Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,940
ANNOUNCER: Previously
on Elkhorn...
2
00:00:03,002 --> 00:00:04,146
MERRIFIELD: Lot of
easterners line their pockets
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,338
out here as cattlemen.
4
00:00:05,405 --> 00:00:06,449
ROOSEVELT: You’re
a fine partner,
5
00:00:06,473 --> 00:00:07,741
but we need managers.
6
00:00:07,807 --> 00:00:09,047
We ain’t here to break broncos.
7
00:00:09,108 --> 00:00:11,111
You’re here to manage a ranch.
8
00:00:11,178 --> 00:00:14,014
ROSIE: Miss Medora, we still
have a hotel full of guests.
9
00:00:14,080 --> 00:00:16,082
Surely we need a manager.
10
00:00:16,149 --> 00:00:19,319
MARQUIS: I think you will find
me far easier to deal with
11
00:00:19,385 --> 00:00:21,388
than those crooks in Chicago.
12
00:00:21,455 --> 00:00:23,456
And you will search
his room for proof.
13
00:00:23,523 --> 00:00:26,426
ROSIE: Seems a bit
dishonest is all.
14
00:00:26,493 --> 00:00:28,262
No lawyers here
15
00:00:28,328 --> 00:00:29,396
and no law.
16
00:00:29,463 --> 00:00:31,399
♪
17
00:00:37,570 --> 00:00:39,873
That’s a waste of good
water, if you ask me.
18
00:00:39,940 --> 00:00:41,775
SEWALL: I’ll ask ya
again in ten years
19
00:00:41,841 --> 00:00:44,077
when ya ain’t got no teeth left.
20
00:00:44,144 --> 00:00:46,546
DOW: Well,
21
00:00:46,612 --> 00:00:49,048
you still hung up
on them ponies?
22
00:00:49,115 --> 00:00:50,383
I know you think we overpaid-
23
00:00:50,450 --> 00:00:52,987
SEWALL: That ain’t
what I think.
24
00:00:53,053 --> 00:00:55,922
Price was fair for
the ponies we got.
25
00:00:55,989 --> 00:00:57,925
Should’ve got were
cheaper horses.
26
00:00:57,991 --> 00:00:59,526
ROOSEVELT: Well,
27
00:00:59,593 --> 00:01:00,794
it’s a done deal,
28
00:01:00,861 --> 00:01:02,662
so no sense in remaining
29
00:01:02,729 --> 00:01:04,097
sour about it.
30
00:01:04,163 --> 00:01:06,866
[SEWALL SIGHS]
31
00:01:06,933 --> 00:01:08,902
[HORSE WHINNIES]
32
00:01:08,968 --> 00:01:10,837
SEWALL: They are fine ponies.
33
00:01:10,904 --> 00:01:13,707
ROOSEVELT: Indeed,
and come morning
34
00:01:13,774 --> 00:01:16,176
they’ll be roaming their
new pastures at the ranch.
35
00:01:16,243 --> 00:01:22,243
♪
36
00:01:25,518 --> 00:01:31,518
♪ [OMINOUS MUSIC] ♪
37
00:01:35,528 --> 00:01:38,163
♪ [OMINOUS MUSIC] ♪
38
00:01:38,231 --> 00:01:43,036
Stop! Thieves!
39
00:01:43,103 --> 00:01:46,540
[GUNFIRE]
40
00:01:46,606 --> 00:01:48,141
Trying to get yourself killed?!
41
00:01:48,207 --> 00:01:50,376
Can’t very well just let
them take them, now can I?
42
00:01:50,443 --> 00:01:53,946
Stay down! [GUNFIRE]
43
00:01:54,013 --> 00:01:56,416
DOW: Come back, ya
cowards! [GUNFIRE]
44
00:01:56,483 --> 00:01:59,019
[HORSE WHINNIES]
45
00:01:59,086 --> 00:02:02,022
[GUNFIRE]
46
00:02:02,088 --> 00:02:04,157
[HORSE WHINNIES]
47
00:02:04,224 --> 00:02:05,726
[GUNSHOT]
48
00:02:06,293 --> 00:02:07,527
[GUNSHOT]
49
00:02:07,594 --> 00:02:09,062
Get back here, ya cowards!
50
00:02:09,129 --> 00:02:11,331
[GUNSHOT]
51
00:02:11,397 --> 00:02:12,899
They took the new ponies.
52
00:02:12,966 --> 00:02:14,501
SEWALL: Jack!
53
00:02:14,567 --> 00:02:17,270
JACK: It’s just my
leg. I’ve got two.
54
00:02:17,337 --> 00:02:20,274
[GROANING]
55
00:02:20,340 --> 00:02:22,275
We’ve got to get that bullet out
56
00:02:22,342 --> 00:02:24,044
and get him to town
somethin’ quick.
57
00:02:24,111 --> 00:02:26,246
We’ll take care of
this immediately.
58
00:02:26,313 --> 00:02:29,750
Don’t you worry, Jack.
59
00:02:29,816 --> 00:02:32,151
They were fine horses.
60
00:02:32,218 --> 00:02:33,887
They were, indeed.
61
00:02:33,954 --> 00:02:34,988
♪
62
00:02:35,054 --> 00:02:41,054
♪ [THEME MUSIC] ♪
63
00:02:45,064 --> 00:02:51,064
♪ [THEME MUSIC] ♪
64
00:02:55,074 --> 00:03:01,074
♪ [THEME MUSIC] ♪
65
00:03:25,972 --> 00:03:31,972
♪
66
00:03:35,982 --> 00:03:41,982
♪
67
00:03:45,992 --> 00:03:51,992
♪
68
00:03:56,002 --> 00:04:02,002
♪
69
00:04:06,012 --> 00:04:09,283
♪
70
00:04:09,349 --> 00:04:14,220
Different calibers.
71
00:04:14,287 --> 00:04:15,488
We’ll find you.
72
00:04:15,555 --> 00:04:21,555
♪
73
00:04:24,163 --> 00:04:26,632
DR. STICKNEY: Won’t
be working a week.
74
00:04:26,699 --> 00:04:28,701
Leg should be just fine,
75
00:04:28,768 --> 00:04:31,037
granted you mind them stitches.
76
00:04:31,104 --> 00:04:33,307
Means no ridin’ for a few days.
77
00:04:33,373 --> 00:04:35,942
DOW: Wait. You sayin’
he can’t even ride home?
78
00:04:36,009 --> 00:04:37,444
DR. STICKNEY: Well,
79
00:04:37,510 --> 00:04:39,879
ridin’ home’s still
ridin’, ain’t it?
80
00:04:39,946 --> 00:04:42,349
Unless you got a spare wagon?
81
00:04:43,283 --> 00:04:46,252
Afternoon, gentlemen.
- SEWALL: Doctor.
82
00:04:53,092 --> 00:04:54,561
Well,
83
00:04:54,628 --> 00:04:56,829
don’t see what choice we got.
84
00:04:57,464 --> 00:04:58,231
Yep.
85
00:04:58,298 --> 00:05:00,634
[GRUNTING]
86
00:05:07,773 --> 00:05:10,776
You seen that man before, Wil?
87
00:05:10,843 --> 00:05:14,914
DOW: I’ve certainly
never seen that suit.
88
00:05:14,981 --> 00:05:17,550
You get Jack a room, now.
89
00:05:17,616 --> 00:05:19,518
I gotta tend to some business.
90
00:05:19,586 --> 00:05:21,688
DOW: What business?
91
00:05:23,623 --> 00:05:25,659
I’ll tell ya once I know.
92
00:05:25,725 --> 00:05:28,461
DOW: Uncle?
93
00:05:28,528 --> 00:05:29,829
Yes sir.
94
00:05:30,029 --> 00:05:30,897
All right.
95
00:05:30,964 --> 00:05:32,532
[GRUNTING]
96
00:05:32,599 --> 00:05:34,301
♪
97
00:05:34,367 --> 00:05:36,202
[DOOR OPENS]
98
00:05:36,369 --> 00:05:42,369
[GRUNTING]
99
00:05:43,142 --> 00:05:44,144
[RINGS BELL]
100
00:05:44,211 --> 00:05:46,312
[PANTING]
101
00:05:46,379 --> 00:05:52,379
♪
102
00:05:53,319 --> 00:05:55,355
Hi.
103
00:05:55,421 --> 00:05:57,123
Hi there?
104
00:05:59,525 --> 00:06:01,828
Would you like a room?
105
00:06:01,895 --> 00:06:03,997
DOW: Ah,
106
00:06:04,064 --> 00:06:05,498
ah, yes,
107
00:06:05,565 --> 00:06:07,500
yes Ma’am. Sorry.
108
00:06:07,567 --> 00:06:09,403
Oh, I’m sorry.
109
00:06:09,469 --> 00:06:11,904
Sorry um, I would like
a room, yes, for my-
110
00:06:11,971 --> 00:06:13,840
friend here to rest
up in. We ran into a
111
00:06:13,906 --> 00:06:15,274
spot of trouble this morning.
112
00:06:15,341 --> 00:06:16,809
Horse thieves?
113
00:06:16,876 --> 00:06:17,810
DOW: Yes, Ma’am.
114
00:06:17,877 --> 00:06:19,078
How’d you know?
115
00:06:19,145 --> 00:06:21,314
Popular problem this morning.
116
00:06:22,381 --> 00:06:24,050
Oh, I don’t think
we can take him.
117
00:06:24,117 --> 00:06:26,319
He’s gonna bleed all
over my new linens.
118
00:06:26,385 --> 00:06:28,087
DOW: Oh, ah,
119
00:06:28,154 --> 00:06:30,055
well, I hadn’t thought of that.
120
00:06:30,122 --> 00:06:31,457
[ROSIE LAUGHS]
121
00:06:31,524 --> 00:06:33,527
I’m just foolin’ ya.
122
00:06:33,593 --> 00:06:36,429
We’ll put some towels
down. It’ll be just fine.
123
00:06:36,496 --> 00:06:38,664
And I’ll have someone check
on him every couple hours,
124
00:06:38,731 --> 00:06:40,266
make sure he’s comfortable.
125
00:06:40,332 --> 00:06:41,533
How’s that?
126
00:06:41,601 --> 00:06:43,670
DOW: Why, that’s-
127
00:06:43,737 --> 00:06:45,105
real service.
128
00:06:45,171 --> 00:06:47,473
Well, that’s what three
dollars a night gets ya.
129
00:06:47,540 --> 00:06:48,641
Three?
130
00:06:48,707 --> 00:06:51,077
Th-three dollars a night?
131
00:06:51,144 --> 00:06:52,812
It’s worth every penny.
132
00:06:52,879 --> 00:06:55,081
There you go. That’s okay.
133
00:06:55,482 --> 00:06:56,750
Yep.
134
00:06:56,816 --> 00:06:58,150
Um...
135
00:06:58,217 --> 00:06:59,986
Well,
136
00:07:00,053 --> 00:07:02,889
let us say
137
00:07:02,955 --> 00:07:07,060
two nights, and if
he needs more, then
138
00:07:07,127 --> 00:07:09,796
I guess I’ll just have to
139
00:07:09,863 --> 00:07:11,665
come back and
140
00:07:11,731 --> 00:07:15,301
pay more.
141
00:07:15,368 --> 00:07:17,170
All right, sign here.
142
00:07:17,236 --> 00:07:19,572
DOW: Oh, yes, yes, Ma’am.
143
00:07:24,043 --> 00:07:25,912
Alright, take this
gentleman to room four
144
00:07:25,979 --> 00:07:27,815
and mind the leg.
145
00:07:27,881 --> 00:07:29,449
Thank you.
146
00:07:30,784 --> 00:07:32,952
Alright. DOW: On the
right side there.
147
00:07:34,720 --> 00:07:36,389
ROSIE: All set.
148
00:07:39,993 --> 00:07:42,161
It’s nice of you.
149
00:07:42,228 --> 00:07:44,030
Takin’ care of your men,
150
00:07:44,096 --> 00:07:46,199
treatin’ him to
such a fine room.
151
00:07:46,266 --> 00:07:47,901
DOW: Well, I,
152
00:07:47,967 --> 00:07:50,770
I’m not treatin’ anybody.
153
00:07:50,837 --> 00:07:54,574
My boss will probably
reimburse me, truth be told.
154
00:07:54,641 --> 00:07:56,576
You’re not supposed to do that.
155
00:07:57,844 --> 00:07:59,512
Do what?
156
00:07:59,579 --> 00:08:01,047
Truth-tellin’.
157
00:08:01,113 --> 00:08:03,583
You’re supposed to let
me think you’re rich.
158
00:08:04,751 --> 00:08:06,119
Why is that?
159
00:08:06,186 --> 00:08:08,321
Well, gals like
160
00:08:08,387 --> 00:08:11,357
rich, handsome cowboys,
now don’t they?
161
00:08:11,424 --> 00:08:13,760
♪
162
00:08:13,826 --> 00:08:16,963
Well, you think them
gals ever settle for
163
00:08:17,030 --> 00:08:20,333
honest, handsome cowboys?
164
00:08:20,400 --> 00:08:24,070
I think it’s the handsome
part that counts.
165
00:08:24,136 --> 00:08:24,937
Oh,
166
00:08:25,004 --> 00:08:27,273
[CHUCKLING]
167
00:08:27,340 --> 00:08:29,042
I see.
168
00:08:29,109 --> 00:08:35,109
♪
169
00:08:38,918 --> 00:08:40,986
MR. FISKE: I had intended
to present this matter
170
00:08:41,053 --> 00:08:43,489
to Mister Roosevelt himself.
171
00:08:43,556 --> 00:08:45,224
MERRIFIELD: That
is a possibility,
172
00:08:45,291 --> 00:08:46,935
but I’m afraid he’s
occupied at the moment.
173
00:08:46,959 --> 00:08:48,561
But I assure you, Mr. Fiske,
174
00:08:48,627 --> 00:08:50,596
I have full authority
in his stead,
175
00:08:50,663 --> 00:08:56,102
and I’ll look forward to relaying
all information we discuss.
176
00:08:56,168 --> 00:08:57,437
Wonderful.
177
00:08:57,504 --> 00:08:58,781
In that case, I’ll
have a contract...
178
00:08:58,805 --> 00:09:00,340
[GUNSHOT]
179
00:09:00,840 --> 00:09:02,408
[GUNSHOT]
180
00:09:02,642 --> 00:09:07,280
♪
181
00:09:07,347 --> 00:09:11,551
[LAUGHTER]
182
00:09:11,618 --> 00:09:13,419
MERRIFIELD: Pleasure.
FISKE: Mine.
183
00:09:13,486 --> 00:09:19,486
♪
184
00:09:19,625 --> 00:09:21,393
There you are.
185
00:09:21,460 --> 00:09:25,764
I’m ready to ride.
186
00:09:25,831 --> 00:09:27,766
What was this business
of yours, anyway?
187
00:09:27,833 --> 00:09:29,702
Tell ya once I know.
188
00:09:33,940 --> 00:09:35,775
Not ridin’ just yet.
189
00:09:35,942 --> 00:09:38,779
♪
190
00:09:43,349 --> 00:09:46,286
EATON: Heard you had some excitement
this morning, Mister Roosevelt.
191
00:09:46,352 --> 00:09:48,121
I’m afraid you
missed it, Howard.
192
00:09:48,187 --> 00:09:49,389
EATON: Afraid not.
193
00:09:49,456 --> 00:09:50,957
They hit my ranch first and
194
00:09:51,023 --> 00:09:53,325
a few others in
between, it seems.
195
00:09:53,392 --> 00:09:54,393
Horses?
196
00:09:54,460 --> 00:09:55,761
EATON: Wagon, too.
197
00:09:55,828 --> 00:09:57,162
My good one.
198
00:09:57,229 --> 00:09:58,965
I had intended to
wait for the law.
199
00:09:59,032 --> 00:10:01,934
Hand off the dead one
at the very least.
200
00:10:02,000 --> 00:10:04,169
But if we leave right
now, we may be able to
201
00:10:04,236 --> 00:10:05,704
catch up to the
thieves before they-
202
00:10:05,771 --> 00:10:06,972
We can’t catch ’em.
203
00:10:07,039 --> 00:10:08,908
Not on our own.
204
00:10:08,975 --> 00:10:12,445
That’s why I sent a telegram
last night to Granville Stuart.
205
00:10:12,511 --> 00:10:13,879
Know him?
206
00:10:13,946 --> 00:10:15,815
Only in reputation.
207
00:10:15,882 --> 00:10:19,085
Up in Montana, heads the
Cattlemen’s Association, yes?
208
00:10:19,151 --> 00:10:20,953
EATON: Among other
ventures, yes.
209
00:10:21,020 --> 00:10:23,356
He’s got himself a little posse,
210
00:10:23,423 --> 00:10:26,492
goes by the name
of the Stranglers.
211
00:10:26,558 --> 00:10:28,527
They handle
212
00:10:28,594 --> 00:10:31,530
transgressions like these.
213
00:10:31,597 --> 00:10:32,732
I see.
214
00:10:32,799 --> 00:10:34,239
EATON: Too often,
good folks like you
215
00:10:34,267 --> 00:10:36,336
are left "waitin’
for the law."
216
00:10:36,402 --> 00:10:39,138
Granville, he ain’t a waiter.
217
00:10:39,205 --> 00:10:40,573
He’s a seeker.
218
00:10:40,640 --> 00:10:43,742
Seekin’ the justice
this place needs.
219
00:10:43,809 --> 00:10:45,211
My thoughts exactly.
220
00:10:45,277 --> 00:10:47,613
They should be arriving
at my ranch tonight.
221
00:10:47,680 --> 00:10:49,415
You’re welcome to
join us if you like.
222
00:10:49,482 --> 00:10:51,917
I can think of nothing
I’d rather do more.
223
00:10:54,120 --> 00:11:00,120
♪
224
00:11:02,662 --> 00:11:04,263
DOW: Excuse me, I ah,
225
00:11:04,329 --> 00:11:05,765
I just,
226
00:11:05,832 --> 00:11:08,635
I thought I’d
bring some flowers.
227
00:11:08,701 --> 00:11:10,803
For my friend. Um.
228
00:11:10,870 --> 00:11:12,672
You said he was room 4, right?
229
00:11:12,738 --> 00:11:14,674
They’re real pretty.
230
00:11:14,741 --> 00:11:17,810
DOW: Ah, yeah- Oh! Excuse me.
231
00:11:17,877 --> 00:11:21,114
Well, maybe I should just leave
’em right here with you, and
232
00:11:21,180 --> 00:11:24,083
you can decide if you
want to send ’em on or
233
00:11:24,150 --> 00:11:26,419
just keep ’em right here.
234
00:11:26,486 --> 00:11:28,822
You said you was gonna
be back in a day,
235
00:11:28,888 --> 00:11:31,223
and it’s barely been an hour.
236
00:11:31,290 --> 00:11:34,160
You must be real concerned
about your friend.
237
00:11:34,227 --> 00:11:35,928
DOW: Well,
238
00:11:35,994 --> 00:11:38,163
truth be told, I’m kinda
waitin’ on my uncle
239
00:11:38,230 --> 00:11:40,499
to finish up some business, so.
240
00:11:40,566 --> 00:11:43,202
There you go again with
that truth-tellin’.
241
00:11:43,269 --> 00:11:47,173
Just say you stuck around to
see the girl from the hotel.
242
00:11:47,240 --> 00:11:49,609
DOW: Right. Right. Okay.
243
00:11:49,675 --> 00:11:51,410
Well,
244
00:11:51,477 --> 00:11:53,512
I stayed for her.
245
00:11:53,579 --> 00:11:54,780
Hmm.
246
00:11:54,847 --> 00:11:56,349
Better.
247
00:11:56,415 --> 00:12:00,620
[DOOR SQUEAKS]
248
00:12:00,687 --> 00:12:03,923
SEWALL: Merrifield!
249
00:12:03,990 --> 00:12:06,192
What are you up to?
250
00:12:06,259 --> 00:12:09,762
Well, last time I checked, nothing
wrong with a man taking a stroll.
251
00:12:09,828 --> 00:12:11,030
Other than that,
252
00:12:11,097 --> 00:12:13,199
I’ve no idea what
you’re talking about.
253
00:12:13,266 --> 00:12:15,368
You workin’ side deals
254
00:12:15,434 --> 00:12:17,737
under Mister Roosevelt’s nose?
255
00:12:19,005 --> 00:12:21,174
What, you spying on me?
256
00:12:21,674 --> 00:12:25,411
Shoot. Should’ve expected
nothin’ less from you.
257
00:12:25,478 --> 00:12:27,680
But still I ain’t
done nothing wrong.
258
00:12:27,746 --> 00:12:31,717
And if Chicago wants to offer
us two cents more per-pound,
259
00:12:31,784 --> 00:12:34,420
it is my responsibility
to consider it.
260
00:12:34,487 --> 00:12:35,922
Chicago?
261
00:12:35,988 --> 00:12:38,357
You’re doin’ deals with Chicago?
262
00:12:38,424 --> 00:12:40,727
We already have a
deal with the Marquis.
263
00:12:40,793 --> 00:12:43,962
MERRIFIELD: A deal
with the Marquis?
264
00:12:44,029 --> 00:12:46,499
That’s rich.
265
00:12:46,565 --> 00:12:49,034
What I’m doin’ here is
none of your concern.
266
00:12:49,101 --> 00:12:52,271
SEWALL: Theodore
asked me to manage,
267
00:12:52,338 --> 00:12:54,407
so I’m gonna manage.
268
00:12:54,473 --> 00:12:58,844
MERRIFIELD: That’s right,
Sewall. He asked you to manage,
269
00:12:58,911 --> 00:13:01,046
but asked me to partner.
270
00:13:01,113 --> 00:13:02,815
Don’t you forget that.
271
00:13:02,881 --> 00:13:04,850
And if you was managin’
the way you should,
272
00:13:04,917 --> 00:13:06,452
you’d understand
this ranch has been
273
00:13:06,519 --> 00:13:08,888
bleedin’ money from
here to Albany.
274
00:13:08,955 --> 00:13:10,665
Oh and heck, now you
can include them horses
275
00:13:10,689 --> 00:13:12,858
from this morning in that tally!
276
00:13:12,925 --> 00:13:15,828
So you chew on that!
277
00:13:15,895 --> 00:13:18,364
SEWALL: You’re not wrong, Bill.
278
00:13:18,431 --> 00:13:21,066
You’re not wrong.
279
00:13:21,133 --> 00:13:23,369
But Theodore gave his word.
280
00:13:23,435 --> 00:13:27,239
And you go back on that,
281
00:13:27,306 --> 00:13:29,776
well, let’s just say
282
00:13:29,842 --> 00:13:33,111
I hope I’m there
when you tell him.
283
00:13:33,178 --> 00:13:34,647
Hey!
- MERRIFIELD: Get off me!
284
00:13:34,713 --> 00:13:36,215
[PUNCH]
285
00:13:36,516 --> 00:13:38,884
♪
286
00:13:38,951 --> 00:13:40,320
[FIGHTING]
287
00:13:40,620 --> 00:13:43,022
So, all the way from Maine, huh?
288
00:13:43,089 --> 00:13:44,724
Yes, Ma’am.
289
00:13:44,790 --> 00:13:46,592
Never been myself.
290
00:13:46,659 --> 00:13:49,562
Anything you miss?
291
00:13:49,628 --> 00:13:51,297
Well...
292
00:13:55,301 --> 00:13:58,704
the sky, I suppose.
293
00:13:58,771 --> 00:14:00,807
We got sky here too, you know?
294
00:14:00,873 --> 00:14:03,843
DOW: No, I’m talking
about the night sky.
295
00:14:03,910 --> 00:14:07,346
The way the stars
shine there, just,
296
00:14:07,413 --> 00:14:09,416
well, there’s nothin’ like it.
297
00:14:09,482 --> 00:14:12,485
My daddy actually used to
take me on picnics at night.
298
00:14:12,552 --> 00:14:15,588
We’d gaze up at the stars.
299
00:14:15,654 --> 00:14:17,289
They’re pretty out here too.
300
00:14:17,357 --> 00:14:19,559
Promise. You just
301
00:14:19,625 --> 00:14:22,061
gotta know where to look.
302
00:14:22,127 --> 00:14:23,695
Maybe you uh,
303
00:14:23,762 --> 00:14:25,864
can show me them sometime.
304
00:14:25,931 --> 00:14:28,867
[FIGHTING OUTSIDE]
305
00:14:28,934 --> 00:14:31,804
Sometime real soon!
306
00:14:31,871 --> 00:14:33,406
♪
307
00:14:33,473 --> 00:14:39,473
[FIGHTING]
308
00:14:43,483 --> 00:14:49,483
[FIGHTING]
309
00:14:49,755 --> 00:14:51,491
DOW: What’s gotten into y’all?
310
00:14:51,557 --> 00:14:55,661
[BREATHING HEAVILY]
311
00:14:55,728 --> 00:14:57,462
MERRIFIELD: You
know what, Sewall?
312
00:14:57,529 --> 00:14:59,265
Thank you.
313
00:14:59,332 --> 00:15:03,302
Thank you for helping
me see things clear.
314
00:15:03,369 --> 00:15:05,705
I was just contemplating
that offer,
315
00:15:05,771 --> 00:15:08,140
but now...
316
00:15:08,207 --> 00:15:10,509
my mind’s plumb made up.
317
00:15:15,414 --> 00:15:17,616
Uncle, you okay?
318
00:15:17,683 --> 00:15:23,683
♪
319
00:15:28,960 --> 00:15:31,563
STUART: Evening there, Eaton.
320
00:15:31,631 --> 00:15:36,068
Your ranch has grown since
the last time I visited.
321
00:15:36,135 --> 00:15:38,638
Bad terrain here.
322
00:15:38,704 --> 00:15:41,406
It bodes well for the hunt.
323
00:15:41,473 --> 00:15:44,310
If our horses are
throwin’ shoes,
324
00:15:44,377 --> 00:15:46,312
imagine trying to
hurry a string of
325
00:15:46,379 --> 00:15:48,481
stolen ponies along.
326
00:15:48,547 --> 00:15:50,215
EATON: Thanks for
coming, Granville.
327
00:15:50,282 --> 00:15:52,551
STUART: It’s my duty.
328
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Better we nip ’em here than they
329
00:15:55,021 --> 00:15:57,190
creep into Montana.
330
00:15:57,256 --> 00:16:00,926
EATON: This here’s
Mr. Theodore Roosevelt.
331
00:16:00,993 --> 00:16:03,596
STUART: A man would have to
be born atop the Bighorns
332
00:16:03,662 --> 00:16:06,265
not to know Mr. Roosevelt.
333
00:16:06,331 --> 00:16:08,199
What brings you out here, Sir?
334
00:16:08,266 --> 00:16:10,335
ROOSEVELT: The business
of cattle, most days.
335
00:16:10,402 --> 00:16:13,138
But this one? An
appeal for justice.
336
00:16:13,205 --> 00:16:15,207
I’m amongst the wronged
parties, you see.
337
00:16:15,274 --> 00:16:17,476
A dozen ponies lost
and a man wounded.
338
00:16:17,542 --> 00:16:19,478
STUART: That’s some raw luck.
339
00:16:19,545 --> 00:16:22,714
ROOSEVELT: You know, the
wagon tracks head north.
340
00:16:22,781 --> 00:16:25,483
Do you think that they’re
headed for Native land? Perhaps
341
00:16:25,550 --> 00:16:28,086
they’re offloading the
horses to the Sioux?
342
00:16:28,154 --> 00:16:30,022
STUART: Unlikely.
343
00:16:30,089 --> 00:16:33,225
Ain’t much profit to be
made from Indian-trading.
344
00:16:33,292 --> 00:16:36,095
Stealing from y’all, one by one
345
00:16:36,162 --> 00:16:37,863
that’s quite an operation.
346
00:16:37,929 --> 00:16:40,666
They’ll be takin’ the horses
back somewhere else first,
347
00:16:40,733 --> 00:16:43,002
a camp, most likely.
348
00:16:43,068 --> 00:16:44,737
And when the thievin’s all done,
349
00:16:44,804 --> 00:16:47,473
they move ’em out, all at once.
350
00:16:47,539 --> 00:16:49,808
I see. STUART: But-
351
00:16:49,875 --> 00:16:53,112
you’re asking the right
questions, Mr. Roosevelt.
352
00:16:53,179 --> 00:16:55,180
Where will they sell ’em after?
353
00:16:55,247 --> 00:16:59,818
And if they’re smart, that camp
will be in the same direction.
354
00:16:59,885 --> 00:17:03,256
And seein’ as they took
that wagon decoy north,
355
00:17:03,322 --> 00:17:06,491
I reckon we’ll find that
camp just to the south.
356
00:17:06,558 --> 00:17:09,261
What do you mean, wagon decoy?
357
00:17:09,328 --> 00:17:11,630
STUART: If you’re
stealin’ all them horses,
358
00:17:11,697 --> 00:17:15,034
you ain’t dragging
along a wagon too.
359
00:17:15,101 --> 00:17:18,404
Make your getaway
slow as molasses.
360
00:17:18,471 --> 00:17:20,873
Naw, I reckon you’ll
find it abandoned
361
00:17:20,940 --> 00:17:24,143
on the outskirts
of Longbow. Just
362
00:17:24,209 --> 00:17:25,711
follow the tracks,
363
00:17:25,778 --> 00:17:28,214
as they hoped the law to do.
364
00:17:28,280 --> 00:17:31,416
EATON: That was my good wagon.
365
00:17:31,483 --> 00:17:32,617
Much thanks.
366
00:17:32,684 --> 00:17:35,287
I best be off to fetch it then.
367
00:17:35,354 --> 00:17:36,655
STUART: Best be.
368
00:17:36,722 --> 00:17:38,723
We’ll see about your stock.
369
00:17:39,891 --> 00:17:42,695
Any idea as to who these
horse thieves might be?
370
00:17:42,762 --> 00:17:46,532
A famous gang, perhaps? Or
371
00:17:46,598 --> 00:17:48,900
there is a prominent
cattle baron here in Medora
372
00:17:48,967 --> 00:17:51,737
that would take great pride
in spoiling my operations.
373
00:17:51,804 --> 00:17:55,208
The Marquis de Mores
is not your man.
374
00:17:55,274 --> 00:17:57,443
How could you be so sure?
375
00:18:00,646 --> 00:18:02,014
Very well.
376
00:18:02,081 --> 00:18:04,917
Looks like we’ll
take our leave now.
377
00:18:04,984 --> 00:18:06,785
With any luck,
378
00:18:06,851 --> 00:18:09,121
we’ll have your property
back within the week, Sir-
379
00:18:09,188 --> 00:18:11,556
Uh begging your pardon,
380
00:18:11,623 --> 00:18:17,623
but I very much intend to
see this justice through.
381
00:18:18,096 --> 00:18:22,835
I’m not sure that’s a good idea.
382
00:18:22,902 --> 00:18:28,902
With respect, the justice we
deliver is often overdue but
383
00:18:29,074 --> 00:18:32,443
outside the bounds of the law.
384
00:18:32,511 --> 00:18:34,747
Requires discretion.
385
00:18:34,813 --> 00:18:37,850
And to have a Roosevelt
along to endorse it, well.
386
00:18:37,917 --> 00:18:40,652
TR: I am a man of Dakota
387
00:18:40,719 --> 00:18:44,323
seeking satisfaction for his
lost property. Nothing more.
388
00:18:44,389 --> 00:18:47,292
And any law that inhibits
true justice, well,
389
00:18:47,359 --> 00:18:49,695
to the wind with it, I say.
390
00:18:49,762 --> 00:18:53,432
Ah.
391
00:18:53,498 --> 00:18:55,134
Found at the scene of the crime.
392
00:18:55,201 --> 00:18:57,637
A rare caliber for
these parts and
393
00:18:57,703 --> 00:19:00,973
evidence to incriminate,
should you require it.
394
00:19:05,144 --> 00:19:08,681
Ride along as far
as Belle Fourche.
395
00:19:08,747 --> 00:19:10,848
Beyond that,
396
00:19:10,916 --> 00:19:13,486
it’s our pursuit.
397
00:19:13,552 --> 00:19:14,886
Very well.
398
00:19:14,953 --> 00:19:17,322
STUART: Well, then,
399
00:19:17,389 --> 00:19:20,292
best be on our way.
MARQUIS: Bonjour.
400
00:19:22,728 --> 00:19:25,297
So grateful to
catch you gentlemen
401
00:19:25,363 --> 00:19:27,231
just in the nick of time.
402
00:19:27,299 --> 00:19:31,471
♪
403
00:19:31,537 --> 00:19:36,175
You see...
404
00:19:36,241 --> 00:19:38,444
I’ve come to join your hunt.
405
00:19:38,511 --> 00:19:44,511
♪
406
00:19:47,186 --> 00:19:53,186
♪
407
00:19:57,196 --> 00:20:00,933
♪
408
00:20:00,999 --> 00:20:05,637
MARQUIS: They took seven of
my best horses, you know.
409
00:20:05,704 --> 00:20:10,375
Crafty devils.
410
00:20:10,442 --> 00:20:12,177
Come, Roosevelt.
411
00:20:12,244 --> 00:20:16,548
Certainly you’d agree I’m
entitled to seek recompense?
412
00:20:17,516 --> 00:20:19,318
I suppose you are.
413
00:20:24,790 --> 00:20:27,093
MARQUIS: Then again,
414
00:20:27,159 --> 00:20:30,495
all this could’ve been
dealt with already
415
00:20:33,698 --> 00:20:36,268
if only I’d caught
them in the act.
416
00:20:39,904 --> 00:20:41,306
Well,
417
00:20:41,373 --> 00:20:43,442
I suppose you’ll have
to back your boasts
418
00:20:43,509 --> 00:20:46,379
when you find them.
419
00:20:46,445 --> 00:20:49,181
I suppose I will.
420
00:20:54,319 --> 00:20:58,490
Best get some rest.
421
00:20:58,557 --> 00:21:00,293
Sleep well.
422
00:21:01,260 --> 00:21:07,260
♪
423
00:21:11,270 --> 00:21:14,073
♪
424
00:21:14,139 --> 00:21:15,707
Thank you, Ma’am.
425
00:21:22,615 --> 00:21:26,151
MEDORA: Cleaning up messes
while the boss plays cowboy.
426
00:21:26,217 --> 00:21:28,687
I sympathize with you there.
427
00:21:28,754 --> 00:21:31,524
It ain’t exactly that.
428
00:21:31,590 --> 00:21:33,592
My apologies.
429
00:21:33,658 --> 00:21:37,462
I do appreciate you bringing
this matter to my attention.
430
00:21:37,529 --> 00:21:38,697
Uh huh.
431
00:21:38,764 --> 00:21:40,633
Chicago has always
432
00:21:40,699 --> 00:21:42,567
been troublesome.
433
00:21:42,634 --> 00:21:44,135
They’re the past.
434
00:21:44,202 --> 00:21:46,038
We are the future.
435
00:21:46,105 --> 00:21:49,975
What else is one to do when the
world is leaving you behind?
436
00:21:52,578 --> 00:21:55,814
It’s better when the
steer doesn’t know.
437
00:21:57,616 --> 00:21:59,284
He’s calm then,
438
00:21:59,351 --> 00:22:01,586
walking right to the slaughter.
439
00:22:02,854 --> 00:22:05,190
You need do nothing more.
440
00:22:05,256 --> 00:22:07,625
I will handle it from here.
441
00:22:07,692 --> 00:22:10,328
Thank you, Mister Sewall.
442
00:22:10,395 --> 00:22:12,463
- Thank you, ma’am.
- The honor and respect
443
00:22:12,530 --> 00:22:16,268
between our businesses
remains intact.
444
00:22:20,172 --> 00:22:22,374
I see why he brought you here.
445
00:22:22,441 --> 00:22:27,947
♪
446
00:22:28,013 --> 00:22:29,748
True friends
447
00:22:29,815 --> 00:22:31,616
are rare.
448
00:22:31,984 --> 00:22:37,984
♪
449
00:22:41,794 --> 00:22:43,095
Ma’am.
450
00:22:43,162 --> 00:22:49,162
♪
451
00:22:50,001 --> 00:22:52,137
[DOOR OPENS AND CLOSES]
452
00:22:52,204 --> 00:22:53,505
Fetch Paddock, would you?
453
00:22:53,572 --> 00:22:55,874
He’s got an errand to run.
454
00:22:56,675 --> 00:22:57,943
Oui, Madam.
455
00:22:58,010 --> 00:23:04,010
♪
456
00:23:06,819 --> 00:23:10,323
Fire’s fresh out.
457
00:23:10,389 --> 00:23:13,492
Lotta hooves.
458
00:23:13,559 --> 00:23:17,063
Camp was here.
459
00:23:17,129 --> 00:23:20,165
They got two hours on us, maybe.
460
00:23:20,232 --> 00:23:21,801
What are you searching for?
461
00:23:21,867 --> 00:23:24,236
STUART: They’ll leave a
lookout, now and then.
462
00:23:24,303 --> 00:23:26,004
Handy to know who’s trailin’ you
463
00:23:26,070 --> 00:23:28,540
when you’re dealin’ in
things you shouldn’t be.
464
00:23:29,641 --> 00:23:33,645
Survey the area, rocks, groves,
465
00:23:33,712 --> 00:23:36,348
anywhere a set of
eyes could be hidin’.
466
00:23:39,484 --> 00:23:42,320
MARQUIS: I will let you
know when I find a lead.
467
00:23:42,388 --> 00:23:48,388
♪
468
00:23:52,398 --> 00:23:58,398
♪
469
00:24:02,408 --> 00:24:08,408
♪
470
00:24:12,418 --> 00:24:18,418
♪
471
00:24:22,428 --> 00:24:28,428
♪
472
00:24:30,502 --> 00:24:34,072
DWIGHT (horse
thief): Hiyah! Hiyah!
473
00:24:34,139 --> 00:24:38,210
[GALLOPING HOOFBEATS]
474
00:24:38,276 --> 00:24:39,945
He’s here!
475
00:24:40,012 --> 00:24:41,914
The horse thief is here!
476
00:24:41,981 --> 00:24:47,052
♪
477
00:24:47,118 --> 00:24:48,287
Hiyah!
478
00:24:48,354 --> 00:24:51,858
♪
479
00:24:54,125 --> 00:24:58,062
Marquis, did you see
which way the thief went?
480
00:24:58,130 --> 00:25:00,466
MARQUIS: Asks the
man with glasses!
481
00:25:00,532 --> 00:25:02,400
STUART: Well done,
Mr. Roosevelt!
482
00:25:02,467 --> 00:25:04,302
We’ll have him in no time!
483
00:25:04,369 --> 00:25:07,873
[GALLOPING HOOFBEATS]
484
00:25:07,940 --> 00:25:13,940
♪
485
00:25:16,048 --> 00:25:17,816
Hyah! Come on. Hyah!
486
00:25:17,883 --> 00:25:23,883
♪
487
00:25:27,893 --> 00:25:33,893
♪
488
00:25:36,535 --> 00:25:38,337
Whoa! Whoa. Whoa!
489
00:25:38,404 --> 00:25:40,339
♪
490
00:25:43,809 --> 00:25:49,809
♪
491
00:25:53,652 --> 00:25:55,452
ROOSEVELT: I think you’re
quite cornered, Sir.
492
00:25:55,487 --> 00:25:57,122
DWIGHT: Please mister,
493
00:25:57,188 --> 00:26:00,826
(stammering) I ain’t the
man you’re lookin’ for.
494
00:26:00,893 --> 00:26:05,698
♪
495
00:26:05,764 --> 00:26:08,100
I’m tellin’ ya, I
ain’t no horse thief!
496
00:26:08,166 --> 00:26:10,902
STUART: Then why were
you camped on that perch?
497
00:26:10,969 --> 00:26:15,306
DWIGHT: Why?! There’s dangerous
men in these parts, that’s why!
498
00:26:15,373 --> 00:26:19,211
I see a posse such as yourselves,
totin’ guns, without no badges.
499
00:26:19,277 --> 00:26:21,413
I got no interest in tanglin’!
500
00:26:21,479 --> 00:26:25,850
STUART: And what about your
assault on Mr. Roosevelt there?
501
00:26:25,917 --> 00:26:28,353
DWIGHT: You mean the man
that came into my camp,
502
00:26:28,420 --> 00:26:30,789
gun drawn without
announcing himself?!
503
00:26:30,856 --> 00:26:32,557
And I ain’t even hurt him much,
504
00:26:32,624 --> 00:26:34,459
just enough to get free.
505
00:26:39,564 --> 00:26:42,634
STUART: We will catch
the rest of your boys.
506
00:26:42,701 --> 00:26:45,036
So you might as
well come clean now.
507
00:26:47,839 --> 00:26:50,708
I ain’t got nuthin’
to come clean about.
508
00:26:50,775 --> 00:26:54,645
I believe his answers have
been perfectly reasonable.
509
00:26:54,712 --> 00:26:58,816
I want recompense as much as the rest, but
perhaps we should consider he’s telling the truth.
510
00:26:58,883 --> 00:27:00,619
DWIGHT: Yeah. Listen to him.
511
00:27:00,686 --> 00:27:03,822
I am tellin’ the truth. I
got no reason to tell a lie.
512
00:27:06,291 --> 00:27:08,927
MARQUIS: Monsieur Stuart,
513
00:27:08,993 --> 00:27:11,630
did you notice the ear?
514
00:27:12,831 --> 00:27:18,831
♪
515
00:27:20,238 --> 00:27:23,875
STUART: How’d you come
by that notch, friend?
516
00:27:23,942 --> 00:27:25,477
[CLEARING THROAT]
517
00:27:25,543 --> 00:27:30,682
There is only one way to get
that, Monsieur Roosevelt.
518
00:27:30,749 --> 00:27:36,749
He was found guilty
but offered mercy.
519
00:27:37,689 --> 00:27:40,926
Given exile from somewhere
520
00:27:40,993 --> 00:27:43,395
instead of death,
521
00:27:43,461 --> 00:27:48,833
but they marked him in
case he ever returned.
522
00:27:48,900 --> 00:27:52,337
And if he did,
523
00:27:52,403 --> 00:27:54,839
there would be no mercy left.
524
00:27:55,774 --> 00:28:00,112
DWIGHT: I, I, I ain’t
that way no more.
525
00:28:00,178 --> 00:28:02,981
STUART: And yet
526
00:28:03,047 --> 00:28:05,483
rather than bear the mark,
527
00:28:05,550 --> 00:28:07,619
you’ve grown your
hair to cover it.
528
00:28:10,955 --> 00:28:13,724
I’ve seen enough.
- ROOSEVELT: Granville, with
529
00:28:13,791 --> 00:28:15,560
all due respect,
530
00:28:15,627 --> 00:28:17,328
you can’t be serious?
531
00:28:17,395 --> 00:28:19,464
This is circumstantial at best.
532
00:28:19,531 --> 00:28:21,299
STUART: This man is guilty.
533
00:28:21,366 --> 00:28:23,669
Not guilty here though,
534
00:28:23,735 --> 00:28:26,904
not of this crime at least,
not past a reasonable doubt.
535
00:28:26,971 --> 00:28:29,407
Plus there are plenty
of guilty men who
536
00:28:29,474 --> 00:28:31,042
walk free with no marks at all.
537
00:28:31,109 --> 00:28:34,145
STUART: I’m not here to
balance all the scales.
538
00:28:34,212 --> 00:28:36,448
But I can do my small part
539
00:28:36,515 --> 00:28:39,451
to keep good folks safe.
540
00:28:39,518 --> 00:28:42,654
And I’ve been at
this a long time,
541
00:28:42,721 --> 00:28:45,423
long enough to know
when someone’s deserving
542
00:28:48,493 --> 00:28:50,428
and when they ain’t.
543
00:28:51,763 --> 00:28:53,965
If he’s deserving,
544
00:28:54,032 --> 00:28:56,234
then let us take
him to Deadwood.
545
00:28:56,301 --> 00:28:58,870
Face a trial. Proper justice.
546
00:28:58,936 --> 00:29:00,938
It was our justice
you’d want to see.
547
00:29:01,005 --> 00:29:02,907
Was it not?
548
00:29:02,974 --> 00:29:04,776
Well, you’re seeing it now.
549
00:29:04,843 --> 00:29:07,712
This is not justice.
550
00:29:07,779 --> 00:29:10,148
Hanging a man without
a shred evidence?!
551
00:29:10,215 --> 00:29:12,784
STUART: Evidence?
552
00:29:12,851 --> 00:29:14,819
Get me his shooter.
553
00:29:14,886 --> 00:29:20,886
♪
554
00:29:24,061 --> 00:29:28,466
Rare caliber for
these parts, you said
555
00:29:28,533 --> 00:29:30,101
and evidence
556
00:29:30,168 --> 00:29:31,636
to incriminate.
557
00:29:31,703 --> 00:29:34,340
♪
558
00:29:34,406 --> 00:29:36,441
Granville,
559
00:29:36,507 --> 00:29:38,109
please.
560
00:29:38,176 --> 00:29:40,479
This isn’t certain.
561
00:29:40,545 --> 00:29:42,981
Deadwood isn’t
even an hour away.
562
00:29:43,048 --> 00:29:44,416
STUART: I’m sorry
Mister Roosevelt,
563
00:29:44,482 --> 00:29:45,917
but this is how
it’s going to be.
564
00:29:45,984 --> 00:29:46,984
Take him.
565
00:29:47,051 --> 00:29:49,588
DWIGHT: No! No! No! Help me!
566
00:29:49,654 --> 00:29:51,556
You’ve got the wrong
guy! It wasn’t me!
567
00:29:51,623 --> 00:29:57,623
I’m no horse thief!
Help me please!
568
00:29:59,297 --> 00:30:01,399
I’m sorry, Granville,
569
00:30:01,466 --> 00:30:03,735
but it seems that we
are at an impasse.
570
00:30:09,340 --> 00:30:12,543
DOW: Ask you somethin’, Uncle?
571
00:30:12,611 --> 00:30:15,246
How do you get a gal to,
572
00:30:17,282 --> 00:30:19,050
I dunno,
573
00:30:19,117 --> 00:30:20,952
not think you’re an ape?
574
00:30:22,520 --> 00:30:26,124
Well, don’t act like
one for a start.
575
00:30:26,191 --> 00:30:29,962
Thanks for that. SEWALL: This is
that girl at the hotel, right?
576
00:30:30,028 --> 00:30:32,530
Can’t stop thinkin’
about her. SEWALL: Yeah.
577
00:30:33,665 --> 00:30:35,567
One thing I know for sure,
578
00:30:35,634 --> 00:30:37,669
they all like it
when you listen.
579
00:30:37,736 --> 00:30:40,104
So were you listenin’
to her yesterday?
580
00:30:40,171 --> 00:30:41,740
I think-I think so.
581
00:30:41,806 --> 00:30:43,975
SEWALL: Show her
you were listenin’.
582
00:30:44,042 --> 00:30:46,611
You understand?
583
00:30:46,678 --> 00:30:49,614
I’m not sure I do. No sir.
584
00:30:53,251 --> 00:30:54,819
Oh.
585
00:30:58,089 --> 00:30:59,958
You got some nerve.
586
00:31:02,026 --> 00:31:04,228
No need for all
that now, Sewall.
587
00:31:04,295 --> 00:31:08,266
Okay? Just came
to say thank you.
588
00:31:08,333 --> 00:31:10,668
For helping me see things clear.
589
00:31:10,735 --> 00:31:13,104
I ain’t takin’ the deal.
590
00:31:13,171 --> 00:31:14,439
How’s that?
591
00:31:14,505 --> 00:31:16,740
Well, I started thinkin’
after our little
592
00:31:16,807 --> 00:31:18,609
to do.
593
00:31:18,676 --> 00:31:22,180
As much as it chaps my hide
to admit it, you were right.
594
00:31:22,247 --> 00:31:26,084
Mr. Roosevelt’s word is more important
than an extra couple of bucks and
595
00:31:26,150 --> 00:31:28,987
should’ve always
been that simple.
596
00:31:29,054 --> 00:31:30,322
And I’m,
597
00:31:30,388 --> 00:31:36,294
well, I’m sorry for
going behind your back.
598
00:31:36,361 --> 00:31:38,530
I was hopin’ we could
keep this between us
599
00:31:38,597 --> 00:31:40,765
since I ain’t made
the deal and all.
600
00:31:41,966 --> 00:31:43,834
Well,
601
00:31:43,901 --> 00:31:46,270
I don’t see no need to
concern Mr. Roosevelt
602
00:31:46,337 --> 00:31:48,239
in things that ain’t happened.
603
00:31:49,908 --> 00:31:51,476
Thank you, Sewall.
604
00:31:51,543 --> 00:31:53,145
Only problem is
605
00:31:53,211 --> 00:31:55,847
how foolish I’ll look
in front of the Marquis.
606
00:31:56,614 --> 00:31:58,016
What do you mean?
607
00:31:58,083 --> 00:31:59,851
SEWALL: I asked Miss
Medora to intervene.
608
00:31:59,917 --> 00:32:01,453
You did what, now?!
609
00:32:01,520 --> 00:32:03,564
You left me no choice, being
as reckless as you were-
610
00:32:03,588 --> 00:32:05,990
Stop right there.
611
00:32:06,057 --> 00:32:08,226
You realize what
you’ve done, Sewall?
612
00:32:08,292 --> 00:32:10,428
She will intervene all right.
613
00:32:10,495 --> 00:32:12,063
Come sundown,
614
00:32:12,130 --> 00:32:13,932
that fella from Chicago,
615
00:32:13,998 --> 00:32:15,400
he is as good as dead!
616
00:32:15,467 --> 00:32:21,467
♪
617
00:32:23,941 --> 00:32:26,210
ROOSEVELT: Furthermore,
if we do not uphold
618
00:32:26,277 --> 00:32:29,614
some level of civility-
- STUART: Aw, heck!
619
00:32:29,681 --> 00:32:34,218
Goin’ in circles! MARQUIS:
Gentlemen, gentlemen, gentlemen.
620
00:32:37,255 --> 00:32:40,691
We have wasted so
much time already,
621
00:32:40,758 --> 00:32:44,596
and our stolen horses
remain at large.
622
00:32:44,663 --> 00:32:47,632
It pains me to say it, but
623
00:32:47,699 --> 00:32:52,437
Roosevelt is right.
624
00:32:52,503 --> 00:32:56,141
There is simply too much doubt.
625
00:32:56,208 --> 00:32:58,710
Let us take this man to Deadwood
626
00:32:58,776 --> 00:33:00,845
and be done with him.
627
00:33:00,912 --> 00:33:06,912
♪
628
00:33:07,919 --> 00:33:10,389
STUART: Mount up.
629
00:33:10,455 --> 00:33:12,056
ROGER: But, Sir-
630
00:33:12,123 --> 00:33:13,691
STUART: You heard me.
631
00:33:13,758 --> 00:33:15,126
♪
632
00:33:15,192 --> 00:33:17,262
Thank you, Granville.
633
00:33:17,329 --> 00:33:19,564
I promise that you
will feel better
634
00:33:19,630 --> 00:33:21,432
once we’ve delivered
him to Deadwood.
635
00:33:21,499 --> 00:33:23,368
STUART: Not you.
636
00:33:24,803 --> 00:33:26,038
I beg your pardon?
637
00:33:26,104 --> 00:33:28,072
STUART: To Belle Fourche.
638
00:33:28,139 --> 00:33:31,442
That was our
agreement, was it not?
639
00:33:31,509 --> 00:33:34,646
She’s just over that hill.
640
00:33:34,713 --> 00:33:38,149
It was a pleasure riding
with you, Mr. Roosevelt.
641
00:33:38,216 --> 00:33:44,216
♪
642
00:33:47,792 --> 00:33:50,028
I want your word.
643
00:33:50,095 --> 00:33:51,796
You won’t hang him.
644
00:33:55,133 --> 00:33:58,336
♪
645
00:33:58,403 --> 00:34:01,606
You have my word.
646
00:34:01,673 --> 00:34:03,241
I won’t hang him.
647
00:34:03,308 --> 00:34:08,179
♪
648
00:34:08,246 --> 00:34:09,981
Good evening, gentlemen.
649
00:34:10,048 --> 00:34:16,048
♪
650
00:34:20,058 --> 00:34:26,058
♪
651
00:34:48,920 --> 00:34:54,920
♪
652
00:34:58,930 --> 00:35:02,868
♪
653
00:35:02,934 --> 00:35:07,138
An evening stroll is lovely,
654
00:35:07,205 --> 00:35:09,908
especially when it’s
done at a distance, Sir.
655
00:35:09,975 --> 00:35:15,975
♪
656
00:35:19,985 --> 00:35:25,985
♪
657
00:35:29,995 --> 00:35:35,995
♪
658
00:35:38,670 --> 00:35:44,670
[PUNCHING]
659
00:35:45,443 --> 00:35:48,012
SEWALL: Paddock! Stop!
660
00:35:50,514 --> 00:35:52,450
PADDOCK: Come to
lend a hand, Mainer?
661
00:35:52,517 --> 00:35:54,019
SEWALL: Let him go.
662
00:35:54,085 --> 00:35:57,188
This man ain’t done
anything to deserve this.
663
00:35:57,255 --> 00:36:00,391
PADDOCK: You gotta
be kiddin’, right?
664
00:36:00,458 --> 00:36:04,328
We’re well past the
point of return here,
665
00:36:04,395 --> 00:36:09,667
especially after I tell him you
tipped me off to his schemes.
666
00:36:09,734 --> 00:36:13,804
I let him go, they’ll be fifty
killers headed back within the week.
667
00:36:15,640 --> 00:36:18,643
But if he vanishes,
668
00:36:18,709 --> 00:36:20,478
well,
669
00:36:20,545 --> 00:36:23,714
Badlands is a dangerous
place after all.
670
00:36:26,917 --> 00:36:28,886
You let me go,
671
00:36:28,953 --> 00:36:32,824
or you will learn the
dangers of this place.
672
00:36:32,890 --> 00:36:34,825
They will come lookin’ for me,
673
00:36:34,893 --> 00:36:37,128
with fire and fury.
674
00:36:37,195 --> 00:36:39,897
♪
675
00:36:39,963 --> 00:36:42,232
PADDOCK: Now what am I
supposed to do with that?
676
00:36:42,300 --> 00:36:44,235
♪
677
00:36:44,302 --> 00:36:45,603
[GUNSHOT]
678
00:36:45,670 --> 00:36:51,670
♪
679
00:36:55,112 --> 00:36:57,248
SEWALL: What have you done?
680
00:36:57,315 --> 00:36:59,350
Bought us time if nothing else.
681
00:36:59,417 --> 00:37:01,820
There is no us!
682
00:37:02,954 --> 00:37:06,123
PADDOCK: If you’re thinkin’
of goin’ to the authorities,
683
00:37:06,190 --> 00:37:08,325
don’t bother.
684
00:37:08,392 --> 00:37:09,961
Heck,
685
00:37:10,027 --> 00:37:12,229
you’d be my best witness,
686
00:37:12,296 --> 00:37:14,666
watchin’ the man threaten me,
687
00:37:14,732 --> 00:37:16,801
lunge for my weapon,
688
00:37:16,868 --> 00:37:19,170
gun just
689
00:37:19,236 --> 00:37:22,073
goin’ off like that.
690
00:37:22,139 --> 00:37:25,409
No sir,
691
00:37:25,476 --> 00:37:27,678
law will be with me on that.
692
00:37:27,745 --> 00:37:30,915
Maybe. PADDOCK:
Ain’t no maybe.
693
00:37:30,981 --> 00:37:33,417
But I ain’t really
killed him anyhow.
694
00:37:36,521 --> 00:37:39,157
Your man did,
695
00:37:39,223 --> 00:37:41,993
soon as he opened
the door to him.
696
00:37:42,060 --> 00:37:46,430
♪
697
00:37:46,497 --> 00:37:48,399
SEWALL: Merrifield.
698
00:37:48,465 --> 00:37:52,102
PADDOCK: Best get now, Mainer.
699
00:37:52,169 --> 00:37:54,972
I find it’s best
not to linger after.
700
00:37:55,039 --> 00:38:01,039
♪
701
00:38:14,559 --> 00:38:17,562
[GUNSHOT]
702
00:38:17,628 --> 00:38:19,363
What was that?!
703
00:38:19,430 --> 00:38:21,999
We must go back.
MARQUIS: It is done.
704
00:38:24,302 --> 00:38:26,470
What are you saying?
705
00:38:26,537 --> 00:38:30,709
Must you be so naive?
706
00:38:30,775 --> 00:38:34,646
What did you expect?
707
00:38:34,712 --> 00:38:37,748
You wanted to witness
frontier justice.
708
00:38:37,815 --> 00:38:40,283
Did you not?
709
00:38:40,350 --> 00:38:42,920
Seems to me you got your wish.
710
00:38:44,388 --> 00:38:46,224
You knew.
711
00:38:46,291 --> 00:38:48,826
You only sided with me so I
would not intervene any further.
712
00:38:48,893 --> 00:38:52,964
MARQUIS: I simply
saw what you did not,
713
00:38:53,031 --> 00:38:57,135
inevitability.
714
00:38:57,201 --> 00:39:00,771
Perhaps Stuart was right.
715
00:39:00,838 --> 00:39:03,106
Best that these things
716
00:39:03,173 --> 00:39:09,147
not have the endorsement of
prominent men like you or me
717
00:39:09,214 --> 00:39:11,750
for their sake
718
00:39:11,816 --> 00:39:13,751
as much as ours.
719
00:39:13,818 --> 00:39:19,818
♪
720
00:39:24,896 --> 00:39:30,896
♪
721
00:39:34,906 --> 00:39:40,906
♪
722
00:39:41,712 --> 00:39:46,049
DOW: Excuse me, Miss?
723
00:39:46,116 --> 00:39:47,585
ROSIE: Well,
724
00:39:47,652 --> 00:39:50,722
what brings you
out this evening?
725
00:39:50,788 --> 00:39:54,391
DOW: Well, I was just
726
00:39:54,458 --> 00:39:58,662
walking around and
looking up, and uh,
727
00:39:58,729 --> 00:40:00,431
well, realized I never did
728
00:40:00,498 --> 00:40:03,267
catch the best spot to
see them stars from.
729
00:40:03,334 --> 00:40:06,871
Oh, sounds like
quite the quandary.
730
00:40:06,937 --> 00:40:09,039
DOW: Yep.
731
00:40:09,106 --> 00:40:11,242
But,
732
00:40:11,308 --> 00:40:16,847
um, it is not as hard
as having all this
733
00:40:16,914 --> 00:40:19,983
and no one to share
it with. ROSIE: Oh.
734
00:40:20,050 --> 00:40:22,653
May I?
735
00:40:22,720 --> 00:40:24,455
Yes, Ma’am.
736
00:40:26,223 --> 00:40:28,626
You know, all sounds
good and well,
737
00:40:28,692 --> 00:40:32,496
but there is one problem.
738
00:40:32,563 --> 00:40:35,533
What would that be?
739
00:40:35,600 --> 00:40:37,768
I never did catch your name.
740
00:40:40,638 --> 00:40:43,274
My name is Wilmot Dow.
741
00:40:46,310 --> 00:40:48,045
Rosie Maddox.
742
00:40:48,112 --> 00:40:54,112
♪
743
00:40:55,886 --> 00:40:57,120
[CLEARING THROAT]
744
00:40:57,187 --> 00:40:58,255
Shall we?
745
00:40:58,322 --> 00:41:00,324
Oh...
746
00:41:00,391 --> 00:41:01,926
lead the way.
747
00:41:01,993 --> 00:41:07,993
♪
748
00:41:31,422 --> 00:41:33,057
Is he healing up
from the gunshot?
749
00:41:33,124 --> 00:41:34,992
Who’s that?
750
00:41:35,058 --> 00:41:38,428
The cowboy, the one
the horse thieves got,
751
00:41:38,495 --> 00:41:39,597
Jack.
752
00:41:39,664 --> 00:41:41,065
Right.
753
00:41:41,131 --> 00:41:43,968
Yeah, uh,
754
00:41:44,034 --> 00:41:45,869
doing well.
755
00:41:45,936 --> 00:41:48,305
Wilmot put him up in a hotel.
756
00:41:49,506 --> 00:41:50,774
Good.
757
00:41:50,841 --> 00:41:52,976
That’s good.
758
00:41:53,043 --> 00:41:55,379
Any other action
while I was away?
759
00:41:58,615 --> 00:42:00,151
Some trouble with the
760
00:42:00,218 --> 00:42:02,754
Chicago people but
761
00:42:02,820 --> 00:42:05,289
seems handled
762
00:42:05,356 --> 00:42:07,391
for the time being.
763
00:42:07,457 --> 00:42:09,026
Mmmm.
764
00:42:10,027 --> 00:42:12,162
SEWALL: Was your
ride successful?
765
00:42:15,566 --> 00:42:20,504
Not everything is as I
thought it was here, Bill.
766
00:42:20,571 --> 00:42:22,139
There’s a
767
00:42:22,206 --> 00:42:25,009
dire need for
civilization to come here
768
00:42:25,709 --> 00:42:29,513
for law and order and
769
00:42:31,015 --> 00:42:33,884
proper democratic institutions.
770
00:42:35,519 --> 00:42:37,588
You ain’t kidding.
771
00:42:40,357 --> 00:42:42,526
You hatchin’ something
I need to know about?
772
00:42:42,593 --> 00:42:45,196
♪
773
00:42:45,263 --> 00:42:48,199
No, no. Just
774
00:42:48,265 --> 00:42:50,101
thinking out loud.
775
00:42:50,168 --> 00:42:56,168
♪
52226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.