All language subtitles for Chicago.P.D.S03E10.Now.Im.God.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:01,602 --> 00:00:02,503 - Hey, you have a female attempted suicide? 3 00:00:03,971 --> 00:00:05,639 - Yeah, she just came in. 4 00:00:05,639 --> 00:00:08,142 - She's alive, barely. 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,543 Gas inhalation. 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,079 - We gotta get her to Med right now. 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,813 - Come on, let's go. 8 00:00:12,813 --> 00:00:14,448 - What is it about? 9 00:00:14,448 --> 00:00:17,085 - We need to be sure there's nothing more going on here. 10 00:00:17,085 --> 00:00:20,188 - That attempted suicide? 11 00:00:20,188 --> 00:00:21,822 Dr. Charles-- he's not buying it. 12 00:00:21,822 --> 00:00:23,891 - What's not to buy? You heard the report. 13 00:00:25,359 --> 00:00:28,696 - Today, three women, all cancer-free, 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,198 overdosed on chemo. 15 00:00:30,198 --> 00:00:31,699 - Clear. - Clear. 16 00:00:31,699 --> 00:00:35,169 - Do you think a doctor's giving false diagnoses and overdosing? 17 00:00:35,169 --> 00:00:37,505 - The police are on their way. 18 00:00:39,039 --> 00:00:42,110 - Jessica Pope, Carol Shepperd, Dani Frank. 19 00:00:42,110 --> 00:00:44,011 Each brought independently to Med 20 00:00:44,011 --> 00:00:45,813 with no connection between 'em 21 00:00:45,813 --> 00:00:49,383 except an overdose of chemo for a cancer they don't have. 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,752 I wanna know who prescribed that stuff. 23 00:00:51,752 --> 00:00:53,521 - 51 said that the gas explosion 24 00:00:53,521 --> 00:00:55,889 in Jessica's apartment caused a flashover. 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,391 So there is nothing left but char. 26 00:00:57,391 --> 00:00:59,660 There's no phone, no laptop, no datebook. 27 00:00:59,660 --> 00:01:01,262 Nothing. - No doctor's name. 28 00:01:01,262 --> 00:01:03,030 - We talked to Dani Frank's girlfriend. 29 00:01:03,030 --> 00:01:04,365 They hadn't been dating that long. 30 00:01:04,365 --> 00:01:05,633 She didn't know Dani's doctor. 31 00:01:05,633 --> 00:01:07,668 But she did say that Dani was doing better 32 00:01:07,668 --> 00:01:09,570 until she took a turn, 33 00:01:09,570 --> 00:01:11,139 and when she confronted her doctor about it 34 00:01:11,139 --> 00:01:13,040 he put her on an experimental protocol 35 00:01:13,040 --> 00:01:14,408 that was supposed to beat it. 36 00:01:16,377 --> 00:01:17,678 - Sorry to interrupt. 37 00:01:17,678 --> 00:01:19,147 A new patient just rolled into the ED. 38 00:01:19,147 --> 00:01:22,683 Unconscious, pancytopenic just like the others. 39 00:01:22,683 --> 00:01:24,418 Look, I don't know if this is legal, 40 00:01:24,418 --> 00:01:26,187 but, right now, I really don't care. 41 00:01:26,187 --> 00:01:27,788 That's her stuff. Have at it. 42 00:01:27,788 --> 00:01:29,323 - Thank you. - All right. 43 00:01:33,561 --> 00:01:37,064 - All right, Leah Kamen, 42, lives in Edgewater. 44 00:01:37,064 --> 00:01:39,066 - She's a shift manager at a telemarketing firm. 45 00:01:39,066 --> 00:01:40,734 - Insurance card. I'll call the company, 46 00:01:40,734 --> 00:01:42,603 see if they got the name of the doctor 47 00:01:42,603 --> 00:01:43,771 who submitted the claim. 48 00:01:43,771 --> 00:01:45,506 - Hey, is there any way to trace the chemicals 49 00:01:45,506 --> 00:01:47,641 in their system back to a specific manufacturer? 50 00:01:47,641 --> 00:01:50,344 - A mass spectrometry test was performed on Jessica. 51 00:01:50,344 --> 00:01:51,612 We can order the same for the others. 52 00:01:51,612 --> 00:01:53,181 There're only a few manufacturers. 53 00:01:53,181 --> 00:01:54,682 - Will you do it, please? - Yep. 54 00:01:54,682 --> 00:01:55,883 - Thanks. 55 00:01:55,883 --> 00:01:59,620 - Uh, Leah has Dani Frank, Carol Shepperd, 56 00:01:59,620 --> 00:02:01,722 and Jessica Pope as contacts on her phone. 57 00:02:01,722 --> 00:02:03,291 - All our victims knew each other. 58 00:02:03,291 --> 00:02:04,592 - Yeah, looks like that. 59 00:02:04,592 --> 00:02:06,594 - Huh... - Great. Thanks. 60 00:02:06,594 --> 00:02:09,263 I got a name. Dr. Dean Reybold. 61 00:02:09,263 --> 00:02:11,799 [dramatic music] 62 00:02:11,799 --> 00:02:19,072 * 63 00:02:19,072 --> 00:02:21,609 - Hank. - Hey... 64 00:02:21,609 --> 00:02:23,711 Al. 65 00:02:23,711 --> 00:02:25,213 What's going on? 66 00:02:25,213 --> 00:02:27,415 - [whispers] Oh, man... 67 00:02:27,415 --> 00:02:29,283 - Hank. Hank. 68 00:02:29,283 --> 00:02:31,084 Hey, you can't go. 69 00:02:31,084 --> 00:02:33,221 - The hell I can't. 70 00:02:33,221 --> 00:02:35,623 - If you show up, Reybold is gonna shut down. 71 00:02:35,623 --> 00:02:38,459 He doesn't know me. I will take Jay. 72 00:02:38,459 --> 00:02:41,495 We will find out if he's the one overdosing these women. 73 00:02:43,497 --> 00:02:45,499 Al... - We'll look into the victim 74 00:02:45,499 --> 00:02:47,968 and then talk to Goodwin. 75 00:02:47,968 --> 00:02:50,238 Just you and me. Right? 76 00:02:51,705 --> 00:02:55,709 - It's six years since I've heard the name Dean Reybold. 77 00:02:55,709 --> 00:02:57,978 Six years since... 78 00:02:57,978 --> 00:03:00,881 - I know. 79 00:03:00,881 --> 00:03:04,852 - He was the last cancer doctor Camille went to, 80 00:03:04,852 --> 00:03:06,254 and if he's the one doing this-- 81 00:03:06,254 --> 00:03:09,723 - If he's the one doing this, we're gonna nail him. 82 00:03:18,299 --> 00:03:18,432 . 83 00:03:21,134 --> 00:03:21,769 - I'm sorry to keep you waiting. 84 00:03:23,036 --> 00:03:26,674 Uh, my receptionist said you were here about Leah. 85 00:03:26,674 --> 00:03:28,008 Brave woman. 86 00:03:28,008 --> 00:03:30,511 - That's right, and Dani Frank, Jessica Pope, 87 00:03:30,511 --> 00:03:31,945 and Carol Shepperd as well. 88 00:03:31,945 --> 00:03:33,881 - Did something happen to them? 89 00:03:33,881 --> 00:03:35,983 - In the last 24 hours, they've all shown up 90 00:03:35,983 --> 00:03:39,086 at Chicago Med flooded with chemo. 91 00:03:39,086 --> 00:03:40,721 Dani's dead, 92 00:03:40,721 --> 00:03:42,456 and the other three are in comas. 93 00:03:44,358 --> 00:03:46,527 - [sighs] 94 00:03:46,527 --> 00:03:49,530 [clears throat] 95 00:03:49,530 --> 00:03:50,831 Uh... 96 00:03:50,831 --> 00:03:54,302 They teach you...a lot about the body in medical school, 97 00:03:54,302 --> 00:03:57,004 but what they don't spend enough time on 98 00:03:57,004 --> 00:03:59,607 is teaching you how to deal with loss. 99 00:03:59,607 --> 00:04:02,009 You get attached to your patients. 100 00:04:02,009 --> 00:04:04,545 They're fighters, and you fight with them, 101 00:04:04,545 --> 00:04:06,814 but with oncology, you rarely win. 102 00:04:06,814 --> 00:04:09,317 - So, you treated all of them? 103 00:04:09,317 --> 00:04:11,184 - I did--I am. 104 00:04:11,184 --> 00:04:14,021 - When was the last time you met with these women? 105 00:04:14,021 --> 00:04:16,189 - I would have to check their files. 106 00:04:16,189 --> 00:04:18,626 - Do you mind if we take a look at those files? 107 00:04:18,626 --> 00:04:21,228 - Uh, I don't, but the state does. 108 00:04:21,228 --> 00:04:23,697 I can't give 'em to you unless you have a warrant, 109 00:04:23,697 --> 00:04:25,433 but the moment you do, they're yours. 110 00:04:25,433 --> 00:04:27,000 I will hand them over personally. 111 00:04:27,000 --> 00:04:28,336 - Why don't we drop the whole 112 00:04:28,336 --> 00:04:30,170 "I'm a fighter for my patients" act, 113 00:04:30,170 --> 00:04:32,005 all right? 114 00:04:32,005 --> 00:04:34,074 We know you mistreat your patients, 115 00:04:34,074 --> 00:04:36,544 and we know you did something to these four women. 116 00:04:36,544 --> 00:04:38,346 - Yes, I helped them. 117 00:04:38,346 --> 00:04:39,713 - By poisoning them? 118 00:04:39,713 --> 00:04:41,915 - That's what chemotherapy is, Detective. 119 00:04:41,915 --> 00:04:43,517 You poison cancer cells. 120 00:04:43,517 --> 00:04:45,519 If you don't understand the most-- 121 00:04:45,519 --> 00:04:47,988 - I understand exactly what you did. 122 00:04:47,988 --> 00:04:49,557 - You know what, we're gonna be back with a warrant. 123 00:04:49,557 --> 00:04:51,459 Thank you. 124 00:04:51,459 --> 00:04:53,694 - You know I'm happy to help in any way I can. 125 00:04:56,730 --> 00:04:57,931 - Thanks for coming. 126 00:04:57,931 --> 00:04:59,800 - A little notice would have been nice. 127 00:04:59,800 --> 00:05:01,902 - We're moving like a bullet train on this one. 128 00:05:01,902 --> 00:05:03,937 - Well you pulled me out of a jerk-off awards banquet, 129 00:05:03,937 --> 00:05:05,373 so I can't complain. 130 00:05:05,373 --> 00:05:07,508 Got a locker room I could use to change? 131 00:05:07,508 --> 00:05:09,176 - Whatever you need, Counselor. 132 00:05:17,385 --> 00:05:19,387 - Uh, Sarge, is there anything more on the-- 133 00:05:19,387 --> 00:05:22,155 - Burgess, you remember Detective Stark 134 00:05:22,155 --> 00:05:24,958 from Area Central, Violent Crimes, don't you? 135 00:05:24,958 --> 00:05:27,495 Lead detective on Roman's shooting? 136 00:05:27,495 --> 00:05:29,730 - Right. It's good to see you, Detective. 137 00:05:29,730 --> 00:05:31,399 I just wanted to say again 138 00:05:31,399 --> 00:05:33,401 how useful I can be to your investigation-- 139 00:05:33,401 --> 00:05:36,136 - Did something change since I took your statement, 140 00:05:36,136 --> 00:05:38,271 or did you actually see something? 141 00:05:38,271 --> 00:05:41,409 - Okay, the victim's ex-wife said she saw a gun. 142 00:05:41,409 --> 00:05:43,143 I mean, there's evidence of her being beaten with it. 143 00:05:43,143 --> 00:05:45,779 - The hospital report's inconclusive, 144 00:05:45,779 --> 00:05:47,715 and Officer Roman underwent 145 00:05:47,715 --> 00:05:50,984 a painful medical procedure to help this woman's child. 146 00:05:50,984 --> 00:05:53,821 So their relationship is... suspect. 147 00:05:53,821 --> 00:05:55,255 - Okay, what is your agenda here? 148 00:05:55,255 --> 00:05:56,657 Because from where I'm standing, 149 00:05:56,657 --> 00:05:58,258 you look like you want to do anything 150 00:05:58,258 --> 00:05:59,693 but help a jammed-up cop 151 00:05:59,693 --> 00:06:02,129 who wears the same badge as you, Detective. 152 00:06:02,129 --> 00:06:03,831 - I have statements from officers 153 00:06:03,831 --> 00:06:05,733 who canvassed neighbors, yards, and alleys, 154 00:06:05,733 --> 00:06:07,835 and no gun has been found. 155 00:06:07,835 --> 00:06:10,538 Stay out of my investigation. 156 00:06:13,807 --> 00:06:15,976 - Hey. - Thanks. 157 00:06:15,976 --> 00:06:18,446 - The guy's a prick. What's the word? 158 00:06:18,446 --> 00:06:20,147 - I'm on ice till they figure this out. 159 00:06:20,147 --> 00:06:21,582 I shouldn't even be talking to you. 160 00:06:21,582 --> 00:06:23,316 - What can I do? - You heard him. 161 00:06:23,316 --> 00:06:25,853 Nothing. I'll see you later. 162 00:06:27,320 --> 00:06:29,156 - Burgess. 163 00:06:29,156 --> 00:06:30,724 Burgess. 164 00:06:30,724 --> 00:06:32,760 Burgess! Get over here. 165 00:06:34,094 --> 00:06:35,596 - What? - You're on your own today. 166 00:06:35,596 --> 00:06:38,031 - What? - No partner. No assignment. 167 00:06:38,031 --> 00:06:40,333 I want you out there patrolling wherever you want, 168 00:06:40,333 --> 00:06:42,603 and if that happens to be in a neighborhood 169 00:06:42,603 --> 00:06:44,472 where a gun went missing, well... 170 00:06:44,472 --> 00:06:47,007 I don't know anything about that. 171 00:06:47,007 --> 00:06:49,042 - Thank you, Sergeant. 172 00:06:53,313 --> 00:06:55,282 - We'll need documents, invoices. 173 00:06:55,282 --> 00:06:58,519 If the doctor ordered medicine overseas, the source country. 174 00:06:58,519 --> 00:07:00,521 Every piece of evidence counts. 175 00:07:00,521 --> 00:07:04,091 I need proof that Reybold acted with criminal intent. 176 00:07:04,091 --> 00:07:07,160 I need evidence he knew his actions could result in harm, 177 00:07:07,160 --> 00:07:08,929 but he acted anyway. 178 00:07:08,929 --> 00:07:12,265 Until you have that... no arrests. 179 00:07:12,265 --> 00:07:15,068 Is that clear? 180 00:07:15,068 --> 00:07:16,504 - Let's do it. 181 00:07:16,504 --> 00:07:19,507 [tense music] 182 00:07:19,507 --> 00:07:27,515 * 183 00:07:34,421 --> 00:07:36,223 Antonio, Atwater. 184 00:07:41,361 --> 00:07:44,397 [paper shredder whining] 185 00:07:47,167 --> 00:07:48,268 - Chicago PD! 186 00:07:48,268 --> 00:07:50,403 Ma'am, step away from the shredder. 187 00:07:50,403 --> 00:07:51,939 I need you to step away from the-- 188 00:07:51,939 --> 00:07:53,340 Come on, come on, come on. Set it down. 189 00:07:53,340 --> 00:07:54,808 Set it down. 190 00:07:54,808 --> 00:07:56,409 - Sergeant, we're holding one here 191 00:07:56,409 --> 00:07:59,312 shredding documents. 192 00:07:59,312 --> 00:08:01,148 - It's just preemptive. They're just looking for-- 193 00:08:01,148 --> 00:08:02,616 - Sergeant. 194 00:08:02,616 --> 00:08:04,184 - Where's the warrant? 195 00:08:09,623 --> 00:08:11,559 So you came here with a hastily written 196 00:08:11,559 --> 00:08:14,562 and narrowly defined search warrant to what? 197 00:08:14,562 --> 00:08:16,296 Upset my clients' patients? 198 00:08:16,296 --> 00:08:18,298 - Your client has been diagnosing patients 199 00:08:18,298 --> 00:08:20,133 with cancer they don't have to fleece them 200 00:08:20,133 --> 00:08:21,802 with treatments they don't need. 201 00:08:21,802 --> 00:08:23,436 I'd say he's the one upsetting them. 202 00:08:23,436 --> 00:08:25,038 - This is absurd. [laughs] 203 00:08:25,038 --> 00:08:27,207 I have the highest cure rate in the Midwest. 204 00:08:27,207 --> 00:08:29,977 My patients are every-- 205 00:08:29,977 --> 00:08:32,179 - Dr. Reybold. 206 00:08:32,179 --> 00:08:34,314 Shredding client files. 207 00:08:34,314 --> 00:08:36,684 - I have nothing to hide, Hank. 208 00:08:36,684 --> 00:08:38,051 - You two know each other? 209 00:08:38,051 --> 00:08:39,620 - I treated Sergeant Voight's late wife. 210 00:08:39,620 --> 00:08:40,754 - Don't say another word. 211 00:08:40,754 --> 00:08:44,592 - You know who doesn't shred files? 212 00:08:44,592 --> 00:08:45,893 Innocent people. 213 00:08:45,893 --> 00:08:48,161 - Hank, you know me. 214 00:08:48,161 --> 00:08:49,462 I held your wife's hand when she-- 215 00:08:49,462 --> 00:08:51,364 - Dr. Reybold. 216 00:08:51,364 --> 00:08:54,334 - Camille's death was hard on me too. 217 00:08:54,334 --> 00:08:56,604 - Don't you say her name. You hear me? 218 00:08:56,604 --> 00:08:57,971 - Back up, Sergeant. 219 00:08:57,971 --> 00:09:01,441 - She was such a fighter. 220 00:09:01,441 --> 00:09:04,812 She would not want you to do this. 221 00:09:04,812 --> 00:09:08,348 [ominous music] 222 00:09:08,348 --> 00:09:10,050 - You're under arrest. - Hank... 223 00:09:10,050 --> 00:09:13,486 - On what grounds? - Obstruction of justice. 224 00:09:13,486 --> 00:09:15,088 We can pick him up at the 21st. 225 00:09:15,088 --> 00:09:17,157 Cuff him. - Get up. 226 00:09:17,157 --> 00:09:18,792 - Don't say anything until I get there, Dean. 227 00:09:18,792 --> 00:09:20,728 - Hands behind your back. - Shut it down. 228 00:09:25,666 --> 00:09:25,799 . 229 00:09:34,775 --> 00:09:35,142 [somber music] 230 00:09:37,711 --> 00:09:45,753 * 231 00:10:34,301 --> 00:10:37,971 - I told the detective there was a gun. 232 00:10:37,971 --> 00:10:41,008 I don't know what more I could do. 233 00:10:42,910 --> 00:10:44,511 - So that night... 234 00:10:44,511 --> 00:10:48,648 Ritchie took off on foot after Roman shot him, 235 00:10:48,648 --> 00:10:51,719 but no car registered to him was found here the next day. 236 00:10:51,719 --> 00:10:54,121 So I checked with Uber. He doesn't have an account. 237 00:10:54,121 --> 00:10:55,555 No cabs came here, 238 00:10:55,555 --> 00:10:59,292 and his monthly el pass doesn't have him on it all day. 239 00:10:59,292 --> 00:11:01,561 So...I'm wondering, 240 00:11:01,561 --> 00:11:04,131 did, maybe, somebody drive him here? 241 00:11:06,599 --> 00:11:08,001 - Denny. 242 00:11:08,001 --> 00:11:09,402 - Ritchie's brother. 243 00:11:09,402 --> 00:11:12,605 - Ritchie had a couple DUIs and had his license yanked. 244 00:11:12,605 --> 00:11:14,541 So, Denny, he drove him around. 245 00:11:14,541 --> 00:11:16,243 - Okay, do you think that Denny could have 246 00:11:16,243 --> 00:11:17,811 stayed when he came here? 247 00:11:17,811 --> 00:11:19,579 Waited for Ritchie to come out? 248 00:11:19,579 --> 00:11:21,081 - Maybe. 249 00:11:21,081 --> 00:11:24,752 Denny's--he's a good guy. 250 00:11:24,752 --> 00:11:27,587 - What's that supposed to mean? 251 00:11:27,587 --> 00:11:31,624 - Just--just that... 252 00:11:31,624 --> 00:11:34,795 - Is there anything else I should know, Callie? 253 00:11:34,795 --> 00:11:36,496 - No. 254 00:11:43,536 --> 00:11:45,072 [metal clanks] 255 00:11:50,577 --> 00:11:53,680 - You know, I don't know if you remember, 256 00:11:53,680 --> 00:11:57,117 but when Camille used to see you in your office-- 257 00:11:57,117 --> 00:12:00,954 and this is... 258 00:12:00,954 --> 00:12:04,391 when she was at her lowest from the pain of chemo-- 259 00:12:06,259 --> 00:12:08,661 Well, you'd take her hand 260 00:12:08,661 --> 00:12:11,799 and tell her she should just treasure every moment 261 00:12:11,799 --> 00:12:15,068 because life is so fragile. 262 00:12:15,068 --> 00:12:18,105 [ominous music] 263 00:12:18,105 --> 00:12:26,479 * 264 00:12:28,816 --> 00:12:32,152 You better start enjoying every moment. 265 00:12:44,664 --> 00:12:46,199 - Two years ago, 266 00:12:46,199 --> 00:12:50,037 Dr. Reybold told me I had bone cancer. 267 00:12:50,037 --> 00:12:51,504 He said it would be tough, 268 00:12:51,504 --> 00:12:54,842 but we'd get through it together. 269 00:12:54,842 --> 00:12:57,310 The kind of chemo he gave me, 270 00:12:57,310 --> 00:12:59,512 it rots your bones. 271 00:12:59,512 --> 00:13:01,849 - I couldn't stay at my job. 272 00:13:01,849 --> 00:13:04,151 I can't play with my children, 273 00:13:04,151 --> 00:13:07,154 be with my husband. 274 00:13:07,154 --> 00:13:11,691 Dr. Reybold kept reassuring that this chemo was gonna work. 275 00:13:11,691 --> 00:13:16,129 - I was alive. It was a miracle. 276 00:13:16,129 --> 00:13:18,065 - A year ago, 277 00:13:18,065 --> 00:13:20,500 my teeth started falling out. 278 00:13:20,500 --> 00:13:24,471 Six months ago, it took my leg. 279 00:13:24,471 --> 00:13:28,508 - And now you're telling me it was all for money? 280 00:13:28,508 --> 00:13:31,578 [somber music] 281 00:13:31,578 --> 00:13:39,652 * 282 00:13:50,697 --> 00:13:52,532 - What have you got? - I made you copies 283 00:13:52,532 --> 00:13:54,501 of the patient files we could salvage. 284 00:13:54,501 --> 00:13:56,803 42 out of 57 patients. All women. 285 00:13:56,803 --> 00:13:58,972 All poisoned with chemo they did not need. 286 00:13:58,972 --> 00:14:01,041 All willing to testify. 287 00:14:01,041 --> 00:14:03,043 Is this enough? - For fraud? 288 00:14:03,043 --> 00:14:05,078 - For homicide. 289 00:14:09,349 --> 00:14:11,584 - You want him to stop practicing today? 290 00:14:11,584 --> 00:14:14,587 I go in front of a special grand jury with fraud charges, 291 00:14:14,587 --> 00:14:16,656 and the Department of Professional Regulations 292 00:14:16,656 --> 00:14:18,758 will pull his license the minute I do. 293 00:14:18,758 --> 00:14:21,028 And when his lawyer sees what we have, 294 00:14:21,028 --> 00:14:22,829 he'll roll. 295 00:14:22,829 --> 00:14:25,165 Look, you turn up new information after that, 296 00:14:25,165 --> 00:14:26,934 we can go back for another bite at the apple 297 00:14:26,934 --> 00:14:29,937 and use the fraud case as evidence. 298 00:14:29,937 --> 00:14:33,140 Erin... he stops practicing 299 00:14:33,140 --> 00:14:36,009 the minute I walk in. 300 00:14:38,111 --> 00:14:42,549 How's your sergeant? 301 00:14:42,549 --> 00:14:45,585 - He'll be a lot better with a homicide conviction. 302 00:14:45,585 --> 00:14:47,287 [door opens] 303 00:14:53,560 --> 00:14:54,962 - [sighs] 304 00:14:56,229 --> 00:14:59,266 [cell phone buzzes] 305 00:15:07,207 --> 00:15:09,709 - Voight. 306 00:15:09,709 --> 00:15:11,979 What? 307 00:15:11,979 --> 00:15:14,982 [indistinct chatter] 308 00:15:16,216 --> 00:15:18,851 - Hey. You made a deal? 309 00:15:18,851 --> 00:15:20,887 What kind of deal? 310 00:15:20,887 --> 00:15:23,090 - It's a year's license suspension-- 311 00:15:23,090 --> 00:15:24,992 - Are you kidding me? - Five years probation, 312 00:15:24,992 --> 00:15:27,027 $14 million in resti-- - No jail time? 313 00:15:27,027 --> 00:15:28,761 - You think these women want to get dragged through a trial? 314 00:15:28,761 --> 00:15:30,530 - I think those women want justice. 315 00:15:30,530 --> 00:15:31,698 I do! 316 00:15:31,698 --> 00:15:34,201 - If he loses, he could appeal for years. 317 00:15:34,201 --> 00:15:37,237 How many of them have that kind of time? 318 00:15:37,237 --> 00:15:39,506 - He didn't just defraud people, Dana. 319 00:15:39,506 --> 00:15:42,309 He murdered them. - But we can't prove it. 320 00:15:42,309 --> 00:15:45,845 The judge advised us to take this based on the evidence. 321 00:15:45,845 --> 00:15:47,180 State's attorney agreed. 322 00:15:47,180 --> 00:15:50,150 Until you get me new evidence... 323 00:15:50,150 --> 00:15:52,285 my hands are tied. 324 00:15:55,722 --> 00:15:58,725 [dramatic music] 325 00:15:58,725 --> 00:16:04,331 * 326 00:16:04,331 --> 00:16:06,033 - Hey. 327 00:16:16,076 --> 00:16:16,209 . 328 00:16:17,810 --> 00:16:18,311 - Well, at first blush, 329 00:16:19,379 --> 00:16:20,480 clinically, classic psychopath. 330 00:16:20,480 --> 00:16:22,515 Prey on the weak. 331 00:16:22,515 --> 00:16:25,452 All these women are marginalized by age or race 332 00:16:25,452 --> 00:16:28,488 and physically or emotionally removed from any support. 333 00:16:28,488 --> 00:16:29,956 - Well, we know from phone records 334 00:16:29,956 --> 00:16:31,658 four of these women knew each other, 335 00:16:31,658 --> 00:16:33,226 and from there, 336 00:16:33,226 --> 00:16:35,162 we discovered they met in a chat room, 337 00:16:35,162 --> 00:16:37,430 compared notes. 338 00:16:37,430 --> 00:16:40,500 They agreed to meet with him, and as best we can tell, 339 00:16:40,500 --> 00:16:43,570 confront him about his methods. 340 00:16:43,570 --> 00:16:46,839 So my question is: 341 00:16:46,839 --> 00:16:48,075 how could he have managed to pull them in for more rounds 342 00:16:48,075 --> 00:16:50,977 if they were already skeptical? 343 00:16:50,977 --> 00:16:53,480 - Cancer diagnosis has so much uncertainty. 344 00:16:53,480 --> 00:16:55,415 People are looking for a guide 345 00:16:55,415 --> 00:16:57,084 through the process, 346 00:16:57,084 --> 00:16:58,318 someone they can trust. 347 00:16:58,318 --> 00:17:00,187 - A savior. 348 00:17:00,187 --> 00:17:01,954 - Hmm. 349 00:17:01,954 --> 00:17:03,990 And if they walked away, what would they have? 350 00:17:03,990 --> 00:17:05,992 Psychopaths control their victims 351 00:17:05,992 --> 00:17:08,161 to get that charge they crave. 352 00:17:08,161 --> 00:17:09,929 Telling a healthy woman she has cancer, 353 00:17:09,929 --> 00:17:11,198 oh, there's a thrill. 354 00:17:11,198 --> 00:17:13,666 Probably where he started. Right? 355 00:17:13,666 --> 00:17:15,668 He does that, doesn't get caught, 356 00:17:15,668 --> 00:17:17,737 so he escalates to the next stimulus-- 357 00:17:17,737 --> 00:17:20,006 treating her, becoming her champion. 358 00:17:20,006 --> 00:17:22,475 I wager heavily we look into this guy's past, 359 00:17:22,475 --> 00:17:25,112 there's mistreatment by women. 360 00:17:25,112 --> 00:17:27,380 Now he flipped it. 361 00:17:27,380 --> 00:17:29,549 "I used to be subject. 362 00:17:29,549 --> 00:17:32,219 Now I'm God." 363 00:17:32,219 --> 00:17:34,387 - Would you be willing to testify to that? 364 00:17:34,387 --> 00:17:36,256 - [scoffs] 365 00:17:39,892 --> 00:17:43,130 In order to take the stand, you know, I gotta... 366 00:17:43,130 --> 00:17:44,831 I get fully formed diagnosis, right? 367 00:17:44,831 --> 00:17:47,767 Speak to him directly. 368 00:17:47,767 --> 00:17:49,469 - Well... 369 00:17:49,469 --> 00:17:52,139 he ain't pleading insanity... 370 00:17:52,139 --> 00:17:53,740 and I promise you 371 00:17:53,740 --> 00:17:57,377 his lawyer's not gonna let you anywhere near him. 372 00:17:57,377 --> 00:17:59,045 [knock on door] [door opens] 373 00:17:59,045 --> 00:18:01,181 - Dr. Charles--sorry. 374 00:18:01,181 --> 00:18:04,217 I just wanted to let you know that Jessica Pope... 375 00:18:04,217 --> 00:18:05,752 she didn't make it. 376 00:18:06,886 --> 00:18:10,490 - Thank you. - Yeah. 377 00:18:17,730 --> 00:18:20,233 - The thing about psychopaths... 378 00:18:22,569 --> 00:18:25,605 Love to hear themselves talk. 379 00:18:33,713 --> 00:18:35,415 - Yeah? - We picked up footage 380 00:18:35,415 --> 00:18:37,717 of your car outside Callie's house the night of the incident. 381 00:18:37,717 --> 00:18:39,519 - You mean the night your partner killed my brother. 382 00:18:39,519 --> 00:18:41,354 - Yeah, and I know you drove him there. 383 00:18:41,354 --> 00:18:43,190 - So? - So I don't think you left. 384 00:18:43,190 --> 00:18:44,857 I think you followed him, and when he bled out 385 00:18:44,857 --> 00:18:46,226 you took his gun so he'd look innocent. 386 00:18:46,226 --> 00:18:48,595 And because of that, a good police officer is gonna go down 387 00:18:48,595 --> 00:18:50,930 for something he didn't do. - You guys are incredible. 388 00:18:50,930 --> 00:18:52,098 - If you have that gun, Denny, 389 00:18:52,098 --> 00:18:53,500 you need to turn it over right now. 390 00:18:53,500 --> 00:18:55,435 Otherwise, you're looking at-- - Are you arresting me? 391 00:18:56,569 --> 00:18:57,670 - Mm-mm, not yet. 392 00:18:57,670 --> 00:19:00,006 - I don't have a gun. 393 00:19:00,006 --> 00:19:01,774 I got nothing more to say to you. 394 00:19:05,978 --> 00:19:07,380 - Thank you. 395 00:19:13,253 --> 00:19:15,054 - Whoa. 396 00:19:15,054 --> 00:19:16,523 You're that doctor from the news. 397 00:19:16,523 --> 00:19:17,657 I'm sorry. 398 00:19:17,657 --> 00:19:20,793 Dr. Daniel Charles, Chicago Med. 399 00:19:20,793 --> 00:19:23,930 Man, they sure are going after us these days, aren't they? 400 00:19:23,930 --> 00:19:25,232 You out on bail? 401 00:19:25,232 --> 00:19:28,134 I mean, why are they even charging you in the first place? 402 00:19:28,134 --> 00:19:30,237 Can you explain that to me? 403 00:19:32,839 --> 00:19:36,643 Must be so hard to distance yourself from cancer patients. 404 00:19:36,643 --> 00:19:38,311 - When you got into medicine, 405 00:19:38,311 --> 00:19:40,713 did you expect to save everyone's life? 406 00:19:40,713 --> 00:19:42,582 - Hmm... 407 00:19:42,582 --> 00:19:44,884 but to lose patients over and over, 408 00:19:44,884 --> 00:19:47,620 watch them get diminished by illness... 409 00:19:47,620 --> 00:19:50,457 - The U.S. is so far behind. 410 00:19:50,457 --> 00:19:53,960 I have a series of cocktails that are revolutionary. 411 00:19:53,960 --> 00:19:57,497 Other doctors don't approach my methods or my numbers. 412 00:19:57,497 --> 00:19:59,165 That's what should be on the news. 413 00:19:59,165 --> 00:20:01,634 - That should be on the news... [both chuckle] 414 00:20:01,634 --> 00:20:03,135 And, of course, I mean, 415 00:20:03,135 --> 00:20:04,971 they never questioned your therapies, right? 416 00:20:04,971 --> 00:20:06,539 I mean, wh-- - [chuckles] 417 00:20:06,539 --> 00:20:08,941 Did they have a medical degree? - Exactly. 418 00:20:08,941 --> 00:20:11,478 - Did they cure cancer? [laughs] 419 00:20:11,478 --> 00:20:13,946 That shuts 'em up. 420 00:20:13,946 --> 00:20:16,115 You know, bottom line, 421 00:20:16,115 --> 00:20:17,784 they're afraid for their lives, 422 00:20:17,784 --> 00:20:19,786 and they come to understand 423 00:20:19,786 --> 00:20:22,489 I'm the only one who can save them. 424 00:20:26,158 --> 00:20:29,228 - What a lovely watch. - It's beautiful, right? 425 00:20:29,228 --> 00:20:30,563 Yeah, I got a guy, 426 00:20:30,563 --> 00:20:33,800 uh, Howard, on South Wabash. 427 00:20:33,800 --> 00:20:36,168 This retails 75,000 easy. 428 00:20:36,168 --> 00:20:37,704 He gave it to me for 45,000. 429 00:20:37,704 --> 00:20:39,706 - Whew. - [chuckles] 430 00:20:39,706 --> 00:20:42,241 If you're interested I can, uh, give you his info. 431 00:20:42,241 --> 00:20:44,377 He can hook you up. I mean, look at this thing. 432 00:20:44,377 --> 00:20:47,914 - Wow, gorgeous. 433 00:20:47,914 --> 00:20:50,783 Really gorgeous. - Yeah. 434 00:20:50,783 --> 00:20:53,786 [rock music] 435 00:20:53,786 --> 00:20:56,623 * 436 00:20:56,623 --> 00:20:58,124 - Hey. 437 00:20:58,124 --> 00:20:59,459 - Hey. 438 00:20:59,459 --> 00:21:00,927 - What do you know about the brother? 439 00:21:00,927 --> 00:21:03,463 - Whose? Ritchie's? - Yeah. 440 00:21:03,463 --> 00:21:05,332 - I didn't deal with him. - I did some digging. 441 00:21:05,332 --> 00:21:07,834 He has two parking tickets written on Callie's block. 442 00:21:07,834 --> 00:21:09,201 - Yeah, he'd drive Ritchie. 443 00:21:09,201 --> 00:21:11,371 - When Ritchie was in jail. 444 00:21:11,371 --> 00:21:12,739 Did Denny and Callie have a thing? 445 00:21:12,739 --> 00:21:13,906 - How would I know? 446 00:21:13,906 --> 00:21:15,241 - There's something going on there. 447 00:21:15,241 --> 00:21:16,876 She seemed very protective of him. 448 00:21:16,876 --> 00:21:19,145 So I'm just trying to figure out who to go at next. 449 00:21:19,145 --> 00:21:21,348 - So Denny took the gun. - Yeah. 450 00:21:21,348 --> 00:21:23,082 - If he did, he'd have thrown it in the river. 451 00:21:23,082 --> 00:21:25,918 Here we are. Same place we started. 452 00:21:25,918 --> 00:21:28,688 - [scoffs] That's defeatist. 453 00:21:28,688 --> 00:21:31,591 - No, that's realist. 454 00:21:31,591 --> 00:21:33,626 This is defeatist. 455 00:21:48,007 --> 00:21:49,376 - Thanks. 456 00:21:54,581 --> 00:21:56,115 [sighs] 457 00:21:56,115 --> 00:21:57,817 - [sighs] 458 00:21:59,386 --> 00:22:02,121 - Hank, I miss Camille. 459 00:22:03,923 --> 00:22:05,458 - Hmm. 460 00:22:09,396 --> 00:22:12,131 - I mean, my whole life till I was 14 was Bunny. 461 00:22:12,131 --> 00:22:14,033 You know? 462 00:22:14,033 --> 00:22:16,903 When she was sober. When she wasn't. 463 00:22:18,938 --> 00:22:21,207 I didn't know 464 00:22:21,207 --> 00:22:24,076 that moms could be kind. 465 00:22:24,076 --> 00:22:28,415 Or brave. Or Unselfish. 466 00:22:29,649 --> 00:22:32,985 She didn't even like me when you first brought me home. 467 00:22:32,985 --> 00:22:35,722 You remember that? - Yeah. 468 00:22:35,722 --> 00:22:38,290 - She already had her hands full with Justin, 469 00:22:38,290 --> 00:22:42,895 and I showed up and I just doubled her trouble. 470 00:22:42,895 --> 00:22:45,932 [laughs] We were hellions. 471 00:22:49,469 --> 00:22:52,739 I remember this one day I came home... 472 00:22:52,739 --> 00:22:55,207 Iron Maiden T-shirt, skirt up to here, you know, 473 00:22:55,207 --> 00:22:58,845 and she's just waiting for me in the living room. 474 00:22:58,845 --> 00:23:02,482 She has a dress from Marshall Field's. 475 00:23:05,452 --> 00:23:08,755 She told me that... 476 00:23:08,755 --> 00:23:11,958 you saw something in me that was worth sacrificing for, 477 00:23:11,958 --> 00:23:16,028 and so she would too, 478 00:23:16,028 --> 00:23:20,166 and she used her Christmas money to buy me that dress. 479 00:23:23,169 --> 00:23:24,971 - I have an idea. 480 00:23:24,971 --> 00:23:26,338 Reybold met with our victims 481 00:23:26,338 --> 00:23:28,741 three weeks before they showed up dead or in comas. 482 00:23:28,741 --> 00:23:30,477 You have the accounts receivable for his office? 483 00:23:30,477 --> 00:23:33,379 - Here and here. 484 00:23:33,379 --> 00:23:36,883 - The victims met with Reybold on December 10th, 485 00:23:36,883 --> 00:23:39,318 and--there. 486 00:23:39,318 --> 00:23:41,788 December 11th... 487 00:23:41,788 --> 00:23:44,991 an order came into the office for chemo for each victim. 488 00:23:44,991 --> 00:23:47,026 - How much? - Twice as much as they got 489 00:23:47,026 --> 00:23:48,861 every other time before. 490 00:23:48,861 --> 00:23:50,096 - On the 11th? 491 00:23:50,096 --> 00:23:52,665 Wait, 'cause in Reybold's schedule, 492 00:23:52,665 --> 00:23:54,634 he has our victims getting treated 493 00:23:54,634 --> 00:23:57,369 on December 14th, 494 00:23:57,369 --> 00:23:59,305 the 16th, 495 00:23:59,305 --> 00:24:01,073 and the 17th. 496 00:24:01,073 --> 00:24:05,044 And then he had another order for chemo placed 497 00:24:05,044 --> 00:24:07,213 December 22nd 498 00:24:07,213 --> 00:24:10,149 for three times the usual amount. 499 00:24:10,149 --> 00:24:12,318 And he's got them all listed for appointments 500 00:24:12,318 --> 00:24:14,320 right after that. 501 00:24:14,320 --> 00:24:16,022 - Wait, what was the last order? 502 00:24:18,791 --> 00:24:20,693 - January 2nd. 503 00:24:20,693 --> 00:24:23,730 That's right before they came into Med, 504 00:24:23,730 --> 00:24:26,766 and it's seven times the usual amount. 505 00:24:28,367 --> 00:24:32,539 - How did he get that past the insurance companies? 506 00:24:32,539 --> 00:24:35,575 They'd never approve seven times the normal amount of chemo. 507 00:24:35,575 --> 00:24:38,110 - Did he even bill it to insurance? 508 00:24:40,747 --> 00:24:42,414 - No. 509 00:24:42,414 --> 00:24:44,350 So his office ate the payments? 510 00:24:44,350 --> 00:24:47,019 - Or he paid for it himself. 511 00:24:47,019 --> 00:24:49,455 If you're gonna order enough chemo to kill someone, 512 00:24:49,455 --> 00:24:51,858 that would be murder. - Is this enough? 513 00:24:53,425 --> 00:24:55,695 - His signature on the invoices 514 00:24:55,695 --> 00:24:57,363 proves intent with physical evidence. 515 00:24:57,363 --> 00:24:59,899 Keeping it off the books is a cover-up. 516 00:24:59,899 --> 00:25:02,334 If I can get the women from the fraud case to testify 517 00:25:02,334 --> 00:25:06,072 he dosed them personally... 518 00:25:06,072 --> 00:25:08,207 I think we can convince a jury. 519 00:25:08,207 --> 00:25:10,209 - That's all I need to know. 520 00:25:10,209 --> 00:25:11,878 [applause] - Thank you...thank you. 521 00:25:11,878 --> 00:25:14,714 You know, I've devoted my whole life to healing, 522 00:25:14,714 --> 00:25:17,750 but healing is more than finding the right medication, 523 00:25:17,750 --> 00:25:20,953 more than establishing the right treatment program. 524 00:25:20,953 --> 00:25:22,889 [applause] No, it's connecting 525 00:25:22,889 --> 00:25:24,624 with our patients wholly and never giving up, 526 00:25:24,624 --> 00:25:28,360 making them believe that a full recovery is possible too. 527 00:25:28,360 --> 00:25:30,830 - Yeah, is that how it went with Jessica Pope? 528 00:25:30,830 --> 00:25:33,199 What about Dani Frank? Carol Shepperd? 529 00:25:33,199 --> 00:25:34,433 - Back off. - Leah Kamen? 530 00:25:34,433 --> 00:25:36,335 What about their healing? 531 00:25:36,335 --> 00:25:38,671 I guess they had a different treatment program, huh, Doc? 532 00:25:38,671 --> 00:25:40,873 - Uh, this--this isn't-- - Turn around. 533 00:25:40,873 --> 00:25:42,441 You're under arrest for the murder 534 00:25:42,441 --> 00:25:45,645 and attempted murder of four patients. 535 00:25:45,645 --> 00:25:48,014 That's not too tight, is it? 536 00:25:48,014 --> 00:25:49,348 Come on. 537 00:25:49,348 --> 00:25:50,617 [crowd murmuring] 538 00:25:56,623 --> 00:25:56,723 . 539 00:25:57,624 --> 00:25:58,057 - These 42 patients 540 00:25:59,291 --> 00:26:00,426 already had their day in court, Your Honor. 541 00:26:00,426 --> 00:26:03,062 Dr. Reybold took a plea and was sentenced. 542 00:26:03,062 --> 00:26:05,231 Case closed. - Except it's a straight line 543 00:26:05,231 --> 00:26:07,734 from the fraud to these murders, and drawing that line-- 544 00:26:07,734 --> 00:26:10,536 - Will unnecessarily prejudice the jury. 545 00:26:10,536 --> 00:26:12,872 What happened to the patients in that case 546 00:26:12,872 --> 00:26:14,440 is irrelevant in the current proceeding. 547 00:26:14,440 --> 00:26:16,308 - Irrelevant? Because the fraud victims 548 00:26:16,308 --> 00:26:18,144 didn't die and my victims did? 549 00:26:18,144 --> 00:26:20,112 - Your Honor-- - Pull it back, Ms. Shelby. 550 00:26:20,112 --> 00:26:23,282 - Dr. Reybold murdered four women to cover up his fraud. 551 00:26:23,282 --> 00:26:25,217 The jury needs to hear this 552 00:26:25,217 --> 00:26:27,119 so that they can understand the whole story. 553 00:26:27,119 --> 00:26:29,488 - But they'll be unduly prejudiced if they do. 554 00:26:29,488 --> 00:26:30,790 The bottom line is: 555 00:26:30,790 --> 00:26:33,292 the fraud victims can't testify. 556 00:26:41,668 --> 00:26:43,903 - Too prejudicial? Not relevant? 557 00:26:43,903 --> 00:26:45,304 - It was an uphill battle. 558 00:26:45,304 --> 00:26:47,774 - So not one of the victims can testify 559 00:26:47,774 --> 00:26:50,342 that Reybold dosed our four women personally? 560 00:26:50,342 --> 00:26:52,111 - Three...the Medical Examiner 561 00:26:52,111 --> 00:26:55,514 just ruled Jessica Pope's death a suicide. 562 00:26:55,514 --> 00:26:57,216 - Put me on the stand. 563 00:26:57,216 --> 00:26:58,685 - Why? Do you have cancer? 564 00:26:58,685 --> 00:27:00,586 - I can walk a jury through all of this. 565 00:27:00,586 --> 00:27:02,121 - Sure, then Green will rip you a new one 566 00:27:02,121 --> 00:27:03,355 when she brings up Camille 567 00:27:03,355 --> 00:27:04,824 and your motive for going after him. 568 00:27:04,824 --> 00:27:07,526 - I'm the lead investigator on this case. 569 00:27:07,526 --> 00:27:10,296 If you don't put me on the stand, she will, 570 00:27:10,296 --> 00:27:12,464 and you won't have set the table for it. 571 00:27:12,464 --> 00:27:13,866 Dana. 572 00:27:13,866 --> 00:27:16,202 - If you go off script one time, 573 00:27:16,202 --> 00:27:17,737 you will lose this case for us. 574 00:27:17,737 --> 00:27:19,138 It is too big a risk. 575 00:27:19,138 --> 00:27:21,107 I'm putting Erin on to talk about the investigation. 576 00:27:21,107 --> 00:27:24,143 There is no way you are testifying. 577 00:27:30,582 --> 00:27:32,484 - If Denny's anything like his brother, 578 00:27:32,484 --> 00:27:34,987 he would have thrown that gun into the river like Roman said. 579 00:27:34,987 --> 00:27:36,723 - Denny's not like Ritchie though. 580 00:27:36,723 --> 00:27:38,324 He's had the same job for ten years. 581 00:27:38,324 --> 00:27:40,426 I mean, those parking tickets by Callie's house-- 582 00:27:40,426 --> 00:27:42,561 only brush with the law he's ever had. 583 00:27:42,561 --> 00:27:46,265 I bet my life he took that gun to protect Ritchie--and Callie. 584 00:27:46,265 --> 00:27:47,967 - So go talk to him. - I can't. 585 00:27:47,967 --> 00:27:50,036 I have been in this guy's face before. 586 00:27:50,036 --> 00:27:52,571 He won't roll for just me. I mean, I-I need... 587 00:27:52,571 --> 00:27:53,973 something to hold over him or-- 588 00:27:53,973 --> 00:27:55,474 - I know what you need. 589 00:27:55,474 --> 00:27:56,976 - Wait, what? - Me. 590 00:27:56,976 --> 00:27:59,445 Bobby, watch the desk. I'm doing some field work. 591 00:27:59,445 --> 00:28:01,781 - Okay. - Are you coming or what? 592 00:28:01,781 --> 00:28:02,882 - Yeah. 593 00:28:09,221 --> 00:28:10,656 - Hey. 594 00:28:10,656 --> 00:28:12,925 'Sup, Denny? 595 00:28:12,925 --> 00:28:14,761 - This is harassment. 596 00:28:14,761 --> 00:28:17,764 - I'm gonna paint you a picture here, Denny. 597 00:28:17,764 --> 00:28:19,598 You lie to an officer, 598 00:28:19,598 --> 00:28:21,768 that's impeding an investigation. 599 00:28:21,768 --> 00:28:23,870 You make a false statement on the record, 600 00:28:23,870 --> 00:28:25,537 that's obstruction of justice. 601 00:28:25,537 --> 00:28:26,973 You keep a gun, 602 00:28:26,973 --> 00:28:28,775 that's withholding evidence in a murder. 603 00:28:28,775 --> 00:28:30,409 - You brought your mom? 604 00:28:30,409 --> 00:28:32,511 What, 'cause you couldn't prove I did any of that on your own? 605 00:28:32,511 --> 00:28:34,446 - We have proof that you drove your inebriated brother 606 00:28:34,446 --> 00:28:36,883 to a residence where he committed aggravated battery, 607 00:28:36,883 --> 00:28:38,617 and then he threatened a police officer, 608 00:28:38,617 --> 00:28:40,219 which led to his death. 609 00:28:40,219 --> 00:28:42,221 You know what you can be charged with? 610 00:28:42,221 --> 00:28:43,589 Accessory to murder. 611 00:28:43,589 --> 00:28:44,891 - Whatever. 612 00:28:44,891 --> 00:28:46,292 You're just saying things to try and trap me. 613 00:28:46,292 --> 00:28:47,794 - No, you will be charged 614 00:28:47,794 --> 00:28:49,962 as an accessory in your own brother's death. 615 00:28:49,962 --> 00:28:52,198 Felony murder. That's two to five years. 616 00:28:52,198 --> 00:28:54,666 And not in county. Stateville. 617 00:28:54,666 --> 00:28:56,002 Come on, the way I see it, 618 00:28:56,002 --> 00:28:57,469 you've been trying to help everybody else. 619 00:28:57,469 --> 00:28:59,305 Your brother. Callie. 620 00:28:59,305 --> 00:29:02,541 If I were you, I'd start thinking about helping myself. 621 00:29:02,541 --> 00:29:04,410 - Where's the gun, Denny? 622 00:29:07,313 --> 00:29:10,482 - That gun turns up, the city does nothing for Callie. 623 00:29:10,482 --> 00:29:12,218 She quit her job to take care of Andrew. 624 00:29:12,218 --> 00:29:14,453 Ritchie left her flat broke. 625 00:29:14,453 --> 00:29:17,456 She deserves better. 626 00:29:17,456 --> 00:29:18,858 - There's a reward 627 00:29:18,858 --> 00:29:21,593 for information leading to the whereabouts of the gun. 628 00:29:21,593 --> 00:29:23,595 That reward could... 629 00:29:23,595 --> 00:29:26,698 take the turn of a check made out to anonymous. 630 00:29:26,698 --> 00:29:29,701 If you tell the detective in charge everything you saw-- 631 00:29:29,701 --> 00:29:31,971 all of it-- and that gun turns back up, 632 00:29:31,971 --> 00:29:35,607 well, that check could end up in the hands of a nice woman. 633 00:29:35,607 --> 00:29:38,210 25,000 dollars' worth. 634 00:29:38,210 --> 00:29:40,046 - And I wouldn't be charged with anything? 635 00:29:40,046 --> 00:29:42,181 - You're the grieving brother. 636 00:29:42,181 --> 00:29:44,716 Why would we charge you with anything? 637 00:29:49,989 --> 00:29:52,458 - In your review of Dr. Reybold's books, 638 00:29:52,458 --> 00:29:55,261 you found no evidence he billed any insurance companies 639 00:29:55,261 --> 00:29:57,864 for these treatments. - No. 640 00:29:57,864 --> 00:30:01,400 - Well, who did pay for these treatments? 641 00:30:01,400 --> 00:30:04,036 - Dr. Reybold himself. From his personal account. 642 00:30:04,036 --> 00:30:05,204 - Personal. 643 00:30:05,204 --> 00:30:06,638 Which allowed him to overdose patients-- 644 00:30:06,638 --> 00:30:09,308 - Objection. - Overruled. 645 00:30:09,308 --> 00:30:12,444 - To overdose patients without raising a red flag 646 00:30:12,444 --> 00:30:15,347 with the insurance companies. - Yes. 647 00:30:15,347 --> 00:30:18,284 - No further questions. 648 00:30:18,284 --> 00:30:20,853 - Could Dr. Reybold have been helping patients 649 00:30:20,853 --> 00:30:22,621 get the care they needed? 650 00:30:22,621 --> 00:30:24,957 For instance, if three patients came to him 651 00:30:24,957 --> 00:30:27,526 and said they were having financial difficulties 652 00:30:27,526 --> 00:30:29,962 but wanted to stay alive... 653 00:30:29,962 --> 00:30:33,565 what kind of doctor might pay for those treatments himself? 654 00:30:33,565 --> 00:30:37,003 - A really remarkable one. That's for sure. 655 00:30:39,771 --> 00:30:42,808 - Thank you. That's all. 656 00:30:42,808 --> 00:30:44,776 - My conversation with Dr. Reybold 657 00:30:44,776 --> 00:30:46,578 coupled with a look at his history 658 00:30:46,578 --> 00:30:50,582 led me to a clear diagnosis of psychopathy. 659 00:30:50,582 --> 00:30:56,188 The psychopathic mind lacks fear, remorse, empathy. 660 00:30:56,188 --> 00:31:00,960 In essence, it can't connect to or care about others. 661 00:31:00,960 --> 00:31:02,929 That's Dr. Reybold. 662 00:31:02,929 --> 00:31:04,530 - But he's a doctor. 663 00:31:04,530 --> 00:31:07,066 Doesn't that suggest empathy or caring? 664 00:31:07,066 --> 00:31:09,969 - Well, you'd be shocked how many functional psychopaths 665 00:31:09,969 --> 00:31:11,303 are in the world, 666 00:31:11,303 --> 00:31:13,539 you know, attracted to power, control. 667 00:31:13,539 --> 00:31:15,574 Flaunting his success rates, 668 00:31:15,574 --> 00:31:18,810 the therapies only he can administer, 669 00:31:18,810 --> 00:31:22,781 belittling his patients to keep them under his control. 670 00:31:22,781 --> 00:31:25,617 "I'm the one with the medical degree," 671 00:31:25,617 --> 00:31:27,653 he would say to his patients. 672 00:31:27,653 --> 00:31:29,421 - You know this how? 673 00:31:29,421 --> 00:31:30,622 - Because he told me. 674 00:31:30,622 --> 00:31:33,492 - I renew my objection. This entire conversation-- 675 00:31:33,492 --> 00:31:37,163 - Was a spontaneous admission that has already been ruled on. 676 00:31:37,163 --> 00:31:38,965 - Agreed. Overruled. 677 00:31:38,965 --> 00:31:40,099 Continue, Ms. Shelby. 678 00:31:40,099 --> 00:31:43,169 - So Dr. Reybold would ask his patients 679 00:31:43,169 --> 00:31:44,971 if they had a medical degree? 680 00:31:44,971 --> 00:31:47,739 - And made sure they knew 681 00:31:47,739 --> 00:31:50,609 he was the only one who could save them. 682 00:31:50,609 --> 00:31:53,445 Those are actual words from our conversation. 683 00:31:53,445 --> 00:31:56,315 - Thank you, Dr. Charles. 684 00:31:58,050 --> 00:32:01,653 - Well, let's talk about that conversation. 685 00:32:01,653 --> 00:32:04,223 Was it at your office? - No. 686 00:32:04,223 --> 00:32:06,392 - At the court? Ordered by a judge? 687 00:32:06,392 --> 00:32:08,227 - Nope. - Did Dr. Reybold know 688 00:32:08,227 --> 00:32:09,996 he was being interviewed? 689 00:32:09,996 --> 00:32:12,164 - As I said before, it was not an interview. 690 00:32:12,164 --> 00:32:15,134 It was two doctors striking up a conversation. 691 00:32:15,134 --> 00:32:17,269 - Where did this conversation take place? 692 00:32:17,269 --> 00:32:20,306 - In a coffee shop. - Near your house? 693 00:32:20,306 --> 00:32:22,341 - No. - Your office? 694 00:32:22,341 --> 00:32:24,243 - No. - In fact, 695 00:32:24,243 --> 00:32:28,014 it was 8 miles from either of those places. 696 00:32:29,081 --> 00:32:30,816 - Didn't measure. 697 00:32:30,816 --> 00:32:32,384 - Do you know how many coffee shops 698 00:32:32,384 --> 00:32:35,054 are between your house or office and there? 699 00:32:35,054 --> 00:32:36,722 - I don't. 700 00:32:36,722 --> 00:32:38,357 - 37. 701 00:32:38,357 --> 00:32:41,327 37 other coffee shops, 702 00:32:41,327 --> 00:32:44,030 and you rolled into this particular one, 703 00:32:44,030 --> 00:32:46,598 two blocks from the defendant's house? 704 00:32:46,598 --> 00:32:49,301 To stalk him? - Objection. 705 00:32:49,301 --> 00:32:50,602 - Sustained. 706 00:32:50,602 --> 00:32:52,704 - Were you paid by the prosecution 707 00:32:52,704 --> 00:32:54,373 for your services, Dr. Charles? 708 00:32:54,373 --> 00:32:55,441 - I was not. 709 00:32:55,441 --> 00:32:58,044 - You're an unpaid agent of the police. 710 00:32:58,044 --> 00:33:01,247 - No one told me to speak with Dr. Reybold. 711 00:33:01,247 --> 00:33:05,051 I walked into that coffee shop 712 00:33:05,051 --> 00:33:07,519 and I saw this... 713 00:33:07,519 --> 00:33:09,388 doctor... 714 00:33:10,622 --> 00:33:12,658 And my curiosity got the best of me. 715 00:33:12,658 --> 00:33:14,860 - That works out well for State, doesn't it? 716 00:33:14,860 --> 00:33:16,262 Withdrawn. 717 00:33:17,729 --> 00:33:19,598 Ever socialize with members 718 00:33:19,598 --> 00:33:22,101 of the Intelligence Unit, Dr. Charles? 719 00:33:22,101 --> 00:33:24,303 Perhaps at a bar called Molly's? 720 00:33:24,303 --> 00:33:27,073 - I have. - So they're friends of yours? 721 00:33:27,073 --> 00:33:29,775 - My report on Dr. Reybold is an unbiased analy-- 722 00:33:29,775 --> 00:33:31,710 - That wasn't the question. 723 00:33:31,710 --> 00:33:33,945 - I know them through work 724 00:33:33,945 --> 00:33:37,216 and would be very proud to call them my friends. 725 00:33:37,216 --> 00:33:38,817 - No further questions. 726 00:33:38,817 --> 00:33:41,787 [dramatic music] 727 00:33:41,787 --> 00:33:46,092 * 728 00:33:46,092 --> 00:33:48,894 - Look, get a continuance. My team and I-- 729 00:33:48,894 --> 00:33:52,098 - I already used up my goodwill with this judge. 730 00:33:52,098 --> 00:33:53,865 - Then put Antonio on the stand. 731 00:33:53,865 --> 00:33:55,567 He'll testify to the paper trail of the money. 732 00:33:55,567 --> 00:33:56,868 - The damage has been done. 733 00:33:56,868 --> 00:33:59,371 They'll make those payments look like something else. 734 00:33:59,371 --> 00:34:01,507 Again. 735 00:34:01,507 --> 00:34:04,876 - So tell me what you need to win. 736 00:34:06,011 --> 00:34:09,981 - I need the patients from the fraud case back in. 737 00:34:09,981 --> 00:34:12,484 I need 42 people on a witness stand 738 00:34:12,484 --> 00:34:14,019 to say he dosed them personally 739 00:34:14,019 --> 00:34:15,654 or any eyewitness 740 00:34:15,654 --> 00:34:18,390 that can put that needle in Reybold's hand. 741 00:34:18,390 --> 00:34:20,426 Can you do that? 742 00:34:20,426 --> 00:34:22,128 - Maybe. 743 00:34:24,330 --> 00:34:26,698 If you put me on the stand. 744 00:34:29,801 --> 00:34:32,003 All three victims were in contact with each other, 745 00:34:32,003 --> 00:34:33,205 comparing notes. 746 00:34:33,205 --> 00:34:35,207 We know this from their phone records. 747 00:34:35,207 --> 00:34:38,677 After their December 10th meeting with Dr. Reybold, 748 00:34:38,677 --> 00:34:40,779 they agreed to an experimental treatment 749 00:34:40,779 --> 00:34:42,548 which, in actuality, 750 00:34:42,548 --> 00:34:46,485 was simply twice the usual dose of chemo. 751 00:34:46,485 --> 00:34:49,988 The following week, he upped it to three times the amount. 752 00:34:49,988 --> 00:34:52,057 By the time they wound up in the hospital, 753 00:34:52,057 --> 00:34:53,392 it was at seven times. 754 00:34:53,392 --> 00:34:56,162 - Because they confronted him about what he did, 755 00:34:56,162 --> 00:34:57,796 and he was afraid of being exposed. 756 00:34:57,796 --> 00:35:00,199 - Objection. Counsel is testifying. 757 00:35:00,199 --> 00:35:02,601 - Sustained. 758 00:35:02,601 --> 00:35:04,370 - In your investigation, 759 00:35:04,370 --> 00:35:05,737 did you find it suspicious 760 00:35:05,737 --> 00:35:08,374 three patients met with the doctor one day-- 761 00:35:08,374 --> 00:35:09,441 - Objection. 762 00:35:09,441 --> 00:35:11,577 No one knows what transpired in this meeting. 763 00:35:11,577 --> 00:35:15,181 - That's because everyone in that meeting besides Dr. Reybold 764 00:35:15,181 --> 00:35:16,648 is dead or in a coma. 765 00:35:16,648 --> 00:35:18,384 - You Honor. - One more time, 766 00:35:18,384 --> 00:35:21,019 and you're in contempt. 767 00:35:21,019 --> 00:35:23,455 - [sighs] 768 00:35:23,455 --> 00:35:26,858 Could the amounts the patients received have been lab mistakes? 769 00:35:26,858 --> 00:35:29,795 - No, Dr. Reybold's signature was on every order. 770 00:35:29,795 --> 00:35:31,730 - Well, what about a dosing error? 771 00:35:31,730 --> 00:35:33,465 - His staffer testified 772 00:35:33,465 --> 00:35:36,402 that Dr. Reybold personally administered those doses. 773 00:35:36,402 --> 00:35:38,036 - But the staffer cut a deal. 774 00:35:38,036 --> 00:35:39,271 - That doesn't mean it wasn't the truth. 775 00:35:39,271 --> 00:35:41,473 - Objection. Improper opinion. 776 00:35:41,473 --> 00:35:42,808 - Sustained. 777 00:35:42,808 --> 00:35:44,876 - What about any other witnesses who-- 778 00:35:44,876 --> 00:35:46,312 - Asked and answered. 779 00:35:46,312 --> 00:35:48,580 - Yes, Ms. Shelby, move on. 780 00:35:48,580 --> 00:35:52,384 - Your Honor, someone has to speak for these victims. 781 00:35:52,384 --> 00:35:54,753 - You don't speak. You ask questions. 782 00:35:54,753 --> 00:35:56,488 And if nobody else saw the doctor dosing-- 783 00:35:56,488 --> 00:35:59,691 - Someone else did. 784 00:35:59,691 --> 00:36:02,361 Me. 785 00:36:02,361 --> 00:36:05,631 I saw Dr. Reybold dose a patient. 786 00:36:05,631 --> 00:36:07,766 My wife. 787 00:36:07,766 --> 00:36:10,369 I saw Dr. Reybold dose my wife Camille 788 00:36:10,369 --> 00:36:14,005 who died of cancer under Dr. Reybold's care 789 00:36:22,281 --> 00:36:22,414 . 790 00:36:23,315 --> 00:36:24,049 - Sergeant Voight-- - I'm a witness. 791 00:36:24,950 --> 00:36:27,953 I saw him dose a patient. 792 00:36:29,555 --> 00:36:31,823 - The State has no further questions 793 00:36:31,823 --> 00:36:33,559 for this witness. 794 00:36:35,261 --> 00:36:37,563 - Well, I have a few. 795 00:36:41,433 --> 00:36:43,702 Losing your wife to cancer 796 00:36:43,702 --> 00:36:46,405 must have been very painful, Sergeant. 797 00:36:49,641 --> 00:36:53,011 Can you talk about your wife's illness? 798 00:36:58,850 --> 00:37:02,053 - Camille was referred to Dr. Reybold 799 00:37:02,053 --> 00:37:05,291 when her ovarian cancer returned. 800 00:37:05,291 --> 00:37:11,297 He recommended an aggressive course 801 00:37:11,297 --> 00:37:14,933 and then a second round when that didn't get it all. 802 00:37:14,933 --> 00:37:17,636 She was cold all the time... 803 00:37:19,638 --> 00:37:22,974 Couldn't keep food down. 804 00:37:22,974 --> 00:37:26,878 Memory went in and out. She... 805 00:37:26,878 --> 00:37:29,581 She was depressed. 806 00:37:32,751 --> 00:37:36,121 She fought as hard as she could, but... 807 00:37:37,122 --> 00:37:39,157 - She sounds brave. 808 00:37:41,860 --> 00:37:44,062 - She was. 809 00:37:44,062 --> 00:37:45,731 - [sighs] 810 00:37:45,731 --> 00:37:47,599 You're still in mourning 811 00:37:47,599 --> 00:37:50,636 over your wife's death. 812 00:37:50,636 --> 00:37:53,204 Isn't that what this is about? 813 00:37:53,204 --> 00:37:54,773 - No. 814 00:37:56,342 --> 00:37:58,444 - How gratifying would it be 815 00:37:58,444 --> 00:38:01,880 to help convict Dr. Reybold? 816 00:38:01,880 --> 00:38:03,915 - It would be very gratifying. 817 00:38:03,915 --> 00:38:05,917 - No further questions. - For all his victims. 818 00:38:05,917 --> 00:38:07,453 - I said no further questions. 819 00:38:07,453 --> 00:38:10,489 You answered exactly as I expected you to. 820 00:38:12,190 --> 00:38:13,892 - Redirect? 821 00:38:15,427 --> 00:38:18,063 What other victims 822 00:38:18,063 --> 00:38:20,231 are you referring to, Sergeant Voight? 823 00:38:20,231 --> 00:38:21,433 - Objection. 824 00:38:21,433 --> 00:38:23,502 - Ms. Green questioned my witness 825 00:38:23,502 --> 00:38:27,839 about one prior patient, Camille Voight. 826 00:38:27,839 --> 00:38:29,207 Now she opened the door 827 00:38:29,207 --> 00:38:32,978 to the other 42 patients he treated. 828 00:38:32,978 --> 00:38:35,447 - She's right. Overruled. 829 00:38:36,948 --> 00:38:39,284 - What other victims? 830 00:38:39,284 --> 00:38:42,388 - Helen Graham... 831 00:38:42,388 --> 00:38:44,723 Nia Felten... 832 00:38:44,723 --> 00:38:47,493 Priya Parvati... 833 00:38:47,493 --> 00:38:49,928 Anne Gamerman... 834 00:38:49,928 --> 00:38:52,398 and 38 other people 835 00:38:52,398 --> 00:38:56,101 this doctor diagnosed with cancer they didn't have 836 00:38:56,101 --> 00:38:58,404 and treated with chemo they didn't need. 837 00:38:58,404 --> 00:38:59,738 - And how do you know this to be true? 838 00:38:59,738 --> 00:39:03,241 - Because he said so himself in court under oath. 839 00:39:03,241 --> 00:39:05,176 - Objection. - Overruled. 840 00:39:05,176 --> 00:39:06,712 Continue. 841 00:39:08,414 --> 00:39:11,149 - Dr. Reybold confessed 842 00:39:11,149 --> 00:39:15,153 to personally poisoning 42 patients, 843 00:39:15,153 --> 00:39:18,056 ruining their lives, 844 00:39:18,056 --> 00:39:20,426 terrifying them and their families, 845 00:39:20,426 --> 00:39:22,428 and he did it all for a payout, 846 00:39:22,428 --> 00:39:24,630 and he admitted to all of this 847 00:39:24,630 --> 00:39:26,164 as part of a deal he made 848 00:39:26,164 --> 00:39:29,735 with the State of Illinois, copping to fraud. 849 00:39:32,838 --> 00:39:36,475 - This deal, Sergeant Voight? 850 00:39:36,475 --> 00:39:37,943 - That's the one. 851 00:39:37,943 --> 00:39:39,545 - The State would like to enter into evidence 852 00:39:39,545 --> 00:39:42,548 case number 111 496 853 00:39:42,548 --> 00:39:46,852 and amend its witness list by 42 people. 854 00:39:46,852 --> 00:39:50,021 [dramatic music] 855 00:39:50,021 --> 00:39:59,631 * 856 00:40:02,634 --> 00:40:04,936 - They have a verdict. 857 00:40:04,936 --> 00:40:09,274 - Hour of deliberation. That's... 858 00:40:09,274 --> 00:40:11,142 that's probably good, right? 859 00:40:12,978 --> 00:40:15,280 - Camille would be proud of you. 860 00:40:18,750 --> 00:40:21,286 - You too, kiddo. 861 00:40:23,054 --> 00:40:25,557 - On the count of Narcotic Induced Homicide 862 00:40:25,557 --> 00:40:27,158 of Danielle Frank... 863 00:40:27,158 --> 00:40:29,861 - We find the defendant guilty. 864 00:40:29,861 --> 00:40:32,464 - On the count of Narcotic Induced Attempted Homicide 865 00:40:32,464 --> 00:40:33,832 of Carol Shepperd... 866 00:40:33,832 --> 00:40:35,834 - We find the defendant guilty. 867 00:40:35,834 --> 00:40:38,570 - On the count of Narcotic Induced Attempted Homicide 868 00:40:38,570 --> 00:40:39,838 of Leah Kamen... 869 00:40:39,838 --> 00:40:42,340 - We find the defendant guilty. 870 00:40:42,340 --> 00:40:44,743 - Defendant is remanded into custody until such time 871 00:40:44,743 --> 00:40:46,878 as a sentencing hearing is scheduled. 872 00:40:46,878 --> 00:40:49,047 Bailiff. 873 00:40:49,047 --> 00:40:52,751 - Hank, your wife did not suffer needlessly. 874 00:40:52,751 --> 00:40:54,986 You have to believe me. The cancer did come back. 875 00:40:54,986 --> 00:40:56,387 I never harmed Camille. 876 00:40:56,387 --> 00:40:58,490 These patients, I was their only hope. 877 00:40:58,490 --> 00:41:00,125 They got years because of me. 878 00:41:00,125 --> 00:41:03,261 You can't put someone away for saving lives. 879 00:41:03,261 --> 00:41:05,130 You can't! 880 00:41:05,130 --> 00:41:07,398 I wasn't harming them. I was helping them. 881 00:41:07,398 --> 00:41:09,434 Helping! 882 00:41:14,372 --> 00:41:16,374 - Look, you're swimming! You're swimming! 883 00:41:16,374 --> 00:41:17,809 That was so good. Did you see that? 884 00:41:17,809 --> 00:41:19,611 - [laughs] Yeah. 885 00:41:19,611 --> 00:41:21,547 - I'm swimming! - You sure are. 886 00:41:21,547 --> 00:41:22,814 - Whoo! 887 00:41:22,814 --> 00:41:24,215 He's gonna get you. 888 00:41:24,215 --> 00:41:25,784 - How did that feel? - Swimming! 889 00:41:25,784 --> 00:41:28,319 - You sure were. He was holding on to my suit. 890 00:41:28,319 --> 00:41:31,557 That's awesome. 891 00:41:31,557 --> 00:41:33,058 - S! - [murmurs] 892 00:41:33,058 --> 00:41:34,660 T! 893 00:41:34,660 --> 00:41:36,461 What's the T say? 894 00:41:36,461 --> 00:41:38,063 Tuh, tuh, tuh, tuh. 895 00:41:38,063 --> 00:41:39,565 Good. What's this letter? 896 00:41:39,565 --> 00:41:40,932 - U. - U. 897 00:41:40,932 --> 00:41:43,301 You want Dad to open a present? Let Dad open a present. 898 00:41:43,301 --> 00:41:45,403 Give it to Dad. Give it to Dad. 899 00:41:45,403 --> 00:41:49,374 This is for Dad. - Here, Mommy, you can film. 900 00:41:49,374 --> 00:41:51,577 Okay, you gonna help me? 901 00:41:51,577 --> 00:41:53,111 - Yeah, I can help you. - Help me. 902 00:41:58,584 --> 00:41:59,985 - Hi, honey. - There's Mama. 903 00:41:59,985 --> 00:42:02,621 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 904 00:42:02,621 --> 00:42:05,456 - I love you. - I love you. 905 00:42:05,456 --> 00:42:08,459 [somber music] 906 00:42:08,459 --> 00:42:10,862 * 65264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.