Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:08,965
[dramatic music]
2
00:00:09,052 --> 00:00:10,532
- Mika, come out
from under the blanket.
3
00:00:10,619 --> 00:00:12,969
- No!
4
00:00:13,056 --> 00:00:14,797
- I had chili for lunch.
I'll get her out.
5
00:00:14,884 --> 00:00:16,407
Dutch oven coming in hot!
- [shrieks]
6
00:00:16,494 --> 00:00:18,061
Okay, I'm out, I'm out!
7
00:00:18,148 --> 00:00:19,845
- Oh, I am out too.
[laughs]
8
00:00:19,932 --> 00:00:22,718
That one was
a biological weapon.
9
00:00:22,805 --> 00:00:24,198
So what's going on anyway?
10
00:00:24,285 --> 00:00:25,503
Why you hiding
under a space blanket?
11
00:00:25,590 --> 00:00:27,462
- She lost a front-of-school,
golden mic,
12
00:00:27,549 --> 00:00:30,204
12-tone, Pythagorean,
front-of-the-line,
13
00:00:30,291 --> 00:00:31,553
minor riff-off.
14
00:00:31,640 --> 00:00:33,816
- To Sissy Kranz!
15
00:00:33,903 --> 00:00:37,080
- Okay, I understand like 3
of the 18 words you just said.
16
00:00:37,167 --> 00:00:39,430
- Sissy Kranz is the worst!
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,041
- Sissy Kranz
is Mika's nemesis.
18
00:00:41,128 --> 00:00:42,651
- 'Cause she's the worst!
19
00:00:42,738 --> 00:00:44,000
- Sissy Kranz gets
the best grades,
20
00:00:44,087 --> 00:00:45,480
wears the most expensive
clothes,
21
00:00:45,567 --> 00:00:47,656
and is the most popular girl
in our school.
22
00:00:47,743 --> 00:00:49,875
- 'Cause she's the worst!
- Mika can't stand her.
23
00:00:49,962 --> 00:00:53,009
- 'Cause she's the worst!
24
00:00:53,096 --> 00:00:55,446
- Uh-huh, and what exactly is
a riff-off?
25
00:00:55,533 --> 00:00:59,885
- You know, Chapa asked the
same question earlier today.
26
00:00:59,972 --> 00:01:01,539
- Great question, Chapa.
[students chanting]
27
00:01:01,626 --> 00:01:03,411
A riff-off is
when two mortal enemies
28
00:01:03,498 --> 00:01:05,630
decide to settle it
once and for all
29
00:01:05,717 --> 00:01:07,502
by trying to sing better
than the other person.
30
00:01:07,589 --> 00:01:08,938
- Cool.
31
00:01:09,025 --> 00:01:10,722
- You're darn right there
are stakes to this fight.
32
00:01:10,809 --> 00:01:13,856
- Loser has to carry
the winner's books for a week.
33
00:01:13,943 --> 00:01:17,381
- And Sissy has a lot of books.
34
00:01:17,468 --> 00:01:18,643
- How do you even win
at singing?
35
00:01:18,730 --> 00:01:20,602
There's no scoreboard.
36
00:01:20,689 --> 00:01:23,039
- When you feel that chill
in your spine, you'll know.
37
00:01:23,126 --> 00:01:25,302
- Plus, the crowd will go,
"Oh!"
38
00:01:25,389 --> 00:01:27,609
- Yeah, they'll be like, "Oh!"
- Oh!
39
00:01:27,696 --> 00:01:28,740
- I'm not doing that.
40
00:01:28,827 --> 00:01:32,483
- ♪ Yeah ♪
41
00:01:32,570 --> 00:01:34,616
all: Oh!
42
00:01:34,703 --> 00:01:36,400
- You're going down, Sissy!
43
00:01:36,487 --> 00:01:38,185
I could not have been
more wrong about riff-offs.
44
00:01:38,272 --> 00:01:44,669
- ♪ Ooh, whoa, ahh ♪
45
00:01:44,756 --> 00:01:46,323
- That's a whistle tone.
46
00:01:50,893 --> 00:01:52,634
[tense music]
47
00:01:52,721 --> 00:01:55,550
- Okay, girl.
Hit that whistle tone.
48
00:01:55,637 --> 00:01:57,334
Wait, if you'll try
to whistle tone,
49
00:01:57,421 --> 00:01:59,206
you'll end up super-screaming,
50
00:01:59,293 --> 00:02:01,208
and everyone here will know
you're secretly a superhero.
51
00:02:01,295 --> 00:02:04,472
If they survive the blast.
52
00:02:04,559 --> 00:02:06,909
- But I'm Mika!
I need to win everything.
53
00:02:06,996 --> 00:02:10,086
And look at Sissy's stupid,
beautiful face.
54
00:02:10,173 --> 00:02:11,957
I'll just back off a little.
55
00:02:12,044 --> 00:02:14,786
I got this, no problem.
56
00:02:14,873 --> 00:02:16,919
[shrieks]
57
00:02:20,836 --> 00:02:23,317
Don't look at me!
58
00:02:23,404 --> 00:02:25,145
- [grunts]
So what happened?
59
00:02:25,232 --> 00:02:26,668
I thought
you could whistle tone.
60
00:02:26,755 --> 00:02:28,670
- I can, but I knew
if I hit that high note,
61
00:02:28,757 --> 00:02:30,019
I'd super-scream,
and everyone would know
62
00:02:30,106 --> 00:02:31,107
I'm secretly ShoutOut.
63
00:02:31,194 --> 00:02:32,587
- I knew you could have won.
64
00:02:32,674 --> 00:02:34,284
- Yeah, well, I didn't,
so now I have to carry
65
00:02:34,371 --> 00:02:35,807
that stupid Sissy Kranz's books
all week,
66
00:02:35,894 --> 00:02:38,593
and oh, my God, Ray, you need
to call the butt doctor!
67
00:02:38,680 --> 00:02:40,986
- I know, all right,
Little Miss I've Never Farted?
68
00:02:41,073 --> 00:02:42,597
Besides,
this one wasn't me, okay?
69
00:02:42,684 --> 00:02:43,728
It's all that garbage
over there.
70
00:02:43,815 --> 00:02:45,121
Miles, could you do me a favor
and take it down
71
00:02:45,208 --> 00:02:46,514
to the Abyss for me?
72
00:02:46,601 --> 00:02:48,298
- I got it, boss.
73
00:02:48,385 --> 00:02:50,605
Wait, what's the Abyss?
74
00:02:50,692 --> 00:02:52,389
- Probably the result
of something reckless.
75
00:02:52,476 --> 00:02:54,478
- Okay, look,
I let Schwoz rip a hole
76
00:02:54,565 --> 00:02:55,958
in the space-time continuum
for his birthday,
77
00:02:56,045 --> 00:02:57,220
yadda, yadda, yadda.
78
00:02:57,307 --> 00:02:58,874
Now it's the room
where I throw my trash
79
00:02:58,961 --> 00:03:00,876
because some people won't let
me shoot it into space!
80
00:03:00,963 --> 00:03:03,966
- Your last trash rocket
took out an internet satellite,
81
00:03:04,053 --> 00:03:05,968
and we were
without our phones for a week.
82
00:03:06,055 --> 00:03:08,710
- Oh, you kids are
on your phones too much anyway.
83
00:03:08,797 --> 00:03:10,842
[farting]
84
00:03:10,929 --> 00:03:13,236
- Oh, okay, that is you!
85
00:03:13,323 --> 00:03:15,543
- That absolutely was me.
86
00:03:15,630 --> 00:03:17,240
Oh, man, I'm gonna call
the butt doctor right now.
87
00:03:17,327 --> 00:03:18,894
Hey, Seymour!
- Stop!
88
00:03:18,981 --> 00:03:20,983
What is your problem?
- Cómo está, baby?
89
00:03:21,070 --> 00:03:22,114
- What did I do to you?
90
00:03:22,202 --> 00:03:25,074
[upbeat music]
91
00:03:26,249 --> 00:03:29,426
- Oh, so worth it.
92
00:03:32,516 --> 00:03:34,431
- Hey, Schwoz,
whatcha doing, man?
93
00:03:34,518 --> 00:03:36,520
- Checking my new jacket,
you like it?
94
00:03:36,607 --> 00:03:38,653
- Is Olivia Rodrigo a Pisces?
95
00:03:38,740 --> 00:03:40,611
both: She sure is!
96
00:03:40,698 --> 00:03:42,787
[laughter]
97
00:03:42,874 --> 00:03:45,050
- Yah.
98
00:03:45,137 --> 00:03:46,487
- You like that jacket?
99
00:03:46,574 --> 00:03:48,576
I can get you one.
- Dude!
100
00:03:48,663 --> 00:03:50,099
Where the hole
did you come from?
101
00:03:50,186 --> 00:03:53,450
- Why, this hole right here.
The name's Ricardo.
102
00:03:53,537 --> 00:03:56,148
- I'm Miles.
- Oh, I know.
103
00:03:56,236 --> 00:03:59,630
So what'll it be,
gold jacket, gold watch?
104
00:03:59,717 --> 00:04:01,676
Something not gold
but still impressive?
105
00:04:01,763 --> 00:04:03,678
- I'm not
into material possessions.
106
00:04:03,765 --> 00:04:06,768
- A man more focused
on the greater good
107
00:04:06,855 --> 00:04:08,117
than his own need!
108
00:04:08,204 --> 00:04:10,032
Respect.
109
00:04:10,119 --> 00:04:13,340
Anyone else in your life
who could use a little boost?
110
00:04:13,427 --> 00:04:15,690
- My sister, Mika.
- Go on.
111
00:04:15,777 --> 00:04:17,561
- I just wish
she could sing high notes
112
00:04:17,648 --> 00:04:19,650
without activating
her superpower.
113
00:04:19,737 --> 00:04:22,044
That way, she can beat Sissy
in a riff-off.
114
00:04:22,131 --> 00:04:23,741
- I can do that.
115
00:04:23,828 --> 00:04:26,178
- How?
116
00:04:26,266 --> 00:04:28,529
♪ ♪
117
00:04:28,616 --> 00:04:30,835
- It's just what I do.
118
00:04:30,922 --> 00:04:35,231
♪ I can do most anything
for most anybody around ♪
119
00:04:35,318 --> 00:04:39,279
♪ I can make a guy a king
or a gal a queen with a crown ♪
120
00:04:39,366 --> 00:04:41,846
♪ My command is what you wish ♪
121
00:04:41,933 --> 00:04:43,674
♪ And I'm itchin'
to help you succeed ♪
122
00:04:43,761 --> 00:04:45,850
♪ Don't be shy,
you know that I'm ♪
123
00:04:45,937 --> 00:04:47,199
♪ Just trying to provide
what you need ♪
124
00:04:47,287 --> 00:04:48,331
- And this is free?
125
00:04:48,418 --> 00:04:50,072
♪ ♪
126
00:04:50,159 --> 00:04:51,639
- We'll get to the fee.
127
00:04:51,726 --> 00:04:53,858
♪ You believe
in a path that we ♪
128
00:04:53,945 --> 00:04:55,947
♪ Should follow
for all of our days ♪
129
00:04:56,034 --> 00:04:58,515
- How did you know?
- I'm Ricardo!
130
00:04:58,602 --> 00:05:00,256
♪ And I'm feeling
your spiritual ways ♪
131
00:05:00,343 --> 00:05:04,869
♪ Trust in me, I guarantee
you'll leave here satisfied ♪
132
00:05:04,956 --> 00:05:06,828
♪ Your sweet sis
will win that riff-off ♪
133
00:05:06,915 --> 00:05:08,177
♪ She couldn't be beat
or be tied ♪
134
00:05:08,264 --> 00:05:09,787
- ♪ Let's rock and roll ♪
135
00:05:09,874 --> 00:05:11,789
- ♪ Rock and roll ♪
136
00:05:11,876 --> 00:05:13,965
- ♪ But it'll cost your soul ♪
137
00:05:14,052 --> 00:05:15,576
- What? Hold on.
138
00:05:15,663 --> 00:05:17,404
Okay, wait, wait, wait.
139
00:05:17,491 --> 00:05:19,231
My soul?
What even is it?
140
00:05:19,319 --> 00:05:21,756
- ♪ If you don't know, then
you probably won't miss it ♪
141
00:05:21,843 --> 00:05:23,540
- And when she sings,
you swear she won't shout?
142
00:05:23,627 --> 00:05:25,847
- ♪ Baby, there's no doubt ♪
143
00:05:25,934 --> 00:05:27,588
♪ I've been making
dreams come true ♪
144
00:05:27,675 --> 00:05:29,633
♪ Since humans
first were made ♪
145
00:05:29,720 --> 00:05:31,548
♪ And I always do it
from the heart ♪
146
00:05:31,635 --> 00:05:34,159
♪ As long as I get paid ♪
147
00:05:34,246 --> 00:05:36,118
- Now, about this soul thing--
- That ain't no thing, baby.
148
00:05:36,205 --> 00:05:37,946
It's not that deep.
149
00:05:38,033 --> 00:05:39,904
♪ You're helping your fam
with a grand slam plan ♪
150
00:05:39,991 --> 00:05:41,384
♪ And you're doing it
on the cheap ♪
151
00:05:41,471 --> 00:05:44,082
- ♪ Where do I sign? ♪
152
00:05:44,169 --> 00:05:45,388
♪ ♪
153
00:05:45,475 --> 00:05:48,478
- On the dotted line.
154
00:05:48,565 --> 00:05:50,045
Initial here.
- Okay.
155
00:05:50,132 --> 00:05:52,090
- And here.
- All right-a-rooney.
156
00:05:52,177 --> 00:05:53,570
- Put the date here.
- The date?
157
00:05:53,657 --> 00:05:54,876
- It's the 8th.
- Okay.
158
00:05:54,963 --> 00:05:56,965
Hey, can I keep this quill?
- [laughs]
159
00:05:57,052 --> 00:05:58,183
No.
160
00:05:58,270 --> 00:06:00,403
[dramatic music]
161
00:06:00,490 --> 00:06:03,319
[upbeat music]
162
00:06:03,406 --> 00:06:05,887
- [grunts]
I guess this is my life now.
163
00:06:05,974 --> 00:06:08,106
- Ugh, you're carrying
too slow!
164
00:06:08,193 --> 00:06:10,239
both: Mika.
165
00:06:10,326 --> 00:06:12,459
- Oh, no, no, no, no.
166
00:06:12,546 --> 00:06:14,722
She's a riff-off loser,
167
00:06:14,809 --> 00:06:16,593
and she has
to carry my books herself.
168
00:06:16,680 --> 00:06:19,117
- It's true.
169
00:06:19,204 --> 00:06:20,858
That's riff-off law.
170
00:06:20,945 --> 00:06:22,382
- [dramatically]
Riff-off law.
171
00:06:22,469 --> 00:06:24,514
- Put down those books, Mika.
172
00:06:24,601 --> 00:06:26,429
- She can't.
It's riff-off law.
173
00:06:26,516 --> 00:06:28,257
- [dramatically]
Riff-off law.
174
00:06:28,344 --> 00:06:29,606
- She wants a rematch.
175
00:06:29,693 --> 00:06:31,782
- [gasps]
- That's right.
176
00:06:31,869 --> 00:06:34,698
And you have to say yes.
It's riff-off law.
177
00:06:34,785 --> 00:06:36,613
- [dramatically]
Riff-off law.
178
00:06:36,700 --> 00:06:38,528
- Some help here.
179
00:06:38,615 --> 00:06:40,312
Oh, thank you.
- Got you.
180
00:06:40,400 --> 00:06:43,359
[tense music]
181
00:06:43,446 --> 00:06:44,578
- What are you doing?
182
00:06:44,665 --> 00:06:45,666
You know I can't hit
that whistle tone
183
00:06:45,753 --> 00:06:46,971
without triggering
my superpower.
184
00:06:47,058 --> 00:06:51,454
- You can do this.
Twin code.
185
00:06:51,541 --> 00:06:54,675
[students chanting]
186
00:06:58,461 --> 00:07:00,158
- Loser goes first.
187
00:07:00,245 --> 00:07:01,812
- Riff-off law.
188
00:07:01,899 --> 00:07:06,034
- ♪ Ooh, ah, yeah ♪
189
00:07:06,121 --> 00:07:07,731
Here comes the whistle tone.
190
00:07:07,818 --> 00:07:10,734
♪ ♪
191
00:07:10,821 --> 00:07:15,043
♪ Ahh ♪
192
00:07:15,130 --> 00:07:17,132
all: Oh!
193
00:07:17,219 --> 00:07:19,047
[cheering]
194
00:07:19,134 --> 00:07:20,570
- Mika wins!
195
00:07:20,657 --> 00:07:22,050
You just got
your face riffed-off!
196
00:07:22,137 --> 00:07:24,139
- [sobbing]
- Oh, my God, I did it!
197
00:07:24,226 --> 00:07:25,880
- Victory selfie!
198
00:07:25,967 --> 00:07:29,971
all: Mika, Mika,
Mika, Mika, Mika!
199
00:07:30,058 --> 00:07:31,712
- Yeah!
200
00:07:31,799 --> 00:07:34,584
all: Mika, Mika,
Mika, Mika, Mika!
201
00:07:34,671 --> 00:07:37,413
Mika, Mika, Mika!
202
00:07:37,500 --> 00:07:39,067
- That's weird.
203
00:07:39,154 --> 00:07:40,634
I'm not usually see-through.
204
00:07:40,721 --> 00:07:42,374
Oh, well.
205
00:07:42,462 --> 00:07:44,289
I'm sure it has nothing
to do with me selling my soul.
206
00:07:44,376 --> 00:07:49,773
Mika, Mika, Mika, Mika!
207
00:07:49,860 --> 00:07:53,124
- Nothing indeed.
208
00:07:53,211 --> 00:07:54,952
[upbeat music]
209
00:07:55,039 --> 00:07:57,520
- It all just
kind of happened.
210
00:07:57,607 --> 00:08:01,306
[overlapping chatter]
211
00:08:01,393 --> 00:08:02,656
You get all that?
212
00:08:02,743 --> 00:08:05,789
- ♪ Danger ♪
213
00:08:05,876 --> 00:08:08,792
[vocalizing]
214
00:08:08,879 --> 00:08:12,274
♪ ♪
215
00:08:12,361 --> 00:08:13,797
♪ Danger!
One, two, three, Force! ♪
216
00:08:13,884 --> 00:08:15,669
- We look amazing.
217
00:08:15,756 --> 00:08:17,279
- You've been posing for hours.
218
00:08:17,366 --> 00:08:21,109
[all shouting at once]
219
00:08:21,196 --> 00:08:22,763
- That's right,
keep walking, Schwoz.
220
00:08:22,850 --> 00:08:24,504
Keep walking.
221
00:08:26,070 --> 00:08:27,463
[upbeat music]
222
00:08:27,550 --> 00:08:30,161
- Huh, look at how
many pockets this thing has.
223
00:08:30,248 --> 00:08:31,815
- I pay you
like 8 bucks an hour.
224
00:08:31,902 --> 00:08:33,338
How did you afford that jacket?
225
00:08:33,425 --> 00:08:34,862
- [sing-song]
I'll never tell.
226
00:08:34,949 --> 00:08:36,080
- As your lord and boss,
227
00:08:36,167 --> 00:08:37,473
I demand
you give me that jacket.
228
00:08:37,560 --> 00:08:38,735
- [mockingly]
As your lord and boss,
229
00:08:38,822 --> 00:08:40,128
I demand
you give me that jacket.
230
00:08:40,215 --> 00:08:41,564
- You're gonna die, Schwoz!
231
00:08:41,651 --> 00:08:43,348
Give me the jacket!
Give me the jacket!
232
00:08:43,435 --> 00:08:45,873
Give me that!
Give me that jacket!
233
00:08:45,960 --> 00:08:47,352
Give--
- Hey!
234
00:08:47,439 --> 00:08:50,094
- But you can make Sissy do
anything you want.
235
00:08:50,181 --> 00:08:52,183
- Yeah, you should make her do
your laundry.
236
00:08:52,270 --> 00:08:54,664
Ooh, better idea, my laundry.
237
00:08:54,751 --> 00:08:56,274
- You should make her find
my birth dad.
238
00:08:56,361 --> 00:08:57,624
- Those are both
great suggestions,
239
00:08:57,711 --> 00:08:59,364
but your dad's gonna
come back someday,
240
00:08:59,451 --> 00:09:01,410
and I just booked a gig at
Kary-Oh-De-Lay-Hee-Hoo tonight.
241
00:09:01,497 --> 00:09:03,804
I'm making Sissy be
my backup singer.
242
00:09:03,891 --> 00:09:06,633
- I warmed the jacket
up for you.
243
00:09:06,720 --> 00:09:08,243
- Wait a minute, you're
gonna lend her the jacket?
244
00:09:08,330 --> 00:09:09,636
- Yeah, she's got a gig.
245
00:09:09,723 --> 00:09:10,593
- This jacket's
gonna look great
246
00:09:10,680 --> 00:09:12,116
at Kary-Oh-De-Lay-Hee-Hoo.
247
00:09:12,203 --> 00:09:13,378
- Keep an eye out
for my birth dad.
248
00:09:13,465 --> 00:09:15,337
- [clicks tongue]
249
00:09:15,424 --> 00:09:17,600
[tense music]
250
00:09:17,687 --> 00:09:19,428
- [grunts]
251
00:09:19,515 --> 00:09:21,909
Oh, there's my sister,
the riff-inator!
252
00:09:21,996 --> 00:09:24,433
- [laughs]
You okay?
253
00:09:24,520 --> 00:09:27,610
Oh, yeah, I'm just
a little tired, champ.
254
00:09:27,697 --> 00:09:30,047
- Ooh, okay.
255
00:09:30,134 --> 00:09:31,788
You don't seem right,
and normally,
256
00:09:31,875 --> 00:09:33,094
I'd stick around
to find out why,
257
00:09:33,181 --> 00:09:34,312
but I'm off to my gig--
wish me luck.
258
00:09:34,399 --> 00:09:36,140
Just kidding, I don't need it.
Bye!
259
00:09:37,751 --> 00:09:39,883
- Afternoon, colleagues.
260
00:09:41,624 --> 00:09:43,539
[groans]
261
00:09:44,888 --> 00:09:47,064
- You alive?
- [coughs]
262
00:09:47,151 --> 00:09:48,849
- That's a yes!
That is a yes.
263
00:09:48,936 --> 00:09:52,156
If anyone needs me, I'll be
out shopping for a gold jacket.
264
00:09:52,243 --> 00:09:54,811
- Did you steal someone else's
clothes?
265
00:09:54,898 --> 00:09:56,683
- If I tell you guys a secret,
266
00:09:56,770 --> 00:09:58,815
will you promise not to tell me
I'm an idiot?
267
00:09:58,902 --> 00:09:59,990
- Sure.
- No judgment, bro.
268
00:10:00,077 --> 00:10:02,166
- Yeah, we're family, man.
269
00:10:02,253 --> 00:10:04,255
- The other day,
down in the Abyss,
270
00:10:04,342 --> 00:10:06,954
I met this guy named Ricardo,
and I sold him my soul.
271
00:10:07,041 --> 00:10:08,520
all: You idiot!
272
00:10:08,608 --> 00:10:10,871
- Hey!
273
00:10:10,958 --> 00:10:13,961
Schwoz sold his soul
for that gold jacket.
274
00:10:14,048 --> 00:10:17,094
- No, I just traded
some nacho balls for it.
275
00:10:17,181 --> 00:10:19,401
- Dude, why did you
sell him your soul?
276
00:10:19,488 --> 00:10:21,969
- Because I wanted
to help my sister.
277
00:10:22,056 --> 00:10:24,014
- You could have gotten
the same thing
278
00:10:24,101 --> 00:10:25,494
with three nacho balls.
279
00:10:25,581 --> 00:10:27,365
- Okay, I didn't know
that was an option.
280
00:10:27,452 --> 00:10:29,629
And his song was so catchy.
281
00:10:29,716 --> 00:10:31,805
Can you guys just please
help me out of this?
282
00:10:31,892 --> 00:10:33,154
- We got you, dude.
283
00:10:33,241 --> 00:10:34,590
- Yeah, we're gonna get
your soul back.
284
00:10:34,677 --> 00:10:35,809
- Yeah, and we're not
gonna get suckered in
285
00:10:35,896 --> 00:10:37,941
by some catchy song.
286
00:10:38,028 --> 00:10:39,813
- So stupid.
- It's ridiculous.
287
00:10:39,900 --> 00:10:41,031
[dramatic sting]
288
00:10:41,118 --> 00:10:42,554
- Where do we sign?
289
00:10:42,642 --> 00:10:45,253
[tense music]
290
00:10:45,340 --> 00:10:47,864
♪ ♪
291
00:10:47,951 --> 00:10:49,910
- Boy, that Ricardo can sing.
292
00:10:49,997 --> 00:10:51,476
- Did you guys
get my soul back?
293
00:10:51,563 --> 00:10:53,348
- No, but if it makes you
feel better,
294
00:10:53,435 --> 00:10:55,263
we did lose ours.
295
00:10:55,350 --> 00:10:57,874
- Jacket club!
- Jacket club!
296
00:11:01,095 --> 00:11:04,011
Why are we so weak?
- 'Cause you sold your souls!
297
00:11:04,098 --> 00:11:05,795
- Call Mika.
298
00:11:05,882 --> 00:11:07,231
I'm sure she can figure out
a way to get our souls back.
299
00:11:07,318 --> 00:11:08,668
- Yeah.
300
00:11:08,755 --> 00:11:10,757
- Mika can't know
I sold my soul.
301
00:11:10,844 --> 00:11:12,802
I want her to think she beat
Sissy all by herself.
302
00:11:12,889 --> 00:11:14,543
[alarm blaring]
303
00:11:14,630 --> 00:11:16,327
- Emergency call!
304
00:11:16,414 --> 00:11:18,808
There's an angry old lady
who won't leave Hip Hop Purée!
305
00:11:18,895 --> 00:11:21,115
She thinks
she's the Tooth Fairy.
306
00:11:21,202 --> 00:11:23,465
Nice jackets.
Sell your souls too?
307
00:11:23,552 --> 00:11:25,946
both: Mm-hmm.
- Oof!
308
00:11:26,033 --> 00:11:27,338
Bye!
309
00:11:27,425 --> 00:11:30,298
[tense music]
310
00:11:30,385 --> 00:11:32,474
♪ ♪
311
00:11:32,561 --> 00:11:35,782
- Ugh, all right, grab on.
312
00:11:35,869 --> 00:11:39,873
Let's take out this geezer,
and, uh...
313
00:11:39,960 --> 00:11:42,789
guys, I can't rhyme
without my soul.
314
00:11:42,876 --> 00:11:44,442
- Try harder.
- Come on, man, you got this.
315
00:11:44,529 --> 00:11:46,357
- [groans]
316
00:11:46,444 --> 00:11:49,491
Ow!
317
00:11:49,578 --> 00:11:51,798
[upbeat music]
318
00:11:54,322 --> 00:11:56,454
- Ahh!
319
00:11:58,848 --> 00:12:00,502
[spits]
320
00:12:02,373 --> 00:12:04,767
- She ripped out my precious,
glorious locs!
321
00:12:04,854 --> 00:12:06,856
- She ripped out my hair too.
322
00:12:06,943 --> 00:12:09,076
- Why isn't she going
for our teeth?
323
00:12:11,861 --> 00:12:13,428
- Sorry I'm late, Cronjée.
324
00:12:13,515 --> 00:12:14,864
Had to stop and get
this sweet jacket.
325
00:12:14,951 --> 00:12:16,474
How's D-Force doing?
326
00:12:16,561 --> 00:12:17,954
- They're getting
their locks rocked.
327
00:12:18,041 --> 00:12:21,305
- Taste my fairy strength,
mortals!
328
00:12:21,392 --> 00:12:23,481
- Ahh!
329
00:12:23,568 --> 00:12:25,875
[whimpers]
330
00:12:25,962 --> 00:12:27,311
- Are you guys getting
your butts kicked
331
00:12:27,398 --> 00:12:28,617
by a little old lady?
332
00:12:28,704 --> 00:12:31,054
- No, dude,
we're just tiring her out.
333
00:12:31,141 --> 00:12:32,534
- We got this.
334
00:12:32,621 --> 00:12:35,885
- One old lady in cuffs
coming right up.
335
00:12:35,972 --> 00:12:38,105
- Ahh!
336
00:12:38,192 --> 00:12:39,715
[impacts and grunts]
337
00:12:39,802 --> 00:12:42,239
- Ahh!
338
00:12:42,326 --> 00:12:45,373
- Try me again,
see what happens!
339
00:12:45,460 --> 00:12:47,114
- We might need a little help.
340
00:12:47,201 --> 00:12:49,377
- Watch and lean, my wee ones.
341
00:12:52,293 --> 00:12:55,339
- You want some of this
under your pillow, handsome?
342
00:12:55,426 --> 00:12:57,907
Ahh!
343
00:12:57,994 --> 00:13:00,562
[upbeat music]
344
00:13:00,649 --> 00:13:03,043
- I am crushing it at karaoke!
345
00:13:03,130 --> 00:13:04,653
I thought you guys
were coming down here.
346
00:13:04,740 --> 00:13:06,698
- We are, we just had
to fight a little crime.
347
00:13:06,786 --> 00:13:07,961
- Why didn't you call me?
348
00:13:08,048 --> 00:13:10,093
- Because we sold
our souls to--ow!
349
00:13:10,180 --> 00:13:12,269
- But we're on our way now.
We'll be there soon.
350
00:13:12,356 --> 00:13:14,663
Love you, champ, bye!
351
00:13:14,750 --> 00:13:16,708
- What is going on
with you guys?
352
00:13:16,796 --> 00:13:18,841
You got rocked
by an 80-year-old lady.
353
00:13:18,928 --> 00:13:20,843
You're clearly keeping
something from Mika.
354
00:13:20,930 --> 00:13:22,497
And nobody has said one thing
355
00:13:22,584 --> 00:13:24,455
about this totally boss
Euro-cut jacket
356
00:13:24,542 --> 00:13:25,848
that shows off my muscles.
357
00:13:25,935 --> 00:13:28,372
- That is a little boy's
jacket, my guy.
358
00:13:28,459 --> 00:13:30,548
- And we sold our souls
to the Abyss demon.
359
00:13:30,635 --> 00:13:32,550
- What did you say?
- And we sold our souls to--
360
00:13:32,637 --> 00:13:34,596
- No, about the Euro-cut jacket
that shows off my muscles.
361
00:13:34,683 --> 00:13:36,424
- It's for little boys.
362
00:13:36,511 --> 00:13:38,121
- It says "4th grade"
on the front.
363
00:13:38,208 --> 00:13:40,732
- And it says "Lil' Rollers"
on the back.
364
00:13:44,432 --> 00:13:46,390
- Wait, did you say you sold
your souls to the Abyss demon?
365
00:13:46,477 --> 00:13:48,088
- [chuckles]
Mondays, am I right?
366
00:13:48,175 --> 00:13:50,481
- It's Thursday!
And why would you do that?
367
00:13:50,568 --> 00:13:53,267
- Because I wanted
to help my sister beat Sissy.
368
00:13:53,354 --> 00:13:55,225
- And we wanted to help Miles
get his soul back.
369
00:13:55,312 --> 00:13:58,141
- But then the Abyss demon sang
this really catchy song.
370
00:13:58,228 --> 00:14:01,536
- Ah, kids today,
always on their phones,
371
00:14:01,623 --> 00:14:04,060
always selling their souls
to demons.
372
00:14:04,147 --> 00:14:06,715
Why don't you watch how
a grown man handles things?
373
00:14:06,802 --> 00:14:09,500
- Be careful.
Ricardo is very crafty.
374
00:14:09,587 --> 00:14:12,155
- [scoffs] Please.
375
00:14:12,242 --> 00:14:13,896
And you promise
this is definitely a jacket
376
00:14:13,983 --> 00:14:15,202
for grown-ups?
377
00:14:15,289 --> 00:14:16,768
- Sure.
378
00:14:16,856 --> 00:14:18,509
- Okey-smokey, sign here?
379
00:14:18,596 --> 00:14:20,337
- And put your birthday
right there.
380
00:14:20,424 --> 00:14:21,861
- Ooh, I'd rather not give
my birthday.
381
00:14:21,948 --> 00:14:24,820
Been sitting on that secret
for over 50 years.
382
00:14:24,907 --> 00:14:26,343
- Don't sign it, man!
- Oh!
383
00:14:26,430 --> 00:14:28,563
- Ah, so close!
384
00:14:28,650 --> 00:14:31,131
- Ah, Ricardo, you're good!
- I am good.
385
00:14:31,218 --> 00:14:32,175
- You're a sneaky one.
386
00:14:32,262 --> 00:14:33,394
- You would have
loved the jacket.
387
00:14:33,481 --> 00:14:34,438
- But you're good.
- Oh, you got me.
388
00:14:34,525 --> 00:14:36,310
- Oh, this guy.
389
00:14:36,397 --> 00:14:38,007
Ah!
390
00:14:38,094 --> 00:14:40,096
So, Ricardo, my guy,
any chance I can get these kids
391
00:14:40,183 --> 00:14:41,358
their souls back?
392
00:14:41,445 --> 00:14:44,057
- Well, I'd love to have yours.
393
00:14:44,144 --> 00:14:45,536
- [scoffs] Get in line.
394
00:14:45,623 --> 00:14:47,147
- [laughs]
- You know what I mean?
395
00:14:47,234 --> 00:14:49,062
- All kidding aside,
396
00:14:49,149 --> 00:14:53,022
would you put your soul
on the line for theirs?
397
00:14:53,109 --> 00:14:55,068
- What, you mean like a bet?
- A contest.
398
00:14:55,155 --> 00:14:57,461
I win, I get your soul.
399
00:14:57,548 --> 00:14:59,942
You win, they get theirs back.
400
00:15:00,029 --> 00:15:01,813
- Tell you what,
throw in that jacket
401
00:15:01,901 --> 00:15:02,771
that's definitely
for grown-ups,
402
00:15:02,858 --> 00:15:04,642
and you got yourself a deal.
403
00:15:04,729 --> 00:15:05,992
both: Thank you.
- Wait, wait, wait.
404
00:15:06,079 --> 00:15:07,819
- Yes.
- What kind of contest?
405
00:15:07,907 --> 00:15:09,821
- Doesn't matter.
I'm great at everything.
406
00:15:09,909 --> 00:15:12,520
Except maybe playing
the ukulele while logrolling.
407
00:15:12,607 --> 00:15:17,525
- I was thinking maybe
a ukulele-logrolling contest.
408
00:15:17,612 --> 00:15:20,136
- Ah!
- [laughs]
409
00:15:20,223 --> 00:15:23,444
- Ugh, I should not have said
those things out loud.
410
00:15:26,926 --> 00:15:28,449
- Everyone was shocked
when it was discovered
411
00:15:28,536 --> 00:15:30,973
that she was, in fact,
the real Tooth Fairy.
412
00:15:31,060 --> 00:15:33,584
- So I guess the whole
time she was telling...
413
00:15:33,671 --> 00:15:35,456
the tooth.
414
00:15:35,543 --> 00:15:37,632
- Brava, Mary.
415
00:15:37,719 --> 00:15:39,982
- In ukulele-logrolling news,
416
00:15:40,069 --> 00:15:41,418
a contest is about
to get underway
417
00:15:41,505 --> 00:15:43,029
up at the Man's Nest
418
00:15:43,116 --> 00:15:47,772
between our own beloved
superhero Captain Man and...
419
00:15:47,859 --> 00:15:49,600
some guy named Ricardo.
420
00:15:49,687 --> 00:15:51,037
- That's right, Mary.
421
00:15:51,124 --> 00:15:53,039
Covering it for us
is kid reporter
422
00:15:53,126 --> 00:15:56,172
and self-proclaimed night owl
Lil' Bobby Newser.
423
00:15:56,259 --> 00:15:59,132
Lil' Bobby, what the heck
is going on over there?
424
00:15:59,219 --> 00:16:00,742
Lil' Bobby?
425
00:16:00,829 --> 00:16:02,657
Wake up, Bobby!
426
00:16:02,744 --> 00:16:05,399
- Trent, it's quite
a scene up here.
427
00:16:05,486 --> 00:16:08,010
In just a few moments,
Captain Man will be
428
00:16:08,097 --> 00:16:10,795
ukulele-logrolling
against Ricardo.
429
00:16:10,882 --> 00:16:12,362
- What's up, Lil' Bobby?
430
00:16:12,449 --> 00:16:13,407
Hi, Trent.
431
00:16:13,494 --> 00:16:15,409
Mary.
432
00:16:15,496 --> 00:16:17,628
- Oh, that Ricardo.
433
00:16:17,715 --> 00:16:19,935
- You guys know each other?
- Sorta.
434
00:16:20,022 --> 00:16:22,851
- Enjoying your job, Mary?
- Yes.
435
00:16:22,938 --> 00:16:25,114
- Yes, what?
- Yes, Ricardo.
436
00:16:25,201 --> 00:16:26,550
- Much better.
437
00:16:26,637 --> 00:16:30,076
- Winner is the first guy
to make the other guy
438
00:16:30,163 --> 00:16:33,601
fall off the log and into
what I'm being told
439
00:16:33,688 --> 00:16:35,951
is the Fog of Despair,
440
00:16:36,038 --> 00:16:39,607
which if I'm being honest,
is a little creepy.
441
00:16:39,694 --> 00:16:42,827
- Hm, not for me.
I'm gonna win.
442
00:16:42,914 --> 00:16:44,525
- So what's on the line,
Ricardo?
443
00:16:44,612 --> 00:16:46,179
Is there a trophy?
444
00:16:46,266 --> 00:16:48,311
And more importantly,
how late do you think
445
00:16:48,398 --> 00:16:49,921
we'll be here?
446
00:16:50,009 --> 00:16:51,793
- Not late at all, Lil' Bobby.
447
00:16:51,880 --> 00:16:54,187
I'm gonna make quick work
of Captain Man.
448
00:16:54,274 --> 00:16:56,015
And there's a lot on the line.
449
00:16:56,102 --> 00:16:58,626
The winner gets this gold
jacket for grown-ups.
450
00:16:58,713 --> 00:17:01,107
[dramatic music]
451
00:17:01,194 --> 00:17:02,369
- That's the coolest
grown-up jacket
452
00:17:02,456 --> 00:17:05,546
this junior reporter
has ever seen.
453
00:17:05,633 --> 00:17:08,070
- Who cares about
the gold jacket for grown-ups?
454
00:17:08,157 --> 00:17:10,638
I need my soul back.
- Same.
455
00:17:10,725 --> 00:17:12,466
Where's Ray?
456
00:17:12,553 --> 00:17:14,946
- He said he didn't know how
to play the ukulele or logroll.
457
00:17:15,034 --> 00:17:16,774
- Great, he ditched us.
458
00:17:18,515 --> 00:17:21,083
[electric ukulele playing]
459
00:17:21,170 --> 00:17:23,520
- Captain Man
has entered the chat!
460
00:17:23,607 --> 00:17:25,261
Apparently,
that means we're starting.
461
00:17:25,348 --> 00:17:31,093
♪ ♪
462
00:17:31,180 --> 00:17:33,661
- You're suddenly good
at playing the ukulele.
463
00:17:33,748 --> 00:17:35,271
- You're suddenly good
at noticing things.
464
00:17:35,358 --> 00:17:37,273
- Wait till you see me
roll this log.
465
00:17:37,360 --> 00:17:39,014
- Wait till you see me
shred this uk--
466
00:17:39,101 --> 00:17:41,930
- Quit bantering and roll!
467
00:17:42,017 --> 00:17:43,627
- Five, six, seven, eight!
468
00:17:43,714 --> 00:17:50,243
♪ ♪
469
00:17:50,330 --> 00:17:52,636
- [laughing]
- Whoa, whoa.
470
00:17:52,723 --> 00:17:59,600
♪ ♪
471
00:18:01,819 --> 00:18:04,779
- What the what-what?
472
00:18:04,866 --> 00:18:11,742
♪ ♪
473
00:18:12,787 --> 00:18:14,702
- Whoa!
474
00:18:14,789 --> 00:18:16,834
I'm falling, ahh!
- [laughs]
475
00:18:16,921 --> 00:18:18,009
- Ah, I'm just messing
with you.
476
00:18:18,097 --> 00:18:20,708
- Oh, you're good!
477
00:18:20,795 --> 00:18:22,275
- You guys,
is that a demon or something?
478
00:18:22,362 --> 00:18:24,929
- Who, Ricardo?
Big-time demon.
479
00:18:25,016 --> 00:18:26,540
- And you sold him your soul
so I could whistle tone
480
00:18:26,627 --> 00:18:27,584
without my super-scream
kicking in?
481
00:18:27,671 --> 00:18:29,064
- Bingo.
482
00:18:29,151 --> 00:18:30,413
- And you guys tried
to get it back,
483
00:18:30,500 --> 00:18:31,849
but ended up selling yours
on the cheap,
484
00:18:31,936 --> 00:18:33,808
so now Ray has to beat him
in a ukulele-logrolling contest
485
00:18:33,895 --> 00:18:35,288
to reclaim all your souls?
486
00:18:35,375 --> 00:18:37,377
both: What's up!
487
00:18:37,464 --> 00:18:39,161
- I leave you guys alone
one time,
488
00:18:39,248 --> 00:18:41,294
and suddenly no one has a soul!
489
00:18:41,381 --> 00:18:44,732
- Yeah, you're not allowed
to leave again.
490
00:18:44,819 --> 00:18:46,473
- You ready to give up,
you handsome devil?
491
00:18:46,560 --> 00:18:48,562
- I don't know what you did
to get this good
492
00:18:48,649 --> 00:18:50,868
at ukulele-logrolling,
but I respect it.
493
00:18:50,955 --> 00:18:54,437
Too bad though, you would have
looked good in that jacket.
494
00:18:54,524 --> 00:18:55,917
- What do you mean?
495
00:18:56,004 --> 00:18:59,660
♪ ♪
496
00:18:59,747 --> 00:19:03,272
- [laughs]
- Uh-oh.
497
00:19:03,359 --> 00:19:05,622
- You like that?
- No, I do not.
498
00:19:05,709 --> 00:19:09,060
♪ ♪
499
00:19:09,148 --> 00:19:11,498
- ShoutOut, do something?
500
00:19:11,585 --> 00:19:14,501
[soft music]
501
00:19:14,588 --> 00:19:18,853
♪ ♪
502
00:19:18,940 --> 00:19:22,900
- ♪ Ave ♪
503
00:19:22,987 --> 00:19:28,906
♪ Maria ♪
504
00:19:28,993 --> 00:19:32,171
♪ ♪
505
00:19:32,258 --> 00:19:35,652
♪ Gratia ♪
506
00:19:35,739 --> 00:19:40,091
♪ Plena ♪
507
00:19:40,179 --> 00:19:43,051
♪ Maria ♪
508
00:19:43,138 --> 00:19:48,970
♪ Gratia plena ♪
509
00:19:49,057 --> 00:19:51,886
♪ Maria ♪
510
00:19:51,973 --> 00:19:56,978
♪ Gratia plena ♪
511
00:19:57,065 --> 00:20:00,111
♪ Ave, ave ♪
512
00:20:00,199 --> 00:20:04,986
- [in slow motion]
So beautiful!
513
00:20:05,073 --> 00:20:09,033
- ♪ Dominus tecum ♪
514
00:20:09,120 --> 00:20:12,602
- Whoa, whoa, ah!
515
00:20:12,689 --> 00:20:15,126
No!
516
00:20:15,214 --> 00:20:19,435
[ominous music]
517
00:20:19,522 --> 00:20:23,961
- ♪ Ave ♪
518
00:20:24,048 --> 00:20:29,967
♪ Maria ♪
519
00:20:30,054 --> 00:20:32,970
[soft music]
520
00:20:33,057 --> 00:20:35,538
♪ ♪
521
00:20:35,625 --> 00:20:38,062
- I think we just got
our souls back!
522
00:20:38,149 --> 00:20:39,847
- Look at Ray's jacket.
523
00:20:39,934 --> 00:20:42,023
- Whoa.
- Cool!
524
00:20:42,110 --> 00:20:45,244
- What did I just see?
525
00:20:45,331 --> 00:20:47,246
I don't know about anyone else,
526
00:20:47,333 --> 00:20:49,509
but this Lil' Bobby Newser
527
00:20:49,596 --> 00:20:51,598
is about to be
a Lil' Bobby Snoozer.
528
00:20:53,991 --> 00:20:57,212
all: Oh, Lil' Bobby Newser!
529
00:20:57,299 --> 00:20:59,823
- Who wants pizza rolls?
all: Pizza rolls!
530
00:20:59,910 --> 00:21:03,000
[electronic ukulele playing]
531
00:21:03,087 --> 00:21:05,176
[upbeat music]
532
00:21:05,264 --> 00:21:07,135
- [snoring]
533
00:21:07,222 --> 00:21:10,921
♪ ♪
534
00:21:11,008 --> 00:21:12,836
- Victory selfie!
535
00:21:12,923 --> 00:21:14,708
- Yeah!
- Yeah!
536
00:21:14,795 --> 00:21:16,666
♪ ♪
537
00:21:16,753 --> 00:21:18,755
- [grunting]
538
00:21:18,842 --> 00:21:20,670
Ha!
- Nice!
539
00:21:20,757 --> 00:21:21,802
- Yeah, I look good
in that one.
540
00:21:21,889 --> 00:21:23,630
- We're no longer see-through!
- Yes!
541
00:21:23,717 --> 00:21:24,718
- I look just like
my birth dad.
542
00:21:24,805 --> 00:21:26,023
I assume.
543
00:21:26,110 --> 00:21:27,590
- I want to give a toast.
544
00:21:27,677 --> 00:21:29,418
- All right, let's do it.
- Toast!
545
00:21:29,505 --> 00:21:30,811
- Hey, wait, wait, wait,
before we toast,
546
00:21:30,898 --> 00:21:32,291
I just gotta know,
547
00:21:32,378 --> 00:21:34,554
how did you get so good
at ukulele-logrolling?
548
00:21:34,641 --> 00:21:36,991
- Ah, well,
it's very simple, really.
549
00:21:37,078 --> 00:21:39,863
You see, I sold my soul
to another Abyss demon
550
00:21:39,950 --> 00:21:42,692
in exchange for epic
ukulele-logrolling skills.
551
00:21:42,779 --> 00:21:45,608
- So you don't have a soul
right now?
552
00:21:45,695 --> 00:21:47,741
Is that canon?
- No, check it out.
553
00:21:47,828 --> 00:21:49,308
I put it in my contract
that the other demon
554
00:21:49,395 --> 00:21:50,787
doesn't get my soul
until I die,
555
00:21:50,874 --> 00:21:53,442
and since I'm Captain Man
and I'm indestructible,
556
00:21:53,529 --> 00:21:55,531
I ain't never gonna die, baby!
557
00:21:55,618 --> 00:21:56,750
- This guy!
- Well, actually--
558
00:21:56,837 --> 00:21:58,360
- You gotta think
about these things.
559
00:21:58,447 --> 00:22:01,232
- To us!
all: To us!
560
00:22:01,320 --> 00:22:04,192
[all screaming]
- So hot!
561
00:22:04,279 --> 00:22:06,542
Why did we choose
pizza rolls?
562
00:22:10,416 --> 00:22:13,114
- ♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
563
00:22:13,201 --> 00:22:15,246
♪ The second I see trouble
I know I'll be fine ♪
564
00:22:15,334 --> 00:22:18,119
♪ I'm okay ♪
565
00:22:18,206 --> 00:22:21,209
♪ I'm okay! ♪
566
00:22:21,296 --> 00:22:24,212
♪ Danger ♪
567
00:22:24,299 --> 00:22:26,910
[vocalizing]
568
00:22:26,997 --> 00:22:30,740
♪ ♪
569
00:22:30,827 --> 00:22:32,612
♪ Danger!
One, two, three, Force! ♪
570
00:22:32,662 --> 00:22:37,212
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.