All language subtitles for Chicago.Med.S09E03.What.Happens.in.the.Dark.Always.Comes.to.Light.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,093 [dramatic music] 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,529 Oh, what do you think you're doing? 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,444 Sorry, I didn't' feel like we had another choice. 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,663 Dr. Ahmad, your residency here 5 00:00:11,663 --> 00:00:14,318 will be on a probationary basis. 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,841 What the hell's going on? 7 00:00:15,841 --> 00:00:18,061 Walking off the floor without notifying a supervisor? 8 00:00:18,061 --> 00:00:20,150 There's not gonna be another warning. 9 00:00:20,150 --> 00:00:22,239 Ben is the one who pulled the plug on this marriage. 10 00:00:22,239 --> 00:00:23,458 Come on, Maggie. 11 00:00:23,458 --> 00:00:24,894 We're almost at the finish line. 12 00:00:24,894 --> 00:00:26,983 I really just wanna move on. 13 00:00:26,983 --> 00:00:28,202 Get me out of here! 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,333 Get away from me! - Dr. Ripley, 15 00:00:29,333 --> 00:00:30,943 What you did today was reckless. 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,032 Reckless? 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,381 Impulse control disorder? 18 00:00:33,381 --> 00:00:34,773 Isn't that what you called it back then? 19 00:00:34,773 --> 00:00:37,298 I'm an attending physician at this hospital, 20 00:00:37,298 --> 00:00:42,259 not the boy you knew 20 years ago. 21 00:00:42,259 --> 00:00:45,219 [rock music playing] 22 00:00:45,219 --> 00:00:49,788 23 00:00:49,788 --> 00:00:51,138 Yo, Asher! 24 00:00:51,138 --> 00:00:52,313 What are you doing here? 25 00:00:52,313 --> 00:00:53,792 Mitch, what are--hey. 26 00:00:53,792 --> 00:00:54,880 What are you drinking? 27 00:00:54,880 --> 00:00:56,404 Um--I'm-- I'm not. 28 00:00:56,404 --> 00:00:58,101 It's club soda. - You don't drink? 29 00:00:58,101 --> 00:00:59,363 I do not. 30 00:00:59,363 --> 00:01:01,887 I'm a recovering addict. 31 00:01:01,887 --> 00:01:05,152 Which--I will tell you all about that another time. 32 00:01:05,152 --> 00:01:08,807 But right now, you have to go away. 33 00:01:08,807 --> 00:01:12,115 You do realize this is a public establishment, right? 34 00:01:12,115 --> 00:01:14,857 I'm--I am waiting on a date. 35 00:01:14,857 --> 00:01:17,077 First date. 36 00:01:17,077 --> 00:01:19,644 And he's going to be here any minute, so-- 37 00:01:19,644 --> 00:01:21,124 What? No. 38 00:01:21,124 --> 00:01:22,473 No, you-- 39 00:01:22,473 --> 00:01:24,171 I got my eyes glued to the door. 40 00:01:24,171 --> 00:01:26,390 I will split the second he gets here. 41 00:01:28,610 --> 00:01:30,351 Fine. 42 00:01:30,351 --> 00:01:31,787 So who's the guy? 43 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 How'd you meet? 44 00:01:33,093 --> 00:01:34,616 [chuckles] His name is Kyle. 45 00:01:34,616 --> 00:01:39,142 And he's an architect, and we met on a dating app. 46 00:01:39,142 --> 00:01:41,449 Commercial architecture? Residential? 47 00:01:41,449 --> 00:01:42,798 What's the name of his firm? 48 00:01:42,798 --> 00:01:44,756 OK, what are you doing here, hm? 49 00:01:44,756 --> 00:01:48,412 You don't seem like the type to venture out on a school night. 50 00:01:48,412 --> 00:01:50,240 Is that your polite way of calling me a loser? 51 00:01:50,240 --> 00:01:51,850 [laughs] No. 52 00:01:51,850 --> 00:01:56,768 You're always working late, running at some ungodly hours. 53 00:01:56,768 --> 00:02:00,250 Those degenerates, they dragged me out. 54 00:02:02,296 --> 00:02:04,689 I've known most of them since grade school. 55 00:02:04,689 --> 00:02:06,865 I didn't know you were a Chicago boy. 56 00:02:06,865 --> 00:02:08,563 Born and raised. 57 00:02:08,563 --> 00:02:12,001 Just been away a lot of years. 58 00:02:12,001 --> 00:02:13,611 It must be nice being home. 59 00:02:18,094 --> 00:02:21,184 I think Romeo has landed. 60 00:02:21,184 --> 00:02:27,886 ♪ 61 00:02:27,886 --> 00:02:30,280 Whoa, that was-- 62 00:02:30,280 --> 00:02:32,152 Nice break, bro. 63 00:02:32,152 --> 00:02:33,936 [indistinct chatter] 64 00:02:33,936 --> 00:02:35,198 [laughs] 65 00:02:35,198 --> 00:02:37,983 ♪ 66 00:02:37,983 --> 00:02:39,681 Somebody call 911! 67 00:02:39,681 --> 00:02:40,638 I need help! 68 00:02:40,638 --> 00:02:42,640 My girlfriend just passed out! 69 00:02:44,033 --> 00:02:45,469 We're doctors! 70 00:02:45,469 --> 00:02:47,167 You got to help her. Please. 71 00:02:47,167 --> 00:02:48,472 Somebody's calling 911. 72 00:02:48,472 --> 00:02:50,300 Paramedics should be on the way soon. 73 00:02:50,300 --> 00:02:51,649 Her breathing's slow and shallow. 74 00:02:51,649 --> 00:02:53,260 Eyes are pinpoint. What's her name? 75 00:02:53,260 --> 00:02:54,826 - Uh, Becca. - Becca? 76 00:02:54,826 --> 00:02:57,220 Hey, wake up, Becca! - Did she take something? 77 00:02:57,220 --> 00:02:59,309 We need to know so we can help her, man. 78 00:02:59,309 --> 00:03:00,528 Come on! What did she take?! 79 00:03:00,528 --> 00:03:02,312 Coke. But just a hit. 80 00:03:02,312 --> 00:03:03,661 Is this an overdose? 81 00:03:03,661 --> 00:03:05,446 How do you OD off just one hit? 82 00:03:05,446 --> 00:03:07,317 - You wouldn't. - No, Unless-- 83 00:03:07,317 --> 00:03:08,449 Cocaine was laced with fentanyl. 84 00:03:08,449 --> 00:03:10,277 I have Narcan in my purse. 85 00:03:10,277 --> 00:03:11,582 The blue bag under the bar on the hook? 86 00:03:11,582 --> 00:03:13,584 It's OK, I'll get it. 87 00:03:13,584 --> 00:03:14,629 Hey. 88 00:03:14,629 --> 00:03:16,065 Hey, you doing OK? - I--I don't-- 89 00:03:16,065 --> 00:03:17,197 - OK, OK. - I don't feel so good. 90 00:03:17,197 --> 00:03:18,981 Did you take a hit, too? 91 00:03:18,981 --> 00:03:20,156 Here. 92 00:03:20,156 --> 00:03:21,331 Thanks. 93 00:03:21,331 --> 00:03:23,246 You're OK. You're OK. 94 00:03:23,246 --> 00:03:24,552 Mitch? 95 00:03:24,552 --> 00:03:27,032 Yeah. 96 00:03:27,032 --> 00:03:30,035 [tense music] 97 00:03:30,035 --> 00:03:32,342 Come on. 98 00:03:32,342 --> 00:03:36,303 99 00:03:36,303 --> 00:03:37,521 Welcome back, Becca. 100 00:03:37,521 --> 00:03:39,741 Take a breath. - Come on. 101 00:03:39,741 --> 00:03:42,178 It's OK. Just breathe. 102 00:03:42,178 --> 00:03:43,919 Tim? 103 00:03:43,919 --> 00:03:45,312 What's wrong with him? 104 00:03:45,312 --> 00:03:46,661 Got any more Narcan? This didn't do it. 105 00:03:46,661 --> 00:03:47,966 He needs another dose. - No, I don't. 106 00:03:47,966 --> 00:03:48,967 Does anyone have Narcan? 107 00:03:48,967 --> 00:03:50,273 I'll ask around. 108 00:03:50,273 --> 00:03:51,492 Airway's open, but he's not breathing. 109 00:03:51,492 --> 00:03:52,536 Baby, you have to wake up. 110 00:03:52,536 --> 00:03:53,885 I'm gonna start rescue breath. 111 00:03:53,885 --> 00:03:55,147 No, no, Mitch, wait! You don't have a mask. 112 00:03:55,147 --> 00:03:56,105 Wait for the paramedics. - Hannah! 113 00:03:56,105 --> 00:03:57,193 He could cough up blood. 114 00:03:57,193 --> 00:03:58,542 He could-- - I know the risks. 115 00:03:58,542 --> 00:04:00,065 Hey, doc, what do we got? 116 00:04:00,065 --> 00:04:01,415 Suspected fentanyl overdose. 117 00:04:01,415 --> 00:04:02,981 We already administered one dose of Narcan. 118 00:04:02,981 --> 00:04:07,638 119 00:04:07,638 --> 00:04:09,814 Baby, open your eyes. 120 00:04:09,814 --> 00:04:16,168 121 00:04:16,168 --> 00:04:19,259 [crying] 122 00:04:19,259 --> 00:04:21,870 Welcome back. 123 00:04:21,870 --> 00:04:28,833 124 00:04:30,139 --> 00:04:31,662 CPD tested their drugs. 125 00:04:31,662 --> 00:04:33,360 Came back positive for fentanyl. 126 00:04:33,360 --> 00:04:34,535 There's been a huge uptick 127 00:04:34,535 --> 00:04:36,014 of overdoses in the ED lately. 128 00:04:36,014 --> 00:04:38,147 Yeah, a lot of them just like Becca and Tim. 129 00:04:38,147 --> 00:04:40,932 They're recreational users, no clue their drugs 130 00:04:40,932 --> 00:04:42,151 are laced with fentanyl. 131 00:04:42,151 --> 00:04:43,283 I'll make sure they go home 132 00:04:43,283 --> 00:04:44,414 with some fentanyl testing strips. 133 00:04:44,414 --> 00:04:46,982 Thank you, Juliette. 134 00:04:50,159 --> 00:04:51,334 Your date's waiting. 135 00:04:51,334 --> 00:04:52,901 He is? 136 00:04:52,901 --> 00:04:54,685 Your 6 o'clock. Just be cool. 137 00:04:58,820 --> 00:05:00,517 [laughs] 138 00:05:00,517 --> 00:05:03,651 Well, uh, see you tomorrow. 139 00:05:03,651 --> 00:05:05,305 - Yeah. - Yeah. 140 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 Yeah. 141 00:05:10,222 --> 00:05:12,094 Get some sleep tonight, Asher. 142 00:05:17,317 --> 00:05:18,753 Wow. 143 00:05:18,753 --> 00:05:21,277 You're--you're like a real-life superwoman. 144 00:05:21,277 --> 00:05:22,452 No. 145 00:05:22,452 --> 00:05:24,846 No, I'm just glad everyone's OK. 146 00:05:24,846 --> 00:05:27,457 Yeah. 147 00:05:27,457 --> 00:05:31,331 So what do you say we, um-- 148 00:05:31,331 --> 00:05:34,464 we pick up where we left off? 149 00:05:34,464 --> 00:05:37,815 I actually-- I have to get going. 150 00:05:37,815 --> 00:05:40,383 I've got kind of an early start tomorrow. 151 00:05:40,383 --> 00:05:42,429 Oh. 152 00:05:42,429 --> 00:05:44,213 Yeah, I mean, I get it. 153 00:05:44,213 --> 00:05:47,956 But it was really lovely to meet you, Hannah. 154 00:05:47,956 --> 00:05:50,959 [soft music] 155 00:05:50,959 --> 00:05:57,922 156 00:06:10,108 --> 00:06:12,676 Big plans tonight? 157 00:06:12,676 --> 00:06:14,069 No. 158 00:06:14,069 --> 00:06:16,767 I, uh, got a board meeting later. 159 00:06:16,767 --> 00:06:19,117 - Giving a presentation? - No. 160 00:06:19,117 --> 00:06:22,207 I'm actually joining the board. 161 00:06:22,207 --> 00:06:24,384 Well, I must have missed the announcement. 162 00:06:24,384 --> 00:06:25,515 Well, there wasn't one. 163 00:06:25,515 --> 00:06:26,777 My request. 164 00:06:26,777 --> 00:06:28,953 Not big on fanfare. 165 00:06:28,953 --> 00:06:31,434 So the board just created a seat for you? 166 00:06:31,434 --> 00:06:34,045 Well, for a hospital physician, so-- 167 00:06:34,045 --> 00:06:36,439 But they asked you? 168 00:06:36,439 --> 00:06:38,267 Seems that way. 169 00:06:40,225 --> 00:06:42,532 I'm just glad I get to, uh--to advocate 170 00:06:42,532 --> 00:06:43,620 for the medical staff. 171 00:06:43,620 --> 00:06:45,883 Well, congratulations. 172 00:06:45,883 --> 00:06:48,712 You must be very popular with the suits. 173 00:06:48,712 --> 00:06:50,366 Dr. Ahmad! 174 00:06:50,366 --> 00:06:52,977 Got an ambo pulling up, going to treatment three. 175 00:06:52,977 --> 00:06:54,544 Duty calls. 176 00:06:54,544 --> 00:06:56,198 By all means. 177 00:06:57,460 --> 00:06:59,636 [alarm rings] 178 00:06:59,636 --> 00:07:01,421 - We're going into three. - Got it. 179 00:07:01,421 --> 00:07:03,553 Vince Gonzalez, 38-year-old male, 180 00:07:03,553 --> 00:07:05,425 briefly lost consciousness after vomiting. 181 00:07:05,425 --> 00:07:09,429 BP 85 over 52, gave two liters in the ambo. 182 00:07:09,429 --> 00:07:10,473 Hi, Mr. Gonzalez. 183 00:07:10,473 --> 00:07:11,561 I'm Dr. Ahmad. 184 00:07:11,561 --> 00:07:13,650 [grunts] It's Vince. 185 00:07:13,650 --> 00:07:15,783 Do you know if he hit his head when he passed out? 186 00:07:15,783 --> 00:07:17,567 No, Vince was already on the ground. 187 00:07:17,567 --> 00:07:19,134 He just kind of slumped over. 188 00:07:19,134 --> 00:07:20,744 And he wasn't out long, just a few seconds. 189 00:07:20,744 --> 00:07:21,919 Thank you. And you are? 190 00:07:21,919 --> 00:07:24,922 Ty. I'm Vince's husband. 191 00:07:24,922 --> 00:07:26,707 We'll take good care of him. 192 00:07:26,707 --> 00:07:28,926 193 00:07:28,926 --> 00:07:31,451 OK, on my count-- one, two, three. 194 00:07:31,451 --> 00:07:33,148 [groans] 195 00:07:37,544 --> 00:07:39,589 OK, Vince, do you mind leaning forward? 196 00:07:39,589 --> 00:07:40,851 I just want to listen to your lungs from the back. 197 00:07:40,851 --> 00:07:42,331 [panting] 198 00:07:42,331 --> 00:07:44,986 Clear breath sounds bilaterally. 199 00:07:47,989 --> 00:07:49,599 Oh, honey. 200 00:07:49,599 --> 00:07:50,861 Oh. 201 00:07:50,861 --> 00:07:52,559 I am so sorry. 202 00:07:52,559 --> 00:07:54,648 It is so fine. 203 00:07:54,648 --> 00:07:56,737 It happens more than you think. 204 00:07:56,737 --> 00:07:58,260 4 of Zofran and a KUB. 205 00:07:58,260 --> 00:07:59,609 I'm on it. 206 00:07:59,609 --> 00:08:02,612 Excuse me. 207 00:08:02,612 --> 00:08:05,049 Hey. 208 00:08:05,049 --> 00:08:07,835 [whispering] You, um--you have some vomit in your hair. 209 00:08:11,839 --> 00:08:13,971 Dennis Washington. 210 00:08:13,971 --> 00:08:15,886 How you been? - Hey, Dan. 211 00:08:15,886 --> 00:08:17,322 How are you? - Dr. Washington. 212 00:08:17,322 --> 00:08:20,238 Good morning. What can I do for you? 213 00:08:20,238 --> 00:08:22,632 I wanted to follow up on that matter I emailed you about. 214 00:08:22,632 --> 00:08:24,460 Oh, right. Of course. 215 00:08:24,460 --> 00:08:25,635 We can talk in my office. 216 00:08:25,635 --> 00:08:27,332 We'll see you later. 217 00:08:27,332 --> 00:08:30,379 I'll see you at the Exec Med Committee meeting Friday. 218 00:08:30,379 --> 00:08:32,337 Only if I can't get out of it. 219 00:08:40,868 --> 00:08:42,696 You forgot it by the toaster. 220 00:08:42,696 --> 00:08:46,177 [chuckles] Stop. 221 00:08:46,177 --> 00:08:48,876 I got to stop leaving my things. 222 00:08:48,876 --> 00:08:50,530 Hey, I don't mind. 223 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 [chuckles] 224 00:08:52,270 --> 00:08:56,187 It gives me an excuse to come see you during the day. 225 00:08:56,187 --> 00:08:58,276 Dan doesn't know about us, huh? 226 00:08:58,276 --> 00:08:59,539 Dennis. 227 00:08:59,539 --> 00:09:01,323 I know, I know, I know. 228 00:09:01,323 --> 00:09:03,891 You're not telling folks for the time being. 229 00:09:03,891 --> 00:09:05,196 Have you told anyone? 230 00:09:05,196 --> 00:09:07,198 No. I'm confused. 231 00:09:07,198 --> 00:09:09,636 I mean, would it be the worst thing if people knew? 232 00:09:09,636 --> 00:09:10,941 No, no. 233 00:09:10,941 --> 00:09:12,116 Of course not. 234 00:09:12,116 --> 00:09:14,684 It's just that you're the-- 235 00:09:14,684 --> 00:09:17,557 you're the chief of a department, 236 00:09:17,557 --> 00:09:20,777 and I'm a member of hospital leadership. 237 00:09:20,777 --> 00:09:22,518 It's not prohibited. 238 00:09:23,650 --> 00:09:26,348 Sharon, colleagues date all the time. 239 00:09:26,348 --> 00:09:29,699 It's not a big deal. - Yeah, but it is to me. 240 00:09:29,699 --> 00:09:33,877 I've always had this strict policy of not mixing my work 241 00:09:33,877 --> 00:09:36,967 life with my romantic life. 242 00:09:36,967 --> 00:09:39,013 Until now. 243 00:09:40,275 --> 00:09:41,929 And I appreciate you making that exception. 244 00:09:41,929 --> 00:09:42,930 Believe me. 245 00:09:42,930 --> 00:09:44,540 [chuckles] 246 00:09:44,540 --> 00:09:46,586 There's no rush. 247 00:09:46,586 --> 00:09:49,632 We'll take our time integrating both worlds. 248 00:09:49,632 --> 00:09:53,331 Besides, it's kind of fun sneaking around. 249 00:09:53,331 --> 00:09:55,725 [laughs] 250 00:09:55,725 --> 00:09:58,728 [hopeful music] 251 00:09:58,728 --> 00:10:00,077 252 00:10:00,077 --> 00:10:01,078 Got a minute? 253 00:10:01,078 --> 00:10:02,993 Need a surgical consult. 254 00:10:02,993 --> 00:10:04,473 Uh-- 255 00:10:04,473 --> 00:10:06,344 Patient's name is Vince Gonzalez. 256 00:10:06,344 --> 00:10:09,913 He's got metastatic abdominal sarcoma, presented to the ED 257 00:10:09,913 --> 00:10:12,263 with nausea, abdominal distension, 258 00:10:12,263 --> 00:10:14,614 and severe belly pain. 259 00:10:14,614 --> 00:10:16,659 Poor guy can't keep anything down. 260 00:10:16,659 --> 00:10:18,879 Does he have an obstruction or perforation? 261 00:10:18,879 --> 00:10:21,098 Free fluid? - Not on CT. 262 00:10:21,098 --> 00:10:22,926 But the tumor is severely compressing 263 00:10:22,926 --> 00:10:24,536 his stomach, hence the nausea. 264 00:10:24,536 --> 00:10:26,451 Yeah, I'm not seeing why you need a surgical consult. 265 00:10:26,451 --> 00:10:28,018 I mean, if the tumor is metastatic, 266 00:10:28,018 --> 00:10:29,019 it must have been inoperative. 267 00:10:29,019 --> 00:10:30,412 Correct. 268 00:10:30,412 --> 00:10:31,761 And if he's not completely obstructed, 269 00:10:31,761 --> 00:10:33,241 what do you need me for? 270 00:10:33,241 --> 00:10:36,331 Well, if you debulked a portion of the tumor here, 271 00:10:36,331 --> 00:10:39,203 then it would allow food to pass into the small intestine. 272 00:10:39,203 --> 00:10:41,031 So would a feeding tube. 273 00:10:41,031 --> 00:10:42,511 He doesn't want a feeding tube. 274 00:10:42,511 --> 00:10:44,731 Surgery would afford him a much better quality of life. 275 00:10:44,731 --> 00:10:47,472 Or it could cost him whatever time he has left. 276 00:10:47,472 --> 00:10:49,039 I mean, we're talking about a patient 277 00:10:49,039 --> 00:10:51,389 who underwent multiple rounds of chemo, I'm sure, right? 278 00:10:51,389 --> 00:10:52,956 With zero complications. 279 00:10:52,956 --> 00:10:56,133 He's remarkably fit and healthy, despite the cancer. 280 00:10:56,133 --> 00:10:58,222 I know this isn't exactly a sexy surgery. 281 00:10:58,222 --> 00:11:00,572 Whoa. I beg your pardon. 282 00:11:00,572 --> 00:11:03,140 "Sexy surgery"? 283 00:11:03,140 --> 00:11:05,099 I know surgeons don't like to get involved 284 00:11:05,099 --> 00:11:08,145 in palliative care. 285 00:11:08,145 --> 00:11:10,670 Well, that's quite a generalization there. 286 00:11:10,670 --> 00:11:13,847 287 00:11:13,847 --> 00:11:15,936 All right. Let's have a look. 288 00:11:15,936 --> 00:11:18,025 Send me the chart. 289 00:11:21,202 --> 00:11:23,073 Don't be brave, OK? 290 00:11:23,073 --> 00:11:25,467 Tell me if it hurts when I push. 291 00:11:25,467 --> 00:11:26,686 I'm all right. 292 00:11:26,686 --> 00:11:28,122 OK. 293 00:11:28,122 --> 00:11:29,427 Well, your CT didn't show an obstruction, 294 00:11:29,427 --> 00:11:31,691 but just wanted to confirm. 295 00:11:33,997 --> 00:11:35,956 So, Dr. Marcel? 296 00:11:35,956 --> 00:11:38,175 - Yeah. - Here's the thing. 297 00:11:38,175 --> 00:11:39,829 My husband and I are supposed to fly 298 00:11:39,829 --> 00:11:41,352 to Italy in three weeks. 299 00:11:41,352 --> 00:11:43,528 My grandmother was from Positano. 300 00:11:43,528 --> 00:11:46,706 I've always wanted to go, and we figured, 301 00:11:46,706 --> 00:11:49,012 no time like the present. 302 00:11:49,012 --> 00:11:51,536 You know, how are you doing with daily activities, Vince? 303 00:11:51,536 --> 00:11:53,800 Things like dressing, housework, driving? 304 00:11:53,800 --> 00:11:57,238 Before I started vomiting my supper? 305 00:11:57,238 --> 00:11:59,022 I was totally functional. 306 00:11:59,022 --> 00:12:00,371 I can attest to that. 307 00:12:00,371 --> 00:12:03,157 Most days, Vince has more energy than me. 308 00:12:03,157 --> 00:12:05,768 You ever had complications from surgery? 309 00:12:05,768 --> 00:12:08,510 Post-operative issues, issues with anesthesia? 310 00:12:08,510 --> 00:12:11,556 No, I had my appendix out when I was 25, 311 00:12:11,556 --> 00:12:14,168 but I didn't have any problems. 312 00:12:14,168 --> 00:12:16,039 Good. 313 00:12:16,039 --> 00:12:18,259 I'm glad to hear it. 314 00:12:18,259 --> 00:12:20,217 Because there is a surgical option 315 00:12:20,217 --> 00:12:22,742 that could get your GI system working again. 316 00:12:23,873 --> 00:12:26,310 I like the sound of that. 317 00:12:27,834 --> 00:12:30,401 Why don't you present it, Dr. Ahmad, 318 00:12:30,401 --> 00:12:32,490 since it was your suggestion? 319 00:12:32,490 --> 00:12:33,622 OK. 320 00:12:34,710 --> 00:12:36,581 Morning. 321 00:12:36,581 --> 00:12:38,148 Your night turn out all right? 322 00:12:38,148 --> 00:12:39,584 It did, actually. 323 00:12:39,584 --> 00:12:42,413 It ended up being a pretty good first date. 324 00:12:42,413 --> 00:12:44,546 - Oh, yeah? - Yeah. 325 00:12:44,546 --> 00:12:46,896 Dr. Ripley, we have a potential wrist 326 00:12:46,896 --> 00:12:48,855 fracture in treatment six. 327 00:12:48,855 --> 00:12:50,030 You mind starting the workup? 328 00:12:50,030 --> 00:12:51,945 I'm just finishing up with a patient. 329 00:12:51,945 --> 00:12:53,468 You're lucky I like you. 330 00:12:53,468 --> 00:12:54,295 For now. 331 00:12:54,295 --> 00:12:55,600 Thank you, Maggie. 332 00:12:55,600 --> 00:12:56,601 Mm-hmm. 333 00:12:57,907 --> 00:12:59,213 OK. 334 00:12:59,213 --> 00:13:01,171 So, Mrs. Moore, I understand that you fell 335 00:13:01,171 --> 00:13:03,043 getting out of your car. 336 00:13:03,043 --> 00:13:04,784 Mind if I take a look? 337 00:13:06,394 --> 00:13:08,831 I just want to check if it's swollen. 338 00:13:14,097 --> 00:13:15,185 I'll be gentle. 339 00:13:18,449 --> 00:13:20,495 Pam, let her look. 340 00:13:22,410 --> 00:13:24,673 My wrist is fine. 341 00:13:24,673 --> 00:13:26,196 I didn't fall. 342 00:13:26,980 --> 00:13:28,808 What? 343 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 I don't understand. 344 00:13:31,723 --> 00:13:34,248 I'm sorry, honey. I didn't have any other choice. 345 00:13:34,248 --> 00:13:36,076 What are you talking about? 346 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 [sighs] 347 00:13:37,729 --> 00:13:40,863 My husband is depressed and refuses to get any help. 348 00:13:40,863 --> 00:13:42,386 Pamela! 349 00:13:42,386 --> 00:13:45,128 And I am so afraid he's gonna hurt himself. 350 00:13:45,128 --> 00:13:48,131 [tense music] 351 00:13:48,131 --> 00:13:51,221 352 00:13:54,921 --> 00:13:57,575 Look, I appreciate you have to do your due diligence. 353 00:13:57,575 --> 00:13:59,664 My wife mentioned the possibility of self-harm, 354 00:13:59,664 --> 00:14:01,666 so you can't just send me on my way. 355 00:14:01,666 --> 00:14:04,495 Yeah, she mentioned to Nurse Lockwood a comment you made. 356 00:14:04,495 --> 00:14:05,888 Right. 357 00:14:05,888 --> 00:14:07,934 I said something stupid like, "Going to bed 358 00:14:07,934 --> 00:14:10,066 and never waking up sounds like a nice way to go." 359 00:14:10,066 --> 00:14:11,154 Huh. 360 00:14:11,154 --> 00:14:13,113 Come on. I was speaking generally. 361 00:14:13,113 --> 00:14:14,984 A nice way to go, as opposed to, 362 00:14:14,984 --> 00:14:17,378 I don't know, getting hit by a bus. 363 00:14:17,378 --> 00:14:18,901 OK. 364 00:14:18,901 --> 00:14:21,208 Um, apparently, you have been losing some weight. 365 00:14:21,208 --> 00:14:24,124 I was diagnosed with type 2 diabetes not long ago. 366 00:14:24,124 --> 00:14:25,865 I've been pretty diligent about my diet, 367 00:14:25,865 --> 00:14:27,431 getting regular exercise. 368 00:14:27,431 --> 00:14:29,825 Frankly, I'm glad the hard work's paying off. 369 00:14:29,825 --> 00:14:31,174 Well, then, Paul, help me out. 370 00:14:31,174 --> 00:14:33,437 I mean, why do you think that your wife's 371 00:14:33,437 --> 00:14:34,699 so concerned about you? 372 00:14:34,699 --> 00:14:36,527 [sighs] 373 00:14:36,527 --> 00:14:39,530 I admit I haven't been in the best mood lately. 374 00:14:39,530 --> 00:14:41,271 My fuse is probably shorter. 375 00:14:41,271 --> 00:14:42,794 Yeah. 376 00:14:42,794 --> 00:14:44,927 I mean, she's-- she's concerned that, 377 00:14:44,927 --> 00:14:47,016 you know, you've been isolating, 378 00:14:47,016 --> 00:14:49,366 withdrawing from her, your friends. 379 00:14:49,366 --> 00:14:51,934 I haven't felt like socializing lately. 380 00:14:51,934 --> 00:14:53,196 So when was the last time-- 381 00:14:53,196 --> 00:14:54,545 Let me save you some time, OK? 382 00:14:54,545 --> 00:14:58,027 I have no intention or desire to hurt myself. 383 00:14:58,027 --> 00:14:59,333 And I'm glad to hear it. 384 00:14:59,333 --> 00:15:01,030 So ask whatever questions you need 385 00:15:01,030 --> 00:15:03,641 to cover the hospital's ass. 386 00:15:03,641 --> 00:15:05,948 I am not suicidal, Dr. Charles. 387 00:15:05,948 --> 00:15:08,820 Pam is just making something out of nothing. 388 00:15:08,820 --> 00:15:11,258 Her specialty. 389 00:15:11,258 --> 00:15:13,216 Mm. 390 00:15:13,216 --> 00:15:16,524 391 00:15:16,524 --> 00:15:18,830 Within an hour of posting Vince's surgery, 392 00:15:18,830 --> 00:15:21,181 his insurance company denied it, 393 00:15:21,181 --> 00:15:22,834 rejected it on the grounds of it 394 00:15:22,834 --> 00:15:24,314 not being medically necessary. 395 00:15:24,314 --> 00:15:26,055 There are alternative treatment options. 396 00:15:26,055 --> 00:15:27,752 The feeding tube Vince doesn't want. 397 00:15:27,752 --> 00:15:29,145 Yep. 398 00:15:29,145 --> 00:15:32,583 Man, I am so fed up with prior authorization. 399 00:15:32,583 --> 00:15:35,195 About a dozen times a month, my patients get screwed by it. 400 00:15:35,195 --> 00:15:36,674 What insurance does Vince have? 401 00:15:36,674 --> 00:15:37,849 Berninger Health Network. 402 00:15:37,849 --> 00:15:39,590 Of course, one of the worst. 403 00:15:39,590 --> 00:15:42,071 They deny more patients than any other company, 404 00:15:42,071 --> 00:15:44,856 pay physician reviewers six figures to look at charts 405 00:15:44,856 --> 00:15:46,771 and find reasons to deny. 406 00:15:46,771 --> 00:15:49,600 [indistinct chatter] 407 00:15:49,600 --> 00:15:51,515 I guess we should tell him before he gets a form 408 00:15:51,515 --> 00:15:52,690 email from his insurance. 409 00:15:52,690 --> 00:15:54,605 Yeah. 410 00:15:54,605 --> 00:15:57,608 [soft music] 411 00:15:57,608 --> 00:16:01,177 412 00:16:01,177 --> 00:16:02,657 So what's the verdict? 413 00:16:02,657 --> 00:16:05,225 Is his wife right that he's a danger to himself? 414 00:16:05,225 --> 00:16:06,878 You know, I don't know yet. 415 00:16:06,878 --> 00:16:08,750 I mean, he's adamant that he's not, right? 416 00:16:08,750 --> 00:16:11,318 But about 50% of the people with suicidal ideation 417 00:16:11,318 --> 00:16:12,580 deny it. 418 00:16:12,580 --> 00:16:14,408 I'm more concerned by his wife's concern, 419 00:16:14,408 --> 00:16:15,757 if that makes sense. 420 00:16:15,757 --> 00:16:17,541 I mean, she pulled off a pretty elaborate ruse 421 00:16:17,541 --> 00:16:18,629 to get him through our doors. 422 00:16:18,629 --> 00:16:20,022 Exactly. 423 00:16:20,022 --> 00:16:21,589 So what's the game plan? 424 00:16:21,589 --> 00:16:24,244 I want to talk to her some more, all right? 425 00:16:24,244 --> 00:16:26,768 I also want to just look at his medical history a little more 426 00:16:26,768 --> 00:16:30,293 carefully, you know, find out what kind of access, if any, 427 00:16:30,293 --> 00:16:32,121 he has to firearms, to see if I can come 428 00:16:32,121 --> 00:16:33,688 up with any evidence at all 429 00:16:33,688 --> 00:16:34,906 that he's planning to hurt himself. 430 00:16:34,906 --> 00:16:36,517 All right. I'll keep him comfortable. 431 00:16:36,517 --> 00:16:38,519 All right, and Mags, if he gets antsy and starts talking 432 00:16:38,519 --> 00:16:39,433 about getting out of here-- 433 00:16:39,433 --> 00:16:40,782 - I'll page you. - Thank you. 434 00:16:40,782 --> 00:16:41,957 Yeah. 435 00:16:46,918 --> 00:16:48,485 Where is Hannah Asher? 436 00:16:48,485 --> 00:16:49,530 Excuse me? 437 00:16:49,530 --> 00:16:51,140 Where is Hannah Asher? 438 00:16:51,140 --> 00:16:54,491 She's probably with a patient. 439 00:16:54,491 --> 00:16:56,580 Ma'am. 440 00:16:56,580 --> 00:16:58,452 Ma'am, you can't do that. 441 00:17:00,280 --> 00:17:02,195 Ma'am. 442 00:17:02,195 --> 00:17:05,198 OK, this is gonna feel a little cold. 443 00:17:05,198 --> 00:17:06,112 OK? 444 00:17:06,112 --> 00:17:08,027 You're Hannah Asher? 445 00:17:08,027 --> 00:17:09,376 Do you know this woman? 446 00:17:09,376 --> 00:17:12,727 Um, no. 447 00:17:12,727 --> 00:17:14,076 Do you want me to remove her? 448 00:17:14,076 --> 00:17:15,556 - I'd like to see you try. - Hold on. 449 00:17:15,556 --> 00:17:16,687 Hold on a second. 450 00:17:16,687 --> 00:17:18,037 I'm Dr. Hannah Asher. 451 00:17:18,037 --> 00:17:19,038 Is there a problem? 452 00:17:19,038 --> 00:17:20,604 Problem? 453 00:17:20,604 --> 00:17:22,780 Well, you went on a date with my husband last night, 454 00:17:22,780 --> 00:17:24,521 so yeah, we've got a problem. 455 00:17:24,521 --> 00:17:29,265 456 00:17:29,265 --> 00:17:31,006 Vince, we're submitting an appeal 457 00:17:31,006 --> 00:17:33,617 to your insurance company, OK? 458 00:17:33,617 --> 00:17:36,577 We've been through the appeals process. 459 00:17:38,753 --> 00:17:41,582 When Vince's doctor first suspected something was wrong, 460 00:17:41,582 --> 00:17:43,236 he ordered a CT. 461 00:17:43,236 --> 00:17:45,673 Insurance wouldn't approve it initially. 462 00:17:45,673 --> 00:17:48,719 Said there wasn't sufficient evidence to warrant it. 463 00:17:48,719 --> 00:17:51,331 It took them three months to finally get it authorized. 464 00:17:51,331 --> 00:17:52,897 - Yeah. - Who knows how much 465 00:17:52,897 --> 00:17:55,900 the tumor grew in that time? 466 00:17:55,900 --> 00:17:58,381 Vince. 467 00:17:58,381 --> 00:18:00,862 I know you were trying to avoid a feeding tube. 468 00:18:00,862 --> 00:18:02,559 No. 469 00:18:02,559 --> 00:18:05,214 No feeding tube. 470 00:18:05,214 --> 00:18:06,998 Look, we could place a temporary one. 471 00:18:06,998 --> 00:18:08,174 No. 472 00:18:08,174 --> 00:18:09,827 Without a feeding tube-- 473 00:18:09,827 --> 00:18:11,786 I'm gonna lose time. 474 00:18:11,786 --> 00:18:13,266 I understand that. 475 00:18:13,266 --> 00:18:16,007 You could die in weeks, 476 00:18:16,007 --> 00:18:17,748 possibly days. 477 00:18:17,748 --> 00:18:22,710 478 00:18:22,710 --> 00:18:24,015 When we first got the news 479 00:18:24,015 --> 00:18:25,974 that nothing more could be done, 480 00:18:25,974 --> 00:18:28,281 that this was terminal, 481 00:18:28,281 --> 00:18:30,370 we came up with a model for how we were 482 00:18:30,370 --> 00:18:32,633 going to approach this next... 483 00:18:32,633 --> 00:18:33,721 phase. 484 00:18:33,721 --> 00:18:35,505 [groans] 485 00:18:38,639 --> 00:18:41,032 Quality over time, right? 486 00:18:42,512 --> 00:18:44,558 No feeding tube. 487 00:18:44,558 --> 00:18:50,868 488 00:18:50,868 --> 00:18:53,175 OK. 489 00:18:53,175 --> 00:18:54,263 Get some rest. 490 00:18:54,263 --> 00:18:56,352 Be back in a bit, OK? 491 00:19:03,446 --> 00:19:04,926 Yeah. 492 00:19:04,926 --> 00:19:06,493 Thanks. 493 00:19:06,493 --> 00:19:09,583 I'm gonna talk to a utilization review specialist, 494 00:19:09,583 --> 00:19:12,063 see if I can expedite the appeal process. 495 00:19:12,063 --> 00:19:14,675 You really think that's gonna make much of a difference? 496 00:19:14,675 --> 00:19:16,677 Worth a shot. 497 00:19:16,677 --> 00:19:23,684 498 00:19:27,470 --> 00:19:29,777 I did go out last night, but it wasn't 499 00:19:29,777 --> 00:19:30,995 with anyone that was married. 500 00:19:30,995 --> 00:19:33,215 All right, guys. Come on. 501 00:19:33,215 --> 00:19:34,303 Show's over, huh? 502 00:19:34,303 --> 00:19:36,000 I went out with Kyle. 503 00:19:36,000 --> 00:19:38,307 - Kyle? - Yeah. 504 00:19:39,787 --> 00:19:41,702 Yeah, that's him. 505 00:19:42,964 --> 00:19:44,270 His name is Nick Dunn. 506 00:19:44,270 --> 00:19:46,272 He's not an architect. He's a general contractor. 507 00:19:46,272 --> 00:19:48,709 I'm so--oh, God. 508 00:19:48,709 --> 00:19:51,190 You really didn't know he was married? 509 00:19:51,190 --> 00:19:52,713 No, I swear. 510 00:19:52,713 --> 00:19:54,628 I-- [sighs] 511 00:19:54,628 --> 00:19:59,372 512 00:19:59,372 --> 00:20:01,025 I'm gonna kill him. 513 00:20:01,025 --> 00:20:02,244 Well, I-- 514 00:20:02,244 --> 00:20:04,768 How could he do this to me? 515 00:20:04,768 --> 00:20:06,074 I'm carrying our child. 516 00:20:06,074 --> 00:20:07,380 It's absolutely terrible. 517 00:20:07,380 --> 00:20:09,643 I agree-- - I knew something was up. 518 00:20:09,643 --> 00:20:11,514 I thought it was just new dad jitters, you know? 519 00:20:11,514 --> 00:20:14,865 In a million years, I never-- 520 00:20:14,865 --> 00:20:15,866 oh. 521 00:20:15,866 --> 00:20:17,825 Are you OK? 522 00:20:17,825 --> 00:20:19,261 I think my water just broke. 523 00:20:19,261 --> 00:20:21,611 524 00:20:21,611 --> 00:20:23,222 [gasps] 525 00:20:25,049 --> 00:20:26,181 How many weeks are you? 526 00:20:26,181 --> 00:20:28,270 38. 527 00:20:28,270 --> 00:20:30,446 I would like to get you on a monitor. 528 00:20:30,446 --> 00:20:32,492 No, no, no, no, I'm going to see my own doct-- 529 00:20:32,492 --> 00:20:34,320 oh! - Hey, hey, hey, breathe. 530 00:20:34,320 --> 00:20:36,583 Breathe with me. - I know how to breathe. 531 00:20:38,280 --> 00:20:40,021 This can't be happening. 532 00:20:40,021 --> 00:20:43,154 [breathing shakily] 533 00:20:47,724 --> 00:20:50,249 Can you put your knees up for me, please? 534 00:20:52,294 --> 00:20:54,253 You're gonna feel a little bit of pressure. 535 00:20:54,253 --> 00:20:56,951 OK. 536 00:20:56,951 --> 00:20:59,997 OK, so, Tessa, you are fully dilated. 537 00:20:59,997 --> 00:21:01,434 What? 538 00:21:01,434 --> 00:21:03,914 Yep, which means there is no time to move upstairs 539 00:21:03,914 --> 00:21:05,220 or wait for your doctor. 540 00:21:05,220 --> 00:21:07,266 No, no, no. I can't have my baby here. 541 00:21:07,266 --> 00:21:08,571 The ED is fully equipped for delivery. 542 00:21:08,571 --> 00:21:10,399 No, I can't have you deliver my baby. 543 00:21:10,399 --> 00:21:11,748 I'm sorry. 544 00:21:11,748 --> 00:21:12,793 Look, I get that I'm not your first option. 545 00:21:12,793 --> 00:21:14,011 In fact, I'm probably your last. 546 00:21:14,011 --> 00:21:16,362 But I am a board-certified OBGYN, 547 00:21:16,362 --> 00:21:18,059 and I have delivered hundreds of babies. 548 00:21:18,059 --> 00:21:21,192 And I will get yours out safely if we work together. 549 00:21:21,192 --> 00:21:24,152 [tense music] 550 00:21:24,152 --> 00:21:26,285 551 00:21:26,285 --> 00:21:27,851 OK, change of plans. 552 00:21:27,851 --> 00:21:29,157 Tessa's ready to deliver now, so we're gonna do it here. 553 00:21:29,157 --> 00:21:30,550 Oh, OK. 554 00:21:30,550 --> 00:21:32,943 Yep, so get me another nurse, a delivery table, 555 00:21:32,943 --> 00:21:35,076 and grab another doctor, whoever's available. 556 00:21:35,076 --> 00:21:37,687 We'll maybe need an extra set of hands. 557 00:21:39,341 --> 00:21:41,125 We got this, OK? 558 00:21:41,125 --> 00:21:42,301 OK. 559 00:21:45,391 --> 00:21:46,783 Where are we at? 560 00:21:46,783 --> 00:21:48,785 Long and short of it, Paul is depressed, 561 00:21:48,785 --> 00:21:50,526 but his risk of suicide is low. 562 00:21:50,526 --> 00:21:53,355 Couldn't find any evidence of any kind of intent 563 00:21:53,355 --> 00:21:54,965 to harm himself. 564 00:21:54,965 --> 00:21:56,706 All right, so I'll get his discharge paperwork ready. 565 00:21:56,706 --> 00:21:58,795 Do you want to include a psych referral? 566 00:21:58,795 --> 00:22:00,928 You know, Mags, I'm actually not quite ready 567 00:22:00,928 --> 00:22:02,190 to discharge him. 568 00:22:02,190 --> 00:22:03,496 OK. 569 00:22:03,496 --> 00:22:04,975 Here's the thing, right? 570 00:22:04,975 --> 00:22:07,369 He gets diagnosed with sudden-onset type 2 diabetes 571 00:22:07,369 --> 00:22:08,457 six months ago. 572 00:22:08,457 --> 00:22:11,460 No family history, low BMI, right? 573 00:22:11,460 --> 00:22:13,984 And we all know that when you get diagnosed with type 2, 574 00:22:13,984 --> 00:22:15,421 you don't lose weight. 575 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 No, you gain weight, right? 576 00:22:17,031 --> 00:22:18,989 And then, there's the sudden-onset depression. 577 00:22:18,989 --> 00:22:21,165 Again, no history, right? 578 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 No triggers. 579 00:22:22,602 --> 00:22:24,908 I'm just wondering if we're not missing something, 580 00:22:24,908 --> 00:22:27,128 you know, some underlying medical condition. 581 00:22:27,128 --> 00:22:29,130 Do you want to order a set of labs? 582 00:22:29,130 --> 00:22:31,175 Let's start out with a CBC and a CMP, 583 00:22:31,175 --> 00:22:33,395 and I'm gonna dig into the literature, 584 00:22:33,395 --> 00:22:36,616 see if I can't find some kind of common thread. 585 00:22:36,616 --> 00:22:37,791 You got it. 586 00:22:41,272 --> 00:22:45,189 After lambasting them for denying the patient's surgery, 587 00:22:45,189 --> 00:22:49,324 Dr. Ahmad goes on to tag you, Dr. Marcel. 588 00:22:49,324 --> 00:22:51,370 "Berninger is the worst. 589 00:22:51,370 --> 00:22:54,416 "Not only do they deny more patients than anyone, 590 00:22:54,416 --> 00:22:56,679 "they also pay physician reviewers six figures 591 00:22:56,679 --> 00:22:58,768 to find reasons to deny." 592 00:22:58,768 --> 00:23:01,118 Now, while Dr. Ahmad is entitled 593 00:23:01,118 --> 00:23:04,339 to express her personal opinions on her social media-- 594 00:23:04,339 --> 00:23:06,385 You, sir, are a representative 595 00:23:06,385 --> 00:23:08,038 of the board now. 596 00:23:08,038 --> 00:23:10,258 I had no idea she was gonna post this. 597 00:23:10,258 --> 00:23:13,566 She didn't ask you before she publicly quoted you? 598 00:23:13,566 --> 00:23:16,133 No. She did not. 599 00:23:16,133 --> 00:23:18,048 We are on the eve of hammering out 600 00:23:18,048 --> 00:23:20,921 a new three-year contract with Berninger. 601 00:23:20,921 --> 00:23:23,184 And antagonizing them with a PR nightmare 602 00:23:23,184 --> 00:23:25,447 is not exactly the tone we wanted to set. 603 00:23:25,447 --> 00:23:27,362 We're talking about one post here. 604 00:23:27,362 --> 00:23:29,103 I'm sure no one's even gonna see it. 605 00:23:29,103 --> 00:23:32,280 It's going viral, Dr. Marcel. 606 00:23:34,761 --> 00:23:36,240 - What? - Yeah. 607 00:23:36,240 --> 00:23:38,199 So we are gonna need to do major damage control 608 00:23:38,199 --> 00:23:41,420 at the board meeting this afternoon. 609 00:23:41,420 --> 00:23:43,726 Just follow my lead. 610 00:23:43,726 --> 00:23:46,729 [tense music] 611 00:23:46,729 --> 00:23:49,297 612 00:23:49,297 --> 00:23:50,820 What is this? 613 00:23:52,822 --> 00:23:54,911 Now, I share something with you in a clinical setting, 614 00:23:54,911 --> 00:23:56,217 I don't expect to see it plastered 615 00:23:56,217 --> 00:23:57,697 all over social media, you understand? 616 00:23:57,697 --> 00:23:59,263 I should have checked with you before I posted it. 617 00:23:59,263 --> 00:24:01,831 Yeah, that much is obvious. 618 00:24:01,831 --> 00:24:03,267 I don't mean to sound ingenuous, 619 00:24:03,267 --> 00:24:04,921 but I didn't think that you would mind. 620 00:24:04,921 --> 00:24:06,836 Being publicly quoted without my consent? 621 00:24:06,836 --> 00:24:08,577 Yeah, I mind, a lot. 622 00:24:08,577 --> 00:24:10,971 - But what you said was true. - That isn't the point. 623 00:24:10,971 --> 00:24:12,755 Look, you want to have a viral moment? 624 00:24:12,755 --> 00:24:13,974 Be my guest. 625 00:24:13,974 --> 00:24:15,366 But don't do it at my expense. 626 00:24:15,366 --> 00:24:17,281 This isn't about having a viral moment. 627 00:24:17,281 --> 00:24:20,633 I--this strategy might seem unorthodox, but it works. 628 00:24:20,633 --> 00:24:21,938 Strategy? 629 00:24:21,938 --> 00:24:23,418 Since when did venting on social media 630 00:24:23,418 --> 00:24:24,898 become a strategy? 631 00:24:24,898 --> 00:24:26,987 Public shaming is a way to get companies' attention 632 00:24:26,987 --> 00:24:28,467 and move them to act. 633 00:24:28,467 --> 00:24:31,252 Case in point, after the post started trending, 634 00:24:31,252 --> 00:24:34,603 Berninger sent notice, and they escalated Vince's appeal 635 00:24:34,603 --> 00:24:36,605 for a peer-to-peer call. 636 00:24:36,605 --> 00:24:38,172 Really? 637 00:24:38,172 --> 00:24:40,304 Yeah, which is why we can't let up on public pressure. 638 00:24:40,304 --> 00:24:42,481 I got a DM from a local news reporter. 639 00:24:42,481 --> 00:24:44,874 She wants to interview us on Vince's case. 640 00:24:44,874 --> 00:24:46,572 What are you, out of your mind? 641 00:24:46,572 --> 00:24:47,660 I can't do that. 642 00:24:47,660 --> 00:24:49,183 Why not? 643 00:24:49,183 --> 00:24:51,185 Because the hospital's got an upcoming contract 644 00:24:51,185 --> 00:24:54,405 negotiation with Berninger. 645 00:24:54,405 --> 00:24:55,711 Ah. 646 00:24:55,711 --> 00:24:58,801 So this is why the post was such a big issue? 647 00:24:58,801 --> 00:25:01,412 That has nothing to do with my issue, 648 00:25:01,412 --> 00:25:04,328 which is your total disregard for professional courtesy. 649 00:25:04,328 --> 00:25:08,724 650 00:25:08,724 --> 00:25:13,729 You should know that the post wasn't just liked or reposted. 651 00:25:13,729 --> 00:25:16,906 People shared their hellish experiences with Berninger. 652 00:25:16,906 --> 00:25:19,822 Hundreds of people, including MDs. 653 00:25:19,822 --> 00:25:22,172 What you said resonated. 654 00:25:22,172 --> 00:25:24,392 It needed to be said. 655 00:25:26,089 --> 00:25:28,352 OK, Tessa, the head is coming. 656 00:25:28,352 --> 00:25:29,832 You're crowning. 657 00:25:29,832 --> 00:25:31,399 I am? 658 00:25:31,399 --> 00:25:33,532 - You're doing great. - Thank you. 659 00:25:34,576 --> 00:25:36,796 Hannah? 660 00:25:36,796 --> 00:25:38,537 What--what's going on? 661 00:25:38,537 --> 00:25:41,191 The head is out, but the shoulders aren't coming. 662 00:25:41,191 --> 00:25:43,019 What? She's stuck? 663 00:25:43,019 --> 00:25:44,586 This can happen with bigger babies. 664 00:25:44,586 --> 00:25:46,545 Don't worry, we will get her out, Tessa, OK? 665 00:25:46,545 --> 00:25:48,677 Nancy, I need you to switch with Dr. Ripley. 666 00:25:48,677 --> 00:25:49,983 Put her into McRoberts. 667 00:25:49,983 --> 00:25:51,245 Dr. Ripley, I'm gonna need you to apply 668 00:25:51,245 --> 00:25:53,160 suprapubic pressure from above 669 00:25:53,160 --> 00:25:54,074 while I maneuver the baby out, OK? 670 00:25:54,074 --> 00:25:55,249 You got it. 671 00:25:55,249 --> 00:25:56,642 All right, Tessa, you got this. 672 00:25:56,642 --> 00:25:58,905 When I say push, you push as hard as you can, OK? 673 00:25:58,905 --> 00:26:00,384 Let's go. 674 00:26:00,384 --> 00:26:01,647 Go. 675 00:26:01,647 --> 00:26:04,780 [screams] 676 00:26:05,738 --> 00:26:07,566 Here we go, here we go, here we go! 677 00:26:08,654 --> 00:26:10,830 I got her! 678 00:26:10,830 --> 00:26:12,266 [baby crying] 679 00:26:12,266 --> 00:26:13,746 There's your baby girl. 680 00:26:13,746 --> 00:26:16,705 - Oh! - Oh, my baby. 681 00:26:16,705 --> 00:26:19,665 [baby wailing] 682 00:26:20,709 --> 00:26:22,015 Thank you. 683 00:26:22,015 --> 00:26:25,018 [soft music] 684 00:26:25,018 --> 00:26:31,415 685 00:26:31,415 --> 00:26:33,722 [laughs] 686 00:26:33,722 --> 00:26:37,726 687 00:26:37,726 --> 00:26:39,336 Look, just--just hold on. 688 00:26:39,336 --> 00:26:40,903 Because it says here on my-- what do you call this? 689 00:26:40,903 --> 00:26:43,471 Patient portal--that my blood work all came back normal. 690 00:26:43,471 --> 00:26:44,515 I understand. 691 00:26:44,515 --> 00:26:45,995 So why can't you discharge me? 692 00:26:45,995 --> 00:26:48,084 Because Dr. Charles needs to sign off your chart. 693 00:26:48,084 --> 00:26:49,782 Well, then go get Dr. Charles. 694 00:26:49,782 --> 00:26:50,913 Paul, don't yell at her. 695 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 Don't tell me what to do. 696 00:26:52,262 --> 00:26:54,134 This is all your fault. If you had-- 697 00:26:54,134 --> 00:26:55,483 Dr. Charles? 698 00:26:55,483 --> 00:26:57,528 Dr. Charles, I'd like to go home now. 699 00:26:57,528 --> 00:26:59,400 I understand you have to sign off on that. 700 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 I do. 701 00:27:00,880 --> 00:27:02,621 And look, Paul, I know you've had a really long day. 702 00:27:02,621 --> 00:27:04,013 I certainly have. 703 00:27:04,013 --> 00:27:05,275 But I'd like to order just a couple more labs 704 00:27:05,275 --> 00:27:07,669 and actually get a CT of your abdomen. 705 00:27:07,669 --> 00:27:09,671 Why? My blood work came back normal. 706 00:27:09,671 --> 00:27:11,325 You know, there are certain illnesses 707 00:27:11,325 --> 00:27:13,457 that, early on, they just kind of fly under the radar. 708 00:27:13,457 --> 00:27:15,198 Like what? What are you looking for? 709 00:27:15,198 --> 00:27:17,070 Well, certain medical conditions, right, 710 00:27:17,070 --> 00:27:19,115 can raise inflammation in the body, 711 00:27:19,115 --> 00:27:21,378 which can cause depression. 712 00:27:21,378 --> 00:27:23,685 Yeah, but you've clearly narrowed that list down now. 713 00:27:23,685 --> 00:27:25,687 Why are you looking at my stomach? 714 00:27:25,687 --> 00:27:29,125 There is evidence that disruptions in the physiologic 715 00:27:29,125 --> 00:27:30,300 functions of the pancreas-- 716 00:27:30,300 --> 00:27:32,520 in this case, neurotransmission-- 717 00:27:32,520 --> 00:27:34,827 can alter mood and anxiety levels. 718 00:27:34,827 --> 00:27:37,873 And in very rare cases, sudden-onset diabetes 719 00:27:37,873 --> 00:27:40,963 has been known to be caused by a growth in the pancreas. 720 00:27:40,963 --> 00:27:44,140 [tense music] 721 00:27:44,140 --> 00:27:46,534 722 00:27:46,534 --> 00:27:48,057 What, you-- 723 00:27:48,057 --> 00:27:50,190 724 00:27:50,190 --> 00:27:52,148 You think I have pancreatic cancer? 725 00:27:52,148 --> 00:27:53,846 I'm more thinking about this as something 726 00:27:53,846 --> 00:27:55,412 I'd like to rule out. 727 00:27:57,588 --> 00:28:04,508 728 00:28:18,653 --> 00:28:20,524 Well, I want to start by welcoming 729 00:28:20,524 --> 00:28:21,351 our newest member to the board, 730 00:28:21,351 --> 00:28:22,657 Dr. Crockett Marcel. 731 00:28:22,657 --> 00:28:24,746 [applause] 732 00:28:24,746 --> 00:28:26,226 All right, then. Let's dive right in. 733 00:28:26,226 --> 00:28:29,446 Barry, if I may, I'd actually like to address 734 00:28:29,446 --> 00:28:31,535 the elephant in the room. 735 00:28:33,407 --> 00:28:34,887 Sure, Peter. 736 00:28:34,887 --> 00:28:39,152 I think we're all aware of the social media firestorm. 737 00:28:39,152 --> 00:28:41,850 Strike that--"firestorm" is making a mountain out of a-- 738 00:28:41,850 --> 00:28:43,330 Peter. 739 00:28:43,330 --> 00:28:46,072 Get to the point. 740 00:28:46,072 --> 00:28:49,815 An overzealous resident misquoted Dr. Marcel 741 00:28:49,815 --> 00:28:51,599 to serve her own agenda. 742 00:28:51,599 --> 00:28:53,644 No, that's not-- 743 00:28:53,644 --> 00:28:56,169 - Dr. Marcel-- - I was quoted accurately. 744 00:28:56,169 --> 00:28:59,172 OK? Let me start by owning that. 745 00:28:59,172 --> 00:29:02,001 And Dr. Ahmad was not serving her own agenda. 746 00:29:02,001 --> 00:29:04,438 She was trying to help our dying patient 747 00:29:04,438 --> 00:29:06,875 battle his insurance company, 748 00:29:06,875 --> 00:29:09,008 which is a fight doctors typically avoid. 749 00:29:09,008 --> 00:29:10,879 Trust me, I know, it's not our lane. 750 00:29:10,879 --> 00:29:14,013 We don't deal with insurance. 751 00:29:14,013 --> 00:29:15,884 And honestly, I feel it's time we did. 752 00:29:15,884 --> 00:29:18,539 Because these companies are stepping into our lane. 753 00:29:18,539 --> 00:29:22,717 [tense music] 754 00:29:22,717 --> 00:29:25,807 Take the patient Dr. Ahmad posted about. 755 00:29:25,807 --> 00:29:28,723 Now, he was diagnosed with stage four cancer 756 00:29:28,723 --> 00:29:31,204 three months after his doctor first suspected 757 00:29:31,204 --> 00:29:32,205 something was wrong. 758 00:29:32,205 --> 00:29:34,555 Why such a long gap? 759 00:29:34,555 --> 00:29:36,513 Because the CT his doctor ordered 760 00:29:36,513 --> 00:29:38,167 required prior authorization, 761 00:29:38,167 --> 00:29:39,908 and Berninger denied it. 762 00:29:43,085 --> 00:29:45,261 That's the crux of the issue. 763 00:29:45,261 --> 00:29:52,268 764 00:29:54,749 --> 00:29:55,924 [knocking] 765 00:29:55,924 --> 00:29:57,839 Paul, Pamela, I want to introduce you 766 00:29:57,839 --> 00:30:01,060 to Dr. Washington, who is our head of oncology 767 00:30:01,060 --> 00:30:02,888 here at Gaffney. 768 00:30:02,888 --> 00:30:04,585 Oh, wow, top dog. 769 00:30:04,585 --> 00:30:06,326 This must be bad. 770 00:30:06,326 --> 00:30:07,980 Don't read in to the title. 771 00:30:07,980 --> 00:30:10,547 While you do have a small mass in your pancreas... 772 00:30:10,547 --> 00:30:11,722 OK. 773 00:30:11,722 --> 00:30:14,638 It's confined to the tail, 774 00:30:14,638 --> 00:30:16,466 which means it's resectable. 775 00:30:16,466 --> 00:30:18,512 That's good, right? 776 00:30:18,512 --> 00:30:19,861 It's really good. 777 00:30:19,861 --> 00:30:21,602 Surgery is far and away the best treatment 778 00:30:21,602 --> 00:30:23,430 for pancreatic cancer. 779 00:30:23,430 --> 00:30:25,214 And it's rarely an option. 780 00:30:25,214 --> 00:30:26,650 The cancer is usually too advanced 781 00:30:26,650 --> 00:30:28,087 by the time we catch it. 782 00:30:28,087 --> 00:30:30,959 I advise a few rounds of chemo to shrink the tumor 783 00:30:30,959 --> 00:30:34,136 and then the distal pancreatectomy to remove it. 784 00:30:36,312 --> 00:30:39,011 Few doctors would have connected the dots here. 785 00:30:39,011 --> 00:30:41,404 You're lucky you ended up with this one, Mr. Moore. 786 00:30:42,623 --> 00:30:44,538 I'm realizing that. 787 00:30:44,538 --> 00:30:46,670 Thank you, Dr. Charles. 788 00:30:46,670 --> 00:30:49,151 Absolutely a team effort. 789 00:30:49,151 --> 00:30:51,806 [soft music] 790 00:30:51,806 --> 00:30:53,764 791 00:30:53,764 --> 00:30:55,505 Thank you, Pam. 792 00:30:55,505 --> 00:30:57,812 It's not lost on me if you hadn't conned me 793 00:30:57,812 --> 00:30:59,901 into coming in here today-- 794 00:30:59,901 --> 00:31:01,207 You're gonna be OK. 795 00:31:01,207 --> 00:31:02,773 That's all I care about. 796 00:31:02,773 --> 00:31:09,911 797 00:31:18,528 --> 00:31:19,703 Hey. 798 00:31:19,703 --> 00:31:21,444 I'm looking for my wife. 799 00:31:27,407 --> 00:31:28,582 Hannah. 800 00:31:28,582 --> 00:31:29,888 Nick. 801 00:31:31,019 --> 00:31:32,499 H-how do you know-- 802 00:31:32,499 --> 00:31:34,370 I just delivered your baby. 803 00:31:34,370 --> 00:31:35,937 What? 804 00:31:37,199 --> 00:31:39,158 Does Tessa-- - Oh, she knows. 805 00:31:39,158 --> 00:31:41,769 - Oh, no. - She hacked into your phone, 806 00:31:41,769 --> 00:31:43,336 found your messages, and tracked me down. 807 00:31:43,336 --> 00:31:44,337 Oh, my God. 808 00:31:44,337 --> 00:31:45,947 Is that why she's here? - Shh! 809 00:31:45,947 --> 00:31:47,253 She's sleeping. 810 00:31:47,253 --> 00:31:48,950 What did she say? 811 00:31:48,950 --> 00:31:50,691 Is this why she went into labor? 812 00:31:50,691 --> 00:31:53,259 Well, it's definitely possible for emotional stress 813 00:31:53,259 --> 00:31:55,348 to induce labor. 814 00:31:55,348 --> 00:31:59,874 But regardless, Tessa gave birth to a healthy baby girl, 815 00:31:59,874 --> 00:32:02,485 and both mom and baby are doing well. 816 00:32:02,485 --> 00:32:03,834 Oh, thank God. 817 00:32:03,834 --> 00:32:06,837 [dramatic music] 818 00:32:06,837 --> 00:32:08,404 819 00:32:08,404 --> 00:32:09,840 Look, Hannah, I'm-- 820 00:32:09,840 --> 00:32:11,364 I'm not a cheater. 821 00:32:11,364 --> 00:32:14,106 Yeah, well, last night would suggest otherwise. 822 00:32:14,106 --> 00:32:17,196 You were the only woman I messaged on that app, OK? 823 00:32:17,196 --> 00:32:19,763 And I had no intention of ever seeing you again. 824 00:32:19,763 --> 00:32:21,852 Don't flatter yourself. 825 00:32:21,852 --> 00:32:24,377 Look, I made a horrible mistake. 826 00:32:24,377 --> 00:32:26,509 I was freaking out about becoming a dad, you know, 827 00:32:26,509 --> 00:32:30,209 and I just thought, one last night of freedom-- 828 00:32:30,209 --> 00:32:33,429 OK, save your rationalizations for your wife. 829 00:32:33,429 --> 00:32:36,041 Or better yet, spare her. 830 00:32:36,041 --> 00:32:38,478 I think that your time is best used 831 00:32:38,478 --> 00:32:40,697 begging Tessa for forgiveness. 832 00:32:40,697 --> 00:32:47,835 833 00:32:53,580 --> 00:32:55,538 [sighs] 834 00:33:02,937 --> 00:33:04,460 Hey. 835 00:33:06,375 --> 00:33:07,768 What is it? 836 00:33:07,768 --> 00:33:09,509 Vince just started vomiting blood. 837 00:33:19,345 --> 00:33:20,694 Dr. Charles? 838 00:33:20,694 --> 00:33:22,391 Mrs. Moore? 839 00:33:22,391 --> 00:33:23,827 Are you all right? 840 00:33:23,827 --> 00:33:26,265 Look, we know it's a scary diagnosis, 841 00:33:26,265 --> 00:33:28,006 but in terms of pancreatic cancer, 842 00:33:28,006 --> 00:33:30,443 his prognosis could not be better. 843 00:33:30,443 --> 00:33:32,880 And that's largely because of your efforts. 844 00:33:32,880 --> 00:33:35,317 You saved his life by bringing him in today. 845 00:33:35,317 --> 00:33:38,277 Well, he has quite a way of thanking me. 846 00:33:40,975 --> 00:33:42,803 He wants a divorce. 847 00:33:42,803 --> 00:33:49,070 848 00:33:52,769 --> 00:33:54,771 Vince, we're concerned you may be developing 849 00:33:54,771 --> 00:33:56,077 a tear in your lower esophagus 850 00:33:56,077 --> 00:33:58,514 from all of the vomiting. 851 00:33:58,514 --> 00:34:00,516 I'd like to place an NG tube, Vince. 852 00:34:00,516 --> 00:34:02,040 - No. - Just for the time being. 853 00:34:02,040 --> 00:34:03,345 No, no tubes. 854 00:34:03,345 --> 00:34:04,955 How many times do I have to tell you-- 855 00:34:04,955 --> 00:34:06,131 Hear me out. 856 00:34:06,131 --> 00:34:07,610 It's not a feeding tube. 857 00:34:07,610 --> 00:34:09,264 It's just gonna stop you from vomiting, 858 00:34:09,264 --> 00:34:11,223 and it'll help during surgery 859 00:34:11,223 --> 00:34:12,702 to decompress your stomach, OK? 860 00:34:12,702 --> 00:34:14,530 Wait. 861 00:34:14,530 --> 00:34:16,445 Did you just say surgery? 862 00:34:16,445 --> 00:34:18,186 Yeah, I heard "surgery," too, Dr. Marcel. 863 00:34:18,186 --> 00:34:19,274 Mm-hmm. 864 00:34:19,274 --> 00:34:20,667 That's right. 865 00:34:20,667 --> 00:34:23,017 The board voted unanimously for the hospital 866 00:34:23,017 --> 00:34:25,063 to cover the costs of Vince's surgery. 867 00:34:25,063 --> 00:34:28,066 [dramatic music] 868 00:34:28,066 --> 00:34:29,110 869 00:34:29,110 --> 00:34:30,764 Seriously? 870 00:34:31,895 --> 00:34:33,984 The hospital is just gonna pay for it? 871 00:34:33,984 --> 00:34:35,725 Yep. 872 00:34:37,510 --> 00:34:39,903 I can't believe this. 873 00:34:39,903 --> 00:34:42,515 Is this real? 874 00:34:42,515 --> 00:34:44,517 It's very real. 875 00:34:44,517 --> 00:34:47,128 In fact, I got you scheduled in the OR 876 00:34:47,128 --> 00:34:48,999 for 8:00 a.m. tomorrow. 877 00:34:51,915 --> 00:34:54,179 Hey, you guys are going to Italy in three weeks. 878 00:34:54,179 --> 00:34:55,745 We got no time to waste. 879 00:34:55,745 --> 00:34:57,878 [laughs] 880 00:35:00,620 --> 00:35:03,318 How can I begin to thank you? 881 00:35:03,318 --> 00:35:06,016 To thank you both? 882 00:35:06,016 --> 00:35:10,108 Well, how about you let us place this NG tube, OK? 883 00:35:15,548 --> 00:35:17,593 All right. 884 00:35:17,593 --> 00:35:19,334 Do you think it was the depression that made him 885 00:35:19,334 --> 00:35:21,858 make such a rash decision? 886 00:35:21,858 --> 00:35:23,556 You know, I don't, actually. 887 00:35:23,556 --> 00:35:25,166 But what possessed him to do it right now? 888 00:35:25,166 --> 00:35:27,037 I mean, he couldn't even wait until they were home? 889 00:35:27,037 --> 00:35:29,301 Your mortality can be a pretty powerful motivator 890 00:35:29,301 --> 00:35:33,218 to do all the stuff that you put off doing, right? 891 00:35:33,218 --> 00:35:34,741 I think that Paul had been thinking 892 00:35:34,741 --> 00:35:36,221 about this for a while. 893 00:35:36,221 --> 00:35:37,396 I wonder if he's gonna regret it. 894 00:35:37,396 --> 00:35:38,701 I mean, speaking from experience, 895 00:35:38,701 --> 00:35:40,877 he's got a long road ahead of him. 896 00:35:40,877 --> 00:35:42,792 One that's not easy to walk alone. 897 00:35:42,792 --> 00:35:45,926 Yeah, but I mean, given his feelings about the marriage, 898 00:35:45,926 --> 00:35:47,754 is it really-- 899 00:35:47,754 --> 00:35:49,538 really fair to Pamela to put her in the position 900 00:35:49,538 --> 00:35:51,758 of being the support system? 901 00:35:57,546 --> 00:35:58,765 I'm sorry. 902 00:35:58,765 --> 00:36:00,680 No apology necessary. 903 00:36:00,680 --> 00:36:03,509 I've been through enough divorces 904 00:36:03,509 --> 00:36:04,901 to be able to say with some authority, 905 00:36:04,901 --> 00:36:07,469 spontaneous weeping is a part of the deal. 906 00:36:07,469 --> 00:36:10,559 [somber music] 907 00:36:10,559 --> 00:36:12,779 Tonight's my annual MRI. 908 00:36:12,779 --> 00:36:15,564 Make sure that my cancer hasn't returned. 909 00:36:15,564 --> 00:36:18,785 I've been dreading it all day. 910 00:36:18,785 --> 00:36:21,788 Ben and I always made our appointments together. 911 00:36:21,788 --> 00:36:22,963 Yeah. 912 00:36:25,966 --> 00:36:28,751 [sighs] 913 00:36:28,751 --> 00:36:31,232 When I saw the appointment approaching on my calendar, 914 00:36:31,232 --> 00:36:33,843 I almost texted Ben. 915 00:36:35,802 --> 00:36:37,282 I wanted to see if he wanted to keep 916 00:36:37,282 --> 00:36:40,241 the tradition alive, but-- 917 00:36:40,241 --> 00:36:41,590 then I remembered-- 918 00:36:41,590 --> 00:36:44,767 919 00:36:44,767 --> 00:36:47,640 He's not my support system anymore. 920 00:36:49,163 --> 00:36:51,209 And I'm not his. 921 00:36:51,209 --> 00:36:58,172 922 00:37:01,741 --> 00:37:03,830 Dr. Ahmad, hey. 923 00:37:04,961 --> 00:37:06,398 What's going on with that interview? 924 00:37:06,398 --> 00:37:07,834 Why? 925 00:37:07,834 --> 00:37:09,270 Did the board give you approval to join me? 926 00:37:09,270 --> 00:37:10,793 Oh, no. 927 00:37:10,793 --> 00:37:12,317 The board would appreciate it if the interview 928 00:37:12,317 --> 00:37:14,449 went away altogether. 929 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 There it is, the catch. 930 00:37:16,799 --> 00:37:18,975 This issue is bigger than just one patient. 931 00:37:18,975 --> 00:37:21,282 And the board recognizes that, 932 00:37:21,282 --> 00:37:23,719 which is why they're making prior authorization 933 00:37:23,719 --> 00:37:26,635 a key issue in negotiations with Berninger. 934 00:37:26,635 --> 00:37:28,115 And you trust they'll follow through? 935 00:37:28,115 --> 00:37:29,986 I'll be holding their feet to the fire. 936 00:37:31,423 --> 00:37:34,817 I agreed to serve as an advisor on prior authorization 937 00:37:34,817 --> 00:37:38,125 for the negotiating committee. 938 00:37:38,125 --> 00:37:41,737 So am I still in the doghouse? 939 00:37:41,737 --> 00:37:43,304 Now, you went to the mat for a patient. 940 00:37:43,304 --> 00:37:45,263 Not a grudge-worthy offense in my book. 941 00:37:45,263 --> 00:37:48,266 But for what it's worth. 942 00:37:48,266 --> 00:37:49,658 Here we go. 943 00:37:49,658 --> 00:37:51,704 Look, there's a benefit 944 00:37:51,704 --> 00:37:54,402 to being taken seriously by management. 945 00:37:54,402 --> 00:37:55,621 You get invited into rooms 946 00:37:55,621 --> 00:37:57,318 where you can actually have an impact. 947 00:37:57,318 --> 00:38:00,843 I'm not sure that's the kind of impact I'm trying to make. 948 00:38:00,843 --> 00:38:02,192 I'm not saying it is. 949 00:38:02,192 --> 00:38:07,589 But maybe you want to keep your options open. 950 00:38:09,025 --> 00:38:11,332 Thanks for the pearls, Obi-Wan. 951 00:38:11,332 --> 00:38:13,334 Oh, anytime. 952 00:38:13,334 --> 00:38:16,337 [soft music] 953 00:38:16,337 --> 00:38:22,169 954 00:38:22,169 --> 00:38:26,042 [sighs] Well, today settles it. 955 00:38:27,217 --> 00:38:28,044 Joining a nunnery? 956 00:38:28,044 --> 00:38:29,959 Deleting all dating apps. 957 00:38:29,959 --> 00:38:31,439 Ah. 958 00:38:31,439 --> 00:38:33,659 Probably for the best. 959 00:38:33,659 --> 00:38:36,096 All that swiping, head buried in your phone. 960 00:38:36,096 --> 00:38:38,228 Might get a crick in my neck. 961 00:38:38,228 --> 00:38:40,318 Might miss out on meeting someone in the-- 962 00:38:40,318 --> 00:38:41,362 what do the kids say? 963 00:38:41,362 --> 00:38:43,233 IRL? 964 00:38:43,233 --> 00:38:45,584 In real life? 965 00:38:45,584 --> 00:38:47,499 - Hmm. - Have a good night, Asher. 966 00:38:47,499 --> 00:38:54,027 967 00:38:54,027 --> 00:38:55,071 [knocking] 968 00:38:55,071 --> 00:38:56,769 Come in. 969 00:38:58,379 --> 00:38:59,946 Hey. - Hey. 970 00:38:59,946 --> 00:39:02,035 I know we're supposed to be meeting at the restaurant, 971 00:39:02,035 --> 00:39:04,254 but I thought you might need a ride. 972 00:39:04,254 --> 00:39:05,778 Close the door. 973 00:39:10,609 --> 00:39:13,742 I was just about to call you, 974 00:39:13,742 --> 00:39:15,744 because I'm gonna actually 975 00:39:15,744 --> 00:39:17,572 need a rain check tonight. 976 00:39:17,572 --> 00:39:20,314 - Oh? - Yeah, something came up. 977 00:39:20,314 --> 00:39:22,098 This is not because of our conversation this morning, 978 00:39:22,098 --> 00:39:24,362 I hope? - No, no, no, no. 979 00:39:24,362 --> 00:39:25,624 Because if it is, I didn't mean to pressure you. 980 00:39:25,624 --> 00:39:27,277 You didn't at all. 981 00:39:27,277 --> 00:39:31,238 In fact, I think we should start telling people. 982 00:39:31,238 --> 00:39:33,414 - I'm sorry, what? - [chuckles] 983 00:39:33,414 --> 00:39:35,416 You know, I've always carried myself with 984 00:39:35,416 --> 00:39:38,680 a sense of propriety, and I spend a lot of time 985 00:39:38,680 --> 00:39:41,770 encouraging my colleagues to do the same. 986 00:39:41,770 --> 00:39:46,079 But I just think if you feel strongly 987 00:39:46,079 --> 00:39:49,474 about something in private, 988 00:39:49,474 --> 00:39:51,998 you should own it in public. 989 00:39:51,998 --> 00:39:53,608 "Strongly," you say? 990 00:39:53,608 --> 00:39:55,610 "Strongly," she said. 991 00:39:55,610 --> 00:39:59,440 992 00:39:59,440 --> 00:40:02,095 You sure you don't want to join me for dinner tonight? 993 00:40:02,095 --> 00:40:03,966 [laughs] 994 00:40:03,966 --> 00:40:06,316 I'm suddenly very much in the mood to celebrate. 995 00:40:06,316 --> 00:40:07,535 I can't, I can't. 996 00:40:07,535 --> 00:40:10,451 But I'll tell you what. 997 00:40:10,451 --> 00:40:13,149 If you're up late, 998 00:40:13,149 --> 00:40:16,631 I will stop by for a nightcap. 999 00:40:16,631 --> 00:40:18,807 Then I most definitely will be up late. 1000 00:40:18,807 --> 00:40:20,461 [laughs] 1001 00:40:20,461 --> 00:40:23,638 1002 00:40:23,638 --> 00:40:25,814 I'll see you later. 1003 00:40:25,814 --> 00:40:27,729 See you then. 1004 00:40:27,729 --> 00:40:32,560 1005 00:40:32,560 --> 00:40:34,388 [chuckles] 1006 00:40:48,358 --> 00:40:51,274 [dramatic music] 1007 00:40:51,274 --> 00:40:58,238 1008 00:41:17,562 --> 00:41:20,478 [wolf howls] 68899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.