All language subtitles for Chicago.P.D.S03E12.Looking.Out.for.Stateville.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:05,439 --> 00:00:06,440 - So does anybody know what Little went away for? 3 00:00:08,409 --> 00:00:09,443 - Manslaughter. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,545 Killed Gi-Gi Dicaro, a shakedown artist 5 00:00:11,545 --> 00:00:14,082 from Bridgeport, right under the 35th Street red line stop. 6 00:00:14,082 --> 00:00:15,283 Snapped his neck. - Huh. 7 00:00:15,283 --> 00:00:16,884 - So you gonna let him dog you out like that 8 00:00:16,884 --> 00:00:18,486 about your wedding date with Burgess? 9 00:00:18,486 --> 00:00:21,255 - [laughing] I could take him. - Guy's like 6'6", 250, easy. 10 00:00:21,255 --> 00:00:22,690 - You would have my back, obviously. 11 00:00:22,690 --> 00:00:23,691 Right? 12 00:00:23,691 --> 00:00:25,226 - Who? Me or Jay? 13 00:00:25,226 --> 00:00:26,894 Because I think I want to watch that fight. 14 00:00:26,894 --> 00:00:28,462 [all laughing] 15 00:00:28,462 --> 00:00:29,663 - It's just surreal, you know? 16 00:00:29,663 --> 00:00:32,166 The two of them, they were cell mates. 17 00:00:32,166 --> 00:00:33,634 Now he's just on the payroll. 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,035 - I'm sure Voight has his reasons. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,870 - Yeah. He usually does. 20 00:00:39,940 --> 00:00:41,275 - All right, just, just... 21 00:00:41,275 --> 00:00:43,277 just run me through it one more time. 22 00:00:43,277 --> 00:00:44,645 What's my cut? 23 00:00:44,645 --> 00:00:46,880 - 10% of all money seized. - Uh-huh. 24 00:00:46,880 --> 00:00:48,082 And how do I get paid? 25 00:00:48,082 --> 00:00:49,283 Cash? Check? What? 26 00:00:49,283 --> 00:00:51,018 - CIs always get paid cash so that way 27 00:00:51,018 --> 00:00:52,520 you can't trace it to a bank account. 28 00:00:52,520 --> 00:00:54,322 - Good, I don't have a bank account, anyway. 29 00:00:54,322 --> 00:00:55,689 And what am I looking at? 30 00:00:55,689 --> 00:00:57,791 - Soon as everything's catalogued, signed off on. 31 00:00:57,791 --> 00:00:58,892 - Okay, what does that mean? 32 00:00:58,892 --> 00:01:01,595 Couple of days? A week? What-- - Hey. 33 00:01:01,595 --> 00:01:02,830 You talk to Audrey about this? 34 00:01:02,830 --> 00:01:03,831 She's on board? 35 00:01:03,831 --> 00:01:05,766 - She's not thrilled. 36 00:01:05,766 --> 00:01:09,002 What choice does she have if we're gonna get to Florida? 37 00:01:09,002 --> 00:01:10,138 Huh? 38 00:01:12,373 --> 00:01:15,643 - Rory Jensen has been a CPD priority target 39 00:01:15,643 --> 00:01:17,010 for several years now. 40 00:01:17,010 --> 00:01:19,147 - Yeah, we went after him hard when I was in Vice, 41 00:01:19,147 --> 00:01:20,881 but since he never laid a finger on any dope, 42 00:01:20,881 --> 00:01:22,015 we could never grab him. 43 00:01:22,015 --> 00:01:24,017 - Remember that big DEA bust last year? 44 00:01:24,017 --> 00:01:26,520 Caused a major cocaine shortage in the city? 45 00:01:26,520 --> 00:01:30,291 Jensen is the guy who's taking advantage of that. 46 00:01:30,291 --> 00:01:32,926 All right, you all know Eddie Little, our new CI. 47 00:01:32,926 --> 00:01:34,662 You got the floor. 48 00:01:34,662 --> 00:01:36,464 - Well, me and Jensen go way back. 49 00:01:36,464 --> 00:01:37,898 Met him in juvie. 50 00:01:37,898 --> 00:01:39,633 I was in for GTA, he was in for 51 00:01:39,633 --> 00:01:41,469 rolling tourists on Rush Street. 52 00:01:41,469 --> 00:01:44,572 Now he owns a string of sports bars on the North Side. 53 00:01:44,572 --> 00:01:46,807 Sells watered-down liquor to the college kids in front; 54 00:01:46,807 --> 00:01:49,677 in the back he slings his real product to the local dealers. 55 00:01:49,677 --> 00:01:52,180 - Which is who we're gonna hit first. 56 00:01:52,180 --> 00:01:55,082 See, we bust the crews that Jensen's supplying, 57 00:01:55,082 --> 00:01:57,218 knock the legs out from under his operation. 58 00:01:57,218 --> 00:01:59,520 - If the city's dry, how's he getting his coke? 59 00:01:59,520 --> 00:02:00,754 - He's got a connection. 60 00:02:00,754 --> 00:02:03,090 I mean, not Mexico, not the cartels. 61 00:02:03,090 --> 00:02:04,192 Ireland. 62 00:02:04,192 --> 00:02:05,459 He's got an old family contact. 63 00:02:05,459 --> 00:02:07,195 They roll it across the Canadian border. 64 00:02:07,195 --> 00:02:09,430 - You know all of this how? 65 00:02:09,430 --> 00:02:11,399 - I just got paroled three days ago. 66 00:02:11,399 --> 00:02:13,401 I guarantee you I know more about that's going down 67 00:02:13,401 --> 00:02:15,068 on the streets than anybody in this room. 68 00:02:15,068 --> 00:02:16,304 - Okay. 69 00:02:16,304 --> 00:02:19,573 First target is the Lost Disciples. 70 00:02:19,573 --> 00:02:22,710 Eddie has intel this little motorcycle gang is receiving 71 00:02:22,710 --> 00:02:25,045 a shipment of Jensen's coke tonight at their clubhouse. 72 00:02:25,045 --> 00:02:26,113 - I need a word. 73 00:02:32,119 --> 00:02:35,823 - So here's the blueprint for the Lost Disciples' clubhouse. 74 00:02:39,227 --> 00:02:42,763 - This CI... 75 00:02:42,763 --> 00:02:43,964 he was your cell mate, right? 76 00:02:43,964 --> 00:02:45,533 - That's right. 77 00:02:45,533 --> 00:02:46,967 And he's fresh out of Stateville, 78 00:02:46,967 --> 00:02:48,469 so he's got knowledge that would take 79 00:02:48,469 --> 00:02:50,638 my unit a year to gather. 80 00:02:50,638 --> 00:02:52,240 - Like what? 81 00:02:52,240 --> 00:02:53,374 - Rory Jensen. 82 00:02:56,009 --> 00:02:59,247 This is the best shot we've ever had to take that guy down. 83 00:03:01,582 --> 00:03:02,983 - I just want to make sure this isn't 84 00:03:02,983 --> 00:03:04,918 Stateville looking out for Stateville. 85 00:03:04,918 --> 00:03:06,287 - Mm-hmm. 86 00:03:06,287 --> 00:03:10,258 - This goes south, I need to know you'll serve Little up. 87 00:03:11,592 --> 00:03:12,860 - Count on it. 88 00:03:15,496 --> 00:03:16,864 - Then knock yourself out. 89 00:03:18,832 --> 00:03:21,869 [engines rumbling distantly] 90 00:03:24,071 --> 00:03:26,374 - Hey, Tony, are you in position? 91 00:03:26,374 --> 00:03:27,641 - All set. 92 00:03:30,678 --> 00:03:32,413 - About to breach. 93 00:03:34,582 --> 00:03:37,818 - Hold on, you got three guys right on top of you. 94 00:03:37,818 --> 00:03:39,853 Hold on. 95 00:03:41,855 --> 00:03:44,558 - Get everything? - Yeah, it's all good. 96 00:03:48,729 --> 00:03:51,432 [metallic clanging] 97 00:03:51,432 --> 00:03:52,900 - All right, you're clear. 98 00:03:52,900 --> 00:03:55,303 - [whispering] All right, everybody get back. Let's go. 99 00:03:59,072 --> 00:04:00,908 All right. 100 00:04:00,908 --> 00:04:05,078 Three...two...one. 101 00:04:05,078 --> 00:04:06,079 [explosion] 102 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 [metallic clanging] 103 00:04:07,080 --> 00:04:10,551 [bricks clattering] 104 00:04:10,551 --> 00:04:12,386 [faint indistinct shouting] 105 00:04:12,386 --> 00:04:13,387 Go, go, go! 106 00:04:13,387 --> 00:04:14,555 [distant shouting] 107 00:04:14,555 --> 00:04:17,057 [tense music] 108 00:04:17,057 --> 00:04:19,327 [indistinct chatter] 109 00:04:19,327 --> 00:04:21,028 - Chicago PD! 110 00:04:21,028 --> 00:04:22,496 [gunshots] 111 00:04:22,496 --> 00:04:23,397 [yelling] 112 00:04:23,397 --> 00:04:26,434 [guns firing] 113 00:04:32,540 --> 00:04:34,675 - Stay here. Keep your eyes open. 114 00:04:34,675 --> 00:04:36,577 [gunshots] 115 00:04:36,577 --> 00:04:37,611 [thudding] 116 00:04:37,611 --> 00:04:39,413 Move up! Move up! 117 00:04:39,413 --> 00:04:41,615 [gunshots] 118 00:04:41,615 --> 00:04:42,916 [glass shattering] 119 00:04:42,916 --> 00:04:47,120 [gunshots] 120 00:04:47,120 --> 00:04:48,589 [glass shattering] 121 00:04:48,589 --> 00:04:50,257 [gunshots] 122 00:04:51,492 --> 00:04:55,963 - I can call in S.W.A.T. and this can get serious, 123 00:04:55,963 --> 00:04:58,832 or you can toss your weapons now. 124 00:05:02,670 --> 00:05:03,671 [glass shatters] 125 00:05:03,671 --> 00:05:04,672 [fire roaring] 126 00:05:04,672 --> 00:05:09,610 [gunshots] 127 00:05:09,610 --> 00:05:11,178 [grunting] 128 00:05:12,179 --> 00:05:14,915 [gunshots] 129 00:05:14,915 --> 00:05:17,418 - [yelling] 130 00:05:17,418 --> 00:05:18,486 - Show me your hands now! 131 00:05:18,486 --> 00:05:19,753 Show me your hands! Don't move! 132 00:05:19,753 --> 00:05:21,389 Don't move! Put your hands on the table! 133 00:05:21,389 --> 00:05:22,556 - Drop it! Put them on the table! 134 00:05:22,556 --> 00:05:23,757 - Get up, let me see your hands! 135 00:05:23,757 --> 00:05:25,893 - Put your hands on the table! - Get up! 136 00:05:25,893 --> 00:05:27,961 - Drop them! - Get up! 137 00:05:27,961 --> 00:05:30,664 [fire extinguisher hissing] 138 00:05:32,700 --> 00:05:34,067 - Make sure you keep them separated, all right? 139 00:05:34,067 --> 00:05:35,168 - Okay. 140 00:05:35,168 --> 00:05:37,004 - Well, looks like the intel was solid. 141 00:05:37,004 --> 00:05:38,305 - Let's go bag it. 142 00:05:38,305 --> 00:05:39,640 - Found this in the office. 143 00:05:39,640 --> 00:05:40,674 40 grand. 144 00:05:40,674 --> 00:05:44,778 - Put it with the rest. 145 00:05:44,778 --> 00:05:45,779 - [sighs] 146 00:05:45,779 --> 00:05:48,782 [tense music] 147 00:05:53,421 --> 00:05:53,521 . 148 00:05:55,255 --> 00:05:55,889 - I think that's a great plan. 149 00:05:57,425 --> 00:06:00,060 You flank 'em like the Allies in North Africa. 150 00:06:00,060 --> 00:06:02,062 - North Africa? No, it's dinner. 151 00:06:02,062 --> 00:06:03,063 And it's not a plan. 152 00:06:03,063 --> 00:06:04,532 I mean, normal people have dinner. 153 00:06:04,532 --> 00:06:06,834 - Still, having your mom fly out to meet Adam's dad? 154 00:06:06,834 --> 00:06:08,436 I mean, if that doesn't push him to settle 155 00:06:08,436 --> 00:06:09,737 on a wedding date, what will? 156 00:06:09,737 --> 00:06:10,738 - No, no. 157 00:06:10,738 --> 00:06:12,440 My deposit on the ballroom 158 00:06:12,440 --> 00:06:14,007 was 3 grand. 159 00:06:14,007 --> 00:06:16,343 And if I don't get that back in full by way of 160 00:06:16,343 --> 00:06:19,246 a certified cashier's check, I will be sending 161 00:06:19,246 --> 00:06:21,715 a city inspector to check for faulty wiring. 162 00:06:21,715 --> 00:06:23,283 I'm so sorry, can you hold? 163 00:06:23,283 --> 00:06:24,518 [thudding] 164 00:06:24,518 --> 00:06:26,319 - You see, this is why I've never been engaged. 165 00:06:26,319 --> 00:06:27,555 - Huh. 166 00:06:27,555 --> 00:06:29,457 And here I thought it was on account of you being 167 00:06:29,457 --> 00:06:30,524 a heartless jag-off. 168 00:06:30,524 --> 00:06:33,260 - Hey, I've been in love many times. 169 00:06:33,260 --> 00:06:36,964 They just all turn out to be crazy. 170 00:06:36,964 --> 00:06:39,900 - Intelligence busted the Lost Disciples' clubhouse. 171 00:06:39,900 --> 00:06:41,669 And besides a lot of dope and guns, 172 00:06:41,669 --> 00:06:44,004 they seized six crates of stolen goods. 173 00:06:44,004 --> 00:06:47,708 I need you to catalogue the swag and track down 174 00:06:47,708 --> 00:06:48,709 the rightful owners. 175 00:06:48,709 --> 00:06:50,210 - Wow. Lost property detail? 176 00:06:50,210 --> 00:06:51,378 That's so exhilarating. 177 00:06:51,378 --> 00:06:53,246 - There are no small assignments, Burgess. 178 00:06:53,246 --> 00:06:56,116 Just small-minded patrolmen. 179 00:06:56,116 --> 00:06:57,384 You still there? 180 00:06:57,384 --> 00:07:00,320 Great, that's Platt with two Ts. 181 00:07:00,320 --> 00:07:03,323 No, two Ts. 182 00:07:03,323 --> 00:07:05,125 - Well? - What? 10 kilos. 183 00:07:05,125 --> 00:07:06,994 It's a nice grab. 184 00:07:06,994 --> 00:07:09,530 We only got 40k in cash out of that clubhouse, though. 185 00:07:09,530 --> 00:07:10,864 - No, no, no, I heard the Disciples 186 00:07:10,864 --> 00:07:12,332 had more than that in there. 187 00:07:12,332 --> 00:07:14,067 It's got to be in the walls or someplace. 188 00:07:14,067 --> 00:07:15,903 - Eddie, it's what we got. 189 00:07:15,903 --> 00:07:17,370 - 4k? 190 00:07:17,370 --> 00:07:19,272 That's not gonna get me new tires on this junker. 191 00:07:19,272 --> 00:07:21,008 - So take the job I got you. 192 00:07:21,008 --> 00:07:22,776 - What're you talking about? 193 00:07:22,776 --> 00:07:24,512 I thought we were partners? 194 00:07:24,512 --> 00:07:26,046 You know how many days it's gonna take me 195 00:07:26,046 --> 00:07:28,649 clocking in and clocking out of that warehouse to make 75k? 196 00:07:28,649 --> 00:07:30,851 - All right, just go home, see your girls. 197 00:07:30,851 --> 00:07:32,119 We'll talk later. 198 00:07:35,856 --> 00:07:37,090 - Hey, hey! 199 00:07:37,090 --> 00:07:40,027 This was just sent over from property crimes. 200 00:07:40,027 --> 00:07:41,529 It's all the burglaries and thefts 201 00:07:41,529 --> 00:07:42,596 over the last three months. 202 00:07:42,596 --> 00:07:43,731 - It never ends. 203 00:07:43,731 --> 00:07:45,198 - Some days you're chasing bad guys, 204 00:07:45,198 --> 00:07:46,534 some days you're doing this. 205 00:07:46,534 --> 00:07:48,035 - Hey, Kim. 206 00:07:48,035 --> 00:07:50,938 Can I talk to you quick? - Sure. 207 00:07:50,938 --> 00:07:53,674 Hi. 208 00:07:53,674 --> 00:07:55,308 - My dad can't make it tonight. 209 00:07:55,308 --> 00:07:56,810 He's got to work Violence Reduction. 210 00:07:56,810 --> 00:07:58,579 - When did you find that out? - He just called. 211 00:07:58,579 --> 00:08:00,714 You know how it is with those shifts, they just pop up. 212 00:08:00,714 --> 00:08:02,182 - Did you tell him that my mom's, like, 213 00:08:02,182 --> 00:08:03,183 only in town one night? 214 00:08:03,183 --> 00:08:05,418 - Yeah, I know. He's really sorry. 215 00:08:05,418 --> 00:08:07,721 - Huh. 216 00:08:07,721 --> 00:08:09,723 - What? 217 00:08:09,723 --> 00:08:11,391 - All week. 218 00:08:11,391 --> 00:08:14,227 We've been talking about this for a month. 219 00:08:14,227 --> 00:08:15,963 - Well, baby, I mean... 220 00:08:15,963 --> 00:08:17,865 You and I both know what it's like with overtime. 221 00:08:17,865 --> 00:08:19,132 Pop can't pass that up. 222 00:08:19,132 --> 00:08:20,233 You know? 223 00:08:20,233 --> 00:08:21,935 Hey, listen, we'll talk about this later. 224 00:08:21,935 --> 00:08:23,336 Just--would you tell your mom that 225 00:08:23,336 --> 00:08:25,072 we're both really, really sorry? 226 00:08:25,072 --> 00:08:26,273 Would you tell her that? 227 00:08:26,273 --> 00:08:28,308 I got to go. Okay? 228 00:08:35,182 --> 00:08:37,450 - I'm not gonna say a thing. 229 00:08:40,754 --> 00:08:42,656 [cell phone ringing] - Voight. 230 00:08:42,656 --> 00:08:44,491 - Any reason the feds would be at my door? 231 00:08:44,491 --> 00:08:45,659 - Don't open it, Eddie. 232 00:08:45,659 --> 00:08:46,660 - They know. 233 00:08:46,660 --> 00:08:47,728 [knocking] 234 00:08:47,728 --> 00:08:51,098 - FBI. 235 00:08:51,098 --> 00:08:52,099 [knocking] 236 00:08:52,099 --> 00:08:54,034 FBI! Open the door. 237 00:08:54,034 --> 00:08:55,669 - They know. [knocking louder] 238 00:08:55,669 --> 00:08:58,138 - Eddie! [dial tone] 239 00:08:58,138 --> 00:09:00,608 [tires screeching] 240 00:09:00,608 --> 00:09:03,777 [car engine roaring] 241 00:09:06,113 --> 00:09:09,116 [tense music] 242 00:09:09,116 --> 00:09:15,856 * 243 00:09:15,856 --> 00:09:16,990 Chicago PD! 244 00:09:16,990 --> 00:09:19,627 Inside! Get back in your house! 245 00:09:19,627 --> 00:09:21,228 You too, get in your house! 246 00:09:21,228 --> 00:09:22,630 Stay there. 247 00:09:28,636 --> 00:09:29,803 [door clicks open] 248 00:09:34,107 --> 00:09:35,709 He's not FBI. 249 00:09:35,709 --> 00:09:37,645 - Guess I got lucky. 250 00:09:40,714 --> 00:09:44,151 - [sobbing] 251 00:09:44,151 --> 00:09:45,252 - I'm burned. 252 00:09:45,252 --> 00:09:46,553 It's just a matter of time before 253 00:09:46,553 --> 00:09:47,921 the Disciples send someone else. 254 00:09:47,921 --> 00:09:49,456 - You two okay? 255 00:09:49,456 --> 00:09:50,457 - Who was he? 256 00:09:50,457 --> 00:09:52,793 - Just a bad guy posing as FBI. 257 00:09:52,793 --> 00:09:55,495 - I got another problem. 258 00:09:55,495 --> 00:09:58,932 They're gonna put me back inside for possessing a firearm. 259 00:09:58,932 --> 00:10:01,034 I was just protecting my family! 260 00:10:03,937 --> 00:10:06,439 - No you weren't. 261 00:10:06,439 --> 00:10:08,676 She was. 262 00:10:08,676 --> 00:10:09,710 - Yeah. 263 00:10:09,710 --> 00:10:11,679 Come here, honey. 264 00:10:11,679 --> 00:10:13,180 Come here. 265 00:10:13,180 --> 00:10:14,648 Here. 266 00:10:14,648 --> 00:10:16,483 I need your hands. 267 00:10:16,483 --> 00:10:18,385 There you go. 268 00:10:18,385 --> 00:10:19,386 Good, good, good. 269 00:10:19,386 --> 00:10:20,387 - It's gonna be okay. 270 00:10:20,387 --> 00:10:21,789 - Yeah, right there. Right there. 271 00:10:21,789 --> 00:10:23,623 Ah, that's good. That's good, honey-- 272 00:10:23,623 --> 00:10:27,160 - Dispatch, this is Sergeant Hank Voight, intelligence. 273 00:10:32,700 --> 00:10:34,868 You need to put the girls in protective custody. 274 00:10:34,868 --> 00:10:36,269 - I don't want to be separated. 275 00:10:36,269 --> 00:10:38,105 - It's all right, I'll take you to the district. 276 00:10:38,105 --> 00:10:39,639 - It'll be okay. 277 00:10:41,241 --> 00:10:42,976 [indistinct police radio chatter] 278 00:10:42,976 --> 00:10:44,611 [police sirens wailing] 279 00:10:44,611 --> 00:10:46,513 - Is it gonna be okay? 280 00:10:46,513 --> 00:10:47,881 - Just go with your mom. 281 00:10:47,881 --> 00:10:52,085 [police sirens wailing] 282 00:10:52,085 --> 00:10:53,921 - Come on, that's my car. 283 00:10:53,921 --> 00:10:55,455 - What about our clothes and stuff? 284 00:10:55,455 --> 00:10:57,825 - I'll have somebody get them later, okay? 285 00:10:57,825 --> 00:11:01,261 [sirens wailing] 286 00:11:05,899 --> 00:11:06,934 - Keep them safe. 287 00:11:08,936 --> 00:11:11,471 [indistinct police radio chatter] 288 00:11:22,850 --> 00:11:22,983 . 289 00:11:28,255 --> 00:11:29,256 - Come on in. 290 00:11:31,358 --> 00:11:33,393 Can I get you guys anything? 291 00:11:33,393 --> 00:11:36,263 - No. No thank you. 292 00:11:36,263 --> 00:11:38,766 - Can we trust him? 293 00:11:38,766 --> 00:11:41,601 - Who? 294 00:11:41,601 --> 00:11:43,003 - Eddie. 295 00:11:46,907 --> 00:11:48,776 - Listen, your dad is-- 296 00:11:48,776 --> 00:11:50,510 - He's... 297 00:11:50,510 --> 00:11:51,845 he's not my dad. 298 00:11:51,845 --> 00:11:53,346 - Tracy. 299 00:11:53,346 --> 00:11:55,248 Let the detective get back to work. 300 00:11:58,251 --> 00:11:59,787 - Sure. 301 00:12:10,530 --> 00:12:12,532 - Haven't been able to get hired since I lost these. 302 00:12:12,532 --> 00:12:13,666 Thank you. 303 00:12:13,666 --> 00:12:16,436 - Make sure you get them insured. 304 00:12:16,436 --> 00:12:18,271 - Reached out to every complaint in our record. 305 00:12:18,271 --> 00:12:19,272 That should cover it. 306 00:12:19,272 --> 00:12:20,473 - What about the rest of it? 307 00:12:20,473 --> 00:12:22,275 - If it's got any value, it goes to auction. 308 00:12:22,275 --> 00:12:23,476 - Thanks. 309 00:12:26,079 --> 00:12:28,181 - "To my girl." 310 00:12:28,181 --> 00:12:31,151 Wonder who she was. 311 00:12:31,151 --> 00:12:33,053 - The number listed here's no longer in service. 312 00:12:33,053 --> 00:12:34,922 - Yeah? Well, what's the address? 313 00:12:34,922 --> 00:12:37,490 - 3421 North Pine Grove. 314 00:12:37,490 --> 00:12:39,259 - Want to find out? 315 00:12:39,259 --> 00:12:40,393 - Not really. 316 00:12:40,393 --> 00:12:42,195 - Great. We're going. 317 00:12:47,868 --> 00:12:49,736 - IAD called twice about the shooting. 318 00:12:49,736 --> 00:12:51,839 - Huh, they can read the sworn statements. 319 00:12:51,839 --> 00:12:53,340 - If Eddie was involved... 320 00:12:53,340 --> 00:12:56,076 - He was asleep at the time. 321 00:12:56,076 --> 00:12:58,011 So where're we at? 322 00:12:58,011 --> 00:12:59,579 - We didn't get any connection to Jensen 323 00:12:59,579 --> 00:13:01,882 off any of the Disciples' phones. 324 00:13:01,882 --> 00:13:04,251 - We're gonna kick out the next leg from Jensen's operation. 325 00:13:04,251 --> 00:13:06,186 That's the 25 Boys, named after caliber they like 326 00:13:06,186 --> 00:13:07,620 to use on the back of people's heads. 327 00:13:07,620 --> 00:13:09,389 - I put a call in to a friend. He owes me a favor. 328 00:13:09,389 --> 00:13:10,523 He can confirm that they're 329 00:13:10,523 --> 00:13:12,092 slinging cocaine through Chinatown. 330 00:13:12,092 --> 00:13:14,261 - And I'm running all male members and their relatives 331 00:13:14,261 --> 00:13:16,163 to see if there are any utility bills in the area, 332 00:13:16,163 --> 00:13:17,865 anything that would indicate where their 333 00:13:17,865 --> 00:13:19,332 stash house is located. 334 00:13:19,332 --> 00:13:21,768 - All right, get word out to the tac guys that work that beat. 335 00:13:21,768 --> 00:13:22,769 - I know a guy. 336 00:13:22,769 --> 00:13:25,105 Got paroled last year. Henry Yu. 337 00:13:25,105 --> 00:13:26,773 - Yeah? 338 00:13:26,773 --> 00:13:28,876 Yu, he's a heavy hitter around Cermak. 339 00:13:28,876 --> 00:13:30,944 He'll talk. But not for less than 20 grand. 340 00:13:30,944 --> 00:13:32,445 - Yeah, give him 10. 341 00:13:32,445 --> 00:13:34,381 - What'd I just say? 342 00:13:34,381 --> 00:13:36,149 10's not gonna do it. 343 00:13:39,352 --> 00:13:42,890 - You know what a CI does, Eddie? 344 00:13:42,890 --> 00:13:48,061 A CI does whatever the hell I tell him to do. 345 00:13:48,061 --> 00:13:49,129 - So, uh, 10 then? 346 00:13:49,129 --> 00:13:51,198 - Sign it out of the 1505 fund. 347 00:13:51,198 --> 00:13:52,499 - Yes, sir. 348 00:14:00,340 --> 00:14:01,975 - Can you hear me? 349 00:14:03,610 --> 00:14:05,045 - Loud and clear. 350 00:14:17,925 --> 00:14:19,792 - Hey. 351 00:14:19,792 --> 00:14:22,129 You know, last time I saw your boss, 352 00:14:22,129 --> 00:14:23,396 we both had kitchen duty. 353 00:14:23,396 --> 00:14:26,033 He washed the dishes, I dried. 354 00:14:26,033 --> 00:14:28,201 We got to pocket the extra biscuits, though, didn't we? 355 00:14:28,201 --> 00:14:30,270 - What do you want, Eddie? 356 00:14:36,476 --> 00:14:39,246 - Where do 25 Boys cut their snow? 357 00:14:39,246 --> 00:14:42,482 Think I'd help the police with 10,000, huh? 358 00:14:42,482 --> 00:14:44,784 Word travels fast, Eddie. 359 00:14:46,353 --> 00:14:48,255 - You got a son, don't you, Henry? 360 00:14:48,255 --> 00:14:49,522 What's his name? Jimmy? 361 00:14:49,522 --> 00:14:51,558 Doing a stretch up in Stateville? 362 00:14:51,558 --> 00:14:53,126 Domestic battery, that's what I heard. 363 00:14:53,126 --> 00:14:54,261 Must be a real tough guy, 364 00:14:54,261 --> 00:14:57,230 beating up on his girlfriend like that. 365 00:14:57,230 --> 00:15:00,200 I know a couple dirty white boys who would just kill 366 00:15:00,200 --> 00:15:04,137 to have this 10 grand deposited in their canteen account. 367 00:15:04,137 --> 00:15:09,042 One collect call, Jimmy comes back to you feetfirst. 368 00:15:10,077 --> 00:15:11,311 - You sign off on this? 369 00:15:11,311 --> 00:15:13,981 Little making death threats? 370 00:15:13,981 --> 00:15:15,548 - No. 371 00:15:15,548 --> 00:15:18,285 - Do the cops know what kind of snake they're in bed with? 372 00:15:18,285 --> 00:15:20,320 - Let's just play it out. 373 00:15:23,556 --> 00:15:24,992 - Just give me an address, Henry. 374 00:15:24,992 --> 00:15:25,993 Hmm? 375 00:15:32,399 --> 00:15:35,402 [club music thudding faintly] 376 00:15:35,402 --> 00:15:43,443 * 377 00:15:51,584 --> 00:15:52,885 [door crashes] - Chicago PD! 378 00:15:52,885 --> 00:15:53,886 - Put your hands up! 379 00:15:53,886 --> 00:15:56,923 [indistinct yelling] 380 00:16:01,028 --> 00:16:02,895 - Hey, hey! - Line up against the wall! 381 00:16:02,895 --> 00:16:04,264 Don't look at me, look at the wall! 382 00:16:04,264 --> 00:16:07,634 [tense music] 383 00:16:07,634 --> 00:16:09,702 Don't look at me, look at the wall! 384 00:16:09,702 --> 00:16:17,744 * 385 00:16:47,140 --> 00:16:48,608 - Hey! Hey! 386 00:16:48,608 --> 00:16:49,642 Police! Stop! 387 00:16:51,411 --> 00:16:53,480 [doors crash] 388 00:16:53,480 --> 00:16:54,481 - Where're you going, pal? 389 00:16:54,481 --> 00:16:56,716 - [yells] 390 00:16:56,716 --> 00:16:57,750 Ugh! 391 00:16:57,750 --> 00:16:59,586 - Don't move! Don't move! 392 00:17:01,121 --> 00:17:05,925 - Adam, if you want to pass your next drug test, don't breathe. 393 00:17:05,925 --> 00:17:07,427 - What? 394 00:17:09,396 --> 00:17:10,397 - It's dinner. 395 00:17:10,397 --> 00:17:14,101 Who can't show up for a dinner? 396 00:17:14,101 --> 00:17:15,235 Tommy. 397 00:17:15,235 --> 00:17:17,470 - This is a no-win for me. [doorbell ringing] 398 00:17:17,470 --> 00:17:19,106 I tell you it's not going to work 399 00:17:19,106 --> 00:17:23,410 and you get married, then I'm the jag-off. 400 00:17:24,944 --> 00:17:26,446 We're looking for Gloria Hayden. 401 00:17:26,446 --> 00:17:27,847 - What's this regarding? 402 00:17:27,847 --> 00:17:29,616 - We wanted to return this to her. 403 00:17:29,616 --> 00:17:31,584 - I can't believe you found this. 404 00:17:31,584 --> 00:17:33,386 Please come in. 405 00:17:35,021 --> 00:17:38,658 Our home was broken into some months back. 406 00:17:38,658 --> 00:17:42,595 I bought that in Tokyo on a one night layover back from Vietnam. 407 00:17:42,595 --> 00:17:44,264 - My father was in Vietnam. 408 00:17:44,264 --> 00:17:45,465 5th Marine Regiment. 409 00:17:45,465 --> 00:17:48,168 - That was 3rd Battalion, I was in the 1st. 410 00:17:49,769 --> 00:17:51,804 I remember the day I got off the plane. 411 00:17:51,804 --> 00:17:53,840 Gloria was there. 412 00:17:53,840 --> 00:17:56,909 I didn't have money for a ring, but I had this. 413 00:17:56,909 --> 00:17:59,011 I proposed right then and there. 414 00:17:59,011 --> 00:18:00,980 - If you knew she was the one, why wait, right? 415 00:18:00,980 --> 00:18:02,515 - [chuckles] 416 00:18:02,515 --> 00:18:04,617 - We just need Gloria to sign for her property. 417 00:18:04,617 --> 00:18:07,654 - Uh, she won't be doing that. 418 00:18:07,654 --> 00:18:09,456 She's at Rosehill Cemetery. 419 00:18:09,456 --> 00:18:10,657 - I'm so sorry, sir. 420 00:18:10,657 --> 00:18:13,826 - Young lady, don't be sorry. 421 00:18:13,826 --> 00:18:16,163 We had 46 years together. 422 00:18:16,163 --> 00:18:17,597 I didn't regret a day. 423 00:18:21,334 --> 00:18:22,669 [knocking] 424 00:18:25,305 --> 00:18:27,740 - Hank's got some paperwork he needs you to sign. 425 00:18:27,740 --> 00:18:29,442 - How much longer do we have to be here? 426 00:18:29,442 --> 00:18:32,179 - Just got to take care of some formalities. 427 00:18:32,179 --> 00:18:35,248 Then the three of us are out of here. 428 00:18:39,085 --> 00:18:40,453 - Um... 429 00:18:40,453 --> 00:18:43,256 I know it's not much, but if either of you's hungry, 430 00:18:43,256 --> 00:18:45,192 there's a vending machine. 431 00:18:45,192 --> 00:18:46,193 - Good idea. 432 00:18:46,193 --> 00:18:48,995 Tracy, do you want anything? 433 00:18:48,995 --> 00:18:50,697 - It's, um... 434 00:18:50,697 --> 00:18:53,266 it's just downstairs past the front desk. 435 00:18:53,266 --> 00:18:54,734 - Thanks. 436 00:18:59,206 --> 00:19:00,740 - She's blind. 437 00:19:03,610 --> 00:19:04,811 - How do you mean? 438 00:19:04,811 --> 00:19:06,413 - Eddie. 439 00:19:06,413 --> 00:19:09,916 My mom won't see him for what he really is. 440 00:19:13,553 --> 00:19:19,058 You know, Eddie's the one that shot the biker, not my mom. 441 00:19:19,058 --> 00:19:21,761 And she just lied to protect him. 442 00:19:25,898 --> 00:19:29,001 - I think we need to keep that between me and you. 443 00:19:29,001 --> 00:19:31,271 - Why? 444 00:19:31,271 --> 00:19:33,473 - Because you don't need things to get more complicated 445 00:19:33,473 --> 00:19:35,342 than they already are. 446 00:19:35,342 --> 00:19:38,411 And I don't want your mom to get in trouble. 447 00:19:41,681 --> 00:19:43,950 - I just don't trust him. 448 00:19:47,954 --> 00:19:51,891 - Do you want me to talk to your mom about this? 449 00:19:51,891 --> 00:19:53,426 - Not gonna listen to you, either. 450 00:20:01,368 --> 00:20:01,501 . 451 00:20:03,636 --> 00:20:04,170 - It's a reliability form. 452 00:20:06,038 --> 00:20:07,840 Says you're entitled to a reward for the 453 00:20:07,840 --> 00:20:09,576 street value of the drugs we seized. 454 00:20:09,576 --> 00:20:11,210 That's $25,000. 455 00:20:11,210 --> 00:20:13,813 - On top of the 10%? - Yeah. 456 00:20:13,813 --> 00:20:16,983 And with what we got so far, plus that, 457 00:20:16,983 --> 00:20:19,118 you're looking at 40k, Eddie. 458 00:20:19,118 --> 00:20:21,288 - That ain't 75. 459 00:20:21,288 --> 00:20:24,257 - I'm doing everything I'm authorized to do. 460 00:20:24,257 --> 00:20:26,926 - What'd you tell people I did for you inside, anyway? 461 00:20:29,896 --> 00:20:31,698 - You want a major score? 462 00:20:31,698 --> 00:20:32,899 Go rob a bank. 463 00:20:32,899 --> 00:20:34,501 - We got to go right at Jensen, right now. 464 00:20:34,501 --> 00:20:36,803 - Eddie, Eddie! 465 00:20:36,803 --> 00:20:38,705 You got tunnel vision. - Come on. 466 00:20:38,705 --> 00:20:40,006 Move to the big leagues. 467 00:20:40,006 --> 00:20:41,274 Score some real cash. 468 00:20:44,043 --> 00:20:45,812 - Why don't you lay your cards on the table? 469 00:20:45,812 --> 00:20:47,780 Right now. Face up. 470 00:20:47,780 --> 00:20:50,216 And tell me this: 471 00:20:50,216 --> 00:20:53,920 was this your plan the whole time? 472 00:20:53,920 --> 00:20:57,524 - We either do this together, or I take it to Narcotics. 473 00:20:57,524 --> 00:21:00,092 They'd love to have this notch in their belt. 474 00:21:02,395 --> 00:21:03,930 [door squeaking open] 475 00:21:03,930 --> 00:21:06,032 - Okay, change of plans. 476 00:21:06,032 --> 00:21:08,768 We're gonna take a run at Jensen. 477 00:21:08,768 --> 00:21:10,637 - Based on? - I reached out to him. 478 00:21:10,637 --> 00:21:12,472 He agreed to a sit-down in one the sports bars 479 00:21:12,472 --> 00:21:13,606 he owns up in Wrigleyville. 480 00:21:13,606 --> 00:21:14,807 - Really? 481 00:21:14,807 --> 00:21:16,609 Way I remember it, you two had a falling out. 482 00:21:16,609 --> 00:21:18,578 - Well, I don't know what you remember. 483 00:21:18,578 --> 00:21:20,647 I ate a manslaughter wrap for the guy. 484 00:21:20,647 --> 00:21:21,814 And what did he do? 485 00:21:21,814 --> 00:21:22,915 He got rich. 486 00:21:22,915 --> 00:21:24,817 None of my family saw a dime. 487 00:21:24,817 --> 00:21:26,152 He owes me, and he knows it. 488 00:21:26,152 --> 00:21:28,154 - The lab already confirmed that the coke we seized 489 00:21:28,154 --> 00:21:31,858 off the 25 Boys is the same coke that we got off the bikers. 490 00:21:31,858 --> 00:21:33,960 It's 99% pure, so it's Jensen's. 491 00:21:33,960 --> 00:21:35,762 If we stay on course, we're gonna have a case. 492 00:21:35,762 --> 00:21:38,598 - Our CI's identity's been compromised; we're out of road. 493 00:21:38,598 --> 00:21:40,533 - Okay, so what's the angle here? 494 00:21:40,533 --> 00:21:41,934 - I am. 495 00:21:47,273 --> 00:21:49,376 I go in with Eddie, play the role, 496 00:21:49,376 --> 00:21:52,379 we tell Jensen we get his drugs out of evidence for a cut rate. 497 00:21:52,379 --> 00:21:54,080 - Okay, Sarge, we'll run backup, 498 00:21:54,080 --> 00:21:55,515 we'll put surveillance on the bar-- 499 00:21:55,515 --> 00:21:57,884 - It's just me and Eddie on this. 500 00:21:57,884 --> 00:21:59,986 - [sighs] 501 00:21:59,986 --> 00:22:01,654 Before you go anywhere, we got to talk. 502 00:22:10,863 --> 00:22:13,466 All right, look. 503 00:22:13,466 --> 00:22:15,402 If you have some secret deal going on with Eddie, 504 00:22:15,402 --> 00:22:17,203 I need to know right now. 505 00:22:17,203 --> 00:22:19,472 - He's helping us take down a priority target. 506 00:22:19,472 --> 00:22:20,607 You got a problem with that? 507 00:22:22,409 --> 00:22:24,644 - I have a problem with using this unit 508 00:22:24,644 --> 00:22:25,978 to pay off an old prison debt. 509 00:22:28,280 --> 00:22:29,949 - Maybe you should sit this one out. 510 00:22:29,949 --> 00:22:32,151 - What dirt does he have on you? - It's not like that. 511 00:22:32,151 --> 00:22:33,720 - No? Well, then tell me, what's it like? 512 00:22:33,720 --> 00:22:36,956 Because I'm thinking this is all to get your guy a payday. 513 00:22:39,426 --> 00:22:40,493 - Man, you have any idea 514 00:22:40,493 --> 00:22:42,995 what it was like for me on the inside? 515 00:22:42,995 --> 00:22:45,231 After you put the cuffs on me? 516 00:22:45,231 --> 00:22:47,434 - What's that got to do with anything? 517 00:22:47,434 --> 00:22:49,802 - Every guy I ever locked up knew I was coming. 518 00:22:49,802 --> 00:22:53,606 Still, I chose gen pop. 519 00:22:53,606 --> 00:22:55,808 No protective custody. 520 00:22:55,808 --> 00:22:58,511 So I'm in there two days, and the word comes back 521 00:22:58,511 --> 00:23:00,613 that the whole tier's coming after me. 522 00:23:00,613 --> 00:23:04,651 You know, you kill a cop, you're top dog. 523 00:23:09,489 --> 00:23:11,458 They jumped me in the kitchen. 524 00:23:11,458 --> 00:23:13,960 Four guys. 525 00:23:13,960 --> 00:23:18,465 One of them's got a shank the size of a butcher knife. 526 00:23:18,465 --> 00:23:21,634 And, man, I put up a fight. 527 00:23:28,775 --> 00:23:31,478 I wasn't afraid to die. 528 00:23:36,082 --> 00:23:39,752 But I was afraid of how my son might remember me. 529 00:23:47,026 --> 00:23:50,663 Anyway, Eddie showed up in the kitchen. 530 00:23:50,663 --> 00:23:52,899 Had a few friends. 531 00:23:57,369 --> 00:23:59,906 From then on, I was protected. 532 00:24:02,975 --> 00:24:04,376 The only reason I ever got 533 00:24:04,376 --> 00:24:07,514 a second chance to be the police... 534 00:24:07,514 --> 00:24:12,384 a father, now a grandfather... 535 00:24:13,953 --> 00:24:16,523 Is because of him. 536 00:24:29,268 --> 00:24:32,271 [upbeat rock music] 537 00:24:32,271 --> 00:24:36,175 * 538 00:24:36,175 --> 00:24:37,309 - Jensen. 539 00:24:40,312 --> 00:24:41,548 [button clicks] 540 00:24:47,286 --> 00:24:49,221 - No wires. [door slams shut] 541 00:24:49,221 --> 00:24:52,358 There's no way you're taking either of those. 542 00:24:52,358 --> 00:24:54,093 - Eddie Little! - Hey. 543 00:24:54,093 --> 00:24:55,562 - So you're back from the tombs, huh? 544 00:24:55,562 --> 00:24:57,997 - Hey. - Let him go. 545 00:24:57,997 --> 00:24:59,465 Sweetheart, give us a minute, no? 546 00:24:59,465 --> 00:25:01,333 - Sure. 547 00:25:01,333 --> 00:25:04,704 - And the infamous sergeant from the 21. 548 00:25:04,704 --> 00:25:06,172 - Rory, look at you. 549 00:25:06,172 --> 00:25:07,840 How many of these joints you have now? 550 00:25:07,840 --> 00:25:09,275 Four, five? 551 00:25:09,275 --> 00:25:12,011 You must be printing money during Cubs season. 552 00:25:12,011 --> 00:25:13,846 - I get by. I do okay. 553 00:25:13,846 --> 00:25:15,948 - [laughs] You hear that, Hank? 554 00:25:15,948 --> 00:25:18,184 He says he gets by. 555 00:25:18,184 --> 00:25:20,352 Nice. - Okay. 556 00:25:20,352 --> 00:25:22,388 So you call me after all these years, Eddie, 557 00:25:22,388 --> 00:25:25,057 and you tell me that you're working for the cops. 558 00:25:25,057 --> 00:25:27,293 And that you got a deal for me. 559 00:25:27,293 --> 00:25:28,928 Let it not be said that you don't have 560 00:25:28,928 --> 00:25:31,030 one set of balls on you, huh? 561 00:25:31,030 --> 00:25:33,032 - I got an offer. 562 00:25:33,032 --> 00:25:34,466 You know that coke that was taken off 563 00:25:34,466 --> 00:25:36,603 the Disciples and the 25 Boys? 564 00:25:36,603 --> 00:25:37,604 30 kilos? 565 00:25:37,604 --> 00:25:39,772 Came from you; we both know that. 566 00:25:39,772 --> 00:25:41,641 I can get it back for you. 567 00:25:41,641 --> 00:25:43,375 You can resell it, make 100% profit. 568 00:25:43,375 --> 00:25:44,611 - [clears throat] 569 00:25:44,611 --> 00:25:46,145 And how am I supposed to do that when I got 570 00:25:46,145 --> 00:25:48,748 Narcotics investigating me? 571 00:25:51,017 --> 00:25:55,287 Oof. - That's good faith. 572 00:25:55,287 --> 00:25:57,289 - I pick that up and three seconds later, 573 00:25:57,289 --> 00:25:59,826 I got all my doors crashed in, right? 574 00:25:59,826 --> 00:26:00,993 That's what's gonna happen. 575 00:26:00,993 --> 00:26:02,528 - Take a look outside. 576 00:26:02,528 --> 00:26:06,065 There's nobody there. 577 00:26:06,065 --> 00:26:09,268 This is about me getting square with Eddie 578 00:26:09,268 --> 00:26:11,938 and Eddie getting square with you. 579 00:26:11,938 --> 00:26:14,540 This deal... 580 00:26:14,540 --> 00:26:16,442 comes with my personal guarantee 581 00:26:16,442 --> 00:26:18,310 you'll be protected from Narcotics. 582 00:26:21,648 --> 00:26:23,049 - You know, when I first heard that 583 00:26:23,049 --> 00:26:24,717 Eddie protected you inside... 584 00:26:24,717 --> 00:26:25,918 - Hmm. 585 00:26:25,918 --> 00:26:30,222 - I thought the man gone insane, lost his mind. 586 00:26:30,222 --> 00:26:32,859 But I guess it was just Eddie looking at his own 587 00:26:32,859 --> 00:26:34,326 big picture, right? 588 00:26:37,296 --> 00:26:41,300 You talk about a long, long con, Sergeant. 589 00:27:00,252 --> 00:27:02,321 - We want a million too. - [laughs] 590 00:27:02,321 --> 00:27:04,691 - Worth twice that. Come on. 591 00:27:04,691 --> 00:27:07,059 - I'll give you 600 grand. 592 00:27:10,262 --> 00:27:12,732 - So 800? 593 00:27:17,737 --> 00:27:20,072 - If we do go into business together... 594 00:27:20,072 --> 00:27:21,841 - Hmm. 595 00:27:21,841 --> 00:27:23,876 You work for me just like every other guy 596 00:27:23,876 --> 00:27:24,877 on my payroll. 597 00:27:24,877 --> 00:27:25,912 That understood? 598 00:27:29,015 --> 00:27:32,018 Understood? 599 00:27:32,018 --> 00:27:33,585 - I understand. 600 00:27:38,524 --> 00:27:42,061 - So we meet at our old haunt tomorrow at Remington Heights. 601 00:27:42,061 --> 00:27:43,395 Noon okay with you? 602 00:27:43,395 --> 00:27:44,864 - Yeah, fine. 603 00:27:44,864 --> 00:27:46,565 - All right. 604 00:27:52,404 --> 00:27:53,840 [indistinct chatter] 605 00:27:53,840 --> 00:27:55,141 - [sighs] 606 00:27:55,141 --> 00:27:58,444 Been 12 years since I tasted anything that smooth. 607 00:27:58,444 --> 00:28:00,747 Inside, you dream about moments like this. 608 00:28:00,747 --> 00:28:03,349 Good drink, good food, good woman. 609 00:28:03,349 --> 00:28:06,252 - Yeah, it sure seems like you found a good one with Audrey. 610 00:28:06,252 --> 00:28:07,453 - Yeah, yeah. 611 00:28:07,453 --> 00:28:09,121 I got no right to a woman that good. 612 00:28:09,121 --> 00:28:10,790 - Hmm. 613 00:28:10,790 --> 00:28:13,625 - All these years, I'm finally gonna get a payday. 614 00:28:13,625 --> 00:28:15,261 Build a life with a real family. 615 00:28:15,261 --> 00:28:17,363 - You know, Eddie, if this thing goes sideways 616 00:28:17,363 --> 00:28:20,833 with Jensen and you don't make it out tomorrow, 617 00:28:20,833 --> 00:28:22,434 you're not gonna have that chance. 618 00:28:22,434 --> 00:28:24,170 - [laughs] 619 00:28:24,170 --> 00:28:26,773 Come on, Hank, think good thoughts. 620 00:28:26,773 --> 00:28:28,074 Come on. 621 00:28:28,074 --> 00:28:29,876 Here. 622 00:28:29,876 --> 00:28:31,110 To a win-win. [glasses clink] 623 00:28:31,110 --> 00:28:33,780 For both of us. 624 00:28:33,780 --> 00:28:35,347 - Win-win. 625 00:28:35,347 --> 00:28:36,548 - Yeah. 626 00:28:44,824 --> 00:28:44,957 . 627 00:28:49,361 --> 00:28:50,262 - Okay, just-- - Hey, I'm not wearing a wire! 628 00:28:51,597 --> 00:28:52,899 - Well, no, this is-- - Not with Jensen. 629 00:28:52,899 --> 00:28:54,333 - No, no, this is a pinhole camera, all right? 630 00:28:54,333 --> 00:28:56,202 It's basically undetectable. It goes underneath your-- 631 00:28:56,202 --> 00:28:57,569 - I'm not wearing a camera, then. 632 00:28:57,569 --> 00:28:58,704 - Eddie. 633 00:28:58,704 --> 00:29:00,672 We got to get this deal on video. 634 00:29:00,672 --> 00:29:02,541 - I get made, this whole thing blows up. 635 00:29:02,541 --> 00:29:04,811 There's no deal. You understand? 636 00:29:04,811 --> 00:29:07,947 - Look, Sergeant, I could tap into track security. 637 00:29:07,947 --> 00:29:09,048 I'll get whatever you need. 638 00:29:09,048 --> 00:29:11,117 - Yeah. Do that. 639 00:29:11,117 --> 00:29:13,252 - Just make sure you got eyes on Jensen. 640 00:29:13,252 --> 00:29:14,253 - All right. 641 00:29:14,253 --> 00:29:16,622 29 keys of pure, boss. 642 00:29:16,622 --> 00:29:18,190 - All right, Jensen is gonna be coming in 643 00:29:18,190 --> 00:29:21,227 strapped and with backup. 644 00:29:21,227 --> 00:29:23,830 As soon as we exchange the bricks for the cash, 645 00:29:23,830 --> 00:29:25,932 we wait for Eddie to be clear... 646 00:29:25,932 --> 00:29:27,967 and then take him. 647 00:29:27,967 --> 00:29:29,869 - All right. 648 00:29:29,869 --> 00:29:31,670 - Hey. You. 649 00:29:31,670 --> 00:29:33,039 Do me a favor. 650 00:29:33,039 --> 00:29:35,607 Stay out of my family's business, you understand? 651 00:29:35,607 --> 00:29:37,143 - I'm just looking out for them. 652 00:29:37,143 --> 00:29:38,744 - How about we get in the car and we do this? 653 00:29:38,744 --> 00:29:40,412 All right? 654 00:29:50,189 --> 00:29:52,859 - [indistinct chatter] 655 00:29:52,859 --> 00:29:53,860 - Thanks. 656 00:29:56,195 --> 00:29:59,265 I bet Sandy Bottoms to place first in the fifth. 657 00:29:59,265 --> 00:30:01,033 - Great. So we're partners, right? 658 00:30:01,033 --> 00:30:04,570 So if you win, then that means you have to give me half. 659 00:30:09,175 --> 00:30:10,542 What's up? 660 00:30:12,678 --> 00:30:15,281 - They can't take Tracy to Florida. 661 00:30:17,316 --> 00:30:20,319 - Isn't that her mom's call? 662 00:30:20,319 --> 00:30:22,321 - Her mom's got blinders on. 663 00:30:49,648 --> 00:30:50,682 [bell rings] 664 00:31:08,968 --> 00:31:11,938 [horses galloping] 665 00:31:21,847 --> 00:31:23,182 - Mouse, you got him? 666 00:31:23,182 --> 00:31:25,952 - Yup. I hacked into the track's security cams. 667 00:31:25,952 --> 00:31:26,953 I'm up and running. 668 00:31:26,953 --> 00:31:29,155 [keyboard clacking] 669 00:31:43,970 --> 00:31:44,971 - [sighs] 670 00:31:44,971 --> 00:31:47,606 Beautiful day. - Yes it is. 671 00:31:48,975 --> 00:31:51,210 [shouting] 672 00:31:51,210 --> 00:31:53,245 [cheering] 673 00:31:53,245 --> 00:31:56,248 - You know, I've been thinking about Gi-Gi Dicaro lately. 674 00:31:56,248 --> 00:31:58,550 - Gi-Gi Dicaro? 675 00:31:58,550 --> 00:32:01,387 Why you bringing up Gi-Gi Dicaro? 676 00:32:01,387 --> 00:32:02,854 - It's just that everybody thought 677 00:32:02,854 --> 00:32:06,692 that I took him out because he owed us money. 678 00:32:06,692 --> 00:32:10,362 I never told anybody the real reason. 679 00:32:10,362 --> 00:32:13,599 What that pervert did to your sister. 680 00:32:13,599 --> 00:32:15,801 - We've been through this. Why you bringing up my sister? 681 00:32:15,801 --> 00:32:19,005 What the hell has gotten into you? 682 00:32:19,005 --> 00:32:21,407 Look, I appreciate the way you handled that, okay? 683 00:32:21,407 --> 00:32:24,576 - Didn't appreciate it enough to send even a postcard, did you? 684 00:32:24,576 --> 00:32:26,345 - Look... 685 00:32:26,345 --> 00:32:28,714 this squares us. 686 00:32:28,714 --> 00:32:32,018 for whatever that you think I owe you, all right? 687 00:32:32,018 --> 00:32:33,885 Consider it back pay or whatever. 688 00:32:34,853 --> 00:32:36,888 Lost years, whatever. 689 00:32:38,724 --> 00:32:40,392 800 large. 690 00:32:40,392 --> 00:32:43,062 - Yeah, that makes us even. 691 00:32:45,464 --> 00:32:46,932 Fresh out of Evidence. 692 00:32:46,932 --> 00:32:49,168 Courtesy of Sergeant Hank Voight. 693 00:33:03,449 --> 00:33:05,284 - So we're good? 694 00:33:05,284 --> 00:33:06,652 - We're good. 695 00:33:06,652 --> 00:33:08,454 - Good. 696 00:33:08,454 --> 00:33:11,523 It was good to see you, Eddie. 697 00:33:11,523 --> 00:33:13,759 Go live your life loud and fast. 698 00:33:15,727 --> 00:33:18,464 - That's the plan. 699 00:33:18,464 --> 00:33:19,965 - Mouse, we good? 700 00:33:19,965 --> 00:33:21,433 - Yes, sir, we're good. 701 00:33:34,446 --> 00:33:36,982 - All right, you take Jensen, I got Eddie. 702 00:33:46,725 --> 00:33:47,793 - Move in. 703 00:34:07,012 --> 00:34:08,013 - Police! 704 00:34:08,013 --> 00:34:11,117 [screaming] 705 00:34:12,718 --> 00:34:14,620 - Chicago PD! 706 00:34:14,620 --> 00:34:15,621 - Everybody get down! 707 00:34:15,621 --> 00:34:16,655 Get back! 708 00:34:17,823 --> 00:34:18,857 [thudding] 709 00:34:20,526 --> 00:34:22,228 - Come here. Come on. 710 00:34:22,228 --> 00:34:23,295 - Get out of the way! 711 00:34:35,641 --> 00:34:36,775 - Drop it! 712 00:34:36,775 --> 00:34:39,445 Drop the gun! 713 00:34:39,445 --> 00:34:40,979 Drop it! 714 00:34:44,049 --> 00:34:45,517 I got a vest on. Do you? 715 00:34:45,517 --> 00:34:47,719 They'll be cleaning you off the walls for a week. 716 00:34:47,719 --> 00:34:48,720 Do it! 717 00:34:48,720 --> 00:34:51,990 - [yells] - Do it! 718 00:34:51,990 --> 00:34:54,593 - [grunting] 719 00:34:56,662 --> 00:34:59,498 - Hey, hey, hey, hey, hey! 720 00:34:59,498 --> 00:35:01,667 - You punk piece-- - Don't move. 721 00:35:04,503 --> 00:35:05,904 All right, let's go. 722 00:35:09,175 --> 00:35:10,376 - Jensen's in custody. 723 00:35:10,376 --> 00:35:13,179 - I got the CI, meet you back at 21. 724 00:35:16,782 --> 00:35:18,950 - We're not going back to district 725 00:35:18,950 --> 00:35:22,721 to voucher any of this cash. 726 00:35:22,721 --> 00:35:24,022 - Eddie. 727 00:35:24,022 --> 00:35:25,891 - Drive. 728 00:35:37,236 --> 00:35:37,369 . 729 00:35:40,339 --> 00:35:40,606 - Your gun. 730 00:35:43,875 --> 00:35:45,977 - Eddie... 731 00:35:45,977 --> 00:35:47,446 you don't have to do this. 732 00:35:47,446 --> 00:35:50,216 - Yeah, didn't have to steal my first car when I was 14, either. 733 00:35:50,216 --> 00:35:51,217 Out of the car. 734 00:35:51,217 --> 00:35:54,220 [train rumbling] 735 00:35:55,754 --> 00:35:57,989 - Audrey and her kid, they part of your plan? 736 00:35:57,989 --> 00:36:00,459 - Breaks my heart. It truly does. 737 00:36:00,459 --> 00:36:02,428 Guys like us are better off alone. 738 00:36:02,428 --> 00:36:03,429 - Eddie... 739 00:36:03,429 --> 00:36:06,465 - On your knees. 740 00:36:13,405 --> 00:36:15,241 [crunching] 741 00:36:19,911 --> 00:36:22,248 No hard feelings, bro. 742 00:36:27,018 --> 00:36:29,087 [gunshot, air hissing] 743 00:36:39,565 --> 00:36:41,367 - Hey, Eddie. 744 00:36:41,367 --> 00:36:43,402 Hands on the car. Now. 745 00:36:55,514 --> 00:36:57,749 - No hard feelings, bro. 746 00:36:59,685 --> 00:37:01,320 - Just when I was beginning to trust you. 747 00:37:01,320 --> 00:37:02,854 - Turn around. 748 00:37:05,023 --> 00:37:08,093 Get on your knees. 749 00:37:08,093 --> 00:37:10,061 - Hank, let's call it even, huh? 750 00:37:10,061 --> 00:37:12,364 - Eddie... 751 00:37:12,364 --> 00:37:16,134 we were even at 4:00 this afternoon. 752 00:37:21,072 --> 00:37:22,641 Cuff him. 753 00:37:44,996 --> 00:37:46,932 - Had to take the shot, bro. 754 00:37:46,932 --> 00:37:49,935 - Well, you're a big-picture guy, Eddie. 755 00:37:49,935 --> 00:37:52,471 You were just never strong on the details. 756 00:37:52,471 --> 00:37:54,340 - I leave that to you. 757 00:37:59,345 --> 00:38:01,880 - All right, let's get this inventoried. 758 00:38:08,887 --> 00:38:11,457 - Great bust. 759 00:38:11,457 --> 00:38:13,592 Jensen's looking at 20 years. 760 00:38:13,592 --> 00:38:15,994 - Not without Eddie's help. 761 00:38:18,063 --> 00:38:20,699 I want to give the CI money to his family. 762 00:38:20,699 --> 00:38:22,100 - They're not married. 763 00:38:22,100 --> 00:38:25,371 There's no way the state's attorney would go for that. 764 00:38:25,371 --> 00:38:28,173 - It's the right thing to do. 765 00:38:32,378 --> 00:38:34,680 - This history between you two--must've been hard, 766 00:38:34,680 --> 00:38:37,282 bringing Little back here in cuffs. 767 00:38:52,263 --> 00:38:54,533 We'll make an exception. 768 00:39:03,208 --> 00:39:06,445 - This is $80,000. 769 00:39:06,445 --> 00:39:08,914 It's 10% of the bust. 770 00:39:08,914 --> 00:39:11,249 It'll get you to Florida. 771 00:39:13,685 --> 00:39:17,155 - I never wanted the money. 772 00:39:17,155 --> 00:39:19,925 I only wanted a life with Eddie. 773 00:39:19,925 --> 00:39:22,093 - Mom. 774 00:39:22,093 --> 00:39:25,230 Eddie lied to you. 775 00:39:25,230 --> 00:39:27,298 And he was going to leave us. 776 00:39:27,298 --> 00:39:29,535 - [sobs] 777 00:39:31,670 --> 00:39:34,205 - Take the money. 778 00:39:34,205 --> 00:39:36,274 Start over. 779 00:39:54,225 --> 00:39:56,462 Look, you have my phone number. 780 00:39:56,462 --> 00:39:59,264 If you ever need anything, you just call me. 781 00:40:00,732 --> 00:40:02,233 - Thanks. 782 00:40:29,394 --> 00:40:30,762 - Hey. 783 00:40:30,762 --> 00:40:32,230 Everyone's going to Molly's. 784 00:40:32,230 --> 00:40:34,099 Meet up with some of the fire cats from 51. 785 00:40:34,099 --> 00:40:35,901 You want to go? 786 00:40:35,901 --> 00:40:37,469 - I don't think so. 787 00:40:37,469 --> 00:40:39,404 - No? 788 00:40:39,404 --> 00:40:41,206 - [softly] No. 789 00:40:46,678 --> 00:40:48,847 - What's going on? You okay? 790 00:40:51,917 --> 00:40:55,887 - You were never gonna meet my mom, were you? 791 00:40:55,887 --> 00:40:56,988 'Cause you were afraid if you did, 792 00:40:56,988 --> 00:40:58,824 the wedding would become real. 793 00:40:58,824 --> 00:41:01,493 - [sighs] 794 00:41:01,493 --> 00:41:03,261 Come on. 795 00:41:03,261 --> 00:41:05,764 Hey, where's this coming from? 796 00:41:05,764 --> 00:41:07,966 - It's fine. 797 00:41:07,966 --> 00:41:09,835 I accept it now. 798 00:41:14,640 --> 00:41:17,408 You don't want to be on the hook. 799 00:41:21,279 --> 00:41:23,749 I am letting you off. 800 00:41:25,350 --> 00:41:27,653 - Kim... 54556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.