING] 139 00:06:47,907 --> 00:06:50,744 [GRUNTING] [FIGHTING] 140 00:06:50,810 --> 00:06:52,178 Should we intervene? 141 00:06:52,245 --> 00:06:53,847 [GRUNTING] [FIGHTING] 142 00:06:53,913 --> 00:06:55,348 MERRIFIELD: For which side? 143 00:06:55,415 --> 00:07:01,415 [GRUNTING] [FIGHTING] 144 00:07:01,754 --> 00:07:04,957 BRAWLER: Ah! Get off of me! 145 00:07:05,792 --> 00:07:07,927 [GUNSHOT] 146 00:07:07,994 --> 00:07:11,264 Ah! [PUNCH] 147 00:07:11,331 --> 00:07:12,465 [KICK] 148 00:07:12,531 --> 00:07:13,933 [BODY FALLS TO THE GROUND] 149 00:07:16,202 --> 00:07:18,204 LEBO: You got some nerve Merry, 150 00:07:19,572 --> 00:07:21,875 spoiling in on another man’s negotiations. 151 00:07:21,942 --> 00:07:23,243 MERRIFIELD: Yeah. 152 00:07:23,309 --> 00:07:25,611 Real sorry about that Lebo. 153 00:07:25,678 --> 00:07:27,313 LEBO: What about you mister? 154 00:07:27,380 --> 00:07:29,415 Fancy some furs? 155 00:07:29,482 --> 00:07:32,185 My beaver pelts are the softest south of Winnipeg. 156 00:07:32,251 --> 00:07:35,088 MERRIFIELD: This here is Mr. Theodore Roosevelt. 157 00:07:35,155 --> 00:07:38,124 Mr. Roosevelt. 158 00:07:38,190 --> 00:07:39,659 Norma Lebo. 159 00:07:40,192 --> 00:07:42,929 Mr., uh, Lebo. 160 00:07:42,996 --> 00:07:45,265 We would like to inquire about your services as a guide 161 00:07:45,331 --> 00:07:48,267 for a hunting expedition to the Big Horn Mountains. 162 00:07:48,334 --> 00:07:50,203 LEBO: Well 163 00:07:50,269 --> 00:07:53,105 seein’ as how I’m down a customer... 164 00:07:53,172 --> 00:07:56,476 can’t discuss nothing until a pelt’s been purchased. 165 00:08:02,048 --> 00:08:03,282 Ah... 166 00:08:03,650 --> 00:08:05,118 [SNIFFING] 167 00:08:07,520 --> 00:08:08,687 Big Horns, huh? 168 00:08:08,754 --> 00:08:09,754 MERRIFIELD: That’s right. 169 00:08:09,789 --> 00:08:11,825 No quick trip that. 170 00:08:11,891 --> 00:08:13,792 We’re up for it. 171 00:08:13,859 --> 00:08:16,062 LEBO: And that mountain pass, 172 00:08:16,129 --> 00:08:18,097 that’s Cheyenne land, you know. 173 00:08:18,865 --> 00:08:20,533 Cheyenne? You mean? 174 00:08:20,600 --> 00:08:21,844 LEBO: The ones that got Custer, 175 00:08:21,868 --> 00:08:22,868 yeah. 176 00:08:25,671 --> 00:08:27,540 [WATER SPLASHING] 177 00:08:27,607 --> 00:08:29,943 [YELLING] 178 00:08:30,410 --> 00:08:31,878 You’re crazy Lebo. 179 00:08:31,944 --> 00:08:33,979 LEBO: Crazy would be accepting such an insulting 180 00:08:34,047 --> 00:08:35,882 offer for my wares! 181 00:08:39,151 --> 00:08:44,090 Cheyenne, plus river, rain, bandits. 182 00:08:44,157 --> 00:08:46,059 You sure you’re up for it? 183 00:08:46,125 --> 00:08:48,127 You know I’ve often been misjudged, 184 00:08:48,194 --> 00:08:50,930 and those who do often regret it. 185 00:08:50,997 --> 00:08:53,533 LEBO: Haha, well lucky for you, 186 00:08:53,599 --> 00:08:55,568 I’m a man who regrets nothing. 187 00:08:55,635 --> 00:08:58,537 MRS. LEBO: Oh no! He’s not goin’ anywhere! 188 00:08:58,604 --> 00:09:00,844 LEBO: Oh for the-will you just leave us in peace, woman? 189 00:09:00,906 --> 00:09:02,842 MRS. LEBO: You don’t want this one leading you. 190 00:09:02,908 --> 00:09:04,510 He’ll run right off. 191 00:09:04,577 --> 00:09:05,912 Last time he went hunting, 192 00:09:05,979 --> 00:09:08,048 said he’d be back just three weeks. 193 00:09:08,114 --> 00:09:10,816 He wasn’t back for three year. 194 00:09:11,450 --> 00:09:12,652 LEBO: Wasn’t long enough. 195 00:09:12,719 --> 00:09:15,455 196 00:09:15,521 --> 00:09:17,790 Seems to me ma’am, 197 00:09:17,856 --> 00:09:20,026 that you could use a guarantee. 198 00:09:21,860 --> 00:09:23,696 MRS. LEBO: What’s that there? 199 00:09:24,297 --> 00:09:26,332 It is... 200 00:09:26,399 --> 00:09:28,401 your guarantee. 201 00:09:28,468 --> 00:09:30,135 If your husband fails to return, 202 00:09:30,202 --> 00:09:33,539 you’ll be compensated for up to three years. 203 00:09:33,606 --> 00:09:35,608 Is this amount suitable? 204 00:09:37,376 --> 00:09:38,277 MRS. LEBO: Yeah. 205 00:09:38,344 --> 00:09:41,380 I reckon it’ll do. 206 00:09:41,447 --> 00:09:42,782 Still, 207 00:09:42,849 --> 00:09:44,917 I’d prefer he come back. 208 00:09:46,419 --> 00:09:52,419 209 00:09:56,429 --> 00:10:02,429 210 00:10:06,439 --> 00:10:12,439 211 00:10:21,053 --> 00:10:24,423 ROOSEVELT: "All the past we leave behind." 212 00:10:24,490 --> 00:10:25,958 What’s that now? 213 00:10:26,025 --> 00:10:27,427 Whitman. 214 00:10:27,493 --> 00:10:30,662 "All the past we leave behind, 215 00:10:30,729 --> 00:10:34,300 we debouch upon a newer, mightier world, 216 00:10:34,367 --> 00:10:35,935 varied world, 217 00:10:36,002 --> 00:10:40,207 fresh and strong the world we seize, 218 00:10:40,273 --> 00:10:42,275 the world of labor and the march, 219 00:10:42,341 --> 00:10:43,776 pioneers! 220 00:10:43,842 --> 00:10:45,645 "O pioneers!" 221 00:10:46,145 --> 00:10:50,283 222 00:10:50,349 --> 00:10:53,485 LEBO: Spirited sort, ain’t he? 223 00:10:53,553 --> 00:10:55,288 You have no idea. 224 00:10:55,355 --> 00:10:57,224 225 00:10:57,290 --> 00:10:59,459 LEBO: Hey. Go on, get. 226 00:10:59,526 --> 00:11:05,526 227 00:11:11,137 --> 00:11:17,137 228 00:11:21,147 --> 00:11:25,852 229 00:11:25,918 --> 00:11:28,654 [HORSE BLUSTERS] 230 00:11:31,157 --> 00:11:33,326 Bull elk, huh? 231 00:11:33,392 --> 00:11:35,395 Far as weaponry, what’ve you brung? 232 00:11:35,695 --> 00:11:39,299 Well, we got shotguns, repeaters, Winchester 73s. 233 00:11:39,866 --> 00:11:41,801 LEBO: Well that won’t do. 234 00:11:41,867 --> 00:11:43,602 Good for goat sure. But 235 00:11:43,669 --> 00:11:45,414 when a bull starts charging you, you’re gonna be 236 00:11:45,438 --> 00:11:47,840 wishing for a little more stopping power. 237 00:11:53,446 --> 00:11:56,482 I know a feller. Uh, a bit of a detour, 238 00:11:56,549 --> 00:11:58,118 but he’ll have what you need. 239 00:11:58,184 --> 00:11:59,518 Come on get. 240 00:11:59,819 --> 00:12:05,819 241 00:12:09,628 --> 00:12:10,663 [KICKING DOOR] 242 00:12:10,730 --> 00:12:14,166 Open up, Gerry! 243 00:12:14,233 --> 00:12:16,069 Let me do the dealin’. 244 00:12:16,135 --> 00:12:18,270 This one ain’t a sweet heart like myself. 245 00:12:19,705 --> 00:12:20,773 [KNOCKING ON DOOR] 246 00:12:20,840 --> 00:12:22,174 You in there, you ol’ mutt? 247 00:12:22,241 --> 00:12:23,809 [DOOR OPENS] [COCKS RIFLE] 248 00:12:23,876 --> 00:12:26,513 249 00:12:26,579 --> 00:12:28,514 Took you long enough. 250 00:12:29,715 --> 00:12:31,417 What do you want, Lebo? 251 00:12:32,685 --> 00:12:34,988 What do you think? 252 00:12:35,054 --> 00:12:36,189 Looking to buy. 253 00:12:36,256 --> 00:12:42,256 254 00:12:43,095 --> 00:12:44,664 After you, Mr. Roosevelt. 255 00:12:44,731 --> 00:12:50,731 256 00:12:54,741 --> 00:13:00,741 257 00:13:04,950 --> 00:13:07,219 Get you boys a drink? 258 00:13:07,286 --> 00:13:09,321 No. Thank you. 259 00:13:09,388 --> 00:13:11,757 Best get what we need then be on our way. 260 00:13:13,359 --> 00:13:16,395 Gerry, you got anything a little bigger caliber? 261 00:13:24,303 --> 00:13:26,438 PADDOCK: Mostly use it for buffalo, but 262 00:13:26,505 --> 00:13:29,475 there ain’t a livin’ thing this can’t bring down. 263 00:13:29,542 --> 00:13:31,811 As I’m sure you can attest. 264 00:13:33,212 --> 00:13:35,280 PADDOCK: Oh, come on now. 265 00:13:35,347 --> 00:13:37,650 Ain’t no reason we can’t be professional. 266 00:13:38,184 --> 00:13:41,921 Well, I’m less inclined when your profession is violence. 267 00:13:44,657 --> 00:13:48,561 PADDOCK: My profession is whatever pays me, 268 00:13:48,628 --> 00:13:50,796 and whoever pays me. 269 00:13:50,863 --> 00:13:52,465 Nothing more. 270 00:13:52,765 --> 00:13:54,600 LEBO: This thing feels like a cannon. 271 00:13:54,666 --> 00:13:57,169 PADDOCK: That’s the Remington rolling block. 272 00:13:57,236 --> 00:13:58,370 What’s the caliber? 273 00:13:58,437 --> 00:14:00,339 PADDOCK: Forty-five government. 274 00:14:02,074 --> 00:14:03,141 LEBO: Whoo. 275 00:14:03,208 --> 00:14:05,144 That’s some stopping power. 276 00:14:09,048 --> 00:14:10,659 PADDOCK: That’ll bring down a thousand pound buffalo 277 00:14:10,683 --> 00:14:12,852 from 500 yards. 278 00:14:16,455 --> 00:14:18,157 How much? 279 00:14:19,325 --> 00:14:20,493 PADDOCK: Fifty. 280 00:14:20,560 --> 00:14:26,560 281 00:14:30,570 --> 00:14:36,570 282 00:14:39,378 --> 00:14:45,378 Appreciate your patronage. 283 00:14:49,221 --> 00:14:51,424 Happy hunting, Mr. Rooz-velt. 284 00:14:51,491 --> 00:14:57,230 285 00:14:57,296 --> 00:14:59,998 LEBO: Boy... 286 00:15:00,065 --> 00:15:02,401 I tell you what. 287 00:15:02,468 --> 00:15:04,036 If I had my way, 288 00:15:04,103 --> 00:15:06,038 no two nights ever see me in the same bed. 289 00:15:06,104 --> 00:15:08,974 No sir... [LEBO CHUCKLES] 290 00:15:09,041 --> 00:15:12,945 Course, my wife see it a bit different. [CHUCKLING] 291 00:15:14,947 --> 00:15:16,314 It must be nice... 292 00:15:16,381 --> 00:15:18,250 having a wife doesn’t mind you’re away. 293 00:15:21,654 --> 00:15:23,689 That ain’t none of your concern. 294 00:15:25,090 --> 00:15:26,792 I mean no harm by it. 295 00:15:26,859 --> 00:15:28,437 Just saw the ring; couldn’t help but wonder. 296 00:15:28,461 --> 00:15:29,762 MERRIFIELD: Lebo, 297 00:15:29,828 --> 00:15:32,131 I swear if you don’t shut your trap- 298 00:15:32,198 --> 00:15:35,568 A man can’t ask a simple question? ROOSEVELT: Perhaps, 299 00:15:35,634 --> 00:15:38,570 we just have a bit of silence. 300 00:15:39,538 --> 00:15:41,073 [CLEARS HIS THROAT] 301 00:15:53,686 --> 00:15:58,257 [THUNDER ROLLS] 302 00:15:58,324 --> 00:16:00,393 [GIGGLING] 303 00:16:00,459 --> 00:16:04,062 [RAIN FALLING] 304 00:16:04,129 --> 00:16:05,464 BEVERLY: Ma’am. 305 00:16:05,531 --> 00:16:06,799 I can take that from you sir. 306 00:16:06,865 --> 00:16:09,201 ROOSEVELT: Thank you Beverly. 307 00:16:09,635 --> 00:16:15,635 308 00:16:16,942 --> 00:16:20,346 Come now Teddy. Your family is waiting for us. 309 00:16:21,514 --> 00:16:23,649 They can wait just a moment longer. 310 00:16:24,883 --> 00:16:26,652 What are you up to? 311 00:16:27,853 --> 00:16:29,355 What do you mean? 312 00:16:29,422 --> 00:16:31,657 Well the last time you stole me away 313 00:16:31,724 --> 00:16:33,860 from a party was on Harvard Yard. 314 00:16:33,926 --> 00:16:36,028 You got down on one knee. 315 00:16:37,262 --> 00:16:38,864 That wasn’t my finest moment. 316 00:16:38,931 --> 00:16:41,533 ALICE: Oh, I remember it fondly. 317 00:16:41,600 --> 00:16:44,269 Fondly? You refused my proposal. 318 00:16:44,336 --> 00:16:47,106 ALICE: I didn’t refuse, I 319 00:16:47,172 --> 00:16:50,209 simply said you should ask another time. 320 00:16:50,276 --> 00:16:51,677 And besides... 321 00:16:51,744 --> 00:16:55,514 how would you ever learn perseverance? 322 00:16:55,581 --> 00:16:58,083 But the past few months have been wonderful, 323 00:16:58,150 --> 00:17:00,620 and your family has been 324 00:17:00,686 --> 00:17:03,488 ever so gracious. 325 00:17:03,555 --> 00:17:05,091 Now... 326 00:17:05,157 --> 00:17:06,992 what is it you wanted to show me? 327 00:17:07,059 --> 00:17:12,599 328 00:17:12,665 --> 00:17:16,302 I hope this is the right time. 329 00:17:16,369 --> 00:17:22,369 330 00:17:22,808 --> 00:17:25,577 Alice, 331 00:17:25,644 --> 00:17:29,515 would you make me the happiest man on Earth, 332 00:17:29,582 --> 00:17:31,350 and marry me? 333 00:17:33,285 --> 00:17:35,154 Mm hmm. 334 00:17:35,888 --> 00:17:39,992 335 00:17:40,059 --> 00:17:42,327 MITTIE: There you are Teedie, 336 00:17:42,394 --> 00:17:45,397 Come now. Everybody is waiting. 337 00:17:45,464 --> 00:17:48,067 Yes, of course mother. 338 00:17:48,134 --> 00:17:49,802 MITTIE: Come now, Alice. 339 00:17:49,868 --> 00:17:51,904 Join the family. 340 00:17:52,838 --> 00:17:54,707 I can’t wait to. 341 00:17:54,774 --> 00:18:00,774 342 00:18:04,784 --> 00:18:10,784 343 00:18:20,599 --> 00:18:26,599 [BIRDS CHIRPING] 344 00:18:28,107 --> 00:18:30,209 Merrifield. 345 00:18:30,276 --> 00:18:32,078 Morning, Mr. Roosevelt. What is it? 346 00:18:32,144 --> 00:18:34,780 Well, I thought I’d inform you that our guide is missing. 347 00:18:36,749 --> 00:18:38,084 Missing? 348 00:18:38,150 --> 00:18:39,590 I was up early this morning and saw 349 00:18:39,652 --> 00:18:41,153 that his bed roll was gone. 350 00:18:41,219 --> 00:18:43,322 I assumed he’d be back by now, but 351 00:18:43,389 --> 00:18:45,457 well, clearly he hasn’t. 352 00:18:45,524 --> 00:18:47,759 Lebo where are ya? 353 00:18:49,294 --> 00:18:51,963 His wife warned us good didn’t she? 354 00:18:52,030 --> 00:18:55,234 Now it looks like that flea bag has up and left us. 355 00:18:55,701 --> 00:18:58,104 I don’t suppose, if it comes down to it, 356 00:18:58,170 --> 00:19:00,005 you know the way back? 357 00:19:01,473 --> 00:19:04,476 I’d be lying if I said I did. 358 00:19:04,542 --> 00:19:07,212 Lebo! MERRIFIELD: Lebo! 359 00:19:07,279 --> 00:19:09,247 ROOSEVELT: Lebo! 360 00:19:09,314 --> 00:19:11,083 Lebo! 361 00:19:19,625 --> 00:19:21,194 Maybe we go searching. 362 00:19:21,260 --> 00:19:22,894 Couldn’t have gotten far. 363 00:19:22,961 --> 00:19:24,230 Didn’t take a horse. 364 00:19:24,296 --> 00:19:26,531 MERRIFIELD: Yeah, but which way? 365 00:19:26,598 --> 00:19:29,501 I’m sorry Mr. Roosevelt, this is all my fault. 366 00:19:29,568 --> 00:19:32,004 I thought for sure he’d stick with us. - Wait. 367 00:19:32,838 --> 00:19:34,374 Did you hear that? 368 00:19:38,944 --> 00:19:40,546 Mm mm. 369 00:19:42,848 --> 00:19:43,916 Ah. 370 00:19:44,616 --> 00:19:46,952 Ah, that coffee sure smells good. 371 00:19:47,019 --> 00:19:48,320 MERRIFIELD: Lebo, 372 00:19:48,386 --> 00:19:50,355 what the heck you doing under the wagon? 373 00:19:52,191 --> 00:19:55,027 I always sleep under the wagon. 374 00:19:55,094 --> 00:19:56,728 [CHUCKLING] 375 00:19:57,563 --> 00:20:03,563 376 00:20:07,573 --> 00:20:13,573 377 00:20:17,583 --> 00:20:23,583 378 00:20:27,593 --> 00:20:33,593 379 00:20:35,200 --> 00:20:37,502 Still got a ways ’til the mountains. 380 00:20:40,940 --> 00:20:42,875 381 00:20:42,942 --> 00:20:44,510 Someone’s coming. 382 00:20:44,577 --> 00:20:49,882 383 00:20:49,948 --> 00:20:52,351 LEBO: Ah, here comes the cavalry. 384 00:20:55,220 --> 00:20:57,255 WALLOP: You headed into town? 385 00:20:57,322 --> 00:20:59,057 MERRIFIELD: More passing through. 386 00:21:02,995 --> 00:21:04,697 WALLOP: You’re uh... 387 00:21:05,397 --> 00:21:06,397 [CHUCKLING] Yes... 388 00:21:07,800 --> 00:21:09,768 Theodore Roosevelt. 389 00:21:09,835 --> 00:21:13,138 I heard you were setting up shop in the Badlands. 390 00:21:13,205 --> 00:21:14,974 My name’s Colonel Francis Wallop. 391 00:21:15,040 --> 00:21:17,676 I’m the commander of the uh, well, 392 00:21:17,742 --> 00:21:19,644 what’s left of this regiment. 393 00:21:19,711 --> 00:21:21,680 ROOSEVELT: It’s an honor to meet you, Colonel. 394 00:21:21,747 --> 00:21:24,783 WALLOP: What brings you to Wyoming? 395 00:21:24,849 --> 00:21:26,318 ROOSEVELT: Thrill of the hunt. 396 00:21:27,252 --> 00:21:31,156 WALLOP: I tell you what, I’m heading back to my camp few miles south. 397 00:21:31,223 --> 00:21:32,390 Why not join me? 398 00:21:32,457 --> 00:21:33,692 I could have my men restock 399 00:21:33,758 --> 00:21:35,761 your provisions and uh, 400 00:21:35,828 --> 00:21:38,463 you could dine with the officers as my guest. 401 00:21:39,732 --> 00:21:41,566 We’d be delighted. 402 00:21:43,869 --> 00:21:45,570 WALLOP: Well uh, 403 00:21:45,637 --> 00:21:49,308 as gentleman of Congress, we do require formal attire. 404 00:21:49,375 --> 00:21:50,642 Not to worry, sir, 405 00:21:50,709 --> 00:21:52,377 I never forget my dinner jacket. 406 00:21:52,444 --> 00:21:58,444 407 00:22:02,454 --> 00:22:05,925 408 00:22:05,991 --> 00:22:07,726 LEBO: You know, never would have thought to 409 00:22:07,793 --> 00:22:10,595 bring a dinner jacket to a hunt. 410 00:22:10,662 --> 00:22:15,668 Have to start doing that just in case. 411 00:22:15,734 --> 00:22:17,536 Lebo, 412 00:22:18,970 --> 00:22:21,039 you ain’t gonna have another case. 413 00:22:28,681 --> 00:22:30,449 LEBO: Y’know, I’ve guided my share of these 414 00:22:30,515 --> 00:22:33,919 silk-stocking type dudes. 415 00:22:33,986 --> 00:22:36,989 They ain’t like us. 416 00:22:37,056 --> 00:22:39,491 I never cared for Army chow anyhow. 417 00:22:40,993 --> 00:22:46,993 418 00:22:51,003 --> 00:22:57,003 419 00:22:57,842 --> 00:23:01,513 My guide says that there are Cheyenne in the territory, 420 00:23:01,580 --> 00:23:03,315 are they dangerous? 421 00:23:04,783 --> 00:23:07,519 Sometimes, they can be fearsome 422 00:23:07,586 --> 00:23:09,355 when they wanna be, 423 00:23:09,421 --> 00:23:11,423 but the war is over. 424 00:23:14,960 --> 00:23:17,195 To the valiant foe. 425 00:23:21,666 --> 00:23:23,201 [SCOFFS] 426 00:23:25,571 --> 00:23:27,873 Not what they used to be. 427 00:23:27,940 --> 00:23:29,608 [SIGH] 428 00:23:30,642 --> 00:23:32,511 World’s changing. 429 00:23:32,578 --> 00:23:35,548 Heck we’re not going to be here much longer. 430 00:23:35,614 --> 00:23:38,149 They keep pulling us back 431 00:23:38,216 --> 00:23:39,918 East, 432 00:23:39,985 --> 00:23:41,853 slowly but surely. 433 00:23:44,523 --> 00:23:46,758 So, 434 00:23:46,825 --> 00:23:49,261 Mr. Roosevelt, what manner of game 435 00:23:49,327 --> 00:23:51,129 is worth such a trip? 436 00:23:51,196 --> 00:23:53,465 We’re after the mighty bull elk. 437 00:23:54,233 --> 00:23:57,803 Well, there’s not very many left, big horns I’m afraid. 438 00:23:59,638 --> 00:24:01,373 What do you mean? 439 00:24:01,440 --> 00:24:03,175 WALLOP: Too many settlers. 440 00:24:03,242 --> 00:24:05,744 Too many hunters, trappers. 441 00:24:05,810 --> 00:24:07,813 World’s changing. 442 00:24:11,015 --> 00:24:15,052 When Alexander saw the breadth of his domain, 443 00:24:15,120 --> 00:24:16,688 he wept. 444 00:24:16,754 --> 00:24:19,324 ROOSEVELT: For there were no more worlds to conquer. 445 00:24:22,727 --> 00:24:25,530 WALLOP: You know, there might be something, um, 446 00:24:25,597 --> 00:24:27,732 more deserving of your sights 447 00:24:27,799 --> 00:24:29,601 than a bull elk. 448 00:24:32,103 --> 00:24:34,006 Please go on. 449 00:24:34,439 --> 00:24:37,609 WALLOP: About a week ago, corporal went missing 450 00:24:37,676 --> 00:24:41,146 over at, uh, Crazy Woman Creek. 451 00:24:41,213 --> 00:24:43,148 We sent out a search party. 452 00:24:43,215 --> 00:24:45,650 What happened to him? 453 00:24:45,717 --> 00:24:47,686 Perhaps you should see for yourself. 454 00:24:47,753 --> 00:24:53,753 455 00:24:57,763 --> 00:25:01,867 456 00:25:01,933 --> 00:25:05,303 He was barely breathing when they found him. 457 00:25:05,370 --> 00:25:07,639 A few more hours, who knows. 458 00:25:07,706 --> 00:25:10,542 459 00:25:10,608 --> 00:25:12,477 What did this? 460 00:25:12,544 --> 00:25:13,946 Old Ephraim. 461 00:25:14,013 --> 00:25:17,249 462 00:25:17,315 --> 00:25:19,918 A grizzly, Mr. Roosevelt. 463 00:25:19,985 --> 00:25:22,154 A man-eater. 464 00:25:22,221 --> 00:25:23,722 Predator by nature. 465 00:25:23,789 --> 00:25:26,158 Now, now that its 466 00:25:26,225 --> 00:25:27,826 prey is being hunted 467 00:25:27,893 --> 00:25:30,062 to near-extinction- 468 00:25:30,128 --> 00:25:32,731 it’s looking for food anywhere it can find it. 469 00:25:36,234 --> 00:25:38,970 Then what choice is there? 470 00:25:39,037 --> 00:25:40,839 It must be dealt with. 471 00:25:40,906 --> 00:25:45,811 472 00:25:50,416 --> 00:25:56,416 473 00:26:00,426 --> 00:26:06,426 474 00:26:08,867 --> 00:26:10,535 Let’s make camp here. 475 00:26:10,602 --> 00:26:15,875 476 00:26:15,941 --> 00:26:21,941 [HAMMERING] 477 00:26:25,150 --> 00:26:31,150 [HAMMERING] 478 00:26:35,194 --> 00:26:37,596 [GUNSHOT] 479 00:26:37,663 --> 00:26:39,965 MERRIFIELD: Ambush! 480 00:26:40,632 --> 00:26:43,936 [GUNFIRE] 481 00:26:46,738 --> 00:26:52,738 [GUNFIRE] 482 00:26:54,946 --> 00:26:56,915 Where the devil are they? 483 00:26:56,982 --> 00:27:00,786 Bill can you see anything? 484 00:27:00,853 --> 00:27:03,088 LEBO: This ain’t no ambush. 485 00:27:03,155 --> 00:27:05,157 Come on. 486 00:27:05,224 --> 00:27:06,224 [GUNFIRE] 487 00:27:06,290 --> 00:27:07,959 What? 488 00:27:08,026 --> 00:27:09,327 What do you mean?! 489 00:27:09,394 --> 00:27:13,065 490 00:27:13,132 --> 00:27:14,533 [GUNSHOT] 491 00:27:14,600 --> 00:27:17,002 492 00:27:17,069 --> 00:27:19,705 [GUNSHOT] 493 00:27:19,771 --> 00:27:20,906 LEBO: Yep. 494 00:27:20,972 --> 00:27:24,042 Cheyenne. 495 00:27:24,109 --> 00:27:26,112 [GUNSHOTS] 496 00:27:27,279 --> 00:27:29,915 [GUNSHOTS] 497 00:27:30,082 --> 00:27:33,552 498 00:27:33,618 --> 00:27:35,987 [GUNSHOT] I believe we’ve been spotted. 499 00:27:36,054 --> 00:27:37,723 LEBO: It’s fine, it’s fine. 500 00:27:37,789 --> 00:27:41,726 [SPEAKING CHEYENNE] 501 00:27:42,294 --> 00:27:43,962 MERRIFIELD: You speak Cheyenne? 502 00:27:44,029 --> 00:27:47,199 LEBO: I’d be some poor guide if I didn’t. 503 00:27:47,265 --> 00:27:49,134 [SPEAKING CHEYENNE] 504 00:27:50,001 --> 00:27:51,803 [SPEAKING CHEYENNE] 505 00:27:52,237 --> 00:27:54,039 KOPEHE: Not soldiers? 506 00:27:55,207 --> 00:27:58,344 No, hunters. 507 00:27:59,144 --> 00:28:00,546 KOPEHE: More of you? 508 00:28:00,612 --> 00:28:02,313 MERRIFIELD: Not here, 509 00:28:02,380 --> 00:28:04,549 but the army camp will be expecting us back. 510 00:28:04,616 --> 00:28:07,619 511 00:28:07,685 --> 00:28:10,421 KOPEHE: You do not look like a hunter. 512 00:28:10,489 --> 00:28:12,157 How do you shoot like that? 513 00:28:12,224 --> 00:28:17,429 514 00:28:17,495 --> 00:28:19,697 How about I show you. 515 00:28:19,764 --> 00:28:21,333 A competition, 516 00:28:21,400 --> 00:28:23,035 three shots each. 517 00:28:23,168 --> 00:28:24,570 MERRIFIELD: Well, 518 00:28:24,636 --> 00:28:27,272 we wanna keep it friendly, Mr. Roosevelt. 519 00:28:27,339 --> 00:28:28,974 Exactly, 520 00:28:29,040 --> 00:28:31,542 friendly competition. 521 00:28:31,609 --> 00:28:33,378 What do you say? 522 00:28:34,846 --> 00:28:37,449 523 00:28:37,516 --> 00:28:38,817 [GUNSHOT] 524 00:28:38,884 --> 00:28:42,821 525 00:28:42,887 --> 00:28:43,922 [COCKING RIFLE] 526 00:28:43,989 --> 00:28:46,424 527 00:28:46,491 --> 00:28:48,627 [GUNSHOT] 528 00:28:48,694 --> 00:28:50,362 [LAUGHTER] 529 00:28:50,429 --> 00:28:53,098 530 00:28:53,165 --> 00:28:54,599 [GUNSHOT] 531 00:28:54,666 --> 00:28:57,069 532 00:28:57,135 --> 00:28:59,671 [CHUCKLING] 533 00:29:01,039 --> 00:29:02,741 [GUNSHOT] 534 00:29:02,807 --> 00:29:05,009 [CHUCKLING] 535 00:29:05,076 --> 00:29:06,177 ROOSEVELT: Hmm... 536 00:29:06,244 --> 00:29:07,579 Two and two, 537 00:29:07,646 --> 00:29:09,581 why don’t we make this last one 538 00:29:09,648 --> 00:29:11,716 a little more interesting. 539 00:29:11,783 --> 00:29:17,783 540 00:29:21,793 --> 00:29:27,793 541 00:29:31,803 --> 00:29:37,803 542 00:29:41,813 --> 00:29:47,813 543 00:29:50,721 --> 00:29:51,922 Mm hmm. 544 00:29:51,990 --> 00:29:57,396 545 00:29:57,462 --> 00:30:03,201 Accurate up to 500 yards. 546 00:30:03,268 --> 00:30:05,136 I believe it’s your shot. 547 00:30:05,637 --> 00:30:11,637 548 00:30:15,647 --> 00:30:21,647 549 00:30:22,754 --> 00:30:26,825 [GUNSHOT] 550 00:30:26,891 --> 00:30:28,260 Ooh... 551 00:30:28,327 --> 00:30:30,496 [LAUGHTER] 552 00:30:31,162 --> 00:30:33,197 Close, 553 00:30:33,264 --> 00:30:34,866 but now I believe it’s my turn. 554 00:30:34,933 --> 00:30:40,933 555 00:30:44,943 --> 00:30:50,081 556 00:30:50,148 --> 00:30:53,618 [GUNSHOT] 557 00:30:53,685 --> 00:30:56,421 [CHEERING] 558 00:30:56,488 --> 00:30:59,358 [LAUGHTER] 559 00:30:59,424 --> 00:31:01,326 My goodness that was fun. 560 00:31:01,393 --> 00:31:03,328 Wasn’t it? 561 00:31:03,395 --> 00:31:05,230 You, sir, are an excellent shot. 562 00:31:05,297 --> 00:31:11,297 563 00:31:15,307 --> 00:31:21,112 564 00:31:21,178 --> 00:31:22,880 [SPEAKING CHEYENNE] 565 00:31:22,947 --> 00:31:24,549 The great bear. 566 00:31:24,616 --> 00:31:26,084 You have his spirit. 567 00:31:26,151 --> 00:31:30,555 568 00:31:30,621 --> 00:31:31,690 It’s an honor. 569 00:31:31,757 --> 00:31:37,757 570 00:31:41,767 --> 00:31:47,767 571 00:31:59,283 --> 00:32:00,961 MERRIFIELD: Yeah this looks as good as any place. 572 00:32:00,985 --> 00:32:04,188 What do you say we set up camp here tonight? 573 00:32:05,223 --> 00:32:07,091 Yeah, that’s a big bear. 574 00:32:07,992 --> 00:32:10,161 ROOSEVELT: Yes. 575 00:32:10,228 --> 00:32:12,096 Yes it is. 576 00:32:12,163 --> 00:32:13,865 Well then. 577 00:32:13,932 --> 00:32:17,202 That’s as far as I go. 578 00:32:17,269 --> 00:32:19,971 MERRIFIELD: What are you saying? 579 00:32:20,038 --> 00:32:23,174 I’m saying my wagon will be waiting for you when you get back. 580 00:32:23,241 --> 00:32:24,743 Lebo, you pigeon-hearted fool. 581 00:32:24,809 --> 00:32:26,210 Lebo, 582 00:32:26,277 --> 00:32:27,879 that wasn’t our agreement. 583 00:32:27,945 --> 00:32:31,682 Our agreement didn’t include no grizzlies. 584 00:32:31,749 --> 00:32:34,151 You’re talking 900 pounds. 585 00:32:34,218 --> 00:32:36,487 Ten feet standing. 586 00:32:36,554 --> 00:32:40,291 Beast like that’ll tear out your gullet in one swipe. 587 00:32:40,358 --> 00:32:43,628 Start feeding on you while you still drawing breath. 588 00:32:43,694 --> 00:32:45,196 Y’all wanna take on Ol’ Ephraim, 589 00:32:45,263 --> 00:32:46,731 be my guest. 590 00:32:46,798 --> 00:32:48,800 I ain’t going one step further. 591 00:32:49,768 --> 00:32:52,871 592 00:32:52,937 --> 00:32:54,406 Well... 593 00:32:54,472 --> 00:32:57,175 he may be pigeon-hearted, but he may be right. 594 00:32:58,042 --> 00:32:59,844 What do you want to do? 595 00:33:00,412 --> 00:33:05,650 596 00:33:05,716 --> 00:33:07,418 Must be dealt with. 597 00:33:11,189 --> 00:33:17,189 598 00:33:21,065 --> 00:33:23,001 How close do you think we are? 599 00:33:23,068 --> 00:33:28,073 Whoa, whoa, whoa. 600 00:33:28,139 --> 00:33:34,139 We may be real close. 601 00:33:36,348 --> 00:33:39,151 Yeah, it’s fresh. 602 00:33:40,251 --> 00:33:42,486 Couple hours at the most. 603 00:33:42,553 --> 00:33:45,222 We are in his domain now, Mr. Roosevelt. 604 00:33:45,923 --> 00:33:49,394 We need to keep down wind and keep our eyes peeled, 605 00:33:49,461 --> 00:33:51,930 most important... 606 00:33:51,996 --> 00:33:54,965 keep quiet. 607 00:33:55,032 --> 00:33:56,100 Let’s go. 608 00:33:56,167 --> 00:34:02,167 609 00:34:03,307 --> 00:34:09,307 [INSECTS CHIRPING] 610 00:34:13,317 --> 00:34:19,317 [INSECTS CHIRPING] 611 00:34:23,327 --> 00:34:29,327 [INSECTS CHIRPING] 612 00:34:31,502 --> 00:34:33,938 ALICE: Teddy, did you sleep at all? 613 00:34:35,707 --> 00:34:38,743 Politics don’t sleep. 614 00:34:38,809 --> 00:34:40,978 So why should I? 615 00:34:41,045 --> 00:34:42,180 I see. 616 00:34:42,246 --> 00:34:45,049 Well then as your constituent, 617 00:34:45,116 --> 00:34:47,218 I have a request. 618 00:34:47,285 --> 00:34:48,919 I shall grant it. 619 00:34:48,986 --> 00:34:51,489 Anything. 620 00:34:51,555 --> 00:34:54,592 Could you please order my husband to get some sleep? 621 00:34:56,961 --> 00:34:59,230 I’m afraid that’s not up to me. 622 00:34:59,297 --> 00:35:02,367 But once this bill gets to the floor. 623 00:35:02,433 --> 00:35:05,236 He will have more time. 624 00:35:05,303 --> 00:35:09,240 I promise. 625 00:35:09,306 --> 00:35:12,176 This is the life I’ve chosen, 626 00:35:12,243 --> 00:35:14,078 the life we’ve chosen. 627 00:35:14,145 --> 00:35:18,049 ALICE: And I wouldn’t change it for the world, 628 00:35:18,115 --> 00:35:21,552 but things are going to change. 629 00:35:21,619 --> 00:35:24,455 I’m afraid that’s not up to me. 630 00:35:30,428 --> 00:35:32,831 [LAUGHTER] 631 00:35:32,897 --> 00:35:35,066 You have to be careful with me, 632 00:35:35,133 --> 00:35:36,501 with us. 633 00:35:36,568 --> 00:35:39,872 This is amazing. 634 00:35:39,938 --> 00:35:41,505 Alice, I-I... 635 00:35:41,572 --> 00:35:46,844 I’m going to be a father. 636 00:35:46,911 --> 00:35:50,181 Things really are going to change. 637 00:35:50,248 --> 00:35:56,248 638 00:36:08,266 --> 00:36:09,934 MERRIFIELD: Bad dream? 639 00:36:12,303 --> 00:36:14,071 Yes... 640 00:36:14,138 --> 00:36:17,475 it was. 641 00:36:17,541 --> 00:36:20,711 You know... [CLEARING THROAT] 642 00:36:20,778 --> 00:36:24,314 it’s funny. 643 00:36:24,381 --> 00:36:29,620 I can write 500 pages on the War of 1812, 644 00:36:29,687 --> 00:36:33,691 but I can’t seem to write a single page for her. 645 00:36:39,363 --> 00:36:40,965 I would know. 646 00:36:44,035 --> 00:36:46,738 Lost my wife too, you know, 647 00:36:46,804 --> 00:36:48,372 a few years back. 648 00:36:49,541 --> 00:36:51,075 Bill. 649 00:36:53,677 --> 00:36:55,580 Sickness took her quick. 650 00:37:02,086 --> 00:37:04,055 Why did you never tell me? 651 00:37:06,824 --> 00:37:08,893 Ain’t often in the mood. 652 00:37:10,128 --> 00:37:12,096 As you can imagine. 653 00:37:12,696 --> 00:37:14,665 Yes. 654 00:37:14,732 --> 00:37:15,933 Of course. 655 00:37:17,534 --> 00:37:19,537 MERRIFIELD: I still think about her though. 656 00:37:21,272 --> 00:37:22,840 Every day. 657 00:37:24,342 --> 00:37:26,110 Sometimes, 658 00:37:27,678 --> 00:37:30,348 I just can’t help smiling. 659 00:37:30,582 --> 00:37:36,582 660 00:37:37,788 --> 00:37:42,026 May I ask, 661 00:37:42,093 --> 00:37:43,928 how do you do that? 662 00:37:46,130 --> 00:37:47,732 Do what? 663 00:37:49,767 --> 00:37:53,037 Remember someone with joy, 664 00:37:53,104 --> 00:37:54,940 instead of sorrow? 665 00:38:01,112 --> 00:38:04,915 It ain’t like that. 666 00:38:04,982 --> 00:38:10,121 And it sure ain’t something you ever get past. 667 00:38:10,188 --> 00:38:14,225 You learn. 668 00:38:14,291 --> 00:38:16,860 You learn to take the joy 669 00:38:16,927 --> 00:38:21,632 with the sorrow. 670 00:38:21,699 --> 00:38:23,634 You learn to take ’em together. 671 00:38:23,701 --> 00:38:26,504 [INSECTS CHIRPING] 672 00:38:26,571 --> 00:38:28,907 673 00:38:28,973 --> 00:38:34,973 [BEAR CHUFFING] 674 00:38:35,947 --> 00:38:41,947 675 00:38:42,186 --> 00:38:43,521 [COCKING RIFLE] 676 00:38:43,588 --> 00:38:45,257 We went looking for him. 677 00:38:45,323 --> 00:38:47,292 [BEAR CHUFFING] 678 00:38:47,358 --> 00:38:49,260 Seems he found us. 679 00:38:49,327 --> 00:38:52,998 680 00:38:54,999 --> 00:38:57,702 [BEAR CHUFFING] 681 00:38:57,769 --> 00:39:03,769 682 00:39:07,779 --> 00:39:13,779 683 00:39:17,789 --> 00:39:19,558 684 00:39:19,624 --> 00:39:21,759 MERRIFIELD: I reckon he smelled our cooking. 685 00:39:21,826 --> 00:39:23,961 Leaving us the ones being hunted. 686 00:39:28,132 --> 00:39:29,301 [GUNSHOT] 687 00:39:29,367 --> 00:39:31,369 [BEAR GROWLING] 688 00:39:31,435 --> 00:39:33,637 MERRIFIELD: He’s coming down. 689 00:39:33,705 --> 00:39:35,574 He’s coming down. 690 00:39:35,640 --> 00:39:37,808 Put another cartridge in there quick. 691 00:39:37,875 --> 00:39:38,943 [BEAR GROWLING] 692 00:39:39,009 --> 00:39:40,010 [FUMBLING WITH CARTRIDGE] 693 00:39:40,077 --> 00:39:45,149 [BEAR GROWLING] 694 00:39:45,215 --> 00:39:46,317 Take the shot. 695 00:39:46,384 --> 00:39:47,985 [BEAR GROWLING] 696 00:39:48,052 --> 00:39:49,163 Take the shot. Take the shot! 697 00:39:49,187 --> 00:39:50,988 [GUNSHOT] 698 00:39:51,055 --> 00:39:57,055 [PANTING] 699 00:39:59,329 --> 00:40:01,365 Whoo. 700 00:40:01,432 --> 00:40:02,200 Whoo. 701 00:40:02,267 --> 00:40:03,768 [LAUGHTER] 702 00:40:03,834 --> 00:40:06,938 That’ll get your blood pumping. 703 00:40:07,004 --> 00:40:10,441 I don’t know about you, Mr. Roosevelt, but 704 00:40:10,508 --> 00:40:12,476 my heart was pounding there. 705 00:40:12,543 --> 00:40:17,481 [INSECTS CHIRPING] 706 00:40:17,548 --> 00:40:21,219 707 00:40:21,286 --> 00:40:23,788 What’s wrong, Mr. Roosevelt? 708 00:40:23,854 --> 00:40:26,924 You just bagged the biggest grizzly I’ve ever seen. 709 00:40:30,828 --> 00:40:32,063 It had to be dealt with. 710 00:40:32,130 --> 00:40:34,366 711 00:40:34,432 --> 00:40:39,070 [INSECTS CHIRPING] 712 00:40:39,137 --> 00:40:41,639 713 00:40:41,706 --> 00:40:43,808 I’m sorry, Bill, I just- 714 00:40:45,309 --> 00:40:48,145 I thought this hunt would change things but- 715 00:40:49,780 --> 00:40:51,816 it hasn’t changed a thing. 716 00:40:53,050 --> 00:40:54,517 Well, 717 00:40:54,585 --> 00:40:56,688 I know one thing has changed. 718 00:40:57,789 --> 00:41:00,491 This here grizzly won’t ever hurt another soul. 719 00:41:00,558 --> 00:41:06,558 720 00:41:10,568 --> 00:41:16,568 721 00:41:20,345 --> 00:41:21,812 722 00:41:21,878 --> 00:41:23,780 MERRIFIELD: Lebo! You should’ve been there. 723 00:41:23,847 --> 00:41:26,383 Biggest grizzly I’ve ever seen. 724 00:41:26,450 --> 00:41:28,485 Come charging right at us. 725 00:41:28,552 --> 00:41:31,756 Mr. Roosevelt took him down with one shot. 726 00:41:31,823 --> 00:41:34,526 Is that a fact? 727 00:41:34,592 --> 00:41:36,760 MERRIFIELD: Go ahead, tell him sir. 728 00:41:40,030 --> 00:41:42,433 We were in his domain, after all. 729 00:41:42,500 --> 00:41:48,500 730 00:41:52,510 --> 00:41:58,510 731 00:42:02,520 --> 00:42:08,520 732 00:42:12,530 --> 00:42:18,530 733 00:42:22,540 --> 00:42:24,475 734 00:42:24,542 --> 00:42:30,542 735 00:42:34,552 --> 00:42:40,552 736 00:42:44,562 --> 00:42:50,562 737 00:42:54,572 --> 00:42:59,110 47414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.