Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:02,545
ANNOUNCER: Previously
on Elkhorn...
2
00:00:02,569 --> 00:00:03,870
ARTHUR: We reprinted that
3
00:00:03,937 --> 00:00:05,805
obituary from the Times.
4
00:00:05,872 --> 00:00:09,743
To lose one’s wife and
mother on the same day.
5
00:00:09,809 --> 00:00:12,244
DOCTOR: We’ve done everything
we can Mr. Roosevelt.
6
00:00:12,311 --> 00:00:15,015
Your wife’s body is failing.
7
00:00:15,082 --> 00:00:17,818
Then get another doctor.
8
00:00:17,884 --> 00:00:19,352
SEWALL: One day or another,
9
00:00:19,418 --> 00:00:21,454
you won’t feel as you do now.
10
00:00:21,521 --> 00:00:23,857
ROOSEVELT: I’m here Alice.
11
00:00:24,757 --> 00:00:27,427
No, Alice, please.
12
00:00:27,494 --> 00:00:29,329
Alice stay with me.
13
00:00:29,396 --> 00:00:31,965
The past is the past,
14
00:00:32,031 --> 00:00:34,600
and to dwell on it would be...
15
00:00:34,667 --> 00:00:35,435
weak.
16
00:00:35,502 --> 00:00:41,502
♪
17
00:00:45,512 --> 00:00:51,512
♪
18
00:00:55,522 --> 00:01:01,522
♪
19
00:01:05,532 --> 00:01:11,171
♪
20
00:01:11,238 --> 00:01:12,773
[GUNSHOT]
21
00:01:12,839 --> 00:01:14,341
[ANIMAL GROWLING]
22
00:01:14,407 --> 00:01:15,174
Easy.
23
00:01:15,242 --> 00:01:16,610
He’s coming down,
24
00:01:16,677 --> 00:01:18,245
he’s coming down.
25
00:01:18,311 --> 00:01:20,046
Another cartridge
in there quick.
26
00:01:20,112 --> 00:01:22,782
[FUMBLING WITH CARTRIDGE]
27
00:01:22,849 --> 00:01:23,951
[ANIMAL GROWLING]
28
00:01:24,017 --> 00:01:25,217
Take the shot.
29
00:01:25,284 --> 00:01:27,921
[FUMBLING WITH CARTRIDGE]
30
00:01:27,988 --> 00:01:29,222
[BEAR GROWLING]
31
00:01:29,289 --> 00:01:31,157
Take the shot.
32
00:01:31,224 --> 00:01:32,259
[GUNSHOT]
33
00:01:32,325 --> 00:01:38,325
♪ [THEME MUSIC] ♪
34
00:01:42,335 --> 00:01:48,335
♪ [THEME MUSIC] ♪
35
00:01:52,345 --> 00:01:56,950
♪ [THEME MUSIC] ♪
36
00:01:57,217 --> 00:02:01,554
[INSECTS CHIRPING]
37
00:02:01,621 --> 00:02:04,624
[FOOTSTEPS]
38
00:02:04,691 --> 00:02:10,691
[FOOTSTEPS]
39
00:02:11,732 --> 00:02:14,801
SEWALL: Bit late for a
stroll, isn’t Mr. Roosevelt.
40
00:02:14,868 --> 00:02:16,470
Walking moves the mind, Bill.
41
00:02:16,536 --> 00:02:18,070
And no better time
than now, than when
42
00:02:18,137 --> 00:02:20,173
the world is at it’s quietest.
43
00:02:21,908 --> 00:02:23,443
We having a meeting?
44
00:02:23,510 --> 00:02:25,746
No, Wilmot.
45
00:02:25,812 --> 00:02:26,913
Go back to bed.
46
00:02:26,980 --> 00:02:29,148
You needn’t be
concerned with me.
47
00:02:29,215 --> 00:02:30,917
Now if you don’t mind,
48
00:02:30,984 --> 00:02:33,586
I have work that
needs to be done.
49
00:02:33,653 --> 00:02:36,055
SEWALL: Wearin’ holes in the
floor is what you’re doing.
50
00:02:36,356 --> 00:02:38,858
♪
51
00:02:38,925 --> 00:02:40,126
Ah.
52
00:02:40,193 --> 00:02:44,231
♪
53
00:02:44,297 --> 00:02:46,466
[HAMMERING]
54
00:02:50,570 --> 00:02:53,506
[HAMMERING]
55
00:02:53,573 --> 00:02:54,440
Oh!
56
00:02:54,507 --> 00:02:56,075
Ooh! Thunderation!
57
00:02:56,142 --> 00:02:58,378
Ooh!
- You alright?
58
00:02:58,444 --> 00:03:01,014
Yeah, Yeah. Just...
59
00:03:01,081 --> 00:03:02,583
getting clumsy, I guess.
60
00:03:02,649 --> 00:03:05,752
Yeah. Well I’m off to get
more lumber for the coop.
61
00:03:05,819 --> 00:03:07,320
Alright.
62
00:03:09,156 --> 00:03:13,527
Well Uncle, you are gonna have
a hard time chopping that wood.
63
00:03:13,593 --> 00:03:17,197
Unless of course, you are planning
on digging up that whole tree.
64
00:03:18,632 --> 00:03:21,968
[LAUGHTER]
65
00:03:22,035 --> 00:03:23,736
Oh...
66
00:03:23,803 --> 00:03:26,606
now I think we might
be owed a proper nap.
67
00:03:26,673 --> 00:03:27,875
Yes sir.
68
00:03:27,941 --> 00:03:29,509
MERRIFIELD: Morning fellas.
69
00:03:34,381 --> 00:03:37,050
What the heck happened to y’all?
70
00:03:37,116 --> 00:03:39,685
[DOW YAWNS] Shoot, if I
didn’t know any better,
71
00:03:39,753 --> 00:03:41,722
looks like you just rode
the entire Oregon Trail.
72
00:03:41,788 --> 00:03:44,023
DOW: Oh, it’s Mr. Roosevelt.
73
00:03:44,090 --> 00:03:45,525
For three night in a row...
74
00:03:45,592 --> 00:03:47,060
he’s been stomping
back and forth
75
00:03:47,127 --> 00:03:48,561
ever since he got
- SEWELL: Hey...
76
00:03:48,627 --> 00:03:52,131
coop ain’t gonna build itself.
77
00:03:52,198 --> 00:03:54,033
Gimme that axe.
78
00:03:54,534 --> 00:03:56,369
Yes sir.
79
00:04:04,911 --> 00:04:06,479
MERRIFIELD: Something
I ought to know?
80
00:04:06,546 --> 00:04:08,881
[SEWALL SIGHS]
Not for us to say.
81
00:04:10,083 --> 00:04:14,153
♪
82
00:04:14,220 --> 00:04:15,822
[KNOCKING ON THE DOOR]
83
00:04:15,889 --> 00:04:17,924
[DOOR OPENS]
84
00:04:20,827 --> 00:04:22,428
[DOOR CLOSES]
85
00:04:24,697 --> 00:04:25,765
[CLEARING THROAT]
86
00:04:25,832 --> 00:04:29,435
Mr. Roosevelt.
87
00:04:29,502 --> 00:04:31,804
No, afraid the sun’s
a bit too hot for me.
88
00:04:31,871 --> 00:04:35,042
If there’s business, please
be quick with it. I’m
89
00:04:35,108 --> 00:04:36,742
under something of a deadline.
90
00:04:37,209 --> 00:04:39,521
MERRIFIELD: What’s all this?
It, uh, for your hunting book?
91
00:04:39,545 --> 00:04:40,546
What?
92
00:04:40,613 --> 00:04:41,982
Oh...
93
00:04:42,048 --> 00:04:43,750
no, no.
94
00:04:43,817 --> 00:04:47,087
My departed wife’s family,
95
00:04:47,153 --> 00:04:49,322
well they’re printing a
collection to honor her, and
96
00:04:49,389 --> 00:04:51,658
I’ve been asked to
write a proper eulogy.
97
00:04:54,093 --> 00:04:55,762
That’s no easy thing.
98
00:04:55,829 --> 00:04:58,131
Oh well. You needn’t
be concerned with me.
99
00:04:58,198 --> 00:05:00,933
I’ve written plenty of things
in my day. I just need to...
100
00:05:02,068 --> 00:05:04,103
find the right words.
101
00:05:09,709 --> 00:05:11,011
I’d, uh,
102
00:05:11,077 --> 00:05:13,045
I’d like to propose something.
103
00:05:13,112 --> 00:05:15,582
Ah, finally...
104
00:05:15,649 --> 00:05:16,750
business then.
105
00:05:16,816 --> 00:05:19,086
MERRIFIELD: Nope. Not business.
106
00:05:19,152 --> 00:05:21,254
I’d like to propose a hunt.
107
00:05:21,321 --> 00:05:22,823
The hunt. You
know the one that
108
00:05:22,889 --> 00:05:24,133
you’ve been wanting to
undertake ever since
109
00:05:24,157 --> 00:05:25,392
you and I met.
110
00:05:25,458 --> 00:05:26,459
You mean,
111
00:05:26,526 --> 00:05:27,794
Wyoming?
112
00:05:27,860 --> 00:05:29,762
The big horns?
MERRIFIELD: That’s right.
113
00:05:29,829 --> 00:05:32,131
Mr. Roosevelt...
114
00:05:32,198 --> 00:05:33,609
I think it’s about
time you got yourself
115
00:05:33,633 --> 00:05:36,102
a big trophy of your own.
116
00:05:36,169 --> 00:05:38,271
Wow Bill, That
sounds delightful.
117
00:05:38,337 --> 00:05:42,841
But I couldn’t possibly leave
before finishing up here.
118
00:05:42,908 --> 00:05:44,277
Remember what you told me, uh,
119
00:05:44,344 --> 00:05:47,080
about a grand hunt like that?
120
00:05:47,146 --> 00:05:48,047
How it uh...
121
00:05:48,114 --> 00:05:49,783
Makes a man hardy?
122
00:05:49,849 --> 00:05:51,184
Resolute.
123
00:05:51,251 --> 00:05:52,886
Strengthens muscles.
124
00:05:52,953 --> 00:05:54,287
Fills out the lungs.
125
00:05:54,353 --> 00:05:56,022
MERRIFIELD: Clears the head.
126
00:06:00,560 --> 00:06:02,228
Now...
127
00:06:02,295 --> 00:06:04,431
if it’s words you’re
looking for...
128
00:06:04,497 --> 00:06:07,133
I think a head clearing
might just do the trick.
129
00:06:07,500 --> 00:06:08,935
What do you say?
You up for it?
130
00:06:09,002 --> 00:06:12,739
♪
131
00:06:12,805 --> 00:06:14,140
How soon can we depart?
132
00:06:14,207 --> 00:06:20,207
♪
133
00:06:24,217 --> 00:06:28,621
♪
134
00:06:28,688 --> 00:06:30,290
MERRIFIELD: Whoa.
135
00:06:30,356 --> 00:06:31,924
Yeah.
136
00:06:31,991 --> 00:06:34,060
May not look like much but
137
00:06:34,127 --> 00:06:36,562
he is the best teamster
in the territory.
138
00:06:37,897 --> 00:06:43,897
[GRUNTING] [FIGHTING]
139
00:06:47,907 --> 00:06:50,744
[GRUNTING] [FIGHTING]
140
00:06:50,810 --> 00:06:52,178
Should we intervene?
141
00:06:52,245 --> 00:06:53,847
[GRUNTING] [FIGHTING]
142
00:06:53,913 --> 00:06:55,348
MERRIFIELD: For which side?
143
00:06:55,415 --> 00:07:01,415
[GRUNTING] [FIGHTING]
144
00:07:01,754 --> 00:07:04,957
BRAWLER: Ah! Get off of me!
145
00:07:05,792 --> 00:07:07,927
[GUNSHOT]
146
00:07:07,994 --> 00:07:11,264
Ah! [PUNCH]
147
00:07:11,331 --> 00:07:12,465
[KICK]
148
00:07:12,531 --> 00:07:13,933
[BODY FALLS TO THE GROUND]
149
00:07:16,202 --> 00:07:18,204
LEBO: You got some nerve Merry,
150
00:07:19,572 --> 00:07:21,875
spoiling in on another
man’s negotiations.
151
00:07:21,942 --> 00:07:23,243
MERRIFIELD: Yeah.
152
00:07:23,309 --> 00:07:25,611
Real sorry about that Lebo.
153
00:07:25,678 --> 00:07:27,313
LEBO: What about you mister?
154
00:07:27,380 --> 00:07:29,415
Fancy some furs?
155
00:07:29,482 --> 00:07:32,185
My beaver pelts are the
softest south of Winnipeg.
156
00:07:32,251 --> 00:07:35,088
MERRIFIELD: This here is
Mr. Theodore Roosevelt.
157
00:07:35,155 --> 00:07:38,124
Mr. Roosevelt.
158
00:07:38,190 --> 00:07:39,659
Norma Lebo.
159
00:07:40,192 --> 00:07:42,929
Mr., uh, Lebo.
160
00:07:42,996 --> 00:07:45,265
We would like to inquire
about your services as a guide
161
00:07:45,331 --> 00:07:48,267
for a hunting expedition
to the Big Horn Mountains.
162
00:07:48,334 --> 00:07:50,203
LEBO: Well
163
00:07:50,269 --> 00:07:53,105
seein’ as how I’m
down a customer...
164
00:07:53,172 --> 00:07:56,476
can’t discuss nothing until
a pelt’s been purchased.
165
00:08:02,048 --> 00:08:03,282
Ah...
166
00:08:03,650 --> 00:08:05,118
[SNIFFING]
167
00:08:07,520 --> 00:08:08,687
Big Horns, huh?
168
00:08:08,754 --> 00:08:09,754
MERRIFIELD: That’s right.
169
00:08:09,789 --> 00:08:11,825
No quick trip that.
170
00:08:11,891 --> 00:08:13,792
We’re up for it.
171
00:08:13,859 --> 00:08:16,062
LEBO: And that mountain pass,
172
00:08:16,129 --> 00:08:18,097
that’s Cheyenne land, you know.
173
00:08:18,865 --> 00:08:20,533
Cheyenne? You mean?
174
00:08:20,600 --> 00:08:21,844
LEBO: The ones
that got Custer,
175
00:08:21,868 --> 00:08:22,868
yeah.
176
00:08:25,671 --> 00:08:27,540
[WATER SPLASHING]
177
00:08:27,607 --> 00:08:29,943
[YELLING]
178
00:08:30,410 --> 00:08:31,878
You’re crazy Lebo.
179
00:08:31,944 --> 00:08:33,979
LEBO: Crazy would be
accepting such an insulting
180
00:08:34,047 --> 00:08:35,882
offer for my wares!
181
00:08:39,151 --> 00:08:44,090
Cheyenne, plus
river, rain, bandits.
182
00:08:44,157 --> 00:08:46,059
You sure you’re up for it?
183
00:08:46,125 --> 00:08:48,127
You know I’ve often
been misjudged,
184
00:08:48,194 --> 00:08:50,930
and those who do
often regret it.
185
00:08:50,997 --> 00:08:53,533
LEBO: Haha, well lucky for you,
186
00:08:53,599 --> 00:08:55,568
I’m a man who regrets nothing.
187
00:08:55,635 --> 00:08:58,537
MRS. LEBO: Oh no! He’s
not goin’ anywhere!
188
00:08:58,604 --> 00:09:00,844
LEBO: Oh for the-will you
just leave us in peace, woman?
189
00:09:00,906 --> 00:09:02,842
MRS. LEBO: You don’t want
this one leading you.
190
00:09:02,908 --> 00:09:04,510
He’ll run right off.
191
00:09:04,577 --> 00:09:05,912
Last time he went hunting,
192
00:09:05,979 --> 00:09:08,048
said he’d be back
just three weeks.
193
00:09:08,114 --> 00:09:10,816
He wasn’t back for three year.
194
00:09:11,450 --> 00:09:12,652
LEBO: Wasn’t long enough.
195
00:09:12,719 --> 00:09:15,455
♪
196
00:09:15,521 --> 00:09:17,790
Seems to me ma’am,
197
00:09:17,856 --> 00:09:20,026
that you could use a guarantee.
198
00:09:21,860 --> 00:09:23,696
MRS. LEBO: What’s that there?
199
00:09:24,297 --> 00:09:26,332
It is...
200
00:09:26,399 --> 00:09:28,401
your guarantee.
201
00:09:28,468 --> 00:09:30,135
If your husband fails to return,
202
00:09:30,202 --> 00:09:33,539
you’ll be compensated
for up to three years.
203
00:09:33,606 --> 00:09:35,608
Is this amount suitable?
204
00:09:37,376 --> 00:09:38,277
MRS. LEBO: Yeah.
205
00:09:38,344 --> 00:09:41,380
I reckon it’ll do.
206
00:09:41,447 --> 00:09:42,782
Still,
207
00:09:42,849 --> 00:09:44,917
I’d prefer he come back.
208
00:09:46,419 --> 00:09:52,419
♪
209
00:09:56,429 --> 00:10:02,429
♪
210
00:10:06,439 --> 00:10:12,439
♪
211
00:10:21,053 --> 00:10:24,423
ROOSEVELT: "All the
past we leave behind."
212
00:10:24,490 --> 00:10:25,958
What’s that now?
213
00:10:26,025 --> 00:10:27,427
Whitman.
214
00:10:27,493 --> 00:10:30,662
"All the past we leave behind,
215
00:10:30,729 --> 00:10:34,300
we debouch upon a
newer, mightier world,
216
00:10:34,367 --> 00:10:35,935
varied world,
217
00:10:36,002 --> 00:10:40,207
fresh and strong
the world we seize,
218
00:10:40,273 --> 00:10:42,275
the world of labor
and the march,
219
00:10:42,341 --> 00:10:43,776
pioneers!
220
00:10:43,842 --> 00:10:45,645
"O pioneers!"
221
00:10:46,145 --> 00:10:50,283
♪
222
00:10:50,349 --> 00:10:53,485
LEBO: Spirited sort, ain’t he?
223
00:10:53,553 --> 00:10:55,288
You have no idea.
224
00:10:55,355 --> 00:10:57,224
♪
225
00:10:57,290 --> 00:10:59,459
LEBO: Hey. Go on, get.
226
00:10:59,526 --> 00:11:05,526
♪
227
00:11:11,137 --> 00:11:17,137
♪
228
00:11:21,147 --> 00:11:25,852
♪
229
00:11:25,918 --> 00:11:28,654
[HORSE BLUSTERS]
230
00:11:31,157 --> 00:11:33,326
Bull elk, huh?
231
00:11:33,392 --> 00:11:35,395
Far as weaponry,
what’ve you brung?
232
00:11:35,695 --> 00:11:39,299
Well, we got shotguns,
repeaters, Winchester 73s.
233
00:11:39,866 --> 00:11:41,801
LEBO: Well that won’t do.
234
00:11:41,867 --> 00:11:43,602
Good for goat sure. But
235
00:11:43,669 --> 00:11:45,414
when a bull starts charging
you, you’re gonna be
236
00:11:45,438 --> 00:11:47,840
wishing for a little
more stopping power.
237
00:11:53,446 --> 00:11:56,482
I know a feller. Uh,
a bit of a detour,
238
00:11:56,549 --> 00:11:58,118
but he’ll have what you need.
239
00:11:58,184 --> 00:11:59,518
Come on get.
240
00:11:59,819 --> 00:12:05,819
♪
241
00:12:09,628 --> 00:12:10,663
[KICKING DOOR]
242
00:12:10,730 --> 00:12:14,166
Open up, Gerry!
243
00:12:14,233 --> 00:12:16,069
Let me do the dealin’.
244
00:12:16,135 --> 00:12:18,270
This one ain’t a sweet
heart like myself.
245
00:12:19,705 --> 00:12:20,773
[KNOCKING ON DOOR]
246
00:12:20,840 --> 00:12:22,174
You in there, you ol’ mutt?
247
00:12:22,241 --> 00:12:23,809
[DOOR OPENS] [COCKS RIFLE]
248
00:12:23,876 --> 00:12:26,513
♪
249
00:12:26,579 --> 00:12:28,514
Took you long enough.
250
00:12:29,715 --> 00:12:31,417
What do you want, Lebo?
251
00:12:32,685 --> 00:12:34,988
What do you think?
252
00:12:35,054 --> 00:12:36,189
Looking to buy.
253
00:12:36,256 --> 00:12:42,256
♪
254
00:12:43,095 --> 00:12:44,664
After you, Mr. Roosevelt.
255
00:12:44,731 --> 00:12:50,731
♪
256
00:12:54,741 --> 00:13:00,741
♪
257
00:13:04,950 --> 00:13:07,219
Get you boys a drink?
258
00:13:07,286 --> 00:13:09,321
No. Thank you.
259
00:13:09,388 --> 00:13:11,757
Best get what we need
then be on our way.
260
00:13:13,359 --> 00:13:16,395
Gerry, you got anything
a little bigger caliber?
261
00:13:24,303 --> 00:13:26,438
PADDOCK: Mostly use
it for buffalo, but
262
00:13:26,505 --> 00:13:29,475
there ain’t a livin’ thing
this can’t bring down.
263
00:13:29,542 --> 00:13:31,811
As I’m sure you can attest.
264
00:13:33,212 --> 00:13:35,280
PADDOCK: Oh, come on now.
265
00:13:35,347 --> 00:13:37,650
Ain’t no reason we
can’t be professional.
266
00:13:38,184 --> 00:13:41,921
Well, I’m less inclined when
your profession is violence.
267
00:13:44,657 --> 00:13:48,561
PADDOCK: My profession
is whatever pays me,
268
00:13:48,628 --> 00:13:50,796
and whoever pays me.
269
00:13:50,863 --> 00:13:52,465
Nothing more.
270
00:13:52,765 --> 00:13:54,600
LEBO: This thing
feels like a cannon.
271
00:13:54,666 --> 00:13:57,169
PADDOCK: That’s the
Remington rolling block.
272
00:13:57,236 --> 00:13:58,370
What’s the caliber?
273
00:13:58,437 --> 00:14:00,339
PADDOCK: Forty-five government.
274
00:14:02,074 --> 00:14:03,141
LEBO: Whoo.
275
00:14:03,208 --> 00:14:05,144
That’s some stopping power.
276
00:14:09,048 --> 00:14:10,659
PADDOCK: That’ll bring down
a thousand pound buffalo
277
00:14:10,683 --> 00:14:12,852
from 500 yards.
278
00:14:16,455 --> 00:14:18,157
How much?
279
00:14:19,325 --> 00:14:20,493
PADDOCK: Fifty.
280
00:14:20,560 --> 00:14:26,560
♪
281
00:14:30,570 --> 00:14:36,570
♪
282
00:14:39,378 --> 00:14:45,378
Appreciate your patronage.
283
00:14:49,221 --> 00:14:51,424
Happy hunting, Mr. Rooz-velt.
284
00:14:51,491 --> 00:14:57,230
♪
285
00:14:57,296 --> 00:14:59,998
LEBO: Boy...
286
00:15:00,065 --> 00:15:02,401
I tell you what.
287
00:15:02,468 --> 00:15:04,036
If I had my way,
288
00:15:04,103 --> 00:15:06,038
no two nights ever see
me in the same bed.
289
00:15:06,104 --> 00:15:08,974
No sir... [LEBO CHUCKLES]
290
00:15:09,041 --> 00:15:12,945
Course, my wife see it a
bit different. [CHUCKLING]
291
00:15:14,947 --> 00:15:16,314
It must be nice...
292
00:15:16,381 --> 00:15:18,250
having a wife doesn’t
mind you’re away.
293
00:15:21,654 --> 00:15:23,689
That ain’t none of your concern.
294
00:15:25,090 --> 00:15:26,792
I mean no harm by it.
295
00:15:26,859 --> 00:15:28,437
Just saw the ring;
couldn’t help but wonder.
296
00:15:28,461 --> 00:15:29,762
MERRIFIELD: Lebo,
297
00:15:29,828 --> 00:15:32,131
I swear if you don’t
shut your trap-
298
00:15:32,198 --> 00:15:35,568
A man can’t ask a simple
question? ROOSEVELT: Perhaps,
299
00:15:35,634 --> 00:15:38,570
we just have a bit of silence.
300
00:15:39,538 --> 00:15:41,073
[CLEARS HIS THROAT]
301
00:15:53,686 --> 00:15:58,257
[THUNDER ROLLS]
302
00:15:58,324 --> 00:16:00,393
[GIGGLING]
303
00:16:00,459 --> 00:16:04,062
[RAIN FALLING]
304
00:16:04,129 --> 00:16:05,464
BEVERLY: Ma’am.
305
00:16:05,531 --> 00:16:06,799
I can take that from you sir.
306
00:16:06,865 --> 00:16:09,201
ROOSEVELT: Thank you Beverly.
307
00:16:09,635 --> 00:16:15,635
♪
308
00:16:16,942 --> 00:16:20,346
Come now Teddy. Your
family is waiting for us.
309
00:16:21,514 --> 00:16:23,649
They can wait just
a moment longer.
310
00:16:24,883 --> 00:16:26,652
What are you up to?
311
00:16:27,853 --> 00:16:29,355
What do you mean?
312
00:16:29,422 --> 00:16:31,657
Well the last time
you stole me away
313
00:16:31,724 --> 00:16:33,860
from a party was
on Harvard Yard.
314
00:16:33,926 --> 00:16:36,028
You got down on one knee.
315
00:16:37,262 --> 00:16:38,864
That wasn’t my finest moment.
316
00:16:38,931 --> 00:16:41,533
ALICE: Oh, I
remember it fondly.
317
00:16:41,600 --> 00:16:44,269
Fondly? You refused
my proposal.
318
00:16:44,336 --> 00:16:47,106
ALICE: I didn’t refuse, I
319
00:16:47,172 --> 00:16:50,209
simply said you should
ask another time.
320
00:16:50,276 --> 00:16:51,677
And besides...
321
00:16:51,744 --> 00:16:55,514
how would you ever
learn perseverance?
322
00:16:55,581 --> 00:16:58,083
But the past few months
have been wonderful,
323
00:16:58,150 --> 00:17:00,620
and your family has been
324
00:17:00,686 --> 00:17:03,488
ever so gracious.
325
00:17:03,555 --> 00:17:05,091
Now...
326
00:17:05,157 --> 00:17:06,992
what is it you
wanted to show me?
327
00:17:07,059 --> 00:17:12,599
♪
328
00:17:12,665 --> 00:17:16,302
I hope this is the right time.
329
00:17:16,369 --> 00:17:22,369
♪
330
00:17:22,808 --> 00:17:25,577
Alice,
331
00:17:25,644 --> 00:17:29,515
would you make me the
happiest man on Earth,
332
00:17:29,582 --> 00:17:31,350
and marry me?
333
00:17:33,285 --> 00:17:35,154
Mm hmm.
334
00:17:35,888 --> 00:17:39,992
♪
335
00:17:40,059 --> 00:17:42,327
MITTIE: There you are Teedie,
336
00:17:42,394 --> 00:17:45,397
Come now. Everybody
is waiting.
337
00:17:45,464 --> 00:17:48,067
Yes, of course mother.
338
00:17:48,134 --> 00:17:49,802
MITTIE: Come now, Alice.
339
00:17:49,868 --> 00:17:51,904
Join the family.
340
00:17:52,838 --> 00:17:54,707
I can’t wait to.
341
00:17:54,774 --> 00:18:00,774
♪
342
00:18:04,784 --> 00:18:10,784
♪
343
00:18:20,599 --> 00:18:26,599
[BIRDS CHIRPING]
344
00:18:28,107 --> 00:18:30,209
Merrifield.
345
00:18:30,276 --> 00:18:32,078
Morning, Mr. Roosevelt.
What is it?
346
00:18:32,144 --> 00:18:34,780
Well, I thought I’d inform
you that our guide is missing.
347
00:18:36,749 --> 00:18:38,084
Missing?
348
00:18:38,150 --> 00:18:39,590
I was up early this
morning and saw
349
00:18:39,652 --> 00:18:41,153
that his bed roll was gone.
350
00:18:41,219 --> 00:18:43,322
I assumed he’d be
back by now, but
351
00:18:43,389 --> 00:18:45,457
well, clearly he hasn’t.
352
00:18:45,524 --> 00:18:47,759
Lebo where are ya?
353
00:18:49,294 --> 00:18:51,963
His wife warned us
good didn’t she?
354
00:18:52,030 --> 00:18:55,234
Now it looks like that flea
bag has up and left us.
355
00:18:55,701 --> 00:18:58,104
I don’t suppose, if
it comes down to it,
356
00:18:58,170 --> 00:19:00,005
you know the way back?
357
00:19:01,473 --> 00:19:04,476
I’d be lying if I said I did.
358
00:19:04,542 --> 00:19:07,212
Lebo! MERRIFIELD: Lebo!
359
00:19:07,279 --> 00:19:09,247
ROOSEVELT: Lebo!
360
00:19:09,314 --> 00:19:11,083
Lebo!
361
00:19:19,625 --> 00:19:21,194
Maybe we go searching.
362
00:19:21,260 --> 00:19:22,894
Couldn’t have gotten far.
363
00:19:22,961 --> 00:19:24,230
Didn’t take a horse.
364
00:19:24,296 --> 00:19:26,531
MERRIFIELD: Yeah,
but which way?
365
00:19:26,598 --> 00:19:29,501
I’m sorry Mr. Roosevelt,
this is all my fault.
366
00:19:29,568 --> 00:19:32,004
I thought for sure he’d stick with us.
- Wait.
367
00:19:32,838 --> 00:19:34,374
Did you hear that?
368
00:19:38,944 --> 00:19:40,546
Mm mm.
369
00:19:42,848 --> 00:19:43,916
Ah.
370
00:19:44,616 --> 00:19:46,952
Ah, that coffee
sure smells good.
371
00:19:47,019 --> 00:19:48,320
MERRIFIELD: Lebo,
372
00:19:48,386 --> 00:19:50,355
what the heck you
doing under the wagon?
373
00:19:52,191 --> 00:19:55,027
I always sleep under the wagon.
374
00:19:55,094 --> 00:19:56,728
[CHUCKLING]
375
00:19:57,563 --> 00:20:03,563
♪
376
00:20:07,573 --> 00:20:13,573
♪
377
00:20:17,583 --> 00:20:23,583
♪
378
00:20:27,593 --> 00:20:33,593
♪
379
00:20:35,200 --> 00:20:37,502
Still got a ways
’til the mountains.
380
00:20:40,940 --> 00:20:42,875
♪
381
00:20:42,942 --> 00:20:44,510
Someone’s coming.
382
00:20:44,577 --> 00:20:49,882
♪
383
00:20:49,948 --> 00:20:52,351
LEBO: Ah, here
comes the cavalry.
384
00:20:55,220 --> 00:20:57,255
WALLOP: You headed into town?
385
00:20:57,322 --> 00:20:59,057
MERRIFIELD: More
passing through.
386
00:21:02,995 --> 00:21:04,697
WALLOP: You’re uh...
387
00:21:05,397 --> 00:21:06,397
[CHUCKLING] Yes...
388
00:21:07,800 --> 00:21:09,768
Theodore Roosevelt.
389
00:21:09,835 --> 00:21:13,138
I heard you were setting
up shop in the Badlands.
390
00:21:13,205 --> 00:21:14,974
My name’s Colonel
Francis Wallop.
391
00:21:15,040 --> 00:21:17,676
I’m the commander
of the uh, well,
392
00:21:17,742 --> 00:21:19,644
what’s left of this regiment.
393
00:21:19,711 --> 00:21:21,680
ROOSEVELT: It’s an honor
to meet you, Colonel.
394
00:21:21,747 --> 00:21:24,783
WALLOP: What brings
you to Wyoming?
395
00:21:24,849 --> 00:21:26,318
ROOSEVELT: Thrill of the hunt.
396
00:21:27,252 --> 00:21:31,156
WALLOP: I tell you what, I’m heading
back to my camp few miles south.
397
00:21:31,223 --> 00:21:32,390
Why not join me?
398
00:21:32,457 --> 00:21:33,692
I could have my men restock
399
00:21:33,758 --> 00:21:35,761
your provisions and uh,
400
00:21:35,828 --> 00:21:38,463
you could dine with the
officers as my guest.
401
00:21:39,732 --> 00:21:41,566
We’d be delighted.
402
00:21:43,869 --> 00:21:45,570
WALLOP: Well uh,
403
00:21:45,637 --> 00:21:49,308
as gentleman of Congress,
we do require formal attire.
404
00:21:49,375 --> 00:21:50,642
Not to worry, sir,
405
00:21:50,709 --> 00:21:52,377
I never forget my dinner jacket.
406
00:21:52,444 --> 00:21:58,444
♪
407
00:22:02,454 --> 00:22:05,925
♪
408
00:22:05,991 --> 00:22:07,726
LEBO: You know, never
would have thought to
409
00:22:07,793 --> 00:22:10,595
bring a dinner jacket to a hunt.
410
00:22:10,662 --> 00:22:15,668
Have to start doing
that just in case.
411
00:22:15,734 --> 00:22:17,536
Lebo,
412
00:22:18,970 --> 00:22:21,039
you ain’t gonna
have another case.
413
00:22:28,681 --> 00:22:30,449
LEBO: Y’know, I’ve
guided my share of these
414
00:22:30,515 --> 00:22:33,919
silk-stocking type dudes.
415
00:22:33,986 --> 00:22:36,989
They ain’t like us.
416
00:22:37,056 --> 00:22:39,491
I never cared for
Army chow anyhow.
417
00:22:40,993 --> 00:22:46,993
♪
418
00:22:51,003 --> 00:22:57,003
♪
419
00:22:57,842 --> 00:23:01,513
My guide says that there are
Cheyenne in the territory,
420
00:23:01,580 --> 00:23:03,315
are they dangerous?
421
00:23:04,783 --> 00:23:07,519
Sometimes, they can be fearsome
422
00:23:07,586 --> 00:23:09,355
when they wanna be,
423
00:23:09,421 --> 00:23:11,423
but the war is over.
424
00:23:14,960 --> 00:23:17,195
To the valiant foe.
425
00:23:21,666 --> 00:23:23,201
[SCOFFS]
426
00:23:25,571 --> 00:23:27,873
Not what they used to be.
427
00:23:27,940 --> 00:23:29,608
[SIGH]
428
00:23:30,642 --> 00:23:32,511
World’s changing.
429
00:23:32,578 --> 00:23:35,548
Heck we’re not going
to be here much longer.
430
00:23:35,614 --> 00:23:38,149
They keep pulling us back
431
00:23:38,216 --> 00:23:39,918
East,
432
00:23:39,985 --> 00:23:41,853
slowly but surely.
433
00:23:44,523 --> 00:23:46,758
So,
434
00:23:46,825 --> 00:23:49,261
Mr. Roosevelt,
what manner of game
435
00:23:49,327 --> 00:23:51,129
is worth such a trip?
436
00:23:51,196 --> 00:23:53,465
We’re after the mighty bull elk.
437
00:23:54,233 --> 00:23:57,803
Well, there’s not very many
left, big horns I’m afraid.
438
00:23:59,638 --> 00:24:01,373
What do you mean?
439
00:24:01,440 --> 00:24:03,175
WALLOP: Too many settlers.
440
00:24:03,242 --> 00:24:05,744
Too many hunters, trappers.
441
00:24:05,810 --> 00:24:07,813
World’s changing.
442
00:24:11,015 --> 00:24:15,052
When Alexander saw the
breadth of his domain,
443
00:24:15,120 --> 00:24:16,688
he wept.
444
00:24:16,754 --> 00:24:19,324
ROOSEVELT: For there were
no more worlds to conquer.
445
00:24:22,727 --> 00:24:25,530
WALLOP: You know, there
might be something, um,
446
00:24:25,597 --> 00:24:27,732
more deserving of your sights
447
00:24:27,799 --> 00:24:29,601
than a bull elk.
448
00:24:32,103 --> 00:24:34,006
Please go on.
449
00:24:34,439 --> 00:24:37,609
WALLOP: About a week ago,
corporal went missing
450
00:24:37,676 --> 00:24:41,146
over at, uh, Crazy Woman Creek.
451
00:24:41,213 --> 00:24:43,148
We sent out a search party.
452
00:24:43,215 --> 00:24:45,650
What happened to him?
453
00:24:45,717 --> 00:24:47,686
Perhaps you should
see for yourself.
454
00:24:47,753 --> 00:24:53,753
♪
455
00:24:57,763 --> 00:25:01,867
♪
456
00:25:01,933 --> 00:25:05,303
He was barely breathing
when they found him.
457
00:25:05,370 --> 00:25:07,639
A few more hours, who knows.
458
00:25:07,706 --> 00:25:10,542
♪
459
00:25:10,608 --> 00:25:12,477
What did this?
460
00:25:12,544 --> 00:25:13,946
Old Ephraim.
461
00:25:14,013 --> 00:25:17,249
♪
462
00:25:17,315 --> 00:25:19,918
A grizzly, Mr. Roosevelt.
463
00:25:19,985 --> 00:25:22,154
A man-eater.
464
00:25:22,221 --> 00:25:23,722
Predator by nature.
465
00:25:23,789 --> 00:25:26,158
Now, now that its
466
00:25:26,225 --> 00:25:27,826
prey is being hunted
467
00:25:27,893 --> 00:25:30,062
to near-extinction-
468
00:25:30,128 --> 00:25:32,731
it’s looking for food
anywhere it can find it.
469
00:25:36,234 --> 00:25:38,970
Then what choice is there?
470
00:25:39,037 --> 00:25:40,839
It must be dealt with.
471
00:25:40,906 --> 00:25:45,811
♪
472
00:25:50,416 --> 00:25:56,416
♪
473
00:26:00,426 --> 00:26:06,426
♪
474
00:26:08,867 --> 00:26:10,535
Let’s make camp here.
475
00:26:10,602 --> 00:26:15,875
♪
476
00:26:15,941 --> 00:26:21,941
[HAMMERING]
477
00:26:25,150 --> 00:26:31,150
[HAMMERING]
478
00:26:35,194 --> 00:26:37,596
[GUNSHOT]
479
00:26:37,663 --> 00:26:39,965
MERRIFIELD: Ambush!
480
00:26:40,632 --> 00:26:43,936
[GUNFIRE]
481
00:26:46,738 --> 00:26:52,738
[GUNFIRE]
482
00:26:54,946 --> 00:26:56,915
Where the devil are they?
483
00:26:56,982 --> 00:27:00,786
Bill can you see anything?
484
00:27:00,853 --> 00:27:03,088
LEBO: This ain’t no ambush.
485
00:27:03,155 --> 00:27:05,157
Come on.
486
00:27:05,224 --> 00:27:06,224
[GUNFIRE]
487
00:27:06,290 --> 00:27:07,959
What?
488
00:27:08,026 --> 00:27:09,327
What do you mean?!
489
00:27:09,394 --> 00:27:13,065
♪
490
00:27:13,132 --> 00:27:14,533
[GUNSHOT]
491
00:27:14,600 --> 00:27:17,002
♪
492
00:27:17,069 --> 00:27:19,705
[GUNSHOT]
493
00:27:19,771 --> 00:27:20,906
LEBO: Yep.
494
00:27:20,972 --> 00:27:24,042
Cheyenne.
495
00:27:24,109 --> 00:27:26,112
[GUNSHOTS]
496
00:27:27,279 --> 00:27:29,915
[GUNSHOTS]
497
00:27:30,082 --> 00:27:33,552
♪
498
00:27:33,618 --> 00:27:35,987
[GUNSHOT] I believe
we’ve been spotted.
499
00:27:36,054 --> 00:27:37,723
LEBO: It’s fine, it’s fine.
500
00:27:37,789 --> 00:27:41,726
[SPEAKING CHEYENNE]
501
00:27:42,294 --> 00:27:43,962
MERRIFIELD: You speak Cheyenne?
502
00:27:44,029 --> 00:27:47,199
LEBO: I’d be some poor
guide if I didn’t.
503
00:27:47,265 --> 00:27:49,134
[SPEAKING CHEYENNE]
504
00:27:50,001 --> 00:27:51,803
[SPEAKING CHEYENNE]
505
00:27:52,237 --> 00:27:54,039
KOPEHE: Not soldiers?
506
00:27:55,207 --> 00:27:58,344
No, hunters.
507
00:27:59,144 --> 00:28:00,546
KOPEHE: More of you?
508
00:28:00,612 --> 00:28:02,313
MERRIFIELD: Not here,
509
00:28:02,380 --> 00:28:04,549
but the army camp will
be expecting us back.
510
00:28:04,616 --> 00:28:07,619
♪
511
00:28:07,685 --> 00:28:10,421
KOPEHE: You do not
look like a hunter.
512
00:28:10,489 --> 00:28:12,157
How do you shoot like that?
513
00:28:12,224 --> 00:28:17,429
♪
514
00:28:17,495 --> 00:28:19,697
How about I show you.
515
00:28:19,764 --> 00:28:21,333
A competition,
516
00:28:21,400 --> 00:28:23,035
three shots each.
517
00:28:23,168 --> 00:28:24,570
MERRIFIELD: Well,
518
00:28:24,636 --> 00:28:27,272
we wanna keep it
friendly, Mr. Roosevelt.
519
00:28:27,339 --> 00:28:28,974
Exactly,
520
00:28:29,040 --> 00:28:31,542
friendly competition.
521
00:28:31,609 --> 00:28:33,378
What do you say?
522
00:28:34,846 --> 00:28:37,449
♪
523
00:28:37,516 --> 00:28:38,817
[GUNSHOT]
524
00:28:38,884 --> 00:28:42,821
♪
525
00:28:42,887 --> 00:28:43,922
[COCKING RIFLE]
526
00:28:43,989 --> 00:28:46,424
♪
527
00:28:46,491 --> 00:28:48,627
[GUNSHOT]
528
00:28:48,694 --> 00:28:50,362
[LAUGHTER]
529
00:28:50,429 --> 00:28:53,098
♪
530
00:28:53,165 --> 00:28:54,599
[GUNSHOT]
531
00:28:54,666 --> 00:28:57,069
♪
532
00:28:57,135 --> 00:28:59,671
[CHUCKLING]
533
00:29:01,039 --> 00:29:02,741
[GUNSHOT]
534
00:29:02,807 --> 00:29:05,009
[CHUCKLING]
535
00:29:05,076 --> 00:29:06,177
ROOSEVELT: Hmm...
536
00:29:06,244 --> 00:29:07,579
Two and two,
537
00:29:07,646 --> 00:29:09,581
why don’t we make this last one
538
00:29:09,648 --> 00:29:11,716
a little more interesting.
539
00:29:11,783 --> 00:29:17,783
♪
540
00:29:21,793 --> 00:29:27,793
♪
541
00:29:31,803 --> 00:29:37,803
♪
542
00:29:41,813 --> 00:29:47,813
♪
543
00:29:50,721 --> 00:29:51,922
Mm hmm.
544
00:29:51,990 --> 00:29:57,396
♪
545
00:29:57,462 --> 00:30:03,201
Accurate up to 500 yards.
546
00:30:03,268 --> 00:30:05,136
I believe it’s your shot.
547
00:30:05,637 --> 00:30:11,637
♪
548
00:30:15,647 --> 00:30:21,647
♪
549
00:30:22,754 --> 00:30:26,825
[GUNSHOT]
550
00:30:26,891 --> 00:30:28,260
Ooh...
551
00:30:28,327 --> 00:30:30,496
[LAUGHTER]
552
00:30:31,162 --> 00:30:33,197
Close,
553
00:30:33,264 --> 00:30:34,866
but now I believe it’s my turn.
554
00:30:34,933 --> 00:30:40,933
♪
555
00:30:44,943 --> 00:30:50,081
♪
556
00:30:50,148 --> 00:30:53,618
[GUNSHOT]
557
00:30:53,685 --> 00:30:56,421
[CHEERING]
558
00:30:56,488 --> 00:30:59,358
[LAUGHTER]
559
00:30:59,424 --> 00:31:01,326
My goodness that was fun.
560
00:31:01,393 --> 00:31:03,328
Wasn’t it?
561
00:31:03,395 --> 00:31:05,230
You, sir, are an excellent shot.
562
00:31:05,297 --> 00:31:11,297
♪
563
00:31:15,307 --> 00:31:21,112
♪
564
00:31:21,178 --> 00:31:22,880
[SPEAKING CHEYENNE]
565
00:31:22,947 --> 00:31:24,549
The great bear.
566
00:31:24,616 --> 00:31:26,084
You have his spirit.
567
00:31:26,151 --> 00:31:30,555
♪
568
00:31:30,621 --> 00:31:31,690
It’s an honor.
569
00:31:31,757 --> 00:31:37,757
♪
570
00:31:41,767 --> 00:31:47,767
♪
571
00:31:59,283 --> 00:32:00,961
MERRIFIELD: Yeah this
looks as good as any place.
572
00:32:00,985 --> 00:32:04,188
What do you say we set
up camp here tonight?
573
00:32:05,223 --> 00:32:07,091
Yeah, that’s a big bear.
574
00:32:07,992 --> 00:32:10,161
ROOSEVELT: Yes.
575
00:32:10,228 --> 00:32:12,096
Yes it is.
576
00:32:12,163 --> 00:32:13,865
Well then.
577
00:32:13,932 --> 00:32:17,202
That’s as far as I go.
578
00:32:17,269 --> 00:32:19,971
MERRIFIELD: What
are you saying?
579
00:32:20,038 --> 00:32:23,174
I’m saying my wagon will be
waiting for you when you get back.
580
00:32:23,241 --> 00:32:24,743
Lebo, you pigeon-hearted fool.
581
00:32:24,809 --> 00:32:26,210
Lebo,
582
00:32:26,277 --> 00:32:27,879
that wasn’t our agreement.
583
00:32:27,945 --> 00:32:31,682
Our agreement didn’t
include no grizzlies.
584
00:32:31,749 --> 00:32:34,151
You’re talking 900 pounds.
585
00:32:34,218 --> 00:32:36,487
Ten feet standing.
586
00:32:36,554 --> 00:32:40,291
Beast like that’ll tear out
your gullet in one swipe.
587
00:32:40,358 --> 00:32:43,628
Start feeding on you while
you still drawing breath.
588
00:32:43,694 --> 00:32:45,196
Y’all wanna take on Ol’ Ephraim,
589
00:32:45,263 --> 00:32:46,731
be my guest.
590
00:32:46,798 --> 00:32:48,800
I ain’t going one step further.
591
00:32:49,768 --> 00:32:52,871
♪
592
00:32:52,937 --> 00:32:54,406
Well...
593
00:32:54,472 --> 00:32:57,175
he may be pigeon-hearted,
but he may be right.
594
00:32:58,042 --> 00:32:59,844
What do you want to do?
595
00:33:00,412 --> 00:33:05,650
♪
596
00:33:05,716 --> 00:33:07,418
Must be dealt with.
597
00:33:11,189 --> 00:33:17,189
♪
598
00:33:21,065 --> 00:33:23,001
How close do you think we are?
599
00:33:23,068 --> 00:33:28,073
Whoa, whoa, whoa.
600
00:33:28,139 --> 00:33:34,139
We may be real close.
601
00:33:36,348 --> 00:33:39,151
Yeah, it’s fresh.
602
00:33:40,251 --> 00:33:42,486
Couple hours at the most.
603
00:33:42,553 --> 00:33:45,222
We are in his domain
now, Mr. Roosevelt.
604
00:33:45,923 --> 00:33:49,394
We need to keep down wind
and keep our eyes peeled,
605
00:33:49,461 --> 00:33:51,930
most important...
606
00:33:51,996 --> 00:33:54,965
keep quiet.
607
00:33:55,032 --> 00:33:56,100
Let’s go.
608
00:33:56,167 --> 00:34:02,167
♪
609
00:34:03,307 --> 00:34:09,307
[INSECTS CHIRPING]
610
00:34:13,317 --> 00:34:19,317
[INSECTS CHIRPING]
611
00:34:23,327 --> 00:34:29,327
[INSECTS CHIRPING]
612
00:34:31,502 --> 00:34:33,938
ALICE: Teddy, did
you sleep at all?
613
00:34:35,707 --> 00:34:38,743
Politics don’t sleep.
614
00:34:38,809 --> 00:34:40,978
So why should I?
615
00:34:41,045 --> 00:34:42,180
I see.
616
00:34:42,246 --> 00:34:45,049
Well then as your constituent,
617
00:34:45,116 --> 00:34:47,218
I have a request.
618
00:34:47,285 --> 00:34:48,919
I shall grant it.
619
00:34:48,986 --> 00:34:51,489
Anything.
620
00:34:51,555 --> 00:34:54,592
Could you please order my
husband to get some sleep?
621
00:34:56,961 --> 00:34:59,230
I’m afraid that’s not up to me.
622
00:34:59,297 --> 00:35:02,367
But once this bill
gets to the floor.
623
00:35:02,433 --> 00:35:05,236
He will have more time.
624
00:35:05,303 --> 00:35:09,240
I promise.
625
00:35:09,306 --> 00:35:12,176
This is the life I’ve chosen,
626
00:35:12,243 --> 00:35:14,078
the life we’ve chosen.
627
00:35:14,145 --> 00:35:18,049
ALICE: And I wouldn’t
change it for the world,
628
00:35:18,115 --> 00:35:21,552
but things are going to change.
629
00:35:21,619 --> 00:35:24,455
I’m afraid that’s not up to me.
630
00:35:30,428 --> 00:35:32,831
[LAUGHTER]
631
00:35:32,897 --> 00:35:35,066
You have to be careful with me,
632
00:35:35,133 --> 00:35:36,501
with us.
633
00:35:36,568 --> 00:35:39,872
This is amazing.
634
00:35:39,938 --> 00:35:41,505
Alice, I-I...
635
00:35:41,572 --> 00:35:46,844
I’m going to be a father.
636
00:35:46,911 --> 00:35:50,181
Things really are
going to change.
637
00:35:50,248 --> 00:35:56,248
♪
638
00:36:08,266 --> 00:36:09,934
MERRIFIELD: Bad dream?
639
00:36:12,303 --> 00:36:14,071
Yes...
640
00:36:14,138 --> 00:36:17,475
it was.
641
00:36:17,541 --> 00:36:20,711
You know... [CLEARING THROAT]
642
00:36:20,778 --> 00:36:24,314
it’s funny.
643
00:36:24,381 --> 00:36:29,620
I can write 500 pages
on the War of 1812,
644
00:36:29,687 --> 00:36:33,691
but I can’t seem to write
a single page for her.
645
00:36:39,363 --> 00:36:40,965
I would know.
646
00:36:44,035 --> 00:36:46,738
Lost my wife too, you know,
647
00:36:46,804 --> 00:36:48,372
a few years back.
648
00:36:49,541 --> 00:36:51,075
Bill.
649
00:36:53,677 --> 00:36:55,580
Sickness took her quick.
650
00:37:02,086 --> 00:37:04,055
Why did you never tell me?
651
00:37:06,824 --> 00:37:08,893
Ain’t often in the mood.
652
00:37:10,128 --> 00:37:12,096
As you can imagine.
653
00:37:12,696 --> 00:37:14,665
Yes.
654
00:37:14,732 --> 00:37:15,933
Of course.
655
00:37:17,534 --> 00:37:19,537
MERRIFIELD: I still
think about her though.
656
00:37:21,272 --> 00:37:22,840
Every day.
657
00:37:24,342 --> 00:37:26,110
Sometimes,
658
00:37:27,678 --> 00:37:30,348
I just can’t help smiling.
659
00:37:30,582 --> 00:37:36,582
♪
660
00:37:37,788 --> 00:37:42,026
May I ask,
661
00:37:42,093 --> 00:37:43,928
how do you do that?
662
00:37:46,130 --> 00:37:47,732
Do what?
663
00:37:49,767 --> 00:37:53,037
Remember someone with joy,
664
00:37:53,104 --> 00:37:54,940
instead of sorrow?
665
00:38:01,112 --> 00:38:04,915
It ain’t like that.
666
00:38:04,982 --> 00:38:10,121
And it sure ain’t something
you ever get past.
667
00:38:10,188 --> 00:38:14,225
You learn.
668
00:38:14,291 --> 00:38:16,860
You learn to take the joy
669
00:38:16,927 --> 00:38:21,632
with the sorrow.
670
00:38:21,699 --> 00:38:23,634
You learn to take ’em together.
671
00:38:23,701 --> 00:38:26,504
[INSECTS CHIRPING]
672
00:38:26,571 --> 00:38:28,907
♪
673
00:38:28,973 --> 00:38:34,973
[BEAR CHUFFING]
674
00:38:35,947 --> 00:38:41,947
♪
675
00:38:42,186 --> 00:38:43,521
[COCKING RIFLE]
676
00:38:43,588 --> 00:38:45,257
We went looking for him.
677
00:38:45,323 --> 00:38:47,292
[BEAR CHUFFING]
678
00:38:47,358 --> 00:38:49,260
Seems he found us.
679
00:38:49,327 --> 00:38:52,998
♪
680
00:38:54,999 --> 00:38:57,702
[BEAR CHUFFING]
681
00:38:57,769 --> 00:39:03,769
♪
682
00:39:07,779 --> 00:39:13,779
♪
683
00:39:17,789 --> 00:39:19,558
♪
684
00:39:19,624 --> 00:39:21,759
MERRIFIELD: I reckon
he smelled our cooking.
685
00:39:21,826 --> 00:39:23,961
Leaving us the
ones being hunted.
686
00:39:28,132 --> 00:39:29,301
[GUNSHOT]
687
00:39:29,367 --> 00:39:31,369
[BEAR GROWLING]
688
00:39:31,435 --> 00:39:33,637
MERRIFIELD: He’s coming down.
689
00:39:33,705 --> 00:39:35,574
He’s coming down.
690
00:39:35,640 --> 00:39:37,808
Put another cartridge
in there quick.
691
00:39:37,875 --> 00:39:38,943
[BEAR GROWLING]
692
00:39:39,009 --> 00:39:40,010
[FUMBLING WITH CARTRIDGE]
693
00:39:40,077 --> 00:39:45,149
[BEAR GROWLING]
694
00:39:45,215 --> 00:39:46,317
Take the shot.
695
00:39:46,384 --> 00:39:47,985
[BEAR GROWLING]
696
00:39:48,052 --> 00:39:49,163
Take the shot. Take the shot!
697
00:39:49,187 --> 00:39:50,988
[GUNSHOT]
698
00:39:51,055 --> 00:39:57,055
[PANTING]
699
00:39:59,329 --> 00:40:01,365
Whoo.
700
00:40:01,432 --> 00:40:02,200
Whoo.
701
00:40:02,267 --> 00:40:03,768
[LAUGHTER]
702
00:40:03,834 --> 00:40:06,938
That’ll get your blood pumping.
703
00:40:07,004 --> 00:40:10,441
I don’t know about
you, Mr. Roosevelt, but
704
00:40:10,508 --> 00:40:12,476
my heart was pounding there.
705
00:40:12,543 --> 00:40:17,481
[INSECTS CHIRPING]
706
00:40:17,548 --> 00:40:21,219
♪
707
00:40:21,286 --> 00:40:23,788
What’s wrong, Mr. Roosevelt?
708
00:40:23,854 --> 00:40:26,924
You just bagged the biggest
grizzly I’ve ever seen.
709
00:40:30,828 --> 00:40:32,063
It had to be dealt with.
710
00:40:32,130 --> 00:40:34,366
♪
711
00:40:34,432 --> 00:40:39,070
[INSECTS CHIRPING]
712
00:40:39,137 --> 00:40:41,639
♪
713
00:40:41,706 --> 00:40:43,808
I’m sorry, Bill, I just-
714
00:40:45,309 --> 00:40:48,145
I thought this hunt
would change things but-
715
00:40:49,780 --> 00:40:51,816
it hasn’t changed a thing.
716
00:40:53,050 --> 00:40:54,517
Well,
717
00:40:54,585 --> 00:40:56,688
I know one thing has changed.
718
00:40:57,789 --> 00:41:00,491
This here grizzly won’t
ever hurt another soul.
719
00:41:00,558 --> 00:41:06,558
♪
720
00:41:10,568 --> 00:41:16,568
♪
721
00:41:20,345 --> 00:41:21,812
♪
722
00:41:21,878 --> 00:41:23,780
MERRIFIELD: Lebo! You
should’ve been there.
723
00:41:23,847 --> 00:41:26,383
Biggest grizzly I’ve ever seen.
724
00:41:26,450 --> 00:41:28,485
Come charging right at us.
725
00:41:28,552 --> 00:41:31,756
Mr. Roosevelt took him
down with one shot.
726
00:41:31,823 --> 00:41:34,526
Is that a fact?
727
00:41:34,592 --> 00:41:36,760
MERRIFIELD: Go
ahead, tell him sir.
728
00:41:40,030 --> 00:41:42,433
We were in his
domain, after all.
729
00:41:42,500 --> 00:41:48,500
♪
730
00:41:52,510 --> 00:41:58,510
♪
731
00:42:02,520 --> 00:42:08,520
♪
732
00:42:12,530 --> 00:42:18,530
♪
733
00:42:22,540 --> 00:42:24,475
♪
734
00:42:24,542 --> 00:42:30,542
♪
735
00:42:34,552 --> 00:42:40,552
♪
736
00:42:44,562 --> 00:42:50,562
♪
737
00:42:54,572 --> 00:42:59,110
♪
47414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.