All language subtitles for Danger Force s03e10 Boses Birthday Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,964 --> 00:00:08,791 - Previously on "Danger Force"... 2 00:00:08,878 --> 00:00:09,966 - I don't exactly run 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,359 a tight ship around here. 4 00:00:11,446 --> 00:00:12,447 - You're currently making us mine 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,710 heart-shaped diamonds for your girlfriend. 6 00:00:14,797 --> 00:00:17,843 I'm worried about my stepdad. Without my mom, he a mess. 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,672 - I'm the vice mayor, not the function-without-my-wife mayor. 8 00:00:20,759 --> 00:00:22,457 - God help us all. 9 00:00:22,544 --> 00:00:24,850 - She lost the Front of School Golden Mic Riff-Off. 10 00:00:24,937 --> 00:00:26,852 - To Sissy Kranz! 11 00:00:26,939 --> 00:00:28,637 - She wants a rematch. 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,204 - Loser goes first. 13 00:00:30,291 --> 00:00:32,858 - [sustained high-pitched note] 14 00:00:32,945 --> 00:00:34,904 [glass shatters] - Oh! 15 00:00:34,991 --> 00:00:36,601 - Oh, my God, I did it! 16 00:00:36,688 --> 00:00:39,604 [rock music] 17 00:00:39,691 --> 00:00:42,346 ♪ ♪ 18 00:00:42,433 --> 00:00:43,782 Miles, how we doin' on balloons? 19 00:00:43,869 --> 00:00:45,306 - Uh, wassup? 20 00:00:47,482 --> 00:00:50,311 - Have you been inflating one balloon this whole time? 21 00:00:50,398 --> 00:00:52,400 - Sorry, my phone's kind of blowing up over here. 22 00:00:52,487 --> 00:00:53,618 - So is that balloon. 23 00:00:53,705 --> 00:00:54,880 [balloon pops] 24 00:00:56,273 --> 00:00:57,274 Told ya. 25 00:00:58,580 --> 00:01:00,321 - [sighs] Sorry. 26 00:01:00,408 --> 00:01:03,063 Miles Macklin is trying to get Sissy Kranz 27 00:01:03,150 --> 00:01:05,239 to come to Bose's surprise party with him, 28 00:01:05,326 --> 00:01:08,111 but AWOL's got tons of girls sliding into his DMs 29 00:01:08,198 --> 00:01:09,286 ever since I posed for the cover 30 00:01:09,373 --> 00:01:11,549 of "Cat Holder" magazine. 31 00:01:11,636 --> 00:01:13,551 - You're on the cover of "Cat Holder" magazine? 32 00:01:13,638 --> 00:01:15,901 - You're trying to get a date with Sissy Kranz? 33 00:01:15,988 --> 00:01:18,513 - Yes and yeah-yeah! 34 00:01:18,600 --> 00:01:20,471 - I gotta see this. 35 00:01:20,558 --> 00:01:22,604 - Sissy Kranz is my mortal enemy! 36 00:01:22,691 --> 00:01:24,214 - Yeah, but she cute. 37 00:01:24,301 --> 00:01:26,390 And after you humiliated her in that riff-off, 38 00:01:26,477 --> 00:01:28,827 she went to therapy, made amends. 39 00:01:28,914 --> 00:01:30,742 My girl done turned a leaf. 40 00:01:30,829 --> 00:01:33,049 - I'll believe it when I see it. 41 00:01:33,136 --> 00:01:35,399 - Oh, my God, that's adorable! 42 00:01:35,486 --> 00:01:37,053 - I guess girls like guys who hold cats. 43 00:01:37,140 --> 00:01:39,229 But now I can't text Sissy back 44 00:01:39,316 --> 00:01:41,666 'cause my phone is literally blowing up. 45 00:01:41,753 --> 00:01:43,668 - That picture of you holding a cat is so cute. 46 00:01:43,755 --> 00:01:46,541 Why did I just send AWOL a DM? 47 00:01:46,628 --> 00:01:48,760 - [shouts] Sissy Kranz? 48 00:01:48,847 --> 00:01:50,545 - Yeah-yeah! 49 00:01:50,632 --> 00:01:52,851 - Why are Captain Man's DMs being flooded 50 00:01:52,938 --> 00:01:55,550 by a bunch of random girls who wanna go out with AWOL? 51 00:01:55,637 --> 00:01:58,466 - He posed for "Cat Holder." 52 00:01:58,553 --> 00:02:00,598 - Ah, that'll do it. [chuckles] 53 00:02:00,685 --> 00:02:03,514 I remember the first time I posed for "Cat Holder." 54 00:02:03,601 --> 00:02:06,778 Yeah, I got a lot of messages from the ladies. 55 00:02:06,865 --> 00:02:08,302 - Mm, like via telegram? 56 00:02:08,389 --> 00:02:09,955 - All right. - Morse code? 57 00:02:10,042 --> 00:02:11,348 - Take it easy. - Pony Express. 58 00:02:11,435 --> 00:02:12,871 - How old do you guys think I am? 59 00:02:12,958 --> 00:02:13,916 - 382. - Like, 120. 60 00:02:14,003 --> 00:02:15,613 - 200. - Don't answer that. 61 00:02:15,700 --> 00:02:17,528 So what do you got here? Uh, like, a banner 62 00:02:17,615 --> 00:02:19,008 for Bose's surprise birthday party? 63 00:02:19,095 --> 00:02:20,183 - How did you know? 64 00:02:20,270 --> 00:02:21,837 - I'm wise beyond my years. 65 00:02:21,924 --> 00:02:24,187 all: Which are many. - Which are few! 66 00:02:24,274 --> 00:02:26,102 - Anyway, Buddy Fudgers said 67 00:02:26,189 --> 00:02:27,451 we could have the party at his house. 68 00:02:27,538 --> 00:02:28,931 - What if Bose walks in, sees the sign, 69 00:02:29,018 --> 00:02:30,628 and ruins the surprise? 70 00:02:30,715 --> 00:02:32,543 - It's Bose, man. - The guy could literally 71 00:02:32,630 --> 00:02:34,066 read this literal sign 72 00:02:34,154 --> 00:02:35,807 and literally never figure it out. 73 00:02:35,894 --> 00:02:37,069 - Plus, I think he's forgotten when his birthday even is. 74 00:02:37,157 --> 00:02:38,680 both: Mm. - Come on, 75 00:02:38,767 --> 00:02:40,595 how could you forget your own birthday? 76 00:02:40,682 --> 00:02:42,858 - Legend has it his mom married the vice mayor on a whim. 77 00:02:42,945 --> 00:02:44,860 - On his birthday. - So that's when they always 78 00:02:44,947 --> 00:02:46,383 celebrate their anniversary. - On his birthday. 79 00:02:46,470 --> 00:02:47,906 - So he never got to have a party... 80 00:02:47,993 --> 00:02:49,604 all: On his birthday. 81 00:02:49,691 --> 00:02:54,826 - After a couple years, poor kid just forgot. 82 00:02:54,913 --> 00:02:58,178 - Well, that's just about the saddest thing I've ever heard. 83 00:02:58,265 --> 00:03:00,005 Even sadder, I will not be attending. 84 00:03:00,092 --> 00:03:01,572 - But-- [overlapping chatter] 85 00:03:01,659 --> 00:03:04,401 - Legend has it Credenza and I will be 86 00:03:04,488 --> 00:03:07,926 spending the weekend at... The Wicker Inn. 87 00:03:08,013 --> 00:03:09,841 - The Wicker Inn? 88 00:03:09,928 --> 00:03:11,974 - That's right. - That new hotel 89 00:03:12,061 --> 00:03:13,715 that's made up entirely out of dried wood 90 00:03:13,802 --> 00:03:16,544 and has been twisted and/or woven together? 91 00:03:16,631 --> 00:03:17,849 - [snaps fingers] The same. 92 00:03:17,936 --> 00:03:19,590 - That's only lit by candles? 93 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 - Light 'em up! - And famously doesn't have 94 00:03:21,592 --> 00:03:24,204 any sprinkler systems nor fire extinguishers of any kind? 95 00:03:24,291 --> 00:03:25,422 - Sounds romantic, right? 96 00:03:25,509 --> 00:03:26,771 - Sounds like that place is going to burn. 97 00:03:26,858 --> 00:03:27,903 - To the ground. - Absolutely. 98 00:03:27,990 --> 00:03:29,600 - It's not gonna burn. 99 00:03:29,687 --> 00:03:31,254 - We'll see you tomorrow. - It's gonna be in two days... 100 00:03:31,341 --> 00:03:32,603 - I don't care. - 'Cause I'm gonna be there 101 00:03:32,690 --> 00:03:33,387 all weekend, okay? - Assuming you survive 102 00:03:33,474 --> 00:03:35,345 the fire. - I'm indestructible, 103 00:03:35,432 --> 00:03:36,607 and there's not gonna be a fire. 104 00:03:36,694 --> 00:03:38,174 - [laughing] Okay. 105 00:03:38,261 --> 00:03:39,262 See you tomorrow, sport. 106 00:03:39,349 --> 00:03:40,916 - [splutters] 107 00:03:43,223 --> 00:03:44,920 - Miles, you gotta warn me 108 00:03:45,007 --> 00:03:46,313 if you're gonna pose for "Cat Holder" magazine. 109 00:03:46,400 --> 00:03:48,358 - Right? AWOL just got another DM from me. 110 00:03:48,445 --> 00:03:49,620 Please ignore it. 111 00:03:49,707 --> 00:03:51,666 - No, dude, my stepsister is, like, 112 00:03:51,753 --> 00:03:53,189 obsessed with you now. 113 00:03:53,276 --> 00:03:54,625 - Wait, you got a stepsister? 114 00:03:54,712 --> 00:03:57,498 - Poopsie. - Have you not met Poopsie? 115 00:03:57,585 --> 00:03:58,586 - That's not a real name. 116 00:03:58,673 --> 00:03:59,978 - Nah, man. Poopsie's real. 117 00:04:00,065 --> 00:04:01,371 - All too real. 118 00:04:01,458 --> 00:04:03,199 - Yeah, Poopsie's a handful. 119 00:04:03,286 --> 00:04:06,637 She might even be worse than Sissy Kranz. 120 00:04:06,724 --> 00:04:09,292 - Hey, I heard Sissy Kranz turned into a leaf. 121 00:04:09,379 --> 00:04:11,251 - It's "turned a leaf," 122 00:04:11,338 --> 00:04:13,905 and there is no way Sissy Kranz has turned a leaf! 123 00:04:13,992 --> 00:04:15,167 - Wait, wait, wait, why-- why am I only just now 124 00:04:15,255 --> 00:04:16,560 hearing about this Poopsie? 125 00:04:16,647 --> 00:04:18,301 - He's told you before. - No, you haven't. 126 00:04:18,388 --> 00:04:20,042 - I told you seven times yesterday-- 127 00:04:20,129 --> 00:04:22,305 at breakfast, brunch, lunch, 128 00:04:22,392 --> 00:04:24,960 lupper, supper, sinner, and dinner. 129 00:04:25,047 --> 00:04:26,744 My stepsister, Poopsie-- 130 00:04:26,831 --> 00:04:28,790 - Ah, I spilled. 131 00:04:28,877 --> 00:04:29,791 - Poopsie-- 132 00:04:29,878 --> 00:04:31,923 - D'ah, my shirt. 133 00:04:32,010 --> 00:04:33,490 - Poopsie-- 134 00:04:33,577 --> 00:04:35,884 - Ah, oopsie. 135 00:04:35,971 --> 00:04:36,885 - [sighs] Poopsie-- 136 00:04:36,972 --> 00:04:38,103 - Ah, for the love of... 137 00:04:39,670 --> 00:04:40,758 - Poopsie-- 138 00:04:40,845 --> 00:04:41,716 - Uh, one moment. 139 00:04:41,803 --> 00:04:43,370 Ugh. 140 00:04:43,457 --> 00:04:44,632 - Poopsie-- - [slurps] 141 00:04:44,719 --> 00:04:46,286 Oh, come on! 142 00:04:46,373 --> 00:04:48,288 Man, what is wrong with me? 143 00:04:48,375 --> 00:04:49,158 - Poopsie? 144 00:04:49,245 --> 00:04:51,291 - How'd it get on my back? 145 00:04:51,378 --> 00:04:52,857 Ah. 146 00:04:52,944 --> 00:04:54,642 Little rascal. [chuckles] 147 00:04:54,729 --> 00:04:56,383 Sorry, Bose, what were you saying? 148 00:04:56,470 --> 00:04:57,514 - Nothin'. 149 00:04:57,601 --> 00:04:59,603 Hey, cool sign. Who's it for? 150 00:04:59,690 --> 00:05:00,996 - Different Bose. - Makes sense-- 151 00:05:01,083 --> 00:05:02,911 common name. 152 00:05:02,998 --> 00:05:04,086 - Man, I don't know how that kid makes it 153 00:05:04,173 --> 00:05:05,217 through the day alive. 154 00:05:05,305 --> 00:05:07,263 Anyway, I better get going 155 00:05:07,350 --> 00:05:08,830 if Credenza and I wanna see 156 00:05:08,917 --> 00:05:11,049 The Wicker Inn's daily midafternoon indoor amateur 157 00:05:11,136 --> 00:05:12,834 fireworks show. 158 00:05:12,921 --> 00:05:14,575 - See you tomorrow. 159 00:05:14,662 --> 00:05:16,751 - Uh, two days. all: We'll save you some cake. 160 00:05:16,838 --> 00:05:19,536 - Uh, I won't eat it, 'cause I won't be there. 161 00:05:19,623 --> 00:05:21,408 - Raymond. - Schwoz-mond. 162 00:05:21,495 --> 00:05:23,758 - I'm ready for Bose's birthday ball. 163 00:05:23,845 --> 00:05:25,325 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 164 00:05:25,412 --> 00:05:26,630 You can't go to Bose's ball 165 00:05:26,717 --> 00:05:28,023 until you find me a heart-shaped diamond. 166 00:05:28,110 --> 00:05:29,851 - Are you kidding me? - Ray, that's so uncool! 167 00:05:29,938 --> 00:05:31,113 - You guys, things are getting real serious 168 00:05:31,200 --> 00:05:32,549 with me and Credenza. 169 00:05:32,636 --> 00:05:33,333 I mean, if we make it through this weekend-- 170 00:05:33,420 --> 00:05:34,334 - Alive? 171 00:05:34,421 --> 00:05:36,727 - Without getting into a fight, 172 00:05:36,814 --> 00:05:39,164 I was thinking about popping the question. 173 00:05:39,251 --> 00:05:40,731 - "Which way are the fire exits?" 174 00:05:40,818 --> 00:05:42,559 [laughter] - [mocking] Oh, good one, Mika. 175 00:05:42,646 --> 00:05:45,083 The marriage question. [all gasp] 176 00:05:45,170 --> 00:05:46,781 And you promised me you'd find me a heart-shaped diamond! 177 00:05:46,868 --> 00:05:48,435 And you know what they say in your country. 178 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 - Yeah... both: A promise comes 179 00:05:50,262 --> 00:05:51,568 before a ball, 180 00:05:51,655 --> 00:05:54,528 even though they are admittedly 181 00:05:54,615 --> 00:05:58,967 more fun than mining for heart-shaped diamonds. 182 00:05:59,054 --> 00:06:01,926 - Yeah, but I repurposed The Cell's evil device 183 00:06:02,013 --> 00:06:03,493 as a party light. See? 184 00:06:03,580 --> 00:06:04,538 [electronic dance music playing] 185 00:06:04,625 --> 00:06:06,278 - Ooh! Hey! 186 00:06:06,366 --> 00:06:08,498 - Yeah. - Okay, Schwoz, get it! 187 00:06:08,585 --> 00:06:10,021 - Get 'em, get 'em! both: Ohh. 188 00:06:10,108 --> 00:06:11,501 - Once you have found me a heart-shaped diamond, 189 00:06:11,588 --> 00:06:13,721 then you may go to the ball, Schwozerella. 190 00:06:13,808 --> 00:06:16,158 - Why do you guys keep calling Bose's party a ball? 191 00:06:16,245 --> 00:06:17,681 - That's how old people say "party." 192 00:06:17,768 --> 00:06:20,205 - [gasps] I shall take my leave. 193 00:06:20,292 --> 00:06:21,511 - That's how old people say "goodbye." 194 00:06:21,598 --> 00:06:23,295 - [mocking] Oh, good one, Mika! 195 00:06:23,383 --> 00:06:24,166 - Bye! 196 00:06:24,253 --> 00:06:27,430 [heroic music] 197 00:06:27,517 --> 00:06:29,824 ♪ ♪ 198 00:06:29,911 --> 00:06:31,608 Chapa? - Yeah. 199 00:06:31,695 --> 00:06:34,219 - Why are you wearing a clown mask? 200 00:06:34,306 --> 00:06:35,917 - I lost a bet. 201 00:06:36,004 --> 00:06:37,092 - To who? 202 00:06:37,179 --> 00:06:41,052 - To Blayne Kirkpatrick! 203 00:06:41,139 --> 00:06:42,793 It's a good look for you, Chapa. 204 00:06:42,880 --> 00:06:44,578 - Okay, no, he's not worth it. 205 00:06:44,665 --> 00:06:46,493 [grunts] No. 206 00:06:46,580 --> 00:06:48,886 - All right, banner's all set. 207 00:06:48,973 --> 00:06:50,105 Hey, uh, whose party is this anyway? 208 00:06:50,192 --> 00:06:52,150 all: Surprise! 209 00:06:52,237 --> 00:06:54,631 - It's your party, dude! 210 00:06:54,718 --> 00:06:56,546 - I'm the Bose from the banner? 211 00:06:56,633 --> 00:06:58,809 - Yes! It's your birthday. 212 00:06:58,896 --> 00:07:00,071 - It's my birthday? 213 00:07:00,158 --> 00:07:02,900 all: Surprise! 214 00:07:02,987 --> 00:07:05,860 [upbeat music playing] 215 00:07:05,947 --> 00:07:07,992 ♪ ♪ 216 00:07:08,079 --> 00:07:09,429 - I feel like your sister doesn't like me. 217 00:07:09,516 --> 00:07:10,734 - She didn't at first, 218 00:07:10,821 --> 00:07:12,301 but she turned a leaf. 219 00:07:12,388 --> 00:07:14,521 - Mm, doesn't look like it. 220 00:07:14,608 --> 00:07:17,959 [air horn honking] - Sissy once got a B-minus! 221 00:07:18,046 --> 00:07:19,482 - Different Sissy. 222 00:07:19,569 --> 00:07:20,962 [air horn honking] - Sissy Kranz is the one 223 00:07:21,049 --> 00:07:22,311 I'm talking about-- 224 00:07:22,398 --> 00:07:24,835 the one who got a B-minus one time! 225 00:07:24,922 --> 00:07:28,360 Again, it was Sissy Kranz! 226 00:07:29,710 --> 00:07:30,667 - Common name. 227 00:07:32,408 --> 00:07:33,888 Buddy! [laughs] 228 00:07:33,975 --> 00:07:35,106 Super chill of you to let us 229 00:07:35,193 --> 00:07:36,456 use your house for Bose's party. 230 00:07:36,543 --> 00:07:37,892 - Of course. 231 00:07:37,979 --> 00:07:40,895 Just wish everyone was a little more careful 232 00:07:40,982 --> 00:07:43,550 about where they're throwing their sunflower seed shells. 233 00:07:44,855 --> 00:07:46,683 Blayne, why do you have to look at me right in the eye 234 00:07:46,770 --> 00:07:48,380 when you're disrespecting my home? 235 00:07:48,468 --> 00:07:50,731 - To establish dominance. 236 00:07:52,776 --> 00:07:54,125 - And your mom's cool with all this? 237 00:07:54,212 --> 00:07:55,475 - Oh, not at all. 238 00:07:55,562 --> 00:07:56,824 But she's out of town, 239 00:07:56,911 --> 00:07:58,478 and I told her I'm staying with my dad, 240 00:07:58,565 --> 00:08:00,828 and I told my dad that my mom decided to stay home. 241 00:08:00,915 --> 00:08:02,220 - Oh, sneaky, bro. 242 00:08:02,307 --> 00:08:03,961 That's not like you. 243 00:08:04,048 --> 00:08:06,268 [air horn honking] - It was my idea! 244 00:08:06,355 --> 00:08:09,010 - Y'all got some very specific drops tonight. 245 00:08:09,097 --> 00:08:10,011 [air horn honking] - Yes, we do! 246 00:08:10,098 --> 00:08:12,448 Thank you, Miles! 247 00:08:12,535 --> 00:08:13,493 - [sighs] Hey, you know, 248 00:08:13,580 --> 00:08:14,972 I've been meaning to ask-- 249 00:08:15,059 --> 00:08:16,191 who is your dad? 250 00:08:16,278 --> 00:08:18,149 - Oh, he's... 251 00:08:18,236 --> 00:08:19,411 - All right, who's in charge here? 252 00:08:19,499 --> 00:08:20,804 - Ah, cheese, it's the government. 253 00:08:20,891 --> 00:08:22,197 We're busted. 254 00:08:22,284 --> 00:08:23,372 I'll never lie again! 255 00:08:23,459 --> 00:08:25,635 Please don't call my mom! 256 00:08:25,722 --> 00:08:27,419 - Relax, kid. How you party, 257 00:08:27,507 --> 00:08:29,552 that's between you, your mom, and your god. 258 00:08:29,639 --> 00:08:31,902 - Hey, you guys here for my party? 259 00:08:31,989 --> 00:08:33,208 - Ah, Poopsie is. 260 00:08:33,295 --> 00:08:34,818 Your mom and I got anniversary tickets 261 00:08:34,905 --> 00:08:36,733 to the fireworks show at The Wicker Inn. 262 00:08:36,820 --> 00:08:38,953 - But Daddy, I wanna watch the hotel burn down! 263 00:08:39,040 --> 00:08:40,520 - It's not gonna burn down! 264 00:08:40,607 --> 00:08:42,391 You just stay here and party with your stepbrother. 265 00:08:42,478 --> 00:08:44,262 - I don't want to! 266 00:08:44,349 --> 00:08:46,874 I mean, maybe if AWOL were here. 267 00:08:46,961 --> 00:08:48,963 - Ah. Yeah, I'll give him a call, sweetie. 268 00:08:49,050 --> 00:08:50,704 All right, quiet, everybody. 269 00:08:50,791 --> 00:08:51,748 I'm calling AWOL's cell phone. 270 00:08:51,835 --> 00:08:53,271 - [groans] 271 00:08:53,358 --> 00:08:56,840 [cell phone buzzing] 272 00:08:56,927 --> 00:08:57,928 [AWOL zaps] 273 00:08:58,015 --> 00:09:00,670 - AWOL, I'm the vice mayor, 274 00:09:00,757 --> 00:09:02,542 not the nice mayor, so I need you 275 00:09:02,629 --> 00:09:04,848 to get your mask over to Buddy Fudgers' house 276 00:09:04,935 --> 00:09:06,937 and entertain my daughter, Poopsie, 277 00:09:07,024 --> 00:09:08,852 or I'm gonna shut this whole party down. 278 00:09:08,939 --> 00:09:10,462 - You can't shut down Bose's party. 279 00:09:10,550 --> 00:09:12,160 Poor guy never gets to have one. 280 00:09:12,247 --> 00:09:14,292 - Not sure how you know about that, 281 00:09:14,379 --> 00:09:15,946 but I don't really care. 282 00:09:16,033 --> 00:09:17,469 You know what I do care about? 283 00:09:17,557 --> 00:09:19,123 You being right here, 284 00:09:19,210 --> 00:09:20,603 right now. 285 00:09:20,690 --> 00:09:22,126 - Well, I'm pretty far away, 286 00:09:22,213 --> 00:09:24,302 so it might take me a couple hours to get there. 287 00:09:24,389 --> 00:09:25,956 - I know you can teleport. 288 00:09:26,043 --> 00:09:27,523 You've got five seconds. 289 00:09:27,610 --> 00:09:28,655 One... 290 00:09:28,742 --> 00:09:29,786 [rapidly] Two, three, four, five. 291 00:09:29,873 --> 00:09:32,049 - Here's AWOL! 292 00:09:32,136 --> 00:09:33,529 - AWOL! 293 00:09:33,616 --> 00:09:35,400 - [groans] 294 00:09:35,487 --> 00:09:37,533 - You're way better than this magazine cover 295 00:09:37,620 --> 00:09:39,274 I definitely didn't kiss a lot. 296 00:09:39,361 --> 00:09:42,190 - She's been smooching the pulp off that cover all week. 297 00:09:42,277 --> 00:09:44,584 Good luck, soldier. 298 00:09:44,671 --> 00:09:47,804 Hey, where can I toss these sunflower shells? 299 00:09:47,891 --> 00:09:48,849 - On the ground! 300 00:09:50,459 --> 00:09:52,113 - Seriously, Blayne? 301 00:09:53,375 --> 00:09:54,506 [shells rattle] 302 00:09:56,334 --> 00:09:58,249 Thank you, Chapa. 303 00:09:58,336 --> 00:09:58,989 [music resumes] 304 00:09:59,076 --> 00:10:01,078 - Miles? 305 00:10:01,165 --> 00:10:02,514 Miles? 306 00:10:02,602 --> 00:10:04,647 Has anyone seen Miles? 307 00:10:04,734 --> 00:10:05,605 [air horn honking] - You've got yourself 308 00:10:05,692 --> 00:10:08,520 in quite a pickle! 309 00:10:08,608 --> 00:10:11,654 - Very specific drops. 310 00:10:11,741 --> 00:10:14,483 - It all just kind of happened. 311 00:10:14,570 --> 00:10:17,965 [overlapping chatter] 312 00:10:18,052 --> 00:10:19,531 You get that? 313 00:10:19,619 --> 00:10:22,360 - ♪ Danger ♪ 314 00:10:22,447 --> 00:10:25,363 [vocalizing] 315 00:10:25,450 --> 00:10:29,193 ♪ ♪ 316 00:10:29,280 --> 00:10:30,412 ♪ Danger! One, two, three, Force! ♪ 317 00:10:30,499 --> 00:10:32,153 - We look amazing. 318 00:10:32,240 --> 00:10:34,372 - You've been posing for hours. 319 00:10:34,459 --> 00:10:37,985 [all shouting at once] 320 00:10:38,072 --> 00:10:39,334 - That's right, keep walking, Schwoz. 321 00:10:39,421 --> 00:10:40,857 Keep walking. 322 00:10:42,685 --> 00:10:44,513 [dance music playing] 323 00:10:44,600 --> 00:10:45,775 - It's my birthday! 324 00:10:45,862 --> 00:10:47,734 [all cheering] 325 00:10:47,821 --> 00:10:50,127 - Bose, you are shockingly good at furniture surfing. 326 00:10:50,214 --> 00:10:51,694 - [laughs awkwardly] Wish he weren't doing it 327 00:10:51,781 --> 00:10:53,740 on my mom's new coffee table. 328 00:10:53,827 --> 00:10:56,046 - Come on. Bose never gets a birthday party. 329 00:10:56,133 --> 00:10:57,657 Let him have a little fun. 330 00:10:57,744 --> 00:10:58,222 - Get pitted! [shells rattle] 331 00:10:58,309 --> 00:11:00,137 all: Yeah! 332 00:11:01,748 --> 00:11:03,706 - I am never going to let you go. 333 00:11:03,793 --> 00:11:06,361 - Well, that's technically kidnapping, so... 334 00:11:06,448 --> 00:11:09,146 - Well, my dad's the vice mayor, so... 335 00:11:09,233 --> 00:11:11,409 - Well, how about... [grunts] 336 00:11:11,496 --> 00:11:12,846 I find some cats to hold 337 00:11:12,933 --> 00:11:15,065 and we recreate my magazine cover? 338 00:11:15,152 --> 00:11:17,502 - Well, fine, but for every minute that you're gone, 339 00:11:17,589 --> 00:11:18,939 I'm going to break something. 340 00:11:19,026 --> 00:11:21,637 - Well, that's destruction of property, 341 00:11:21,724 --> 00:11:23,204 which is also a crime, Poopsie. 342 00:11:23,291 --> 00:11:24,727 - [giggles] 343 00:11:26,294 --> 00:11:27,164 [vase shatters] 344 00:11:31,734 --> 00:11:33,867 - [sighs] I think your brother ghosted me. 345 00:11:33,954 --> 00:11:36,391 - It was probably something you did. 346 00:11:36,478 --> 00:11:37,958 You should go. 347 00:11:39,916 --> 00:11:41,483 - There you are. 348 00:11:41,570 --> 00:11:43,615 I've been looking for you. - I've been looking for you. 349 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 - We have so much in common. 350 00:11:45,226 --> 00:11:46,357 - [gags] 351 00:11:46,444 --> 00:11:49,143 - One minute! [glass shatters] 352 00:11:49,230 --> 00:11:51,928 - Hey, if anyone sees AWOL, 353 00:11:52,015 --> 00:11:54,322 would you tell him to please come back to the party? 354 00:11:54,409 --> 00:11:57,107 - Ha ha, oh, I heard he was out wrangling some cats. 355 00:11:57,194 --> 00:11:58,630 So he might not be back for a while. 356 00:11:58,718 --> 00:12:00,023 [ceramic shatters] 357 00:12:00,110 --> 00:12:02,025 There's no way that was a minute, Poopsie! 358 00:12:02,112 --> 00:12:05,028 - I don't even know who you are! 359 00:12:05,115 --> 00:12:07,378 - Uh, hey, can you please tell your stepsister 360 00:12:07,465 --> 00:12:09,293 to stop breaking things? 361 00:12:09,380 --> 00:12:11,339 - I can try. Hey, Poopsie! 362 00:12:11,426 --> 00:12:12,862 Can you stop? - No! 363 00:12:12,949 --> 00:12:13,863 [ceramic shatters] 364 00:12:13,950 --> 00:12:15,386 She is a handful. [chuckles] 365 00:12:15,473 --> 00:12:17,649 [shells rattle] 366 00:12:17,737 --> 00:12:18,563 - You got a big problem, my friend. 367 00:12:18,650 --> 00:12:19,521 [shells rattle] 368 00:12:19,608 --> 00:12:21,305 [heroic music] 369 00:12:21,392 --> 00:12:25,092 - [crying] 370 00:12:25,179 --> 00:12:27,398 I'll never find a heart-shaped diamond 371 00:12:27,485 --> 00:12:29,096 in time for the ball. 372 00:12:29,183 --> 00:12:32,403 All I found are these slipper-shaped diamonds. 373 00:12:32,490 --> 00:12:34,275 Ah, boo-hoo-hoo! 374 00:12:34,362 --> 00:12:36,364 - [squeaks] 375 00:12:36,451 --> 00:12:37,931 - A-boo-hoo-who was that? 376 00:12:38,018 --> 00:12:40,629 - [squeaking] 377 00:12:40,716 --> 00:12:43,284 - Is that a heart-shaped diamond? 378 00:12:43,371 --> 00:12:44,459 - Is it for me? 379 00:12:47,070 --> 00:12:48,942 - [gasps softly] 380 00:12:49,029 --> 00:12:50,770 Have I been breathing naturally-occurring 381 00:12:50,857 --> 00:12:52,467 diamond mine funny gas for too long? 382 00:12:55,252 --> 00:12:58,734 ♪ ♪ 383 00:12:58,821 --> 00:13:02,085 [music playing softly] 384 00:13:02,172 --> 00:13:04,261 - No way, dude. Is it your birthday too? 385 00:13:04,348 --> 00:13:06,307 - Nope. [shells rattle] 386 00:13:06,394 --> 00:13:08,178 - Then why are you staring at me like that? 387 00:13:08,265 --> 00:13:11,791 - To establish dominance. 388 00:13:11,878 --> 00:13:13,662 - Mission accomplished, Blayne Kirkpatrick. 389 00:13:13,749 --> 00:13:15,272 - [shouting] Where... 390 00:13:15,359 --> 00:13:16,360 [glass shatters] 391 00:13:16,447 --> 00:13:18,145 Is... [glass shatters] 392 00:13:18,232 --> 00:13:19,929 AWOL? [glass shatters] 393 00:13:20,016 --> 00:13:21,409 - [sighs] - I want your sister 394 00:13:21,496 --> 00:13:22,714 to like me. Did you tell her 395 00:13:22,802 --> 00:13:24,064 I turned a leaf? - Yes. 396 00:13:24,151 --> 00:13:25,892 - Hey, uh, Miles, can I holler at you 397 00:13:25,979 --> 00:13:27,502 for a second over there? - Dude-- 398 00:13:27,589 --> 00:13:28,982 - Wait, no. 399 00:13:29,069 --> 00:13:30,592 You're not gonna leave me again, are you? 400 00:13:30,679 --> 00:13:31,854 - No, it's just a quick lil' holler. 401 00:13:34,030 --> 00:13:36,598 - Dude, Poopsie's gonna break everything in my house. 402 00:13:36,685 --> 00:13:38,861 - Yeah. Poopsie's a handful. 403 00:13:38,948 --> 00:13:41,559 - And AWOL needs to be here to a-handle her. 404 00:13:41,646 --> 00:13:43,300 - [sighs] Fine. 405 00:13:43,387 --> 00:13:46,260 But somebody needs to entertain Sissy while Miles is gone. 406 00:13:46,347 --> 00:13:47,739 - All right, well, I guess I could entertain a lady-- 407 00:13:47,827 --> 00:13:49,263 - Oh, Mika! - Okay. 408 00:13:49,350 --> 00:13:51,134 - Hey, uh, let me holler at you for a second. 409 00:13:51,221 --> 00:13:53,397 - Aye! 410 00:13:53,484 --> 00:13:55,791 - I need you to entertain Sissy for two minutes. 411 00:13:55,878 --> 00:13:58,185 - No! 412 00:13:58,272 --> 00:13:59,447 - Six minutes! 413 00:13:59,534 --> 00:14:02,232 No AWOL, no cats! 414 00:14:02,319 --> 00:14:03,886 Ha! 415 00:14:06,062 --> 00:14:09,196 - Aw, man, I was born on that table. 416 00:14:09,283 --> 00:14:12,677 - I really like Sissy, and you could too. 417 00:14:12,764 --> 00:14:14,331 I bet you two could have a genuine moment 418 00:14:14,418 --> 00:14:15,332 before this party's over. 419 00:14:15,419 --> 00:14:17,508 Please? 420 00:14:17,595 --> 00:14:19,946 - Ugh, okay. 421 00:14:20,033 --> 00:14:21,991 - Yeah-yeah! - But I am not 422 00:14:22,078 --> 00:14:23,297 gonna have a genuine moment with her, 423 00:14:23,384 --> 00:14:24,167 because I do not like that girl and-- 424 00:14:24,254 --> 00:14:25,255 hey! 425 00:14:25,342 --> 00:14:27,170 Sissy! 426 00:14:27,257 --> 00:14:29,390 Can I holler at you for a second? 427 00:14:29,477 --> 00:14:30,347 [AWOL zaps] 428 00:14:33,524 --> 00:14:34,656 - No. Please, not my mother's 429 00:14:34,743 --> 00:14:35,918 Daytime Blimpie award. 430 00:14:37,572 --> 00:14:39,095 - [sighs] Guess who's back! 431 00:14:40,880 --> 00:14:42,751 - My love has returned to me! 432 00:14:44,144 --> 00:14:45,449 Where are the cats? 433 00:14:45,536 --> 00:14:47,016 - BRB. 434 00:14:52,892 --> 00:14:55,503 [heroic music] 435 00:14:55,590 --> 00:14:57,461 ♪ ♪ 436 00:14:57,548 --> 00:14:58,506 - Ay! 437 00:14:58,593 --> 00:14:59,768 [fabric rips] 438 00:15:01,944 --> 00:15:03,424 Aw. 439 00:15:03,511 --> 00:15:05,121 A-boo-hoo-hoo. 440 00:15:05,208 --> 00:15:06,906 Boo-hoo-hoo. 441 00:15:06,993 --> 00:15:09,691 Now I have nothing to wear to the ball. 442 00:15:13,434 --> 00:15:14,304 - [squeaks] 443 00:15:14,391 --> 00:15:16,741 - [gasps] 444 00:15:16,828 --> 00:15:18,656 Mouse friend, will you sew me 445 00:15:18,743 --> 00:15:21,137 a new set of clothes for the ball? 446 00:15:21,224 --> 00:15:23,531 - Oh, thank you, thank you, thank you. 447 00:15:25,141 --> 00:15:27,709 Does this mean we're best friends now? 448 00:15:27,796 --> 00:15:29,319 - Oh, oh, yeah, yeah, yeah. 449 00:15:29,406 --> 00:15:31,669 Too soon. Too soon. 450 00:15:31,756 --> 00:15:36,500 ♪ ♪ 451 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 - [grunts] [raccoon chittering] 452 00:15:38,198 --> 00:15:39,982 Ha ha, guess who's back? 453 00:15:40,069 --> 00:15:41,766 - You said you were getting cats. 454 00:15:41,853 --> 00:15:43,029 That's a raccoon! 455 00:15:43,116 --> 00:15:45,335 - Think of it as a trash kitty. 456 00:15:45,422 --> 00:15:47,033 [grunting] Ow, ah! 457 00:15:47,120 --> 00:15:49,513 - Uh, people, we got a problem. 458 00:15:49,600 --> 00:15:51,733 Lil' Bobby Newser is reporting live 459 00:15:51,820 --> 00:15:53,126 from The Wicker Inn. 460 00:15:53,213 --> 00:15:55,389 - I stand here be-singed and be-sooted 461 00:15:55,476 --> 00:15:57,826 amidst the wreckage of the once-proud Wicker Inn. 462 00:15:59,436 --> 00:16:02,004 Folks-- [coughs] 463 00:16:02,091 --> 00:16:05,007 I wouldn't be doing my job if I didn't ask, 464 00:16:05,094 --> 00:16:08,489 but did you really notsee this coming? 465 00:16:08,576 --> 00:16:10,665 - Uh, uh, no. 466 00:16:10,752 --> 00:16:13,450 - No, we did not. 467 00:16:13,537 --> 00:16:15,235 - It's a hotel made of wicker 468 00:16:15,322 --> 00:16:16,845 with a fireworks show. 469 00:16:16,932 --> 00:16:18,194 - Yeah, I know. 470 00:16:18,281 --> 00:16:21,676 We are just as surprised as you, Lil' Bobby. 471 00:16:21,763 --> 00:16:24,635 - Well, Traffique says it's gonna take us 30 minutes 472 00:16:24,722 --> 00:16:26,463 to get home, so we should go. 473 00:16:26,550 --> 00:16:28,813 all: 30 minutes? 474 00:16:28,900 --> 00:16:30,728 - I know a shortcut through a shopping mall. 475 00:16:30,815 --> 00:16:32,948 We'll be there in 27. 476 00:16:33,035 --> 00:16:34,515 - God, I love you. - [chuckles] 477 00:16:34,602 --> 00:16:36,169 Make it 26. 478 00:16:36,256 --> 00:16:38,562 all: 26 minutes? 479 00:16:38,649 --> 00:16:40,956 - So if anyone out there threw a party for a friend 480 00:16:41,043 --> 00:16:42,479 while their parents were at The Wicker Inn, 481 00:16:42,566 --> 00:16:46,614 you have 26--no... 482 00:16:46,701 --> 00:16:49,356 25 minutes 483 00:16:49,443 --> 00:16:50,705 to clean up! 484 00:16:50,792 --> 00:16:52,924 all: 25 minutes? 485 00:16:53,012 --> 00:16:54,361 - Okay, people, look, 486 00:16:54,448 --> 00:16:57,190 I know the chips are stacked against us, 487 00:16:57,277 --> 00:16:58,887 but if we all work together... 488 00:16:58,974 --> 00:17:00,932 [all clamoring] 489 00:17:01,020 --> 00:17:02,108 No! 490 00:17:02,195 --> 00:17:03,935 - I'm not cleaning up nothing. 491 00:17:04,023 --> 00:17:05,763 AWOL! Get me out of-- 492 00:17:05,850 --> 00:17:07,417 [raccoon chittering] [screaming] 493 00:17:07,504 --> 00:17:10,377 [dance music playing] 494 00:17:10,464 --> 00:17:17,123 ♪ ♪ 495 00:17:19,212 --> 00:17:21,649 [dejected music] 496 00:17:21,736 --> 00:17:23,042 ♪ ♪ 497 00:17:23,129 --> 00:17:24,782 - Hey, I just wanna thank y'all 498 00:17:24,869 --> 00:17:26,045 for a really fun born day party 499 00:17:26,132 --> 00:17:27,785 on Buddy's last alive day. 500 00:17:27,872 --> 00:17:30,832 - Yeah, dude, your mom's gonna end you when she gets back. 501 00:17:30,919 --> 00:17:33,182 - 23 minutes, people! 502 00:17:33,269 --> 00:17:34,966 If we work together, we just might 503 00:17:35,054 --> 00:17:36,011 be able to save Buddy's life. 504 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 - I thought you left. 505 00:17:38,187 --> 00:17:40,581 - Old me would've, but I turned a leaf. 506 00:17:40,668 --> 00:17:41,930 - I told you. 507 00:17:43,671 --> 00:17:46,630 - Well, I already packed my DJ kit, so...deuces. 508 00:17:46,717 --> 00:17:48,067 - I do what a-she does. 509 00:17:48,154 --> 00:17:50,939 - No, no, no, no, no deuces. 510 00:17:51,026 --> 00:17:52,332 Here's what we have to do. 511 00:17:52,419 --> 00:17:54,073 both: We split this place into zones. 512 00:17:54,160 --> 00:17:55,465 Everyone works from the outside in. 513 00:17:55,552 --> 00:17:56,553 If you don't know where something goes, 514 00:17:56,640 --> 00:17:58,816 hide it, and most of all... 515 00:17:58,903 --> 00:18:01,819 don't stop believing. 516 00:18:01,906 --> 00:18:03,386 - [snickers] 517 00:18:03,473 --> 00:18:04,692 - Did we just become friends? - No. 518 00:18:04,779 --> 00:18:06,563 [all gasp] 519 00:18:06,650 --> 00:18:08,913 We just became best friends. 520 00:18:09,000 --> 00:18:12,613 all: ♪ Genuine moments ♪ 521 00:18:12,700 --> 00:18:13,701 - Hey! 522 00:18:15,181 --> 00:18:16,747 - Blayne Kirkpatrick? 523 00:18:16,834 --> 00:18:19,533 - We all gonna sit around having genuine moments, 524 00:18:19,620 --> 00:18:22,579 or are we gonna help Buddy clean his dang house? 525 00:18:22,666 --> 00:18:24,712 - I thought you stole that Daytime Blimpie award 526 00:18:24,799 --> 00:18:26,583 and left, Blayne Kirkpatrick. 527 00:18:26,670 --> 00:18:28,542 - I did. 528 00:18:28,629 --> 00:18:29,978 Then I turned a leaf. 529 00:18:31,371 --> 00:18:32,372 - Let's clean! 530 00:18:32,459 --> 00:18:33,895 [all cheer] 531 00:18:33,982 --> 00:18:35,331 [upbeat music] 532 00:18:35,418 --> 00:18:39,379 - ♪ Don't stop cleaning ♪ 533 00:18:39,466 --> 00:18:43,252 ♪ Don't stop till everything's clean and ♪ 534 00:18:43,339 --> 00:18:46,734 ♪ Don't stop cleaning ♪ 535 00:18:46,821 --> 00:18:50,868 ♪ Don't stop, don't stop, don't stop, don't stop ♪ 536 00:18:50,955 --> 00:18:54,394 ♪ Don't stop cleaning ♪ 537 00:18:55,046 --> 00:18:58,702 ♪ Don't stop till everything's clean and ♪ 538 00:18:58,789 --> 00:19:02,750 ♪ Don't stop cleaning ♪ 539 00:19:02,837 --> 00:19:05,709 ♪ Don't stop, don't stop, don't stop, don't stop ♪ 540 00:19:05,796 --> 00:19:12,977 ♪ ♪ 541 00:19:14,936 --> 00:19:17,721 ♪ Don't stop cleaning ♪ 542 00:19:17,808 --> 00:19:21,421 ♪ Don't stop, don't stop, don't stop ♪ 543 00:19:21,508 --> 00:19:25,164 ♪ Don't stop, don't stop, don't stop ♪ 544 00:19:25,251 --> 00:19:29,168 ♪ Cleaning ♪ 545 00:19:29,255 --> 00:19:31,387 - We did it. We really did it. 546 00:19:31,474 --> 00:19:33,041 [all cheer] 547 00:19:33,128 --> 00:19:34,129 I can't thank you guys enough for-- 548 00:19:34,216 --> 00:19:36,436 - Buddy? [all scream] 549 00:19:36,523 --> 00:19:37,741 What is going on? 550 00:19:37,828 --> 00:19:39,482 I thought you were at your dad's house. 551 00:19:39,569 --> 00:19:41,745 And why are you thanking your friends? 552 00:19:41,832 --> 00:19:43,617 - And why is this kid staring right at me? 553 00:19:43,704 --> 00:19:46,228 - To establish dominance. 554 00:19:48,274 --> 00:19:49,753 - Please make him stop. 555 00:19:49,840 --> 00:19:53,322 - Uh, I was thanking them 556 00:19:53,409 --> 00:19:54,976 for coming over, 557 00:19:55,063 --> 00:19:56,586 standing still, 558 00:19:56,673 --> 00:19:57,979 staring at each other, 559 00:19:58,066 --> 00:19:59,589 and not touching anything-- 560 00:19:59,676 --> 00:20:01,287 up to and including your Daytime Blimpie award 561 00:20:01,374 --> 00:20:03,202 and the birth table-- and I gotta say, 562 00:20:03,289 --> 00:20:06,205 great job, people. [awkward laughter] 563 00:20:06,292 --> 00:20:08,859 - I do not understand kids these days. 564 00:20:08,946 --> 00:20:10,731 - Yeah, we're so weird. - We don't make any sense. 565 00:20:10,818 --> 00:20:13,647 - I don't even get me. - Gen Z, am I right? 566 00:20:13,734 --> 00:20:15,692 - With our long hair and our rock and roll music. 567 00:20:15,779 --> 00:20:16,780 - You're making it weirder. 568 00:20:16,867 --> 00:20:19,218 [overlapping agreement] 569 00:20:19,305 --> 00:20:21,132 After surviving a hotel fire 570 00:20:21,220 --> 00:20:22,351 and driving through a mall, 571 00:20:22,438 --> 00:20:25,006 I just wanna open a fresh can 572 00:20:25,093 --> 00:20:26,225 of Frittles and-- 573 00:20:32,927 --> 00:20:34,798 Sunflower seeds? 574 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 Budaford J. Fudgers, did you have a party? 575 00:20:37,758 --> 00:20:38,933 - Yes, Mom. 576 00:20:40,587 --> 00:20:42,153 - You know, when we moved to this town, 577 00:20:42,241 --> 00:20:44,286 I thought we were turning over a new leaf. 578 00:20:44,373 --> 00:20:46,114 But once again, I see your friends have had 579 00:20:46,201 --> 00:20:47,985 a terrible influence on you. 580 00:20:48,072 --> 00:20:50,423 - Well, I, for one, am disappointed! 581 00:20:50,510 --> 00:20:52,163 - Yeah, you can say that again. 582 00:20:52,251 --> 00:20:54,514 - Well, I, for one, am disappointed! 583 00:20:54,601 --> 00:20:55,863 - You know, and one more thing-- 584 00:20:55,950 --> 00:20:58,866 - I'm ready to party! 585 00:20:58,953 --> 00:21:00,824 Whoo-hoo! Yeah! 586 00:21:00,911 --> 00:21:03,087 Sorry I'm late. 587 00:21:03,174 --> 00:21:04,306 [door clicks closed] 588 00:21:06,308 --> 00:21:07,657 - Mom, I'm sorry, but it was Bose's-- 589 00:21:07,744 --> 00:21:09,485 - Buddy, you can stop. I'm not mad anymore. 590 00:21:09,572 --> 00:21:10,878 all: You're not? 591 00:21:10,965 --> 00:21:12,314 - I was at first, 592 00:21:12,401 --> 00:21:14,925 but after thinking about it, 593 00:21:15,012 --> 00:21:18,668 I realized how hard it must've been on you moving towns, 594 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 and you were probably just trying 595 00:21:20,409 --> 00:21:21,845 to make some new friends, right? 596 00:21:21,932 --> 00:21:23,369 - Yeah, that. 597 00:21:23,456 --> 00:21:25,066 - I guess you could say I've-- 598 00:21:25,153 --> 00:21:26,502 all: Turned a leaf? 599 00:21:26,589 --> 00:21:28,896 - What? No. 600 00:21:28,983 --> 00:21:30,463 I've seen the light. - Oh. 601 00:21:30,550 --> 00:21:32,203 - Okay. - That's fair, I guess. 602 00:21:32,291 --> 00:21:34,205 [overlapping chatter] [knock at door] 603 00:21:36,425 --> 00:21:37,905 - Ow! 604 00:21:38,993 --> 00:21:40,864 - I found this diamond slipper in the woods. 605 00:21:40,951 --> 00:21:43,737 Does it belong to anybody here? 606 00:21:43,824 --> 00:21:46,740 [rock music] 607 00:21:46,827 --> 00:21:53,442 ♪ ♪ 608 00:21:55,662 --> 00:21:57,403 - Let's party! 609 00:21:57,490 --> 00:21:59,492 [all cheer] 610 00:21:59,579 --> 00:22:06,063 ♪ ♪ 611 00:22:09,545 --> 00:22:11,765 - ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 612 00:22:11,852 --> 00:22:14,245 ♪ The second I see trouble I know I'll be fine ♪ 613 00:22:14,333 --> 00:22:16,813 ♪ I'm okay ♪ 614 00:22:16,900 --> 00:22:19,903 ♪ I'm okay! ♪ 615 00:22:19,990 --> 00:22:22,906 ♪ Danger ♪ 616 00:22:22,993 --> 00:22:25,866 [vocalizing] 617 00:22:25,953 --> 00:22:29,435 ♪ ♪ 618 00:22:29,522 --> 00:22:31,567 ♪ Danger! One, two, three, Force! ♪ 619 00:22:31,617 --> 00:22:36,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.