Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,476 --> 00:00:42,357
Un uovo fantastico.
2
00:00:43,283 --> 00:00:48,445
L'esterno è croccante,
quasi del tutto consistente.
3
00:00:49,716 --> 00:00:55,608
All'interno, tuttavia,
pulsa ancora la vita stessa.
4
00:00:55,859 --> 00:00:58,042
Questa è la perfezione.
5
00:01:00,147 --> 00:01:01,271
E il tempo?
6
00:01:02,483 --> 00:01:03,804
Qualcosa si sta muovendo.
7
00:01:04,116 --> 00:01:05,272
Una tempesta?
8
00:01:05,459 --> 00:01:06,932
Temo di sì.
9
00:01:09,459 --> 00:01:12,503
Speriamo che il nostro
ospite trovi la strada.
10
00:01:12,724 --> 00:01:13,716
La troverà.
11
00:01:13,907 --> 00:01:14,900
Un ospite?
12
00:03:18,707 --> 00:03:21,751
Entri, entri!
13
00:03:24,403 --> 00:03:25,657
Piacere di conoscerla.
14
00:03:25,779 --> 00:03:27,699
Piacere mio.
15
00:03:28,084 --> 00:03:30,299
Lasci che le mostri la sua stanza.
16
00:03:35,379 --> 00:03:36,984
Voilà!
17
00:03:37,587 --> 00:03:40,151
Entri. Non abbia paura.
18
00:03:49,843 --> 00:03:52,124
Splendida, vero?
19
00:03:53,619 --> 00:03:56,281
Leggermente spartana.
20
00:03:57,459 --> 00:03:59,510
Nessuna finestra.
21
00:04:01,139 --> 00:04:04,467
Proprio a un passo dalla natura.
22
00:04:07,444 --> 00:04:10,837
Nell'annuncio non menzionava
una vista sul lago?
23
00:04:11,028 --> 00:04:13,406
Non penso proprio.
24
00:04:14,835 --> 00:04:17,181
Ma non entra luce qui.
25
00:04:17,715 --> 00:04:20,247
E neanche può uscirne.
26
00:04:21,075 --> 00:04:23,476
Cercava tranquillità, no?
27
00:04:23,699 --> 00:04:24,987
Sì.
28
00:04:26,388 --> 00:04:28,188
Qui può averla.
29
00:04:28,499 --> 00:04:31,860
Qui può concentrarsi sul suo lavoro.
30
00:04:32,339 --> 00:04:34,839
Affitto in anticipo, per favore.
31
00:04:37,107 --> 00:04:38,809
Certamente.
32
00:04:42,387 --> 00:04:44,984
Temo che questo
sia tutto ciò che ho.
33
00:04:46,035 --> 00:04:48,633
Non si preoccupi.
34
00:04:49,076 --> 00:04:51,673
Potrà dare una mano in casa.
35
00:04:51,956 --> 00:04:56,091
Ma prima, le farò un bel pediluvio.
36
00:04:57,523 --> 00:04:58,777
Grandioso.
37
00:04:59,859 --> 00:05:01,627
Benvenuto!
38
00:05:37,267 --> 00:05:39,995
Quasi di nuovo umano.
39
00:05:42,707 --> 00:05:46,166
L'acqua diverrà una gustosa zuppa.
40
00:05:50,164 --> 00:05:52,346
Davvero divertente.
41
00:06:11,027 --> 00:06:13,592
Potrei avere altri knödel?
42
00:06:14,516 --> 00:06:16,436
Ma certo.
44
00:06:37,619 --> 00:06:39,059
Buono?
45
00:06:46,739 --> 00:06:49,140
E' tipico della zona. E lei?
46
00:06:49,907 --> 00:06:51,228
Vengo dalla città.
47
00:06:52,275 --> 00:06:55,188
Cosa la porta qui?
48
00:06:56,243 --> 00:06:59,004
Cerco pace e solitudine
per il mio lavoro.
49
00:07:01,427 --> 00:07:04,089
Qualcosa di scientifico?
50
00:07:04,307 --> 00:07:09,370
Esattamente! E richiede
una totale concentrazione.
51
00:07:16,147 --> 00:07:19,290
Su cosa sta scrivendo?
52
00:07:22,227 --> 00:07:25,620
Conosce le particelle di Higgs?
53
00:07:26,803 --> 00:07:31,255
A dire il vero no.
Ma sembra molto interessante.
54
00:07:33,779 --> 00:07:37,980
Mamma, non riesco a dormire.
55
00:07:38,995 --> 00:07:41,178
Dovresti essere a letto.
56
00:07:41,395 --> 00:07:45,269
Ho avuto un incubo.
Mi canti una ninna nanna?
57
00:07:46,323 --> 00:07:48,058
Hai fatto i compiti?
58
00:07:48,275 --> 00:07:49,880
Ci ho provato.
59
00:07:53,395 --> 00:07:55,676
Mi scuserebbe?
60
00:08:08,723 --> 00:08:10,971
E' vostro figlio?
61
00:08:11,379 --> 00:08:15,515
Sì, si chiama Klaus. Perché?
62
00:08:22,355 --> 00:08:24,755
Grazie.
63
00:10:30,483 --> 00:10:35,481
Non badi a me, sto solo
frugando nella mia libreria.
64
00:10:43,122 --> 00:10:46,200
Il suo lavoro ha a che fare
con la matematica?
65
00:10:46,419 --> 00:10:47,805
Sì.
66
00:10:48,274 --> 00:10:50,358
Astrologia? Stelle e roba simile?
67
00:10:50,739 --> 00:10:55,027
In un certo senso sì,
sto cercando di unire più campi.
68
00:10:55,379 --> 00:10:58,041
Qualcosa di nuovo.
69
00:10:59,763 --> 00:11:03,931
Se ha bisogno di aiuto,
sono anche diplomato.
70
00:11:04,755 --> 00:11:06,937
Molto gentile, la ringrazio.
71
00:11:07,122 --> 00:11:09,687
Aspetto con ansia
uno scambio d'idee.
72
00:11:09,907 --> 00:11:12,340
Da un intellettuale a un altro.
73
00:11:13,267 --> 00:11:14,521
Anche io.
74
00:12:04,595 --> 00:12:07,028
Heinrich?
75
00:12:07,443 --> 00:12:09,659
Sei lì?
76
00:12:18,162 --> 00:12:20,727
Ho parlato con Heinrich.
77
00:12:21,394 --> 00:12:22,649
Cosa ti ha detto?
78
00:12:22,803 --> 00:12:26,164
E' preoccupato.
Klaus non fa progressi.
79
00:12:26,387 --> 00:12:28,952
Roma non è stata
costruita in un giorno.
80
00:12:29,139 --> 00:12:30,874
Smettila.
81
00:12:32,562 --> 00:12:36,436
D'ora in poi, lo studente si occuperà
dell'educazione di Klaus.
82
00:12:37,235 --> 00:12:38,839
Cosa?
83
00:12:39,859 --> 00:12:42,586
Ma sono io il suo insegnante!
84
00:12:43,122 --> 00:12:48,371
Assicurati che lo studente
si incarichi delle lezioni.
85
00:12:55,475 --> 00:12:59,414
Tu concentrati sui tuoi altri talenti.
86
00:13:15,219 --> 00:13:18,263
Ah, lo studente.
87
00:13:24,306 --> 00:13:27,285
Ti piace l'acqua?
88
00:13:31,603 --> 00:13:34,265
Sì, buona e rinfrescante.
89
00:13:42,483 --> 00:13:45,145
E' un piacere sentirlo.
90
00:13:45,522 --> 00:13:48,349
Sembra lei abbia
un certo appetito.
91
00:13:48,499 --> 00:13:53,497
Due porzioni l'altra sera,
tutti quegli gnocchi...
92
00:13:54,674 --> 00:13:56,922
Ha sempre mangiato così tanto?
93
00:13:57,107 --> 00:13:58,427
Dovrei mangiare meno?
94
00:13:58,643 --> 00:14:00,378
No, niente affatto!
95
00:14:00,819 --> 00:14:04,922
Ma ho un'idea su come potrebbe
ripagare i suoi debiti.
96
00:14:05,459 --> 00:14:07,259
I miei debiti?
97
00:14:07,762 --> 00:14:10,940
Ascolti, normalmente
insegno io a Klaus,
98
00:14:11,219 --> 00:14:14,776
ma siccome devo occuparmi
della famiglia da solo,
99
00:14:15,859 --> 00:14:20,278
sarebbe davvero d'aiuto se potesse
insegnare qualcosa al nostro piccolo.
100
00:14:20,563 --> 00:14:24,884
Per uno studente come lei,
sarà una passeggiata.
101
00:14:26,867 --> 00:14:31,667
Sfortunatamente ho molto
da fare e poco tempo.
102
00:14:31,923 --> 00:14:36,189
Credo che terrò a bada
il mio appetito d'ora in avanti.
103
00:15:11,826 --> 00:15:14,423
Va tutto bene?
104
00:15:15,027 --> 00:15:17,143
Benissimo.
105
00:15:21,938 --> 00:15:23,706
Dov'è vostro figlio?
106
00:15:33,427 --> 00:15:38,359
Che ci fa fuori?
Perché non è a tavola?
107
00:15:40,915 --> 00:15:42,814
Ciao, Klaus!
108
00:15:43,314 --> 00:15:44,471
No!
109
00:15:44,947 --> 00:15:47,347
Non parli con lui, la prego!
110
00:15:47,954 --> 00:15:53,400
E' in punizione, non sta
migliorando nello studio.
111
00:15:55,219 --> 00:15:59,191
Klaus, quando migliorerai,
potrai sederti nuovamente con noi.
112
00:15:59,634 --> 00:16:01,882
Grazie, mamma.
113
00:16:05,459 --> 00:16:11,187
Mio marito non ha tempo
per le faccende e l'insegnamento.
114
00:16:11,794 --> 00:16:13,813
E forse gli mancano
anche le competenze.
115
00:16:14,578 --> 00:16:17,077
Non so cosa fare.
116
00:16:17,458 --> 00:16:20,699
Senza un'adeguata educazione,
Klaus è spacciato.
117
00:16:20,979 --> 00:16:24,700
Lo aiuti, giusto qualche ora.
118
00:16:33,747 --> 00:16:35,514
La prego!
119
00:16:43,122 --> 00:16:46,483
Va bene, lo farò.
120
00:16:46,899 --> 00:16:50,227
Variare un po' non mi farebbe male.
121
00:16:51,122 --> 00:16:54,996
Grazie! Lei è un bravo ragazzo.
122
00:16:56,595 --> 00:17:00,436
Si serva, la zuppa è ancora calda.
123
00:17:01,907 --> 00:17:04,602
Molto, molto calda.
124
00:17:51,602 --> 00:17:53,239
Bene...
125
00:17:53,778 --> 00:17:56,506
Le stiamo affidando il nostro Klaus.
126
00:17:56,786 --> 00:17:57,877
Klaus!
127
00:17:58,066 --> 00:17:59,485
Sì, papà?
128
00:17:59,699 --> 00:18:02,939
Oggi, prenderai lezioni dallo studente.
129
00:18:03,826 --> 00:18:05,267
Cosa? Perché?
130
00:18:05,523 --> 00:18:06,996
Non discutere!
131
00:18:07,218 --> 00:18:10,099
Verrò alla pausa per controllare
i tuoi progressi.
132
00:18:10,386 --> 00:18:14,391
Si assicuri che sia pronto
per il mondo esterno.
133
00:18:14,738 --> 00:18:18,776
Se non obbedisce...
usi quella mazza.
134
00:18:19,474 --> 00:18:20,728
D'accordo?
135
00:18:32,434 --> 00:18:34,780
Quindi tu sei Klaus?
136
00:18:35,987 --> 00:18:38,038
Ciao.
137
00:18:53,394 --> 00:18:57,978
Bene, cominciamo.
138
00:19:06,642 --> 00:19:11,062
Cosa conosci del sistema
finanziaro globale, Klaus?
139
00:19:12,338 --> 00:19:15,252
E'... enorme.
140
00:19:22,802 --> 00:19:24,669
Microcrediti?
141
00:19:25,139 --> 00:19:27,222
Sono piccoli?
142
00:19:32,115 --> 00:19:35,257
Magari è meglio
che ti legga qualcosa.
143
00:19:35,474 --> 00:19:37,820
Che ne pensi?
144
00:19:38,802 --> 00:19:42,195
E questo è come Paul Volcker
fu sostituito da Alan Greenspan
145
00:19:42,386 --> 00:19:44,339
come presidente
alla Riserva Federale.
146
00:19:46,067 --> 00:19:48,445
Qualche domanda?
147
00:19:53,938 --> 00:19:56,633
Sì, Klaus?
148
00:19:59,155 --> 00:20:04,534
Di che colore era la sua giacca
al suo primo giorno di lavoro?
149
00:20:06,739 --> 00:20:09,914
Domanda interessante,
davvero molto interessante.
150
00:20:13,203 --> 00:20:15,102
Cos'altro ti interessa?
151
00:20:16,658 --> 00:20:18,578
Le capitali.
152
00:20:20,594 --> 00:20:21,848
Bene!
153
00:20:22,162 --> 00:20:24,345
Ora facciamo un gioco.
154
00:20:26,162 --> 00:20:27,635
- La capitale della Francia?
- Bruxelles.
155
00:20:27,795 --> 00:20:28,918
- No. Capitale della Francia?
- Mosca.
156
00:20:29,042 --> 00:20:30,483
- No! Capitale della Francia?
- Italia.
157
00:20:30,579 --> 00:20:32,117
- No! Capitale della Francia?
- Creta.
158
00:20:32,243 --> 00:20:33,813
- No! Capitale della Francia?
- Italia.
159
00:20:33,938 --> 00:20:36,317
- No! Capitale della Francia?
- Parigi.
160
00:20:36,466 --> 00:20:38,266
No. Sì!
161
00:20:39,506 --> 00:20:41,885
- Capitale degli Stati Uniti?
- America.
162
00:20:42,226 --> 00:20:43,186
No.
163
00:20:43,602 --> 00:20:44,988
Capitale della Francia?
164
00:20:45,139 --> 00:20:46,361
Atlantide.
165
00:20:50,514 --> 00:20:53,242
Mostrerai a miei genitori
ciò che ho imparato, vero?
166
00:20:53,458 --> 00:20:54,680
Ma non hai imparato niente.
167
00:20:54,898 --> 00:20:57,430
Perché non mi hai insegnato niente!
168
00:21:03,923 --> 00:21:05,821
Dammi la mano.
169
00:21:11,442 --> 00:21:14,039
Che stai facendo?
170
00:21:33,426 --> 00:21:36,732
Iniziamo con le capitali.
171
00:21:36,946 --> 00:21:38,845
Le capitali!
172
00:21:39,282 --> 00:21:42,742
Ogni persona istruita
dovrebbe conoscerle.
173
00:21:43,666 --> 00:21:45,237
Klaus!
174
00:21:46,962 --> 00:21:50,323
Qual è la capitale della Norvegia?
175
00:21:58,994 --> 00:22:00,861
Oslo!
176
00:22:06,802 --> 00:22:10,010
La capitale del Sud Africa?
177
00:22:17,586 --> 00:22:19,453
Pretoria!
178
00:22:22,803 --> 00:22:25,978
La capitale della Corea del nord?
179
00:22:34,226 --> 00:22:35,546
Pyongyang.
180
00:22:37,426 --> 00:22:38,714
Un momento!
181
00:22:39,186 --> 00:22:41,564
Qualcosa non mi convince,
caro studente.
182
00:22:41,842 --> 00:22:43,315
Klaus...
183
00:22:46,354 --> 00:22:48,754
Qual è la capitale del...
184
00:22:49,202 --> 00:22:51,122
Turkmenistan?
185
00:23:23,986 --> 00:23:26,518
Ashgabat!
186
00:23:34,418 --> 00:23:38,706
Bravo! E' fantastico, tesoro.
187
00:23:40,658 --> 00:23:43,255
Anche lei. Ben fatto.
188
00:23:43,506 --> 00:23:45,273
Torno al mio lavoro allora.
189
00:23:45,522 --> 00:23:49,210
Assolutamente, no.
Lei ha fatto grandi cose.
190
00:23:49,459 --> 00:23:52,699
Finalmente abbiamo un vero tutore.
191
00:23:54,226 --> 00:23:55,699
Tutore?
192
00:23:56,818 --> 00:23:58,389
Come vuoi essere ricompensato?
193
00:23:58,642 --> 00:24:00,345
- Barzellette!
- Sì!
194
00:24:19,219 --> 00:24:21,335
Ecco, questa è buona.
195
00:24:21,618 --> 00:24:24,379
Un venditore di aspirapolveri
va in una fattoria,
196
00:24:24,562 --> 00:24:27,640
butta un po' d'immondizia
sul pavimento e dice:
197
00:24:27,826 --> 00:24:33,402
"Signora, ogni pezzo di sporcizia
che l'aspirapolvere lascia in terra,
198
00:24:33,714 --> 00:24:36,758
la mangerò con un cucchiaio."
199
00:24:37,554 --> 00:24:42,487
"Cominci a prendere il cucchiaio,
qui non abbiamo l'elettricità"
200
00:24:42,674 --> 00:24:46,515
Deve mangiare lo sporco, adesso?
201
00:24:49,394 --> 00:24:52,438
Papà è divertente.
202
00:24:52,722 --> 00:24:58,363
L'autore usa un classico contrasto
tra la tecnologia moderna
203
00:24:58,546 --> 00:25:00,924
e la tradizione rurale.
204
00:25:01,266 --> 00:25:09,526
Una battuta fantastica che sfrutta l'arcaico
dualismo tra interiore ed esteriore.
205
00:25:10,098 --> 00:25:13,656
Dove finisco io?
Dove inizi tu?
206
00:25:14,258 --> 00:25:17,171
Questo è geniale.
207
00:25:18,258 --> 00:25:21,618
Questo è umorismo di alto livello!
208
00:25:22,002 --> 00:25:23,901
Basta ridere per oggi.
209
00:25:24,114 --> 00:25:26,329
E' ora della nanna, Klaus.
210
00:25:29,138 --> 00:25:31,866
Sì? Buona notte!
211
00:25:37,202 --> 00:25:39,548
Buona notte!
212
00:25:43,378 --> 00:25:44,153
Aspetti!
213
00:25:45,522 --> 00:25:47,802
Ne ho un'altra.
214
00:25:48,114 --> 00:25:51,357
Un maiale passa attraverso
una presa di corrente e dice:
215
00:25:51,538 --> 00:25:54,233
"Ehi! Chi ti ha rinchiuso così?"
216
00:26:00,338 --> 00:26:03,349
Hai lavorato sodo oggi.
217
00:26:03,698 --> 00:26:06,612
Tua madre è fiera di te.
218
00:26:06,962 --> 00:26:10,803
Ma si può sempre fare di meglio.
219
00:26:12,466 --> 00:26:13,884
Giusto?
220
00:26:21,842 --> 00:26:23,381
Mamma?
221
00:26:23,922 --> 00:26:25,362
Sì?
222
00:26:26,098 --> 00:26:28,443
Ho fame.
223
00:26:34,194 --> 00:26:36,921
Chiedi a Heinrich.
224
00:26:39,186 --> 00:26:43,987
Heinrich, potrei avere
qualcosa da mangiare?
225
00:27:19,345 --> 00:27:23,765
I buoni risultati vanno premiati.
226
00:27:25,586 --> 00:27:28,313
Nutri il ragazzo!
227
00:29:01,042 --> 00:29:02,941
Heidegger scrive:
228
00:29:03,537 --> 00:29:08,333
"L'annientamento del nulla
si verifica da essere in essere."
229
00:29:16,242 --> 00:29:18,358
Signor studente?
230
00:29:19,026 --> 00:29:19,964
Sì?
231
00:29:21,777 --> 00:29:24,375
Cos'è "l'essere"?
232
00:29:27,346 --> 00:29:30,488
"L'essere" non è facile da spiegare.
233
00:29:30,834 --> 00:29:38,330
In pratica, è tutto ciò che esiste,
tranne l'essere stesso, ovviamente.
234
00:29:41,714 --> 00:29:43,100
Ogni cosa?
235
00:29:43,282 --> 00:29:44,570
Mhmm.
236
00:29:46,066 --> 00:29:47,452
Mia madre?
237
00:29:47,858 --> 00:29:49,079
Sì..
238
00:29:49,458 --> 00:29:50,779
E mio padre?
239
00:29:51,025 --> 00:29:52,018
Sì.
240
00:29:54,354 --> 00:29:55,740
Ed io?
241
00:29:56,081 --> 00:29:57,718
Anche tu, Klaus.
242
00:30:00,146 --> 00:30:02,012
Signor studente?
243
00:30:03,602 --> 00:30:06,461
Cos'è "l'essere"?
244
00:30:10,866 --> 00:30:15,001
Klaus, quanti anni hai?
245
00:30:15,314 --> 00:30:17,180
Otto.
246
00:30:20,241 --> 00:30:21,682
Sembri più grande.
247
00:30:21,842 --> 00:30:23,479
Ho 8 anni.
248
00:30:26,322 --> 00:30:28,755
Hai sempre preso lezioni qui?
249
00:30:28,977 --> 00:30:30,897
Sempre.
250
00:30:32,305 --> 00:30:34,804
Non sei mai andatoa scuola?
251
00:30:35,058 --> 00:30:38,550
No, non riceverei stimoli lì.
252
00:30:38,994 --> 00:30:44,242
Dopotutto, il mio destino è quello
di diventare presidente, un giorno.
253
00:30:44,626 --> 00:30:46,394
Presidente?
254
00:30:52,242 --> 00:30:54,108
Yahoo!
255
00:31:26,642 --> 00:31:29,523
Klaus dice che avete
grossi progetti per lui.
256
00:31:29,746 --> 00:31:32,146
Sì, presidente.
257
00:31:34,546 --> 00:31:37,241
Non è troppo ambizioso?
258
00:31:37,458 --> 00:31:39,160
Che vuole dire?
259
00:31:39,378 --> 00:31:44,026
Molte persone vogliono
diventare presidente.
260
00:31:44,658 --> 00:31:49,907
Forse per Klaus è un po' troppo.
261
00:31:53,746 --> 00:31:57,685
Quanta impertinenza.
Questo è un affronto.
262
00:31:58,642 --> 00:32:01,817
In questo modo ci sta insultando!
263
00:32:02,162 --> 00:32:04,377
Non volevo essere rude...
264
00:32:04,562 --> 00:32:09,396
Ha visto come Klaus
ha imparato le capitali.
265
00:32:10,033 --> 00:32:13,241
Giusto, le capitali.
266
00:32:15,314 --> 00:32:19,933
Ma non è abbastanza per diventare
presidente, non ci avete pensato?
267
00:32:20,337 --> 00:32:24,276
Klaus, mostra a quest'uomo
di che cosa sei capace.
268
00:32:26,097 --> 00:32:27,734
Klaus...
269
00:32:28,113 --> 00:32:31,802
Qual è la capitale della Nigeria?
270
00:32:39,281 --> 00:32:41,049
Mama...
271
00:32:43,825 --> 00:32:46,869
Mamachusetts?
272
00:32:54,258 --> 00:32:56,309
Mamma...
273
00:33:08,114 --> 00:33:13,209
Deve scusare mia moglie,
è molto suscettibile in questi giorni.
274
00:33:13,938 --> 00:33:15,160
Come mai?
275
00:33:15,538 --> 00:33:18,451
Stress, un sacco di cose...
276
00:33:18,705 --> 00:33:23,059
Non sa cosa significhi essere donna.
277
00:33:24,817 --> 00:33:26,869
Vero.
278
00:33:29,905 --> 00:33:31,159
Me lo dica lei.
279
00:33:31,441 --> 00:33:34,617
Non bello. Difficile.
280
00:33:34,961 --> 00:33:36,860
Sa cosa si prova?
281
00:33:37,426 --> 00:33:38,266
Sì.
282
00:33:38,513 --> 00:33:39,572
E come?
283
00:33:39,761 --> 00:33:41,878
Leggo molto.
284
00:33:42,353 --> 00:33:44,699
Cosa le piace leggere?
285
00:33:44,977 --> 00:33:50,521
Einstein, fisica, quantistica,
la natura della relatività.
286
00:33:50,737 --> 00:33:52,985
Quel genere di cose.
287
00:33:53,905 --> 00:33:55,673
Prenda il tempo, per esempio.
288
00:33:55,858 --> 00:33:59,993
Se legge un libro interessante,
il tempo scorre velocemente.
289
00:34:00,273 --> 00:34:03,962
Se è in attesa dal medico,
il tempo scorre lentamente.
290
00:34:11,345 --> 00:34:13,364
Mi scusi un momento.
291
00:34:33,618 --> 00:34:37,819
Lo sai figliolo, questo fa
più male a me che a te.
292
00:34:38,193 --> 00:34:40,572
Lo so, papà.
293
00:34:44,274 --> 00:34:48,695
Quando sarai grande, potrai
essere tu a picchiare gli altri.
294
00:34:48,881 --> 00:34:50,354
E quando accadrà?
295
00:34:52,625 --> 00:34:56,150
Un giorno, figlio mio. Un giorno.
296
00:35:05,713 --> 00:35:07,797
E' una cosa crudele!
297
00:35:09,297 --> 00:35:11,065
Si chiama educare.
298
00:35:12,881 --> 00:35:14,747
Ma è una mia responsabilità!
299
00:35:18,322 --> 00:35:20,438
Allora si alzi.
300
00:35:20,658 --> 00:35:24,051
Dovremmo punire anche lei.
301
00:35:45,233 --> 00:35:47,612
Mi dispiace, mamma.
302
00:35:47,953 --> 00:35:50,550
Va tutto bene, tesoro.
303
00:36:19,697 --> 00:36:22,130
Non riesco a concentrarmi sul mio lavoro.
304
00:36:25,137 --> 00:36:27,515
Allora perché non se ne va?
305
00:36:33,873 --> 00:36:36,754
Vuoi bene a tua madre?
306
00:36:37,521 --> 00:36:39,126
Sì...
307
00:37:30,673 --> 00:37:36,533
Klaus deve imparare.
Altrimenti sarebbe perduto.
308
00:37:37,522 --> 00:37:39,606
Cosa posso fare?
309
00:37:40,273 --> 00:37:43,484
Lui è un vincente,
non un perdente.
310
00:37:43,985 --> 00:37:46,004
Sì, Heinrich.
311
00:37:49,745 --> 00:37:51,612
Certo, lo farò.
312
00:37:51,826 --> 00:37:55,831
Sei superiore rispetto a noi umani.
313
00:37:56,145 --> 00:37:58,065
Ti ringrazio!
314
00:38:01,233 --> 00:38:03,732
Con chi sta parlando?
315
00:38:06,834 --> 00:38:08,950
Heinrich.
316
00:38:10,833 --> 00:38:12,786
E chi è?
317
00:38:17,265 --> 00:38:21,848
Heinrich è qualcosa di stupendo.
318
00:38:23,921 --> 00:38:28,188
Magnifico come nessun altro.
319
00:38:31,217 --> 00:38:36,793
Ero molto piccola quando
Heinrich venne da me.
320
00:38:37,361 --> 00:38:39,958
Veniva da molto lontano.
321
00:38:40,178 --> 00:38:46,899
Era il capo di una civiltà molto
sviluppata di un'altra galassia.
322
00:38:47,697 --> 00:38:52,281
Venne a farmi visita ogni notte.
323
00:38:53,393 --> 00:38:57,049
Eravamo felici, eravamo intimi.
324
00:38:59,377 --> 00:39:02,455
Per un po' di tempo.
325
00:39:03,826 --> 00:39:08,113
Poi Heinrich si ammalò.
326
00:39:10,513 --> 00:39:13,524
Si trasferì a casa mia.
327
00:39:13,777 --> 00:39:16,953
E con lui, la sua gente.
328
00:39:25,873 --> 00:39:27,957
Guardi.
329
00:39:40,113 --> 00:39:45,656
Se è fortunato, Heinrich
parlerà anche con lei.
330
00:39:46,065 --> 00:39:48,728
Provi.
331
00:39:49,361 --> 00:39:51,128
Andiamo.
332
00:39:51,441 --> 00:39:52,827
Venga.
333
00:40:05,873 --> 00:40:08,601
Non abbia paura.
334
00:40:40,945 --> 00:40:46,040
Come sei bello.
Sei così splendido.
335
00:40:47,185 --> 00:40:51,386
Ricomincia dall'inizio con Klaus.
336
00:40:53,553 --> 00:40:55,954
Aiutalo.
337
00:40:57,553 --> 00:41:00,794
Ed io aiuterò te.
338
00:41:26,865 --> 00:41:29,397
Capitale degli Stati uniti?
339
00:41:30,801 --> 00:41:32,220
Heidelberg?
340
00:41:32,433 --> 00:41:34,004
No.
341
00:41:42,481 --> 00:41:44,598
Capitale della Grecia?
342
00:41:44,817 --> 00:41:45,755
Bruxelles.
343
00:41:46,001 --> 00:41:47,223
No!
344
00:41:52,113 --> 00:41:54,808
Tutto inutile.
345
00:41:55,473 --> 00:41:57,524
Completamente inutile.
346
00:42:30,673 --> 00:42:33,434
Capitale della Russia?
347
00:42:36,305 --> 00:42:38,902
Praga?
348
00:42:40,465 --> 00:42:42,232
No.
349
00:42:51,665 --> 00:42:53,083
Klaus.
350
00:42:53,521 --> 00:42:56,435
La capitale della Francia?
351
00:43:04,017 --> 00:43:05,622
New York?
352
00:43:16,561 --> 00:43:18,613
Parigi?
353
00:43:19,825 --> 00:43:21,691
Esatto!
354
00:43:24,113 --> 00:43:26,939
Capitale della Russia?
355
00:43:42,577 --> 00:43:44,793
Mosca!
356
00:43:47,953 --> 00:43:50,452
Ben fatto, Klaus.
357
00:43:53,617 --> 00:43:57,338
Capitale della Cina?
358
00:44:05,905 --> 00:44:10,105
Mamma, papà. Credo di saper
riconoscere le capitali ora.
359
00:44:10,353 --> 00:44:11,771
Allora spara!
360
00:44:11,857 --> 00:44:19,571
Afghanistan, Kabul. Egitto, Il Cairo.
Andorra, Andorra. Angola, Luanda.
361
00:44:20,273 --> 00:44:25,271
Australia, Canberra. Azerbaijan, Baku.
Algeria, Algieri. Cina, Beijing.
362
00:44:25,521 --> 00:44:29,078
Georgia, Tbilisi. Grecia, Atene.
Mauritius, Port Louis.
363
00:44:29,297 --> 00:44:33,749
Singapore, Singapore.
Cipro, Nicosia.
364
00:44:36,305 --> 00:44:38,072
Vieni qui, figlio mio!
365
00:44:40,433 --> 00:44:43,674
Siediti. Sono fiero di te!
366
00:44:44,432 --> 00:44:46,865
E mi fanno male solo 4 dita!
367
00:44:47,121 --> 00:44:50,132
Non importa, hai ancora il quinto.
368
00:46:35,440 --> 00:46:44,115
La conoscenza è l'esplosione della curiosità!
La conoscenza è la luce nell'oscurità!
369
00:46:44,784 --> 00:46:49,717
La conoscenza ci eleva da barbari
in menti illuminate.
370
00:46:49,937 --> 00:46:55,644
Klaus, devo ammetterlo,
sei sulla buona strada.
371
00:46:56,081 --> 00:47:01,144
Con i giusti metodi il professore
ha condotto nostro figlio
372
00:47:01,360 --> 00:47:03,160
sulla strada del successo.
373
00:47:03,440 --> 00:47:08,089
A volte dobbiamo adattare
i nostri principi alla realtà.
374
00:47:08,432 --> 00:47:10,069
Capitale dell'Etiopia?
375
00:47:10,321 --> 00:47:11,859
Addis Abeba.
376
00:47:12,080 --> 00:47:13,499
Bravo!
377
00:47:14,000 --> 00:47:19,314
Presto ti trasferirai alla Casa Bianca.
378
00:47:21,201 --> 00:47:23,547
Facciamo un brindisi!
379
00:47:24,560 --> 00:47:26,743
Al nostro professore!
380
00:47:59,953 --> 00:48:01,873
Klaus?
381
00:48:02,673 --> 00:48:05,106
E' tutto per oggi.
382
00:48:06,161 --> 00:48:08,441
Troppo forte?
383
00:48:08,720 --> 00:48:11,220
Cosa? No.
384
00:48:18,064 --> 00:48:19,767
Klaus?
385
00:48:21,392 --> 00:48:23,738
Ti senti bene?
386
00:48:26,192 --> 00:48:29,018
Mi sembri pallido.
387
00:48:30,673 --> 00:48:32,789
Sto bene.
388
00:48:44,977 --> 00:48:47,574
Potremmo fare qualcos'altro.
389
00:48:47,824 --> 00:48:50,007
Facciamo un gioco?
390
00:48:50,256 --> 00:48:51,697
Un gioco?
391
00:48:52,657 --> 00:48:54,773
Che cosa sarebbe?
392
00:48:57,680 --> 00:49:00,561
Non sai che significhi giocare?
393
00:49:03,984 --> 00:49:06,483
Non hai mai giocato prima?
394
00:49:22,992 --> 00:49:25,393
Questo è giocare?
395
00:49:25,776 --> 00:49:29,944
Klaus, giocare è raccogliere
il cancellino e lanciarmelo.
396
00:49:30,224 --> 00:49:31,795
Mamma ha detto...
397
00:49:31,984 --> 00:49:34,417
Klaus, raccogli il cancellino.
398
00:49:41,905 --> 00:49:43,542
Forza!
399
00:49:44,785 --> 00:49:46,738
Klaus, lancia il cancellino!
400
00:49:58,000 --> 00:50:00,728
Mi piace giocare.
401
00:51:28,912 --> 00:51:31,095
Penso sia abbastanza.
402
00:51:31,761 --> 00:51:35,383
Posso stare sveglio un altro po'?
403
00:51:38,321 --> 00:51:40,023
Come vuoi.
404
00:51:40,497 --> 00:51:42,395
Ci vediamo dopo.
405
00:51:47,664 --> 00:51:48,911
Cosa succede quando incontri
una donna con un polpo?
406
00:51:48,912 --> 00:51:52,568
Cosa succede quando
incroci una donna e un polpo?
407
00:51:52,785 --> 00:51:55,163
Non lo so, ma di sicuro
sa come lavorare a maglia.
408
00:52:25,617 --> 00:52:28,181
Klaus?
409
00:52:28,817 --> 00:52:29,712
Klaus!
410
00:52:29,713 --> 00:52:30,487
Klaus!
411
00:52:31,185 --> 00:52:33,367
Che stai facendo?
412
00:52:34,000 --> 00:52:35,954
Vieni qui.
413
00:52:41,776 --> 00:52:45,452
Bene. Così va meglio.
415
00:52:53,424 --> 00:52:55,857
Meraviglioso!
416
00:52:57,840 --> 00:53:00,405
Sei bellissimo.
417
00:53:00,816 --> 00:53:02,835
Sono così felice.
418
00:53:06,353 --> 00:53:08,469
Vieni qui.
419
00:53:10,224 --> 00:53:11,927
Vieni.
420
00:53:18,481 --> 00:53:20,085
Mamma!
421
00:53:20,593 --> 00:53:23,622
Mamma, non voglio le coccole.
423
00:53:24,720 --> 00:53:27,547
Che ti prende? Sei malato?
424
00:53:28,592 --> 00:53:30,032
Hai la febbre?
425
00:53:30,257 --> 00:53:34,360
No. E' solo che non voglio coccole.
426
00:53:43,120 --> 00:53:45,652
Stai mentendo.
427
00:53:46,544 --> 00:53:49,272
I bugiardi non diventano presidenti.
428
00:53:49,905 --> 00:53:52,631
Che succede, Klaus?
430
00:53:53,872 --> 00:53:56,437
Non stavo imparando.
431
00:53:56,784 --> 00:53:59,545
Stavamo giocando.
432
00:54:00,144 --> 00:54:02,360
Giocando?
433
00:54:18,097 --> 00:54:19,799
Mamma?
434
00:54:29,936 --> 00:54:31,151
Heinrich...
435
00:54:31,152 --> 00:54:31,894
Heinrich...
436
00:54:33,713 --> 00:54:35,993
Ho bisogno di un consiglio.
437
00:54:36,720 --> 00:54:39,099
Che cosa vuoi?
438
00:54:39,632 --> 00:54:42,811
Klaus si comporta in modo strano.
439
00:54:43,792 --> 00:54:45,371
Cosa dovrei fare?
441
00:54:45,520 --> 00:54:49,558
Non ti accorgi che Klaus
viene manipolato, sciocca?
442
00:54:49,777 --> 00:54:55,571
Se lo studente continua così,
ci porterà via Klaus.
443
00:54:57,072 --> 00:55:01,111
Tu vuoi che Klaus vada via?
445
00:55:02,513 --> 00:55:05,655
Vuoi che ti abbandoni?
446
00:55:09,392 --> 00:55:13,351
Non voglio che Klaus vada via.
448
00:55:18,000 --> 00:55:19,702
Faremo quello che vuoi.
449
00:55:19,920 --> 00:55:22,881
Lo studente deve andarsene!
450
00:55:26,672 --> 00:55:28,788
Hai ragione...
451
00:55:32,016 --> 00:55:34,995
Lo studente deve andarsene.
452
00:56:01,552 --> 00:56:05,426
Salve, disturbo?
453
00:56:08,401 --> 00:56:10,801
Sì, beh...
454
00:56:11,633 --> 00:56:15,670
Vuoi scrivere sul mio
diario degli amici?
455
00:56:18,864 --> 00:56:21,201
Va bene, lascialo lì.
457
00:56:22,224 --> 00:56:23,479
Qui?
458
00:56:40,720 --> 00:56:43,153
Questo è il tuo lavoro?
459
00:56:44,304 --> 00:56:45,941
Sì.
460
00:56:53,200 --> 00:56:56,081
Manca qualcosa.
461
00:56:58,864 --> 00:57:02,251
L'ultimo componente.
463
00:57:06,416 --> 00:57:09,591
Che cosa manca?
464
00:57:22,160 --> 00:57:24,114
Ehi...
466
00:57:26,212 --> 00:57:29,713
Posso dormire nella tua stanza stanotte?
467
00:57:34,960 --> 00:57:38,746
Klaus... il letto è troppo piccolo.
468
00:57:38,960 --> 00:57:42,951
Ti prego! Ho fatto un incubo.
470
00:57:47,024 --> 00:57:48,181
D'accordo.
471
00:57:48,432 --> 00:57:50,331
Grazie!
472
00:58:25,552 --> 00:58:29,208
Lo sai che giorno è domani?
473
00:58:30,384 --> 00:58:31,954
Lunedì?
474
00:58:32,240 --> 00:58:35,591
Domani è il mio compleanno.
476
00:58:38,224 --> 00:58:42,010
Ci sarà una festa grandiosa.
477
00:58:42,352 --> 00:58:44,633
Verrai?
478
00:58:46,096 --> 00:58:47,515
Penso di sì.
479
00:58:47,696 --> 00:58:49,431
Fantastico.
481
00:58:54,704 --> 00:58:57,399
Sono così eccitato.
482
00:58:57,776 --> 00:59:01,398
Sarà il giorno più
bello della mia vita.
483
00:59:04,816 --> 00:59:07,162
Buona notte, Klaus.
484
00:59:07,664 --> 00:59:10,196
Buona notte, studente.
485
01:00:13,136 --> 01:00:18,101
♪ Buon compleanno a me ♪
486
01:00:18,320 --> 01:00:22,991
♪ Buon compleanno a me ♪
487
01:00:22,992 --> 01:00:24,411
♪ Buon compleanno a me ♪
488
01:00:24,592 --> 01:00:30,833
♪ Buon compleanno
signor Presidente ♪
489
01:00:31,664 --> 01:00:36,431
♪ Buon compleanno a me ♪
490
01:00:36,432 --> 01:00:37,687
♪ Buon compleanno a me ♪
491
01:00:42,416 --> 01:00:46,257
Buon compleanno, Klaus!
492
01:01:09,904 --> 01:01:16,658
Siamo qui riuniti, caro Klaus,
per augurarti un buon compleanno.
493
01:01:29,072 --> 01:01:30,671
Grazie, mamma.
494
01:01:30,672 --> 01:01:31,577
Grazie, mamma.
495
01:01:35,024 --> 01:01:41,778
E' un momento molto speciale
anche per lei, professore.
496
01:01:47,472 --> 01:01:54,040
Noi vogliamo che lei vada
meritatamente in pensione.
497
01:01:54,256 --> 01:01:59,731
Senza di lei, Klaus non sarebbe
arrivato dove si trova oggi.
499
01:02:00,400 --> 01:02:04,983
Il suo lavoro è finito,
il debito è saldato.
500
01:02:07,280 --> 01:02:10,291
Le auguro il meglio per il futuro.
501
01:02:11,695 --> 01:02:13,714
Pensione?
502
01:02:14,352 --> 01:02:16,949
Deve andare via?
503
01:02:17,424 --> 01:02:22,585
In realtà il mio lavoro...
non è ancora finito.
504
01:02:24,720 --> 01:02:27,311
Non potete mandarmi via!
506
01:02:29,040 --> 01:02:31,539
Lei e il suo lavoro!
507
01:02:33,904 --> 01:02:36,436
Facciamo festa!
508
01:02:44,112 --> 01:02:46,611
Te ne devi andare?
509
01:02:52,176 --> 01:02:54,260
Mi dispiace, Klaus.
510
01:02:54,543 --> 01:02:57,370
Forza, venite tutti a ballare!
511
01:03:00,784 --> 01:03:03,795
Non voglio che te ne vai.
512
01:03:07,471 --> 01:03:11,574
Anche tu, studente. Balla!
513
01:03:22,096 --> 01:03:24,147
Non voglio ballare!
514
01:03:29,392 --> 01:03:32,403
DIPLOMA "Lo studente"
515
01:03:34,224 --> 01:03:36,570
Forza, signor studente!
516
01:03:37,072 --> 01:03:40,280
Andiamo, dai! Balla!
517
01:03:41,583 --> 01:03:44,083
Gira, gira, forza!
518
01:04:02,191 --> 01:04:03,610
Gira!
519
01:04:04,144 --> 01:04:06,522
Più veloce, più veloce!
520
01:04:07,599 --> 01:04:10,905
Anche lei! Venga a ballare!
521
01:04:11,152 --> 01:04:14,840
Perché non balla?
Non faccia il guastafeste!
522
01:04:15,216 --> 01:04:16,209
Coraggio!
523
01:04:17,392 --> 01:04:18,930
Lei è un pazzo!
524
01:04:47,280 --> 01:04:48,600
Klaus?
525
01:04:55,184 --> 01:04:56,570
Klaus!
526
01:05:00,624 --> 01:05:02,359
Vada via!
527
01:05:02,512 --> 01:05:04,912
E' tutta colpa sua!
528
01:07:26,960 --> 01:07:30,898
Il mio migliore amico
529
01:08:43,664 --> 01:08:45,235
Klaus?
530
01:08:46,511 --> 01:08:47,952
Klaus!
531
01:09:02,416 --> 01:09:03,670
Klaus!
532
01:09:18,480 --> 01:09:20,346
Mamma?
533
01:09:25,040 --> 01:09:26,840
Dormi!
534
01:10:51,535 --> 01:10:53,455
Aha! Lo studente!
535
01:10:54,383 --> 01:10:57,078
Dove sta andando?
536
01:10:59,439 --> 01:11:01,206
Mi lasci passare.
537
01:11:01,456 --> 01:11:04,980
Passare... come una minestra?
538
01:11:07,471 --> 01:11:09,370
Mi lasci passare!
539
01:11:09,840 --> 01:11:12,917
Passare come la minestra.
540
01:14:48,079 --> 01:14:49,999
Klaus...
541
01:14:55,151 --> 01:14:58,064
C'ero così vicino...
542
01:14:58,895 --> 01:15:00,794
Ce l'avevo quasi.
543
01:15:00,943 --> 01:15:02,514
Che cosa?
544
01:15:05,295 --> 01:15:07,478
La teoria...
545
01:15:10,895 --> 01:15:12,914
- La teoria del...
- Shhhh...
546
01:15:17,039 --> 01:15:19,920
Non preoccuparti.
547
01:16:29,455 --> 01:16:32,980
Klaus? Ti senti meglio.
548
01:16:33,262 --> 01:16:34,801
Bene.
549
01:16:41,199 --> 01:16:43,747
Siediti vicino a me.
550
01:16:44,782 --> 01:16:46,168
Mamma, vado via.
551
01:16:46,350 --> 01:16:48,696
Di cosa stai parlando?
552
01:17:28,975 --> 01:17:33,296
Non puoi dire una cosa
del genere a tua madre.
553
01:17:42,223 --> 01:17:43,347
Addio, mamma!
554
01:17:43,535 --> 01:17:44,859
Tu resti qui!
555
01:18:13,263 --> 01:18:15,478
Resta qui!
556
01:18:17,871 --> 01:18:20,304
Resta...35048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.