All language subtitles for Chimera.S01E16.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.srt - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,866 --> 00:00:38,040 (Chimera) 2 00:00:38,320 --> 00:00:41,120 (All characters, locations, religions, ) 3 00:00:41,121 --> 00:00:44,104 (and incidents of this drama are fictional.) 4 00:00:45,418 --> 00:00:50,381 (Final Episode) 5 00:00:52,182 --> 00:00:54,192 The only one whom you love. 6 00:00:57,622 --> 00:00:58,861 Shall I kill him? 7 00:01:04,632 --> 00:01:07,571 I mean your son, Cha Jae Hwan. 8 00:01:10,502 --> 00:01:11,672 I... 9 00:01:13,312 --> 00:01:15,272 only have a daughter. 10 00:01:18,205 --> 00:01:19,375 I think... 11 00:01:20,375 --> 00:01:22,375 you have the wrong person. 12 00:01:40,947 --> 00:01:43,248 Oh, I'm sorry. 13 00:01:44,217 --> 00:01:45,948 I must be mistaken. 14 00:01:52,958 --> 00:01:54,188 I'm a reporter. 15 00:01:54,687 --> 00:01:56,757 A reporter of UBS. You've heard of it, right? 16 00:02:03,568 --> 00:02:07,267 Actually, I came to ask you a few questions. 17 00:02:13,447 --> 00:02:17,047 I read the memorandum written by Mr. Han Ju Seok. 18 00:02:20,217 --> 00:02:21,388 But... 19 00:02:22,488 --> 00:02:23,863 even after reading it multiple times, 20 00:02:23,887 --> 00:02:25,888 there was something I couldn't understand. 21 00:02:29,088 --> 00:02:30,597 The final goal of Chimera. 22 00:02:31,598 --> 00:02:32,998 That man. 23 00:02:36,768 --> 00:02:41,368 Why didn't you end everything 35 years ago? 24 00:02:43,507 --> 00:02:46,708 Chimera's revenge can be completed only after you kill him. 25 00:02:46,847 --> 00:02:50,248 Why did you stop before that final moment? 26 00:02:59,057 --> 00:03:01,157 There's no way you forgave him. 27 00:03:02,328 --> 00:03:03,498 You didn't, did you? 28 00:03:05,298 --> 00:03:06,928 There must've been another reason. 29 00:03:08,027 --> 00:03:09,567 A simple change of heart? 30 00:03:10,937 --> 00:03:12,808 Or did you grow weary and give up? 31 00:03:14,937 --> 00:03:17,938 Or is there another reason? 32 00:03:22,847 --> 00:03:24,048 Tell me... 33 00:03:25,578 --> 00:03:27,748 what you had on your mind in that final moment. 34 00:03:31,217 --> 00:03:32,688 Your answer... 35 00:03:34,088 --> 00:03:36,028 might be able to stop me. 36 00:03:39,027 --> 00:03:40,528 Why didn't you say so? 37 00:03:44,198 --> 00:03:47,007 Did you tell me to take a detour because of her? 38 00:03:49,877 --> 00:03:51,778 You know what my life was like. 39 00:03:53,148 --> 00:03:55,977 You know what family means to me. 40 00:03:56,618 --> 00:03:59,748 Hyo Kyung is my daughter. 41 00:04:01,817 --> 00:04:03,718 Your mother, Young Shin, gave birth to her. 42 00:04:05,187 --> 00:04:06,357 But she's my daughter. 43 00:04:12,497 --> 00:04:14,928 You must think I'm selfish. 44 00:04:17,298 --> 00:04:18,597 But there is no parent... 45 00:04:19,608 --> 00:04:21,728 who wouldn't get selfish when it comes to their kids. 46 00:04:22,407 --> 00:04:24,278 But still, you should've told me. 47 00:04:25,608 --> 00:04:27,778 If I had known she was alive... 48 00:04:30,347 --> 00:04:31,577 I'm sorry. 49 00:04:41,988 --> 00:04:43,127 Where is she? 50 00:04:44,527 --> 00:04:46,468 You can't go out in this condition. 51 00:04:46,567 --> 00:04:49,027 We must stop Kim Hyo Kyung. 52 00:04:54,068 --> 00:04:55,967 Do you want to know... 53 00:04:57,177 --> 00:04:58,408 why I stopped? 54 00:05:03,277 --> 00:05:05,048 I didn't stop by myself. 55 00:05:07,688 --> 00:05:10,658 Someone caused me... 56 00:05:12,188 --> 00:05:13,558 to stop. 57 00:06:25,539 --> 00:06:27,148 Do you have someone... 58 00:06:28,248 --> 00:06:29,408 to stop you? 59 00:06:53,438 --> 00:06:55,208 Don't be like an island. 60 00:06:57,839 --> 00:06:59,679 You can't live like that. 61 00:07:08,919 --> 00:07:11,059 I'm off to see Seo Hyun Tae. 62 00:07:12,358 --> 00:07:13,889 For my final interview. 63 00:07:17,428 --> 00:07:19,158 Do you have a message for him? 64 00:07:28,969 --> 00:07:30,309 If... 65 00:07:31,308 --> 00:07:34,509 you see Chimera, tell him that... 66 00:07:37,219 --> 00:07:39,048 I understand... 67 00:07:39,719 --> 00:07:41,519 and that I pity him. 68 00:08:03,438 --> 00:08:04,639 Mom. 69 00:08:06,378 --> 00:08:07,708 Mom, are you all right? 70 00:08:12,279 --> 00:08:15,919 (Reporter, Investigative Journalism, Kim Hyo Kyung) 71 00:08:16,589 --> 00:08:20,158 Mom, was this person here? 72 00:08:21,358 --> 00:08:22,929 What did you talk about? 73 00:08:23,899 --> 00:08:25,028 Mom. 74 00:08:26,498 --> 00:08:29,629 You have to remember, Mom. 75 00:08:33,238 --> 00:08:34,608 Director Seo. 76 00:08:35,308 --> 00:08:36,809 It's bad. 77 00:08:37,479 --> 00:08:38,909 A reporter was here. 78 00:08:38,979 --> 00:08:40,809 She said she'd visit you. 79 00:08:41,678 --> 00:08:45,079 What if she finds out about us? 80 00:09:08,039 --> 00:09:11,754 Gun Young. Listen to me carefully and tell our captain. 81 00:09:11,838 --> 00:09:14,479 Tell him to look into UBS Newsroom's reporter Kim Hyo Kyung. 82 00:09:14,708 --> 00:09:16,347 I'm on her tail right now. 83 00:09:16,348 --> 00:09:18,678 Find out who made the program. Fast. 84 00:09:24,818 --> 00:09:26,219 Did you lose your appetite? 85 00:09:28,328 --> 00:09:30,558 You canceled all your plans to come home early. 86 00:09:30,859 --> 00:09:32,629 You must feel under the weather. 87 00:09:35,098 --> 00:09:36,269 Honey. 88 00:09:37,639 --> 00:09:39,969 I think I should... 89 00:09:41,239 --> 00:09:43,308 visit Yoon Jin for a while. 90 00:09:44,078 --> 00:09:45,379 You'll go to New York? 91 00:09:47,708 --> 00:09:50,678 You want to vacate your position at a time like this? 92 00:09:52,818 --> 00:09:54,889 I want to take a break. 93 00:09:57,659 --> 00:10:00,229 Then spend a few days in my hospital. 94 00:10:00,458 --> 00:10:03,558 I'll have Doctor Jang prescribe you some supplements. 95 00:10:05,999 --> 00:10:07,828 Don't cause a fuss. 96 00:10:08,869 --> 00:10:12,239 People would think you're guilty and on the run. 97 00:10:26,178 --> 00:10:29,719 Honey. Why are you pretending you don't know? 98 00:10:31,588 --> 00:10:33,489 Your brother must've told you. 99 00:10:34,629 --> 00:10:35,928 That I killed him. 100 00:10:38,259 --> 00:10:40,969 Leave it. I don't want to hear it. 101 00:10:44,539 --> 00:10:46,709 Don't you know the situation I'm in? 102 00:10:47,269 --> 00:10:49,109 Chimera will be here soon. 103 00:10:49,708 --> 00:10:50,879 And... 104 00:10:51,779 --> 00:10:53,908 you want me to sit and do nothing? 105 00:10:53,909 --> 00:10:55,448 Then will you run away? 106 00:10:56,848 --> 00:10:58,849 What will people say? 107 00:10:59,818 --> 00:11:00,918 Are you... 108 00:11:01,848 --> 00:11:03,535 worried about that? 109 00:11:03,619 --> 00:11:05,259 About what people will say? 110 00:11:06,659 --> 00:11:09,898 Your husband might lose his life. 111 00:11:10,759 --> 00:11:12,058 Then just die. 112 00:11:13,798 --> 00:11:14,827 What? 113 00:11:14,828 --> 00:11:16,769 Rather than die a dog's death on the run, 114 00:11:17,539 --> 00:11:19,739 die fighting like a tiger. 115 00:11:23,509 --> 00:11:24,678 You... 116 00:11:26,078 --> 00:11:28,979 My life's on the line and that's all you can say? 117 00:11:30,578 --> 00:11:32,918 Not even a stranger would say that. 118 00:11:39,859 --> 00:11:42,388 To marry you, I sat before your father, 119 00:11:42,389 --> 00:11:45,158 bit my finger, and wrote a letter in blood. 120 00:11:45,958 --> 00:11:48,827 Your father hated me so much, 121 00:11:48,828 --> 00:11:50,998 he never looked at me even while we ate. 122 00:11:50,999 --> 00:11:53,068 He intimidated me to the end. 123 00:11:54,269 --> 00:11:59,009 At times like this, you remind me of him. 124 00:12:00,379 --> 00:12:02,509 Why did you write that letter? 125 00:12:04,448 --> 00:12:06,019 Because you loved me? 126 00:12:10,119 --> 00:12:11,619 It wasn't love. 127 00:12:12,718 --> 00:12:14,489 It was greed. 128 00:12:15,529 --> 00:12:17,057 At the time, 129 00:12:17,058 --> 00:12:20,729 you looked like a wild animal struggling to get out of a swamp. 130 00:12:24,639 --> 00:12:26,969 Why did I want to accept you at the time? 131 00:12:33,708 --> 00:12:35,408 I'll call the hospital. 132 00:12:44,000 --> 00:12:46,388 Because it's urgent! We need it sooner! 133 00:12:46,389 --> 00:12:48,158 What did he say? Does he have the number? 134 00:12:48,159 --> 00:12:50,097 - Not yet. - Darn it. 135 00:12:50,098 --> 00:12:52,557 What's taking you so long? Move faster. 136 00:12:52,558 --> 00:12:53,984 Do you have anything? 137 00:12:54,068 --> 00:12:55,668 I called her middle school. 138 00:12:55,669 --> 00:12:58,668 She was a track-and-field athlete. 139 00:12:59,068 --> 00:13:00,308 A runner? 140 00:13:01,139 --> 00:13:02,785 What did you say she majored in? 141 00:13:02,869 --> 00:13:05,538 Chemistry. She joined UBS as a science specialist. 142 00:13:05,739 --> 00:13:08,379 An athlete who's smart too? 143 00:13:09,149 --> 00:13:10,578 She'll be hard to catch. 144 00:13:10,879 --> 00:13:13,218 Ask Agent Hathaway to come in quick. 145 00:13:13,289 --> 00:13:14,317 Okay. 146 00:13:14,318 --> 00:13:16,388 Captain, about Hanter Production. 147 00:13:16,389 --> 00:13:18,217 I couldn't contact the CEO. 148 00:13:18,218 --> 00:13:20,528 He emigrated to Australia in 2012. 149 00:13:20,529 --> 00:13:21,688 He emigrated? 150 00:13:22,228 --> 00:13:24,828 Then who's running the company now? 151 00:13:25,598 --> 00:13:29,227 Previously, I mentioned Mr. Lee who was wrongfully killed... 152 00:13:29,228 --> 00:13:32,337 as a suspect in the 1984 Chimera Case. 153 00:13:32,338 --> 00:13:35,724 Yes. You said it could be an accidental death due to torture. 154 00:13:35,808 --> 00:13:38,707 The people involved in Lee's death... 155 00:13:38,708 --> 00:13:40,278 are being killed off... 156 00:13:40,279 --> 00:13:43,349 one-by-one in 2019, 35 years after the fact. 157 00:13:43,448 --> 00:13:46,219 That is the current Chimera Case the police are on. 158 00:13:46,688 --> 00:13:49,587 The reporter of the original case as well as the detectives. 159 00:13:49,588 --> 00:13:51,858 The victims all had something to do... 160 00:13:51,859 --> 00:13:54,087 with Lee's death 35 years ago. 161 00:13:54,088 --> 00:13:57,658 If that's the case, the police chief... 162 00:13:57,659 --> 00:13:59,759 who was killed not long ago. 163 00:13:59,780 --> 00:14:02,125 Was he related to this case too? 164 00:14:02,650 --> 00:14:05,321 You could say he was at the core. 165 00:14:05,621 --> 00:14:08,977 He was the detective who interrogated Lee 35 years ago, 166 00:14:09,061 --> 00:14:10,289 and the day Lee died, 167 00:14:10,290 --> 00:14:12,407 he was on night duty. 168 00:14:12,491 --> 00:14:14,201 - Here he is. - He's here. 169 00:14:15,430 --> 00:14:18,247 You prosecuted the Chimera Case 35 years ago. 170 00:14:18,331 --> 00:14:19,570 Let him through. 171 00:14:19,571 --> 00:14:22,470 Some say the suspect Lee Sang Woo's suicide was faked. 172 00:14:22,471 --> 00:14:23,570 What do you say? 173 00:14:23,571 --> 00:14:26,370 Is it true he died while he was being tortured? 174 00:14:27,441 --> 00:14:29,096 That is a groundless suggestion. 175 00:14:29,180 --> 00:14:31,250 Were you a part of the cover-up? 176 00:14:34,150 --> 00:14:35,551 How dare you? 177 00:14:36,351 --> 00:14:38,650 - Let him through. - Is that an admission? 178 00:14:45,591 --> 00:14:47,029 (Uni Channel, Valkyrie) 179 00:14:47,030 --> 00:14:48,201 (Like and subscribe) 180 00:14:48,760 --> 00:14:49,961 Who are you? 181 00:14:50,930 --> 00:14:52,230 I'm from the police. 182 00:14:52,400 --> 00:14:53,841 Where is Kim Hyo Kyung? 183 00:14:54,341 --> 00:14:56,440 She's not here. What is this about? 184 00:14:56,441 --> 00:14:59,027 Is this where you broadcast Valkyrie live? 185 00:14:59,111 --> 00:15:00,509 When was the show? 186 00:15:00,510 --> 00:15:03,311 Oh, today's show was taped. 187 00:15:05,851 --> 00:15:07,379 - It was taped? - Yes. 188 00:15:07,380 --> 00:15:09,220 Hyo Kyung said she'd have a lot to do, 189 00:15:09,221 --> 00:15:11,350 so we taped today's show yesterday. 190 00:15:14,290 --> 00:15:17,061 Did she tell you that she'd be going anywhere? 191 00:15:17,930 --> 00:15:19,091 No. 192 00:15:21,601 --> 00:15:22,801 Thank you. 193 00:15:24,871 --> 00:15:26,900 You're the CEO of Hanter Production. Right? 194 00:15:27,640 --> 00:15:29,000 Yes, back in the day. 195 00:15:29,770 --> 00:15:32,010 It was a club I made with my college friends. 196 00:15:32,871 --> 00:15:34,610 But after our contract with the Ministry of Defense ended, 197 00:15:34,611 --> 00:15:35,651 we couldn't make a profit. 198 00:15:35,680 --> 00:15:36,951 Before I came here, 199 00:15:37,451 --> 00:15:40,880 we went out of business in 2013. 200 00:15:41,351 --> 00:15:42,497 You went out of business? 201 00:15:42,581 --> 00:15:44,421 It says they're still open. 202 00:15:44,520 --> 00:15:46,520 They've been paying the corporate tax too. 203 00:15:46,691 --> 00:15:47,791 No way. 204 00:15:47,890 --> 00:15:49,889 I'm here, so who would pay for that? 205 00:15:49,890 --> 00:15:52,461 Then did you go through the process of closing yourself? 206 00:15:52,760 --> 00:15:56,201 I let a trustworthy friend handle that for me. 207 00:15:56,530 --> 00:15:58,831 Who is that friend? 208 00:15:59,371 --> 00:16:02,270 Her name is Kim Hyo Kyung. We went to college together. 209 00:16:02,471 --> 00:16:04,871 I believe she works as a reporter at a broadcasting station. 210 00:16:05,371 --> 00:16:08,510 Was there anything unique about her while you worked together? 211 00:16:09,111 --> 00:16:10,211 I'm not sure. 212 00:16:11,050 --> 00:16:13,380 She's really smart and quick. 213 00:16:14,621 --> 00:16:17,451 Oh, right. She's nice. Very nice. 214 00:16:30,930 --> 00:16:33,640 (Cha Jae Hwan, Police Agency) 215 00:16:33,941 --> 00:16:36,416 Did something happen to Kim Hyo Kyung? 216 00:16:36,500 --> 00:16:38,471 Yes. I need to find her quickly. 217 00:16:39,211 --> 00:16:41,510 She handed in her letter of resignation. 218 00:16:41,841 --> 00:16:43,666 She resigned? When? 219 00:16:43,750 --> 00:16:45,010 Two days ago. 220 00:16:45,380 --> 00:16:48,051 She was upset over getting one of her items rejected. 221 00:16:48,380 --> 00:16:50,520 Did she say anything about going somewhere? 222 00:16:50,790 --> 00:16:51,890 No. 223 00:16:54,790 --> 00:16:56,691 - Hey, Yoon Seok. - Yes, sir. 224 00:16:58,361 --> 00:17:00,860 Did Kim Hyo Kyung tell you where she was going? 225 00:17:01,331 --> 00:17:02,500 No. 226 00:17:03,331 --> 00:17:06,471 Oh, she did ask me to look into something for her. 227 00:17:07,601 --> 00:17:08,740 What was it? 228 00:17:09,140 --> 00:17:10,911 Chairman Seo Hyun Tae's unofficial schedule. 229 00:17:12,871 --> 00:17:14,211 His unofficial schedule? 230 00:17:14,481 --> 00:17:16,281 Not his public affairs, but his private ones. 231 00:17:16,711 --> 00:17:19,311 Where he eats and who he meets with. 232 00:17:19,581 --> 00:17:21,051 Why would she want to know that? 233 00:17:21,250 --> 00:17:24,020 She must want an interview with him for her Internet broadcast. 234 00:17:37,930 --> 00:17:39,199 The Chimera case... 235 00:17:39,200 --> 00:17:42,570 starts with the development of this substance called TH-5. 236 00:17:43,271 --> 00:17:46,639 The case where the TH-5 developers each got murdered... 237 00:17:46,640 --> 00:17:49,181 was the Chimera Case from 35 years ago. 238 00:17:49,380 --> 00:17:52,080 Then how is Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group... 239 00:17:52,081 --> 00:17:54,280 connected to this case? 240 00:17:54,420 --> 00:17:58,451 Chairman Seo Hyun Tae led the development of TH-5. 241 00:17:58,950 --> 00:18:00,919 This business played a huge role... 242 00:18:00,920 --> 00:18:04,090 in making him the leader of a wealthy conglomerate. 243 00:18:04,331 --> 00:18:07,677 But weren't there a lot of problems with it during its development? 244 00:18:07,761 --> 00:18:11,500 The process in which they got their patent is unclear. 245 00:18:12,101 --> 00:18:13,969 They requested a patent for industrial use, 246 00:18:13,970 --> 00:18:16,401 but then they received authorization for domestic use. 247 00:18:16,640 --> 00:18:18,911 There is a lot of talk that Seo Hyun Tae, 248 00:18:19,071 --> 00:18:20,909 a director of Taesam Chemical at the time, 249 00:18:20,910 --> 00:18:22,881 used his influence to get it. 250 00:18:27,220 --> 00:18:28,460 Is this Seoryun Medical Center? 251 00:18:28,950 --> 00:18:31,090 Is Chairman Seo Hyun Tae in the VIP room? 252 00:18:34,990 --> 00:18:36,621 Who is this security for? 253 00:18:37,930 --> 00:18:40,030 This is an emergency situation! 254 00:18:53,410 --> 00:18:54,711 What brings you here? 255 00:18:55,910 --> 00:18:58,080 I'm reporter Kim Hyo Kyung from UBS Newsroom. 256 00:18:58,611 --> 00:18:59,881 I'm here to see Chairman Seo. 257 00:19:01,621 --> 00:19:03,781 You can't see him without making an appointment first. 258 00:19:03,851 --> 00:19:06,520 If you leave your business card, we'll contact you later. 259 00:19:11,761 --> 00:19:13,801 Please relay this message to Chairman Seo Hyun Tae. 260 00:19:14,430 --> 00:19:17,201 I have something to discuss with him regarding Ms. Ryu Sung Hee. 261 00:19:18,101 --> 00:19:20,141 (Reporter, Investigative Journalism, Kim Hyo Kyung) 262 00:19:21,771 --> 00:19:22,901 Who? 263 00:19:23,541 --> 00:19:25,471 She said it's regarding Ms. Ryu Sung Hee. 264 00:19:32,311 --> 00:19:33,451 Should I send her away? 265 00:19:34,021 --> 00:19:35,151 No. 266 00:19:36,781 --> 00:19:37,951 Send her in. 267 00:20:16,061 --> 00:20:17,191 Go on in. 268 00:20:42,480 --> 00:20:43,721 Hello, Chairman Seo. 269 00:20:44,720 --> 00:20:47,461 I hope you feel better. I heard you have a cold. 270 00:20:50,361 --> 00:20:52,461 How did you know I was here? 271 00:21:07,740 --> 00:21:09,010 This is a gift. 272 00:21:22,014 --> 00:21:24,730 I asked for an interview with you multiple times, 273 00:21:24,990 --> 00:21:26,631 so it's nice to finally meet you. 274 00:21:28,430 --> 00:21:30,471 What did you need to tell me? 275 00:21:32,987 --> 00:21:36,256 You have no idea how lucky you have been. Do you? 276 00:21:38,696 --> 00:21:41,335 Did you know that the last target of Chimera 35 years ago... 277 00:21:41,336 --> 00:21:43,167 was you? 278 00:21:48,155 --> 00:21:50,924 Why did Chimera hate you so much? 279 00:21:52,894 --> 00:21:55,595 I can't go about understanding... 280 00:21:55,794 --> 00:21:58,394 everyone's story of why they hate me. 281 00:22:00,165 --> 00:22:03,265 You know who Chimera is, don't you? 282 00:22:04,175 --> 00:22:07,775 Chimera was arrested 35 years ago, and he's dead now. 283 00:22:10,445 --> 00:22:11,615 Really? 284 00:22:12,175 --> 00:22:13,474 Do you believe that? 285 00:22:14,715 --> 00:22:15,914 Are you sure? 286 00:22:18,814 --> 00:22:21,224 You're such an impudent young lady. 287 00:22:22,425 --> 00:22:24,424 Aren't you Kim Hyung Gook's daughter? 288 00:22:26,824 --> 00:22:30,025 I heard you have a great interest in the Chimera Case. 289 00:22:32,064 --> 00:22:35,505 I've met many people like you before. 290 00:22:36,064 --> 00:22:37,234 What? 291 00:22:37,834 --> 00:22:39,275 Did you want to get my attention? 292 00:22:40,175 --> 00:22:41,744 I appreciate the effort, 293 00:22:42,705 --> 00:22:44,144 but you're going too far. 294 00:22:46,945 --> 00:22:48,815 It seems there's been a misunderstanding. 295 00:22:49,114 --> 00:22:51,414 Let me introduce myself to you again. 296 00:22:51,554 --> 00:22:53,555 I'm not Kim Hyung Gook's biological daughter. 297 00:22:56,455 --> 00:22:57,795 I was adopted. 298 00:22:58,995 --> 00:23:02,994 My father is someone you know very well. 299 00:23:07,834 --> 00:23:11,974 His name is Lee Sang Woo. 300 00:23:44,626 --> 00:23:46,426 - Joong Yeop. - Yes. 301 00:23:46,626 --> 00:23:47,827 Oh, dear. 302 00:23:48,626 --> 00:23:51,567 Eugene. Can you help me? 303 00:23:54,697 --> 00:23:57,966 Not as an FBI agent, but as a friend. 304 00:24:02,536 --> 00:24:06,876 I've interviewed many people regarding Lee Sang Woo's death. 305 00:24:08,546 --> 00:24:09,676 Son Wan Ki, 306 00:24:10,447 --> 00:24:11,617 Han Ju Seok, 307 00:24:12,217 --> 00:24:13,386 Hahm Yong Bok, 308 00:24:18,187 --> 00:24:19,787 and Bae Seung Kwan. 309 00:24:27,536 --> 00:24:30,396 What I have in these balloons isn't helium. 310 00:24:33,007 --> 00:24:35,777 We used to use it often for children's field days. 311 00:24:36,407 --> 00:24:39,107 Lighter than air and easy to obtain. 312 00:24:40,407 --> 00:24:43,117 But it's highly explosive, so it was banned from use. 313 00:24:46,386 --> 00:24:47,557 Hydrogen? 314 00:24:49,286 --> 00:24:50,656 You know your chemicals. 315 00:24:51,227 --> 00:24:53,926 You should, as the key person of the TH-5 project. 316 00:25:02,767 --> 00:25:03,966 You're... 317 00:25:06,667 --> 00:25:08,107 Chimera? 318 00:25:10,977 --> 00:25:12,376 Are you disappointed? 319 00:25:18,517 --> 00:25:19,946 What do you want? 320 00:25:24,126 --> 00:25:27,297 A simple answer. 321 00:25:31,497 --> 00:25:32,997 Hey, miss. 322 00:25:33,967 --> 00:25:38,507 I don't know a thing about your father. 323 00:25:44,076 --> 00:25:46,376 I thought you'd be different. 324 00:25:48,477 --> 00:25:50,817 How are you all exactly the same, 325 00:25:51,786 --> 00:25:53,646 even as you face your death? 326 00:26:09,897 --> 00:26:11,636 You don't know anything. 327 00:26:14,977 --> 00:26:17,206 He worked at your factory, 328 00:26:17,447 --> 00:26:20,176 and he got arrested because you ratted him out. 329 00:26:20,177 --> 00:26:21,617 Yet you don't know anything? 330 00:26:21,776 --> 00:26:23,676 I'm just an informant. 331 00:26:25,316 --> 00:26:28,386 I don't know a thing about your father's death. 332 00:26:31,757 --> 00:26:34,527 On that day, Seung Kwan was on night duty. 333 00:26:34,796 --> 00:26:37,025 Seung Kwan killed him by mistake, 334 00:26:37,026 --> 00:26:39,666 then came up with a scheme to cover it up with the other officers! 335 00:26:40,836 --> 00:26:45,406 I really had no idea until this day! 336 00:26:46,967 --> 00:26:48,406 If you had no idea, 337 00:26:49,606 --> 00:26:51,607 then why did you try to kill Lee Joong Yeop? 338 00:26:55,517 --> 00:26:57,247 You went out of your way... 339 00:26:58,316 --> 00:27:00,517 to bribe the agents of the prosecution. 340 00:27:03,517 --> 00:27:05,027 What's the reason? 341 00:27:06,056 --> 00:27:08,027 What were you so afraid of? 342 00:27:18,606 --> 00:27:20,036 (Seoryun Medical Center) 343 00:27:30,987 --> 00:27:33,946 You were afraid of Lee Joong Yeop. 344 00:27:34,917 --> 00:27:37,057 You thought he was Chimera. 345 00:27:39,026 --> 00:27:41,756 You were afraid he'll come to you to get his father's revenge. 346 00:27:41,757 --> 00:27:42,926 Why? 347 00:27:44,066 --> 00:27:46,827 Because you were involved in Lee Sang Woo's death. 348 00:27:50,836 --> 00:27:52,267 Did you do it? 349 00:27:54,376 --> 00:27:55,976 Did you kill... 350 00:27:56,437 --> 00:27:57,777 Lee Sang Woo? 351 00:28:21,697 --> 00:28:24,907 (Night Duty Room) 352 00:28:26,536 --> 00:28:27,807 I'm sorry. 353 00:28:32,007 --> 00:28:33,846 (Attorney's ID: Kim Hyung Gook) 354 00:28:35,477 --> 00:28:38,586 (Attorney's ID: Kim Hyung Gook) 355 00:28:42,856 --> 00:28:46,843 August 8, 1984, the night of Lee Sang Woo's death. 356 00:28:46,927 --> 00:28:48,297 What were you doing then? 357 00:28:51,566 --> 00:28:53,126 Did you kill him? 358 00:29:05,247 --> 00:29:06,847 It was Kim Hyung Gook, wasn't it? 359 00:29:10,647 --> 00:29:12,486 He told you, didn't he? 360 00:29:17,626 --> 00:29:18,827 Fine. 361 00:29:22,227 --> 00:29:25,426 Do you seriously think someone like you can kill me? 362 00:29:27,326 --> 00:29:28,666 Go ahead and try. 363 00:29:31,836 --> 00:29:33,206 So what if this is hydrogen? 364 00:29:34,536 --> 00:29:36,236 What can you do anyway? 365 00:29:37,336 --> 00:29:38,976 Do whatever you want! 366 00:29:40,306 --> 00:29:41,547 You little... 367 00:29:56,227 --> 00:29:59,597 The power of analog technology that passes through metal detectors. 368 00:29:59,866 --> 00:30:02,767 Hey. Don't do it. 369 00:30:02,866 --> 00:30:04,767 Don't do it, you brat! 370 00:30:09,876 --> 00:30:12,007 Now, make the choice... 371 00:30:13,507 --> 00:30:14,847 for your fate. 372 00:30:31,366 --> 00:30:32,567 What is it? 373 00:30:32,667 --> 00:30:34,736 - Where's Chairman Seo Hyun Tae? - He's inside. 374 00:30:36,667 --> 00:30:37,807 Move aside. 375 00:30:39,237 --> 00:30:40,406 - Mr. Chairman. - Hey. 376 00:30:40,836 --> 00:30:41,936 Hey. 377 00:30:42,776 --> 00:30:43,936 Stay. 378 00:30:46,576 --> 00:30:48,117 Chimera was here. 379 00:30:50,017 --> 00:30:52,716 If I make a move, she'll blow this place up remotely. 380 00:30:55,056 --> 00:30:57,986 That woman. That reporter is Chimera. 381 00:31:02,826 --> 00:31:04,226 These are hydrogen balloons. 382 00:31:04,667 --> 00:31:07,126 It might blow up. Be careful. 383 00:31:12,967 --> 00:31:14,166 Be careful. 384 00:31:32,626 --> 00:31:34,827 Careful. Just stay still. 385 00:31:41,497 --> 00:31:45,466 Even explosive gas is safe without an ignition device. 386 00:32:10,296 --> 00:32:11,997 There's no ignition device. You're safe. 387 00:32:13,296 --> 00:32:15,497 - Where did she go? - She left just now. 388 00:32:26,106 --> 00:32:28,347 - Hurry up. - Hurry up and get out. 389 00:32:29,546 --> 00:32:30,646 Lock up the exits, 390 00:32:30,647 --> 00:32:32,045 including the annex and the parking lot. 391 00:32:32,046 --> 00:32:33,885 Lee, run to the security office and get the security footage. 392 00:32:33,886 --> 00:32:34,916 - Yes, sir. - Let's go. 393 00:32:34,917 --> 00:32:36,555 You two, stand guard at the main entrance. 394 00:32:36,556 --> 00:32:37,787 Come in quickly. 395 00:32:56,977 --> 00:32:58,275 Hey, what happened? 396 00:32:58,276 --> 00:33:00,146 She left just now, so she couldn't have gone far. 397 00:33:00,147 --> 00:33:01,747 I'll check the wards again. 398 00:33:21,366 --> 00:33:23,096 (Camera 047) 399 00:33:41,556 --> 00:33:42,656 (Parking Fee Machine) 400 00:33:44,527 --> 00:33:45,857 (Seoryun Medical Center) 401 00:33:55,837 --> 00:33:58,837 (Health Promotion Center) 402 00:34:47,547 --> 00:34:48,716 Gun Young. 403 00:34:49,587 --> 00:34:50,856 The new annex. 404 00:34:52,227 --> 00:34:53,327 The rooftop? 405 00:34:54,187 --> 00:34:55,195 Okay. 406 00:34:55,196 --> 00:34:57,326 (Stairwell 5) 407 00:35:45,607 --> 00:35:46,776 Kim Hyo Kyung! 408 00:35:51,986 --> 00:35:53,187 It's over now. 409 00:35:54,147 --> 00:35:57,117 Your hideout at Hanter Production. 410 00:35:58,656 --> 00:35:59,827 We raided it. 411 00:36:01,196 --> 00:36:02,296 It's over. 412 00:36:09,736 --> 00:36:10,966 Have you met... 413 00:36:12,067 --> 00:36:13,307 the devil? 414 00:36:19,846 --> 00:36:21,446 I have. 415 00:36:22,446 --> 00:36:23,647 Five of them. 416 00:36:27,786 --> 00:36:30,816 What do you think they said? 417 00:36:36,127 --> 00:36:37,327 The devil... 418 00:36:38,167 --> 00:36:40,127 thinks it's human. 419 00:36:49,506 --> 00:36:51,977 If just one of them had told the truth, 420 00:36:54,047 --> 00:36:56,247 if just one of them had apologized, 421 00:36:57,747 --> 00:36:58,886 I'd have... 422 00:37:00,216 --> 00:37:02,187 willingly stopped there. 423 00:37:06,687 --> 00:37:07,856 Ms. Kim. 424 00:37:11,667 --> 00:37:12,796 Don't move! 425 00:37:19,837 --> 00:37:20,966 This contains... 426 00:37:21,877 --> 00:37:24,307 the truth from 35 years ago. 427 00:37:28,477 --> 00:37:30,417 I came this far because of this. 428 00:37:42,627 --> 00:37:44,327 Achieving your goal... 429 00:37:46,326 --> 00:37:48,466 means losing it too. 430 00:37:52,906 --> 00:37:55,406 What should I... 431 00:37:57,076 --> 00:37:58,276 do now? 432 00:38:02,817 --> 00:38:03,917 Hyo Kyung. 433 00:38:08,116 --> 00:38:09,886 Can you keep this for me? 434 00:38:13,187 --> 00:38:14,356 I will. 435 00:38:15,797 --> 00:38:16,997 I'll do that. 436 00:38:18,966 --> 00:38:20,296 Come with me. 437 00:38:34,576 --> 00:38:36,716 No, wait. 438 00:38:37,946 --> 00:38:39,046 Hyo Kyung. 439 00:38:56,696 --> 00:38:57,937 Stop all this now. 440 00:39:01,136 --> 00:39:02,377 Come with me. 441 00:39:05,306 --> 00:39:08,006 You must see your brother. 442 00:39:13,087 --> 00:39:14,787 Will you promise me one thing? 443 00:39:19,056 --> 00:39:20,856 That you will find out... 444 00:39:22,256 --> 00:39:23,696 who shot my brother? 445 00:39:26,727 --> 00:39:28,196 Promise me. 446 00:39:30,337 --> 00:39:31,566 I promise. 447 00:39:34,136 --> 00:39:35,477 I will catch him. 448 00:39:41,417 --> 00:39:42,546 So... 449 00:39:59,767 --> 00:40:00,867 Yes. 450 00:40:02,196 --> 00:40:03,397 The annex? 451 00:40:16,176 --> 00:40:18,986 Someone said they took pity on me. 452 00:40:22,187 --> 00:40:23,417 Can I... 453 00:40:25,357 --> 00:40:26,727 believe that? 454 00:40:31,727 --> 00:40:34,997 Come to me now. 455 00:40:44,176 --> 00:40:47,247 A mythical being with a lion's head, 456 00:40:48,277 --> 00:40:50,816 a goat's body, and a snake's tail. 457 00:40:52,846 --> 00:40:55,417 A monster that kills with its fiery breath. 458 00:40:56,556 --> 00:40:57,716 Chimera. 459 00:41:14,667 --> 00:41:17,276 Chimera, the monster that plagued the humans, 460 00:41:19,107 --> 00:41:20,606 died at the hands of a hero. 461 00:41:22,977 --> 00:41:27,517 A beautiful young man riding Pegasus, the winged horse... 462 00:41:28,687 --> 00:41:30,057 called Bellerophon. 463 00:41:47,906 --> 00:41:51,806 (Joongsan Police Station) 464 00:42:06,286 --> 00:42:07,457 Captain. 465 00:43:20,366 --> 00:43:23,966 It's a copy of the recording we found on Hyo Kyung's phone. 466 00:43:26,407 --> 00:43:28,507 The truth you looked everywhere for. 467 00:43:29,546 --> 00:43:30,746 It's in there. 468 00:43:34,146 --> 00:43:35,646 Chairman Seo confessed. 469 00:43:38,416 --> 00:43:40,887 That on the night of August 8, 1984, 470 00:43:41,487 --> 00:43:42,826 at Macheon Police Department, 471 00:43:44,726 --> 00:43:47,257 the man who killed your father Lee Sang Woo... 472 00:43:49,066 --> 00:43:50,226 was himself. 473 00:43:55,066 --> 00:43:56,266 I think... 474 00:43:57,307 --> 00:44:00,936 this was what Hyo Kyung tried so hard to get to the very end. 475 00:44:12,287 --> 00:44:14,556 This shouldn't be shared, but I'll take the fall for it. 476 00:44:16,586 --> 00:44:18,087 The statutes have expired. 477 00:44:20,157 --> 00:44:21,966 And a confession alone means nothing, 478 00:44:21,967 --> 00:44:23,867 so we can't charge him. 479 00:44:25,666 --> 00:44:26,936 Do what you want with it. 480 00:44:37,146 --> 00:44:38,476 And this... 481 00:44:41,117 --> 00:44:44,263 was found in Kim Hyo Kyung's hideout. 482 00:44:44,347 --> 00:44:47,387 (Lee Joong Yeop) 483 00:45:19,416 --> 00:45:21,516 (It hurts me to think that my decision may hurt you.) 484 00:45:21,517 --> 00:45:23,326 (Don't be sad, Cerberus.) 485 00:45:23,327 --> 00:45:26,396 It hurts me to think that... 486 00:45:26,726 --> 00:45:30,067 my decision may hurt you. 487 00:45:30,867 --> 00:45:33,166 Don't be sad, Cerberus. 488 00:45:34,566 --> 00:45:38,306 I'm not proud of what I have done, 489 00:45:39,106 --> 00:45:40,876 but I don't regret it. 490 00:45:41,907 --> 00:45:45,777 So take the path that will lead to no regrets. 491 00:45:47,976 --> 00:45:49,186 Goodbye, 492 00:45:50,416 --> 00:45:51,516 my brother. 493 00:45:52,305 --> 00:45:55,906 (Goodbye, my brother.) 494 00:46:12,717 --> 00:46:16,320 (So take the path that will lead to no regrets.) 495 00:47:08,277 --> 00:47:09,507 What brings you here? 496 00:47:29,248 --> 00:47:31,148 Okay. Let's have a drink. 497 00:47:31,719 --> 00:47:32,859 Sure. 498 00:47:45,820 --> 00:47:47,819 Why is everyone so down? 499 00:47:48,190 --> 00:47:49,690 We solved the case. 500 00:47:55,159 --> 00:47:56,259 So... 501 00:47:57,300 --> 00:47:59,330 Is everyone up for a second round? 502 00:47:59,800 --> 00:48:02,170 What about karaoke? What do you think, Detective Im? 503 00:48:03,139 --> 00:48:05,340 I have a bit of a cold right now... 504 00:48:06,639 --> 00:48:10,040 It's my second child's birthday. I'm sorry. 505 00:48:11,309 --> 00:48:13,049 I have a date today too. 506 00:48:14,980 --> 00:48:16,718 I have to go back in. 507 00:48:16,719 --> 00:48:19,949 I have to analyze security footage of where Lee Joong Yeop was shot. 508 00:48:22,090 --> 00:48:23,889 I guess everyone's busy. 509 00:48:24,889 --> 00:48:26,929 Then I guess it's just you and me. 510 00:48:30,260 --> 00:48:32,620 I thought you didn't find anything on the security footage. 511 00:48:32,999 --> 00:48:34,099 Oh, right. 512 00:48:34,499 --> 00:48:36,698 It was installed in the building across the street. 513 00:48:36,699 --> 00:48:38,099 We got it today. 514 00:48:43,639 --> 00:48:46,250 I'll do it. Put it on my desk and go home. 515 00:48:50,119 --> 00:48:51,279 Can I do that? 516 00:48:52,550 --> 00:48:56,360 Then I'll leave the security footage on your desk and go home. 517 00:49:26,219 --> 00:49:29,260 (Maintenance Division) 518 00:49:33,559 --> 00:49:35,429 (Joongsan Police Station) 519 00:50:03,360 --> 00:50:04,659 Are you looking for something? 520 00:50:05,030 --> 00:50:06,190 What? 521 00:50:06,690 --> 00:50:09,029 Oh, it's nothing. I was just... 522 00:50:15,769 --> 00:50:17,739 For someone who loves to drink, 523 00:50:18,369 --> 00:50:20,069 I was surprised to see you didn't drink any... 524 00:50:20,070 --> 00:50:21,750 when Ha Na mentioned the security footage. 525 00:50:24,510 --> 00:50:26,350 You can look all you want, but it's pointless. 526 00:50:27,449 --> 00:50:30,049 There were no security cameras in the building across the street. 527 00:50:32,690 --> 00:50:34,849 Hey... Well... 528 00:50:36,559 --> 00:50:37,960 Jae Hwan. 529 00:50:44,329 --> 00:50:47,230 (KCSI, Gunshot Residue Analysis Results) 530 00:50:48,999 --> 00:50:51,000 We couldn't find the gun, 531 00:50:51,170 --> 00:50:54,109 but there was gunshot residue found on his clothes. 532 00:50:54,110 --> 00:50:55,709 (Residue left on hands or clothes after shooting a gun) 533 00:50:55,710 --> 00:50:57,639 Where did he get the gun? 534 00:50:58,210 --> 00:51:00,948 It seems that he took it from the items we seized... 535 00:51:00,949 --> 00:51:02,380 in Chinatown last year. 536 00:51:05,289 --> 00:51:07,489 So you want to arrest the chairman of a conglomerate... 537 00:51:07,719 --> 00:51:09,590 for aiding and abetting a murder. 538 00:51:11,019 --> 00:51:12,389 How unprecedented. 539 00:51:15,059 --> 00:51:16,400 Are you scared? 540 00:51:17,587 --> 00:51:18,687 What? 541 00:51:20,027 --> 00:51:22,756 If you're obsessed with the idea of climbing up the ladder, 542 00:51:23,257 --> 00:51:24,897 I guess we can't investigate. 543 00:51:29,967 --> 00:51:31,297 What will you do? 544 00:52:08,206 --> 00:52:10,977 The lawyer you requested will be here soon. 545 00:52:12,076 --> 00:52:13,877 Tell me if you need anything. 546 00:52:14,777 --> 00:52:17,647 Choi Sang Seop was the judge who gave you the warrant. Right? 547 00:52:19,087 --> 00:52:20,287 He... 548 00:52:20,687 --> 00:52:23,616 has a rough past with Seoryun. 549 00:52:25,386 --> 00:52:27,986 I'm saying you didn't get the warrant because you did a good job. 550 00:52:32,426 --> 00:52:34,265 Don't work too hard. 551 00:52:34,266 --> 00:52:38,067 Everything in life has already been decided. 552 00:52:43,437 --> 00:52:44,806 Chief Bae... 553 00:52:46,176 --> 00:52:50,017 believed that he killed Lee Sang Woo until the moment he died. 554 00:52:53,087 --> 00:52:55,716 Did you think you could hide it until the very end? 555 00:52:57,087 --> 00:52:59,026 For people like us, 556 00:53:00,286 --> 00:53:01,926 crimes aren't crimes. 557 00:53:03,056 --> 00:53:04,357 They're just mistakes. 558 00:53:14,567 --> 00:53:17,776 Have you ever met the devil? 559 00:53:20,176 --> 00:53:22,377 Apparently, the devil thinks it's human. 560 00:53:25,047 --> 00:53:27,447 I don't think my job is done here just because I cuffed you. 561 00:53:29,857 --> 00:53:32,656 I'll make sure you're punished for abetting Lee Joong Yeop's death. 562 00:53:33,456 --> 00:53:35,426 The voice file which Ms. Kim Hyo Kyung left... 563 00:53:36,226 --> 00:53:37,596 will be disclosed one day. 564 00:53:42,996 --> 00:53:44,196 When that day comes, 565 00:53:44,797 --> 00:53:45,937 I wonder if you will... 566 00:53:46,866 --> 00:53:48,186 still think of this as a mistake. 567 00:53:53,147 --> 00:53:54,276 Detective Cha. 568 00:54:00,087 --> 00:54:01,647 How's your mother? 569 00:54:02,886 --> 00:54:04,256 I heard she isn't well. 570 00:54:07,627 --> 00:54:10,627 You always did seem to have lots of questions about my mother. 571 00:54:15,027 --> 00:54:18,267 Is there something you want to say to me? 572 00:54:39,326 --> 00:54:40,426 It's nothing. 573 00:55:15,087 --> 00:55:17,127 Did you make peace with the owner of that painting? 574 00:55:21,127 --> 00:55:22,596 Director Lee Hwa Jung? 575 00:55:23,996 --> 00:55:25,707 Well, I wouldn't say I made peace, 576 00:55:25,837 --> 00:55:27,006 but she gave me tickets... 577 00:55:27,007 --> 00:55:29,506 to the London Philharmonic Orchestra's Christmas concert. 578 00:55:31,976 --> 00:55:33,877 But of course, she'll take that painting back. 579 00:55:34,676 --> 00:55:36,176 She really is something. 580 00:55:36,746 --> 00:55:39,047 Her husband is locked up in jail right now, 581 00:55:39,746 --> 00:55:41,087 and it's because of you. 582 00:55:41,547 --> 00:55:44,417 I think that's just who she is. 583 00:55:44,587 --> 00:55:45,886 A complete businesswoman. 584 00:55:48,656 --> 00:55:51,397 What about you, Eugene? When are you leaving? 585 00:55:56,067 --> 00:55:57,397 After Christmas. 586 00:56:03,937 --> 00:56:07,406 Are you going to leave without seeing Detective Cha? 587 00:56:23,426 --> 00:56:25,466 Both Kim Hyo Kyung and I knew... 588 00:56:26,167 --> 00:56:28,526 that Ryu Sung Hee was Chimera. 589 00:56:30,897 --> 00:56:33,607 I thought Hyo Kyung would disclose everything, 590 00:56:34,837 --> 00:56:38,437 but she didn't mention Ryu Sung Hee on the web or elsewhere. 591 00:56:42,547 --> 00:56:43,776 Why? 592 00:56:49,587 --> 00:56:50,716 You know, 593 00:56:52,087 --> 00:56:53,687 I hated Hyo Kyung. 594 00:56:56,527 --> 00:57:00,567 I thought she justified the means for the sake of her purpose. 595 00:57:03,766 --> 00:57:05,267 But I'm not so sure anymore. 596 00:57:07,007 --> 00:57:10,837 Was Ms. Kim's act of crime simply an atrocious crime? 597 00:57:11,976 --> 00:57:14,647 Or was it an attempt to disclose the truth? 598 00:57:17,717 --> 00:57:20,346 Also, was Han Ju Seok really in love? 599 00:57:20,746 --> 00:57:23,287 Or was it another crime to cover up his other crimes? 600 00:57:25,726 --> 00:57:28,256 And 35 years ago, did Chimera, Ryu Sung Hee, 601 00:57:30,456 --> 00:57:34,526 get reasonable revenge as a mother who lost her daughter? 602 00:57:37,967 --> 00:57:40,567 I have a clear answer as a profiler, 603 00:57:40,906 --> 00:57:42,986 but I don't think it's an answer I have as a person. 604 00:57:46,777 --> 00:57:47,977 It's odd. 605 00:57:49,116 --> 00:57:53,047 The more I try to understand humans, the more impossible it gets. 606 00:57:55,499 --> 00:57:58,486 Humans will never understand humans. 607 00:57:59,587 --> 00:58:01,747 That's the first step we take in understanding humans. 608 00:58:07,027 --> 00:58:10,736 I found the truth and saw everything come to an end. 609 00:58:11,197 --> 00:58:12,806 What do I do with my life now? 610 00:58:17,576 --> 00:58:19,475 Grab a beer at Tyne Bridge, 611 00:58:19,476 --> 00:58:22,616 meet your family, and hang out with friends. 612 00:58:23,377 --> 00:58:24,777 You can spend your time doing that. 613 00:58:28,386 --> 00:58:29,656 And occasionally, 614 00:58:31,317 --> 00:58:32,957 will you think of us too? 615 00:59:34,246 --> 00:59:36,687 I heard you were leaving today. 616 00:59:38,317 --> 00:59:39,926 Let me give you a ride. 617 00:59:40,027 --> 00:59:41,287 No, I called a taxi. 618 00:59:50,496 --> 00:59:53,037 I heard Seo Hyun Tae was sent to the prosecution. 619 00:59:55,877 --> 00:59:58,207 It was the last promise I made with Hyo Kyung. 620 00:59:58,406 --> 00:59:59,747 To catch the criminal. 621 01:00:07,746 --> 01:00:09,056 Before you leave, 622 01:00:09,917 --> 01:00:12,227 is there anything you have to say to me? 623 01:00:18,496 --> 01:00:19,997 I'm not worried about you. 624 01:00:21,027 --> 01:00:23,797 You're a man who would choose the right path no matter what. 625 01:00:28,737 --> 01:00:29,906 I'm sorry. 626 01:00:36,576 --> 01:00:40,116 No one has apologized to you yet. 627 01:00:49,596 --> 01:00:50,926 I'm so sorry. 628 01:00:53,297 --> 01:00:55,026 It wasn't your fault. 629 01:00:58,567 --> 01:01:01,047 We were supposed to grab a drink, but we never got to do that. 630 01:01:03,176 --> 01:01:05,806 I'm sure we'll keep that promise one day. Probably. 631 01:01:08,406 --> 01:01:09,576 One day. 632 01:01:11,147 --> 01:01:12,317 Take care. 633 01:01:43,976 --> 01:01:46,885 Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group, 634 01:01:46,886 --> 01:01:50,486 who's on trial for murder, was released this morning. 635 01:01:50,616 --> 01:01:53,856 The court acquitted the series of his charges... 636 01:01:53,857 --> 01:01:55,287 due to insufficient evidence. 637 01:01:55,956 --> 01:01:58,813 The prosecution is known to have given up on making an appeal, 638 01:01:58,897 --> 01:02:00,727 receiving quite a bit of criticism. 639 01:02:00,967 --> 01:02:03,837 So? When will my wife get home? 640 01:02:04,797 --> 01:02:07,436 She'll help your daughter move in, 641 01:02:07,437 --> 01:02:09,776 then stay in New York for about a month. 642 01:02:10,837 --> 01:02:12,846 Look what this family has become. 643 01:02:13,777 --> 01:02:16,147 She's not home in time for her husband's release? 644 01:02:18,047 --> 01:02:20,287 What about Assemblyman Lee? Why is he under the radar? 645 01:02:20,616 --> 01:02:23,716 His condition hasn't been too great ever since he left the party. 646 01:02:23,886 --> 01:02:26,127 Leave the party? Hardly. He was kicked out. 647 01:02:28,127 --> 01:02:31,526 Lee Min Ki is a proud man. His blood must be boiling. 648 01:02:45,007 --> 01:02:46,877 You received gifts and messages. 649 01:02:47,406 --> 01:02:50,646 I checked off the ones you should call back today, 650 01:02:50,647 --> 01:02:52,687 so take a look at the list after you get some rest. 651 01:02:53,590 --> 01:02:55,960 I'll shower first. Bring everything in. 652 01:02:56,130 --> 01:02:57,230 Yes, sir. 653 01:03:13,911 --> 01:03:17,149 (Chairman Seo, stay healthy. From Seoryun Group's Executives) 654 01:03:17,150 --> 01:03:19,820 (Seoryun Group's Executives) 655 01:03:26,791 --> 01:03:28,560 (Dear Chairman Seo Hyun Tae) 656 01:03:28,561 --> 01:03:29,959 (We wish you the best of health and luck.) 657 01:03:29,960 --> 01:03:31,360 (Seoryun Group's Executives) 658 01:03:53,121 --> 01:03:55,081 (Seoryun Group's Executives) 659 01:04:01,920 --> 01:04:03,661 (Prime Minister Choi San) 660 01:04:10,630 --> 01:04:12,800 (The day of the Lord will come like a thief.) 661 01:04:14,940 --> 01:04:16,609 (The heavens will disappear with a roar, ) 662 01:04:16,610 --> 01:04:18,311 (the elements will be destroyed by fire, ) 663 01:04:20,811 --> 01:04:23,211 (and the earth and everything done in it will be laid bare.) 664 01:05:04,590 --> 01:05:06,120 Around 11am this morning, 665 01:05:06,121 --> 01:05:08,220 Seoryun Group's chairman Seo Hyun Tae... 666 01:05:08,221 --> 01:05:11,606 died in his residence in an unexplained explosion. 667 01:05:11,690 --> 01:05:13,200 In October of last year, 668 01:05:13,201 --> 01:05:15,459 he had been detained for commissioning a murder, 669 01:05:15,460 --> 01:05:19,071 but was found not guilty and released after 117 days. 670 01:05:19,300 --> 01:05:21,069 Some cautiously say... 671 01:05:21,070 --> 01:05:24,069 that this incident, based on the pattern, is an extension... 672 01:05:24,070 --> 01:05:26,540 of the Chimera case that has been ongoing... 673 01:05:26,541 --> 01:05:28,480 since last August. 674 01:05:29,550 --> 01:05:31,979 There were four victims, 675 01:05:31,980 --> 01:05:34,049 and the case was closed... 676 01:05:34,050 --> 01:05:37,336 when the main suspect Kim died right before her arrest. 677 01:05:37,420 --> 01:05:40,859 Is Chimera who was believed to be dead back? 678 01:05:40,860 --> 01:05:43,031 That is the talk of the town. 679 01:05:52,331 --> 01:05:53,971 Hello, Eugene. 680 01:05:54,170 --> 01:05:55,741 How are you? 681 01:05:57,641 --> 01:05:59,710 I received the copy of your book that you sent me. 682 01:06:02,141 --> 01:06:03,850 My mother is fine. 683 01:06:04,581 --> 01:06:06,621 She doesn't recognize people now. 684 01:06:10,750 --> 01:06:13,520 - It's quite cold. - Yes. 685 01:06:13,860 --> 01:06:15,761 Shall we have dumpling soup for dinner? 686 01:06:17,931 --> 01:06:20,230 I was impressed by your book's preface. 687 01:06:21,400 --> 01:06:23,500 "The present is a shadow of the past," 688 01:06:23,871 --> 01:06:27,100 "and none of us can be free of the past." 689 01:06:29,741 --> 01:06:31,011 I feel anxious. 690 01:06:34,681 --> 01:06:36,150 Because I'm so happy. 691 01:06:39,820 --> 01:06:42,891 I wish time would freeze. 692 01:06:44,391 --> 01:06:48,020 Tomorrow, I think everything will disappear. 693 01:06:49,361 --> 01:06:52,131 "But instead of running away or denying it," 694 01:06:52,830 --> 01:06:55,017 "once you gain the courage to face it," 695 01:06:55,101 --> 01:06:58,770 "you truly become free from it." 696 01:07:00,000 --> 01:07:03,940 I keep having scary dreams. 697 01:07:06,210 --> 01:07:08,711 You turn cold, 698 01:07:09,950 --> 01:07:11,911 people die, 699 01:07:13,351 --> 01:07:15,251 and the world burns. 700 01:07:23,531 --> 01:07:25,361 Nothing bad will happen. 701 01:07:28,660 --> 01:07:30,371 Right, Director Seo? 702 01:07:37,840 --> 01:07:39,381 Our baby. 703 01:07:42,240 --> 01:07:43,751 I think it's a boy. 704 01:07:50,420 --> 01:07:52,861 I just have a feeling... 705 01:07:54,660 --> 01:07:56,531 it is. 706 01:08:08,141 --> 01:08:11,541 Spring has come, but the wind still bites. 707 01:08:13,611 --> 01:08:15,741 Until the days feel warmer, 708 01:08:16,281 --> 01:08:19,550 I must go on bearing and fighting. 709 01:09:32,290 --> 01:09:35,120 (Thank you for watching "Chimera".) 710 01:09:35,620 --> 01:09:38,466 (Chimera) 49797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.