All language subtitles for Crawl.Home.Killing.Home.2011.1080p.BluRay.x264-EPHEMERiD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,074 --> 00:01:05,576 Oh. 2 00:01:08,979 --> 00:01:10,150 What can I do for you? 3 00:01:10,180 --> 00:01:11,421 Just petrol, is it? 4 00:01:11,451 --> 00:01:13,353 No petrol. 5 00:01:13,383 --> 00:01:15,055 Huh? 6 00:01:15,085 --> 00:01:16,486 No. 7 00:01:17,457 --> 00:01:19,129 It's my car. 8 00:01:20,290 --> 00:01:22,132 The engine, it goes... 9 00:01:25,395 --> 00:01:27,037 all the time. 10 00:01:28,438 --> 00:01:30,370 Noise is bad, no? 11 00:01:30,400 --> 00:01:32,973 Oh, yeah, yeah, the noise is bad, but, um-- 12 00:01:33,003 --> 00:01:35,475 I don't want to break down. 13 00:01:35,506 --> 00:01:37,447 No, no, of course you don't. 14 00:01:37,477 --> 00:01:39,550 I'm heading up north. 15 00:01:39,580 --> 00:01:41,712 See family. 16 00:01:41,752 --> 00:01:43,614 Oh, yeah, look... 17 00:01:43,654 --> 00:01:45,716 um, I'm sorry, mate, but, uh... 18 00:01:45,756 --> 00:01:48,218 the auto shop next door is closed. 19 00:01:48,258 --> 00:01:50,260 I can have a look at your car tomorrow. 20 00:01:50,290 --> 00:01:52,563 No. I can't wait. 21 00:01:54,224 --> 00:01:55,526 My father-- 22 00:01:55,566 --> 00:01:57,528 he is sick as a dog. 23 00:02:01,602 --> 00:02:03,173 I'll pay you. 24 00:02:05,305 --> 00:02:06,537 In cash? 25 00:02:07,708 --> 00:02:09,139 Cash. 26 00:02:10,480 --> 00:02:12,683 Spark knock, they call it. 27 00:02:12,713 --> 00:02:15,686 Too much heat in the old combustion chamber. 28 00:02:15,716 --> 00:02:19,149 Head gasket could fly out, piston might crack. 29 00:02:19,189 --> 00:02:21,622 Always an issue with these high-mileage motors. 30 00:02:23,193 --> 00:02:24,695 Bought it secondhand, you say? 31 00:02:27,157 --> 00:02:28,559 Yesterday. 32 00:02:28,599 --> 00:02:30,561 Sure is an interesting color for a car. 33 00:02:30,601 --> 00:02:32,362 What do you call it? Bronze? 34 00:02:34,104 --> 00:02:35,566 Chocolate. 35 00:02:37,608 --> 00:02:39,439 Lucky you swung by this way. 36 00:02:39,469 --> 00:02:42,272 Like you said yourself, you don't want to break down. 37 00:02:43,343 --> 00:02:44,715 It'll be gettin' dark soon. 38 00:02:47,447 --> 00:02:49,319 How much? 39 00:02:49,349 --> 00:02:51,381 Well, let's have a look. 40 00:02:54,825 --> 00:02:59,189 All in all, it's gonna cost you $200. 41 00:03:04,535 --> 00:03:06,567 That was a very special cleaner I used. 42 00:03:06,597 --> 00:03:09,540 Top-quality detergent all the way from Europe. 43 00:03:12,172 --> 00:03:14,044 $200? 44 00:03:15,846 --> 00:03:17,848 Mate, I've got a business to run. 45 00:03:17,878 --> 00:03:19,510 Now, I gave you a fair price. 46 00:03:19,550 --> 00:03:21,211 Your car's fixed, isn't it? 47 00:03:22,252 --> 00:03:24,815 A little bird said you were greedy. 48 00:03:25,656 --> 00:03:27,117 What? 49 00:04:38,689 --> 00:04:41,191 Still fixing the lock. 50 00:04:43,734 --> 00:04:46,196 He's been at it for ages. 51 00:04:46,236 --> 00:04:47,938 Yeah? 52 00:04:47,968 --> 00:04:50,901 I thought you'd gone home by now. 53 00:04:50,941 --> 00:04:52,372 I'm still waiting on Annie. 54 00:04:52,402 --> 00:04:53,504 Where is she? 55 00:04:53,544 --> 00:04:54,845 She's outside on the phone. 56 00:04:54,875 --> 00:04:56,807 It's trouble with her boys. 57 00:04:56,847 --> 00:04:59,349 Marilyn, leave that to me. I'm the one stuck here-- 58 00:04:59,379 --> 00:05:02,282 I've got to keep busy, or I'll get nauseous. 59 00:05:02,312 --> 00:05:03,413 You're too nervous. 60 00:05:03,453 --> 00:05:05,155 You're gonna tire yourself out. 61 00:05:06,356 --> 00:05:07,618 I got him a cake. 62 00:05:07,658 --> 00:05:10,220 He's only been gone six days. 63 00:05:10,260 --> 00:05:12,322 Isn't that a tad excessive? 64 00:05:12,362 --> 00:05:13,794 This could be one of the most important nights 65 00:05:13,824 --> 00:05:16,967 of my life. I've gotta do something, right? 66 00:05:16,997 --> 00:05:20,430 You didn't bake it yourself, did you? 67 00:05:20,470 --> 00:05:23,373 Of course not. Don't want to poison him. 68 00:05:23,403 --> 00:05:27,938 Girls! What do I have to do to get a shot around here? 69 00:05:27,978 --> 00:05:30,641 Oh, another bourbon coming right up. 70 00:05:30,681 --> 00:05:32,713 Marilyn... 71 00:05:32,743 --> 00:05:34,945 who's that young fella playing pool? 72 00:05:34,985 --> 00:05:36,847 He doesn't look like a regular to me. 73 00:05:36,887 --> 00:05:39,349 It's Gus Summers. It's Dorothy's youngest. 74 00:05:39,389 --> 00:05:41,852 No. 75 00:05:41,892 --> 00:05:44,224 Is it really? 76 00:05:44,254 --> 00:05:46,226 He was a shy boy in school. 77 00:05:46,256 --> 00:05:48,759 Heh heh. I bet you there's a real animal 78 00:05:48,799 --> 00:05:51,331 under that quiet exterior. 79 00:05:51,361 --> 00:05:52,603 Yeah? 80 00:05:52,633 --> 00:05:53,704 Oh, yeah. 81 00:05:53,734 --> 00:05:55,365 He was so over-mothered. 82 00:05:55,405 --> 00:05:57,868 I bet he's just dying for some release. 83 00:05:57,908 --> 00:06:00,541 There you go, Annie. 84 00:06:03,574 --> 00:06:05,576 Uh, it's on the house. 85 00:06:05,616 --> 00:06:07,748 I'm feeling rather generous. 86 00:06:07,778 --> 00:06:09,279 Mmm! 87 00:06:09,319 --> 00:06:11,421 You're too good to me, Marilyn. 88 00:06:13,754 --> 00:06:15,285 Right. 89 00:06:15,325 --> 00:06:16,787 How are the puppies lookin'? 90 00:06:16,827 --> 00:06:18,458 Puppies? 91 00:06:18,488 --> 00:06:21,331 Got enough bounce, do you think? 92 00:06:21,361 --> 00:06:24,464 Uh... yep. 93 00:06:24,494 --> 00:06:25,866 They look great. 94 00:06:25,896 --> 00:06:28,338 Well... 95 00:06:28,368 --> 00:06:31,371 if you've got it, flaunt it. 96 00:06:36,747 --> 00:06:39,009 Well, you've got some nerve. 97 00:06:39,049 --> 00:06:41,782 You were supposed to come round here 98 00:06:41,812 --> 00:06:43,584 after the bar closes. 99 00:06:43,614 --> 00:06:44,915 Weren't that the arrangement? 100 00:06:44,955 --> 00:06:47,658 I bet Rusty isn't even at the morgue. 101 00:06:47,688 --> 00:06:50,490 And everyone wants to get paid. 102 00:06:52,062 --> 00:06:54,995 Like my good-for-nothing wife. 103 00:06:55,025 --> 00:06:58,669 Can't sleep the night before she gets her allowance. 104 00:06:59,870 --> 00:07:02,833 Like a kid at Christmas. 105 00:07:02,873 --> 00:07:04,605 You married? 106 00:07:06,907 --> 00:07:08,579 You ever been? 107 00:07:08,609 --> 00:07:09,780 No. 108 00:07:09,810 --> 00:07:12,713 Oh, Christ, you're not missing much. 109 00:07:14,084 --> 00:07:15,616 Thinner wallet. 110 00:07:16,647 --> 00:07:18,589 Microwave dinners. 111 00:07:19,850 --> 00:07:21,822 Sex on your birthday. 112 00:07:24,054 --> 00:07:26,326 We've been living together two years. 113 00:07:26,356 --> 00:07:28,028 Two years next month. 114 00:07:28,058 --> 00:07:29,429 You're like a wife already. 115 00:07:29,459 --> 00:07:31,431 Yeah, a wife with no wedding. 116 00:07:31,461 --> 00:07:34,104 Travis should know better. 117 00:07:34,134 --> 00:07:39,610 So, what did he say exactly when he called you last night? 118 00:07:39,640 --> 00:07:43,674 Well, he said he had something real important to ask me. 119 00:07:43,714 --> 00:07:44,875 Emphasis on the "real." 120 00:07:44,915 --> 00:07:48,849 Sure sounds like a proposal to me. 121 00:07:48,879 --> 00:07:50,751 You know, I reckon the only reason he went to Mumbai 122 00:07:50,781 --> 00:07:52,953 to visit his parents was to get that ring. 123 00:07:53,584 --> 00:07:54,855 What ring? 124 00:07:54,885 --> 00:07:56,527 The one worn by his grandmother-- 125 00:07:56,557 --> 00:07:57,828 it's been passed down through the family. 126 00:07:57,858 --> 00:07:59,760 Like an heirloom. 127 00:08:00,661 --> 00:08:03,063 Holly... it's gorgeous. 128 00:08:04,164 --> 00:08:05,696 You ready to go, Miss Burns? 129 00:08:05,736 --> 00:08:08,068 Yeah, I'll just tell the boss I'm off. 130 00:08:08,098 --> 00:08:10,541 How's everything with the kids? 131 00:08:10,571 --> 00:08:13,774 Don't ask. I've got to drive all the way out to Lithgow 132 00:08:13,804 --> 00:08:15,375 and pay this brat of a babysitter 133 00:08:15,405 --> 00:08:17,648 15 bucks an hour-- you believe that? 134 00:08:17,678 --> 00:08:19,810 Just to lay on the couch, watch TV, and fool around 135 00:08:19,850 --> 00:08:21,481 with the boyfriend. 136 00:08:22,152 --> 00:08:24,084 Sounds like heaven to me. 137 00:08:27,688 --> 00:08:32,462 So... Andelko still calling the shots up north, is he? 138 00:08:36,727 --> 00:08:39,129 Well, I guess so. 139 00:08:39,169 --> 00:08:41,471 He gave me your number. 140 00:08:43,674 --> 00:08:46,577 Bought me a nice six-gun. 141 00:08:48,108 --> 00:08:50,080 Manufactured in 1898. 142 00:08:50,110 --> 00:08:52,182 Real fancy. 143 00:08:52,212 --> 00:08:54,144 You said. 144 00:08:54,184 --> 00:08:55,946 Slim, I'm out. 145 00:08:55,986 --> 00:08:57,718 Damn it, Marilyn. Don't you knock? 146 00:08:57,748 --> 00:08:59,720 Sorry, I didn't think-- 147 00:08:59,750 --> 00:09:01,952 Can't you see I've got company here? 148 00:09:01,992 --> 00:09:04,194 I'm headed home. I just thought I'd let you know. 149 00:09:04,224 --> 00:09:05,956 Yeah, right. 150 00:09:05,996 --> 00:09:08,098 So, you don't need a ride home tonight or nothin'? 151 00:09:08,128 --> 00:09:09,560 Annie's dropping me off. 152 00:09:09,600 --> 00:09:11,001 Holly's staying till close. 153 00:09:11,031 --> 00:09:12,402 Holly? 154 00:09:13,233 --> 00:09:15,105 Yeah, good. 155 00:09:15,135 --> 00:09:17,868 All right, well, you tell Annie to drive safe 156 00:09:17,908 --> 00:09:19,510 and stay out of trouble. 157 00:09:21,642 --> 00:09:24,144 Oh, and, um, that guy's still fixing the busted lock. 158 00:09:24,174 --> 00:09:26,747 He said someone's gonna call about changing that glass 159 00:09:26,777 --> 00:09:28,679 first thing Monday. 160 00:09:28,719 --> 00:09:29,850 Is that it? 161 00:09:29,880 --> 00:09:32,122 That's it. 162 00:09:32,152 --> 00:09:34,755 Night, darlin'. 163 00:09:39,590 --> 00:09:40,931 Right. 164 00:09:40,961 --> 00:09:44,494 What happened... with the lock? 165 00:09:44,535 --> 00:09:46,637 Teenagers. 166 00:09:46,667 --> 00:09:49,099 That's what happened. 167 00:09:49,139 --> 00:09:52,072 Last night, breaking in and stealing booze. 168 00:09:52,102 --> 00:09:53,804 Tsk. 169 00:09:53,844 --> 00:09:56,577 It ain't the first time, neither. 170 00:09:56,607 --> 00:09:58,148 You might remember me telling you the other day 171 00:09:58,178 --> 00:10:00,210 when you got into town. 172 00:10:01,782 --> 00:10:03,614 Damn kids. 173 00:10:03,654 --> 00:10:06,116 A good hidin' would set 'em straight. 174 00:10:11,992 --> 00:10:14,725 I guess you want your cash. 175 00:10:18,869 --> 00:10:22,102 Bet you can't wait to get out of here, eh? 176 00:10:22,132 --> 00:10:26,136 Three days, and you're itching to crawl back. 177 00:10:28,579 --> 00:10:31,582 What do you make of this little town, anyhow? 178 00:10:31,612 --> 00:10:36,647 You never gave me your opinion of my adopted home. 179 00:10:36,687 --> 00:10:40,821 This trip is business, not pleasure. 180 00:10:42,653 --> 00:10:45,095 Well, that's a shame. 181 00:10:45,125 --> 00:10:48,629 Plenty of fun to be had around here. 182 00:10:51,231 --> 00:10:53,534 You just gotta know where to look, is all. 183 00:10:53,564 --> 00:10:55,966 I bought a car. 184 00:10:56,006 --> 00:10:59,239 Hmm. New automobile, eh? 185 00:10:59,269 --> 00:11:01,241 Chocolate. 186 00:11:01,271 --> 00:11:03,874 What? 187 00:11:03,914 --> 00:11:06,877 The color. 188 00:11:06,917 --> 00:11:09,279 Chocolate. 189 00:11:09,319 --> 00:11:11,051 Yeah. 190 00:11:11,081 --> 00:11:14,024 Well, that sure is an interesting color... 191 00:11:14,054 --> 00:11:15,656 for a car. 192 00:11:23,333 --> 00:11:25,596 Do you not want to count it? 193 00:11:31,141 --> 00:11:35,205 Here. Consider it a bonus. 194 00:11:39,680 --> 00:11:41,211 No, no. 195 00:11:41,251 --> 00:11:43,784 I'm done with this, finished. 196 00:11:45,215 --> 00:11:46,687 Just take it, all right? 197 00:11:46,717 --> 00:11:48,158 It's a long drive back home. 198 00:11:48,188 --> 00:11:50,290 If you don't want it, give it to your girlfriend. 199 00:11:50,320 --> 00:11:52,923 Shit, you got a girlfriend, don't you? 200 00:12:03,874 --> 00:12:09,580 Before you go... there's something I want to know. 201 00:12:11,812 --> 00:12:14,244 Did he suffer at all-- 202 00:12:14,284 --> 00:12:16,747 Rusty? 203 00:12:23,353 --> 00:12:25,255 No. 204 00:12:27,397 --> 00:12:29,359 He was a crook, you know. 205 00:12:29,399 --> 00:12:32,102 You said. 206 00:12:32,132 --> 00:12:33,964 Never made good on his payments, 207 00:12:34,004 --> 00:12:35,806 one excuse after another. 208 00:12:35,836 --> 00:12:37,407 Ain't no one gonna miss him. 209 00:12:37,437 --> 00:12:39,269 Finance should never come between friends, 210 00:12:39,309 --> 00:12:41,011 and I told him, too, I warned him. 211 00:12:41,041 --> 00:12:43,744 I said, "Rusty, there's two kinds of man here." 212 00:12:43,774 --> 00:12:46,076 I've got me fingers in all kinds of pies, 213 00:12:46,116 --> 00:12:48,318 all manners of business-- 214 00:12:48,348 --> 00:12:50,721 bar-running, dope-dealing, 215 00:12:50,751 --> 00:12:52,352 high-class gambling. 216 00:12:52,382 --> 00:12:54,084 I'm a proprietor, 217 00:12:54,124 --> 00:12:56,857 a profiteer, a pioneer, 218 00:12:56,887 --> 00:13:00,691 and I'm an entrepreneur, damn it! 219 00:13:00,731 --> 00:13:04,695 And ain't no bludger gonna tarnish my reputation. 220 00:13:04,735 --> 00:13:07,237 Slim Walding ain't no sucker! 221 00:13:09,770 --> 00:13:11,702 What? 222 00:13:16,777 --> 00:13:19,049 Oh, Christ. 223 00:13:20,851 --> 00:13:23,053 Happens when I get in a fluster. 224 00:13:23,083 --> 00:13:27,287 My wife usually brings it out of me. 225 00:13:27,317 --> 00:13:30,160 Oh, Jesus. 226 00:13:32,963 --> 00:13:37,998 Remember to go out at the back while you can. 227 00:13:38,028 --> 00:13:40,130 And don't order no drinks, neither. 228 00:13:40,170 --> 00:13:44,675 I don't need customers getting all suspicious. 229 00:13:48,939 --> 00:13:50,911 Fuckin' Croatian. 230 00:13:56,186 --> 00:13:58,048 To be honest, I just don't know how to prepare 231 00:13:58,088 --> 00:13:59,449 for something like this. 232 00:13:59,489 --> 00:14:01,351 Well, when he drops down on one knee, 233 00:14:01,391 --> 00:14:03,223 you'd best act surprised. 234 00:14:03,253 --> 00:14:04,454 Yeah. 235 00:14:04,494 --> 00:14:06,156 Break his heart otherwise. 236 00:14:06,196 --> 00:14:11,031 I say you get the house all ready for his arrival-- 237 00:14:11,061 --> 00:14:13,033 real romantic, you know? 238 00:14:14,064 --> 00:14:16,266 Fresh sheets on the bed, 239 00:14:16,306 --> 00:14:18,468 light some candles. 240 00:14:18,509 --> 00:14:20,741 Make sure you show plenty of skin. 241 00:14:20,771 --> 00:14:21,912 You'll be at it like rabbits. 242 00:14:21,942 --> 00:14:23,243 Annie! 243 00:14:23,273 --> 00:14:25,015 What? It's your engagement night. 244 00:14:25,045 --> 00:14:26,376 Enjoy it while it lasts. 245 00:14:46,166 --> 00:14:47,768 Night. 246 00:15:33,984 --> 00:15:35,345 Hey, sweetheart. 247 00:15:35,385 --> 00:15:37,047 Letting you know I'm on my home, 248 00:15:37,087 --> 00:15:38,889 and I shouldn't be too long, I reckon. 249 00:15:38,919 --> 00:15:43,493 Just stopped for coffee, and... 250 00:15:43,524 --> 00:15:45,996 my phone's run out of battery. 251 00:15:46,026 --> 00:15:48,128 I can't wait to see you. 252 00:15:48,158 --> 00:15:50,230 I missed you so much. 253 00:15:50,260 --> 00:15:52,302 Bye, baby. 254 00:23:02,392 --> 00:23:05,596 * Oh, my Lord, have you heard about * 255 00:23:05,636 --> 00:23:07,838 * Heard about Good Town? 256 00:23:07,868 --> 00:23:10,801 * Everybody's happy and you never see a frown * 257 00:23:10,841 --> 00:23:13,544 * There in Good Town 258 00:23:13,574 --> 00:23:16,607 * Oh, my Lord, I've packed my bags * 259 00:23:16,647 --> 00:23:19,279 * Packed my bags for Good Town * 260 00:23:19,309 --> 00:23:22,312 * Once I'm there I'm never goin' back * 261 00:23:22,352 --> 00:23:24,985 * Goin' to Good Town 262 00:24:24,975 --> 00:24:26,877 - Hello? - Annie? 263 00:24:26,917 --> 00:24:29,019 - Hello? - Annie, it's Marilyn. 264 00:24:29,049 --> 00:24:30,581 Oh, Marilyn, honey. Did you-- 265 00:24:30,621 --> 00:24:32,983 - It's my cake. - Cake? 266 00:24:33,023 --> 00:24:34,855 I left it in your car on the back seat. 267 00:24:34,885 --> 00:24:36,356 Shit, I see it. 268 00:24:36,386 --> 00:24:37,988 - You still driving, then? - Yeah. 269 00:24:38,028 --> 00:24:39,630 Don't worry. I'll turn around right now. 270 00:24:39,660 --> 00:24:40,931 Oh, I'm so sorry, Annie. 271 00:24:40,961 --> 00:24:41,992 I'm such an idiot. 272 00:24:42,032 --> 00:24:43,794 It's fine, honey, fine. 273 00:24:43,834 --> 00:24:45,435 Is he back yet--Travis? 274 00:24:45,465 --> 00:24:46,667 No, not yet. 275 00:24:46,697 --> 00:24:48,068 I'm expecting him soon, though. 276 00:24:48,098 --> 00:24:49,600 Okay, well, I'll put my foot down, 277 00:24:49,640 --> 00:24:51,772 be there before you know it. 278 00:24:51,802 --> 00:24:53,574 Annie, you're a godsend. 279 00:24:53,604 --> 00:24:56,376 Yeah, well, a girl only gets proposed to once... 280 00:24:56,406 --> 00:24:58,579 if she's lucky. I'll see you soon, okay? 281 00:24:58,609 --> 00:25:00,150 - Okay. - Bye. 282 00:25:00,180 --> 00:25:01,882 Bye. 283 00:32:08,839 --> 00:32:10,781 Travis? 284 00:32:17,247 --> 00:32:18,418 Trav-- 285 00:32:28,959 --> 00:32:30,430 Travis? 286 00:36:29,399 --> 00:36:31,171 No! 287 00:36:33,774 --> 00:36:37,578 Oh, God! Ohh! 288 00:36:41,582 --> 00:36:43,153 Hey, Slim. 289 00:36:43,183 --> 00:36:44,454 Christ, Holly. 290 00:36:44,484 --> 00:36:46,456 Can't you see I'm busy here? 291 00:36:46,486 --> 00:36:50,190 Sergeant Byrd is here to see you. Rolly, too. 292 00:36:50,220 --> 00:36:51,361 What, now? 293 00:36:51,391 --> 00:36:53,263 Yeah, now. 294 00:36:53,293 --> 00:36:55,395 Listen, uh, tell 'em I'm tied up, 295 00:36:55,425 --> 00:36:57,868 I'm busy, and I just can't see them. 296 00:36:57,898 --> 00:36:59,399 Sergeant. 297 00:37:00,370 --> 00:37:01,702 Constable. 298 00:37:01,732 --> 00:37:03,604 How the devil are you? 299 00:37:04,835 --> 00:37:06,436 Can I get youse a drink? 300 00:37:06,476 --> 00:37:08,378 Something stiff, perhaps? 301 00:37:08,408 --> 00:37:11,381 Nothin' for us, thanks. 302 00:37:11,411 --> 00:37:12,683 We're in uniform. 303 00:37:15,746 --> 00:37:18,218 Of course. 304 00:37:18,248 --> 00:37:20,220 I'll take a bourbon, darlin'. 305 00:37:20,250 --> 00:37:22,352 Black Crow. 306 00:37:24,324 --> 00:37:29,459 Well... I thought you'd be retired by now, eh, Sarge? 307 00:37:29,499 --> 00:37:33,303 Well, I never was much of a golfer. 308 00:37:33,333 --> 00:37:36,707 Pussy's game. No contact. 309 00:37:42,442 --> 00:37:43,874 So... 310 00:37:45,576 --> 00:37:47,648 what brings you out this way so late? 311 00:37:47,678 --> 00:37:49,419 Rusty. 312 00:37:49,449 --> 00:37:51,552 Rusty Sebb. 313 00:37:51,582 --> 00:37:57,387 Late this afternoon, down at the service station, there wa-- 314 00:38:09,970 --> 00:38:12,172 Some ass on her, eh? 315 00:38:16,947 --> 00:38:19,880 So, what's that about Rusty? 316 00:38:19,910 --> 00:38:21,652 He's dead. 317 00:38:21,682 --> 00:38:23,684 Murdered. 318 00:38:26,486 --> 00:38:28,689 Yeah, I know. 319 00:38:28,719 --> 00:38:30,561 How so? 320 00:38:30,591 --> 00:38:32,422 Small town. 321 00:38:32,462 --> 00:38:34,364 News travels fast. 322 00:38:34,394 --> 00:38:35,796 Come off it, Slim. 323 00:38:35,826 --> 00:38:37,397 You're sweatin' all over. 324 00:38:37,427 --> 00:38:41,632 It's a glandular thing I got, you know that. 325 00:38:41,672 --> 00:38:44,334 Ask Doc Tully. 326 00:38:44,374 --> 00:38:47,477 And just what are you implying anyway? 327 00:38:47,508 --> 00:38:49,940 Well, everybody knows you two had a falling out. 328 00:38:49,980 --> 00:38:51,411 Ain't no secret. 329 00:38:51,441 --> 00:38:53,684 I forgave him. 330 00:38:53,714 --> 00:38:55,586 That's what I did. 331 00:38:55,616 --> 00:38:58,248 That right? 332 00:38:58,288 --> 00:39:00,420 That's what friends do. 333 00:39:00,450 --> 00:39:02,452 They forgive each other. 334 00:39:02,492 --> 00:39:06,927 So, when was the last time you buddies went hunting cod? 335 00:39:13,433 --> 00:39:19,409 I've been here since midday, working. 336 00:39:19,439 --> 00:39:22,412 And I've got a bar full of witnesses-- 337 00:39:22,442 --> 00:39:25,816 staff, customers. 338 00:39:25,846 --> 00:39:29,550 All I know is, we lost a valuable member 339 00:39:29,580 --> 00:39:31,982 of this community today. 340 00:39:32,022 --> 00:39:35,986 There was some kind of robbery, and Rusty was killed. 341 00:39:36,026 --> 00:39:37,427 Robbery? 342 00:39:37,457 --> 00:39:38,488 Yeah. 343 00:39:38,529 --> 00:39:39,860 There was no holdup. 344 00:39:39,890 --> 00:39:41,962 There was no money taken from the till. 345 00:39:41,992 --> 00:39:44,494 This homicide was personal. 346 00:39:44,535 --> 00:39:46,737 For Christ 's sake, Rusty was shot in the face. 347 00:39:46,767 --> 00:39:48,699 In the face?! 348 00:39:49,940 --> 00:39:52,302 Point blank. 349 00:39:53,504 --> 00:39:57,808 City police are all over it as we speak. 350 00:39:57,848 --> 00:40:02,553 Shouldn't take them too long, given the evidence. 351 00:40:02,583 --> 00:40:04,484 Evidence? 352 00:40:04,515 --> 00:40:08,789 Perp dropped his gun fleeing from the scene. 353 00:40:08,819 --> 00:40:12,963 It won't be long before they get a match. 354 00:40:12,993 --> 00:40:16,827 Must've panicked-- all that blood and bone. 355 00:40:16,867 --> 00:40:19,730 Enough to turn anyone's stomach. 356 00:40:22,773 --> 00:40:24,535 Oh, come on. 357 00:40:24,575 --> 00:40:26,807 Have a bit of respect. 358 00:40:26,837 --> 00:40:29,940 No, look, I apologize, Sarge, I do. 359 00:40:29,980 --> 00:40:31,812 Yeah, you're right. 360 00:40:31,842 --> 00:40:35,045 Terrible, terrible thing, yeah. 361 00:40:35,085 --> 00:40:39,520 Just can't believe the sucker dropped his murder weapon. 362 00:41:02,112 --> 00:41:03,914 Marilyn, honey? It's Annie. 363 00:41:03,944 --> 00:41:05,946 I've got your cake. 364 00:41:57,197 --> 00:41:59,770 At it like rabbits. 365 00:45:08,719 --> 00:45:10,761 This your house? 366 00:45:15,395 --> 00:45:20,631 You and your husband Travis, yes? 367 00:45:22,102 --> 00:45:23,674 He's not my husband. 368 00:45:23,704 --> 00:45:25,075 No? 369 00:45:25,105 --> 00:45:28,679 No, not-- not yet. 370 00:45:35,846 --> 00:45:39,089 This is my childhood home, this house. 371 00:45:39,990 --> 00:45:41,351 It belonged to my father. 372 00:45:44,224 --> 00:45:46,026 Where is he? 373 00:45:46,827 --> 00:45:48,258 Dead. 374 00:45:48,298 --> 00:45:50,731 Passed on a couple years back. 375 00:45:56,937 --> 00:45:59,239 My mother died, too. 376 00:45:59,269 --> 00:46:00,741 A long time ago now. 377 00:46:00,771 --> 00:46:02,843 I was just a baby. 378 00:46:08,418 --> 00:46:11,351 I still feel as though she's here, though. 379 00:46:11,381 --> 00:46:13,654 Sometimes I hear things... 380 00:46:13,684 --> 00:46:15,085 at night. 381 00:46:15,125 --> 00:46:18,989 Where's your car? 382 00:46:20,260 --> 00:46:22,132 I told you before, remember? 383 00:46:22,162 --> 00:46:23,894 Travis has it. 384 00:46:23,934 --> 00:46:26,867 He should be home any minute now. 385 00:46:26,897 --> 00:46:29,900 You can take it. He won't mind. 386 00:46:31,141 --> 00:46:32,973 What about the bike? 387 00:46:33,003 --> 00:46:34,875 The bike? 388 00:46:34,905 --> 00:46:37,277 Motorbike. 389 00:46:37,307 --> 00:46:41,081 Outside... in the yard. 390 00:46:43,083 --> 00:46:44,685 It's old. 391 00:46:44,715 --> 00:46:46,887 It's junk, really. 392 00:46:46,917 --> 00:46:49,359 Travis was fixing it up over summer. 393 00:46:49,389 --> 00:46:51,191 Does it operate? 394 00:46:51,221 --> 00:46:54,024 I think so. 395 00:46:55,365 --> 00:46:57,227 Then where are the keys? 396 00:47:00,931 --> 00:47:03,003 Travis has them. 397 00:47:04,404 --> 00:47:06,777 Keeps them on a keychain. 398 00:47:11,812 --> 00:47:15,185 You're not gonna do anything to us, are you? 399 00:47:18,118 --> 00:47:20,791 You'll let us go, right? 400 00:47:22,392 --> 00:47:25,455 We won't say anything to anybody. 401 00:47:46,877 --> 00:47:49,520 Chairs are stacked, floor's mopped. 402 00:47:49,550 --> 00:47:52,452 Yeah, good job, darlin'. 403 00:47:54,985 --> 00:47:56,957 Do you want me to do the tills? 404 00:47:56,987 --> 00:47:58,228 Nah, leave it. 405 00:47:58,258 --> 00:48:03,163 I'll lock up... and have me a drink. 406 00:48:07,838 --> 00:48:09,299 I'll say good night, then. 407 00:48:09,339 --> 00:48:11,401 Why don't you, uh... 408 00:48:12,903 --> 00:48:14,945 step inside? 409 00:48:18,048 --> 00:48:19,950 Shut the door behind you. 410 00:48:22,282 --> 00:48:23,884 Slim. 411 00:48:26,456 --> 00:48:29,359 I thought we were past all this. 412 00:48:29,389 --> 00:48:31,321 We've got a new deal going. 413 00:48:31,361 --> 00:48:33,864 50% of my tips until I can pay-- 414 00:48:33,894 --> 00:48:36,326 Well, it ain't workin' for me. 415 00:48:36,366 --> 00:48:38,198 Besides, it's my money. 416 00:48:38,228 --> 00:48:41,071 And I'm grateful, you know I am. 417 00:48:42,202 --> 00:48:43,433 I just don't think-- 418 00:48:43,473 --> 00:48:46,006 Look, tell you what-- 419 00:48:46,036 --> 00:48:50,110 we'll settle the debt the old way, my way. 420 00:48:50,140 --> 00:48:52,212 We'll scratch the interest. 421 00:48:53,313 --> 00:48:57,047 100 bucks each time we play. 422 00:48:57,087 --> 00:49:00,450 Shit, you'll wipe your slate clean by the end of the month. 423 00:49:05,355 --> 00:49:07,127 How many spanks? 424 00:49:08,929 --> 00:49:10,501 Well, let's be fair here. 425 00:49:12,232 --> 00:49:14,204 You pick a number, 426 00:49:14,234 --> 00:49:16,036 I pick a number, 427 00:49:17,538 --> 00:49:19,269 and we add 'em together. 428 00:49:24,545 --> 00:49:26,376 Single digits? 429 00:49:28,278 --> 00:49:30,581 Single digits. 430 00:49:34,454 --> 00:49:36,026 Fine. 431 00:49:37,057 --> 00:49:38,258 So... 432 00:49:39,930 --> 00:49:42,062 what number have you got? 433 00:49:42,092 --> 00:49:43,564 One. You? 434 00:49:44,394 --> 00:49:46,096 Nine. 435 00:49:48,569 --> 00:49:51,141 Oh, I did miss this. 436 00:49:56,146 --> 00:49:57,447 Just... 437 00:49:58,308 --> 00:50:00,911 go easy, all right? 438 00:50:00,951 --> 00:50:04,014 I could barely sit down after last time. 439 00:50:07,988 --> 00:50:10,991 And please... take off those rings. 440 00:50:12,993 --> 00:50:14,995 Ooh. 441 00:50:15,025 --> 00:50:17,497 You sure are demanding, girl. 442 00:50:19,129 --> 00:50:22,302 There's only one boss around here. 443 00:50:22,332 --> 00:50:25,235 Name's on the door. 444 00:50:25,275 --> 00:50:28,679 Uh-uh, no, no, no, no. 445 00:50:28,709 --> 00:50:33,013 On your knees, and give me the crawl. 446 00:50:43,453 --> 00:50:45,325 That's it. 447 00:50:46,226 --> 00:50:48,328 Eyes on me. 448 00:58:38,428 --> 00:58:40,631 What? No, no. 449 00:58:40,671 --> 00:58:42,102 Listen to me. 450 00:58:42,132 --> 00:58:44,505 I've been set up. 451 00:58:44,535 --> 00:58:46,877 You understand what I'm sayin'? 452 00:58:48,008 --> 00:58:51,612 This fuckin' cowboy-- who is he? 453 00:58:51,642 --> 00:58:55,646 Yeah, look, put Andelko on the phone. 454 00:58:55,686 --> 00:58:59,019 Yes, now! I'm not playin' around here. 455 00:59:01,021 --> 00:59:02,793 Hang on a sec. 456 00:59:04,054 --> 00:59:05,726 I'll call you back. 457 01:02:09,840 --> 01:02:12,713 Oh, Christ. 458 01:03:12,903 --> 01:03:14,675 Shh, shh, shh! 459 01:03:14,705 --> 01:03:17,848 It's me, it's me. I got you, I got you. 460 01:03:17,878 --> 01:03:19,049 Oh, Slim. 461 01:03:19,079 --> 01:03:20,911 So, where is he, eh? 462 01:03:20,951 --> 01:03:22,312 He upstairs? 463 01:03:22,352 --> 01:03:25,686 What? What's going on? 464 01:03:26,887 --> 01:03:28,318 What's going on-- 465 01:03:28,358 --> 01:03:29,419 Shh! Calm down. 466 01:03:29,459 --> 01:03:30,891 It's all right now. 467 01:03:30,921 --> 01:03:32,993 Why are you here? What's happening? 468 01:03:33,023 --> 01:03:35,866 I seen the cars, just up the road there. 469 01:03:35,896 --> 01:03:37,427 Cars? What--What cars? 470 01:03:37,467 --> 01:03:40,801 Travis' car. And the chocolate one. 471 01:03:40,831 --> 01:03:42,903 Is he dead--Travis? What happened? 472 01:03:42,933 --> 01:03:45,776 What? What are you talking about? 473 01:03:45,806 --> 01:03:46,977 Listen. 474 01:03:47,007 --> 01:03:49,209 Where is he--the Croatian? 475 01:03:50,280 --> 01:03:52,713 He left. He's gone. 476 01:03:52,743 --> 01:03:54,314 Left?! 477 01:03:54,344 --> 01:03:55,445 What's happening? 478 01:03:55,485 --> 01:03:56,887 He left where? 479 01:03:56,917 --> 01:03:58,048 Where is Travis? 480 01:03:58,088 --> 01:04:00,090 - Where did he go?! - Where? 481 01:04:00,120 --> 01:04:01,391 Where did he go?! 482 01:04:01,992 --> 01:04:03,353 Slim! 483 01:04:49,469 --> 01:04:50,470 Aah! 31310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.