Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,875 --> 00:00:38,043
(Chimera)
2
00:00:38,273 --> 00:00:41,283
(All characters, locations, religions,)
3
00:00:41,283 --> 00:00:43,912
(and incidents of this drama are fictional.)
4
00:00:45,412 --> 00:00:50,522
(Episode 11)
5
00:00:51,087 --> 00:00:52,147
Mom.
6
00:00:55,357 --> 00:00:57,686
- Mom. - Yes?
7
00:00:59,057 --> 00:01:01,726
This is Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group.
8
00:01:10,967 --> 00:01:12,406
Who is she again?
9
00:01:13,577 --> 00:01:15,306
Oh, yes. She's my mother.
10
00:01:26,147 --> 00:01:27,586
Sir, we should get going.
11
00:01:28,586 --> 00:01:29,626
Right.
12
00:01:32,457 --> 00:01:34,556
- I'll see you around. - Yes, sir.
13
00:01:45,566 --> 00:01:46,607
Mom.
14
00:01:47,906 --> 00:01:50,577
It's okay. Why are you so nervous?
15
00:01:51,107 --> 00:01:54,117
Let's go. It's all right. Don't worry.
16
00:01:54,346 --> 00:01:55,346
Come on.
17
00:01:56,686 --> 00:01:59,247
They'll just run a few tests. That's all.
18
00:01:59,247 --> 00:02:01,757
They'll treat you, okay?
19
00:02:03,357 --> 00:02:04,686
Mom!
20
00:02:06,087 --> 00:02:07,126
Mom.
21
00:02:18,337 --> 00:02:20,536
You keep getting dizzy spells. This is not good.
22
00:02:21,036 --> 00:02:22,107
Here, have some.
23
00:02:24,447 --> 00:02:25,507
Mom, here.
24
00:02:27,577 --> 00:02:28,816
I'm good.
25
00:02:29,816 --> 00:02:30,816
Thank you though.
26
00:02:42,697 --> 00:02:43,796
It's a pineapple.
27
00:02:52,137 --> 00:02:53,137
It's...
28
00:02:54,607 --> 00:02:55,977
Take your time.
29
00:03:12,757 --> 00:03:13,926
I'm sorry.
30
00:03:14,526 --> 00:03:16,667
Oh, don't be. Everyone gets like that.
31
00:03:16,667 --> 00:03:19,496
It's natural to forget the things you know when asked unexpectedly.
32
00:03:22,937 --> 00:03:25,567
Is there a specific symptom that's been bothering you lately?
33
00:03:28,206 --> 00:03:29,276
Well...
34
00:03:29,607 --> 00:03:33,276
I see weird things from time to time.
35
00:03:34,947 --> 00:03:37,486
Is it one of the common symptoms?
36
00:03:38,347 --> 00:03:39,757
What kinds of things do you see?
37
00:03:43,127 --> 00:03:44,227
Fire.
38
00:03:44,986 --> 00:03:46,026
Fire?
39
00:03:47,396 --> 00:03:49,227
It doesn't feel like a dream.
40
00:03:50,796 --> 00:03:52,396
It feels so real.
41
00:03:53,396 --> 00:03:55,437
Can you tell me more?
42
00:04:00,007 --> 00:04:03,176
I see someone's home. One of those old-style homes.
43
00:04:04,146 --> 00:04:06,046
With a black-and-white TV...
44
00:04:06,347 --> 00:04:08,546
with a knob for switching channels.
45
00:04:10,086 --> 00:04:13,387
The windows too. They're the old-style ones with frosted glass.
46
00:04:14,157 --> 00:04:16,016
I also see a big radio...
47
00:04:16,426 --> 00:04:18,157
and a kerosene heater.
48
00:04:18,657 --> 00:04:21,197
I see. You remember everything in such detail.
49
00:04:21,956 --> 00:04:23,966
It looks like a fire has broken out,
50
00:04:24,266 --> 00:04:27,167
and there's a kid in one of the rooms.
51
00:04:27,637 --> 00:04:29,037
A little child.
52
00:04:31,037 --> 00:04:33,007
I want to go to save the kid,
53
00:04:34,877 --> 00:04:37,077
but my body won't move.
54
00:04:40,716 --> 00:04:43,847
Then I wake up.
55
00:04:44,947 --> 00:04:45,986
That's it.
56
00:04:58,766 --> 00:05:02,567
I suppose you've been under a lot of stress.
57
00:05:17,547 --> 00:05:18,687
Mr. Moon.
58
00:05:19,346 --> 00:05:21,716
About Detective Cha Jae Hwan.
59
00:05:22,356 --> 00:05:23,656
You need to look into him.
60
00:05:24,026 --> 00:05:25,526
Don't go through someone else.
61
00:05:26,697 --> 00:05:28,956
Isn't he at Joongsan Police Station?
62
00:05:28,956 --> 00:05:31,327
Wouldn't it be better to ask Chief Bae?
63
00:05:33,266 --> 00:05:35,266
Chief Bae doesn't need to know about it.
64
00:05:36,466 --> 00:05:40,776
I need you to look into his family history in detail.
65
00:05:42,737 --> 00:05:45,047
From what I've heard, he lives with his mother.
66
00:05:47,747 --> 00:05:50,846
Find out where they live and how they're doing.
67
00:05:51,547 --> 00:05:52,617
All of it.
68
00:05:53,856 --> 00:05:54,887
Yes, sir.
69
00:05:59,687 --> 00:06:01,427
It only lasted a moment,
70
00:06:02,127 --> 00:06:05,596
but she talked to me all politely as if I was a complete stranger.
71
00:06:06,596 --> 00:06:07,867
Why do you think that happened?
72
00:06:08,836 --> 00:06:10,437
Is her condition getting worse?
73
00:06:11,536 --> 00:06:13,507
Your mother's case is a little unusual.
74
00:06:13,507 --> 00:06:16,776
When she sees hallucinations, she also feels them.
75
00:06:17,677 --> 00:06:19,247
Her old memories are revived...
76
00:06:19,247 --> 00:06:21,077
and confuse the memories of the present.
77
00:06:21,516 --> 00:06:23,387
Cases like hers are rare, but it does happen.
78
00:06:23,987 --> 00:06:25,947
Her old memories?
79
00:06:25,947 --> 00:06:27,356
You mean, before the accident?
80
00:06:28,786 --> 00:06:31,687
I guess she remembers nothing before the accident.
81
00:06:31,856 --> 00:06:32,956
Nothing at all.
82
00:06:34,757 --> 00:06:36,997
Is it possible though? It was 35 years ago.
83
00:06:37,997 --> 00:06:40,797
The accident took place 35 years ago?
84
00:06:41,497 --> 00:06:43,706
Yes, in 1984.
85
00:06:52,307 --> 00:06:53,677
You need to see this.
86
00:06:57,047 --> 00:07:00,516
Seung Kwan says Lee Joong Yeop has been meeting all sorts of people.
87
00:07:01,286 --> 00:07:03,887
From a UBS reporter to a police detective.
88
00:07:04,856 --> 00:07:06,596
Looks like he's won them over.
89
00:07:10,827 --> 00:07:14,266
Why did this detective meet with Lee Joong Yeop?
90
00:07:14,466 --> 00:07:18,137
He's investigating the Chimera Case from 35 years ago.
91
00:07:29,346 --> 00:07:30,846
And look at this.
92
00:07:31,547 --> 00:07:32,947
Do you know who this guy is?
93
00:07:35,856 --> 00:07:36,956
Kim Hyung Gook.
94
00:07:38,656 --> 00:07:41,197
Lee Sang Woo's attorney in the Chimera Case.
95
00:07:45,526 --> 00:07:48,067
There's more. Do you know who his daughter is?
96
00:07:48,596 --> 00:07:50,606
She's a reporter in the UBS Newsroom.
97
00:07:56,437 --> 00:07:57,547
The one...
98
00:07:59,077 --> 00:08:01,317
who's working on a special report on the Chimera Case?
99
00:08:02,247 --> 00:08:03,346
You know her?
100
00:08:06,247 --> 00:08:07,856
I heard she was digging into the Chimera Case...
101
00:08:07,856 --> 00:08:09,786
and the Evergreen scandal as well,
102
00:08:10,526 --> 00:08:12,687
so I sent the planning director and taught her a little lesson.
103
00:08:13,927 --> 00:08:15,327
These rats...
104
00:08:17,367 --> 00:08:18,927
We let them roam freely,
105
00:08:19,197 --> 00:08:20,836
and they've almost caught up with us.
106
00:08:28,007 --> 00:08:29,206
Min Ki.
107
00:08:29,606 --> 00:08:30,646
Yes.
108
00:08:32,947 --> 00:08:34,377
About Sung Hee...
109
00:08:34,916 --> 00:08:36,016
Who?
110
00:08:37,747 --> 00:08:38,987
Ryu Sung Hee.
111
00:08:40,516 --> 00:08:43,656
Ryu Sung Hee? From ages ago? What about her?
112
00:08:47,827 --> 00:08:48,997
What if...
113
00:08:49,856 --> 00:08:52,226
she's alive?
114
00:08:54,896 --> 00:08:56,466
What's this nonsense about?
115
00:08:57,266 --> 00:08:58,966
She died years ago.
116
00:09:01,776 --> 00:09:04,047
Hey, you don't need to beat yourself up.
117
00:09:04,247 --> 00:09:06,077
It's not your fault that she died. You know that.
118
00:09:06,716 --> 00:09:08,277
It was an accident.
119
00:09:14,856 --> 00:09:16,086
Here's a notice.
120
00:09:16,086 --> 00:09:19,256
I finally got positive feedback from Washington about our new team.
121
00:09:19,687 --> 00:09:21,427
Oh, the team that you mentioned?
122
00:09:22,157 --> 00:09:25,096
And I'm sure that I can get a confirmation soon.
123
00:09:25,996 --> 00:09:28,067
That's great. I'm happy for you.
124
00:09:28,366 --> 00:09:30,937
Honey, it's your team too.
125
00:09:31,136 --> 00:09:33,136
As you know, I strongly recommended you...
126
00:09:33,136 --> 00:09:34,706
to be one of our members.
127
00:09:35,976 --> 00:09:38,346
So, what do you think?
128
00:09:41,817 --> 00:09:42,817
Yes.
129
00:09:43,317 --> 00:09:45,547
Yes, sure. Count me in.
130
00:09:45,616 --> 00:09:46,856
Okay.
131
00:09:47,086 --> 00:09:49,687
Then when will you come back?
132
00:09:56,626 --> 00:09:57,927
Hello?
133
00:10:02,437 --> 00:10:04,606
Well, you know I've been working on a book.
134
00:10:06,037 --> 00:10:08,437
Your book? Seriously?
135
00:10:09,736 --> 00:10:11,407
I was hoping I could finish it.
136
00:10:13,476 --> 00:10:17,116
You've been waiting for your chance to prove yourself for ages.
137
00:10:17,346 --> 00:10:20,917
Now finally, a once-in-a-lifetime chance is knocking at your door.
138
00:10:27,096 --> 00:10:29,356
I know you need time to wrap things up.
139
00:10:30,427 --> 00:10:34,167
Remember, I can't wait for you forever.
140
00:10:37,236 --> 00:10:38,236
Yes.
141
00:10:41,376 --> 00:10:45,006
Okay. I get that he is Lee Sang Woo's son,
142
00:10:45,307 --> 00:10:48,246
but why should we be worried about him? That is absurd.
143
00:10:49,216 --> 00:10:51,116
I told you. I will take care of that punk!
144
00:10:51,317 --> 00:10:53,047
So you can get someone else killed by mistake again?
145
00:10:53,956 --> 00:10:56,456
Watch what you say.
146
00:10:56,827 --> 00:10:59,687
He'll tell everyone his father died while being tortured by the police.
147
00:10:59,687 --> 00:11:01,096
How are you going to handle that?
148
00:11:01,797 --> 00:11:04,466
This is the analysis sent from the strategic planning team.
149
00:11:04,466 --> 00:11:05,466
(The impact of exposing TH-5)
150
00:11:05,466 --> 00:11:08,397
It shows the consequences we'll suffer...
151
00:11:08,537 --> 00:11:10,167
the moment Lee Joong Yeop exposes TH-5.
152
00:11:11,307 --> 00:11:13,167
Whether it's true or not,
153
00:11:13,167 --> 00:11:15,006
the moment it stirs up controversy,
154
00:11:16,136 --> 00:11:18,606
the company's image will unavoidably take a big hit.
155
00:11:18,947 --> 00:11:21,376
The company's reputation overseas will be utterly destroyed.
156
00:11:21,976 --> 00:11:23,417
If we can't find investors...
157
00:11:23,417 --> 00:11:25,417
and fail to shift to the key industries,
158
00:11:25,586 --> 00:11:27,687
we can't dominate the market, which is a problem.
159
00:11:28,517 --> 00:11:31,086
Then the other companies will beat us in no time.
160
00:11:32,527 --> 00:11:34,256
Once Lee Joong Yeop opens the floodgates,
161
00:11:34,256 --> 00:11:37,096
all the Evergreen victims will join in as well.
162
00:11:37,096 --> 00:11:39,126
Now, if the media joins them too...
163
00:11:39,527 --> 00:11:41,397
What do you think will happen after that?
164
00:11:41,537 --> 00:11:43,236
The prosecution will get involved.
165
00:11:45,606 --> 00:11:46,907
Uproot the problem.
166
00:11:47,677 --> 00:11:49,976
The best thing we can do is stop them before things blow up.
167
00:11:55,716 --> 00:11:57,147
What do you want to do?
168
00:11:57,647 --> 00:11:59,017
He works for you.
169
00:12:01,256 --> 00:12:02,517
He should leave.
170
00:12:03,956 --> 00:12:05,226
You mean, leave the country?
171
00:12:05,586 --> 00:12:06,856
Just kick him out of the country?
172
00:12:07,356 --> 00:12:08,596
That's insane.
173
00:12:09,226 --> 00:12:10,697
He's a murderer.
174
00:12:10,697 --> 00:12:12,126
A young, handsome doctor...
175
00:12:12,767 --> 00:12:14,767
from the UK...
176
00:12:14,767 --> 00:12:17,067
who was adopted due to his unfortunate family background.
177
00:12:17,966 --> 00:12:20,136
Even just hearing his life story brings you to tears.
178
00:12:20,537 --> 00:12:23,876
So if he goes after the police, the prosecution,
179
00:12:24,246 --> 00:12:26,376
and one of the top conglomerates in the country,
180
00:12:26,917 --> 00:12:28,476
people will go wild.
181
00:12:29,677 --> 00:12:32,216
Why did we let him go back then if we were going to do this?
182
00:12:32,716 --> 00:12:35,287
If only you hadn't requested that he be let go,
183
00:12:35,287 --> 00:12:36,856
- Yong Bok... - Seung Kwan.
184
00:12:38,657 --> 00:12:40,456
That's enough, okay?
185
00:12:47,136 --> 00:12:48,136
Min Ki.
186
00:12:50,037 --> 00:12:52,506
Ask the Ministry Of Foreign Affairs to take care of it.
187
00:12:53,167 --> 00:12:57,476
Tell them to handle it quickly and as quietly as possible.
188
00:12:58,147 --> 00:13:00,547
But will he leave without putting up a fight?
189
00:13:04,787 --> 00:13:06,447
We should isolate him.
190
00:13:08,687 --> 00:13:11,386
We'll cover his eyes and mouth and cut off his limbs.
191
00:13:12,956 --> 00:13:15,297
We'll have to get it done within 24 hours.
192
00:13:21,336 --> 00:13:22,537
What do you mean, Intelligence Bureau is disbanded?
193
00:13:23,496 --> 00:13:24,506
Why?
194
00:13:25,136 --> 00:13:26,307
The investigation is over.
195
00:13:27,037 --> 00:13:30,307
It's disbanded as soon as Kang Sang Gu's confession is in.
196
00:13:31,506 --> 00:13:32,606
Just like that?
197
00:13:34,277 --> 00:13:35,917
This is how you're ending it?
198
00:13:40,287 --> 00:13:42,486
Look, Captain...
199
00:13:42,486 --> 00:13:43,486
Don't overreact.
200
00:13:45,856 --> 00:13:47,856
He's just feeling sorry.
201
00:13:50,126 --> 00:13:51,397
What are you talking about?
202
00:13:52,626 --> 00:13:54,437
I hear the captain is getting a special promotion of one rank...
203
00:13:54,437 --> 00:13:56,167
and you're getting a commendation.
204
00:13:56,537 --> 00:13:57,567
Congratulations.
205
00:13:58,336 --> 00:13:59,366
What?
206
00:13:59,466 --> 00:14:01,506
We all suffered together,
207
00:14:01,506 --> 00:14:03,106
but only some are rewarded.
208
00:14:03,376 --> 00:14:06,376
What do you mean? Jae Hwan worked so hard.
209
00:14:06,677 --> 00:14:07,976
He's the one who caught Kang Sang Gu too.
210
00:14:07,976 --> 00:14:10,517
Of course, Jae Hwan did a lot.
211
00:14:11,517 --> 00:14:14,256
But he always steps forward solo at critical moments.
212
00:14:15,187 --> 00:14:16,787
I don't know what he's been up to outside work.
213
00:14:17,687 --> 00:14:19,886
You need to fix that.
214
00:14:20,496 --> 00:14:22,297
I know you want the spotlight,
215
00:14:22,756 --> 00:14:24,297
but let's do things as a team now and then.
216
00:14:25,027 --> 00:14:26,226
Why do you think a team is a team?
217
00:14:26,667 --> 00:14:29,537
Jae Hwan's so talented, anyhow.
218
00:14:30,667 --> 00:14:32,907
I'm so jealous.
219
00:14:32,907 --> 00:14:33,976
Let's go.
220
00:14:39,807 --> 00:14:41,147
What do you mean, re-edit it?
221
00:14:42,177 --> 00:14:43,476
It's airing tomorrow.
222
00:14:44,116 --> 00:14:46,647
How dare you raise your voice?
223
00:14:47,116 --> 00:14:48,756
What about the interviews we got with victims and family members...
224
00:14:48,756 --> 00:14:50,157
of victims from the Evergreen incident?
225
00:14:50,787 --> 00:14:53,057
If we edit out everything about TH-5 and Seoryun,
226
00:14:53,057 --> 00:14:54,496
it just ends up being a special on Kang Sang Gu.
227
00:14:54,496 --> 00:14:55,956
You need to know how to cut out anything...
228
00:14:55,956 --> 00:14:58,267
that's irrelevant to the topic.
229
00:14:58,667 --> 00:15:00,567
Does that mean you can cut out the motive for the crime?
230
00:15:00,897 --> 00:15:02,437
The focus is off.
231
00:15:02,437 --> 00:15:04,667
The bomb.
232
00:15:04,866 --> 00:15:08,876
How did an ordinary college employee create that alone, at home?
233
00:15:09,307 --> 00:15:11,277
There's such a hot focus on that.
234
00:15:13,077 --> 00:15:14,746
Aside from the Seoryun edits,
235
00:15:15,817 --> 00:15:17,947
why omit everything about Chimera?
236
00:15:18,317 --> 00:15:19,346
What do you mean, omit?
237
00:15:19,346 --> 00:15:21,986
It's all there, how Kang Sang Gu calls and says, "I'm Chimera."
238
00:15:22,386 --> 00:15:24,956
- It's all there. - What about from 35 years ago?
239
00:15:25,927 --> 00:15:28,157
There's no core, no critique,
240
00:15:28,157 --> 00:15:29,596
no realization at the end.
241
00:15:29,996 --> 00:15:32,167
What's the point of an investigative show without any journalism?
242
00:15:32,866 --> 00:15:34,596
I won't put my name on it.
243
00:15:36,537 --> 00:15:38,506
If you don't want to, don't do it.
244
00:15:43,846 --> 00:15:46,047
Didn't I tell you earlier?
245
00:15:46,976 --> 00:15:49,077
If you'd just taken the story in the right direction earlier,
246
00:15:49,376 --> 00:15:52,346
you wouldn't need to do all of this editing and futile work.
247
00:16:02,557 --> 00:16:04,567
You need to learn to listen.
248
00:16:05,226 --> 00:16:06,767
You're not the only one in this world.
249
00:16:08,897 --> 00:16:10,096
If I'm not alone, then what?
250
00:16:11,106 --> 00:16:12,667
Are you planning to live kissing up to someone else?
251
00:16:14,307 --> 00:16:15,407
Kim Hyo Kyung.
252
00:16:17,006 --> 00:16:18,077
You...
253
00:16:19,047 --> 00:16:20,447
really are full of it these days.
254
00:16:22,147 --> 00:16:23,246
Kang Sang Gu...
255
00:16:24,517 --> 00:16:25,687
is not Chimera.
256
00:16:27,687 --> 00:16:30,557
Just see what happens if you air something saying he is.
257
00:16:31,886 --> 00:16:33,527
What if the real one appears?
258
00:16:34,626 --> 00:16:36,356
How will you deal with the repercussions then?
259
00:16:53,677 --> 00:16:54,716
Come in.
260
00:17:01,456 --> 00:17:04,827
It's been a while, Mr. Kim Hyung Gook.
261
00:17:18,506 --> 00:17:19,836
How have you been?
262
00:17:21,277 --> 00:17:23,677
No one in the lawyer's association had any news of you.
263
00:17:25,706 --> 00:17:29,147
You look good. You must be living comfortably.
264
00:17:32,886 --> 00:17:37,626
I've given many people opportunities throughout my life.
265
00:17:38,457 --> 00:17:42,497
Whenever I see one, there's a question I ask.
266
00:17:43,896 --> 00:17:44,997
How is it?
267
00:17:46,067 --> 00:17:47,166
Are you satisfied?
268
00:17:48,366 --> 00:17:49,936
With the life you've chosen?
269
00:18:08,017 --> 00:18:10,186
(Uproot communists, keep spies away)
270
00:18:43,916 --> 00:18:44,957
Petitions.
271
00:18:47,997 --> 00:18:49,096
More petitions.
272
00:18:50,126 --> 00:18:52,096
Lee Sang Woo did not commit suicide.
273
00:18:54,297 --> 00:18:55,936
You want me to reveal the results of the investigation?
274
00:18:57,037 --> 00:18:58,436
There are statements from the investigative team at the time...
275
00:18:58,436 --> 00:19:01,077
and from doctors who inspected the body.
276
00:19:02,136 --> 00:19:04,007
The day Sang Woo died, the people who were on duty...
277
00:19:04,007 --> 00:19:05,106
This punk!
278
00:19:20,356 --> 00:19:21,396
Why this...
279
00:19:25,527 --> 00:19:26,696
Hey, Kim Hyung Gook.
280
00:19:27,436 --> 00:19:29,196
You're a lawyer, not a prosecutor.
281
00:19:29,737 --> 00:19:31,467
Investigating isn't your job.
282
00:19:32,767 --> 00:19:34,277
Spreading baseless rumors,
283
00:19:34,876 --> 00:19:36,307
and causing social unrest.
284
00:19:37,577 --> 00:19:39,247
You were Sang Woo's friend.
285
00:19:39,846 --> 00:19:41,077
Are you a communist too?
286
00:19:57,926 --> 00:20:00,096
Your older sister is a teacher,
287
00:20:02,636 --> 00:20:04,636
and your younger brother is in the military.
288
00:20:06,707 --> 00:20:08,376
Do you think it would be right for such a well-to-do family...
289
00:20:09,307 --> 00:20:10,977
to have a communist in their midst?
290
00:20:22,217 --> 00:20:23,257
Burn it.
291
00:20:26,426 --> 00:20:27,757
Burn it all with your own hands.
292
00:21:33,457 --> 00:21:36,126
Why have you come to see me?
293
00:21:37,297 --> 00:21:39,626
You know Lee Joong Yeop, right?
294
00:21:40,866 --> 00:21:42,967
I heard you met with him frequently after he moved to Korea.
295
00:21:43,596 --> 00:21:47,067
Since he's your dead friend's son, I'm sure you want to treat him well.
296
00:21:51,507 --> 00:21:53,207
I know you helped him.
297
00:21:54,717 --> 00:21:56,977
I'm sure you pushed him,
298
00:21:56,977 --> 00:21:59,416
saying "Don't you know how unfairly your father died?"
299
00:22:00,586 --> 00:22:01,616
That's...
300
00:22:02,656 --> 00:22:05,027
- I'm not sure what you mean. - You knew, didn't you?
301
00:22:06,686 --> 00:22:09,957
You know he's doing exactly what his father did.
302
00:22:11,067 --> 00:22:12,227
That's not true.
303
00:22:15,166 --> 00:22:17,807
Tae Young isn't doing that.
304
00:22:21,477 --> 00:22:22,636
It must've been hard for you.
305
00:22:24,507 --> 00:22:26,876
To raise your daughter alone after getting divorced.
306
00:22:28,477 --> 00:22:29,616
I heard she's a reporter.
307
00:22:30,916 --> 00:22:32,517
She must not take after her parents.
308
00:22:34,386 --> 00:22:38,126
I've seen a lot of reporters fall in my time.
309
00:22:38,686 --> 00:22:40,126
Ones that were dismissed for false reporting.
310
00:22:40,926 --> 00:22:42,557
Finding a new job is hard,
311
00:22:42,557 --> 00:22:44,126
but they don't want to lug around a handcart.
312
00:22:44,327 --> 00:22:46,267
Instead, they waste away at home from their sorrows...
313
00:22:46,267 --> 00:22:48,237
until they die of cancer in their 40s.
314
00:22:48,237 --> 00:22:49,467
The world is full of people like that.
315
00:22:50,737 --> 00:22:53,406
Their wives sell beauty products door to door...
316
00:22:53,406 --> 00:22:56,037
and sell yogurt to send their kids to school.
317
00:22:58,507 --> 00:23:00,307
What kind of life is that?
318
00:23:01,616 --> 00:23:04,217
When everything was going your way,
319
00:23:05,146 --> 00:23:07,017
I'm sure you all thought you were heroes.
320
00:23:13,527 --> 00:23:15,696
Your daughter is pretty.
321
00:23:16,297 --> 00:23:17,426
She should have a good life.
322
00:23:18,666 --> 00:23:20,327
Maybe make anchor one day.
323
00:23:22,666 --> 00:23:23,896
Don't mess...
324
00:23:25,366 --> 00:23:26,737
with my child.
325
00:23:29,176 --> 00:23:31,207
If you ever do,
326
00:23:33,106 --> 00:23:34,616
I'm going to kill you all.
327
00:23:35,777 --> 00:23:37,047
Look at this.
328
00:23:38,086 --> 00:23:41,287
This is why I believe in fear more than conscience.
329
00:23:41,916 --> 00:23:43,886
Fear hides a lot more things.
330
00:23:44,386 --> 00:23:46,886
It makes us human...
331
00:23:46,886 --> 00:23:48,827
and helps us make the right decision.
332
00:23:54,067 --> 00:23:55,467
Think about...
333
00:23:56,596 --> 00:23:58,366
what the right decision is.
334
00:24:26,483 --> 00:24:28,153
My goodness!
335
00:24:36,528 --> 00:24:37,567
Dad!
336
00:24:41,637 --> 00:24:43,268
It's okay, leave it.
337
00:24:46,438 --> 00:24:48,478
(TH-5 Casualties Analysis by Lee Joong Yeop)
338
00:24:50,978 --> 00:24:52,817
What were you doing when you fell?
339
00:24:53,448 --> 00:24:54,518
Well.
340
00:24:54,988 --> 00:24:57,188
I thought the light was about to go out.
341
00:25:02,758 --> 00:25:04,758
Her name is Cha Eun Soo, and she was born in 1959.
342
00:25:05,028 --> 00:25:06,498
It says she's from Gaepo-si.
343
00:25:07,413 --> 00:25:08,743
She used to be unregistered,
344
00:25:08,743 --> 00:25:10,673
and she registered herself in 1984.
345
00:25:11,542 --> 00:25:12,782
In 1984?
346
00:25:13,812 --> 00:25:14,953
What about before then?
347
00:25:15,413 --> 00:25:16,683
There's no record of her.
348
00:25:16,983 --> 00:25:18,423
It says she registered herself...
349
00:25:18,423 --> 00:25:19,753
during the mandatory registration period.
350
00:25:20,753 --> 00:25:21,953
Is that possible?
351
00:25:22,292 --> 00:25:23,953
Back then, it was common for people to be omitted...
352
00:25:23,953 --> 00:25:25,862
from the family register or registered wrongly.
353
00:25:26,062 --> 00:25:28,062
So if the background check run by the police was clean,
354
00:25:28,062 --> 00:25:29,292
they proceeded with the registration.
355
00:25:35,832 --> 00:25:38,243
What are the chances that she changed her identity?
356
00:25:39,503 --> 00:25:41,072
In the 80s,
357
00:25:41,072 --> 00:25:43,243
thumbprints weren't computerized yet.
358
00:25:44,143 --> 00:25:46,512
So if someone in the police was helping her,
359
00:25:46,743 --> 00:25:47,852
it's possible.
360
00:25:59,693 --> 00:26:01,493
Someone helping her.
361
00:26:05,332 --> 00:26:06,463
What about her marriage?
362
00:26:06,903 --> 00:26:08,602
I heard her husband died.
363
00:26:09,832 --> 00:26:11,473
There is no record of her husband.
364
00:26:11,703 --> 00:26:12,842
She's a single mother.
365
00:26:15,612 --> 00:26:16,973
She doesn't have a husband?
366
00:26:17,143 --> 00:26:18,143
No.
367
00:26:18,683 --> 00:26:21,413
The Certificate of Family Relations shows just her and her.
368
00:26:21,683 --> 00:26:23,052
She doesn't have any relatives either.
369
00:26:40,163 --> 00:26:41,703
Hello, Ms. Kim.
370
00:26:48,372 --> 00:26:50,243
Why did you want to see me?
371
00:26:51,913 --> 00:26:53,943
I was wondering if we could play a game of baduk.
372
00:26:54,512 --> 00:26:55,953
I've suddenly become free.
373
00:26:56,413 --> 00:26:57,453
Sorry?
374
00:26:57,723 --> 00:27:00,423
You know I was preparing for a show about Chimera, right?
375
00:27:01,453 --> 00:27:03,923
The show's going to be aired soon, but we received external pressure.
376
00:27:04,663 --> 00:27:06,993
To remove any mentions of Chimera...
377
00:27:06,993 --> 00:27:08,362
and TH-5 project.
378
00:27:12,163 --> 00:27:13,233
That day,
379
00:27:13,802 --> 00:27:15,903
you didn't go to the baduk hall. You went somewhere else, right?
380
00:27:18,003 --> 00:27:19,643
Kim Hyung Gook's law office.
381
00:27:21,443 --> 00:27:23,312
How do you know him?
382
00:27:23,913 --> 00:27:25,483
Why did the person who was once a prime suspect...
383
00:27:25,483 --> 00:27:26,643
of the Chimera case...
384
00:27:26,683 --> 00:27:30,052
come to find the attorney of the case 35 years ago?
385
00:27:30,852 --> 00:27:32,653
Just what is your relationship with him?
386
00:27:33,753 --> 00:27:35,552
It's a personal relationship.
387
00:27:37,092 --> 00:27:38,423
Lee Joong Yeop.
388
00:27:39,663 --> 00:27:41,663
I'm not here as a reporter today.
389
00:27:43,092 --> 00:27:45,233
I'm here as Kim Hyung Gook's daughter.
390
00:27:50,072 --> 00:27:51,542
His daughter?
391
00:27:54,003 --> 00:27:56,713
I guess my dad never mentioned me.
392
00:27:57,842 --> 00:27:59,842
He didn't say much about his family.
393
00:28:00,183 --> 00:28:02,582
He didn't tell me about you either.
394
00:28:03,512 --> 00:28:05,582
He has so many secrets.
395
00:28:05,753 --> 00:28:08,453
He still hides from me that he's the attorney...
396
00:28:08,622 --> 00:28:10,322
of the Chimera case 35 years ago.
397
00:28:13,122 --> 00:28:15,562
Why would someone who avoided his past...
398
00:28:15,963 --> 00:28:17,362
for his whole life...
399
00:28:17,762 --> 00:28:20,532
meet the suspect of the Chimera case...
400
00:28:21,602 --> 00:28:25,072
and analyze the casualty cases of the TH-5 project with him?
401
00:28:27,243 --> 00:28:28,372
Isn't it strange?
402
00:28:34,012 --> 00:28:36,983
Who are you?
403
00:28:43,993 --> 00:28:47,393
Why are you so obsessed with the Chimera case?
404
00:28:50,562 --> 00:28:53,163
Because I want the failed attorney to regain his honor.
405
00:28:54,372 --> 00:28:56,473
The honor of your father is an excuse.
406
00:28:57,032 --> 00:28:59,003
Isn't the show for your own good?
407
00:29:01,643 --> 00:29:03,943
Don't say it so easily when you're a third party in this.
408
00:29:05,842 --> 00:29:07,383
I didn't say it easily.
409
00:29:07,683 --> 00:29:09,683
And I am not a third party.
410
00:29:11,423 --> 00:29:12,753
What do you mean?
411
00:29:19,022 --> 00:29:20,423
Excuse me, I got a call.
412
00:29:21,332 --> 00:29:22,733
Who are you?
413
00:29:25,733 --> 00:29:27,133
What are you?
414
00:29:28,973 --> 00:29:30,133
See you next time.
415
00:30:08,542 --> 00:30:10,612
We all live in the past...
416
00:30:13,012 --> 00:30:14,953
We all live in the past...
417
00:30:48,653 --> 00:30:51,153
The past is what makes us who we are...
418
00:31:09,272 --> 00:31:12,903
(Hello.)
419
00:31:34,663 --> 00:31:35,832
Hello.
420
00:31:43,532 --> 00:31:45,003
Hello, Eugene.
421
00:31:45,842 --> 00:31:47,203
How have you been?
422
00:31:47,342 --> 00:31:49,743
(Hello.)
423
00:31:49,743 --> 00:31:53,812
(Hello, Eugene. How have you been?)
424
00:31:53,812 --> 00:31:56,983
(I have a favor to ask.)
425
00:31:56,983 --> 00:31:58,352
I have a favor to ask.
426
00:31:58,352 --> 00:32:01,852
(I have a favor to ask.)
427
00:32:01,923 --> 00:32:03,153
Go ahead.
428
00:32:06,463 --> 00:32:08,163
(Go ahead.)
429
00:32:08,163 --> 00:32:10,433
Can I quote what you said...
430
00:32:10,592 --> 00:32:12,062
about the past?
431
00:32:12,332 --> 00:32:13,762
It's going to be in my book.
432
00:32:14,302 --> 00:32:15,403
(Which sentence?)
433
00:32:15,403 --> 00:32:16,633
Which sentence?
434
00:32:23,413 --> 00:32:25,713
(Which sentence?)
435
00:32:25,713 --> 00:32:27,743
"What makes people are memories."
436
00:32:28,512 --> 00:32:32,183
"What's happening now is the result of the past."
437
00:32:39,122 --> 00:32:42,633
("What's happening now is the result of the past.")
438
00:32:42,633 --> 00:32:44,802
Sure, you can use it if you need to.
439
00:32:44,802 --> 00:32:48,473
(Sure, you can use it if you need to.)
440
00:32:48,473 --> 00:32:52,572
(Thank you...)
441
00:32:53,243 --> 00:32:55,542
But let's have dinner together sometime soon.
442
00:32:55,542 --> 00:33:00,082
(But let's have dinner together sometime soon.)
443
00:33:00,082 --> 00:33:01,812
Sure, sounds good.
444
00:33:01,812 --> 00:33:04,352
(Sure, sounds good.)
445
00:33:05,253 --> 00:33:06,282
Thank you.
446
00:33:06,282 --> 00:33:08,292
(Thank you.)
447
00:33:08,292 --> 00:33:10,552
(Thank you.)
448
00:33:22,302 --> 00:33:23,572
How about this evening?
449
00:33:31,342 --> 00:33:33,713
(Seoryun Medical Center)
450
00:34:33,972 --> 00:34:35,312
Every time I see this,
451
00:34:36,472 --> 00:34:38,513
I'm reminded of the sword of Damocles.
452
00:34:39,682 --> 00:34:42,013
Damocles looked down on the King.
453
00:34:43,082 --> 00:34:45,022
One day, the King invited Damocles to his banquet...
454
00:34:45,022 --> 00:34:46,722
and sat him on his throne,
455
00:34:47,423 --> 00:34:50,122
with a sword hanging above his head.
456
00:34:53,423 --> 00:34:54,963
The sharp sword was suspended...
457
00:34:55,593 --> 00:34:58,463
only by a single strand of horsehair.
458
00:34:59,832 --> 00:35:03,602
"Experience what it's like to be sitting on the throne."
459
00:35:07,872 --> 00:35:09,812
How do you think Damocles felt...
460
00:35:09,812 --> 00:35:11,412
when he saw the dangling blade...
461
00:35:12,343 --> 00:35:14,242
that could fall on his head at any second?
462
00:35:27,423 --> 00:35:28,533
You're flying out this evening.
463
00:35:29,332 --> 00:35:30,432
To London.
464
00:35:32,633 --> 00:35:35,003
I'm sad that this is it for us.
465
00:35:36,573 --> 00:35:37,702
Don't get the wrong idea though.
466
00:35:39,242 --> 00:35:41,742
Personally, I don't have any grudges against you.
467
00:35:43,943 --> 00:35:46,582
You can stay here until you head to the airport.
468
00:35:48,412 --> 00:35:50,553
The rest of your stuff will be sent to you.
469
00:35:53,483 --> 00:35:56,522
As for that painting, consider it your alimony from me.
470
00:35:57,892 --> 00:35:58,992
No, thank you.
471
00:36:00,222 --> 00:36:03,792
Smile a little. I'm not your enemy.
472
00:36:05,702 --> 00:36:09,332
Come to think of it, I don't even know your real name.
473
00:36:10,372 --> 00:36:12,003
All I know is that you're Lee Sang Woo's son.
474
00:36:36,292 --> 00:36:37,932
Is this your answer?
475
00:36:40,803 --> 00:36:42,503
My father died when he did nothing wrong.
476
00:36:44,372 --> 00:36:45,903
What do you people have to lose?
477
00:36:47,642 --> 00:36:50,843
Is it that hard to admit your own fault?
478
00:36:53,312 --> 00:36:55,753
I simply wanted to find out the truth. That's all.
479
00:36:56,852 --> 00:36:58,783
You just wanted to find out the truth?
480
00:37:00,923 --> 00:37:02,292
Are you sure there was nothing more?
481
00:37:16,073 --> 00:37:17,102
Is this...
482
00:37:17,803 --> 00:37:20,202
what you do when you simply want to know the truth?
483
00:37:23,972 --> 00:37:28,383
You've been studying TH-5 a lot.
484
00:37:30,452 --> 00:37:34,082
One would think you're preparing to start a war against Seoryun Group.
485
00:37:40,222 --> 00:37:41,792
I told you that you must bet your flesh and blood...
486
00:37:42,932 --> 00:37:44,763
when you want to threaten someone.
487
00:37:49,332 --> 00:37:51,102
Why are you so selfish?
488
00:37:52,472 --> 00:37:53,943
You can just pack up and leave,
489
00:37:53,943 --> 00:37:56,073
but you need to be considerate of those who will remain here.
490
00:38:13,423 --> 00:38:15,162
So you and Kim Hyung Gook are close?
491
00:38:17,263 --> 00:38:19,133
I heard he couldn't even afford...
492
00:38:19,463 --> 00:38:21,733
to open his own practice as a lawyer.
493
00:38:23,233 --> 00:38:24,772
He struggled to make ends meet.
494
00:38:25,343 --> 00:38:27,443
Then after his wife divorced him,
495
00:38:28,642 --> 00:38:30,673
he even worked in construction...
496
00:38:30,943 --> 00:38:33,883
so his daughter wouldn't starve. Did you not know?
497
00:38:45,022 --> 00:38:46,522
You see,
498
00:38:47,522 --> 00:38:49,832
just drop your hostile attitude toward Seoryun.
499
00:38:51,432 --> 00:38:52,803
Then both Kim Hyung Gook...
500
00:38:54,233 --> 00:38:58,443
and his reporter daughter will be fine.
501
00:39:34,073 --> 00:39:35,312
Let me take this call.
502
00:39:57,449 --> 00:39:59,289
(Lee Joong Yeop)
503
00:40:02,229 --> 00:40:07,030
(Lee Joong Yeop)
504
00:40:27,249 --> 00:40:28,490
Don't hurt his hands.
505
00:40:28,889 --> 00:40:30,920
His hands are worth a million dollars.
506
00:41:01,550 --> 00:41:04,249
Don't move. If I just severed your arteries,
507
00:41:04,249 --> 00:41:07,460
you guys will die in five minutes.
508
00:41:11,190 --> 00:41:12,800
Keep your hand on it and stay put.
509
00:41:51,329 --> 00:41:52,440
Let me borrow your car.
510
00:43:24,295 --> 00:43:25,706
Welcome.
511
00:43:27,666 --> 00:43:29,005
Sit down here.
512
00:43:33,445 --> 00:43:35,416
Here. Take a shot.
513
00:43:41,856 --> 00:43:43,856
So, how's your mother?
514
00:43:44,556 --> 00:43:48,325
Why did you bring her to the hospital? Is she sick?
515
00:43:49,595 --> 00:43:51,595
She has symptoms of a cognitive disorder.
516
00:43:53,325 --> 00:43:56,095
When you say cognitive disorder, do you mean dementia?
517
00:43:57,496 --> 00:43:59,166
How old is she?
518
00:43:59,166 --> 00:44:00,365
She turned 60 this year.
519
00:44:01,306 --> 00:44:03,376
- Born in 1959? - Yes.
520
00:44:05,206 --> 00:44:07,246
She's not that old.
521
00:44:07,505 --> 00:44:08,816
What happened to her?
522
00:44:09,916 --> 00:44:12,345
Recently, she went through some tough times,
523
00:44:12,345 --> 00:44:14,985
and she was in an accident in the past.
524
00:44:16,186 --> 00:44:17,286
An accident?
525
00:44:21,556 --> 00:44:22,825
Tell me about it.
526
00:44:23,126 --> 00:44:26,066
She's a patient of my hospital. I can't just look the other way.
527
00:44:26,595 --> 00:44:28,436
I'll introduce her to an expert in that field.
528
00:44:41,845 --> 00:44:43,445
Before I was born,
529
00:44:44,175 --> 00:44:47,146
she was in a huge car accident and injured her head.
530
00:44:48,115 --> 00:44:49,856
I don't know whether to call it lucky,
531
00:44:49,856 --> 00:44:51,016
but she doesn't remember.
532
00:44:52,686 --> 00:44:54,556
She doesn't remember?
533
00:44:54,755 --> 00:44:56,825
She doesn't remember anything before the accident.
534
00:44:59,295 --> 00:45:00,365
How far back?
535
00:45:00,525 --> 00:45:02,566
How far ago does she not remember?
536
00:45:06,965 --> 00:45:07,976
Right.
537
00:45:09,306 --> 00:45:11,845
Maybe that was too private to ask.
538
00:45:12,376 --> 00:45:13,405
I'm sorry.
539
00:45:13,945 --> 00:45:15,115
It's okay.
540
00:45:24,885 --> 00:45:27,586
My mother had Parkinson's disease.
541
00:45:31,126 --> 00:45:33,695
My father opened a factory, but it was more trouble than good.
542
00:45:34,025 --> 00:45:35,666
It upset my mother quite a lot.
543
00:45:38,505 --> 00:45:40,606
Even though she had a son,
544
00:45:41,806 --> 00:45:43,405
I couldn't be there for her in the end.
545
00:45:57,255 --> 00:45:58,525
You seem to hold your drink well.
546
00:46:01,025 --> 00:46:02,996
My mom can't take a drop.
547
00:46:03,255 --> 00:46:05,465
I guess I got this from my father.
548
00:46:07,195 --> 00:46:10,036
I've never lost when it comes to holding my drink.
549
00:46:11,735 --> 00:46:12,806
Gosh.
550
00:46:13,566 --> 00:46:15,876
You'll pass out if you drink with me.
551
00:46:16,405 --> 00:46:17,976
You need to consider your age too.
552
00:46:20,005 --> 00:46:22,715
Oh, my. Hey, bomb specialist.
553
00:46:23,345 --> 00:46:26,086
Do you want me to show you what a real bomb is tonight?
554
00:46:27,885 --> 00:46:30,215
Gwang Soo, you fool.
555
00:46:31,155 --> 00:46:32,485
Your...
556
00:46:33,655 --> 00:46:35,456
special promotion...
557
00:46:35,755 --> 00:46:38,965
is all because of your seniors. You know that, right?
558
00:46:39,195 --> 00:46:40,396
I know.
559
00:46:42,036 --> 00:46:43,836
When you go to headquarters,
560
00:46:43,836 --> 00:46:46,005
you'll have a bright future.
561
00:46:49,575 --> 00:46:51,376
So even if your seniors...
562
00:46:52,976 --> 00:46:56,575
I mean, those punks, treat you badly,
563
00:46:56,575 --> 00:46:58,246
you need to put up with it.
564
00:47:10,556 --> 00:47:13,595
Sir, I have something to ask you.
565
00:47:14,525 --> 00:47:15,595
What is it?
566
00:47:16,865 --> 00:47:18,666
I heard you were on the team that investigated...
567
00:47:18,666 --> 00:47:20,066
the Chimera Case 35 years ago.
568
00:47:24,135 --> 00:47:26,376
Which punks told you that garbage?
569
00:47:26,706 --> 00:47:28,516
The seniors at headquarters did.
570
00:47:30,115 --> 00:47:31,545
Gosh, of course.
571
00:47:32,045 --> 00:47:34,186
They love to gossip.
572
00:47:36,115 --> 00:47:39,325
What else did they tell you?
573
00:47:41,126 --> 00:47:43,695
They said you were close with the deceased, Hahm Yong Bok.
574
00:47:43,695 --> 00:47:44,726
Hey.
575
00:47:45,365 --> 00:47:47,566
Don't you dare bring that up.
576
00:47:48,735 --> 00:47:49,936
I'm sorry.
577
00:47:50,695 --> 00:47:53,266
You seemed interested in the white phosphorous case.
578
00:47:53,405 --> 00:47:55,476
So, I wondered if you two had been close.
579
00:47:58,445 --> 00:48:00,706
Close?
580
00:48:02,675 --> 00:48:05,586
It's all useless once you're dead.
581
00:48:07,045 --> 00:48:10,516
Yong Bok was truly a loyal guy.
582
00:48:10,755 --> 00:48:12,686
There's no one like him now.
583
00:48:13,155 --> 00:48:15,556
You'd know, since you've run a team.
584
00:48:16,155 --> 00:48:18,766
These days, they're all busy taking care of themselves.
585
00:48:18,766 --> 00:48:20,795
No one would help keep others' faults.
586
00:48:23,066 --> 00:48:24,135
Faults?
587
00:48:30,075 --> 00:48:32,445
Stop your nonsense and just drink.
588
00:48:57,066 --> 00:48:58,266
Come in.
589
00:49:12,746 --> 00:49:14,345
- Please have a seat. - Okay.
590
00:49:36,075 --> 00:49:37,735
The Investigation Unit is being disbanded,
591
00:49:37,735 --> 00:49:40,476
and the captain is getting a special promotion.
592
00:49:41,562 --> 00:49:43,002
They're trying to keep things quiet.
593
00:49:44,275 --> 00:49:46,246
Have you heard what happened to Ms. Kim?
594
00:49:47,516 --> 00:49:48,856
What about her?
595
00:49:49,485 --> 00:49:51,856
She was told to omit everything about Chimera from her segment.
596
00:49:54,556 --> 00:49:56,456
Now, they deport you.
597
00:49:56,655 --> 00:49:58,226
Everything is going their way.
598
00:49:58,595 --> 00:49:59,896
They're forcing us into a corner.
599
00:49:59,896 --> 00:50:02,295
They keep attacking without giving us a chance to fight back.
600
00:50:09,536 --> 00:50:11,235
What are you going to do now?
601
00:50:12,646 --> 00:50:14,646
Once Seoryun is on the move,
602
00:50:14,646 --> 00:50:16,675
there's nothing we can do about it from what I hear.
603
00:50:20,385 --> 00:50:21,416
What?
604
00:50:22,715 --> 00:50:24,385
You just said "we".
605
00:50:29,126 --> 00:50:30,626
I was surprised to get your call out of the blue.
606
00:50:30,626 --> 00:50:32,766
I thought you might be in trouble.
607
00:50:34,496 --> 00:50:35,496
No.
608
00:50:36,036 --> 00:50:37,635
It's actually the other way around.
609
00:50:39,066 --> 00:50:40,965
I got a call from the States.
610
00:50:41,405 --> 00:50:43,336
They mentioned I might get a better position.
611
00:50:45,706 --> 00:50:46,976
That's good.
612
00:50:50,215 --> 00:50:51,615
I hope it's good.
613
00:50:52,885 --> 00:50:54,416
Will you be leaving now?
614
00:51:00,255 --> 00:51:01,856
Do you want to stay here longer?
615
00:51:03,695 --> 00:51:05,166
Not really.
616
00:51:08,226 --> 00:51:10,195
When my mother passed away,
617
00:51:10,695 --> 00:51:12,066
she was almost due.
618
00:51:13,235 --> 00:51:15,206
If that child had been born then,
619
00:51:15,206 --> 00:51:17,005
he or she would be about your age.
620
00:51:18,706 --> 00:51:20,606
If you were my little sister,
621
00:51:21,175 --> 00:51:23,146
I'd tell you to leave right now.
622
00:51:24,045 --> 00:51:26,316
Go there and do whatever you want. And live happily.
623
00:51:26,445 --> 00:51:27,715
Don't look back.
624
00:51:32,425 --> 00:51:33,956
I'm the one who's leaving.
625
00:51:34,686 --> 00:51:36,595
Why does it feel like you are?
626
00:51:39,525 --> 00:51:40,595
Did it?
627
00:51:47,936 --> 00:51:50,336
It's late. You should get some rest.
628
00:51:52,806 --> 00:51:53,845
Eugene.
629
00:51:56,045 --> 00:51:57,646
Can I ask you one thing?
630
00:52:01,885 --> 00:52:03,916
Do you still think I'm the murderer?
631
00:52:07,325 --> 00:52:10,595
You haven't answered that yet. You always avoid it.
632
00:52:16,836 --> 00:52:20,235
A profiler who lets a murderer sleep at her house...
633
00:52:23,135 --> 00:52:24,505
I haven't heard of such a thing.
634
00:52:34,316 --> 00:52:35,356
Thank you.
635
00:52:39,485 --> 00:52:40,985
Why did you ask me that again?
636
00:52:45,195 --> 00:52:46,295
Just because.
637
00:52:46,295 --> 00:52:50,536
I wondered how you will write about me in your book.
638
00:52:51,536 --> 00:52:53,766
A suspect, a chaser,
639
00:52:54,465 --> 00:52:55,505
or...
640
00:52:56,775 --> 00:52:57,905
just a stranger?
641
00:53:19,965 --> 00:53:22,695
(Special promotion and commendation ceremony)
642
00:53:22,695 --> 00:53:24,695
- Be careful with that. - Yes, sir.
643
00:53:24,695 --> 00:53:25,766
(Police)
644
00:53:26,706 --> 00:53:28,036
Over there.
645
00:53:28,775 --> 00:53:30,306
Move it up more.
646
00:53:35,106 --> 00:53:37,416
Testing, testing.
647
00:53:37,416 --> 00:53:39,146
One, two, three.
648
00:53:42,985 --> 00:53:44,985
- Here. - Yes, thank you.
649
00:53:47,255 --> 00:53:48,695
Oh, my head.
650
00:53:57,235 --> 00:53:58,635
Conglomerate, my foot.
651
00:53:59,465 --> 00:54:00,606
My head hurts.
652
00:54:09,746 --> 00:54:10,845
(Joongsan Police Station)
653
00:54:25,266 --> 00:54:27,066
How did you know I was here?
654
00:54:30,066 --> 00:54:31,195
Congratulations.
655
00:54:33,266 --> 00:54:35,505
It's not something to congratulate.
656
00:54:36,505 --> 00:54:39,806
Detective Cha, there's a rumor going around...
657
00:54:39,806 --> 00:54:41,275
saying that you're very close with the rich man.
658
00:54:42,816 --> 00:54:43,945
What about the show?
659
00:54:44,215 --> 00:54:46,845
I only hear rumors. When is it going to be aired?
660
00:54:47,715 --> 00:54:49,255
I'm off the show.
661
00:54:49,786 --> 00:54:51,755
What? Why?
662
00:54:52,755 --> 00:54:54,385
What have you been doing lately?
663
00:54:54,425 --> 00:54:55,856
You're not up to date with the rumors.
664
00:54:56,456 --> 00:54:59,766
The higher-ups told me to get rid of everything about Chimera and TH-5.
665
00:55:00,166 --> 00:55:02,595
So I just called it quits.
666
00:55:03,566 --> 00:55:04,766
The higher-ups?
667
00:55:06,005 --> 00:55:08,106
So you just quit your job? Aren't you a reporter?
668
00:55:08,575 --> 00:55:10,675
I didn't say I quit my job.
669
00:55:11,235 --> 00:55:12,806
I got mad, so I took some days off.
670
00:55:13,206 --> 00:55:16,275
And I'm thinking of going on a spa holiday with my dad.
671
00:55:21,985 --> 00:55:25,786
Why don't we, the screwed ones, get together and have a drink?
672
00:55:29,496 --> 00:55:30,896
By the way, where is Eugene?
673
00:55:32,066 --> 00:55:34,325
This isn't a big deal. I didn't call her.
674
00:55:36,365 --> 00:55:38,166
Take better care of her.
675
00:55:38,496 --> 00:55:40,706
All you do is make her work. You can be so dim-witted.
676
00:55:42,175 --> 00:55:43,275
What are you talking about?
677
00:55:43,806 --> 00:55:48,505
Why would a girl help a guy when it's not even her business?
678
00:55:49,976 --> 00:55:51,075
Come on.
679
00:55:53,715 --> 00:55:57,215
She does it because she thinks it's fun.
680
00:55:58,086 --> 00:56:00,155
With a sense of responsibility. She's a professional.
681
00:56:00,385 --> 00:56:03,556
Oh, my. You really are slow.
682
00:56:04,356 --> 00:56:06,626
How can you catch criminals when you are this dim?
683
00:56:09,965 --> 00:56:10,996
Hold on.
684
00:56:15,266 --> 00:56:16,405
Yes, Ms. Cha.
685
00:56:17,436 --> 00:56:19,505
What are you talking about? Why did he quit?
686
00:56:20,606 --> 00:56:22,016
Ask again.
687
00:56:22,146 --> 00:56:24,615
No, let me talk to the receptionist.
688
00:56:27,715 --> 00:56:31,686
Hello. She has an appointment with Dr. Lee this morning.
689
00:56:36,056 --> 00:56:37,226
He quit?
690
00:56:40,066 --> 00:56:41,695
Why, all of the sudden?
691
00:56:44,195 --> 00:56:45,235
What?
692
00:56:46,036 --> 00:56:47,066
Okay, thank you.
693
00:56:49,876 --> 00:56:52,206
Is it about Lee Joong Yeop? What happened?
694
00:56:54,545 --> 00:56:56,345
They said something came up with his family.
695
00:56:57,175 --> 00:56:59,485
So, he quit and went back to the UK.
696
00:57:01,045 --> 00:57:02,115
That's weird.
697
00:57:02,916 --> 00:57:04,956
He wouldn't leave without calling me first.
698
00:57:11,056 --> 00:57:12,595
He can't disappear like this.
699
00:57:13,266 --> 00:57:14,925
Something must've happened to him.
700
00:57:16,965 --> 00:57:17,965
Wait.
701
00:57:21,336 --> 00:57:23,005
Who is he really?
702
00:57:27,405 --> 00:57:28,476
He's the son.
703
00:57:29,675 --> 00:57:30,715
What?
704
00:57:31,275 --> 00:57:33,646
He's the son of Lee Sang Woo, who died 35 years ago.
705
00:57:34,115 --> 00:57:35,345
Lee Tae Young.
706
00:58:01,306 --> 00:58:03,316
(Automatic Locker)
707
00:58:07,545 --> 00:58:09,456
The detectives' hard work...
708
00:58:09,456 --> 00:58:13,126
finally led to the big achievement...
709
00:58:13,126 --> 00:58:15,356
of catching the felon who is a terrorist.
710
00:58:17,126 --> 00:58:20,365
Felon and terrorist. Those are similar words.
711
00:58:20,365 --> 00:58:21,666
Just use one of them.
712
00:58:26,606 --> 00:58:31,005
It led to the big achievement of catching the terrorist.
713
00:58:31,635 --> 00:58:33,345
Your hard work...
714
00:58:33,345 --> 00:58:36,345
is making big contributions to keeping the community safe.
715
00:58:36,816 --> 00:58:39,086
You used "big" twice.
716
00:58:39,615 --> 00:58:40,646
Darn it.
717
00:58:43,985 --> 00:58:46,155
I'll change it to "great".
718
00:58:46,985 --> 00:58:48,425
You read the rest.
719
00:58:51,556 --> 00:58:55,965
From now on, we will continue to actively notice and reward...
720
00:58:55,965 --> 00:59:00,436
police officers who do their duty to work hard on the scene.
721
00:59:00,865 --> 00:59:03,405
- With that, we will encourage... - What is this?
722
00:59:03,606 --> 00:59:05,775
police officers working on the scene.
723
00:59:12,385 --> 00:59:14,316
This...
724
00:59:15,246 --> 00:59:16,356
Chief Bae?
725
00:59:16,715 --> 00:59:18,356
Look at this.
726
00:59:19,456 --> 00:59:21,755
- This is what I think it is, right? - What?
727
00:59:23,496 --> 00:59:24,996
This...
728
00:59:30,336 --> 00:59:31,396
This.
729
00:59:31,396 --> 00:59:33,465
(The day of the Lord will come like a thief.)
730
00:59:33,865 --> 00:59:34,936
This is...
731
00:59:35,775 --> 00:59:36,836
It is, right?
732
01:00:08,365 --> 01:00:10,476
Yes. Captain Ko.
733
01:00:10,905 --> 01:00:11,936
Thank you.
734
01:00:16,115 --> 01:00:17,675
Lee Joong Yeop has disappeared.
735
01:00:18,845 --> 01:00:20,146
What are you talking about?
736
01:00:20,786 --> 01:00:23,186
He suddenly quit the hospital and left the country yesterday.
737
01:00:23,755 --> 01:00:25,485
I just asked immigration.
738
01:00:25,755 --> 01:00:28,786
They said he didn't show up for his flight last night.
739
01:00:29,755 --> 01:00:32,095
Then where did he go?
740
01:00:34,025 --> 01:00:35,195
(Auditorium)
741
01:00:35,195 --> 01:00:37,965
Captain Ko, Detective Cha. We're in trouble.
742
01:00:39,905 --> 01:00:42,235
Chief Bae got a text.
743
01:00:43,235 --> 01:00:44,235
What text?
744
01:00:47,246 --> 01:00:49,175
"The day of the Lord will come like a thief."
745
01:00:49,746 --> 01:00:52,516
"All will be destroyed by fire." That one.
746
01:00:56,755 --> 01:00:57,885
The Second Epistle of Peter.
747
01:00:59,356 --> 01:01:02,295
That is the message of Chimera, right?
748
01:01:07,865 --> 01:01:10,996
(Congratulations on your honorable promotion and commendation.)
749
01:01:16,936 --> 01:01:19,606
(Congratulations on your honorable promotion and commendation.)
750
01:01:20,976 --> 01:01:23,746
But the day of the Lord will come as a thief,
751
01:01:25,445 --> 01:01:28,286
in which the heavens shall pass away with a great noise,
752
01:01:30,115 --> 01:01:32,155
and the elements shall be dissolved with fervent heat,
753
01:01:34,726 --> 01:01:37,996
and the earth and the works that are therein shall be burned up.
754
01:01:48,666 --> 01:01:50,436
("Myths of Greece and Rome")
755
01:02:00,516 --> 01:02:02,115
Hey, Hyo Kyung.
756
01:02:19,206 --> 01:02:20,666
Why didn't you tell me?
757
01:02:23,106 --> 01:02:24,306
About what?
758
01:02:27,845 --> 01:02:29,316
That he was alive.
759
01:02:31,675 --> 01:02:32,845
Who?
760
01:02:49,036 --> 01:02:51,095
What are you talking about?
761
01:02:53,865 --> 01:02:55,606
Seoryun Medical Center's star doctor.
762
01:02:57,235 --> 01:02:59,376
Lee Joong Yeop, the suspect of the Chimera Case.
763
01:03:00,675 --> 01:03:02,345
Is he Lee Tae Young?
764
01:03:08,115 --> 01:03:09,356
Tell me.
765
01:03:10,485 --> 01:03:11,816
Is he...
766
01:03:12,655 --> 01:03:14,686
Lee Sang Woo's son, Lee Tae Young?
767
01:03:21,095 --> 01:03:22,396
He died.
768
01:03:23,465 --> 01:03:26,235
Lee Tae Young died 35 years ago!
769
01:03:29,436 --> 01:03:31,275
He's on the move again.
770
01:03:33,106 --> 01:03:34,206
Chimera.
771
01:03:46,825 --> 01:03:49,126
It's Cha Jae Hwan from the Special Investigation Unit.
772
01:03:52,996 --> 01:03:54,226
Lee Joong Yeop?
773
01:03:58,235 --> 01:03:59,436
What...
774
01:04:00,735 --> 01:04:02,536
What are you saying?
775
01:04:04,806 --> 01:04:07,075
How is someone who died 35 years ago...
776
01:04:07,876 --> 01:04:09,516
still alive?
777
01:04:13,115 --> 01:04:14,316
Hyo Kyung.
778
01:04:15,715 --> 01:04:16,956
Tell me.
779
01:04:18,186 --> 01:04:19,586
Is he...
780
01:04:20,655 --> 01:04:22,086
my brother?
781
01:04:27,695 --> 01:04:28,925
Lee Joong Yeop.
782
01:04:30,365 --> 01:04:33,666
Is that man my older brother?
783
01:04:36,905 --> 01:04:38,275
Let's talk in person.
784
01:04:40,306 --> 01:04:41,405
Where are you?
785
01:04:41,575 --> 01:04:43,215
I'm in your station lobby.
786
01:04:43,376 --> 01:04:44,516
What?
787
01:04:48,646 --> 01:04:51,186
(Joongsan Police Station)
788
01:04:53,856 --> 01:04:55,255
I came to turn myself in.
789
01:05:33,471 --> 01:05:36,371
(Chimera)
790
01:05:36,566 --> 01:05:38,066
Are you trying to get yourself killed?
791
01:05:38,066 --> 01:05:40,566
You should watch who you negotiate with.
792
01:05:40,566 --> 01:05:42,106
Isn't this the safest place?
793
01:05:42,135 --> 01:05:43,806
I did the right thing.
794
01:05:46,146 --> 01:05:48,206
So, did you kill him?
795
01:05:48,476 --> 01:05:50,345
"Remember the deaths of those before you."
796
01:05:50,345 --> 01:05:52,985
"You will die also. Do not be conceited."
797
01:05:57,316 --> 01:06:00,385
I don't think it's just a problem about TH-5.
798
01:06:00,385 --> 01:06:02,925
What is Seoryun truly afraid of?
799
01:06:03,226 --> 01:06:04,525
Who sent you?
56391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.