Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,866 --> 00:00:38,040
(Chimera)
2
00:00:38,320 --> 00:00:41,120
(All characters, locations, religions, )
3
00:00:41,121 --> 00:00:44,104
(and incidents of this drama are fictional.)
4
00:00:45,418 --> 00:00:50,381
(Final Episode)
5
00:00:52,182 --> 00:00:54,192
The only one whom you love.
6
00:00:57,622 --> 00:00:58,861
Shall I kill him?
7
00:01:04,632 --> 00:01:07,571
I mean your son, Cha Jae Hwan.
8
00:01:10,502 --> 00:01:11,672
I...
9
00:01:13,312 --> 00:01:15,272
only have a daughter.
10
00:01:18,205 --> 00:01:19,375
I think...
11
00:01:20,375 --> 00:01:22,375
you have the wrong person.
12
00:01:40,947 --> 00:01:43,248
Oh, I'm sorry.
13
00:01:44,217 --> 00:01:45,948
I must be mistaken.
14
00:01:52,958 --> 00:01:54,188
I'm a reporter.
15
00:01:54,687 --> 00:01:56,757
A reporter of UBS. You've heard of it, right?
16
00:02:03,568 --> 00:02:07,267
Actually, I came to ask you a few questions.
17
00:02:13,447 --> 00:02:17,047
I read the memorandum written by Mr. Han Ju Seok.
18
00:02:20,217 --> 00:02:21,388
But...
19
00:02:22,488 --> 00:02:23,863
even after reading it multiple times,
20
00:02:23,887 --> 00:02:25,888
there was something I couldn't understand.
21
00:02:29,088 --> 00:02:30,597
The final goal of Chimera.
22
00:02:31,598 --> 00:02:32,998
That man.
23
00:02:36,768 --> 00:02:41,368
Why didn't you end everything 35 years ago?
24
00:02:43,507 --> 00:02:46,708
Chimera's revenge can be completed only after you kill him.
25
00:02:46,847 --> 00:02:50,248
Why did you stop before that final moment?
26
00:02:59,057 --> 00:03:01,157
There's no way you forgave him.
27
00:03:02,328 --> 00:03:03,498
You didn't, did you?
28
00:03:05,298 --> 00:03:06,928
There must've been another reason.
29
00:03:08,027 --> 00:03:09,567
A simple change of heart?
30
00:03:10,937 --> 00:03:12,808
Or did you grow weary and give up?
31
00:03:14,937 --> 00:03:17,938
Or is there another reason?
32
00:03:22,847 --> 00:03:24,048
Tell me...
33
00:03:25,578 --> 00:03:27,748
what you had on your mind in that final moment.
34
00:03:31,217 --> 00:03:32,688
Your answer...
35
00:03:34,088 --> 00:03:36,028
might be able to stop me.
36
00:03:39,027 --> 00:03:40,528
Why didn't you say so?
37
00:03:44,198 --> 00:03:47,007
Did you tell me to take a detour because of her?
38
00:03:49,877 --> 00:03:51,778
You know what my life was like.
39
00:03:53,148 --> 00:03:55,977
You know what family means to me.
40
00:03:56,618 --> 00:03:59,748
Hyo Kyung is my daughter.
41
00:04:01,817 --> 00:04:03,718
Your mother, Young Shin, gave birth to her.
42
00:04:05,187 --> 00:04:06,357
But she's my daughter.
43
00:04:12,497 --> 00:04:14,928
You must think I'm selfish.
44
00:04:17,298 --> 00:04:18,597
But there is no parent...
45
00:04:19,608 --> 00:04:21,728
who wouldn't get selfish when it comes to their kids.
46
00:04:22,407 --> 00:04:24,278
But still, you should've told me.
47
00:04:25,608 --> 00:04:27,778
If I had known she was alive...
48
00:04:30,347 --> 00:04:31,577
I'm sorry.
49
00:04:41,988 --> 00:04:43,127
Where is she?
50
00:04:44,527 --> 00:04:46,468
You can't go out in this condition.
51
00:04:46,567 --> 00:04:49,027
We must stop Kim Hyo Kyung.
52
00:04:54,068 --> 00:04:55,967
Do you want to know...
53
00:04:57,177 --> 00:04:58,408
why I stopped?
54
00:05:03,277 --> 00:05:05,048
I didn't stop by myself.
55
00:05:07,688 --> 00:05:10,658
Someone caused me...
56
00:05:12,188 --> 00:05:13,558
to stop.
57
00:06:25,539 --> 00:06:27,148
Do you have someone...
58
00:06:28,248 --> 00:06:29,408
to stop you?
59
00:06:53,438 --> 00:06:55,208
Don't be like an island.
60
00:06:57,839 --> 00:06:59,679
You can't live like that.
61
00:07:08,919 --> 00:07:11,059
I'm off to see Seo Hyun Tae.
62
00:07:12,358 --> 00:07:13,889
For my final interview.
63
00:07:17,428 --> 00:07:19,158
Do you have a message for him?
64
00:07:28,969 --> 00:07:30,309
If...
65
00:07:31,308 --> 00:07:34,509
you see Chimera, tell him that...
66
00:07:37,219 --> 00:07:39,048
I understand...
67
00:07:39,719 --> 00:07:41,519
and that I pity him.
68
00:08:03,438 --> 00:08:04,639
Mom.
69
00:08:06,378 --> 00:08:07,708
Mom, are you all right?
70
00:08:12,279 --> 00:08:15,919
(Reporter, Investigative Journalism, Kim Hyo Kyung)
71
00:08:16,589 --> 00:08:20,158
Mom, was this person here?
72
00:08:21,358 --> 00:08:22,929
What did you talk about?
73
00:08:23,899 --> 00:08:25,028
Mom.
74
00:08:26,498 --> 00:08:29,629
You have to remember, Mom.
75
00:08:33,238 --> 00:08:34,608
Director Seo.
76
00:08:35,308 --> 00:08:36,809
It's bad.
77
00:08:37,479 --> 00:08:38,909
A reporter was here.
78
00:08:38,979 --> 00:08:40,809
She said she'd visit you.
79
00:08:41,678 --> 00:08:45,079
What if she finds out about us?
80
00:09:08,039 --> 00:09:11,754
Gun Young. Listen to me carefully and tell our captain.
81
00:09:11,838 --> 00:09:14,479
Tell him to look into UBS Newsroom's reporter Kim Hyo Kyung.
82
00:09:14,708 --> 00:09:16,347
I'm on her tail right now.
83
00:09:16,348 --> 00:09:18,678
Find out who made the program. Fast.
84
00:09:24,818 --> 00:09:26,219
Did you lose your appetite?
85
00:09:28,328 --> 00:09:30,558
You canceled all your plans to come home early.
86
00:09:30,859 --> 00:09:32,629
You must feel under the weather.
87
00:09:35,098 --> 00:09:36,269
Honey.
88
00:09:37,639 --> 00:09:39,969
I think I should...
89
00:09:41,239 --> 00:09:43,308
visit Yoon Jin for a while.
90
00:09:44,078 --> 00:09:45,379
You'll go to New York?
91
00:09:47,708 --> 00:09:50,678
You want to vacate your position at a time like this?
92
00:09:52,818 --> 00:09:54,889
I want to take a break.
93
00:09:57,659 --> 00:10:00,229
Then spend a few days in my hospital.
94
00:10:00,458 --> 00:10:03,558
I'll have Doctor Jang prescribe you some supplements.
95
00:10:05,999 --> 00:10:07,828
Don't cause a fuss.
96
00:10:08,869 --> 00:10:12,239
People would think you're guilty and on the run.
97
00:10:26,178 --> 00:10:29,719
Honey. Why are you pretending you don't know?
98
00:10:31,588 --> 00:10:33,489
Your brother must've told you.
99
00:10:34,629 --> 00:10:35,928
That I killed him.
100
00:10:38,259 --> 00:10:40,969
Leave it. I don't want to hear it.
101
00:10:44,539 --> 00:10:46,709
Don't you know the situation I'm in?
102
00:10:47,269 --> 00:10:49,109
Chimera will be here soon.
103
00:10:49,708 --> 00:10:50,879
And...
104
00:10:51,779 --> 00:10:53,908
you want me to sit and do nothing?
105
00:10:53,909 --> 00:10:55,448
Then will you run away?
106
00:10:56,848 --> 00:10:58,849
What will people say?
107
00:10:59,818 --> 00:11:00,918
Are you...
108
00:11:01,848 --> 00:11:03,535
worried about that?
109
00:11:03,619 --> 00:11:05,259
About what people will say?
110
00:11:06,659 --> 00:11:09,898
Your husband might lose his life.
111
00:11:10,759 --> 00:11:12,058
Then just die.
112
00:11:13,798 --> 00:11:14,827
What?
113
00:11:14,828 --> 00:11:16,769
Rather than die a dog's death on the run,
114
00:11:17,539 --> 00:11:19,739
die fighting like a tiger.
115
00:11:23,509 --> 00:11:24,678
You...
116
00:11:26,078 --> 00:11:28,979
My life's on the line and that's all you can say?
117
00:11:30,578 --> 00:11:32,918
Not even a stranger would say that.
118
00:11:39,859 --> 00:11:42,388
To marry you, I sat before your father,
119
00:11:42,389 --> 00:11:45,158
bit my finger, and wrote a letter in blood.
120
00:11:45,958 --> 00:11:48,827
Your father hated me so much,
121
00:11:48,828 --> 00:11:50,998
he never looked at me even while we ate.
122
00:11:50,999 --> 00:11:53,068
He intimidated me to the end.
123
00:11:54,269 --> 00:11:59,009
At times like this, you remind me of him.
124
00:12:00,379 --> 00:12:02,509
Why did you write that letter?
125
00:12:04,448 --> 00:12:06,019
Because you loved me?
126
00:12:10,119 --> 00:12:11,619
It wasn't love.
127
00:12:12,718 --> 00:12:14,489
It was greed.
128
00:12:15,529 --> 00:12:17,057
At the time,
129
00:12:17,058 --> 00:12:20,729
you looked like a wild animal struggling to get out of a swamp.
130
00:12:24,639 --> 00:12:26,969
Why did I want to accept you at the time?
131
00:12:33,708 --> 00:12:35,408
I'll call the hospital.
132
00:12:44,000 --> 00:12:46,388
Because it's urgent! We need it sooner!
133
00:12:46,389 --> 00:12:48,158
What did he say? Does he have the number?
134
00:12:48,159 --> 00:12:50,097
- Not yet.
- Darn it.
135
00:12:50,098 --> 00:12:52,557
What's taking you so long? Move faster.
136
00:12:52,558 --> 00:12:53,984
Do you have anything?
137
00:12:54,068 --> 00:12:55,668
I called her middle school.
138
00:12:55,669 --> 00:12:58,668
She was a track-and-field athlete.
139
00:12:59,068 --> 00:13:00,308
A runner?
140
00:13:01,139 --> 00:13:02,785
What did you say she majored in?
141
00:13:02,869 --> 00:13:05,538
Chemistry. She joined UBS as a science specialist.
142
00:13:05,739 --> 00:13:08,379
An athlete who's smart too?
143
00:13:09,149 --> 00:13:10,578
She'll be hard to catch.
144
00:13:10,879 --> 00:13:13,218
Ask Agent Hathaway to come in quick.
145
00:13:13,289 --> 00:13:14,317
Okay.
146
00:13:14,318 --> 00:13:16,388
Captain, about Hanter Production.
147
00:13:16,389 --> 00:13:18,217
I couldn't contact the CEO.
148
00:13:18,218 --> 00:13:20,528
He emigrated to Australia in 2012.
149
00:13:20,529 --> 00:13:21,688
He emigrated?
150
00:13:22,228 --> 00:13:24,828
Then who's running the company now?
151
00:13:25,598 --> 00:13:29,227
Previously, I mentioned Mr. Lee who was wrongfully killed...
152
00:13:29,228 --> 00:13:32,337
as a suspect in the 1984 Chimera Case.
153
00:13:32,338 --> 00:13:35,724
Yes. You said it could be an accidental death due to torture.
154
00:13:35,808 --> 00:13:38,707
The people involved in Lee's death...
155
00:13:38,708 --> 00:13:40,278
are being killed off...
156
00:13:40,279 --> 00:13:43,349
one-by-one in 2019, 35 years after the fact.
157
00:13:43,448 --> 00:13:46,219
That is the current Chimera Case the police are on.
158
00:13:46,688 --> 00:13:49,587
The reporter of the original case as well as the detectives.
159
00:13:49,588 --> 00:13:51,858
The victims all had something to do...
160
00:13:51,859 --> 00:13:54,087
with Lee's death 35 years ago.
161
00:13:54,088 --> 00:13:57,658
If that's the case, the police chief...
162
00:13:57,659 --> 00:13:59,759
who was killed not long ago.
163
00:13:59,780 --> 00:14:02,125
Was he related to this case too?
164
00:14:02,650 --> 00:14:05,321
You could say he was at the core.
165
00:14:05,621 --> 00:14:08,977
He was the detective who interrogated Lee 35 years ago,
166
00:14:09,061 --> 00:14:10,289
and the day Lee died,
167
00:14:10,290 --> 00:14:12,407
he was on night duty.
168
00:14:12,491 --> 00:14:14,201
- Here he is.
- He's here.
169
00:14:15,430 --> 00:14:18,247
You prosecuted the Chimera Case 35 years ago.
170
00:14:18,331 --> 00:14:19,570
Let him through.
171
00:14:19,571 --> 00:14:22,470
Some say the suspect Lee Sang Woo's suicide was faked.
172
00:14:22,471 --> 00:14:23,570
What do you say?
173
00:14:23,571 --> 00:14:26,370
Is it true he died while he was being tortured?
174
00:14:27,441 --> 00:14:29,096
That is a groundless suggestion.
175
00:14:29,180 --> 00:14:31,250
Were you a part of the cover-up?
176
00:14:34,150 --> 00:14:35,551
How dare you?
177
00:14:36,351 --> 00:14:38,650
- Let him through.
- Is that an admission?
178
00:14:45,591 --> 00:14:47,029
(Uni Channel, Valkyrie)
179
00:14:47,030 --> 00:14:48,201
(Like and subscribe)
180
00:14:48,760 --> 00:14:49,961
Who are you?
181
00:14:50,930 --> 00:14:52,230
I'm from the police.
182
00:14:52,400 --> 00:14:53,841
Where is Kim Hyo Kyung?
183
00:14:54,341 --> 00:14:56,440
She's not here. What is this about?
184
00:14:56,441 --> 00:14:59,027
Is this where you broadcast Valkyrie live?
185
00:14:59,111 --> 00:15:00,509
When was the show?
186
00:15:00,510 --> 00:15:03,311
Oh, today's show was taped.
187
00:15:05,851 --> 00:15:07,379
- It was taped?
- Yes.
188
00:15:07,380 --> 00:15:09,220
Hyo Kyung said she'd have a lot to do,
189
00:15:09,221 --> 00:15:11,350
so we taped today's show yesterday.
190
00:15:14,290 --> 00:15:17,061
Did she tell you that she'd be going anywhere?
191
00:15:17,930 --> 00:15:19,091
No.
192
00:15:21,601 --> 00:15:22,801
Thank you.
193
00:15:24,871 --> 00:15:26,900
You're the CEO of Hanter Production. Right?
194
00:15:27,640 --> 00:15:29,000
Yes, back in the day.
195
00:15:29,770 --> 00:15:32,010
It was a club I made with my college friends.
196
00:15:32,871 --> 00:15:34,610
But after our contract with the Ministry of Defense ended,
197
00:15:34,611 --> 00:15:35,651
we couldn't make a profit.
198
00:15:35,680 --> 00:15:36,951
Before I came here,
199
00:15:37,451 --> 00:15:40,880
we went out of business in 2013.
200
00:15:41,351 --> 00:15:42,497
You went out of business?
201
00:15:42,581 --> 00:15:44,421
It says they're still open.
202
00:15:44,520 --> 00:15:46,520
They've been paying the corporate tax too.
203
00:15:46,691 --> 00:15:47,791
No way.
204
00:15:47,890 --> 00:15:49,889
I'm here, so who would pay for that?
205
00:15:49,890 --> 00:15:52,461
Then did you go through the process of closing yourself?
206
00:15:52,760 --> 00:15:56,201
I let a trustworthy friend handle that for me.
207
00:15:56,530 --> 00:15:58,831
Who is that friend?
208
00:15:59,371 --> 00:16:02,270
Her name is Kim Hyo Kyung. We went to college together.
209
00:16:02,471 --> 00:16:04,871
I believe she works as a reporter at a broadcasting station.
210
00:16:05,371 --> 00:16:08,510
Was there anything unique about her while you worked together?
211
00:16:09,111 --> 00:16:10,211
I'm not sure.
212
00:16:11,050 --> 00:16:13,380
She's really smart and quick.
213
00:16:14,621 --> 00:16:17,451
Oh, right. She's nice. Very nice.
214
00:16:30,930 --> 00:16:33,640
(Cha Jae Hwan, Police Agency)
215
00:16:33,941 --> 00:16:36,416
Did something happen to Kim Hyo Kyung?
216
00:16:36,500 --> 00:16:38,471
Yes. I need to find her quickly.
217
00:16:39,211 --> 00:16:41,510
She handed in her letter of resignation.
218
00:16:41,841 --> 00:16:43,666
She resigned? When?
219
00:16:43,750 --> 00:16:45,010
Two days ago.
220
00:16:45,380 --> 00:16:48,051
She was upset over getting one of her items rejected.
221
00:16:48,380 --> 00:16:50,520
Did she say anything about going somewhere?
222
00:16:50,790 --> 00:16:51,890
No.
223
00:16:54,790 --> 00:16:56,691
- Hey, Yoon Seok.
- Yes, sir.
224
00:16:58,361 --> 00:17:00,860
Did Kim Hyo Kyung tell you where she was going?
225
00:17:01,331 --> 00:17:02,500
No.
226
00:17:03,331 --> 00:17:06,471
Oh, she did ask me to look into something for her.
227
00:17:07,601 --> 00:17:08,740
What was it?
228
00:17:09,140 --> 00:17:10,911
Chairman Seo Hyun Tae's unofficial schedule.
229
00:17:12,871 --> 00:17:14,211
His unofficial schedule?
230
00:17:14,481 --> 00:17:16,281
Not his public affairs, but his private ones.
231
00:17:16,711 --> 00:17:19,311
Where he eats and who he meets with.
232
00:17:19,581 --> 00:17:21,051
Why would she want to know that?
233
00:17:21,250 --> 00:17:24,020
She must want an interview with him for her Internet broadcast.
234
00:17:37,930 --> 00:17:39,199
The Chimera case...
235
00:17:39,200 --> 00:17:42,570
starts with the development of this substance called TH-5.
236
00:17:43,271 --> 00:17:46,639
The case where the TH-5 developers each got murdered...
237
00:17:46,640 --> 00:17:49,181
was the Chimera Case from 35 years ago.
238
00:17:49,380 --> 00:17:52,080
Then how is Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group...
239
00:17:52,081 --> 00:17:54,280
connected to this case?
240
00:17:54,420 --> 00:17:58,451
Chairman Seo Hyun Tae led the development of TH-5.
241
00:17:58,950 --> 00:18:00,919
This business played a huge role...
242
00:18:00,920 --> 00:18:04,090
in making him the leader of a wealthy conglomerate.
243
00:18:04,331 --> 00:18:07,677
But weren't there a lot of problems with it during its development?
244
00:18:07,761 --> 00:18:11,500
The process in which they got their patent is unclear.
245
00:18:12,101 --> 00:18:13,969
They requested a patent for industrial use,
246
00:18:13,970 --> 00:18:16,401
but then they received authorization for domestic use.
247
00:18:16,640 --> 00:18:18,911
There is a lot of talk that Seo Hyun Tae,
248
00:18:19,071 --> 00:18:20,909
a director of Taesam Chemical at the time,
249
00:18:20,910 --> 00:18:22,881
used his influence to get it.
250
00:18:27,220 --> 00:18:28,460
Is this Seoryun Medical Center?
251
00:18:28,950 --> 00:18:31,090
Is Chairman Seo Hyun Tae in the VIP room?
252
00:18:34,990 --> 00:18:36,621
Who is this security for?
253
00:18:37,930 --> 00:18:40,030
This is an emergency situation!
254
00:18:53,410 --> 00:18:54,711
What brings you here?
255
00:18:55,910 --> 00:18:58,080
I'm reporter Kim Hyo Kyung from UBS Newsroom.
256
00:18:58,611 --> 00:18:59,881
I'm here to see Chairman Seo.
257
00:19:01,621 --> 00:19:03,781
You can't see him without making an appointment first.
258
00:19:03,851 --> 00:19:06,520
If you leave your business card, we'll contact you later.
259
00:19:11,761 --> 00:19:13,801
Please relay this message to Chairman Seo Hyun Tae.
260
00:19:14,430 --> 00:19:17,201
I have something to discuss with him regarding Ms. Ryu Sung Hee.
261
00:19:18,101 --> 00:19:20,141
(Reporter, Investigative Journalism, Kim Hyo Kyung)
262
00:19:21,771 --> 00:19:22,901
Who?
263
00:19:23,541 --> 00:19:25,471
She said it's regarding Ms. Ryu Sung Hee.
264
00:19:32,311 --> 00:19:33,451
Should I send her away?
265
00:19:34,021 --> 00:19:35,151
No.
266
00:19:36,781 --> 00:19:37,951
Send her in.
267
00:20:16,061 --> 00:20:17,191
Go on in.
268
00:20:42,480 --> 00:20:43,721
Hello, Chairman Seo.
269
00:20:44,720 --> 00:20:47,461
I hope you feel better. I heard you have a cold.
270
00:20:50,361 --> 00:20:52,461
How did you know I was here?
271
00:21:07,740 --> 00:21:09,010
This is a gift.
272
00:21:22,014 --> 00:21:24,730
I asked for an interview with you multiple times,
273
00:21:24,990 --> 00:21:26,631
so it's nice to finally meet you.
274
00:21:28,430 --> 00:21:30,471
What did you need to tell me?
275
00:21:32,987 --> 00:21:36,256
You have no idea how lucky you have been. Do you?
276
00:21:38,696 --> 00:21:41,335
Did you know that the last target of Chimera 35 years ago...
277
00:21:41,336 --> 00:21:43,167
was you?
278
00:21:48,155 --> 00:21:50,924
Why did Chimera hate you so much?
279
00:21:52,894 --> 00:21:55,595
I can't go about understanding...
280
00:21:55,794 --> 00:21:58,394
everyone's story of why they hate me.
281
00:22:00,165 --> 00:22:03,265
You know who Chimera is, don't you?
282
00:22:04,175 --> 00:22:07,775
Chimera was arrested 35 years ago, and he's dead now.
283
00:22:10,445 --> 00:22:11,615
Really?
284
00:22:12,175 --> 00:22:13,474
Do you believe that?
285
00:22:14,715 --> 00:22:15,914
Are you sure?
286
00:22:18,814 --> 00:22:21,224
You're such an impudent young lady.
287
00:22:22,425 --> 00:22:24,424
Aren't you Kim Hyung Gook's daughter?
288
00:22:26,824 --> 00:22:30,025
I heard you have a great interest in the Chimera Case.
289
00:22:32,064 --> 00:22:35,505
I've met many people like you before.
290
00:22:36,064 --> 00:22:37,234
What?
291
00:22:37,834 --> 00:22:39,275
Did you want to get my attention?
292
00:22:40,175 --> 00:22:41,744
I appreciate the effort,
293
00:22:42,705 --> 00:22:44,144
but you're going too far.
294
00:22:46,945 --> 00:22:48,815
It seems there's been a misunderstanding.
295
00:22:49,114 --> 00:22:51,414
Let me introduce myself to you again.
296
00:22:51,554 --> 00:22:53,555
I'm not Kim Hyung Gook's biological daughter.
297
00:22:56,455 --> 00:22:57,795
I was adopted.
298
00:22:58,995 --> 00:23:02,994
My father is someone you know very well.
299
00:23:07,834 --> 00:23:11,974
His name is Lee Sang Woo.
300
00:23:44,626 --> 00:23:46,426
- Joong Yeop.
- Yes.
301
00:23:46,626 --> 00:23:47,827
Oh, dear.
302
00:23:48,626 --> 00:23:51,567
Eugene. Can you help me?
303
00:23:54,697 --> 00:23:57,966
Not as an FBI agent, but as a friend.
304
00:24:02,536 --> 00:24:06,876
I've interviewed many people regarding Lee Sang Woo's death.
305
00:24:08,546 --> 00:24:09,676
Son Wan Ki,
306
00:24:10,447 --> 00:24:11,617
Han Ju Seok,
307
00:24:12,217 --> 00:24:13,386
Hahm Yong Bok,
308
00:24:18,187 --> 00:24:19,787
and Bae Seung Kwan.
309
00:24:27,536 --> 00:24:30,396
What I have in these balloons isn't helium.
310
00:24:33,007 --> 00:24:35,777
We used to use it often for children's field days.
311
00:24:36,407 --> 00:24:39,107
Lighter than air and easy to obtain.
312
00:24:40,407 --> 00:24:43,117
But it's highly explosive, so it was banned from use.
313
00:24:46,386 --> 00:24:47,557
Hydrogen?
314
00:24:49,286 --> 00:24:50,656
You know your chemicals.
315
00:24:51,227 --> 00:24:53,926
You should, as the key person of the TH-5 project.
316
00:25:02,767 --> 00:25:03,966
You're...
317
00:25:06,667 --> 00:25:08,107
Chimera?
318
00:25:10,977 --> 00:25:12,376
Are you disappointed?
319
00:25:18,517 --> 00:25:19,946
What do you want?
320
00:25:24,126 --> 00:25:27,297
A simple answer.
321
00:25:31,497 --> 00:25:32,997
Hey, miss.
322
00:25:33,967 --> 00:25:38,507
I don't know a thing about your father.
323
00:25:44,076 --> 00:25:46,376
I thought you'd be different.
324
00:25:48,477 --> 00:25:50,817
How are you all exactly the same,
325
00:25:51,786 --> 00:25:53,646
even as you face your death?
326
00:26:09,897 --> 00:26:11,636
You don't know anything.
327
00:26:14,977 --> 00:26:17,206
He worked at your factory,
328
00:26:17,447 --> 00:26:20,176
and he got arrested because you ratted him out.
329
00:26:20,177 --> 00:26:21,617
Yet you don't know anything?
330
00:26:21,776 --> 00:26:23,676
I'm just an informant.
331
00:26:25,316 --> 00:26:28,386
I don't know a thing about your father's death.
332
00:26:31,757 --> 00:26:34,527
On that day, Seung Kwan was on night duty.
333
00:26:34,796 --> 00:26:37,025
Seung Kwan killed him by mistake,
334
00:26:37,026 --> 00:26:39,666
then came up with a scheme to cover it up with the other officers!
335
00:26:40,836 --> 00:26:45,406
I really had no idea until this day!
336
00:26:46,967 --> 00:26:48,406
If you had no idea,
337
00:26:49,606 --> 00:26:51,607
then why did you try to kill Lee Joong Yeop?
338
00:26:55,517 --> 00:26:57,247
You went out of your way...
339
00:26:58,316 --> 00:27:00,517
to bribe the agents of the prosecution.
340
00:27:03,517 --> 00:27:05,027
What's the reason?
341
00:27:06,056 --> 00:27:08,027
What were you so afraid of?
342
00:27:18,606 --> 00:27:20,036
(Seoryun Medical Center)
343
00:27:30,987 --> 00:27:33,946
You were afraid of Lee Joong Yeop.
344
00:27:34,917 --> 00:27:37,057
You thought he was Chimera.
345
00:27:39,026 --> 00:27:41,756
You were afraid he'll come to you to get his father's revenge.
346
00:27:41,757 --> 00:27:42,926
Why?
347
00:27:44,066 --> 00:27:46,827
Because you were involved in Lee Sang Woo's death.
348
00:27:50,836 --> 00:27:52,267
Did you do it?
349
00:27:54,376 --> 00:27:55,976
Did you kill...
350
00:27:56,437 --> 00:27:57,777
Lee Sang Woo?
351
00:28:21,697 --> 00:28:24,907
(Night Duty Room)
352
00:28:26,536 --> 00:28:27,807
I'm sorry.
353
00:28:32,007 --> 00:28:33,846
(Attorney's ID: Kim Hyung Gook)
354
00:28:35,477 --> 00:28:38,586
(Attorney's ID: Kim Hyung Gook)
355
00:28:42,856 --> 00:28:46,843
August 8, 1984, the night of Lee Sang Woo's death.
356
00:28:46,927 --> 00:28:48,297
What were you doing then?
357
00:28:51,566 --> 00:28:53,126
Did you kill him?
358
00:29:05,247 --> 00:29:06,847
It was Kim Hyung Gook, wasn't it?
359
00:29:10,647 --> 00:29:12,486
He told you, didn't he?
360
00:29:17,626 --> 00:29:18,827
Fine.
361
00:29:22,227 --> 00:29:25,426
Do you seriously think someone like you can kill me?
362
00:29:27,326 --> 00:29:28,666
Go ahead and try.
363
00:29:31,836 --> 00:29:33,206
So what if this is hydrogen?
364
00:29:34,536 --> 00:29:36,236
What can you do anyway?
365
00:29:37,336 --> 00:29:38,976
Do whatever you want!
366
00:29:40,306 --> 00:29:41,547
You little...
367
00:29:56,227 --> 00:29:59,597
The power of analog technology that passes through metal detectors.
368
00:29:59,866 --> 00:30:02,767
Hey. Don't do it.
369
00:30:02,866 --> 00:30:04,767
Don't do it, you brat!
370
00:30:09,876 --> 00:30:12,007
Now, make the choice...
371
00:30:13,507 --> 00:30:14,847
for your fate.
372
00:30:31,366 --> 00:30:32,567
What is it?
373
00:30:32,667 --> 00:30:34,736
- Where's Chairman Seo Hyun Tae?
- He's inside.
374
00:30:36,667 --> 00:30:37,807
Move aside.
375
00:30:39,237 --> 00:30:40,406
- Mr. Chairman.
- Hey.
376
00:30:40,836 --> 00:30:41,936
Hey.
377
00:30:42,776 --> 00:30:43,936
Stay.
378
00:30:46,576 --> 00:30:48,117
Chimera was here.
379
00:30:50,017 --> 00:30:52,716
If I make a move, she'll blow this place up remotely.
380
00:30:55,056 --> 00:30:57,986
That woman. That reporter is Chimera.
381
00:31:02,826 --> 00:31:04,226
These are hydrogen balloons.
382
00:31:04,667 --> 00:31:07,126
It might blow up. Be careful.
383
00:31:12,967 --> 00:31:14,166
Be careful.
384
00:31:32,626 --> 00:31:34,827
Careful. Just stay still.
385
00:31:41,497 --> 00:31:45,466
Even explosive gas is safe without an ignition device.
386
00:32:10,296 --> 00:32:11,997
There's no ignition device. You're safe.
387
00:32:13,296 --> 00:32:15,497
- Where did she go?
- She left just now.
388
00:32:26,106 --> 00:32:28,347
- Hurry up.
- Hurry up and get out.
389
00:32:29,546 --> 00:32:30,646
Lock up the exits,
390
00:32:30,647 --> 00:32:32,045
including the annex and the parking lot.
391
00:32:32,046 --> 00:32:33,885
Lee, run to the security office and get the security footage.
392
00:32:33,886 --> 00:32:34,916
- Yes, sir.
- Let's go.
393
00:32:34,917 --> 00:32:36,555
You two, stand guard at the main entrance.
394
00:32:36,556 --> 00:32:37,787
Come in quickly.
395
00:32:56,977 --> 00:32:58,275
Hey, what happened?
396
00:32:58,276 --> 00:33:00,146
She left just now, so she couldn't have gone far.
397
00:33:00,147 --> 00:33:01,747
I'll check the wards again.
398
00:33:21,366 --> 00:33:23,096
(Camera 047)
399
00:33:41,556 --> 00:33:42,656
(Parking Fee Machine)
400
00:33:44,527 --> 00:33:45,857
(Seoryun Medical Center)
401
00:33:55,837 --> 00:33:58,837
(Health Promotion Center)
402
00:34:47,547 --> 00:34:48,716
Gun Young.
403
00:34:49,587 --> 00:34:50,856
The new annex.
404
00:34:52,227 --> 00:34:53,327
The rooftop?
405
00:34:54,187 --> 00:34:55,195
Okay.
406
00:34:55,196 --> 00:34:57,326
(Stairwell 5)
407
00:35:45,607 --> 00:35:46,776
Kim Hyo Kyung!
408
00:35:51,986 --> 00:35:53,187
It's over now.
409
00:35:54,147 --> 00:35:57,117
Your hideout at Hanter Production.
410
00:35:58,656 --> 00:35:59,827
We raided it.
411
00:36:01,196 --> 00:36:02,296
It's over.
412
00:36:09,736 --> 00:36:10,966
Have you met...
413
00:36:12,067 --> 00:36:13,307
the devil?
414
00:36:19,846 --> 00:36:21,446
I have.
415
00:36:22,446 --> 00:36:23,647
Five of them.
416
00:36:27,786 --> 00:36:30,816
What do you think they said?
417
00:36:36,127 --> 00:36:37,327
The devil...
418
00:36:38,167 --> 00:36:40,127
thinks it's human.
419
00:36:49,506 --> 00:36:51,977
If just one of them had told the truth,
420
00:36:54,047 --> 00:36:56,247
if just one of them had apologized,
421
00:36:57,747 --> 00:36:58,886
I'd have...
422
00:37:00,216 --> 00:37:02,187
willingly stopped there.
423
00:37:06,687 --> 00:37:07,856
Ms. Kim.
424
00:37:11,667 --> 00:37:12,796
Don't move!
425
00:37:19,837 --> 00:37:20,966
This contains...
426
00:37:21,877 --> 00:37:24,307
the truth from 35 years ago.
427
00:37:28,477 --> 00:37:30,417
I came this far because of this.
428
00:37:42,627 --> 00:37:44,327
Achieving your goal...
429
00:37:46,326 --> 00:37:48,466
means losing it too.
430
00:37:52,906 --> 00:37:55,406
What should I...
431
00:37:57,076 --> 00:37:58,276
do now?
432
00:38:02,817 --> 00:38:03,917
Hyo Kyung.
433
00:38:08,116 --> 00:38:09,886
Can you keep this for me?
434
00:38:13,187 --> 00:38:14,356
I will.
435
00:38:15,797 --> 00:38:16,997
I'll do that.
436
00:38:18,966 --> 00:38:20,296
Come with me.
437
00:38:34,576 --> 00:38:36,716
No, wait.
438
00:38:37,946 --> 00:38:39,046
Hyo Kyung.
439
00:38:56,696 --> 00:38:57,937
Stop all this now.
440
00:39:01,136 --> 00:39:02,377
Come with me.
441
00:39:05,306 --> 00:39:08,006
You must see your brother.
442
00:39:13,087 --> 00:39:14,787
Will you promise me one thing?
443
00:39:19,056 --> 00:39:20,856
That you will find out...
444
00:39:22,256 --> 00:39:23,696
who shot my brother?
445
00:39:26,727 --> 00:39:28,196
Promise me.
446
00:39:30,337 --> 00:39:31,566
I promise.
447
00:39:34,136 --> 00:39:35,477
I will catch him.
448
00:39:41,417 --> 00:39:42,546
So...
449
00:39:59,767 --> 00:40:00,867
Yes.
450
00:40:02,196 --> 00:40:03,397
The annex?
451
00:40:16,176 --> 00:40:18,986
Someone said they took pity on me.
452
00:40:22,187 --> 00:40:23,417
Can I...
453
00:40:25,357 --> 00:40:26,727
believe that?
454
00:40:31,727 --> 00:40:34,997
Come to me now.
455
00:40:44,176 --> 00:40:47,247
A mythical being with a lion's head,
456
00:40:48,277 --> 00:40:50,816
a goat's body, and a snake's tail.
457
00:40:52,846 --> 00:40:55,417
A monster that kills with its fiery breath.
458
00:40:56,556 --> 00:40:57,716
Chimera.
459
00:41:14,667 --> 00:41:17,276
Chimera, the monster that plagued the humans,
460
00:41:19,107 --> 00:41:20,606
died at the hands of a hero.
461
00:41:22,977 --> 00:41:27,517
A beautiful young man riding Pegasus, the winged horse...
462
00:41:28,687 --> 00:41:30,057
called Bellerophon.
463
00:41:47,906 --> 00:41:51,806
(Joongsan Police Station)
464
00:42:06,286 --> 00:42:07,457
Captain.
465
00:43:20,366 --> 00:43:23,966
It's a copy of the recording we found on Hyo Kyung's phone.
466
00:43:26,407 --> 00:43:28,507
The truth you looked everywhere for.
467
00:43:29,546 --> 00:43:30,746
It's in there.
468
00:43:34,146 --> 00:43:35,646
Chairman Seo confessed.
469
00:43:38,416 --> 00:43:40,887
That on the night of August 8, 1984,
470
00:43:41,487 --> 00:43:42,826
at Macheon Police Department,
471
00:43:44,726 --> 00:43:47,257
the man who killed your father Lee Sang Woo...
472
00:43:49,066 --> 00:43:50,226
was himself.
473
00:43:55,066 --> 00:43:56,266
I think...
474
00:43:57,307 --> 00:44:00,936
this was what Hyo Kyung tried so hard to get to the very end.
475
00:44:12,287 --> 00:44:14,556
This shouldn't be shared, but I'll take the fall for it.
476
00:44:16,586 --> 00:44:18,087
The statutes have expired.
477
00:44:20,157 --> 00:44:21,966
And a confession alone means nothing,
478
00:44:21,967 --> 00:44:23,867
so we can't charge him.
479
00:44:25,666 --> 00:44:26,936
Do what you want with it.
480
00:44:37,146 --> 00:44:38,476
And this...
481
00:44:41,117 --> 00:44:44,263
was found in Kim Hyo Kyung's hideout.
482
00:44:44,347 --> 00:44:47,387
(Lee Joong Yeop)
483
00:45:19,416 --> 00:45:21,516
(It hurts me to think that my decision may hurt you.)
484
00:45:21,517 --> 00:45:23,326
(Don't be sad, Cerberus.)
485
00:45:23,327 --> 00:45:26,396
It hurts me to think that...
486
00:45:26,726 --> 00:45:30,067
my decision may hurt you.
487
00:45:30,867 --> 00:45:33,166
Don't be sad, Cerberus.
488
00:45:34,566 --> 00:45:38,306
I'm not proud of what I have done,
489
00:45:39,106 --> 00:45:40,876
but I don't regret it.
490
00:45:41,907 --> 00:45:45,777
So take the path that will lead to no regrets.
491
00:45:47,976 --> 00:45:49,186
Goodbye,
492
00:45:50,416 --> 00:45:51,516
my brother.
493
00:45:52,305 --> 00:45:55,906
(Goodbye, my brother.)
494
00:46:12,717 --> 00:46:16,320
(So take the path that will lead to no regrets.)
495
00:47:08,277 --> 00:47:09,507
What brings you here?
496
00:47:29,248 --> 00:47:31,148
Okay. Let's have a drink.
497
00:47:31,719 --> 00:47:32,859
Sure.
498
00:47:45,820 --> 00:47:47,819
Why is everyone so down?
499
00:47:48,190 --> 00:47:49,690
We solved the case.
500
00:47:55,159 --> 00:47:56,259
So...
501
00:47:57,300 --> 00:47:59,330
Is everyone up for a second round?
502
00:47:59,800 --> 00:48:02,170
What about karaoke? What do you think, Detective Im?
503
00:48:03,139 --> 00:48:05,340
I have a bit of a cold right now...
504
00:48:06,639 --> 00:48:10,040
It's my second child's birthday. I'm sorry.
505
00:48:11,309 --> 00:48:13,049
I have a date today too.
506
00:48:14,980 --> 00:48:16,718
I have to go back in.
507
00:48:16,719 --> 00:48:19,949
I have to analyze security footage of where Lee Joong Yeop was shot.
508
00:48:22,090 --> 00:48:23,889
I guess everyone's busy.
509
00:48:24,889 --> 00:48:26,929
Then I guess it's just you and me.
510
00:48:30,260 --> 00:48:32,620
I thought you didn't find anything on the security footage.
511
00:48:32,999 --> 00:48:34,099
Oh, right.
512
00:48:34,499 --> 00:48:36,698
It was installed in the building across the street.
513
00:48:36,699 --> 00:48:38,099
We got it today.
514
00:48:43,639 --> 00:48:46,250
I'll do it. Put it on my desk and go home.
515
00:48:50,119 --> 00:48:51,279
Can I do that?
516
00:48:52,550 --> 00:48:56,360
Then I'll leave the security footage on your desk and go home.
517
00:49:26,219 --> 00:49:29,260
(Maintenance Division)
518
00:49:33,559 --> 00:49:35,429
(Joongsan Police Station)
519
00:50:03,360 --> 00:50:04,659
Are you looking for something?
520
00:50:05,030 --> 00:50:06,190
What?
521
00:50:06,690 --> 00:50:09,029
Oh, it's nothing. I was just...
522
00:50:15,769 --> 00:50:17,739
For someone who loves to drink,
523
00:50:18,369 --> 00:50:20,069
I was surprised to see you didn't drink any...
524
00:50:20,070 --> 00:50:21,750
when Ha Na mentioned the security footage.
525
00:50:24,510 --> 00:50:26,350
You can look all you want, but it's pointless.
526
00:50:27,449 --> 00:50:30,049
There were no security cameras in the building across the street.
527
00:50:32,690 --> 00:50:34,849
Hey... Well...
528
00:50:36,559 --> 00:50:37,960
Jae Hwan.
529
00:50:44,329 --> 00:50:47,230
(KCSI, Gunshot Residue Analysis Results)
530
00:50:48,999 --> 00:50:51,000
We couldn't find the gun,
531
00:50:51,170 --> 00:50:54,109
but there was gunshot residue found on his clothes.
532
00:50:54,110 --> 00:50:55,709
(Residue left on hands or clothes after shooting a gun)
533
00:50:55,710 --> 00:50:57,639
Where did he get the gun?
534
00:50:58,210 --> 00:51:00,948
It seems that he took it from the items we seized...
535
00:51:00,949 --> 00:51:02,380
in Chinatown last year.
536
00:51:05,289 --> 00:51:07,489
So you want to arrest the chairman of a conglomerate...
537
00:51:07,719 --> 00:51:09,590
for aiding and abetting a murder.
538
00:51:11,019 --> 00:51:12,389
How unprecedented.
539
00:51:15,059 --> 00:51:16,400
Are you scared?
540
00:51:17,587 --> 00:51:18,687
What?
541
00:51:20,027 --> 00:51:22,756
If you're obsessed with the idea of climbing up the ladder,
542
00:51:23,257 --> 00:51:24,897
I guess we can't investigate.
543
00:51:29,967 --> 00:51:31,297
What will you do?
544
00:52:08,206 --> 00:52:10,977
The lawyer you requested will be here soon.
545
00:52:12,076 --> 00:52:13,877
Tell me if you need anything.
546
00:52:14,777 --> 00:52:17,647
Choi Sang Seop was the judge who gave you the warrant. Right?
547
00:52:19,087 --> 00:52:20,287
He...
548
00:52:20,687 --> 00:52:23,616
has a rough past with Seoryun.
549
00:52:25,386 --> 00:52:27,986
I'm saying you didn't get the warrant because you did a good job.
550
00:52:32,426 --> 00:52:34,265
Don't work too hard.
551
00:52:34,266 --> 00:52:38,067
Everything in life has already been decided.
552
00:52:43,437 --> 00:52:44,806
Chief Bae...
553
00:52:46,176 --> 00:52:50,017
believed that he killed Lee Sang Woo until the moment he died.
554
00:52:53,087 --> 00:52:55,716
Did you think you could hide it until the very end?
555
00:52:57,087 --> 00:52:59,026
For people like us,
556
00:53:00,286 --> 00:53:01,926
crimes aren't crimes.
557
00:53:03,056 --> 00:53:04,357
They're just mistakes.
558
00:53:14,567 --> 00:53:17,776
Have you ever met the devil?
559
00:53:20,176 --> 00:53:22,377
Apparently, the devil thinks it's human.
560
00:53:25,047 --> 00:53:27,447
I don't think my job is done here just because I cuffed you.
561
00:53:29,857 --> 00:53:32,656
I'll make sure you're punished for abetting Lee Joong Yeop's death.
562
00:53:33,456 --> 00:53:35,426
The voice file which Ms. Kim Hyo Kyung left...
563
00:53:36,226 --> 00:53:37,596
will be disclosed one day.
564
00:53:42,996 --> 00:53:44,196
When that day comes,
565
00:53:44,797 --> 00:53:45,937
I wonder if you will...
566
00:53:46,866 --> 00:53:48,186
still think of this as a mistake.
567
00:53:53,147 --> 00:53:54,276
Detective Cha.
568
00:54:00,087 --> 00:54:01,647
How's your mother?
569
00:54:02,886 --> 00:54:04,256
I heard she isn't well.
570
00:54:07,627 --> 00:54:10,627
You always did seem to have lots of questions about my mother.
571
00:54:15,027 --> 00:54:18,267
Is there something you want to say to me?
572
00:54:39,326 --> 00:54:40,426
It's nothing.
573
00:55:15,087 --> 00:55:17,127
Did you make peace with the owner of that painting?
574
00:55:21,127 --> 00:55:22,596
Director Lee Hwa Jung?
575
00:55:23,996 --> 00:55:25,707
Well, I wouldn't say I made peace,
576
00:55:25,837 --> 00:55:27,006
but she gave me tickets...
577
00:55:27,007 --> 00:55:29,506
to the London Philharmonic Orchestra's Christmas concert.
578
00:55:31,976 --> 00:55:33,877
But of course, she'll take that painting back.
579
00:55:34,676 --> 00:55:36,176
She really is something.
580
00:55:36,746 --> 00:55:39,047
Her husband is locked up in jail right now,
581
00:55:39,746 --> 00:55:41,087
and it's because of you.
582
00:55:41,547 --> 00:55:44,417
I think that's just who she is.
583
00:55:44,587 --> 00:55:45,886
A complete businesswoman.
584
00:55:48,656 --> 00:55:51,397
What about you, Eugene? When are you leaving?
585
00:55:56,067 --> 00:55:57,397
After Christmas.
586
00:56:03,937 --> 00:56:07,406
Are you going to leave without seeing Detective Cha?
587
00:56:23,426 --> 00:56:25,466
Both Kim Hyo Kyung and I knew...
588
00:56:26,167 --> 00:56:28,526
that Ryu Sung Hee was Chimera.
589
00:56:30,897 --> 00:56:33,607
I thought Hyo Kyung would disclose everything,
590
00:56:34,837 --> 00:56:38,437
but she didn't mention Ryu Sung Hee on the web or elsewhere.
591
00:56:42,547 --> 00:56:43,776
Why?
592
00:56:49,587 --> 00:56:50,716
You know,
593
00:56:52,087 --> 00:56:53,687
I hated Hyo Kyung.
594
00:56:56,527 --> 00:57:00,567
I thought she justified the means for the sake of her purpose.
595
00:57:03,766 --> 00:57:05,267
But I'm not so sure anymore.
596
00:57:07,007 --> 00:57:10,837
Was Ms. Kim's act of crime simply an atrocious crime?
597
00:57:11,976 --> 00:57:14,647
Or was it an attempt to disclose the truth?
598
00:57:17,717 --> 00:57:20,346
Also, was Han Ju Seok really in love?
599
00:57:20,746 --> 00:57:23,287
Or was it another crime to cover up his other crimes?
600
00:57:25,726 --> 00:57:28,256
And 35 years ago, did Chimera, Ryu Sung Hee,
601
00:57:30,456 --> 00:57:34,526
get reasonable revenge as a mother who lost her daughter?
602
00:57:37,967 --> 00:57:40,567
I have a clear answer as a profiler,
603
00:57:40,906 --> 00:57:42,986
but I don't think it's an answer I have as a person.
604
00:57:46,777 --> 00:57:47,977
It's odd.
605
00:57:49,116 --> 00:57:53,047
The more I try to understand humans, the more impossible it gets.
606
00:57:55,499 --> 00:57:58,486
Humans will never understand humans.
607
00:57:59,587 --> 00:58:01,747
That's the first step we take in understanding humans.
608
00:58:07,027 --> 00:58:10,736
I found the truth and saw everything come to an end.
609
00:58:11,197 --> 00:58:12,806
What do I do with my life now?
610
00:58:17,576 --> 00:58:19,475
Grab a beer at Tyne Bridge,
611
00:58:19,476 --> 00:58:22,616
meet your family, and hang out with friends.
612
00:58:23,377 --> 00:58:24,777
You can spend your time doing that.
613
00:58:28,386 --> 00:58:29,656
And occasionally,
614
00:58:31,317 --> 00:58:32,957
will you think of us too?
615
00:59:34,246 --> 00:59:36,687
I heard you were leaving today.
616
00:59:38,317 --> 00:59:39,926
Let me give you a ride.
617
00:59:40,027 --> 00:59:41,287
No, I called a taxi.
618
00:59:50,496 --> 00:59:53,037
I heard Seo Hyun Tae was sent to the prosecution.
619
00:59:55,877 --> 00:59:58,207
It was the last promise I made with Hyo Kyung.
620
00:59:58,406 --> 00:59:59,747
To catch the criminal.
621
01:00:07,746 --> 01:00:09,056
Before you leave,
622
01:00:09,917 --> 01:00:12,227
is there anything you have to say to me?
623
01:00:18,496 --> 01:00:19,997
I'm not worried about you.
624
01:00:21,027 --> 01:00:23,797
You're a man who would choose the right path no matter what.
625
01:00:28,737 --> 01:00:29,906
I'm sorry.
626
01:00:36,576 --> 01:00:40,116
No one has apologized to you yet.
627
01:00:49,596 --> 01:00:50,926
I'm so sorry.
628
01:00:53,297 --> 01:00:55,026
It wasn't your fault.
629
01:00:58,567 --> 01:01:01,047
We were supposed to grab a drink, but we never got to do that.
630
01:01:03,176 --> 01:01:05,806
I'm sure we'll keep that promise one day. Probably.
631
01:01:08,406 --> 01:01:09,576
One day.
632
01:01:11,147 --> 01:01:12,317
Take care.
633
01:01:43,976 --> 01:01:46,885
Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group,
634
01:01:46,886 --> 01:01:50,486
who's on trial for murder, was released this morning.
635
01:01:50,616 --> 01:01:53,856
The court acquitted the series of his charges...
636
01:01:53,857 --> 01:01:55,287
due to insufficient evidence.
637
01:01:55,956 --> 01:01:58,813
The prosecution is known to have given up on making an appeal,
638
01:01:58,897 --> 01:02:00,727
receiving quite a bit of criticism.
639
01:02:00,967 --> 01:02:03,837
So? When will my wife get home?
640
01:02:04,797 --> 01:02:07,436
She'll help your daughter move in,
641
01:02:07,437 --> 01:02:09,776
then stay in New York for about a month.
642
01:02:10,837 --> 01:02:12,846
Look what this family has become.
643
01:02:13,777 --> 01:02:16,147
She's not home in time for her husband's release?
644
01:02:18,047 --> 01:02:20,287
What about Assemblyman Lee? Why is he under the radar?
645
01:02:20,616 --> 01:02:23,716
His condition hasn't been too great ever since he left the party.
646
01:02:23,886 --> 01:02:26,127
Leave the party? Hardly. He was kicked out.
647
01:02:28,127 --> 01:02:31,526
Lee Min Ki is a proud man. His blood must be boiling.
648
01:02:45,007 --> 01:02:46,877
You received gifts and messages.
649
01:02:47,406 --> 01:02:50,646
I checked off the ones you should call back today,
650
01:02:50,647 --> 01:02:52,687
so take a look at the list after you get some rest.
651
01:02:53,590 --> 01:02:55,960
I'll shower first. Bring everything in.
652
01:02:56,130 --> 01:02:57,230
Yes, sir.
653
01:03:13,911 --> 01:03:17,149
(Chairman Seo, stay healthy. From Seoryun Group's Executives)
654
01:03:17,150 --> 01:03:19,820
(Seoryun Group's Executives)
655
01:03:26,791 --> 01:03:28,560
(Dear Chairman Seo Hyun Tae)
656
01:03:28,561 --> 01:03:29,959
(We wish you the best of health and luck.)
657
01:03:29,960 --> 01:03:31,360
(Seoryun Group's Executives)
658
01:03:53,121 --> 01:03:55,081
(Seoryun Group's Executives)
659
01:04:01,920 --> 01:04:03,661
(Prime Minister Choi San)
660
01:04:10,630 --> 01:04:12,800
(The day of the Lord will come like a thief.)
661
01:04:14,940 --> 01:04:16,609
(The heavens will disappear with a roar, )
662
01:04:16,610 --> 01:04:18,311
(the elements will be destroyed by fire, )
663
01:04:20,811 --> 01:04:23,211
(and the earth and everything done in it will be laid bare.)
664
01:05:04,590 --> 01:05:06,120
Around 11am this morning,
665
01:05:06,121 --> 01:05:08,220
Seoryun Group's chairman Seo Hyun Tae...
666
01:05:08,221 --> 01:05:11,606
died in his residence in an unexplained explosion.
667
01:05:11,690 --> 01:05:13,200
In October of last year,
668
01:05:13,201 --> 01:05:15,459
he had been detained for commissioning a murder,
669
01:05:15,460 --> 01:05:19,071
but was found not guilty and released after 117 days.
670
01:05:19,300 --> 01:05:21,069
Some cautiously say...
671
01:05:21,070 --> 01:05:24,069
that this incident, based on the pattern, is an extension...
672
01:05:24,070 --> 01:05:26,540
of the Chimera case that has been ongoing...
673
01:05:26,541 --> 01:05:28,480
since last August.
674
01:05:29,550 --> 01:05:31,979
There were four victims,
675
01:05:31,980 --> 01:05:34,049
and the case was closed...
676
01:05:34,050 --> 01:05:37,336
when the main suspect Kim died right before her arrest.
677
01:05:37,420 --> 01:05:40,859
Is Chimera who was believed to be dead back?
678
01:05:40,860 --> 01:05:43,031
That is the talk of the town.
679
01:05:52,331 --> 01:05:53,971
Hello, Eugene.
680
01:05:54,170 --> 01:05:55,741
How are you?
681
01:05:57,641 --> 01:05:59,710
I received the copy of your book that you sent me.
682
01:06:02,141 --> 01:06:03,850
My mother is fine.
683
01:06:04,581 --> 01:06:06,621
She doesn't recognize people now.
684
01:06:10,750 --> 01:06:13,520
- It's quite cold.
- Yes.
685
01:06:13,860 --> 01:06:15,761
Shall we have dumpling soup for dinner?
686
01:06:17,931 --> 01:06:20,230
I was impressed by your book's preface.
687
01:06:21,400 --> 01:06:23,500
"The present is a shadow of the past,"
688
01:06:23,871 --> 01:06:27,100
"and none of us can be free of the past."
689
01:06:29,741 --> 01:06:31,011
I feel anxious.
690
01:06:34,681 --> 01:06:36,150
Because I'm so happy.
691
01:06:39,820 --> 01:06:42,891
I wish time would freeze.
692
01:06:44,391 --> 01:06:48,020
Tomorrow, I think everything will disappear.
693
01:06:49,361 --> 01:06:52,131
"But instead of running away or denying it,"
694
01:06:52,830 --> 01:06:55,017
"once you gain the courage to face it,"
695
01:06:55,101 --> 01:06:58,770
"you truly become free from it."
696
01:07:00,000 --> 01:07:03,940
I keep having scary dreams.
697
01:07:06,210 --> 01:07:08,711
You turn cold,
698
01:07:09,950 --> 01:07:11,911
people die,
699
01:07:13,351 --> 01:07:15,251
and the world burns.
700
01:07:23,531 --> 01:07:25,361
Nothing bad will happen.
701
01:07:28,660 --> 01:07:30,371
Right, Director Seo?
702
01:07:37,840 --> 01:07:39,381
Our baby.
703
01:07:42,240 --> 01:07:43,751
I think it's a boy.
704
01:07:50,420 --> 01:07:52,861
I just have a feeling...
705
01:07:54,660 --> 01:07:56,531
it is.
706
01:08:08,141 --> 01:08:11,541
Spring has come, but the wind still bites.
707
01:08:13,611 --> 01:08:15,741
Until the days feel warmer,
708
01:08:16,281 --> 01:08:19,550
I must go on bearing and fighting.
709
01:09:32,290 --> 01:09:35,120
(Thank you for watching "Chimera".)
710
01:09:35,620 --> 01:09:38,466
(Chimera)
49797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.