All language subtitles for Der.Bunker.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,476 --> 00:00:42,357 Un uovo fantastico. 2 00:00:43,283 --> 00:00:48,445 L'esterno è croccante, quasi del tutto consistente. 3 00:00:49,716 --> 00:00:55,608 All'interno, tuttavia, pulsa ancora la vita stessa. 4 00:00:55,859 --> 00:00:58,042 Questa è la perfezione. 5 00:01:00,147 --> 00:01:01,271 E il tempo? 6 00:01:02,483 --> 00:01:03,804 Qualcosa si sta muovendo. 7 00:01:04,116 --> 00:01:05,272 Una tempesta? 8 00:01:05,459 --> 00:01:06,932 Temo di sì. 9 00:01:09,459 --> 00:01:12,503 Speriamo che il nostro ospite trovi la strada. 10 00:01:12,724 --> 00:01:13,716 La troverà. 11 00:01:13,907 --> 00:01:14,900 Un ospite? 12 00:03:18,707 --> 00:03:21,751 Entri, entri! 13 00:03:24,403 --> 00:03:25,657 Piacere di conoscerla. 14 00:03:25,779 --> 00:03:27,699 Piacere mio. 15 00:03:28,084 --> 00:03:30,299 Lasci che le mostri la sua stanza. 16 00:03:35,379 --> 00:03:36,984 Voilà! 17 00:03:37,587 --> 00:03:40,151 Entri. Non abbia paura. 18 00:03:49,843 --> 00:03:52,124 Splendida, vero? 19 00:03:53,619 --> 00:03:56,281 Leggermente spartana. 20 00:03:57,459 --> 00:03:59,510 Nessuna finestra. 21 00:04:01,139 --> 00:04:04,467 Proprio a un passo dalla natura. 22 00:04:07,444 --> 00:04:10,837 Nell'annuncio non menzionava una vista sul lago? 23 00:04:11,028 --> 00:04:13,406 Non penso proprio. 24 00:04:14,835 --> 00:04:17,181 Ma non entra luce qui. 25 00:04:17,715 --> 00:04:20,247 E neanche può uscirne. 26 00:04:21,075 --> 00:04:23,476 Cercava tranquillità, no? 27 00:04:23,699 --> 00:04:24,987 Sì. 28 00:04:26,388 --> 00:04:28,188 Qui può averla. 29 00:04:28,499 --> 00:04:31,860 Qui può concentrarsi sul suo lavoro. 30 00:04:32,339 --> 00:04:34,839 Affitto in anticipo, per favore. 31 00:04:37,107 --> 00:04:38,809 Certamente. 32 00:04:42,387 --> 00:04:44,984 Temo che questo sia tutto ciò che ho. 33 00:04:46,035 --> 00:04:48,633 Non si preoccupi. 34 00:04:49,076 --> 00:04:51,673 Potrà dare una mano in casa. 35 00:04:51,956 --> 00:04:56,091 Ma prima, le farò un bel pediluvio. 36 00:04:57,523 --> 00:04:58,777 Grandioso. 37 00:04:59,859 --> 00:05:01,627 Benvenuto! 38 00:05:37,267 --> 00:05:39,995 Quasi di nuovo umano. 39 00:05:42,707 --> 00:05:46,166 L'acqua diverrà una gustosa zuppa. 40 00:05:50,164 --> 00:05:52,346 Davvero divertente. 41 00:06:11,027 --> 00:06:13,592 Potrei avere altri knödel? 42 00:06:14,516 --> 00:06:16,436 Ma certo. 44 00:06:37,619 --> 00:06:39,059 Buono? 45 00:06:46,739 --> 00:06:49,140 E' tipico della zona. E lei? 46 00:06:49,907 --> 00:06:51,228 Vengo dalla città. 47 00:06:52,275 --> 00:06:55,188 Cosa la porta qui? 48 00:06:56,243 --> 00:06:59,004 Cerco pace e solitudine per il mio lavoro. 49 00:07:01,427 --> 00:07:04,089 Qualcosa di scientifico? 50 00:07:04,307 --> 00:07:09,370 Esattamente! E richiede una totale concentrazione. 51 00:07:16,147 --> 00:07:19,290 Su cosa sta scrivendo? 52 00:07:22,227 --> 00:07:25,620 Conosce le particelle di Higgs? 53 00:07:26,803 --> 00:07:31,255 A dire il vero no. Ma sembra molto interessante. 54 00:07:33,779 --> 00:07:37,980 Mamma, non riesco a dormire. 55 00:07:38,995 --> 00:07:41,178 Dovresti essere a letto. 56 00:07:41,395 --> 00:07:45,269 Ho avuto un incubo. Mi canti una ninna nanna? 57 00:07:46,323 --> 00:07:48,058 Hai fatto i compiti? 58 00:07:48,275 --> 00:07:49,880 Ci ho provato. 59 00:07:53,395 --> 00:07:55,676 Mi scuserebbe? 60 00:08:08,723 --> 00:08:10,971 E' vostro figlio? 61 00:08:11,379 --> 00:08:15,515 Sì, si chiama Klaus. Perché? 62 00:08:22,355 --> 00:08:24,755 Grazie. 63 00:10:30,483 --> 00:10:35,481 Non badi a me, sto solo frugando nella mia libreria. 64 00:10:43,122 --> 00:10:46,200 Il suo lavoro ha a che fare con la matematica? 65 00:10:46,419 --> 00:10:47,805 Sì. 66 00:10:48,274 --> 00:10:50,358 Astrologia? Stelle e roba simile? 67 00:10:50,739 --> 00:10:55,027 In un certo senso sì, sto cercando di unire più campi. 68 00:10:55,379 --> 00:10:58,041 Qualcosa di nuovo. 69 00:10:59,763 --> 00:11:03,931 Se ha bisogno di aiuto, sono anche diplomato. 70 00:11:04,755 --> 00:11:06,937 Molto gentile, la ringrazio. 71 00:11:07,122 --> 00:11:09,687 Aspetto con ansia uno scambio d'idee. 72 00:11:09,907 --> 00:11:12,340 Da un intellettuale a un altro. 73 00:11:13,267 --> 00:11:14,521 Anche io. 74 00:12:04,595 --> 00:12:07,028 Heinrich? 75 00:12:07,443 --> 00:12:09,659 Sei lì? 76 00:12:18,162 --> 00:12:20,727 Ho parlato con Heinrich. 77 00:12:21,394 --> 00:12:22,649 Cosa ti ha detto? 78 00:12:22,803 --> 00:12:26,164 E' preoccupato. Klaus non fa progressi. 79 00:12:26,387 --> 00:12:28,952 Roma non è stata costruita in un giorno. 80 00:12:29,139 --> 00:12:30,874 Smettila. 81 00:12:32,562 --> 00:12:36,436 D'ora in poi, lo studente si occuperà dell'educazione di Klaus. 82 00:12:37,235 --> 00:12:38,839 Cosa? 83 00:12:39,859 --> 00:12:42,586 Ma sono io il suo insegnante! 84 00:12:43,122 --> 00:12:48,371 Assicurati che lo studente si incarichi delle lezioni. 85 00:12:55,475 --> 00:12:59,414 Tu concentrati sui tuoi altri talenti. 86 00:13:15,219 --> 00:13:18,263 Ah, lo studente. 87 00:13:24,306 --> 00:13:27,285 Ti piace l'acqua? 88 00:13:31,603 --> 00:13:34,265 Sì, buona e rinfrescante. 89 00:13:42,483 --> 00:13:45,145 E' un piacere sentirlo. 90 00:13:45,522 --> 00:13:48,349 Sembra lei abbia un certo appetito. 91 00:13:48,499 --> 00:13:53,497 Due porzioni l'altra sera, tutti quegli gnocchi... 92 00:13:54,674 --> 00:13:56,922 Ha sempre mangiato così tanto? 93 00:13:57,107 --> 00:13:58,427 Dovrei mangiare meno? 94 00:13:58,643 --> 00:14:00,378 No, niente affatto! 95 00:14:00,819 --> 00:14:04,922 Ma ho un'idea su come potrebbe ripagare i suoi debiti. 96 00:14:05,459 --> 00:14:07,259 I miei debiti? 97 00:14:07,762 --> 00:14:10,940 Ascolti, normalmente insegno io a Klaus, 98 00:14:11,219 --> 00:14:14,776 ma siccome devo occuparmi della famiglia da solo, 99 00:14:15,859 --> 00:14:20,278 sarebbe davvero d'aiuto se potesse insegnare qualcosa al nostro piccolo. 100 00:14:20,563 --> 00:14:24,884 Per uno studente come lei, sarà una passeggiata. 101 00:14:26,867 --> 00:14:31,667 Sfortunatamente ho molto da fare e poco tempo. 102 00:14:31,923 --> 00:14:36,189 Credo che terrò a bada il mio appetito d'ora in avanti. 103 00:15:11,826 --> 00:15:14,423 Va tutto bene? 104 00:15:15,027 --> 00:15:17,143 Benissimo. 105 00:15:21,938 --> 00:15:23,706 Dov'è vostro figlio? 106 00:15:33,427 --> 00:15:38,359 Che ci fa fuori? Perché non è a tavola? 107 00:15:40,915 --> 00:15:42,814 Ciao, Klaus! 108 00:15:43,314 --> 00:15:44,471 No! 109 00:15:44,947 --> 00:15:47,347 Non parli con lui, la prego! 110 00:15:47,954 --> 00:15:53,400 E' in punizione, non sta migliorando nello studio. 111 00:15:55,219 --> 00:15:59,191 Klaus, quando migliorerai, potrai sederti nuovamente con noi. 112 00:15:59,634 --> 00:16:01,882 Grazie, mamma. 113 00:16:05,459 --> 00:16:11,187 Mio marito non ha tempo per le faccende e l'insegnamento. 114 00:16:11,794 --> 00:16:13,813 E forse gli mancano anche le competenze. 115 00:16:14,578 --> 00:16:17,077 Non so cosa fare. 116 00:16:17,458 --> 00:16:20,699 Senza un'adeguata educazione, Klaus è spacciato. 117 00:16:20,979 --> 00:16:24,700 Lo aiuti, giusto qualche ora. 118 00:16:33,747 --> 00:16:35,514 La prego! 119 00:16:43,122 --> 00:16:46,483 Va bene, lo farò. 120 00:16:46,899 --> 00:16:50,227 Variare un po' non mi farebbe male. 121 00:16:51,122 --> 00:16:54,996 Grazie! Lei è un bravo ragazzo. 122 00:16:56,595 --> 00:17:00,436 Si serva, la zuppa è ancora calda. 123 00:17:01,907 --> 00:17:04,602 Molto, molto calda. 124 00:17:51,602 --> 00:17:53,239 Bene... 125 00:17:53,778 --> 00:17:56,506 Le stiamo affidando il nostro Klaus. 126 00:17:56,786 --> 00:17:57,877 Klaus! 127 00:17:58,066 --> 00:17:59,485 Sì, papà? 128 00:17:59,699 --> 00:18:02,939 Oggi, prenderai lezioni dallo studente. 129 00:18:03,826 --> 00:18:05,267 Cosa? Perché? 130 00:18:05,523 --> 00:18:06,996 Non discutere! 131 00:18:07,218 --> 00:18:10,099 Verrò alla pausa per controllare i tuoi progressi. 132 00:18:10,386 --> 00:18:14,391 Si assicuri che sia pronto per il mondo esterno. 133 00:18:14,738 --> 00:18:18,776 Se non obbedisce... usi quella mazza. 134 00:18:19,474 --> 00:18:20,728 D'accordo? 135 00:18:32,434 --> 00:18:34,780 Quindi tu sei Klaus? 136 00:18:35,987 --> 00:18:38,038 Ciao. 137 00:18:53,394 --> 00:18:57,978 Bene, cominciamo. 138 00:19:06,642 --> 00:19:11,062 Cosa conosci del sistema finanziaro globale, Klaus? 139 00:19:12,338 --> 00:19:15,252 E'... enorme. 140 00:19:22,802 --> 00:19:24,669 Microcrediti? 141 00:19:25,139 --> 00:19:27,222 Sono piccoli? 142 00:19:32,115 --> 00:19:35,257 Magari è meglio che ti legga qualcosa. 143 00:19:35,474 --> 00:19:37,820 Che ne pensi? 144 00:19:38,802 --> 00:19:42,195 E questo è come Paul Volcker fu sostituito da Alan Greenspan 145 00:19:42,386 --> 00:19:44,339 come presidente alla Riserva Federale. 146 00:19:46,067 --> 00:19:48,445 Qualche domanda? 147 00:19:53,938 --> 00:19:56,633 Sì, Klaus? 148 00:19:59,155 --> 00:20:04,534 Di che colore era la sua giacca al suo primo giorno di lavoro? 149 00:20:06,739 --> 00:20:09,914 Domanda interessante, davvero molto interessante. 150 00:20:13,203 --> 00:20:15,102 Cos'altro ti interessa? 151 00:20:16,658 --> 00:20:18,578 Le capitali. 152 00:20:20,594 --> 00:20:21,848 Bene! 153 00:20:22,162 --> 00:20:24,345 Ora facciamo un gioco. 154 00:20:26,162 --> 00:20:27,635 - La capitale della Francia? - Bruxelles. 155 00:20:27,795 --> 00:20:28,918 - No. Capitale della Francia? - Mosca. 156 00:20:29,042 --> 00:20:30,483 - No! Capitale della Francia? - Italia. 157 00:20:30,579 --> 00:20:32,117 - No! Capitale della Francia? - Creta. 158 00:20:32,243 --> 00:20:33,813 - No! Capitale della Francia? - Italia. 159 00:20:33,938 --> 00:20:36,317 - No! Capitale della Francia? - Parigi. 160 00:20:36,466 --> 00:20:38,266 No. Sì! 161 00:20:39,506 --> 00:20:41,885 - Capitale degli Stati Uniti? - America. 162 00:20:42,226 --> 00:20:43,186 No. 163 00:20:43,602 --> 00:20:44,988 Capitale della Francia? 164 00:20:45,139 --> 00:20:46,361 Atlantide. 165 00:20:50,514 --> 00:20:53,242 Mostrerai a miei genitori ciò che ho imparato, vero? 166 00:20:53,458 --> 00:20:54,680 Ma non hai imparato niente. 167 00:20:54,898 --> 00:20:57,430 Perché non mi hai insegnato niente! 168 00:21:03,923 --> 00:21:05,821 Dammi la mano. 169 00:21:11,442 --> 00:21:14,039 Che stai facendo? 170 00:21:33,426 --> 00:21:36,732 Iniziamo con le capitali. 171 00:21:36,946 --> 00:21:38,845 Le capitali! 172 00:21:39,282 --> 00:21:42,742 Ogni persona istruita dovrebbe conoscerle. 173 00:21:43,666 --> 00:21:45,237 Klaus! 174 00:21:46,962 --> 00:21:50,323 Qual è la capitale della Norvegia? 175 00:21:58,994 --> 00:22:00,861 Oslo! 176 00:22:06,802 --> 00:22:10,010 La capitale del Sud Africa? 177 00:22:17,586 --> 00:22:19,453 Pretoria! 178 00:22:22,803 --> 00:22:25,978 La capitale della Corea del nord? 179 00:22:34,226 --> 00:22:35,546 Pyongyang. 180 00:22:37,426 --> 00:22:38,714 Un momento! 181 00:22:39,186 --> 00:22:41,564 Qualcosa non mi convince, caro studente. 182 00:22:41,842 --> 00:22:43,315 Klaus... 183 00:22:46,354 --> 00:22:48,754 Qual è la capitale del... 184 00:22:49,202 --> 00:22:51,122 Turkmenistan? 185 00:23:23,986 --> 00:23:26,518 Ashgabat! 186 00:23:34,418 --> 00:23:38,706 Bravo! E' fantastico, tesoro. 187 00:23:40,658 --> 00:23:43,255 Anche lei. Ben fatto. 188 00:23:43,506 --> 00:23:45,273 Torno al mio lavoro allora. 189 00:23:45,522 --> 00:23:49,210 Assolutamente, no. Lei ha fatto grandi cose. 190 00:23:49,459 --> 00:23:52,699 Finalmente abbiamo un vero tutore. 191 00:23:54,226 --> 00:23:55,699 Tutore? 192 00:23:56,818 --> 00:23:58,389 Come vuoi essere ricompensato? 193 00:23:58,642 --> 00:24:00,345 - Barzellette! - Sì! 194 00:24:19,219 --> 00:24:21,335 Ecco, questa è buona. 195 00:24:21,618 --> 00:24:24,379 Un venditore di aspirapolveri va in una fattoria, 196 00:24:24,562 --> 00:24:27,640 butta un po' d'immondizia sul pavimento e dice: 197 00:24:27,826 --> 00:24:33,402 "Signora, ogni pezzo di sporcizia che l'aspirapolvere lascia in terra, 198 00:24:33,714 --> 00:24:36,758 la mangerò con un cucchiaio." 199 00:24:37,554 --> 00:24:42,487 "Cominci a prendere il cucchiaio, qui non abbiamo l'elettricità" 200 00:24:42,674 --> 00:24:46,515 Deve mangiare lo sporco, adesso? 201 00:24:49,394 --> 00:24:52,438 Papà è divertente. 202 00:24:52,722 --> 00:24:58,363 L'autore usa un classico contrasto tra la tecnologia moderna 203 00:24:58,546 --> 00:25:00,924 e la tradizione rurale. 204 00:25:01,266 --> 00:25:09,526 Una battuta fantastica che sfrutta l'arcaico dualismo tra interiore ed esteriore. 205 00:25:10,098 --> 00:25:13,656 Dove finisco io? Dove inizi tu? 206 00:25:14,258 --> 00:25:17,171 Questo è geniale. 207 00:25:18,258 --> 00:25:21,618 Questo è umorismo di alto livello! 208 00:25:22,002 --> 00:25:23,901 Basta ridere per oggi. 209 00:25:24,114 --> 00:25:26,329 E' ora della nanna, Klaus. 210 00:25:29,138 --> 00:25:31,866 Sì? Buona notte! 211 00:25:37,202 --> 00:25:39,548 Buona notte! 212 00:25:43,378 --> 00:25:44,153 Aspetti! 213 00:25:45,522 --> 00:25:47,802 Ne ho un'altra. 214 00:25:48,114 --> 00:25:51,357 Un maiale passa attraverso una presa di corrente e dice: 215 00:25:51,538 --> 00:25:54,233 "Ehi! Chi ti ha rinchiuso così?" 216 00:26:00,338 --> 00:26:03,349 Hai lavorato sodo oggi. 217 00:26:03,698 --> 00:26:06,612 Tua madre è fiera di te. 218 00:26:06,962 --> 00:26:10,803 Ma si può sempre fare di meglio. 219 00:26:12,466 --> 00:26:13,884 Giusto? 220 00:26:21,842 --> 00:26:23,381 Mamma? 221 00:26:23,922 --> 00:26:25,362 Sì? 222 00:26:26,098 --> 00:26:28,443 Ho fame. 223 00:26:34,194 --> 00:26:36,921 Chiedi a Heinrich. 224 00:26:39,186 --> 00:26:43,987 Heinrich, potrei avere qualcosa da mangiare? 225 00:27:19,345 --> 00:27:23,765 I buoni risultati vanno premiati. 226 00:27:25,586 --> 00:27:28,313 Nutri il ragazzo! 227 00:29:01,042 --> 00:29:02,941 Heidegger scrive: 228 00:29:03,537 --> 00:29:08,333 "L'annientamento del nulla si verifica da essere in essere." 229 00:29:16,242 --> 00:29:18,358 Signor studente? 230 00:29:19,026 --> 00:29:19,964 Sì? 231 00:29:21,777 --> 00:29:24,375 Cos'è "l'essere"? 232 00:29:27,346 --> 00:29:30,488 "L'essere" non è facile da spiegare. 233 00:29:30,834 --> 00:29:38,330 In pratica, è tutto ciò che esiste, tranne l'essere stesso, ovviamente. 234 00:29:41,714 --> 00:29:43,100 Ogni cosa? 235 00:29:43,282 --> 00:29:44,570 Mhmm. 236 00:29:46,066 --> 00:29:47,452 Mia madre? 237 00:29:47,858 --> 00:29:49,079 Sì.. 238 00:29:49,458 --> 00:29:50,779 E mio padre? 239 00:29:51,025 --> 00:29:52,018 Sì. 240 00:29:54,354 --> 00:29:55,740 Ed io? 241 00:29:56,081 --> 00:29:57,718 Anche tu, Klaus. 242 00:30:00,146 --> 00:30:02,012 Signor studente? 243 00:30:03,602 --> 00:30:06,461 Cos'è "l'essere"? 244 00:30:10,866 --> 00:30:15,001 Klaus, quanti anni hai? 245 00:30:15,314 --> 00:30:17,180 Otto. 246 00:30:20,241 --> 00:30:21,682 Sembri più grande. 247 00:30:21,842 --> 00:30:23,479 Ho 8 anni. 248 00:30:26,322 --> 00:30:28,755 Hai sempre preso lezioni qui? 249 00:30:28,977 --> 00:30:30,897 Sempre. 250 00:30:32,305 --> 00:30:34,804 Non sei mai andatoa scuola? 251 00:30:35,058 --> 00:30:38,550 No, non riceverei stimoli lì. 252 00:30:38,994 --> 00:30:44,242 Dopotutto, il mio destino è quello di diventare presidente, un giorno. 253 00:30:44,626 --> 00:30:46,394 Presidente? 254 00:30:52,242 --> 00:30:54,108 Yahoo! 255 00:31:26,642 --> 00:31:29,523 Klaus dice che avete grossi progetti per lui. 256 00:31:29,746 --> 00:31:32,146 Sì, presidente. 257 00:31:34,546 --> 00:31:37,241 Non è troppo ambizioso? 258 00:31:37,458 --> 00:31:39,160 Che vuole dire? 259 00:31:39,378 --> 00:31:44,026 Molte persone vogliono diventare presidente. 260 00:31:44,658 --> 00:31:49,907 Forse per Klaus è un po' troppo. 261 00:31:53,746 --> 00:31:57,685 Quanta impertinenza. Questo è un affronto. 262 00:31:58,642 --> 00:32:01,817 In questo modo ci sta insultando! 263 00:32:02,162 --> 00:32:04,377 Non volevo essere rude... 264 00:32:04,562 --> 00:32:09,396 Ha visto come Klaus ha imparato le capitali. 265 00:32:10,033 --> 00:32:13,241 Giusto, le capitali. 266 00:32:15,314 --> 00:32:19,933 Ma non è abbastanza per diventare presidente, non ci avete pensato? 267 00:32:20,337 --> 00:32:24,276 Klaus, mostra a quest'uomo di che cosa sei capace. 268 00:32:26,097 --> 00:32:27,734 Klaus... 269 00:32:28,113 --> 00:32:31,802 Qual è la capitale della Nigeria? 270 00:32:39,281 --> 00:32:41,049 Mama... 271 00:32:43,825 --> 00:32:46,869 Mamachusetts? 272 00:32:54,258 --> 00:32:56,309 Mamma... 273 00:33:08,114 --> 00:33:13,209 Deve scusare mia moglie, è molto suscettibile in questi giorni. 274 00:33:13,938 --> 00:33:15,160 Come mai? 275 00:33:15,538 --> 00:33:18,451 Stress, un sacco di cose... 276 00:33:18,705 --> 00:33:23,059 Non sa cosa significhi essere donna. 277 00:33:24,817 --> 00:33:26,869 Vero. 278 00:33:29,905 --> 00:33:31,159 Me lo dica lei. 279 00:33:31,441 --> 00:33:34,617 Non bello. Difficile. 280 00:33:34,961 --> 00:33:36,860 Sa cosa si prova? 281 00:33:37,426 --> 00:33:38,266 Sì. 282 00:33:38,513 --> 00:33:39,572 E come? 283 00:33:39,761 --> 00:33:41,878 Leggo molto. 284 00:33:42,353 --> 00:33:44,699 Cosa le piace leggere? 285 00:33:44,977 --> 00:33:50,521 Einstein, fisica, quantistica, la natura della relatività. 286 00:33:50,737 --> 00:33:52,985 Quel genere di cose. 287 00:33:53,905 --> 00:33:55,673 Prenda il tempo, per esempio. 288 00:33:55,858 --> 00:33:59,993 Se legge un libro interessante, il tempo scorre velocemente. 289 00:34:00,273 --> 00:34:03,962 Se è in attesa dal medico, il tempo scorre lentamente. 290 00:34:11,345 --> 00:34:13,364 Mi scusi un momento. 291 00:34:33,618 --> 00:34:37,819 Lo sai figliolo, questo fa più male a me che a te. 292 00:34:38,193 --> 00:34:40,572 Lo so, papà. 293 00:34:44,274 --> 00:34:48,695 Quando sarai grande, potrai essere tu a picchiare gli altri. 294 00:34:48,881 --> 00:34:50,354 E quando accadrà? 295 00:34:52,625 --> 00:34:56,150 Un giorno, figlio mio. Un giorno. 296 00:35:05,713 --> 00:35:07,797 E' una cosa crudele! 297 00:35:09,297 --> 00:35:11,065 Si chiama educare. 298 00:35:12,881 --> 00:35:14,747 Ma è una mia responsabilità! 299 00:35:18,322 --> 00:35:20,438 Allora si alzi. 300 00:35:20,658 --> 00:35:24,051 Dovremmo punire anche lei. 301 00:35:45,233 --> 00:35:47,612 Mi dispiace, mamma. 302 00:35:47,953 --> 00:35:50,550 Va tutto bene, tesoro. 303 00:36:19,697 --> 00:36:22,130 Non riesco a concentrarmi sul mio lavoro. 304 00:36:25,137 --> 00:36:27,515 Allora perché non se ne va? 305 00:36:33,873 --> 00:36:36,754 Vuoi bene a tua madre? 306 00:36:37,521 --> 00:36:39,126 Sì... 307 00:37:30,673 --> 00:37:36,533 Klaus deve imparare. Altrimenti sarebbe perduto. 308 00:37:37,522 --> 00:37:39,606 Cosa posso fare? 309 00:37:40,273 --> 00:37:43,484 Lui è un vincente, non un perdente. 310 00:37:43,985 --> 00:37:46,004 Sì, Heinrich. 311 00:37:49,745 --> 00:37:51,612 Certo, lo farò. 312 00:37:51,826 --> 00:37:55,831 Sei superiore rispetto a noi umani. 313 00:37:56,145 --> 00:37:58,065 Ti ringrazio! 314 00:38:01,233 --> 00:38:03,732 Con chi sta parlando? 315 00:38:06,834 --> 00:38:08,950 Heinrich. 316 00:38:10,833 --> 00:38:12,786 E chi è? 317 00:38:17,265 --> 00:38:21,848 Heinrich è qualcosa di stupendo. 318 00:38:23,921 --> 00:38:28,188 Magnifico come nessun altro. 319 00:38:31,217 --> 00:38:36,793 Ero molto piccola quando Heinrich venne da me. 320 00:38:37,361 --> 00:38:39,958 Veniva da molto lontano. 321 00:38:40,178 --> 00:38:46,899 Era il capo di una civiltà molto sviluppata di un'altra galassia. 322 00:38:47,697 --> 00:38:52,281 Venne a farmi visita ogni notte. 323 00:38:53,393 --> 00:38:57,049 Eravamo felici, eravamo intimi. 324 00:38:59,377 --> 00:39:02,455 Per un po' di tempo. 325 00:39:03,826 --> 00:39:08,113 Poi Heinrich si ammalò. 326 00:39:10,513 --> 00:39:13,524 Si trasferì a casa mia. 327 00:39:13,777 --> 00:39:16,953 E con lui, la sua gente. 328 00:39:25,873 --> 00:39:27,957 Guardi. 329 00:39:40,113 --> 00:39:45,656 Se è fortunato, Heinrich parlerà anche con lei. 330 00:39:46,065 --> 00:39:48,728 Provi. 331 00:39:49,361 --> 00:39:51,128 Andiamo. 332 00:39:51,441 --> 00:39:52,827 Venga. 333 00:40:05,873 --> 00:40:08,601 Non abbia paura. 334 00:40:40,945 --> 00:40:46,040 Come sei bello. Sei così splendido. 335 00:40:47,185 --> 00:40:51,386 Ricomincia dall'inizio con Klaus. 336 00:40:53,553 --> 00:40:55,954 Aiutalo. 337 00:40:57,553 --> 00:41:00,794 Ed io aiuterò te. 338 00:41:26,865 --> 00:41:29,397 Capitale degli Stati uniti? 339 00:41:30,801 --> 00:41:32,220 Heidelberg? 340 00:41:32,433 --> 00:41:34,004 No. 341 00:41:42,481 --> 00:41:44,598 Capitale della Grecia? 342 00:41:44,817 --> 00:41:45,755 Bruxelles. 343 00:41:46,001 --> 00:41:47,223 No! 344 00:41:52,113 --> 00:41:54,808 Tutto inutile. 345 00:41:55,473 --> 00:41:57,524 Completamente inutile. 346 00:42:30,673 --> 00:42:33,434 Capitale della Russia? 347 00:42:36,305 --> 00:42:38,902 Praga? 348 00:42:40,465 --> 00:42:42,232 No. 349 00:42:51,665 --> 00:42:53,083 Klaus. 350 00:42:53,521 --> 00:42:56,435 La capitale della Francia? 351 00:43:04,017 --> 00:43:05,622 New York? 352 00:43:16,561 --> 00:43:18,613 Parigi? 353 00:43:19,825 --> 00:43:21,691 Esatto! 354 00:43:24,113 --> 00:43:26,939 Capitale della Russia? 355 00:43:42,577 --> 00:43:44,793 Mosca! 356 00:43:47,953 --> 00:43:50,452 Ben fatto, Klaus. 357 00:43:53,617 --> 00:43:57,338 Capitale della Cina? 358 00:44:05,905 --> 00:44:10,105 Mamma, papà. Credo di saper riconoscere le capitali ora. 359 00:44:10,353 --> 00:44:11,771 Allora spara! 360 00:44:11,857 --> 00:44:19,571 Afghanistan, Kabul. Egitto, Il Cairo. Andorra, Andorra. Angola, Luanda. 361 00:44:20,273 --> 00:44:25,271 Australia, Canberra. Azerbaijan, Baku. Algeria, Algieri. Cina, Beijing. 362 00:44:25,521 --> 00:44:29,078 Georgia, Tbilisi. Grecia, Atene. Mauritius, Port Louis. 363 00:44:29,297 --> 00:44:33,749 Singapore, Singapore. Cipro, Nicosia. 364 00:44:36,305 --> 00:44:38,072 Vieni qui, figlio mio! 365 00:44:40,433 --> 00:44:43,674 Siediti. Sono fiero di te! 366 00:44:44,432 --> 00:44:46,865 E mi fanno male solo 4 dita! 367 00:44:47,121 --> 00:44:50,132 Non importa, hai ancora il quinto. 368 00:46:35,440 --> 00:46:44,115 La conoscenza è l'esplosione della curiosità! La conoscenza è la luce nell'oscurità! 369 00:46:44,784 --> 00:46:49,717 La conoscenza ci eleva da barbari in menti illuminate. 370 00:46:49,937 --> 00:46:55,644 Klaus, devo ammetterlo, sei sulla buona strada. 371 00:46:56,081 --> 00:47:01,144 Con i giusti metodi il professore ha condotto nostro figlio 372 00:47:01,360 --> 00:47:03,160 sulla strada del successo. 373 00:47:03,440 --> 00:47:08,089 A volte dobbiamo adattare i nostri principi alla realtà. 374 00:47:08,432 --> 00:47:10,069 Capitale dell'Etiopia? 375 00:47:10,321 --> 00:47:11,859 Addis Abeba. 376 00:47:12,080 --> 00:47:13,499 Bravo! 377 00:47:14,000 --> 00:47:19,314 Presto ti trasferirai alla Casa Bianca. 378 00:47:21,201 --> 00:47:23,547 Facciamo un brindisi! 379 00:47:24,560 --> 00:47:26,743 Al nostro professore! 380 00:47:59,953 --> 00:48:01,873 Klaus? 381 00:48:02,673 --> 00:48:05,106 E' tutto per oggi. 382 00:48:06,161 --> 00:48:08,441 Troppo forte? 383 00:48:08,720 --> 00:48:11,220 Cosa? No. 384 00:48:18,064 --> 00:48:19,767 Klaus? 385 00:48:21,392 --> 00:48:23,738 Ti senti bene? 386 00:48:26,192 --> 00:48:29,018 Mi sembri pallido. 387 00:48:30,673 --> 00:48:32,789 Sto bene. 388 00:48:44,977 --> 00:48:47,574 Potremmo fare qualcos'altro. 389 00:48:47,824 --> 00:48:50,007 Facciamo un gioco? 390 00:48:50,256 --> 00:48:51,697 Un gioco? 391 00:48:52,657 --> 00:48:54,773 Che cosa sarebbe? 392 00:48:57,680 --> 00:49:00,561 Non sai che significhi giocare? 393 00:49:03,984 --> 00:49:06,483 Non hai mai giocato prima? 394 00:49:22,992 --> 00:49:25,393 Questo è giocare? 395 00:49:25,776 --> 00:49:29,944 Klaus, giocare è raccogliere il cancellino e lanciarmelo. 396 00:49:30,224 --> 00:49:31,795 Mamma ha detto... 397 00:49:31,984 --> 00:49:34,417 Klaus, raccogli il cancellino. 398 00:49:41,905 --> 00:49:43,542 Forza! 399 00:49:44,785 --> 00:49:46,738 Klaus, lancia il cancellino! 400 00:49:58,000 --> 00:50:00,728 Mi piace giocare. 401 00:51:28,912 --> 00:51:31,095 Penso sia abbastanza. 402 00:51:31,761 --> 00:51:35,383 Posso stare sveglio un altro po'? 403 00:51:38,321 --> 00:51:40,023 Come vuoi. 404 00:51:40,497 --> 00:51:42,395 Ci vediamo dopo. 405 00:51:47,664 --> 00:51:48,911 Cosa succede quando incontri una donna con un polpo? 406 00:51:48,912 --> 00:51:52,568 Cosa succede quando incroci una donna e un polpo? 407 00:51:52,785 --> 00:51:55,163 Non lo so, ma di sicuro sa come lavorare a maglia. 408 00:52:25,617 --> 00:52:28,181 Klaus? 409 00:52:28,817 --> 00:52:29,712 Klaus! 410 00:52:29,713 --> 00:52:30,487 Klaus! 411 00:52:31,185 --> 00:52:33,367 Che stai facendo? 412 00:52:34,000 --> 00:52:35,954 Vieni qui. 413 00:52:41,776 --> 00:52:45,452 Bene. Così va meglio. 415 00:52:53,424 --> 00:52:55,857 Meraviglioso! 416 00:52:57,840 --> 00:53:00,405 Sei bellissimo. 417 00:53:00,816 --> 00:53:02,835 Sono così felice. 418 00:53:06,353 --> 00:53:08,469 Vieni qui. 419 00:53:10,224 --> 00:53:11,927 Vieni. 420 00:53:18,481 --> 00:53:20,085 Mamma! 421 00:53:20,593 --> 00:53:23,622 Mamma, non voglio le coccole. 423 00:53:24,720 --> 00:53:27,547 Che ti prende? Sei malato? 424 00:53:28,592 --> 00:53:30,032 Hai la febbre? 425 00:53:30,257 --> 00:53:34,360 No. E' solo che non voglio coccole. 426 00:53:43,120 --> 00:53:45,652 Stai mentendo. 427 00:53:46,544 --> 00:53:49,272 I bugiardi non diventano presidenti. 428 00:53:49,905 --> 00:53:52,631 Che succede, Klaus? 430 00:53:53,872 --> 00:53:56,437 Non stavo imparando. 431 00:53:56,784 --> 00:53:59,545 Stavamo giocando. 432 00:54:00,144 --> 00:54:02,360 Giocando? 433 00:54:18,097 --> 00:54:19,799 Mamma? 434 00:54:29,936 --> 00:54:31,151 Heinrich... 435 00:54:31,152 --> 00:54:31,894 Heinrich... 436 00:54:33,713 --> 00:54:35,993 Ho bisogno di un consiglio. 437 00:54:36,720 --> 00:54:39,099 Che cosa vuoi? 438 00:54:39,632 --> 00:54:42,811 Klaus si comporta in modo strano. 439 00:54:43,792 --> 00:54:45,371 Cosa dovrei fare? 441 00:54:45,520 --> 00:54:49,558 Non ti accorgi che Klaus viene manipolato, sciocca? 442 00:54:49,777 --> 00:54:55,571 Se lo studente continua così, ci porterà via Klaus. 443 00:54:57,072 --> 00:55:01,111 Tu vuoi che Klaus vada via? 445 00:55:02,513 --> 00:55:05,655 Vuoi che ti abbandoni? 446 00:55:09,392 --> 00:55:13,351 Non voglio che Klaus vada via. 448 00:55:18,000 --> 00:55:19,702 Faremo quello che vuoi. 449 00:55:19,920 --> 00:55:22,881 Lo studente deve andarsene! 450 00:55:26,672 --> 00:55:28,788 Hai ragione... 451 00:55:32,016 --> 00:55:34,995 Lo studente deve andarsene. 452 00:56:01,552 --> 00:56:05,426 Salve, disturbo? 453 00:56:08,401 --> 00:56:10,801 Sì, beh... 454 00:56:11,633 --> 00:56:15,670 Vuoi scrivere sul mio diario degli amici? 455 00:56:18,864 --> 00:56:21,201 Va bene, lascialo lì. 457 00:56:22,224 --> 00:56:23,479 Qui? 458 00:56:40,720 --> 00:56:43,153 Questo è il tuo lavoro? 459 00:56:44,304 --> 00:56:45,941 Sì. 460 00:56:53,200 --> 00:56:56,081 Manca qualcosa. 461 00:56:58,864 --> 00:57:02,251 L'ultimo componente. 463 00:57:06,416 --> 00:57:09,591 Che cosa manca? 464 00:57:22,160 --> 00:57:24,114 Ehi... 466 00:57:26,212 --> 00:57:29,713 Posso dormire nella tua stanza stanotte? 467 00:57:34,960 --> 00:57:38,746 Klaus... il letto è troppo piccolo. 468 00:57:38,960 --> 00:57:42,951 Ti prego! Ho fatto un incubo. 470 00:57:47,024 --> 00:57:48,181 D'accordo. 471 00:57:48,432 --> 00:57:50,331 Grazie! 472 00:58:25,552 --> 00:58:29,208 Lo sai che giorno è domani? 473 00:58:30,384 --> 00:58:31,954 Lunedì? 474 00:58:32,240 --> 00:58:35,591 Domani è il mio compleanno. 476 00:58:38,224 --> 00:58:42,010 Ci sarà una festa grandiosa. 477 00:58:42,352 --> 00:58:44,633 Verrai? 478 00:58:46,096 --> 00:58:47,515 Penso di sì. 479 00:58:47,696 --> 00:58:49,431 Fantastico. 481 00:58:54,704 --> 00:58:57,399 Sono così eccitato. 482 00:58:57,776 --> 00:59:01,398 Sarà il giorno più bello della mia vita. 483 00:59:04,816 --> 00:59:07,162 Buona notte, Klaus. 484 00:59:07,664 --> 00:59:10,196 Buona notte, studente. 485 01:00:13,136 --> 01:00:18,101 ♪ Buon compleanno a me ♪ 486 01:00:18,320 --> 01:00:22,991 ♪ Buon compleanno a me ♪ 487 01:00:22,992 --> 01:00:24,411 ♪ Buon compleanno a me ♪ 488 01:00:24,592 --> 01:00:30,833 ♪ Buon compleanno signor Presidente ♪ 489 01:00:31,664 --> 01:00:36,431 ♪ Buon compleanno a me ♪ 490 01:00:36,432 --> 01:00:37,687 ♪ Buon compleanno a me ♪ 491 01:00:42,416 --> 01:00:46,257 Buon compleanno, Klaus! 492 01:01:09,904 --> 01:01:16,658 Siamo qui riuniti, caro Klaus, per augurarti un buon compleanno. 493 01:01:29,072 --> 01:01:30,671 Grazie, mamma. 494 01:01:30,672 --> 01:01:31,577 Grazie, mamma. 495 01:01:35,024 --> 01:01:41,778 E' un momento molto speciale anche per lei, professore. 496 01:01:47,472 --> 01:01:54,040 Noi vogliamo che lei vada meritatamente in pensione. 497 01:01:54,256 --> 01:01:59,731 Senza di lei, Klaus non sarebbe arrivato dove si trova oggi. 499 01:02:00,400 --> 01:02:04,983 Il suo lavoro è finito, il debito è saldato. 500 01:02:07,280 --> 01:02:10,291 Le auguro il meglio per il futuro. 501 01:02:11,695 --> 01:02:13,714 Pensione? 502 01:02:14,352 --> 01:02:16,949 Deve andare via? 503 01:02:17,424 --> 01:02:22,585 In realtà il mio lavoro... non è ancora finito. 504 01:02:24,720 --> 01:02:27,311 Non potete mandarmi via! 506 01:02:29,040 --> 01:02:31,539 Lei e il suo lavoro! 507 01:02:33,904 --> 01:02:36,436 Facciamo festa! 508 01:02:44,112 --> 01:02:46,611 Te ne devi andare? 509 01:02:52,176 --> 01:02:54,260 Mi dispiace, Klaus. 510 01:02:54,543 --> 01:02:57,370 Forza, venite tutti a ballare! 511 01:03:00,784 --> 01:03:03,795 Non voglio che te ne vai. 512 01:03:07,471 --> 01:03:11,574 Anche tu, studente. Balla! 513 01:03:22,096 --> 01:03:24,147 Non voglio ballare! 514 01:03:29,392 --> 01:03:32,403 DIPLOMA "Lo studente" 515 01:03:34,224 --> 01:03:36,570 Forza, signor studente! 516 01:03:37,072 --> 01:03:40,280 Andiamo, dai! Balla! 517 01:03:41,583 --> 01:03:44,083 Gira, gira, forza! 518 01:04:02,191 --> 01:04:03,610 Gira! 519 01:04:04,144 --> 01:04:06,522 Più veloce, più veloce! 520 01:04:07,599 --> 01:04:10,905 Anche lei! Venga a ballare! 521 01:04:11,152 --> 01:04:14,840 Perché non balla? Non faccia il guastafeste! 522 01:04:15,216 --> 01:04:16,209 Coraggio! 523 01:04:17,392 --> 01:04:18,930 Lei è un pazzo! 524 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Klaus? 525 01:04:55,184 --> 01:04:56,570 Klaus! 526 01:05:00,624 --> 01:05:02,359 Vada via! 527 01:05:02,512 --> 01:05:04,912 E' tutta colpa sua! 528 01:07:26,960 --> 01:07:30,898 Il mio migliore amico 529 01:08:43,664 --> 01:08:45,235 Klaus? 530 01:08:46,511 --> 01:08:47,952 Klaus! 531 01:09:02,416 --> 01:09:03,670 Klaus! 532 01:09:18,480 --> 01:09:20,346 Mamma? 533 01:09:25,040 --> 01:09:26,840 Dormi! 534 01:10:51,535 --> 01:10:53,455 Aha! Lo studente! 535 01:10:54,383 --> 01:10:57,078 Dove sta andando? 536 01:10:59,439 --> 01:11:01,206 Mi lasci passare. 537 01:11:01,456 --> 01:11:04,980 Passare... come una minestra? 538 01:11:07,471 --> 01:11:09,370 Mi lasci passare! 539 01:11:09,840 --> 01:11:12,917 Passare come la minestra. 540 01:14:48,079 --> 01:14:49,999 Klaus... 541 01:14:55,151 --> 01:14:58,064 C'ero così vicino... 542 01:14:58,895 --> 01:15:00,794 Ce l'avevo quasi. 543 01:15:00,943 --> 01:15:02,514 Che cosa? 544 01:15:05,295 --> 01:15:07,478 La teoria... 545 01:15:10,895 --> 01:15:12,914 - La teoria del... - Shhhh... 546 01:15:17,039 --> 01:15:19,920 Non preoccuparti. 547 01:16:29,455 --> 01:16:32,980 Klaus? Ti senti meglio. 548 01:16:33,262 --> 01:16:34,801 Bene. 549 01:16:41,199 --> 01:16:43,747 Siediti vicino a me. 550 01:16:44,782 --> 01:16:46,168 Mamma, vado via. 551 01:16:46,350 --> 01:16:48,696 Di cosa stai parlando? 552 01:17:28,975 --> 01:17:33,296 Non puoi dire una cosa del genere a tua madre. 553 01:17:42,223 --> 01:17:43,347 Addio, mamma! 554 01:17:43,535 --> 01:17:44,859 Tu resti qui! 555 01:18:13,263 --> 01:18:15,478 Resta qui! 556 01:18:17,871 --> 01:18:20,304 Resta...35048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.