All language subtitles for Devil.On.Campus.The.Larry.Ray.Story.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,318 --> 00:00:17,234 Hurry, please! Hurry! No! 4 00:00:17,365 --> 00:00:20,107 I swear to God, if you don't start telling me the truth, 5 00:00:20,237 --> 00:00:22,152 you're gonna be-- - All right, all right, 6 00:00:22,283 --> 00:00:25,155 I will tell you the truth. The truth is... that... 7 00:00:25,286 --> 00:00:28,463 the truth is that I just feel like you haven't been paying 8 00:00:28,593 --> 00:00:30,465 enough attention to me. - No, you're lying. 9 00:00:30,595 --> 00:00:32,728 - And I missed you, and I just-- - Lies! You're just lying, 10 00:00:32,858 --> 00:00:35,165 you're saying this. You're twisting it! 11 00:00:35,296 --> 00:00:37,602 Just to placate me like I'm some kind of idiot. 12 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 Do you understand? I'm not going back to jail! 13 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 - You need to be taught a lesson. - No. 14 00:00:43,391 --> 00:00:46,176 - Yeah, oh yeah. - No, Larry, please don't! 15 00:00:58,145 --> 00:01:00,451 Guys, I am so far in front of you, like-- 16 00:01:00,582 --> 00:01:01,844 Dan, she's right in front! 17 00:01:01,974 --> 00:01:04,107 - Ah-ha! Oh! - Okay, okay. 18 00:01:04,238 --> 00:01:05,326 I am so passed you guys. 19 00:01:05,456 --> 00:01:06,936 Okay, Claud, stop trying so hard. 20 00:01:07,067 --> 00:01:08,546 Well, why don't you try to keep up? 21 00:01:08,677 --> 00:01:10,461 Like, she's gonna try hard. 22 00:01:10,592 --> 00:01:12,594 I can't believe you chose that sword, Dan. It's the lamest one. 23 00:01:12,724 --> 00:01:13,899 I can't believe you're still wearing that hoodie, Claudia. 24 00:01:14,030 --> 00:01:15,031 What is this, day ten? 25 00:01:15,162 --> 00:01:16,467 You are correct. 26 00:01:16,598 --> 00:01:18,948 Um, are we not going to class today, guys? 27 00:01:19,079 --> 00:01:21,342 Yeah! Yeah! 28 00:01:23,344 --> 00:01:25,302 Let me guess, you guys had chips for breakfast. 29 00:01:25,433 --> 00:01:27,087 Yeah, I mean, it was either that or ramen. 30 00:01:27,217 --> 00:01:28,740 Yeah, or the last teaspoon of peanut butter. 31 00:01:28,871 --> 00:01:30,438 Talk about failure to launch. 32 00:01:30,568 --> 00:01:32,570 I mean, whose turn is it to go into town to do groceries? 33 00:01:32,701 --> 00:01:35,704 - I don't know, I'm really busy. - Right, right. 34 00:01:35,834 --> 00:01:38,228 Isabella, can you please tell Talia that we're really busy 35 00:01:38,359 --> 00:01:41,231 doing our homework. I mean, theoretical physics and math? 36 00:01:41,362 --> 00:01:43,668 - What were we thinking? - Kinda love our classes. 37 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 And by the way, Claud, my dad can teach you how to do laundry. 38 00:01:46,410 --> 00:01:49,500 Your dad. Your dad's getting out today. 39 00:01:49,631 --> 00:01:52,068 Uh, correction, he's out and he's on his way. 40 00:01:52,199 --> 00:01:53,896 - He'll be here like, any minute. - What? Tal, that's amazing. 41 00:01:54,026 --> 00:01:54,679 I know! 42 00:02:02,774 --> 00:02:05,386 Honey boy! 43 00:02:05,516 --> 00:02:09,477 Honey girl, come here! Come here! Oh! 44 00:02:09,607 --> 00:02:13,133 Aw, yeah. That's... you're... geez. 45 00:02:13,263 --> 00:02:15,744 You're enormous. You're enormous. 46 00:02:15,874 --> 00:02:19,095 Oh, God. 47 00:02:19,226 --> 00:02:22,403 - Hello. - He's here. 48 00:02:22,533 --> 00:02:24,970 How ya doin'? Hello. 49 00:02:25,101 --> 00:02:26,668 - Hey. - Hi. 50 00:02:26,798 --> 00:02:28,235 - Isabella, how are ya? - Larry! 51 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 Good to see you. Hey. 52 00:02:29,497 --> 00:02:31,151 You met on Skype that one time. 53 00:02:31,281 --> 00:02:32,674 Thank you for looking after Tal while I was-- 54 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 She's told me so much about you. 55 00:02:34,284 --> 00:02:36,025 - Yeah, she did? - And this is Dan and Santos. 56 00:02:36,156 --> 00:02:37,592 - Hi, how ya goin'? - Hey. 57 00:02:37,722 --> 00:02:39,333 - Hey, good to see you. - Oh, hey. Yeah. 58 00:02:39,463 --> 00:02:41,683 - How ya doin'? How's it goin'? - Oh. 59 00:02:41,813 --> 00:02:44,512 Hey. Wait a minute, hold on now, which one is which here? 60 00:02:44,642 --> 00:02:46,209 Same hairdresser. Hi, I'm Claudia. 61 00:02:46,340 --> 00:02:49,125 Hey. Okay, we'll do that. Hi. Claudia. 62 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 Well, we gotta work on that shake, don't we? 63 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 Dad, I hope you don't mind 64 00:02:52,911 --> 00:02:54,783 but I've been raving about you to everyone. 65 00:02:54,913 --> 00:02:56,611 Oh, yeah? 66 00:02:56,741 --> 00:02:58,656 She's been telling us all about how you singlehandedly 67 00:02:58,787 --> 00:03:00,092 nailed Bernie Kerik? 68 00:03:00,223 --> 00:03:02,356 Oh yeah, that was fun. 69 00:03:02,486 --> 00:03:04,532 The grand exalted Commissioner of Police 70 00:03:04,662 --> 00:03:06,751 for the great City of New York. 71 00:03:06,882 --> 00:03:09,493 No one knew what a corrupt loser he was 72 00:03:09,624 --> 00:03:13,715 until I clued in the FBI. Had him thrown in jail. 73 00:03:13,845 --> 00:03:17,153 He was so close to becoming Secretary of Homeland Security. 74 00:03:17,284 --> 00:03:19,024 Our national security would have been in that liar's hands 75 00:03:19,155 --> 00:03:21,201 if it weren't for Dad. 76 00:03:21,331 --> 00:03:24,247 I mean, it says here that Bernie Kerik stepped down 77 00:03:24,378 --> 00:03:26,423 from Secretary of Homeland Security 78 00:03:26,554 --> 00:03:28,469 because he once hired an undocumented nanny. 79 00:03:28,599 --> 00:03:30,558 I mean, that's not exactly corruption. 80 00:03:30,688 --> 00:03:32,864 Claudia, are you questioning my dad? 81 00:03:32,995 --> 00:03:34,692 Shh, no, no listen, she has every right to question 82 00:03:34,823 --> 00:03:37,086 anything and anyone she wants. 83 00:03:37,217 --> 00:03:40,785 Fact of the matter is I was a victim of conspiracy against me. 84 00:03:40,916 --> 00:03:43,919 I was unjustly accused of defying a custody order. 85 00:03:44,049 --> 00:03:46,356 - I defied nothing. - Nope. 86 00:03:46,487 --> 00:03:51,187 Tal's mother, my ex-wife, genius of light that she is, 87 00:03:51,318 --> 00:03:53,145 wanted to keep her away from me. 88 00:03:53,276 --> 00:03:56,105 It's called parental alienation. She's a monster. 89 00:03:56,236 --> 00:03:59,717 Yeah. So, she teams up with none other than Bernie Kerik. 90 00:03:59,848 --> 00:04:01,937 And then they had me put in prison. 91 00:04:02,067 --> 00:04:03,634 - Mm-hmm. - Sorry, I was just asking. 92 00:04:03,765 --> 00:04:07,116 Listen, you ask. Ask anything you want. 93 00:04:07,247 --> 00:04:10,772 I'm an open book here. And you kids, 94 00:04:10,902 --> 00:04:12,730 if you've got anything you wanna talk about, 95 00:04:12,861 --> 00:04:15,864 you can come to me. Tal's friends are my friends. 96 00:04:18,214 --> 00:04:21,913 So, guess what? I'm gonna cook you a steak dinner 97 00:04:22,044 --> 00:04:25,569 like you've never seen it. I'm talking like three inches thick. 98 00:04:25,700 --> 00:04:27,354 There's a butcher in Bronxville. 99 00:04:27,484 --> 00:04:28,833 Go ahead. 100 00:04:28,964 --> 00:04:30,444 Get anything you want, all right? 101 00:04:30,574 --> 00:04:32,054 And you probably don't have a car. 102 00:04:32,184 --> 00:04:34,056 I didn't let go of my driver. You can take the limo and... 103 00:04:34,186 --> 00:04:36,232 - Limo? - There's a limo? 104 00:04:36,363 --> 00:04:39,235 That, they're excited about. 105 00:04:39,366 --> 00:04:42,630 Thanks again for having me. It's been an absolute pleasure. 106 00:04:42,760 --> 00:04:45,197 And um, what's next for you, sir? 107 00:04:45,328 --> 00:04:47,243 A shower. 108 00:04:47,374 --> 00:04:49,201 - I'll show you where it is. - Thanks. 109 00:04:50,377 --> 00:04:53,858 And what I should've been doing for the last two years 110 00:04:53,989 --> 00:04:57,427 and that's taking care of my baby girl. Thanks a lot. 111 00:04:57,558 --> 00:04:59,211 - Thanks for dinner. - No, thank you. 112 00:05:08,395 --> 00:05:10,222 And that's what I do. 113 00:05:10,353 --> 00:05:14,139 So, I was part of developing Quest for Potential 114 00:05:14,270 --> 00:05:16,707 with a philosopher buddy of mine. 115 00:05:16,838 --> 00:05:18,840 I'm gonna demonstrate it for you. 116 00:05:18,970 --> 00:05:22,147 But first we're gonna maybe check it out, right, Claudia? 117 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 Make sure it's the real thing? 118 00:05:24,541 --> 00:05:30,330 So uh, Santos, you and I were talking privately. 119 00:05:30,460 --> 00:05:34,638 - May I share with everyone? - Yeah, no... go for it. 120 00:05:34,769 --> 00:05:38,860 Okay. So, we were talking about your father. 121 00:05:42,342 --> 00:05:44,431 What's his name? 122 00:05:45,823 --> 00:05:47,825 Uh... Santos. Senior. 123 00:05:47,956 --> 00:05:49,740 Seriously? 124 00:05:49,871 --> 00:05:51,263 Yes. 125 00:05:51,394 --> 00:05:53,396 Santos, how are you supposed to self-define 126 00:05:53,527 --> 00:05:55,398 and self-realize if, if you don't even have your own name? 127 00:05:55,529 --> 00:05:57,748 Geez. 128 00:05:57,879 --> 00:06:02,797 Okay, little Santos, what do you feel about big Santos? 129 00:06:02,927 --> 00:06:08,324 Uh, I don't know. He's tried his best, I suppose. 130 00:06:08,455 --> 00:06:12,415 Oh, my God what a bullshit answer that is. Okay. 131 00:06:12,546 --> 00:06:16,158 Feel. How do you feel about him? 132 00:06:16,288 --> 00:06:19,683 So, was he uh, ugly? 133 00:06:19,814 --> 00:06:21,772 - No. - Was he stinky? 134 00:06:21,903 --> 00:06:23,905 - No. - Was he short? Was he fat? 135 00:06:24,035 --> 00:06:25,776 - Was he bald like me? - No. No, it's-- 136 00:06:25,907 --> 00:06:28,518 - Oh, what, what is it? - No, it's me. 137 00:06:28,649 --> 00:06:30,085 - Okay. - Me. 138 00:06:31,739 --> 00:06:34,611 Um, I'm the one who stinks. 139 00:06:35,699 --> 00:06:40,835 Uh, in high school I was kind of a mess emotionally 140 00:06:40,965 --> 00:06:42,793 and I... 141 00:06:42,924 --> 00:06:46,449 I blame my parents for it. For my mental health stuff. 142 00:06:46,580 --> 00:06:51,585 Yeah. That was bad, and this is good. 143 00:06:51,715 --> 00:06:56,154 But it's not good enough. But I think there's more here, right? 144 00:06:56,285 --> 00:06:57,634 There's more he's not telling us, that he's not, 145 00:06:57,765 --> 00:06:59,331 you're not connecting. - Uh-- 146 00:06:59,462 --> 00:07:01,812 - Entirely with-- - No, I think I just said it. 147 00:07:01,943 --> 00:07:03,423 I don't know. I don't think so. 148 00:07:03,553 --> 00:07:05,120 I think you're holding back because like, you said it, 149 00:07:05,250 --> 00:07:09,820 right, which is a very rational reaction and mind thought it 150 00:07:09,951 --> 00:07:11,648 and your mouth spoke it but you didn't... 151 00:07:11,779 --> 00:07:14,042 may I? - Yeah. 152 00:07:14,172 --> 00:07:17,349 There's more you're hiding in here. You're blocked here. 153 00:07:17,480 --> 00:07:19,439 What do you got from here? What are you holding back right here? 154 00:07:19,569 --> 00:07:21,136 What are you holding back, Santos? 155 00:07:21,266 --> 00:07:24,139 My parents sacrificed everything. 156 00:07:24,269 --> 00:07:26,228 They lived through stuff you can't imagine 157 00:07:26,358 --> 00:07:27,882 coming to this country and... 158 00:07:29,187 --> 00:07:32,930 When things got a little tough for me. What did I do? 159 00:07:33,931 --> 00:07:35,629 I tried to kill myself. 160 00:07:37,239 --> 00:07:41,156 I didn't fight the way my dad did. His whole life. 161 00:07:42,984 --> 00:07:45,073 I just ran away. 162 00:07:46,117 --> 00:07:50,034 And... I'm afraid... 163 00:07:50,165 --> 00:07:52,472 and I'm afraid this is how I'm always gonna be. 164 00:07:53,516 --> 00:07:55,997 A coward, pathetic and... 165 00:08:02,786 --> 00:08:06,268 It's all right. That's a good boy. 166 00:08:06,398 --> 00:08:09,227 That's a good boy right there. 167 00:08:09,358 --> 00:08:12,013 Right, that's Q4P working. 168 00:08:16,757 --> 00:08:20,282 I can help all you kids with this. 169 00:08:20,412 --> 00:08:23,546 You're all thrust into this world 170 00:08:25,113 --> 00:08:27,376 with all this baggage and there's no guidance to help you 171 00:08:27,507 --> 00:08:29,857 learn how to become adults. That's... it's... 172 00:08:32,076 --> 00:08:35,427 Well, take advantage of me while I'm here. 173 00:08:35,558 --> 00:08:37,386 I'll be happy to help any way I can. 174 00:08:37,517 --> 00:08:40,084 Are you staying much longer? 175 00:08:40,215 --> 00:08:42,783 Uh... 176 00:08:42,913 --> 00:08:46,003 I'll be moving into the city pretty soon. 177 00:08:46,134 --> 00:08:50,965 All right, reveille, 0600, that's 6 a.m. to you civilians. 178 00:08:51,095 --> 00:08:53,141 Oh, come here. Oh. 179 00:08:53,271 --> 00:08:54,969 - Good night, Dad. - Good night, baby. 180 00:08:56,666 --> 00:08:59,843 Hey, uh Larry, I uh, I wanted to take you up on the offer, 181 00:08:59,974 --> 00:09:01,279 you know, to talk. 182 00:09:01,410 --> 00:09:03,543 - Yeah, sure, anytime Dan. - Yeah, okay, yeah. 183 00:09:03,673 --> 00:09:05,762 - All right, have a seat. - Yeah, sounds good. 184 00:09:05,893 --> 00:09:07,329 Um, I'm just gonna tidy my room up a bit. 185 00:09:07,459 --> 00:09:08,939 - All right. You got it. - Thank you. 186 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 Perfect. 187 00:09:35,879 --> 00:09:37,446 Izzy? 188 00:09:45,889 --> 00:09:49,676 Hey. Can I come in? 189 00:09:51,112 --> 00:09:52,766 You all right? 190 00:10:09,173 --> 00:10:12,176 You are making a pretty big assumption right now. 191 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 No, I just... 192 00:10:16,180 --> 00:10:18,139 Spit it out. You wanna say something, say it. 193 00:10:19,619 --> 00:10:22,317 Nothing. I'm half asleep over here. 194 00:10:25,146 --> 00:10:28,018 You're not a very good liar. 195 00:10:28,149 --> 00:10:30,934 Hmm. Why, are you an expert? 196 00:10:33,502 --> 00:10:36,636 - Oh, morning honey boy. - Morning, honey girl. 197 00:10:41,379 --> 00:10:44,252 Mr. Gilman, it's bizarre and disturbing. 198 00:10:44,382 --> 00:10:47,690 Mm-hmm. And you're saying he's one of the students' dads? 199 00:10:47,821 --> 00:10:51,128 Yes, he's the father of Talia Ray. And he's an ex-con. 200 00:10:51,259 --> 00:10:53,130 Did I forget to mention that? 201 00:10:53,261 --> 00:10:56,525 So, not only is he sleeping on the couch in my daughter's dorm, 202 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 he's also spending nights in one of the girls' bedrooms. 203 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 - What's her name again? - Isabella. 204 00:11:00,790 --> 00:11:02,574 And Isabella's really sensitive, 205 00:11:02,705 --> 00:11:05,012 so I just really worry about her. 206 00:11:05,142 --> 00:11:08,798 Yeah. Claudia, have you seen 207 00:11:08,929 --> 00:11:11,235 or heard anything that makes you think your dorm mate 208 00:11:11,366 --> 00:11:13,455 is being abused? 209 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 Have you? 210 00:11:16,197 --> 00:11:18,025 I'm not a hundred percent. 211 00:11:18,155 --> 00:11:20,941 Well, I will certainly send this up the email chain 212 00:11:21,071 --> 00:11:22,682 with a big red flag. 213 00:11:22,812 --> 00:11:25,859 But you will block him from campus, right? 214 00:11:25,989 --> 00:11:31,473 Uh... I do appreciate your very natural concern 215 00:11:31,603 --> 00:11:34,171 but parents are allowed to visit their kids on campus 216 00:11:34,302 --> 00:11:36,870 and the students are legally the age of consent. 217 00:11:37,000 --> 00:11:40,569 So, unless there's a criminal complaint, my hands are tied. 218 00:11:42,963 --> 00:11:44,878 Well, I hope you're locking your door at night 219 00:11:45,008 --> 00:11:46,836 so he doesn't try anything funny with you. 220 00:11:46,967 --> 00:11:49,143 Yeah, but it's not me I'm worried about, Mom. 221 00:11:49,273 --> 00:11:50,884 Ah, okay. Well, let's go have some lunch. 222 00:11:51,014 --> 00:11:52,842 You wanna go to the pub, the cafeteria, Bronxville? 223 00:11:52,973 --> 00:11:55,236 - Show me your haunts. - Mom, I told you on the phone, 224 00:11:55,366 --> 00:11:58,108 I've got a class. And I can't miss it. 225 00:11:58,239 --> 00:11:59,849 I thought you could play hooky with your mom. 226 00:11:59,980 --> 00:12:02,634 I know, but the prof is giving us a test, so. 227 00:12:02,765 --> 00:12:04,985 All right, well let me walk you to class anyway. 228 00:12:07,161 --> 00:12:09,859 Hey. What's going on with you? 229 00:12:09,990 --> 00:12:11,905 Is there something else you wanna tell me about, love? 230 00:12:13,602 --> 00:12:15,343 It's just this weirdness with Larry. 231 00:12:15,473 --> 00:12:18,041 I mean, it's like he's the life of the party. 232 00:12:18,172 --> 00:12:21,305 Everybody loves him. And I don't know how I can avoid him 233 00:12:21,436 --> 00:12:23,655 without losing all my friends. 234 00:12:23,786 --> 00:12:26,571 I felt like I was finally finding my people. 235 00:12:28,399 --> 00:12:31,054 You are an amazing young woman 236 00:12:31,185 --> 00:12:33,622 at one of the best colleges in the United States, okay? 237 00:12:33,753 --> 00:12:36,277 So, stay positive and go ace that test. 238 00:12:36,407 --> 00:12:37,365 Okay. 239 00:12:45,939 --> 00:12:48,028 Right now, from this position. 240 00:12:48,158 --> 00:12:50,291 - I can take 'em to the left. - Yeah. 241 00:12:50,421 --> 00:12:52,249 I can take 'em to the right, 242 00:12:52,380 --> 00:12:53,511 - I can take 'em to the movies. - Yeah! 243 00:12:56,253 --> 00:12:57,864 - Or I can take him down. - Take him down! 244 00:12:57,994 --> 00:12:59,517 Take him down! 245 00:12:59,648 --> 00:13:01,302 Take him down! 246 00:13:01,432 --> 00:13:03,304 - Claudia, come! - Larry's teaching us 247 00:13:03,434 --> 00:13:05,001 how to take down a bigger man than us. 248 00:13:05,132 --> 00:13:07,221 There is no bigger man than you, Santos. 249 00:13:07,351 --> 00:13:09,310 Show her the one that you showed me and Tal. 250 00:13:09,440 --> 00:13:11,616 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - Okay, yeah, okay. 251 00:13:11,747 --> 00:13:14,358 We used this in the Marines. It's based on hapkido. 252 00:13:14,489 --> 00:13:16,926 So, uh, if a man puts his hands on you, 253 00:13:17,057 --> 00:13:18,493 what you do is you grab him with that hand, 254 00:13:18,623 --> 00:13:20,364 and grab around the thumb. And now, 255 00:13:20,495 --> 00:13:22,453 when you twist there's nothing he can do. 256 00:13:22,584 --> 00:13:23,672 She can take me down. 257 00:13:25,935 --> 00:13:27,937 One down! Finish him! 258 00:13:29,069 --> 00:13:30,766 You call me fat? 259 00:13:36,859 --> 00:13:39,601 - Claud! - What? 260 00:13:39,731 --> 00:13:43,344 That was good though. That was really good. Good job, good job. 261 00:13:43,474 --> 00:13:45,520 - Keep practicing. - Okay, okay, now. 262 00:13:49,393 --> 00:13:54,094 All right, you win. Claudia, why do you hate me? 263 00:13:54,224 --> 00:13:56,183 Oh, I don't hate you. 264 00:13:57,532 --> 00:14:00,840 I've extracted intel out of terrorists, kid, okay? 265 00:14:00,970 --> 00:14:03,407 I know when I'm being lied to. 266 00:14:04,408 --> 00:14:07,107 It's just, it's strange and disturbing 267 00:14:07,237 --> 00:14:10,588 for a 50-year-old man to be spending all night 268 00:14:10,719 --> 00:14:15,028 in his daughter's best friend's room. It's... I... 269 00:14:15,158 --> 00:14:18,205 It's what, perverted? It's gross? Is that it? 270 00:14:19,510 --> 00:14:22,383 Okay, first of all, I sleep on Izzy's floor. 271 00:14:23,906 --> 00:14:25,560 And second she... 272 00:14:27,257 --> 00:14:31,261 Izzy shared with me some pretty devastating details 273 00:14:31,392 --> 00:14:34,482 about sexual abuse she suffered in early childhood. 274 00:14:34,612 --> 00:14:36,658 So, I figured she needed the attachment parenting 275 00:14:36,788 --> 00:14:38,747 that she never got growing up. 276 00:14:38,878 --> 00:14:41,576 - Oh, that's terrible. I-- - Right? 277 00:14:41,706 --> 00:14:43,273 - I didn't know. - Yeah. 278 00:14:43,404 --> 00:14:45,275 So, let's not let anyone know, okay? 279 00:14:45,406 --> 00:14:47,669 Let's just keep this between you and me. Please? 280 00:14:47,799 --> 00:14:49,758 - Of course. - Yeah. 281 00:14:49,889 --> 00:14:54,284 So, could we just bury the hatchet, you and me? We good? 282 00:14:54,415 --> 00:14:55,416 Yeah. 283 00:14:57,809 --> 00:15:00,073 Look at that. Like butta. 284 00:15:00,203 --> 00:15:03,598 Look at that heartstopper. 285 00:15:07,819 --> 00:15:09,473 What is it? 286 00:15:09,604 --> 00:15:11,606 Yeah, you're like, anxious all the time. 287 00:15:11,736 --> 00:15:13,390 Even now. What's goin' on? 288 00:15:13,521 --> 00:15:16,393 It's like you're carrying this heavy secret around with ya. 289 00:15:18,178 --> 00:15:20,267 I guess I just worry a lot. 290 00:15:20,397 --> 00:15:22,573 You know, I don't feel very confident, 291 00:15:22,704 --> 00:15:24,488 you know, as an adult. 292 00:15:24,619 --> 00:15:27,361 No, I think... I think it's something else. 293 00:15:27,491 --> 00:15:29,711 I think... you wanna know how I know? 294 00:15:29,841 --> 00:15:33,019 'Cause you, you've been blocking me. Mentally. 295 00:15:33,149 --> 00:15:34,803 And you're not eatin'. 296 00:15:35,760 --> 00:15:38,981 Yeah, you know, I think I changed my mind. 297 00:15:39,112 --> 00:15:40,983 I can get it to go, I'll take it home, 298 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 I'll share it with everybody. It could feed us for a week. 299 00:15:43,420 --> 00:15:46,293 Come on. Thank you for treating me. 300 00:15:46,423 --> 00:15:48,338 What are you talking? Do me a favor, 301 00:15:48,469 --> 00:15:50,688 pick up your knife and fork. 302 00:15:50,819 --> 00:15:52,734 I really don't know. 303 00:15:52,864 --> 00:15:54,344 Well, just one bite. Just grab your fork, 304 00:15:54,475 --> 00:15:56,433 grab your knife. Do what normal people do. 305 00:15:56,564 --> 00:15:58,044 Put that thing in your mouth. 306 00:16:00,176 --> 00:16:03,092 Do it. Just do it. Just do it. Just chew. 307 00:16:03,223 --> 00:16:06,966 And there it is, and the shoulders drop. Am I wrong? 308 00:16:07,096 --> 00:16:08,968 I wanna get back to what we were talking about, 309 00:16:09,098 --> 00:16:10,970 these crappy feelings you were having. 310 00:16:11,100 --> 00:16:13,842 Stems from early childhood trauma. I can guarantee it. 311 00:16:15,583 --> 00:16:17,498 I mean, I don't remember anything too traumatic. 312 00:16:17,628 --> 00:16:19,891 Yeah, all right that is uh, 313 00:16:20,022 --> 00:16:24,070 that is classic suppressed memory syndrome. CSMS. 314 00:16:24,200 --> 00:16:29,249 In order to confront it you gotta really dig down. 315 00:16:31,294 --> 00:16:33,383 Tell me what comes up. 316 00:16:33,514 --> 00:16:35,429 - Just come on. Tell me. - I've... I don't know. 317 00:16:35,559 --> 00:16:36,952 - You do know, just dig deep. - No. 318 00:16:37,083 --> 00:16:38,693 Trust me on this. This is, come on, 319 00:16:38,823 --> 00:16:41,000 this is the meat right here we're goin' for, all right? 320 00:16:41,130 --> 00:16:42,610 Chew, chew, chew, and now spit it out. 321 00:16:42,740 --> 00:16:44,177 My dead sister. 322 00:16:44,307 --> 00:16:47,093 Okay, okay. But first thing, my condolences. 323 00:16:47,223 --> 00:16:49,573 I'm sorry to hear about that, but what about her? 324 00:16:49,704 --> 00:16:51,184 - Um... - Spit it out. 325 00:16:51,314 --> 00:16:53,751 - Spit out the rest. Come on. - My parents had a baby. 326 00:16:53,882 --> 00:16:55,927 - Okay. - And she died. 327 00:16:56,058 --> 00:17:00,715 She was a stillborn. And when I came along years later, 328 00:17:00,845 --> 00:17:05,372 I... I was never her. You know? I... 329 00:17:07,765 --> 00:17:10,594 It's like they transferred their heartbreak on to me. 330 00:17:10,725 --> 00:17:14,381 Like, they'd never see me. They'd just see her. 331 00:17:20,039 --> 00:17:23,825 But they never gave you the attention you deserved. Right? 332 00:17:25,218 --> 00:17:28,569 See? I think you just had a breakthrough. 333 00:17:32,312 --> 00:17:33,617 I'm proud of ya. 334 00:17:33,748 --> 00:17:35,880 - You know what we should do? - Hmm. 335 00:17:36,011 --> 00:17:39,362 You should come and stay with Tal and me in the city. 336 00:17:39,493 --> 00:17:42,931 We've got an apartment in the Upper East Side for the summer. 337 00:17:43,062 --> 00:17:46,543 Your friends are coming. They're coming up there. 338 00:17:46,674 --> 00:17:48,284 They're staying there rent free. 339 00:17:48,415 --> 00:17:50,982 We're gonna keep workin' on all the great work that we're doing. 340 00:17:51,113 --> 00:17:53,681 You could work on this. I mean, we just, you know, 341 00:17:53,811 --> 00:17:55,335 tip of the iceberg here, but we're not done. 342 00:17:55,465 --> 00:17:56,901 But I'm tellin' you. 343 00:17:57,032 --> 00:18:01,776 I can't. Larry, thank you, but... 344 00:18:01,906 --> 00:18:04,518 I think I need to go home and work this out with my parents. 345 00:18:04,648 --> 00:18:06,433 I mean, I owe them that. 346 00:18:06,563 --> 00:18:11,002 Well, I think that they will gaslight you. 347 00:18:11,133 --> 00:18:16,007 I think you will tell them the truth 348 00:18:16,138 --> 00:18:18,793 and they will say you are overreacting. 349 00:18:19,924 --> 00:18:22,362 As you said, they live nearby, right? Close. 350 00:18:26,279 --> 00:18:27,802 I'm just sayin'. 351 00:18:29,760 --> 00:18:32,502 So, are you dating someone? 352 00:18:32,633 --> 00:18:35,201 - Oh. - Why would you ask that? 353 00:18:35,331 --> 00:18:37,638 I don't know, you've just been, you know, MIA 354 00:18:37,768 --> 00:18:39,683 and we haven't seen you in a while. 355 00:18:39,814 --> 00:18:41,424 - Yeah, well-- - I thought maybe... 356 00:18:41,555 --> 00:18:44,688 I've been really busy with exams. And um, you know, 357 00:18:44,819 --> 00:18:47,169 actually I've been in therapy. 358 00:18:47,300 --> 00:18:49,519 Therapy? Wow. 359 00:18:49,650 --> 00:18:51,086 Well, you haven't been asking for any extra allowance 360 00:18:51,217 --> 00:18:53,784 or anything. - I haven't been paying for it. 361 00:18:53,915 --> 00:18:55,743 - Oh. - How does that work? 362 00:18:55,873 --> 00:18:57,875 Is some psych student messing with your head? 363 00:18:59,703 --> 00:19:01,575 Uh, actually, Larry's been helping me. 364 00:19:01,705 --> 00:19:03,142 Larry? 365 00:19:03,272 --> 00:19:05,709 - Mm-hmm. Yeah. - Larry Ray? 366 00:19:05,840 --> 00:19:07,624 Is he still living with you kids at the dorm? 367 00:19:07,755 --> 00:19:12,281 Yeah, he um... you know, he cooks us healthy dinners. 368 00:19:12,412 --> 00:19:14,457 - He teaches us to be responsible. - Wait, wait, wait, wait. 369 00:19:14,588 --> 00:19:16,111 What's going on with Isabella? 370 00:19:16,242 --> 00:19:18,287 Oh, well it turns out with Isabella 371 00:19:18,418 --> 00:19:20,681 that we'd actually completely misread it, Mom. 372 00:19:20,811 --> 00:19:23,118 And he was actually helping her through a really tough time. 373 00:19:23,249 --> 00:19:26,382 And he's been helping me, you know. 374 00:19:27,340 --> 00:19:30,299 I've been remembering a lot of traumatic things 375 00:19:30,430 --> 00:19:33,302 from my childhood and things that are really hard for me 376 00:19:33,433 --> 00:19:34,738 to talk to you about. 377 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Okay, sweetie, this man's a criminal. 378 00:19:38,525 --> 00:19:40,048 He's my best friend, Dad. 379 00:19:41,528 --> 00:19:44,095 If you feel that your childhood 380 00:19:44,226 --> 00:19:46,315 was anything close to traumatic, 381 00:19:46,446 --> 00:19:48,883 I would say that's a bit of an overreaction. 382 00:19:49,927 --> 00:19:51,494 Wouldn't you? 383 00:19:54,323 --> 00:19:57,065 You know what? I'll just um... 384 00:20:08,990 --> 00:20:10,818 You were right about my parents. I tried-- 385 00:20:10,948 --> 00:20:12,950 Come on. Come on, forget about them. 386 00:20:13,081 --> 00:20:16,563 We're here for you. We love ya. Trauma and all. 387 00:20:16,693 --> 00:20:18,478 All right, who owes me five bucks? 388 00:20:22,699 --> 00:20:26,225 It's 0600. I wanna see some crunches! 389 00:20:26,355 --> 00:20:29,228 Come on, good mornin'! Top o' the mornin' to ya! 390 00:20:29,358 --> 00:20:31,273 You don't build your core strength, 391 00:20:31,404 --> 00:20:33,536 you are not gonna be battle ready. 392 00:20:33,667 --> 00:20:36,278 All right, I wanna see 200. Who's gonna give me 200? 393 00:20:36,409 --> 00:20:38,149 - We will! - Come on, you wusses, 394 00:20:38,280 --> 00:20:40,674 - I can't hear ya. Who's gonna? - We will! 395 00:20:40,804 --> 00:20:42,632 - Who's gonna give me more? - We will! 396 00:20:42,763 --> 00:20:46,157 - Who wants to grow the hell up? - We do! 397 00:20:46,288 --> 00:20:47,942 Have I called you wusses already this morning? 398 00:20:48,072 --> 00:20:49,422 Yes. 399 00:20:52,294 --> 00:20:54,949 All right, hold, hold on a minute. Break it down. 400 00:20:57,691 --> 00:20:59,040 Dan, what's wrong? 401 00:20:59,693 --> 00:21:01,782 Um... 402 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 Nothing. No, I'm sorry. 403 00:21:06,134 --> 00:21:10,791 Well, looks like Dan 404 00:21:10,921 --> 00:21:14,577 is having a bit of a personal issue, huh? 405 00:21:18,277 --> 00:21:23,543 Tal, Iz, and uh, Claud, give Dan a hug. 406 00:21:23,673 --> 00:21:26,894 Oh, come here. It's okay. 407 00:21:27,024 --> 00:21:29,070 Does it feel disgusting hugging Dan? 408 00:21:29,200 --> 00:21:30,593 - No. - No. 409 00:21:30,724 --> 00:21:32,378 No? You sure? 'Cause he's kinda sweaty there. 410 00:21:32,508 --> 00:21:35,555 I'm just wondering. 411 00:21:35,685 --> 00:21:38,384 Nice. Dan, how's it feel having all those ladies 412 00:21:38,514 --> 00:21:40,429 pressing up against your body like that? 413 00:21:40,560 --> 00:21:43,954 Um, it feels nice, I guess. 414 00:21:44,085 --> 00:21:46,870 Yeah? You gettin'... you gettin' aroused there, big guy? 415 00:21:47,001 --> 00:21:49,133 It's a possibility. 416 00:21:49,264 --> 00:21:51,527 Well, there ya go. 417 00:21:51,658 --> 00:21:52,963 And you said you were having trouble with uh... 418 00:21:53,094 --> 00:21:55,096 your sexual orientation. 419 00:21:56,750 --> 00:22:00,057 Never use tears to get outta my exercise regimen, son. 420 00:22:00,188 --> 00:22:05,106 Claudia, I think you should have sex with Dan. 421 00:22:06,107 --> 00:22:08,544 - Are you serious? - Yeah, I'm serious. 422 00:22:09,980 --> 00:22:15,334 What did you said? You said you thought you were unattractive? 423 00:22:15,464 --> 00:22:17,510 Right? What was that, what was that... 424 00:22:17,640 --> 00:22:19,294 you said you were feeling insecure, 425 00:22:19,425 --> 00:22:21,949 but there was a word you used to get out, to... be called... 426 00:22:22,079 --> 00:22:24,168 Oompa Loompa. 427 00:22:24,299 --> 00:22:25,735 Remember? 428 00:22:25,866 --> 00:22:28,738 Well, how else do you think 429 00:22:28,869 --> 00:22:30,349 you're gonna get over your insecurities? 430 00:22:31,219 --> 00:22:33,352 You know, loosen up? 431 00:22:33,482 --> 00:22:37,660 Sex is liberating. It's freeing. 432 00:22:49,324 --> 00:22:52,066 What? Get outta your heads, get into your bodies. 433 00:23:26,622 --> 00:23:29,408 Hi, I'm Claudia. 434 00:23:29,538 --> 00:23:33,542 Hey, I'm uh, Santos' sister, Felicia. 435 00:23:33,673 --> 00:23:35,979 Larry invited me to come stay for a while. 436 00:23:36,110 --> 00:23:37,851 Does Santos know you're here? 437 00:23:37,981 --> 00:23:41,158 Yeah. He introduced Larry to me a while ago 438 00:23:41,289 --> 00:23:42,638 and we've been dating. 439 00:23:42,769 --> 00:23:44,031 Oh, wow. 440 00:23:44,161 --> 00:23:46,163 Online and on the phone, but yeah. 441 00:23:46,294 --> 00:23:49,036 Buenas dias, hermanita. 442 00:23:49,166 --> 00:23:51,908 I used to be his go-to when he was feeling upset. 443 00:23:52,039 --> 00:23:54,911 Remember that, bonito? Hmm? I'd have to talk you off the ledge. 444 00:23:55,042 --> 00:23:57,914 Well, I take full credit for my superstar hermanita 445 00:23:58,045 --> 00:23:59,525 for her PhD in psychiatry. 446 00:24:02,005 --> 00:24:04,094 You guys are so cute. 447 00:24:04,225 --> 00:24:08,838 Anyway, I'm so grateful he's getting help from Larry now. 448 00:24:08,969 --> 00:24:11,058 Are you gonna be staying here for long or? 449 00:24:11,188 --> 00:24:15,715 Yeah. Uh, I don't feel safe in L.A. 450 00:24:15,845 --> 00:24:17,368 I'm putting my career on hold for a while. 451 00:24:17,499 --> 00:24:19,066 Oh, really? 452 00:24:19,196 --> 00:24:22,286 I started getting followed recently in L.A. 453 00:24:22,417 --> 00:24:23,810 Spied on. 454 00:24:24,811 --> 00:24:26,508 When I was... 455 00:24:26,639 --> 00:24:29,642 I mean, anyone in Larry's orbit is at risk of being targeted. 456 00:24:29,772 --> 00:24:31,078 I started receiving death threats. 457 00:24:31,208 --> 00:24:34,429 Wow. Oh, are you serious? You gotta be kidding. 458 00:24:34,560 --> 00:24:38,085 No. Paranoia's through the roof. 459 00:24:38,215 --> 00:24:41,784 Can't focus at work, I can't... I can't sleep. 460 00:24:41,915 --> 00:24:45,440 Well, who would it be? Do you think it would be Bernie Kerik 461 00:24:45,571 --> 00:24:47,398 or Larry's ex-wife who would be targeting? 462 00:24:47,529 --> 00:24:48,965 I don't know. 463 00:24:49,096 --> 00:24:53,100 But Larry is the only person who can protect us. 464 00:24:53,230 --> 00:24:57,365 My ears are burning. You met my future wife, Felicia. 465 00:24:57,496 --> 00:25:00,542 - Hi, bunny. - Oh, I missed that curly hair. 466 00:25:00,673 --> 00:25:03,632 Look at that. I gotta borrow some of that. Oh, my God. 467 00:25:03,763 --> 00:25:06,026 So, I guess we better make room for Izzy out here, huh? 468 00:25:06,156 --> 00:25:08,028 Nah, Izzy's fine where she is. 469 00:25:08,898 --> 00:25:10,857 But there's only one bed in there. 470 00:25:10,987 --> 00:25:12,815 We'll all share the bed. 471 00:25:12,946 --> 00:25:15,470 Until Isabella's feeling ready to detach from Lar, 472 00:25:15,601 --> 00:25:17,733 I'm not going to get in the way of her healing. 473 00:25:17,864 --> 00:25:19,256 I told ya, she has a dirty mind. 474 00:25:19,387 --> 00:25:20,997 No, I don't. 475 00:25:21,128 --> 00:25:22,782 I'm working on it. 476 00:25:30,703 --> 00:25:34,097 Zhang, the man! You're here for the rent, I assume? 477 00:25:34,228 --> 00:25:36,186 Pink. 478 00:25:36,317 --> 00:25:40,277 Yep, and all on my dime. You'll love it when I'm done. 479 00:25:40,408 --> 00:25:41,975 You're two months behind, Larry. 480 00:25:42,105 --> 00:25:43,585 Why are you putting money into this? 481 00:25:43,716 --> 00:25:45,674 All right, don't get your knickers in a knot. Geez. 482 00:25:48,503 --> 00:25:50,549 You're gonna get your money. 483 00:25:52,812 --> 00:25:54,901 All right, now there's $1,000 of it. And the rest-- 484 00:25:55,031 --> 00:25:56,511 Morning. Just getting started, Lar. 485 00:25:56,642 --> 00:25:58,469 Morning, that's... 486 00:25:58,600 --> 00:26:01,168 - You're short. - You're short, okay? 487 00:26:01,298 --> 00:26:02,952 Now, listen, I got some stuff I gotta move around. 488 00:26:03,083 --> 00:26:04,650 I'm gonna switch some accounts 489 00:26:04,780 --> 00:26:06,739 and you'll get it as soon as we can. 490 00:26:06,869 --> 00:26:08,784 - You got something on your back. - Tomorrow, Larry. 491 00:26:08,915 --> 00:26:10,656 I'll be here at seven p.m. sharp. Got it? 492 00:26:10,786 --> 00:26:14,573 Yeah, I got it. Your words were spoken. Heard 'em. 493 00:26:21,971 --> 00:26:23,582 - Morning. - Morning. 494 00:26:25,975 --> 00:26:27,542 What the hell is this? 495 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 - Uh-- - What is that? 496 00:26:29,109 --> 00:26:30,327 - I, I, I'm sorry. - Get down here. 497 00:26:30,458 --> 00:26:32,460 - That was just an accident. - Get down. 498 00:26:32,591 --> 00:26:34,680 There is no such thing as accidents. 499 00:26:34,810 --> 00:26:36,203 - How many times I gotta tell ya? - I know. 500 00:26:36,333 --> 00:26:38,379 What I gotta do to get that into your head? 501 00:26:38,509 --> 00:26:40,555 Felicia, see what's happening with your brother here? 502 00:26:40,686 --> 00:26:43,340 He's doing it again. I don't even know where to start! 503 00:26:43,471 --> 00:26:46,517 - Okay, explain? - He sabotages everything! 504 00:26:46,648 --> 00:26:49,564 My belongings and my apartment. How? Tell her how. 505 00:26:49,695 --> 00:26:51,218 I'll tell her how. 506 00:26:51,348 --> 00:26:54,090 By spilling paint in my hallway! Right there. 507 00:26:54,221 --> 00:26:56,789 Can you... 508 00:26:56,919 --> 00:27:00,923 Do I have permission to deal with him in a Q4P kinda way? 509 00:27:01,054 --> 00:27:03,273 - Of course, Larry, I trust you. - Okay, fine. 510 00:27:03,404 --> 00:27:06,537 Instead of jumping out the window and killin' himself, 511 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 robbin' us all of his precious life. 512 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 Santos is just gonna sabotage stuff, okay? 513 00:27:11,325 --> 00:27:13,719 You all in agreement with that? He's gonna sabotage your things. 514 00:27:13,849 --> 00:27:16,199 That's what you're gonna do, isn't it? Isn't it? 515 00:27:16,330 --> 00:27:17,548 Right, that's right. 516 00:27:17,679 --> 00:27:18,985 I, I'm sorry. I'm, I'm-- 517 00:27:19,115 --> 00:27:21,901 You're flinchin'. Right? 518 00:27:23,293 --> 00:27:25,165 But you still haven't learned how not to flinch. 519 00:27:25,295 --> 00:27:26,601 Okay, so we're gonna do this, right? 520 00:27:26,732 --> 00:27:27,994 - Okay. - We're gonna do this. 521 00:27:28,124 --> 00:27:29,560 - Yeah. - Okay, look me in the eye. 522 00:27:29,691 --> 00:27:31,171 Mm-hmm. Yeah. 523 00:27:31,301 --> 00:27:33,608 Why did you spill... 524 00:27:33,739 --> 00:27:35,784 He's flinchin'. Why'd you spill that expensive paint? 525 00:27:35,915 --> 00:27:39,005 Uh, I think this time it was truly just an accident, Larry. 526 00:27:39,135 --> 00:27:40,963 No such things... 527 00:27:41,094 --> 00:27:43,444 ...as accidents! Come on, man! 528 00:27:43,574 --> 00:27:46,055 Listen, it's just unresolved trauma, kid. 529 00:27:46,186 --> 00:27:47,840 - Yeah. - You understand? 530 00:27:47,970 --> 00:27:50,103 - Mm-hmm. - Which manifests itself into... 531 00:27:50,233 --> 00:27:52,627 into certain behaviors. So, my question to you is, 532 00:27:52,758 --> 00:27:54,803 what is your behavior, Santos? 533 00:27:54,934 --> 00:27:56,936 Uh, I have destructive behavior 534 00:27:57,066 --> 00:27:59,982 because I blame everyone else for me being a coward. 535 00:28:00,113 --> 00:28:02,681 My parents and my upbringing, most of all. 536 00:28:02,811 --> 00:28:05,379 And I don't have the guts to take accountability for-- 537 00:28:05,509 --> 00:28:06,859 - Here it is. - ...for my own actions. 538 00:28:06,989 --> 00:28:08,469 - Yes, my man! All right! - Yeah. 539 00:28:08,599 --> 00:28:10,123 God damn, that's right! You gettin' this? 540 00:28:10,253 --> 00:28:12,821 - This is gold. - Yes. 541 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 Is that not right there, Felicia? Is that right? 542 00:28:15,215 --> 00:28:16,216 - Is that accurate? - Yeah. 543 00:28:16,346 --> 00:28:17,565 - Yeah. - Mm-hmm. 544 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 This is my home, which is your home. 545 00:28:19,828 --> 00:28:22,178 - Thank you. - Why? 'Cause you are surrounded 546 00:28:22,309 --> 00:28:24,354 with people who love you. - I know. 547 00:28:24,485 --> 00:28:27,880 I proud of ya. Relax. All right. 548 00:28:28,010 --> 00:28:30,578 So, what Santos is gonna do right now 549 00:28:30,709 --> 00:28:32,754 is he's gonna make a list. He's gonna email me a list 550 00:28:32,885 --> 00:28:36,149 of all the things that he's broken, that he's ruined, 551 00:28:36,279 --> 00:28:38,934 so I have a record to know exactly 552 00:28:39,065 --> 00:28:41,110 what his repairs need to be. 553 00:28:41,241 --> 00:28:43,460 Got it, yeah, you're addressing the intentional 554 00:28:43,591 --> 00:28:45,288 manifestation of childhood trauma. 555 00:28:45,419 --> 00:28:47,900 Oh, my God, she's good. We got a doctor in the house, 556 00:28:48,030 --> 00:28:50,119 I tell ya. Who wants waffles? 557 00:28:50,250 --> 00:28:52,905 I do! And thank you so much 558 00:28:53,035 --> 00:28:55,124 for pushing me even further, Larry. 559 00:28:55,255 --> 00:28:58,084 No, listen, I got you, kid. I got ya. 560 00:28:59,520 --> 00:29:00,956 - That's it. - Look at that, 561 00:29:01,087 --> 00:29:02,915 that's a professional operation right there. 562 00:29:03,524 --> 00:29:05,482 Anytime, Larry. 563 00:29:05,613 --> 00:29:07,354 Well, thank you, Joe. 564 00:29:10,052 --> 00:29:12,272 And thank you for uh, for the deal you gave me 565 00:29:12,402 --> 00:29:14,143 on the sander there. 566 00:29:14,274 --> 00:29:16,450 You can pay my boss with a credit card. Good? 567 00:29:16,580 --> 00:29:18,669 Credit card? Yeah, I've heard of 'em. 568 00:29:18,800 --> 00:29:20,193 Bet they heard of you. 569 00:29:23,544 --> 00:29:25,459 C'mere. 570 00:29:25,589 --> 00:29:27,156 - Go after him. - What? 571 00:29:27,287 --> 00:29:29,376 Go after him. You should catch up to him. 572 00:29:29,506 --> 00:29:31,465 - And say what? - And do, listen to me. 573 00:29:31,595 --> 00:29:33,336 This is a teachable moment here, Claud. 574 00:29:33,467 --> 00:29:34,903 - What would I even say? - Say... 575 00:29:35,034 --> 00:29:36,731 - Hey. - How's it goin', buddy? 576 00:29:38,951 --> 00:29:41,083 Nah, you just give the guy a BJ. 577 00:29:41,214 --> 00:29:43,346 - Out on the street? - No, dummy, in his truck. 578 00:29:43,477 --> 00:29:45,827 - But-- - Just proposition the guy. 579 00:29:45,958 --> 00:29:48,134 Look, call me. I'll talk you through it. 580 00:29:49,352 --> 00:29:50,745 - Okay? - Mm-hmm. 581 00:29:50,876 --> 00:29:53,052 And you're still standing here. Go, go, go, go. 582 00:29:53,617 --> 00:29:55,706 Hi, Larry. 583 00:29:55,837 --> 00:29:58,622 Hey, Claudia. 584 00:29:59,972 --> 00:30:04,280 Um... hi, Joe. Uh, I have Larry on the phone. 585 00:30:04,411 --> 00:30:06,848 - Joe, you there? - Uh, yeah, I'm here. 586 00:30:06,979 --> 00:30:10,156 Uh, so Claudia's probably acting uh... 587 00:30:10,286 --> 00:30:12,549 kinda shy and bizarre right now, right? 588 00:30:12,680 --> 00:30:14,377 Yeah, pretty much. 589 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 Uh, Claudia, 590 00:30:16,379 --> 00:30:20,079 so, this ain't brain surgery. You, you uh... 591 00:30:20,209 --> 00:30:23,909 you just climb in the truck and unzip Joe's pants. 592 00:30:26,085 --> 00:30:29,044 This was all Claudia's idea, by the way, Joe. 593 00:30:29,175 --> 00:30:32,352 - Um, may I? - Uh yeah, you can. 594 00:30:32,482 --> 00:30:34,963 Okay, now once the prince is ready, 595 00:30:35,094 --> 00:30:36,965 the king will tell you what to do with him. 596 00:30:37,096 --> 00:30:38,140 Am I right, Joe? 597 00:30:39,098 --> 00:30:40,273 Uh, yeah. 598 00:30:48,498 --> 00:30:49,499 Thank you. 599 00:30:49,630 --> 00:30:52,851 Um, yeah, yeah. Bye. 600 00:31:01,250 --> 00:31:02,730 How ya doin', Claudia? 601 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 Um, I'm not sure I did a good job. 602 00:31:04,993 --> 00:31:06,777 Did he finish? 603 00:31:06,908 --> 00:31:08,127 Yeah. 604 00:31:08,257 --> 00:31:09,650 You did a good job. 605 00:31:09,780 --> 00:31:11,782 So, why do I feel so gross? 606 00:31:11,913 --> 00:31:14,960 'Cause you're pushing past your comfort zone. 607 00:31:15,090 --> 00:31:16,962 And I'm proud of you. 608 00:31:24,230 --> 00:31:24,970 Come on now. 609 00:31:25,971 --> 00:31:27,102 I wanna see an improvement in your lean body mass. 610 00:31:28,190 --> 00:31:31,193 I'm looking at 90 % here. Listen... 611 00:31:31,324 --> 00:31:32,934 You guys... 612 00:31:33,065 --> 00:31:35,328 have been sitting on the train too long. 613 00:31:35,458 --> 00:31:37,460 School and back. You're getting fat. 614 00:31:40,507 --> 00:31:42,335 Hold on, don't unclench. 615 00:31:43,727 --> 00:31:46,252 Hold that position. 616 00:31:48,167 --> 00:31:50,430 Course it's you knocking that loud. Zhang I can't, all right, 617 00:31:50,560 --> 00:31:51,387 I'm gonna get to you tomorrow, okay? 618 00:31:51,518 --> 00:31:53,215 Pay the rent. 619 00:31:53,346 --> 00:31:55,261 What if I can't pay the rent? 620 00:31:55,391 --> 00:31:56,740 Then get an attorney. 621 00:31:58,438 --> 00:32:01,702 That is some latent aggression you're showing. 622 00:32:01,832 --> 00:32:04,923 I can help you with that. If I wanted to. 623 00:32:08,274 --> 00:32:10,450 What are you doin'? Get outta there. 624 00:32:10,580 --> 00:32:12,234 No, no, come on. That's enough of that. 625 00:32:12,365 --> 00:32:13,801 That's enough of that. 626 00:32:13,932 --> 00:32:17,457 All right, gather round. Sit down. 627 00:32:17,587 --> 00:32:20,721 Got new lesson for ya. 628 00:32:20,851 --> 00:32:23,767 It's a life lesson you gotta carry with you. 629 00:32:23,898 --> 00:32:25,378 It's gonna be the most important thing you're gonna ever learn. 630 00:32:25,508 --> 00:32:29,382 It's about personal responsibility, okay? 631 00:32:29,512 --> 00:32:32,907 I'm gonna need you to make an itemized list, okay, 632 00:32:33,038 --> 00:32:36,606 of all the things that you have broken in this apartment. 633 00:32:36,737 --> 00:32:38,347 Like the email that Santos made. 634 00:32:38,478 --> 00:32:41,611 Exactly. Exactly. Thank you. So on point. 635 00:32:41,742 --> 00:32:43,222 You feelin' it? You understand what's happenin'? 636 00:32:43,352 --> 00:32:48,140 So, just like the list that Santos and Felicia... 637 00:32:48,270 --> 00:32:49,968 - ow, that was, she's-- - She got you. 638 00:32:50,098 --> 00:32:52,753 Seriously? This girl packs a punch. 639 00:32:52,883 --> 00:32:55,190 Um, just like the list that they made, um, 640 00:32:55,321 --> 00:32:57,105 but Claudia, I'm gonna start with you, okay? 641 00:32:57,236 --> 00:32:59,325 - Uh, the oven door. - Mm-hmm. 642 00:32:59,455 --> 00:33:01,066 ...is worth about like, 800 bucks in parts. 643 00:33:01,196 --> 00:33:02,110 - Oh, okay. - Okay? 644 00:33:02,241 --> 00:33:03,720 No, Larry, that door was like 645 00:33:03,851 --> 00:33:05,374 that way before Claudia even cooked that dinner. 646 00:33:05,505 --> 00:33:07,333 No, thank you, Dan. Okay? 647 00:33:07,463 --> 00:33:09,639 You worry about your own willful damage to my valuable things. 648 00:33:09,770 --> 00:33:11,946 Uh, but right now I got it. 649 00:33:12,077 --> 00:33:16,777 If your student loans can't pay for it, or your jobs, right, 650 00:33:16,907 --> 00:33:18,387 I'm gonna need you to go to your parents. 651 00:33:18,518 --> 00:33:21,260 I will pay for the oven door, Larry. Of course. 652 00:33:21,390 --> 00:33:23,740 Claudia, thank you. I knew I could rely on you 653 00:33:23,871 --> 00:33:26,004 to do the right thing. 654 00:33:26,134 --> 00:33:29,790 I just want you to know, you are all 100 % worth it. 655 00:33:29,920 --> 00:33:31,226 I could kick you outta here any time 656 00:33:31,357 --> 00:33:32,880 and have much more peace and quiet. 657 00:33:33,011 --> 00:33:35,796 God, you're noisy, you're stinky. 658 00:33:35,926 --> 00:33:38,277 Gosh. 659 00:33:38,407 --> 00:33:40,192 I don't know, that doesn't smell bad to me. 660 00:33:40,322 --> 00:33:42,672 I didn't wanna look at him when I said it but, stinky. 661 00:33:42,803 --> 00:33:45,197 Santos. 662 00:33:45,327 --> 00:33:46,502 All right? Let's put it all in. 663 00:33:46,633 --> 00:33:48,722 Come on, all in. All in, huh? 664 00:33:48,852 --> 00:33:51,594 Danimal, put your paws in there. Come on. 665 00:33:51,725 --> 00:33:53,292 - Come on, Dan. - Paws in there. 666 00:33:53,422 --> 00:33:54,336 - Yeah, yeah. - Q4... 667 00:33:54,467 --> 00:33:55,642 P! 668 00:33:58,558 --> 00:34:00,647 - You got everything? - Yeah, I think so. 669 00:34:00,777 --> 00:34:02,866 - Oh, don't be a stranger, okay? - Yeah. 670 00:34:02,997 --> 00:34:05,521 We wanna see you more often. Come to just, you know, 671 00:34:05,652 --> 00:34:09,656 wash your clothes or, I don't know, just to say hi. 672 00:34:09,786 --> 00:34:12,180 Yeah, I know. But you'll be happy to know 673 00:34:12,311 --> 00:34:14,313 that I'm feeling much stronger. 674 00:34:14,443 --> 00:34:15,923 Larry's got us doing all these exercises. 675 00:34:16,054 --> 00:34:17,490 And I've even been journaling. 676 00:34:17,620 --> 00:34:19,796 - Wow. Proud of you. - That's... that's great. 677 00:34:19,927 --> 00:34:21,363 - Yeah. - Mm-hmm. 678 00:34:21,494 --> 00:34:23,452 Yeah, you know, and Larry just pays for everything 679 00:34:23,583 --> 00:34:25,672 so I really wanted to contribute. 680 00:34:25,802 --> 00:34:27,978 Of course. So, we'll see you soon, yeah? 681 00:34:28,109 --> 00:34:29,415 - Mm-hmm. - Okay? 682 00:34:29,545 --> 00:34:30,851 - Okay. - Bye, guys. 683 00:34:30,981 --> 00:34:33,158 - Love you. - Love you. Bye! 684 00:34:39,207 --> 00:34:40,774 I don't know. 685 00:34:41,992 --> 00:34:43,690 I don't know. 686 00:34:43,820 --> 00:34:46,606 They're giving me $5,000, which is more than I owe you! 687 00:34:48,999 --> 00:34:51,872 Yeah, that's great, kid. I really uh, yeah, 688 00:34:52,002 --> 00:34:54,048 I appreciate uh, all the hard work you're puttin' in. 689 00:34:54,179 --> 00:34:55,919 Well, it's gonna be in my account tomorrow 690 00:34:56,050 --> 00:34:57,312 and it feels so good to pay you back 691 00:34:57,443 --> 00:34:58,748 after everything you've done for me. 692 00:35:00,576 --> 00:35:03,231 Yeah, Santos, you've really stepped up. 693 00:35:03,362 --> 00:35:06,887 This, I mean, you did good. Very impressive. 694 00:35:07,017 --> 00:35:11,065 Thank you. Huh? Look at that. Ain't that somethin'? 695 00:35:12,414 --> 00:35:13,589 Well, Felicia helped me convince our parents 696 00:35:13,720 --> 00:35:15,113 that we needed it. 697 00:35:15,243 --> 00:35:16,766 Of course you had something to do with this 698 00:35:16,897 --> 00:35:19,769 'cause you are such an angel. Thank you. Thank you both so... 699 00:35:21,380 --> 00:35:24,209 ...much. Really, it's amazing. 700 00:35:24,339 --> 00:35:26,254 Yeah? 701 00:35:26,385 --> 00:35:29,083 Uh, there's a man called Gordon Ray here to see ya? 702 00:35:29,214 --> 00:35:32,434 Uh, send him up. 703 00:35:35,350 --> 00:35:39,833 Uh, my uh... my stepdad's comin' up. 704 00:35:44,490 --> 00:35:46,927 Don't tell me you didn't wish this day would come, Lawrence. 705 00:35:48,798 --> 00:35:51,410 I've always wanted what's best for you. 706 00:35:51,540 --> 00:35:54,152 And knowing my mother 707 00:35:54,282 --> 00:35:56,719 and I know you didn't marry the best woman in the world. 708 00:35:56,850 --> 00:35:58,417 So, I have your support then? 709 00:35:58,547 --> 00:36:01,811 Of course. Yeah. 710 00:36:01,942 --> 00:36:06,773 But you gotta know she... she's not gonna divorce you. 711 00:36:06,903 --> 00:36:09,341 She is gonna take you for everything you got, sir. 712 00:36:10,211 --> 00:36:11,778 Well, I'm homeless. 713 00:36:12,822 --> 00:36:14,084 What? 714 00:36:14,215 --> 00:36:16,043 And she said if I tried to divorce her, 715 00:36:16,174 --> 00:36:17,697 she'll fight tooth and nail to keep 716 00:36:17,827 --> 00:36:19,438 the North Carolina property. 717 00:36:19,568 --> 00:36:20,700 Uh, okay... 718 00:36:22,136 --> 00:36:25,531 No. No, not that. 719 00:36:26,749 --> 00:36:29,404 That is the only... 720 00:36:29,535 --> 00:36:33,321 only place that I consider home. 721 00:36:34,757 --> 00:36:36,933 You made that place a safe space for me, okay? 722 00:36:37,064 --> 00:36:38,370 And I'm not gonna let her do that. 723 00:36:39,719 --> 00:36:43,940 You were kind and that's why I took his last name. 724 00:36:44,071 --> 00:36:45,290 I took his last name. 725 00:36:46,073 --> 00:36:47,814 And I'm proud of it. 726 00:36:47,944 --> 00:36:50,730 All right, so we gotta figure out how to make sure this woman 727 00:36:50,860 --> 00:36:53,080 does not get her hands on anything of value. 728 00:36:53,211 --> 00:36:54,734 - Value? - Yeah. 729 00:36:54,864 --> 00:36:57,737 That whole property's gone to pot. 730 00:36:57,867 --> 00:36:59,608 Especially since I've had my heart attacks. 731 00:36:59,739 --> 00:37:01,044 What? What are you talking about? 732 00:37:01,175 --> 00:37:03,133 Doctors told me if I have one more heart attack, 733 00:37:03,264 --> 00:37:04,091 it'd be my last. 734 00:37:04,222 --> 00:37:05,788 Okay. 735 00:37:07,834 --> 00:37:10,358 What's this now? 736 00:37:12,099 --> 00:37:13,883 - Oh, my God. - What? 737 00:37:14,014 --> 00:37:15,450 - Oh, my God. - What? 738 00:37:15,581 --> 00:37:17,060 - Answer it. - No, I'm not gonna answer it. 739 00:37:17,191 --> 00:37:18,671 Is that her? Is that her?! 740 00:37:18,801 --> 00:37:20,803 - Answer it. - Why is she calling me here? 741 00:37:20,934 --> 00:37:22,283 - Answer it. - What, I'm not answering it! 742 00:37:22,414 --> 00:37:23,502 Answer it! 743 00:37:25,112 --> 00:37:27,114 Yes, sir. Dad. 744 00:37:28,637 --> 00:37:31,466 Tell your father to get down here, now! 745 00:37:31,597 --> 00:37:33,555 Get away from here! You gotta leave me alone! 746 00:37:33,686 --> 00:37:36,689 How the hell did she call me? Why, what did you do? 747 00:37:36,819 --> 00:37:38,995 What did you do? How does she know that I'm here? 748 00:37:39,126 --> 00:37:40,693 - Dad, it's okay, she can-- - I'm sorry, Lawrence. 749 00:37:40,823 --> 00:37:42,172 She must have snooped on my phone. 750 00:37:42,303 --> 00:37:44,174 She can't get up here. It's okay. 751 00:37:44,305 --> 00:37:46,046 She can't get up here today. Did any... 752 00:37:46,176 --> 00:37:47,743 I haven't spoken to her in 23 years. What's she doing here?! 753 00:37:47,874 --> 00:37:49,354 Dad, it's okay. 754 00:37:49,484 --> 00:37:51,704 It's not okay. What are you talking about okay? 755 00:37:51,834 --> 00:37:55,011 She's here and she's here! Which means soon she'll be... 756 00:37:55,142 --> 00:37:56,752 ah, for the love of God! 757 00:38:00,365 --> 00:38:03,759 Listen, you psycho bitch, get the hell off my property! 758 00:38:03,890 --> 00:38:06,196 There's a woman here that claims to be your mother. 759 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 She wants to come up. 760 00:38:08,024 --> 00:38:10,810 Yeah, well, you tell her she can't come up, all right? 761 00:38:10,940 --> 00:38:13,073 Tell her to get the hell away from me! 762 00:38:13,203 --> 00:38:15,075 You've always been a disappointment. 763 00:38:16,468 --> 00:38:19,558 All right, you... 764 00:38:40,187 --> 00:38:41,188 - Dad. - You okay? 765 00:38:41,319 --> 00:38:42,581 Stop it. Leave me alone. 766 00:38:42,711 --> 00:38:46,149 All right, I got it. We're good, we're good. 767 00:38:46,280 --> 00:38:48,891 You know what we're gonna do? We're gonna fix, ugh, 768 00:38:49,022 --> 00:38:52,547 we're gonna fix it. C'mere. C'mere, guys. C'mere. 769 00:38:52,678 --> 00:38:55,333 Kids, here. You're gonna help us out, all right? 770 00:38:55,463 --> 00:38:58,640 We're gonna help you, you and me, we're gonna show... 771 00:38:58,771 --> 00:39:01,164 we're gonna show the courts that you and your stepson 772 00:39:01,295 --> 00:39:02,818 fixed this place up. 773 00:39:02,949 --> 00:39:04,994 That it's something that she can't get her hands on. 774 00:39:05,125 --> 00:39:07,127 You understand what I'm saying? And these kids, 775 00:39:07,257 --> 00:39:08,998 these amazing kids, they're gonna help us, right? 776 00:39:09,129 --> 00:39:10,957 You're gonna... you're gonna look after my dad. 777 00:39:11,087 --> 00:39:12,741 - Promise me you're gonna look... - Yeah. 778 00:39:12,872 --> 00:39:16,049 Okay. The rest of us we're gonna go down to North Carolina. 779 00:39:16,179 --> 00:39:20,619 You ever been? And what we're gonna do is we're gonna... 780 00:39:20,749 --> 00:39:22,534 we're gonna bust our asses 'cause we're good at it. 781 00:39:22,664 --> 00:39:24,449 You see these tools? We're builders. 782 00:39:24,579 --> 00:39:26,189 And we're gonna build the crap outta this house. 783 00:39:26,320 --> 00:39:30,629 I'm tellin' ya. Whew. So... we're gonna... 784 00:39:49,125 --> 00:39:51,737 Claudia. Claudia, what are you doin'? 785 00:39:51,867 --> 00:39:55,044 What are you doin'? Use a wheelbarrow. 786 00:39:55,175 --> 00:39:58,091 Ah, sorry, I'm not an idiot, I'm just a city girl. 787 00:39:58,221 --> 00:40:00,354 Well, listen, city girl, 788 00:40:00,485 --> 00:40:01,964 your job ain't done 'til the trench is filled. 789 00:40:02,095 --> 00:40:03,618 - Okay. - All the way up. 790 00:40:03,749 --> 00:40:05,838 I just want you to know that I might not be able 791 00:40:05,968 --> 00:40:07,274 to get the trench filled by dinner time. 792 00:40:07,405 --> 00:40:08,884 Did you not volunteer to come here? 793 00:40:09,015 --> 00:40:11,583 - Yeah. - Did you not offer 794 00:40:11,713 --> 00:40:14,673 to help my stepfather and me to fix this place up? 795 00:40:14,803 --> 00:40:16,718 - Yes. - Okay then, if we do not... 796 00:40:16,849 --> 00:40:19,547 do this job properly. - Hey. 797 00:40:19,678 --> 00:40:22,158 Then the only parent that cared about me 798 00:40:22,289 --> 00:40:23,986 is gonna have a fatal heart attack! 799 00:40:24,117 --> 00:40:25,510 Mm-hmm, yes, I do. I am sorry. 800 00:40:25,640 --> 00:40:27,816 - I did not mean to complain. - I know. Come here. 801 00:40:27,947 --> 00:40:30,515 - Listen, you got this. - Mm-hmm. 802 00:40:30,645 --> 00:40:34,127 All right? And the key is you... look at Felicia. 803 00:40:34,257 --> 00:40:36,956 She's... she understands that the pride that you take 804 00:40:37,086 --> 00:40:41,003 in achieving this gives you such a sense of accomplishment, 805 00:40:41,134 --> 00:40:43,136 and that's what we're trying to get here. 806 00:40:43,266 --> 00:40:47,053 That is the whole point that is Q4P! 807 00:41:01,328 --> 00:41:04,810 Felicia, you done? 808 00:41:04,940 --> 00:41:06,420 Yes. 809 00:41:06,551 --> 00:41:08,466 All right, you can go back to your porch. 810 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 Where's she going? 811 00:41:14,472 --> 00:41:16,691 - She's sleeping on the porch. - Why? 812 00:41:16,822 --> 00:41:19,738 Because that's what she thinks is best for her right now. 813 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 Are you done? 814 00:41:22,349 --> 00:41:23,916 All right, then get inside. 815 00:41:27,876 --> 00:41:31,358 Now, look, careful, all right? Look at this. You-- 816 00:41:31,489 --> 00:41:32,794 - Oh, my God, Larry. - Look at that. 817 00:41:32,925 --> 00:41:34,927 You should go to the doctor. 818 00:41:35,057 --> 00:41:37,669 The stress of making sure this place is perfect 819 00:41:37,799 --> 00:41:39,540 is wreaking havoc on my immune system. 820 00:41:39,671 --> 00:41:41,194 Well, I'll try harder tomorrow. I will. 821 00:41:41,324 --> 00:41:43,283 Good, 'cause I need you to understand how important it is 822 00:41:43,413 --> 00:41:45,328 that we make this place perfect. 823 00:41:46,721 --> 00:41:48,636 If we don't fix this, Gordon's gonna lose it all 824 00:41:48,767 --> 00:41:50,899 in the divorce, and then my sick, selfish mother, 825 00:41:51,030 --> 00:41:52,771 she's gonna win and we can't let that happen. 826 00:41:52,901 --> 00:41:54,120 And I need to know you understand that. 827 00:41:54,250 --> 00:41:56,339 - I do! - No, you don't understand. 828 00:41:56,470 --> 00:42:00,082 That woman was a monster! She used to put poison in my food 829 00:42:00,213 --> 00:42:01,867 and she used to stay up all night 830 00:42:01,997 --> 00:42:04,260 and laugh at me while I was vomiting. 831 00:42:04,391 --> 00:42:06,654 - All right? You understand that? - I, I understand. 832 00:42:06,785 --> 00:42:08,395 We will not let her win, Larry! I promise! 833 00:42:08,526 --> 00:42:10,179 - You got that right! - Yeah! 834 00:42:16,055 --> 00:42:18,144 They want me to set up a meeting with Giuliani. 835 00:42:18,274 --> 00:42:21,321 So, I do. He's late for the meeting. 836 00:42:21,451 --> 00:42:24,367 Why? Wants to go to Radio City Music Hall 837 00:42:24,498 --> 00:42:26,979 and meet the Rockettes. Hmm. 838 00:42:27,109 --> 00:42:29,198 So, why does she wanna stay outside? 839 00:42:30,330 --> 00:42:32,811 Dad! Dad, Dad, Dad, in the garage. 840 00:42:32,941 --> 00:42:34,247 What? What, yeah? 841 00:42:34,377 --> 00:42:35,901 In the garage the... I was parking the car 842 00:42:36,031 --> 00:42:38,120 and I got out and there was a massive spider. 843 00:42:38,251 --> 00:42:40,645 Look. Look! Look! 844 00:42:43,038 --> 00:42:45,780 That's... that's a Sydney Weaver spider. 845 00:42:45,911 --> 00:42:48,174 That's the worst of the worst kid. That's... 846 00:42:48,304 --> 00:42:52,613 Dad. The rash on your arms. Could be spider bites. 847 00:42:52,744 --> 00:42:54,180 I mean, how poisonous are these things? 848 00:42:54,310 --> 00:42:55,355 Oh, just... Isabella! 849 00:42:56,443 --> 00:42:58,793 C'mere! Wake up Felicia! 850 00:42:58,924 --> 00:43:00,882 There is a giant spider in the garage. 851 00:43:01,013 --> 00:43:03,145 I need you to go get it and I need you to kill it. 852 00:43:03,276 --> 00:43:05,757 You need to crush that thing. Find it. Show 'em. 853 00:43:08,760 --> 00:43:10,675 We've looked under everything. 854 00:43:12,111 --> 00:43:14,200 Yeah, maybe it made its home somewhere else, hey? 855 00:43:14,330 --> 00:43:16,332 Maybe it escaped, Lar? 856 00:43:16,463 --> 00:43:18,683 How'd it get in here in the first place 857 00:43:18,813 --> 00:43:20,032 is what I need to know. 858 00:43:25,124 --> 00:43:28,562 Claudia, my rash didn't erupt until you arrived. 859 00:43:28,693 --> 00:43:30,564 Yeah, yeah, that's true. 860 00:43:30,695 --> 00:43:33,698 Claudia, is there something you wanna confess to me? 861 00:43:35,395 --> 00:43:38,267 Larry, are you thinking that I brought it here from New York? 862 00:43:38,398 --> 00:43:39,878 That I could bring a deadly spider-- 863 00:43:40,008 --> 00:43:42,141 Did my mother come to see you, Claudia? 864 00:43:42,271 --> 00:43:44,317 No. I stayed at my parents' place. 865 00:43:44,447 --> 00:43:46,362 Claudia, did you stay at our place ever 866 00:43:46,493 --> 00:43:47,929 while Grandpa Ray was there? 867 00:43:49,452 --> 00:43:52,673 Um... yeah. Yeah, yeah, yeah, the last night. I stayed with... 868 00:43:52,804 --> 00:43:54,501 Santos because he wasn't feeling well. 869 00:43:54,632 --> 00:43:56,677 I mean, so you were there with Gordon 870 00:43:56,808 --> 00:43:59,375 and you were with Santos. And who else? 871 00:43:59,506 --> 00:44:00,986 - No one. - No, who else was there? 872 00:44:01,116 --> 00:44:03,641 No one. It was just the three of us. 873 00:44:05,120 --> 00:44:06,774 I can't imagine the kind of person you've become 874 00:44:06,905 --> 00:44:08,558 if you are lying to me right now. 875 00:44:09,690 --> 00:44:12,562 Make sure the dirt to rock ratio is right. 876 00:44:12,693 --> 00:44:15,653 You got more rock than you got dirt! Use more dirt! 877 00:44:15,783 --> 00:44:18,177 You got too much dirt, you need... 878 00:44:18,307 --> 00:44:20,527 I mean, too much rock! You need more-- 879 00:44:20,658 --> 00:44:22,660 You have got to be kidding me. 880 00:44:22,790 --> 00:44:24,444 - I am so sorry, Larry. - Are you kidding me? 881 00:44:24,574 --> 00:44:26,054 I'm so sorry, I was just shovel-- 882 00:44:26,185 --> 00:44:28,317 Now, don't... this arm was going like this. Why? 883 00:44:28,448 --> 00:44:29,536 'Cause it's picking up dirt! 884 00:44:29,667 --> 00:44:31,016 What are you doin' with the wheelbarrow? 885 00:44:31,146 --> 00:44:32,626 No, I was just shoveling the dirt! 886 00:44:32,757 --> 00:44:34,715 I don't need you to shovel! No one needs you to shovel! 887 00:44:34,846 --> 00:44:36,325 - That's a giant shovel! - I'm so sorry! 888 00:44:36,456 --> 00:44:37,849 It was an accident! 889 00:44:39,720 --> 00:44:41,069 What did... what did you just say? 890 00:44:41,200 --> 00:44:42,854 - It was just an accident. - What did you just say? 891 00:44:42,984 --> 00:44:45,378 You said the word? 892 00:44:45,508 --> 00:44:47,119 Accident? That was an accident! 893 00:44:48,990 --> 00:44:52,951 Ah, listen. Just relax, would ya? 894 00:44:54,430 --> 00:44:57,607 First she brings my mother's hate down here and then she... 895 00:44:57,738 --> 00:45:00,349 she destroys the most expensive piece of equipment! 896 00:45:00,480 --> 00:45:01,742 - Would you go after her? - Yes! 897 00:45:01,873 --> 00:45:03,265 - What are you doin'? - Got it! 898 00:45:03,396 --> 00:45:04,832 Standin' there. Go! Go! I'll get my car. 899 00:45:04,963 --> 00:45:06,616 I'll cut her off in a minute. 900 00:45:06,747 --> 00:45:08,706 All right. 901 00:45:20,326 --> 00:45:21,588 Claudia! 902 00:45:23,851 --> 00:45:25,723 Claudia, quit runnin'! 903 00:45:29,204 --> 00:45:31,206 Claudia, stop! 904 00:45:39,649 --> 00:45:41,042 Hi, Claud. 905 00:45:43,697 --> 00:45:47,309 He's up there. If we go now we can outrun him. 906 00:45:47,440 --> 00:45:49,572 Claud, we're not going to run. 907 00:45:50,660 --> 00:45:52,750 It's like he's lost his mind, Izzy. 908 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 I mean, he's paranoid, he's abusive. 909 00:45:54,490 --> 00:45:55,491 He's not abusive. 910 00:45:55,622 --> 00:45:56,971 He pushed me 911 00:45:57,102 --> 00:45:58,320 and said horrible, vicious things to me. 912 00:45:58,451 --> 00:46:01,933 Well, you destroyed a very, very expensive 913 00:46:02,063 --> 00:46:05,371 piece of heavy machinery. Okay? 914 00:46:05,501 --> 00:46:08,330 He overreacted, yeah, but he's not abusive. 915 00:46:08,461 --> 00:46:11,333 I just, I can't believe you're defending him. 916 00:46:11,464 --> 00:46:14,902 The way he's treating Felicia like she's a dog. 917 00:46:15,033 --> 00:46:16,991 You're feeling sorry for Felicia? 918 00:46:17,122 --> 00:46:20,038 She's been impossible to deal with down here. 919 00:46:20,168 --> 00:46:24,520 I just can't. I can't. I wanna go home. 920 00:46:27,175 --> 00:46:31,310 Then go! You're all free. Everyone is free to go! 921 00:46:32,702 --> 00:46:37,882 What... what is home? Claud, what is it? Where is it? 922 00:46:38,012 --> 00:46:40,406 Who is home? You think it's your parents? 923 00:46:40,536 --> 00:46:43,322 You think... that is who you are running from. 924 00:46:44,889 --> 00:46:48,631 The Claudia they knew, she doesn't exist anymore. 925 00:46:48,762 --> 00:46:53,071 This Claudia, this one right here, she is loved. 926 00:46:54,333 --> 00:46:58,816 She's adored. And she is treasured by a real family. 927 00:47:00,513 --> 00:47:02,254 I was cruel today. 928 00:47:03,342 --> 00:47:06,780 I admit it. I'm only human. 929 00:47:06,911 --> 00:47:09,957 Always had your back. Question is, who's got my back? 930 00:47:10,088 --> 00:47:14,005 Thing about loyalty. If loyalty is not shared equally, 931 00:47:14,135 --> 00:47:16,790 you know, then you should go. 932 00:47:16,921 --> 00:47:22,100 And frankly, I want you to go because I love you too much. 933 00:47:23,579 --> 00:47:26,104 And it hurts too much. 934 00:47:29,977 --> 00:47:31,457 I don't wanna go. 935 00:47:44,862 --> 00:47:48,691 Hello. Anybody home? We're back! 936 00:47:48,822 --> 00:47:50,780 - We're here. - Surprise! 937 00:47:50,911 --> 00:47:53,392 - Oh, geez. Oh. - Welcome home. 938 00:47:53,522 --> 00:47:55,350 - Aw, thanks. - I made some canapes. 939 00:47:55,481 --> 00:47:58,353 It has some... a little mint on top. I know you like mint. 940 00:47:58,484 --> 00:48:01,008 So, what did Gordon think of the work you did on the place? 941 00:48:02,009 --> 00:48:03,837 Ah, he was real grateful. 942 00:48:03,968 --> 00:48:05,752 - Yeah? - Yeah, I mean, geez, we... 943 00:48:07,232 --> 00:48:09,538 we pulled off a miracle, didn't we? 944 00:48:09,669 --> 00:48:11,540 Yeah, place looks amazing. 945 00:48:13,542 --> 00:48:14,761 All right, where's Dan? 946 00:48:15,936 --> 00:48:19,070 Um... uh, sorry, Larry. 947 00:48:19,200 --> 00:48:20,854 Dan decided to go a couple weeks ago. 948 00:48:20,985 --> 00:48:22,116 - Yeah? - Yeah. 949 00:48:22,247 --> 00:48:23,422 Go where? 950 00:48:23,552 --> 00:48:25,598 I think he went back to his parents. 951 00:48:25,728 --> 00:48:27,034 Oh. 952 00:48:28,514 --> 00:48:30,124 Why would he do that? 953 00:48:30,255 --> 00:48:32,257 I think he had a change of heart 954 00:48:32,387 --> 00:48:35,390 about being part of your... our family. 955 00:48:37,175 --> 00:48:38,654 Will you sit down there with the kids for a minute? 956 00:48:38,785 --> 00:48:40,265 Thanks a lot. 957 00:48:41,005 --> 00:48:44,008 So, yeah, um... c'mere. Sorry. 958 00:48:47,185 --> 00:48:51,102 Did Dan talk to Claudia while she was down there? 959 00:48:52,146 --> 00:48:53,713 They... may have kept in touch. 960 00:48:53,843 --> 00:48:55,062 - Yeah? - I don't know. 961 00:48:58,022 --> 00:49:00,589 Hey, Tal, can I talk to you in the bedroom for a minute? 962 00:49:00,720 --> 00:49:01,939 - Yeah. - Thanks. 963 00:49:05,464 --> 00:49:08,423 - What? What is it? - I think Claudia got to Dan. 964 00:49:09,555 --> 00:49:10,730 - Really? - Yeah. 965 00:49:10,860 --> 00:49:12,340 - Tainted his opinion of me. - No way. 966 00:49:12,471 --> 00:49:14,125 Yeah way. 967 00:49:14,255 --> 00:49:15,648 And I thought that you two worked things out 968 00:49:15,778 --> 00:49:17,955 after she ran away? - Listen to me. 969 00:49:18,085 --> 00:49:20,870 You keep your friends close but your enemies closer. 970 00:49:21,001 --> 00:49:23,395 She is only pretending to be loyal. 971 00:49:23,525 --> 00:49:26,528 She owes me a lot of money for the Bobcat that she broke. 972 00:49:26,659 --> 00:49:29,444 Right? She takes me down, she doesn't have to pay. 973 00:49:29,575 --> 00:49:31,751 This is what I want you to do. I want you to take her out. 974 00:49:31,881 --> 00:49:33,144 I want you to take her for a drink. 975 00:49:33,274 --> 00:49:35,059 I want you to get her talkin', okay? 976 00:49:35,189 --> 00:49:38,279 And then if she's hidin' somethin', which I know she is. 977 00:49:38,410 --> 00:49:40,020 You will find it. You will hear it. 978 00:49:40,151 --> 00:49:41,239 Yeah. 979 00:49:41,369 --> 00:49:42,501 And you will let me know. Okay? 980 00:49:42,631 --> 00:49:43,676 - For sure. - Canapes. 981 00:49:43,806 --> 00:49:44,633 Let's do it. 982 00:49:47,985 --> 00:49:50,248 Larry! Larry! Talia's sick! 983 00:49:50,378 --> 00:49:52,467 Tal, no. Where's Tal? 984 00:49:52,598 --> 00:49:54,861 I don't know, I just brought her home and we were at the bar 985 00:49:54,992 --> 00:49:56,602 and she ordered a lot of wine and she got very drunk. 986 00:49:56,732 --> 00:49:58,169 Where's my baby girl? 987 00:49:58,299 --> 00:50:00,606 She's in the bathroom. She's vomiting. 988 00:50:00,736 --> 00:50:03,478 She's vomiting? Why is she vomiting? What'd you do to her? 989 00:50:08,962 --> 00:50:10,398 Did you roofie her? 990 00:50:10,529 --> 00:50:12,574 You're the only one I told my mother poisoned me! 991 00:50:12,705 --> 00:50:14,185 I wouldn't do it! 992 00:50:16,752 --> 00:50:18,493 Again. 993 00:50:18,624 --> 00:50:21,757 I went into the bar and I ordered a rum and Coke. 994 00:50:21,888 --> 00:50:25,457 And then Talia came in and she ordered a red wine. 995 00:50:25,587 --> 00:50:27,546 And at what point did you decide to harm Tal? 996 00:50:27,676 --> 00:50:30,853 What? I wouldn't harm Talia. What... ow! 997 00:50:30,984 --> 00:50:33,508 Don't use that tone with me. I'll tell you why. 998 00:50:33,639 --> 00:50:35,380 Because you owe me 100 grand! 999 00:50:36,511 --> 00:50:38,209 I didn't know it was that much. 1000 00:50:38,339 --> 00:50:42,517 That is what I owe the rental company! Because of you, Claud! 1001 00:50:42,648 --> 00:50:46,173 And I know what your plan is. You poison Tal, 1002 00:50:46,304 --> 00:50:48,610 you poison me, then you don't have to pay us back! 1003 00:50:48,741 --> 00:50:52,701 That's what you're doin'! I'm not dumb! 1004 00:50:57,228 --> 00:50:58,838 You gotta choose, Claudia. 1005 00:51:00,057 --> 00:51:03,495 You gotta confess to what you did. 1006 00:51:04,409 --> 00:51:06,106 Come clean. 1007 00:51:07,499 --> 00:51:11,198 Or I call my lawyer and I sue you and your parents 1008 00:51:11,329 --> 00:51:12,895 for the 100 grand you owe me! 1009 00:51:15,115 --> 00:51:16,899 Can you just tell me what to say 1010 00:51:17,030 --> 00:51:18,858 and how to say it, Larry? 1011 00:51:18,988 --> 00:51:22,427 Because I keep trying and I keep getting it wrong. 1012 00:51:24,733 --> 00:51:28,868 Hey, wake up! Who was it who got to ya? 1013 00:51:28,998 --> 00:51:31,914 My ex? My mother? 1014 00:51:32,045 --> 00:51:34,003 Huh, who you in cahoots with? 1015 00:51:34,134 --> 00:51:35,701 Kerik? 1016 00:51:35,831 --> 00:51:38,095 Are you in bed with those vicious bastards? 1017 00:51:39,574 --> 00:51:42,621 You know you done something morally wrong. 1018 00:51:44,884 --> 00:51:49,280 Your mind has chosen to forget. 1019 00:51:50,977 --> 00:51:55,460 So, I'm giving you the chance to come clean. And remember... 1020 00:51:59,551 --> 00:52:02,119 Yeah, I, I do remember now. 1021 00:52:02,249 --> 00:52:05,774 I remember that I did wanna hurt you and Talia. 1022 00:52:06,775 --> 00:52:10,170 Okay. Now we are getting somewhere. 1023 00:52:10,301 --> 00:52:14,522 How did you hurt me and Talia? 1024 00:52:14,653 --> 00:52:19,266 I poisoned you. I got lots of different harmful substances 1025 00:52:19,397 --> 00:52:21,616 and I... 1026 00:52:21,747 --> 00:52:27,579 I used microdoses of mercury poisoning and I used rat poison. 1027 00:52:27,709 --> 00:52:31,757 And I... it's how much attention I need. It's my fault. 1028 00:52:31,887 --> 00:52:33,628 Uh-huh. 1029 00:52:34,977 --> 00:52:37,023 You're recording this, right? Don't see my hammer. 1030 00:52:38,720 --> 00:52:40,157 Who put you up to it? 1031 00:52:40,287 --> 00:52:43,986 Your mom. And... and Talia's mom. 1032 00:52:44,117 --> 00:52:46,293 - Uh-huh. - And Bernie Kerik. 1033 00:52:46,424 --> 00:52:50,471 Your mom gave me the spider. And I brought it to North Carolina 1034 00:52:50,602 --> 00:52:53,170 so that you could be poisoned. 1035 00:52:54,693 --> 00:52:56,956 More than I expected, but that's good. 1036 00:52:57,086 --> 00:52:59,524 We're finally gettin' the truth, huh? How's it feel? 1037 00:53:00,394 --> 00:53:01,700 To speak truth? 1038 00:53:02,309 --> 00:53:03,571 It feels good. 1039 00:53:03,702 --> 00:53:06,139 Right? Listen, you did good. 1040 00:53:07,488 --> 00:53:12,058 You did good, Claudia. C'mere. Oh, God. Right there. 1041 00:53:18,064 --> 00:53:22,416 So, we finally get to meet the Larry Ray. 1042 00:53:22,547 --> 00:53:24,244 To what do we owe the honor? 1043 00:53:25,724 --> 00:53:28,422 Well, Claudia asked me to come here today to speak for her. 1044 00:53:28,553 --> 00:53:31,512 Because Claudia can't speak for herself? 1045 00:53:31,643 --> 00:53:34,428 Well no, because Claudia owes me a lot of money. 1046 00:53:34,559 --> 00:53:36,256 And she's having trouble with confrontation. 1047 00:53:36,387 --> 00:53:37,823 Does she? 1048 00:53:37,953 --> 00:53:39,651 It's really serious this time, Dad. 1049 00:53:39,781 --> 00:53:42,828 I broke a really important piece of heavy machinery. 1050 00:53:42,958 --> 00:53:44,873 I doubt that's true. 1051 00:53:45,004 --> 00:53:47,267 So, you've come to gouge us for more money. That's it? 1052 00:53:47,398 --> 00:53:50,227 - Gouge? - Well, we don't have it. 1053 00:53:50,357 --> 00:53:53,186 I'm sure Claudia's told you that her mother and I 1054 00:53:53,317 --> 00:53:54,709 are getting a divorce so, all our money is... 1055 00:53:54,840 --> 00:53:56,929 I haven't told her that yet. 1056 00:53:58,452 --> 00:54:00,541 - I haven't told her that. - I'm sorry, I can't do this. 1057 00:54:00,672 --> 00:54:03,762 Claudia, I love you, but if I'm in the presence of this man 1058 00:54:03,892 --> 00:54:07,026 for another minute, I don't know what I'm gonna do. You creep. 1059 00:54:07,156 --> 00:54:08,810 I thought that you guys were having a separation? 1060 00:54:08,941 --> 00:54:10,682 That you were seeing a counselor? 1061 00:54:10,812 --> 00:54:12,988 Claudia, just... we've been struggling and I'm just... 1062 00:54:13,119 --> 00:54:15,904 I'm sorry, God dammit, get your hands off of her. 1063 00:54:16,035 --> 00:54:21,214 May I tell you something? Claudia suffers from harm OCD. 1064 00:54:21,345 --> 00:54:24,348 Okay? Which means she obsessively has to harm people. 1065 00:54:24,478 --> 00:54:27,438 She has been poisoning my daughter and me. 1066 00:54:27,568 --> 00:54:30,702 Oh, God! What? That can't be true. 1067 00:54:30,832 --> 00:54:32,530 - She confessed to it. - Yes, it's true. 1068 00:54:32,660 --> 00:54:34,619 - I don't believe you. - It's true. 1069 00:54:34,749 --> 00:54:37,448 He's making this up. He's... he's feeding you lies! 1070 00:54:37,578 --> 00:54:39,450 I know about your stillborn. 1071 00:54:41,800 --> 00:54:45,412 And how Claudia, your living daughter, who is right here, 1072 00:54:45,543 --> 00:54:47,196 could never live up-- 1073 00:54:47,327 --> 00:54:48,589 You are a horrible, horrible man. 1074 00:54:48,720 --> 00:54:50,025 - ...into your dead baby. - Come on. 1075 00:54:50,156 --> 00:54:52,158 Claudia. Claudia, no! Don't listen to him. 1076 00:54:52,289 --> 00:54:54,595 Hey, hey! What's going on here? 1077 00:54:54,726 --> 00:54:56,554 I'm not dragging here away. 1078 00:54:56,684 --> 00:54:58,207 Claudia. Claudia, don't listen to him. 1079 00:54:58,338 --> 00:54:59,905 Am I dragging your daughter away? 1080 00:55:00,035 --> 00:55:01,994 - Claudia, please listen to us. - Is she coming on her own 1081 00:55:02,124 --> 00:55:04,736 volition? I think so. - Claudia, please don't. 1082 00:55:04,866 --> 00:55:06,433 Please don't go. 1083 00:55:14,963 --> 00:55:16,313 Oh, God. 1084 00:55:18,097 --> 00:55:19,838 What is happening? 1085 00:55:29,717 --> 00:55:33,286 I shouldn't have done it. I ruined everything. 1086 00:55:38,247 --> 00:55:40,467 What's that, huh? 1087 00:55:42,643 --> 00:55:44,079 Did you take these? 1088 00:55:44,210 --> 00:55:45,994 You take all of these? 1089 00:55:46,125 --> 00:55:49,128 You kidding me? Are you all right? Come on! 1090 00:55:54,612 --> 00:55:55,352 - No, no. - I am so sorry. 1091 00:55:55,482 --> 00:55:58,703 No, no, no. Shh. 1092 00:55:58,833 --> 00:56:03,316 For being a huge burden on you. 1093 00:56:03,447 --> 00:56:05,362 - Oh no, listen to me. - And on everybody. 1094 00:56:05,492 --> 00:56:11,237 Listen to me. You, you... are a precious human soul. 1095 00:56:11,368 --> 00:56:14,501 And you've never been a burden. 1096 00:56:14,632 --> 00:56:18,984 Not to me, not... any... I'll be right back. 1097 00:56:19,114 --> 00:56:22,509 Hi, hi, we're here to see Claudia Drury. 1098 00:56:22,640 --> 00:56:24,729 - Claudia Drury, oh um-- - I'm sorry, nurse, 1099 00:56:24,859 --> 00:56:26,948 these people are not allowed into Claudia Drury's room. 1100 00:56:27,079 --> 00:56:28,515 What? 1101 00:56:28,646 --> 00:56:30,909 - Oh, your names? - Christian and Tom Drury. 1102 00:56:31,039 --> 00:56:34,129 Did this man tell you that we cannot see our own daughter? 1103 00:56:34,260 --> 00:56:35,522 No, ma'am, it was your daughter 1104 00:56:35,653 --> 00:56:37,089 who signed the do not admit. 1105 00:56:37,219 --> 00:56:38,699 What? I'd like to see that, please. 1106 00:56:38,830 --> 00:56:40,005 Take a look all you want. 1107 00:56:40,135 --> 00:56:41,659 There is no way that she signed this 1108 00:56:41,789 --> 00:56:43,225 without being coerced. - I'm sorry. 1109 00:56:43,356 --> 00:56:46,490 But it is a patient's legal right to refuse visitors. 1110 00:56:46,620 --> 00:56:49,231 If you would've spent a little more time 1111 00:56:49,362 --> 00:56:51,973 focusing on your daughter instead of your marital issues-- 1112 00:56:52,104 --> 00:56:53,322 What? 1113 00:56:53,453 --> 00:56:55,150 ...Claudia wouldn't be here right now. 1114 00:56:55,281 --> 00:56:57,979 - How dare you? - I wanna see your supervisor. 1115 00:56:58,110 --> 00:56:59,764 Everything okay? 1116 00:57:01,243 --> 00:57:03,115 Made damn sure that it was. 1117 00:57:05,770 --> 00:57:08,729 I don't wanna be like this anymore, Larry. 1118 00:57:08,860 --> 00:57:10,427 I need to change. 1119 00:57:19,653 --> 00:57:21,307 I know what you need. 1120 00:57:23,004 --> 00:57:25,093 You need a direction. 1121 00:57:25,224 --> 00:57:28,532 And... you need a focus. 1122 00:57:29,620 --> 00:57:32,536 You need to take back the power 1123 00:57:32,666 --> 00:57:34,842 that the world's taken away from you. 1124 00:57:34,973 --> 00:57:37,018 And you need to be in the driver's seat. 1125 00:57:37,149 --> 00:57:38,716 Of your own life again, 1126 00:57:38,846 --> 00:57:40,195 'cause we're goin' up, kid. 1127 00:57:40,326 --> 00:57:41,675 We're goin' up! 1128 00:57:49,901 --> 00:57:52,381 Psst, psst, psst. 1129 00:57:52,512 --> 00:57:55,341 How ya feeling, champ? 1130 00:57:55,472 --> 00:57:57,778 Hmm, still a bit fragile but better. 1131 00:57:57,909 --> 00:57:59,388 Good. 1132 00:57:59,519 --> 00:58:01,521 Is that my journal? 1133 00:58:01,652 --> 00:58:03,305 - What journal? - That one. 1134 00:58:03,436 --> 00:58:05,394 Oh, this one here? Yeah. Um, oh you mean your senior journal. 1135 00:58:05,525 --> 00:58:06,918 Yeah. 1136 00:58:07,048 --> 00:58:09,660 Which means it's your journal time, isn't it? 1137 00:58:09,790 --> 00:58:12,358 - My turn? - Yeah, move over, move over. 1138 00:58:12,489 --> 00:58:15,100 All right, c'mere, c'mere. Okay, okay. 1139 00:58:15,230 --> 00:58:17,406 Oh, this was that thing you wrote when you met that guy. 1140 00:58:17,537 --> 00:58:18,669 - Oh. - At that place. 1141 00:58:18,799 --> 00:58:20,105 - The one that, who-- - With the thing. 1142 00:58:20,235 --> 00:58:21,759 He liked rope play? 1143 00:58:21,889 --> 00:58:23,325 I believe it's called a tie-up. 1144 00:58:23,456 --> 00:58:25,502 Is it not called a tie-up? 1145 00:58:25,632 --> 00:58:29,680 Well, once upon a tie-up... 1146 00:58:29,810 --> 00:58:35,642 "It was amazing. I felt opened up in this completely new way 1147 00:58:35,773 --> 00:58:39,994 like, oh wow, this is who I am. And it was even better 1148 00:58:40,125 --> 00:58:44,390 because he was a stranger." 1149 00:58:47,393 --> 00:58:48,742 I mean, you clearly felt more like, 1150 00:58:48,873 --> 00:58:50,918 free during this encounter than most. 1151 00:58:51,049 --> 00:58:52,920 Yeah, it was a wild night. 1152 00:58:53,051 --> 00:58:54,487 Yeah. 1153 00:58:54,618 --> 00:58:56,707 What is this about, though? 1154 00:59:00,232 --> 00:59:02,408 We totally think you should get into escort. 1155 00:59:02,539 --> 00:59:04,192 What? 1156 00:59:04,323 --> 00:59:05,890 - I'm serious. - Seriously! 1157 00:59:06,020 --> 00:59:08,196 What like... like prostitution? 1158 00:59:08,327 --> 00:59:09,502 - Not prostitution. - No! 1159 00:59:09,633 --> 00:59:11,417 No, no, no, sex work. 1160 00:59:11,548 --> 00:59:14,072 Specifically BDSM sex work 'cause... 1161 00:59:14,202 --> 00:59:15,421 Just because I liked it once 1162 00:59:15,552 --> 00:59:17,771 doesn't mean that I'll like it again. 1163 00:59:17,902 --> 00:59:20,208 - Or for... money. - You sure about that? 1164 00:59:20,339 --> 00:59:22,036 - Huh, wait for it. - It gets better. 1165 00:59:22,167 --> 00:59:25,039 Wait for it. "I know this makes no sense 1166 00:59:25,170 --> 00:59:28,173 but having him completely take over, 1167 00:59:28,303 --> 00:59:33,831 having to surrender, made me feel more powerful. 1168 00:59:33,961 --> 00:59:35,397 But it was cathartic." 1169 00:59:36,616 --> 00:59:37,922 - I wrote that. - Yeah. 1170 00:59:38,052 --> 00:59:39,271 You did. 1171 00:59:39,401 --> 00:59:41,882 That was you. I mean, that was you. 1172 00:59:42,013 --> 00:59:43,841 You wrote that with... when no one was looking. 1173 00:59:43,971 --> 00:59:45,669 So, that means that was your truth. 1174 00:59:48,541 --> 00:59:52,240 Look, I know you hate yourself 'cause you harmed Tal. 1175 00:59:52,371 --> 00:59:56,331 I know you hate yourself 'cause you owe me a lot of money. 1176 00:59:56,462 --> 00:59:57,811 And I know you hate yourself 1177 00:59:57,942 --> 00:59:59,987 'cause your parents' marriage exploded. 1178 01:00:00,118 --> 01:00:04,818 But instead of being the basket case, you know, 1179 01:00:04,949 --> 01:00:08,517 why don't you flip that self-loathing into... 1180 01:00:08,648 --> 01:00:10,563 into self-empowerment? 1181 01:00:10,694 --> 01:00:14,045 'Cause you would crush it in the BDSM scene. 1182 01:00:14,175 --> 01:00:17,309 I'm tellin' ya. You scrubbed perfect, kid. 1183 01:00:17,439 --> 01:00:18,832 - You're the girl next door. - Mm-hmm. 1184 01:00:18,963 --> 01:00:23,445 Super clean cut. God. They'd pay a fortune for this. 1185 01:00:23,576 --> 01:00:25,926 I'm just sayin'. And you could get, you can go shopping 1186 01:00:26,057 --> 01:00:29,364 for outfits with Izzy, right? You can get outfits. 1187 01:00:29,495 --> 01:00:31,192 What else they have? They have like, props, 1188 01:00:31,323 --> 01:00:34,152 and they got toys. I'm just sayin', it'd be fun. 1189 01:00:50,951 --> 01:00:54,520 - Fiona? - Greyson, right? Come on in. 1190 01:01:04,573 --> 01:01:06,401 I like what you're wearing. 1191 01:01:06,532 --> 01:01:08,795 Under the robe, I mean. 1192 01:01:10,057 --> 01:01:11,493 Take it off. 1193 01:01:14,322 --> 01:01:18,326 Could you show me what... show me what you'd like me to do? 1194 01:01:23,941 --> 01:01:26,160 Come over here, Fiona. 1195 01:01:35,169 --> 01:01:37,781 There's our star player now. 1196 01:01:37,911 --> 01:01:40,435 Well, you were generous with your time. 1197 01:01:40,566 --> 01:01:41,828 What are you... okay, what are you doing? 1198 01:01:41,959 --> 01:01:43,700 Put that... no, give it to me. 1199 01:01:43,830 --> 01:01:45,876 But I don't want your purse. Gimme the... 1200 01:01:46,006 --> 01:01:48,313 You don't hand money around like that. 1201 01:01:48,443 --> 01:01:50,010 Gotta be discreet. This is a class joint. 1202 01:01:53,448 --> 01:01:54,580 You ready for another one? 1203 01:01:55,624 --> 01:01:56,930 Right now? 1204 01:01:57,061 --> 01:01:59,106 Yeah, this guy's in town for one night. 1205 01:01:59,237 --> 01:02:01,282 He wanted something special, right? He wants-- 1206 01:02:01,413 --> 01:02:03,458 He wants the service that costs eight grand. 1207 01:02:08,115 --> 01:02:11,902 So, after tonight I will owe you $14,000 less. 1208 01:02:12,032 --> 01:02:13,817 I believe that is the math, yeah. 1209 01:02:13,947 --> 01:02:14,818 Yes. 1210 01:02:18,256 --> 01:02:20,519 Right. Yeah. 1211 01:02:20,649 --> 01:02:23,348 I predict beautiful things, personally. 1212 01:02:23,478 --> 01:02:26,264 I mean I think, I think you got a hell of a season ahead of ya. 1213 01:02:34,925 --> 01:02:37,231 No, I'm not gonna tell you where the chocolate chips are. 1214 01:02:37,362 --> 01:02:39,146 Because your mother will kill me, that's why. 1215 01:02:39,277 --> 01:02:41,322 Okay, they're in the breadbox. Oh, my gosh, 1216 01:02:41,453 --> 01:02:43,107 I can't believe I let that slip. 1217 01:02:43,237 --> 01:02:45,283 Okay, but only have ten though, okay? Okay, I gotta go. 1218 01:02:45,413 --> 01:02:48,286 I love you. Okay, bye. Uh, Fiona, sorry. 1219 01:02:48,416 --> 01:02:50,244 - It's okay. - Uh, if you're Fiona... 1220 01:02:50,375 --> 01:02:52,725 - I am. - Okay. I uh... 1221 01:02:52,856 --> 01:02:55,206 I thought I recognized you from your... from your picture. 1222 01:02:56,381 --> 01:02:57,861 You're early. 1223 01:02:57,991 --> 01:02:59,514 I am. 1224 01:03:00,211 --> 01:03:01,516 Um... do you wanna come on up? 1225 01:03:01,647 --> 01:03:03,127 Okay. 1226 01:03:08,654 --> 01:03:10,003 Sorry about the awkward meeting. 1227 01:03:10,134 --> 01:03:11,831 It's fine. 1228 01:03:11,962 --> 01:03:14,094 This is what you wear in your downtime? 1229 01:03:14,225 --> 01:03:15,661 Yeah, I can go change. 1230 01:03:15,792 --> 01:03:18,142 No. No, I like you dressed like this. 1231 01:03:18,272 --> 01:03:19,752 So, you're into punishment? 1232 01:03:20,884 --> 01:03:24,452 Actually I would uh, I would prefer if you took charge. 1233 01:03:24,583 --> 01:03:26,585 You know I'm a sub, right? 1234 01:03:26,715 --> 01:03:28,935 That's what your ad said, yeah. 1235 01:03:29,066 --> 01:03:31,068 But your photo on your website, something about your face, 1236 01:03:31,198 --> 01:03:33,810 I thought you might make an exception. 1237 01:03:37,465 --> 01:03:40,338 I have 175 employees. 1238 01:03:41,643 --> 01:03:46,518 I am the bossman all day, every day. It's too much power. 1239 01:03:52,393 --> 01:03:54,004 This is about balance. 1240 01:03:55,309 --> 01:03:56,833 I need... 1241 01:03:58,617 --> 01:04:00,445 radical surrender. 1242 01:04:23,642 --> 01:04:25,600 See you tomorrow, Uncle Bill. 1243 01:04:27,385 --> 01:04:28,386 Bye. 1244 01:04:30,083 --> 01:04:32,216 Uh, Ms. Claudia Drury? 1245 01:04:32,346 --> 01:04:33,608 Yeah? 1246 01:04:33,739 --> 01:04:35,001 I'm here to perform a wellness check. 1247 01:04:35,132 --> 01:04:36,568 I'd like to come in and have a look around. 1248 01:04:36,698 --> 01:04:38,396 Sure, yeah. 1249 01:04:38,526 --> 01:04:39,876 Make sure you're not in any danger, alive and well. 1250 01:04:40,659 --> 01:04:42,008 Why? 1251 01:04:43,705 --> 01:04:48,101 I mean, how did you know I... I was here? Who sent you? 1252 01:04:48,232 --> 01:04:51,409 A concerned citizen came to our precinct. 1253 01:04:51,539 --> 01:04:53,150 Worried for your safety. 1254 01:04:53,280 --> 01:04:54,847 Was it my mom? 1255 01:04:54,978 --> 01:04:57,676 I can't tell you that but if you're missing your mom, 1256 01:04:57,806 --> 01:05:01,854 maybe you should call her. Or if you don't wanna call her, 1257 01:05:01,985 --> 01:05:03,987 then call me. Okay? 1258 01:05:05,379 --> 01:05:06,554 Sure. 1259 01:05:10,210 --> 01:05:11,516 Bye. 1260 01:05:13,039 --> 01:05:14,519 Bye. 1261 01:05:31,275 --> 01:05:34,060 It's not just this month. Look at this year versus last. 1262 01:05:35,496 --> 01:05:38,630 All right, she's slacked off before but what, 1263 01:05:38,760 --> 01:05:40,023 is she playing favorites here? 1264 01:05:40,153 --> 01:05:41,938 She giving discounts or something? 1265 01:05:42,068 --> 01:05:46,333 Okay well, okay, here's a guy. Yeah, oh my God. 1266 01:05:46,464 --> 01:05:48,379 He's been booking with her three times a week 1267 01:05:48,509 --> 01:05:51,730 for the last six months. Calls himself David. 1268 01:05:51,860 --> 01:05:53,514 And he's been one of her clients since the beginning. 1269 01:05:53,645 --> 01:05:55,255 How much is she charging David? 1270 01:05:55,386 --> 01:05:58,824 Three grand a pop. Everyone else is doing six to nine. 1271 01:05:58,955 --> 01:06:00,957 In prime time. In prime time! 1272 01:06:01,087 --> 01:06:02,654 Yeah, and he's booking overnights, too. 1273 01:06:02,784 --> 01:06:04,612 Oh. Overnight for three grand? 1274 01:06:04,743 --> 01:06:06,832 What, does he think he's her boyfriend or something? 1275 01:06:08,051 --> 01:06:09,748 When's the next appointment? 1276 01:06:09,878 --> 01:06:12,881 I'm in heels. I can't stand here all day. 1277 01:06:13,012 --> 01:06:15,014 He's ten minutes late. 1278 01:06:15,145 --> 01:06:17,495 Some boyfriend. Has he canceled? 1279 01:06:19,453 --> 01:06:21,151 She's coming down dressed to go out. 1280 01:06:22,065 --> 01:06:23,675 - Hi. - Hey. 1281 01:06:23,805 --> 01:06:25,372 Oh, now, where... where they... 1282 01:06:25,503 --> 01:06:27,026 what are they gonna do it in the park? 1283 01:06:27,157 --> 01:06:28,680 Follow her. 1284 01:06:28,810 --> 01:06:30,377 Oh, my God, he's hugging her. 1285 01:06:30,508 --> 01:06:33,119 So, he... he's hot for her. 1286 01:06:33,250 --> 01:06:36,993 It's not what it looks like. It looks like affection. 1287 01:06:37,123 --> 01:06:40,039 Ah, geez. Ah, geez. 1288 01:06:41,214 --> 01:06:43,564 What... what. Stay. I wanna hear what they're saying. 1289 01:06:43,695 --> 01:06:44,870 You stay with them! 1290 01:06:45,001 --> 01:06:47,568 I brought you something. 1291 01:06:47,699 --> 01:06:49,440 When did you have time to go shopping? 1292 01:06:49,570 --> 01:06:52,051 He's giving her a present in a little box. 1293 01:06:52,182 --> 01:06:53,661 What, is he proposing now? 1294 01:06:53,792 --> 01:06:55,359 Hmm, it's a crane. 1295 01:06:55,489 --> 01:06:57,100 It's your spirit animal. 1296 01:06:57,230 --> 01:06:59,102 It'll watch over you. 1297 01:06:59,232 --> 01:07:00,886 God knows I need it. 1298 01:07:01,017 --> 01:07:04,672 You know what? Actually, can we just change the subject? 1299 01:07:04,803 --> 01:07:07,980 - Yeah, to what? - Lunch is always a safe option. 1300 01:07:08,111 --> 01:07:09,938 Lar... 1301 01:07:10,069 --> 01:07:11,940 Oh God, that Larry sounds bad. What? 1302 01:07:12,071 --> 01:07:14,639 It's worse. He's taking her to lunch. 1303 01:07:14,769 --> 01:07:18,991 Are you... the L word? You... lunch? 1304 01:07:29,915 --> 01:07:32,787 All right. This David guy, is he your favorite? 1305 01:07:32,918 --> 01:07:34,224 What? No. 1306 01:07:34,354 --> 01:07:36,182 You're giving him a discounted rate, Claud. 1307 01:07:36,313 --> 01:07:37,792 The numbers don't lie. 1308 01:07:37,923 --> 01:07:39,272 What's this? 1309 01:07:39,403 --> 01:07:41,013 That was just... they're gifts. 1310 01:07:41,144 --> 01:07:42,971 They're just gifts from like a stockbroker um... Ryan. 1311 01:07:43,102 --> 01:07:45,931 - What's in the box? - They're just scissors. 1312 01:07:46,062 --> 01:07:50,283 Sci... scissors? That's a stupid gift. 1313 01:07:50,414 --> 01:07:52,938 Stupid scissors from stupid David? 1314 01:07:53,069 --> 01:07:54,940 Yeah, they're from David. 1315 01:07:58,030 --> 01:07:59,945 At least you're being honest. 1316 01:08:00,076 --> 01:08:03,035 Nothing gets by us. You understand that. 1317 01:08:03,166 --> 01:08:04,602 Honesty is imperative. 1318 01:08:04,732 --> 01:08:07,257 I am always honest with you, Larry. Always. 1319 01:08:07,387 --> 01:08:09,172 You're getting too close to this David guy. 1320 01:08:10,347 --> 01:08:12,436 And he's not paying enough! 1321 01:08:12,566 --> 01:08:14,481 You talk to him about me? 1322 01:08:14,612 --> 01:08:17,702 No, I don't tell him anything about you or my... I don't even, 1323 01:08:17,832 --> 01:08:20,705 he doesn't even know my real name, okay? No one does. 1324 01:08:20,835 --> 01:08:23,925 You are gonna dump this guy. You understand? 1325 01:08:24,056 --> 01:08:28,234 You are gonna dump him or I will put his name on your webpage. 1326 01:08:28,365 --> 01:08:32,064 I will D-O-double... I will dox him so hard. 1327 01:08:32,195 --> 01:08:33,631 No. You know what I'm gonna do? I'm gonna... 1328 01:08:33,761 --> 01:08:35,415 I'm gonna go to the police. That's what I'm gonna do. 1329 01:08:35,546 --> 01:08:37,722 - No, Larry. Larry! - I'm going to the police. 1330 01:08:37,852 --> 01:08:40,899 I'm gonna tell 'em how you poisoned me and my daughter. 1331 01:08:41,029 --> 01:08:42,944 What. Listen, you know what I have? 1332 01:08:43,075 --> 01:08:46,209 I got a confession by you. That's what I got! 1333 01:08:46,339 --> 01:08:47,862 No, I will dump him! I will dump him! 1334 01:08:47,993 --> 01:08:49,821 - This may be on you. - He means nothing to me. 1335 01:08:49,951 --> 01:08:52,128 He does not mean anything to me! He means nothing to me! 1336 01:09:09,057 --> 01:09:10,972 - Oh, my God. Larry, please! - I swear to God. 1337 01:09:11,103 --> 01:09:12,800 Please! 1338 01:09:12,931 --> 01:09:15,977 If you do not start telling me the truth, I'm gonna... 1339 01:09:16,108 --> 01:09:17,457 Where the hell are the burgers? 1340 01:09:17,588 --> 01:09:19,111 They'll be here in a minute. 1341 01:09:19,242 --> 01:09:21,722 Larry, I was just with him because he loaned me money. 1342 01:09:21,853 --> 01:09:24,769 Just shut up! 1343 01:09:24,899 --> 01:09:27,598 I have pictures of you two outside of your apartment, okay? 1344 01:09:27,728 --> 01:09:29,643 He wasn't on your schedule for that time, 1345 01:09:29,774 --> 01:09:32,472 so stop lying, Claudia! - All right! All right! 1346 01:09:32,603 --> 01:09:36,259 All right, I will tell you the truth. The truth is that... 1347 01:09:36,389 --> 01:09:39,305 the truth is, is that I just feel like you haven't been 1348 01:09:39,436 --> 01:09:41,873 paying enough attention to me. And I missed you. 1349 01:09:42,003 --> 01:09:45,877 And I just... I wanted to make you jealous or something. 1350 01:09:46,007 --> 01:09:47,574 And I wanted you to pay attention to me. 1351 01:09:47,705 --> 01:09:49,272 - I was just using-- - Lies! Lies! Lies! 1352 01:09:49,402 --> 01:09:51,099 You are lying to me right now! You're lying to me 1353 01:09:51,230 --> 01:09:52,927 and you're twisting logic. - No! 1354 01:09:53,058 --> 01:09:54,538 You are. That's... I know you've been feeding 1355 01:09:54,668 --> 01:09:55,669 your boyfriend bullshit about me! 1356 01:09:55,800 --> 01:09:57,280 No, I wouldn't. 1357 01:09:57,410 --> 01:09:59,717 Why, why? You are. You're trying to make me think 1358 01:09:59,847 --> 01:10:03,242 like I'm... what I'm like, some kinda criminal or something. 1359 01:10:03,373 --> 01:10:06,637 Let me tell you this. There's no way, 1360 01:10:06,767 --> 01:10:10,031 there's just no way. It's not happening. You understand? 1361 01:10:10,162 --> 01:10:11,381 I'm not going back to jail! 1362 01:10:11,511 --> 01:10:14,558 I know. I wouldn't want you to. 1363 01:10:16,516 --> 01:10:18,083 You gotta be taught a lesson. 1364 01:10:18,214 --> 01:10:19,650 That's it. You gotta be taught a lesson. 1365 01:10:19,780 --> 01:10:22,522 No. No, no! Larry, please, don't! 1366 01:10:24,742 --> 01:10:27,005 Did you tell this man you're being held against your will? 1367 01:10:27,135 --> 01:10:28,441 - No! - Huh? 1368 01:10:28,572 --> 01:10:31,009 Did you tell him that you wanna give up sex work? 1369 01:10:31,139 --> 01:10:32,532 And run away with him? Huh? 1370 01:10:32,663 --> 01:10:33,968 - No! - That what you said? 1371 01:10:34,099 --> 01:10:39,322 No! Larry, please, I'm so cold. 1372 01:10:39,452 --> 01:10:42,542 Cold? This is nothing. 1373 01:10:42,673 --> 01:10:45,502 It's on medium. I can turn it up if you want. 1374 01:10:45,632 --> 01:10:47,852 I don't wanna die. 1375 01:10:47,982 --> 01:10:49,680 You don't wanna die. 1376 01:10:51,072 --> 01:10:52,117 It's the food. 1377 01:10:52,248 --> 01:10:53,423 Go get it. 1378 01:10:58,645 --> 01:10:59,951 Quiet. 1379 01:11:02,649 --> 01:11:04,390 Quiet. 1380 01:11:04,521 --> 01:11:06,044 Should I be recording this? 1381 01:11:06,174 --> 01:11:07,872 Just the audio. 1382 01:11:09,090 --> 01:11:11,441 I'm gonna ask you one more time. 1383 01:11:11,571 --> 01:11:17,534 Did you tell David that you were gonna run away with him 1384 01:11:17,664 --> 01:11:19,579 and quit sex trade? 1385 01:11:19,710 --> 01:11:21,146 Did ya? 1386 01:11:21,277 --> 01:11:23,453 Did ya?! 1387 01:11:27,587 --> 01:11:28,806 No. No! 1388 01:11:32,679 --> 01:11:33,724 No. 1389 01:11:35,943 --> 01:11:38,946 - Larry. - Sounds like she's snorting. 1390 01:11:41,993 --> 01:11:43,951 At least she got the message. Huh? 1391 01:11:44,082 --> 01:11:46,214 Sure did. 1392 01:11:46,345 --> 01:11:48,739 No. No, Larry. 1393 01:11:48,869 --> 01:11:50,218 Hey. 1394 01:11:52,873 --> 01:11:55,006 What? Why the long face? 1395 01:11:57,225 --> 01:12:02,100 Um, Lar the... uh, last night when you were with Claudia 1396 01:12:02,230 --> 01:12:04,407 there's a um... 1397 01:12:04,537 --> 01:12:06,452 What? Spit it out? 1398 01:12:06,583 --> 01:12:09,063 Um, there, I think we all got the same email. 1399 01:12:09,194 --> 01:12:12,937 There's a reporter. He wants us to go on record. 1400 01:12:13,067 --> 01:12:16,244 - For what? - Well, it's unbelievable. 1401 01:12:16,375 --> 01:12:17,550 He's writing a story about Sarah Lawrence 1402 01:12:17,681 --> 01:12:21,032 and Slonim Woods 9 and... and you. 1403 01:12:22,207 --> 01:12:23,991 Me? 1404 01:12:24,122 --> 01:12:26,951 - Yeah. - Why me? 1405 01:12:27,081 --> 01:12:30,084 Well, maybe he wants to dig up some negative story about you. 1406 01:12:30,215 --> 01:12:32,391 - And all of us. - Negative story? 1407 01:12:32,522 --> 01:12:35,351 On what? Huh? 1408 01:12:35,481 --> 01:12:37,527 Why, how I helped you all with your mental health? 1409 01:12:39,224 --> 01:12:41,705 Gave ya... gave ya free room and board? 1410 01:12:41,835 --> 01:12:43,228 Get back up there, will ya? 1411 01:12:47,275 --> 01:12:50,975 What they do? They find the... the gun I held to your head? 1412 01:12:51,105 --> 01:12:52,977 Huh? Did they dredge the East River? 1413 01:12:53,107 --> 01:12:55,980 Find the gun I threw in there? Huh. 1414 01:12:57,982 --> 01:13:00,419 Give me the phone. Let me call this guy. What is it? 1415 01:13:00,550 --> 01:13:02,378 Dad, are you sure that's a good idea? 1416 01:13:04,205 --> 01:13:06,773 No, I'm not sure. You dial it and put it next to my face. 1417 01:13:06,904 --> 01:13:10,342 This guy. Who is it? 1418 01:13:11,735 --> 01:13:13,563 What's his name? 1419 01:13:13,693 --> 01:13:15,565 What's this liar's name? 1420 01:13:18,132 --> 01:13:19,612 Fiona. 1421 01:13:20,091 --> 01:13:22,180 Fiona, can we talk? Please? 1422 01:13:22,310 --> 01:13:24,878 You can't be near me, David. People might be watching us. 1423 01:13:25,009 --> 01:13:26,880 Okay, I just, I haven't heard from you in a week 1424 01:13:27,011 --> 01:13:29,709 and I just can't shake this. This sickening feeling that... 1425 01:13:29,840 --> 01:13:31,668 that you're not doing this work of your own free will. 1426 01:13:32,843 --> 01:13:34,322 Are you being sex trafficked. 1427 01:13:34,453 --> 01:13:37,630 What? No. Of course not. I just... I owe someone 1428 01:13:37,761 --> 01:13:40,328 a lot of money and we're getting too close 1429 01:13:40,459 --> 01:13:42,418 and it's distracting me from paying off my debts. 1430 01:13:42,548 --> 01:13:44,420 If you owe someone money and the person is forcing you 1431 01:13:44,550 --> 01:13:47,335 in the sex trade, that is the definition of sex trafficking. 1432 01:13:47,466 --> 01:13:51,035 Come with me, right now. No packing, no hesitating, 1433 01:13:51,165 --> 01:13:53,080 just come with me to Hartford. I will put you up somewhere. 1434 01:13:53,211 --> 01:13:54,995 You can hide and be safe. I will help you get help. 1435 01:13:55,126 --> 01:13:57,911 David, I can't go anywhere, okay? 1436 01:13:58,042 --> 01:13:59,565 This man, he has things on me 1437 01:13:59,696 --> 01:14:02,176 and he'll either send me to jail or he'll kill me. 1438 01:14:02,307 --> 01:14:04,265 And he's threatened to tell your family about us, 1439 01:14:04,396 --> 01:14:06,093 so just go back to your family. 1440 01:14:06,224 --> 01:14:10,010 Go back and leave me and all of this behind you. 1441 01:14:10,141 --> 01:14:13,753 Okay, Fiona, hey. I will... I will deal with my crap. 1442 01:14:13,884 --> 01:14:16,060 Let me help you, Fiona. 1443 01:14:21,500 --> 01:14:23,459 My name is Claudia. 1444 01:14:26,157 --> 01:14:30,030 Claudia. Wow, it suits you. 1445 01:14:31,118 --> 01:14:34,252 Come with me. Okay? This can all be over. 1446 01:14:34,382 --> 01:14:35,819 Just no strings attached. 1447 01:14:41,085 --> 01:14:43,783 Total shit job. 1448 01:14:43,914 --> 01:14:46,699 Not to mention screaming bullshit. 1449 01:14:46,830 --> 01:14:48,527 Okay, listen to this. 1450 01:14:48,658 --> 01:14:51,138 "Mr. Ray exerted cult-like control 1451 01:14:51,269 --> 01:14:53,445 over his students' lives. 1452 01:14:53,576 --> 01:14:55,882 He repeated stories of sexual domination. 1453 01:14:56,013 --> 01:14:58,581 And of his emotionally unstable charges." 1454 01:14:58,711 --> 01:15:00,974 Oh, fancy word for you. 1455 01:15:01,105 --> 01:15:05,239 "Ray himself freely admitted to accepting money from Claudia 1456 01:15:05,370 --> 01:15:08,678 while she was working as a... as a prostitute." 1457 01:15:08,808 --> 01:15:10,418 Sex worker, you... 1458 01:15:10,549 --> 01:15:11,985 Oh, my God. 1459 01:15:14,248 --> 01:15:17,948 Nothing sells like white kids in peril, right? 1460 01:15:19,427 --> 01:15:21,821 I mean, all the, all the reporters, boy, 1461 01:15:21,952 --> 01:15:23,823 they're gonna sink their teeth into this thing right here, 1462 01:15:23,954 --> 01:15:25,695 which is why we gotta stop Claudia 1463 01:15:25,825 --> 01:15:28,349 from adding to this shit show right now. 1464 01:15:28,480 --> 01:15:31,962 Lar, did you admit that Claudia gave you money? 1465 01:15:32,092 --> 01:15:33,398 Yeah, so what? 1466 01:15:36,009 --> 01:15:38,490 So what? So what? Is it a crime to... 1467 01:15:38,621 --> 01:15:40,536 to accept recompense from someone who owes you money? 1468 01:15:40,666 --> 01:15:43,060 - Please! - But Larry... 1469 01:15:43,190 --> 01:15:45,497 it might be a crime. 1470 01:15:45,628 --> 01:15:49,501 Might be a crime. She, she poisoned me. 1471 01:15:49,632 --> 01:15:51,590 She... I have... she confessed to it on tape. 1472 01:15:51,721 --> 01:15:54,245 Come on! She owes, she owes me... 1473 01:15:54,375 --> 01:15:55,507 why am I even telling you any of this? 1474 01:15:55,638 --> 01:15:57,117 Will you do me a favor 1475 01:15:57,248 --> 01:15:58,989 and get your coats so we can go see her right now? 1476 01:15:59,119 --> 01:16:02,296 Okay, well obviously Dan talked to them 1477 01:16:02,427 --> 01:16:04,037 and Santos didn't. 1478 01:16:04,168 --> 01:16:07,780 But it's really damning. I mean, that's good, right? 1479 01:16:07,911 --> 01:16:11,175 I mean... everybody I've ever known, like, 1480 01:16:11,305 --> 01:16:14,570 millions of people, are going to read this. 1481 01:16:33,545 --> 01:16:36,374 Hi. Can I uh, can I help you? 1482 01:16:36,504 --> 01:16:39,029 You must be David. David Wells? 1483 01:16:39,159 --> 01:16:40,900 Yeah, yeah, that's me. 1484 01:16:41,031 --> 01:16:42,989 We're trying to track down Claudia Drury. 1485 01:16:43,120 --> 01:16:44,904 Who? 1486 01:16:45,035 --> 01:16:48,038 We have CCTV footage of the Eden Park Hotel lobby 1487 01:16:48,168 --> 01:16:50,823 in New York City, where you and Claudia were talking 1488 01:16:50,954 --> 01:16:53,304 about a week ago. I can assure you, 1489 01:16:53,434 --> 01:16:55,306 she's not in any trouble. Either are you. 1490 01:16:55,436 --> 01:16:57,351 Uh yeah, I just, I don't... 1491 01:16:57,482 --> 01:16:59,440 I don't know where she is, so I'm sorry. 1492 01:16:59,571 --> 01:17:01,660 I'm the lead investigator in the sex trafficking department 1493 01:17:01,791 --> 01:17:03,314 at the FBI. 1494 01:17:03,444 --> 01:17:06,143 I'm trying to fast-track the arrest of Larry Ray. 1495 01:17:08,406 --> 01:17:10,147 Yeah, um, come in. 1496 01:17:15,631 --> 01:17:17,328 Claudia? 1497 01:17:18,329 --> 01:17:20,461 I'm Agent Maguire. 1498 01:17:20,592 --> 01:17:22,638 I'm heading up an investigation into Larry Ray. 1499 01:17:25,249 --> 01:17:29,557 I have reason to believe he's guilty of over 15 felony charges 1500 01:17:29,688 --> 01:17:33,387 and I'm really hoping you might talk to me about his activities. 1501 01:17:34,780 --> 01:17:40,090 From what I'm learning, Larry coerced you, exploited you, 1502 01:17:40,220 --> 01:17:42,788 trafficked you, all for his own gain. 1503 01:17:43,702 --> 01:17:46,444 Claudia, my forensic analysts told me 1504 01:17:46,574 --> 01:17:48,446 that in a four-year period, 1505 01:17:48,576 --> 01:17:51,275 you paid him over two million dollars. 1506 01:17:52,363 --> 01:17:54,104 Did you know that? 1507 01:17:58,238 --> 01:18:00,284 Could you come out and talk to me, Claudia, please? 1508 01:18:00,414 --> 01:18:02,939 Just a chat, I promise. 1509 01:18:04,157 --> 01:18:06,072 No. 1510 01:18:06,203 --> 01:18:09,119 No! No! 1511 01:18:09,249 --> 01:18:13,863 Okay. Maybe you're not ready. I get that. 1512 01:18:15,821 --> 01:18:18,563 But Claudia, Larry is still out there. 1513 01:18:18,694 --> 01:18:21,522 He's living with two of your friends 1514 01:18:21,653 --> 01:18:25,831 and he needs to be stopped. You know that even more than I do. 1515 01:18:25,962 --> 01:18:28,878 I'm just... he'll kill me. 1516 01:18:30,401 --> 01:18:33,839 He will torture and kill me. 1517 01:18:33,970 --> 01:18:35,449 We won't let him do that. 1518 01:18:35,580 --> 01:18:37,060 You don't know him. 1519 01:18:39,149 --> 01:18:45,285 And the things that I've done will come out 1520 01:18:45,416 --> 01:18:47,418 and I just... 1521 01:18:47,548 --> 01:18:51,901 I just want... I just want to disappear. 1522 01:18:53,772 --> 01:18:55,600 So, please go! 1523 01:18:56,601 --> 01:18:59,735 Okay. I will. 1524 01:19:01,649 --> 01:19:05,871 But Claudia, you are the victim here. 1525 01:19:06,002 --> 01:19:10,920 And the FBI knows that. So, I will leave my card with David. 1526 01:19:11,050 --> 01:19:12,835 But please, if you have a change of heart, 1527 01:19:12,965 --> 01:19:15,620 time is of the essence. Thank you. 1528 01:19:24,977 --> 01:19:26,587 - Claudia? - Sorry. 1529 01:19:26,718 --> 01:19:30,940 Claudia, you here? Honey? You in the uh... powder room? 1530 01:19:32,332 --> 01:19:34,857 It's dead. Clearly she doesn't have her phone. 1531 01:19:34,987 --> 01:19:36,772 Wherever she is. 1532 01:19:38,121 --> 01:19:40,210 Tomorrow she's scheduled to check out. What a shame. 1533 01:19:40,340 --> 01:19:43,213 Really. That's... I didn't know about that. 1534 01:19:43,343 --> 01:19:46,564 May I ask, can you clear out her belongings by then? 1535 01:19:46,694 --> 01:19:49,480 Actually, you know what? How about immediately? 1536 01:20:00,360 --> 01:20:02,101 You read the expose? 1537 01:20:02,232 --> 01:20:04,625 It made me physically sick. 1538 01:20:05,626 --> 01:20:07,715 Do you have enough to take him down now? 1539 01:20:07,846 --> 01:20:09,761 Not by a long shot. 1540 01:20:10,936 --> 01:20:12,503 That's why we called you in. 1541 01:20:14,070 --> 01:20:17,421 Claudia won't go on the record. Won't talk to the FBI. 1542 01:20:17,551 --> 01:20:18,770 That's because this filth of a man 1543 01:20:18,901 --> 01:20:20,859 still has control over her. 1544 01:20:20,990 --> 01:20:24,820 Not anymore. She's left him. She's gone into hiding. 1545 01:20:31,174 --> 01:20:32,436 She got away. 1546 01:20:32,566 --> 01:20:34,220 Yes. 1547 01:20:34,351 --> 01:20:36,919 Why hasn't she called me? 1548 01:20:38,616 --> 01:20:42,925 She is deeply, deeply ashamed of what she's been through. 1549 01:20:43,055 --> 01:20:45,405 And she's terrified of him. 1550 01:20:45,536 --> 01:20:48,495 But if you can help convince her that we can keep her safe 1551 01:20:48,626 --> 01:20:50,976 and that she has nothing to be ashamed of-- 1552 01:20:51,107 --> 01:20:52,543 Why would she listen to me? 1553 01:20:54,762 --> 01:20:56,329 We've gotta try everything we can. 1554 01:21:03,902 --> 01:21:06,122 - Yes? - Hi, um I'm Christian Drury, 1555 01:21:06,252 --> 01:21:08,602 Claudia Drury's mother and this is her father. 1556 01:21:08,733 --> 01:21:12,128 We were hoping to talk to her? 1557 01:21:13,477 --> 01:21:15,305 Um, yeah. Yeah. 1558 01:21:19,091 --> 01:21:20,223 Thank you. 1559 01:21:28,231 --> 01:21:30,233 Oh baby, we missed you so much. 1560 01:21:31,799 --> 01:21:35,281 The FBI just wants to talk you into testifying. 1561 01:21:35,412 --> 01:21:37,675 - That's why you're here. - Oh, sweetie. 1562 01:21:37,805 --> 01:21:42,245 If he gets locked up, he can never hurt you or anybody else. 1563 01:21:43,376 --> 01:21:44,595 That's right. 1564 01:21:46,640 --> 01:21:51,602 Whatever happened to you, you are not a criminal. You are-- 1565 01:21:51,732 --> 01:21:53,430 - Yes, I am! - No, you are not. 1566 01:21:53,560 --> 01:21:55,214 Yeah, I am! 1567 01:21:55,345 --> 01:21:58,348 No. No. You are the victim. 1568 01:21:58,478 --> 01:22:02,961 And meeting Larry Ray was just a sick twist of fate. 1569 01:22:04,963 --> 01:22:06,660 It was just an accident. 1570 01:22:06,791 --> 01:22:11,187 No. No, it wasn't. Larry was right. 1571 01:22:11,317 --> 01:22:13,406 About what, sweetie? 1572 01:22:13,537 --> 01:22:18,629 He's right about accidents. That... that there aren't any. 1573 01:22:18,759 --> 01:22:20,674 Like, he didn't put any bars on those windows. 1574 01:22:20,805 --> 01:22:22,850 - I was the one who did it. - No. 1575 01:22:22,981 --> 01:22:26,115 I did all those things. It was me. It was me. 1576 01:22:26,245 --> 01:22:27,768 No, Claudia, no. 1577 01:22:29,596 --> 01:22:34,210 Do you think that even if I did it, I could still undo it? 1578 01:22:36,299 --> 01:22:37,735 Yeah. 1579 01:22:37,865 --> 01:22:40,346 Even if he's... 1580 01:22:40,477 --> 01:22:43,959 if he can't hurt me, then I still have to testify. 1581 01:22:44,089 --> 01:22:48,137 I still have to say all those things. My journals. 1582 01:22:48,267 --> 01:22:50,313 They're gonna... they're gonna read my journals out. 1583 01:22:50,443 --> 01:22:52,141 Sweetie. 1584 01:22:52,271 --> 01:22:54,882 His lawyers will read them and then everyone will know 1585 01:22:55,013 --> 01:22:56,493 the kind of person I am. 1586 01:22:56,623 --> 01:22:58,277 It's okay. 1587 01:22:58,408 --> 01:23:01,454 I don't know if I can do it. 1588 01:23:32,398 --> 01:23:36,707 Who is ready for crepes a la Ray? 1589 01:23:39,318 --> 01:23:41,625 You know they're special when they're savory, right? 1590 01:23:41,755 --> 01:23:45,672 But you know they're extra special, extra, extra Ray 1591 01:23:45,803 --> 01:23:50,199 when savory means caviar. 1592 01:23:50,329 --> 01:23:53,376 What... the heck is that? 1593 01:23:53,506 --> 01:23:56,596 It's for the best for my loyal customers, that's why. 1594 01:23:56,727 --> 01:24:01,427 But Dan, and Santos and Claudia, well that was... 1595 01:24:01,558 --> 01:24:02,820 I wonder what they're having for breakfast right now? 1596 01:24:02,950 --> 01:24:04,343 That's, that's what I wonder. 1597 01:24:04,474 --> 01:24:07,868 Well, Claudia, I don't know. Maybe Talia knows? 1598 01:24:07,999 --> 01:24:11,611 Tal... Talia is with her grandfather in North Carolina. 1599 01:24:11,742 --> 01:24:14,832 And Santos is finishing school and Dan, 1600 01:24:14,962 --> 01:24:17,356 I... I don't know, I think he's writing something. 1601 01:24:18,836 --> 01:24:20,794 You know what I was thinking? I think we should get a cat. 1602 01:24:20,925 --> 01:24:22,927 FBI, open the door! 1603 01:24:23,058 --> 01:24:24,537 - Larry? - Don't open that door. 1604 01:24:24,668 --> 01:24:27,105 Don't you open that door. 1605 01:24:27,236 --> 01:24:29,325 - Larry! - Let them pound. Go ahead. 1606 01:24:29,455 --> 01:24:31,501 You run you little chickens. 1607 01:24:31,631 --> 01:24:33,590 You go ahead. 1608 01:24:39,074 --> 01:24:40,945 Crepes a la Ray. 1609 01:25:36,392 --> 01:25:39,438 Subtitling: difuze 116103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.