All language subtitles for Blackwater.Lane.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,556 --> 00:01:21,341 [wind whistling] 2 00:01:35,094 --> 00:01:37,836 [wind whistling] 3 00:01:49,239 --> 00:01:51,806 [soft droning] 4 00:01:53,591 --> 00:01:56,942 [somber music playing] 5 00:02:10,825 --> 00:02:12,262 [Cass] My favorite time of year 6 00:02:12,697 --> 00:02:15,308 is when summer finally gives way to autumn. 7 00:02:17,832 --> 00:02:19,747 The falling leaves seem to remind us 8 00:02:19,834 --> 00:02:23,447 that the only constant is change. 9 00:02:28,365 --> 00:02:31,324 So trust the journey, both good and bad. 10 00:02:39,680 --> 00:02:42,422 Because all of it takes you where you're going next. 11 00:02:48,385 --> 00:02:52,432 And I guess what happened is a part of that. 12 00:02:53,999 --> 00:02:56,915 [mysterious music] 13 00:03:12,844 --> 00:03:16,282 [mysterious music continues] 14 00:03:30,078 --> 00:03:33,865 [mysterious music continues] 15 00:03:46,138 --> 00:03:49,533 [mysterious music continues] 16 00:04:01,893 --> 00:04:05,331 [mysterious music continues] 17 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 [crow slams into window] 18 00:04:12,991 --> 00:04:14,688 Whether 'tis noble in the mind 19 00:04:14,775 --> 00:04:17,822 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 20 00:04:17,909 --> 00:04:20,172 or to take arms against a sea of troubles 21 00:04:20,259 --> 00:04:22,957 and by opposing end them. 22 00:04:23,044 --> 00:04:26,874 [students applauding] 23 00:04:26,961 --> 00:04:28,528 [Cass] Very nice, Andrew. 24 00:04:28,615 --> 00:04:31,052 And that was the last monologue of the term. 25 00:04:31,139 --> 00:04:32,489 Everyone have a great break. 26 00:04:32,576 --> 00:04:34,012 [chairs shuffling] 27 00:04:37,711 --> 00:04:39,539 [students chattering] 28 00:04:39,626 --> 00:04:41,672 Mrs. Anderson? 29 00:04:41,759 --> 00:04:43,630 This has been my best class. 30 00:04:43,717 --> 00:04:46,807 Thank you, Andrew. I'm so glad you liked it. 31 00:04:48,983 --> 00:04:50,681 [students chattering] 32 00:04:50,768 --> 00:04:52,639 Hey, Mrs. Anderson, any special plans? 33 00:04:52,726 --> 00:04:53,684 [Cass chuckles] 34 00:04:53,771 --> 00:04:55,163 Not really. 35 00:04:55,250 --> 00:04:56,730 We're redoing our house. 36 00:04:56,817 --> 00:04:58,950 Always fun stuff to do with that. 37 00:04:59,037 --> 00:05:01,561 May I ask you a question I've always wondered about? 38 00:05:01,648 --> 00:05:02,997 What have you always wondered about? 39 00:05:03,084 --> 00:05:05,217 Is your husband also American? 40 00:05:05,304 --> 00:05:08,655 He's half British like me. We're expats. 41 00:05:08,742 --> 00:05:09,874 So is my best friend actually. 42 00:05:09,961 --> 00:05:10,701 She is? 43 00:05:10,788 --> 00:05:12,659 She is. 44 00:05:12,746 --> 00:05:15,227 Our moms were best friends who both married Brits. 45 00:05:15,314 --> 00:05:16,881 What does your husband do? 46 00:05:16,968 --> 00:05:18,796 [Cass chuckles] 47 00:05:18,883 --> 00:05:21,364 You're a very curious young man. 48 00:05:21,451 --> 00:05:23,104 Hi, Mr. Collins. 49 00:05:23,191 --> 00:05:24,062 Hey, John. 50 00:05:24,149 --> 00:05:25,280 Hey, Cass. 51 00:05:25,368 --> 00:05:27,065 I was just coming to find you. 52 00:05:27,152 --> 00:05:29,197 Hi, Andrew. 53 00:05:29,284 --> 00:05:30,938 I thought you'd be running out of here now term's over. 54 00:05:31,025 --> 00:05:34,159 Oh, I am. I was just walking. Mrs. Anderson out. 55 00:05:34,246 --> 00:05:35,421 Have a lovely holiday. 56 00:05:35,508 --> 00:05:37,423 You, too, Andrew. Thank you. 57 00:05:37,510 --> 00:05:39,382 And make sure you read that Ura Hagan book. 58 00:05:39,469 --> 00:05:41,558 You're doing beautiful work. You're ready for it. 59 00:05:41,645 --> 00:05:43,081 Will do. Thanks. 60 00:05:44,996 --> 00:05:46,563 Are you coming to the Anchor Inn with us? 61 00:05:46,650 --> 00:05:47,738 Oh, absolutely. 62 00:05:47,825 --> 00:05:50,305 I can taste the G&T now. 63 00:05:50,393 --> 00:05:51,089 I'll see you there. 64 00:05:51,176 --> 00:05:51,872 Great. 65 00:05:51,959 --> 00:05:53,961 [thunder cracks] 66 00:05:54,048 --> 00:05:55,485 Good night. 67 00:05:55,572 --> 00:05:57,008 Goodnight, guys. 68 00:06:00,098 --> 00:06:01,752 Whew. Wow. 69 00:06:01,839 --> 00:06:03,493 It's a pretty bad storm. 70 00:06:03,580 --> 00:06:04,798 You sure you'll be okay getting home? 71 00:06:04,885 --> 00:06:06,931 Yeah, of course. Thank you. 72 00:06:07,018 --> 00:06:08,715 I can drop you off. It's no trouble. 73 00:06:08,802 --> 00:06:10,630 I'm okay. Thank you. 74 00:06:11,892 --> 00:06:14,504 [phone ringing] 75 00:06:14,591 --> 00:06:17,637 [thunder rumbling] 76 00:06:17,724 --> 00:06:20,205 Hey, I'm on my way. Everything all right? 77 00:06:20,292 --> 00:06:21,772 [Matthew] Yes, but I'm exhausted. 78 00:06:21,859 --> 00:06:23,034 Do you mind if I go up to bed? 79 00:06:23,121 --> 00:06:24,992 Of course not. 80 00:06:25,079 --> 00:06:26,298 [Matthew] I should wait up for you. 81 00:06:26,385 --> 00:06:27,778 I'll be fine. 82 00:06:27,865 --> 00:06:29,257 It'll only take me about 40 minutes 83 00:06:29,344 --> 00:06:32,304 unless I go through the woods. 84 00:06:32,391 --> 00:06:33,174 [Matthew] Oh, that road's a nightmare. 85 00:06:33,261 --> 00:06:33,871 I wouldn't take it. 86 00:06:33,958 --> 00:06:35,829 Okay. 87 00:06:35,916 --> 00:06:37,091 [Matthew] Promise. 88 00:06:37,178 --> 00:06:39,224 Promise. Love you. 89 00:06:39,311 --> 00:06:39,703 [Matthew] Love you more. 90 00:06:39,790 --> 00:06:40,660 Bye. 91 00:06:42,706 --> 00:06:45,143 [tense music] 92 00:06:55,153 --> 00:06:58,069 [trunk horn blaring] 93 00:07:04,684 --> 00:07:07,513 [truck horn blaring] 94 00:07:13,171 --> 00:07:15,565 [tense music] 95 00:07:22,789 --> 00:07:26,053 [tense music continues] 96 00:07:32,320 --> 00:07:35,019 [thunder cracks] 97 00:07:35,106 --> 00:07:37,674 [rain pouring] 98 00:07:42,243 --> 00:07:44,681 [tense music] 99 00:08:00,784 --> 00:08:04,004 [tense music continues] 100 00:08:14,972 --> 00:08:17,757 [suspenseful music] 101 00:08:21,544 --> 00:08:24,547 [disturbing music] 102 00:08:30,378 --> 00:08:33,425 [unsettling music] 103 00:08:39,866 --> 00:08:42,347 [music fades] 104 00:08:45,959 --> 00:08:46,699 Morning, darling. 105 00:08:46,786 --> 00:08:47,744 Mm. Morning. 106 00:08:51,182 --> 00:08:52,444 What time is it? 107 00:08:52,531 --> 00:08:53,750 It's 9:00. 108 00:08:53,837 --> 00:08:54,925 9:00? 109 00:08:55,012 --> 00:08:55,795 I've been up since 7:00. 110 00:08:55,882 --> 00:08:56,796 Mm. 111 00:08:59,190 --> 00:09:01,105 You sleep okay? 112 00:09:01,192 --> 00:09:02,193 Like a rock. 113 00:09:03,629 --> 00:09:05,022 I'm sorry I didn't wait up. 114 00:09:05,109 --> 00:09:06,719 No. 115 00:09:06,806 --> 00:09:10,549 Hey, how was that drive last night? 116 00:09:10,636 --> 00:09:13,465 A lot of thunder, lightning and rain. 117 00:09:18,557 --> 00:09:22,474 A woman's been found dead not that far from here. 118 00:09:22,561 --> 00:09:24,171 Just heard it on the news. 119 00:09:24,258 --> 00:09:25,433 [mysterious music] 120 00:09:25,520 --> 00:09:26,957 That's awful. Where? 121 00:09:27,044 --> 00:09:28,828 On that road that leads between the woods 122 00:09:28,915 --> 00:09:30,221 and Castle Wells. 123 00:09:31,265 --> 00:09:32,484 What road? 124 00:09:32,571 --> 00:09:34,225 Blackwater Lane. 125 00:09:34,312 --> 00:09:36,706 [tense music] 126 00:09:42,842 --> 00:09:44,235 Where are you going? 127 00:09:44,322 --> 00:09:45,845 Shower. I didn't wanna wake you. 128 00:09:47,891 --> 00:09:50,328 [tense music] 129 00:09:52,286 --> 00:09:54,680 [Matthew] I'll make breakfast. 130 00:09:54,767 --> 00:09:56,813 I gotta get Susie's presents. 131 00:09:56,900 --> 00:09:59,642 I'll get something later. 132 00:09:59,729 --> 00:10:01,600 [Reporter] A woman has been found dead in her car 133 00:10:01,687 --> 00:10:04,298 on Blackwater Lane in the early hours of the morning. 134 00:10:04,385 --> 00:10:07,040 Her death is being treated as suspicious. 135 00:10:07,127 --> 00:10:09,390 No further details have been given, 136 00:10:09,477 --> 00:10:12,219 but police are advising people in the area to be vigilant. 137 00:10:12,306 --> 00:10:14,787 [tense music] 138 00:10:17,268 --> 00:10:20,271 [thunder rumbling] 139 00:10:22,316 --> 00:10:24,797 [tense music] 140 00:10:27,539 --> 00:10:29,846 Any luck on finding a new contractor? 141 00:10:29,933 --> 00:10:31,499 Interviewing a few guys, 142 00:10:31,586 --> 00:10:33,023 but I don't wanna rush it, you know, 143 00:10:33,110 --> 00:10:35,112 and have the same problems. 144 00:10:35,199 --> 00:10:36,635 Why don't we just focus on finding the right guy? 145 00:10:36,722 --> 00:10:38,071 It's been two weeks. 146 00:10:38,158 --> 00:10:39,464 Yeah, I know. 147 00:10:39,551 --> 00:10:40,552 - I gotta go. - All right. 148 00:10:40,639 --> 00:10:42,032 Where you going? 149 00:10:42,119 --> 00:10:43,468 I gotta meet Rachel. 150 00:10:43,555 --> 00:10:45,688 Yeah? 151 00:10:45,775 --> 00:10:48,865 Well, wait, aren't we wasting a perfectly good morning? 152 00:10:48,952 --> 00:10:49,996 This is driving me nuts. 153 00:10:50,083 --> 00:10:51,389 I know. I know. 154 00:10:52,999 --> 00:10:54,218 She's my best friend. 155 00:10:54,305 --> 00:10:56,002 Yeah. 156 00:10:56,089 --> 00:10:57,612 Yeah, yeah. 157 00:10:57,700 --> 00:10:59,136 Thank you for breakfast. 158 00:10:59,223 --> 00:11:01,225 Of course. 159 00:11:01,312 --> 00:11:02,879 So then did it get really wild last night? 160 00:11:02,966 --> 00:11:04,445 Oh yeah, about as wild as it can get 161 00:11:04,532 --> 00:11:05,359 with a bunch of teachers. 162 00:11:05,446 --> 00:11:07,361 [Rachel] Mm. 163 00:11:07,448 --> 00:11:09,233 I do think I overdid it with the gin a tiny bit though. 164 00:11:09,320 --> 00:11:10,451 That's my girl. 165 00:11:10,538 --> 00:11:13,063 And was gorgeous John there? 166 00:11:13,150 --> 00:11:16,457 Gorgeous John? Yes, John was there. 167 00:11:16,544 --> 00:11:17,284 He still likes you. 168 00:11:17,371 --> 00:11:18,372 No. 169 00:11:18,459 --> 00:11:20,157 Sorry, fancies you. 170 00:11:20,244 --> 00:11:22,507 No, he doesn't. He has a girlfriend now. 171 00:11:22,594 --> 00:11:25,858 And not to mention I have a husband. 172 00:11:25,945 --> 00:11:27,294 I wonder if the girlfriend knows 173 00:11:27,381 --> 00:11:29,253 about the rumors of a first wife. 174 00:11:29,340 --> 00:11:31,037 Oh, God. I don't believe a word of that. 175 00:11:31,124 --> 00:11:32,996 I guarantee she simply moved away. 176 00:11:33,083 --> 00:11:35,563 Mm, I don't know. Susie swears she's missing. 177 00:11:35,650 --> 00:11:37,609 Oh, God. Susie's too much. 178 00:11:37,696 --> 00:11:39,306 Susie apparently has a dossier 179 00:11:39,393 --> 00:11:43,180 and everyone from Houghton Moore to London. 180 00:11:43,267 --> 00:11:45,486 And apparently the new girlfriend is very cute. 181 00:11:45,573 --> 00:11:46,400 And Rach? 182 00:11:46,487 --> 00:11:48,533 Mm? 183 00:11:48,620 --> 00:11:50,578 I really need you to be more supportive of Matthew. 184 00:11:50,665 --> 00:11:54,495 I am so supportive of Matthew! 185 00:11:54,582 --> 00:11:56,062 He could be a little bit nicer to me. 186 00:11:56,149 --> 00:11:58,412 You two did get off to a bit of a rough start. 187 00:11:58,499 --> 00:12:00,632 It's my job to be protective of you. 188 00:12:00,719 --> 00:12:02,677 You were so vulnerable after your mom. 189 00:12:02,765 --> 00:12:04,157 I know. 190 00:12:04,244 --> 00:12:06,072 And thank you. 191 00:12:06,159 --> 00:12:09,815 Anyway, more importantly, how was your trip? 192 00:12:09,902 --> 00:12:11,730 Too many meetings and way too much alcohol. 193 00:12:11,817 --> 00:12:13,427 [both laugh] 194 00:12:13,514 --> 00:12:14,211 Sounds good. 195 00:12:14,298 --> 00:12:14,994 Mm-hm. 196 00:12:15,081 --> 00:12:16,126 Mm! 197 00:12:16,213 --> 00:12:16,779 And... 198 00:12:19,085 --> 00:12:20,347 Of course. 199 00:12:20,434 --> 00:12:21,305 My tea towel? 200 00:12:21,392 --> 00:12:23,307 [Rachel chuckles] 201 00:12:23,394 --> 00:12:26,440 The sisterhood of the traveling tea towel continues. 202 00:12:26,527 --> 00:12:28,747 I found that randomly looking for my birth certificate. 203 00:12:28,834 --> 00:12:30,314 Oh my God! 204 00:12:30,401 --> 00:12:32,098 You were the greatest Regina 205 00:12:32,185 --> 00:12:33,970 in the history of the theater. 206 00:12:34,057 --> 00:12:35,536 I can't believe it's been almost 20 years. 207 00:12:35,623 --> 00:12:38,191 I love Lillian Hellman. 208 00:12:38,278 --> 00:12:40,324 I think it's gonna be our school drama next year. 209 00:12:40,411 --> 00:12:41,325 No way! 210 00:12:41,412 --> 00:12:43,109 Yeah. 211 00:12:43,196 --> 00:12:44,937 Seems like you're really loving teaching. 212 00:12:45,024 --> 00:12:45,895 I am. 213 00:12:48,071 --> 00:12:49,681 But my agent called recently 214 00:12:49,768 --> 00:12:51,335 randomly out of nowhere about an audition, 215 00:12:51,422 --> 00:12:53,032 which is kind of weird, 216 00:12:53,119 --> 00:12:54,468 because I've been missing it a little bit. 217 00:12:54,555 --> 00:12:56,340 You think you're gonna go back? 218 00:12:56,427 --> 00:12:57,732 Matthew's not really for it, 219 00:12:57,820 --> 00:12:59,909 especially if we wanna have a baby. 220 00:13:01,040 --> 00:13:02,389 I know, I know. 221 00:13:02,476 --> 00:13:04,130 I can do both. Imagine. 222 00:13:04,217 --> 00:13:06,524 Anyway, did you get one too? 223 00:13:06,611 --> 00:13:08,004 Yeah, of course. 224 00:13:08,091 --> 00:13:09,135 Tradition. 225 00:13:09,222 --> 00:13:11,050 I love our tradition. 226 00:13:11,137 --> 00:13:14,445 Mom and I used to shop on Saturday mornings. 227 00:13:14,532 --> 00:13:16,403 She came through the other day. I meant to tell you. 228 00:13:16,490 --> 00:13:17,187 - Really? - Yeah. 229 00:13:17,274 --> 00:13:18,275 How? 230 00:13:18,362 --> 00:13:19,580 Tarot. 231 00:13:19,667 --> 00:13:20,581 It was very dramatic. 232 00:13:20,668 --> 00:13:22,148 Very Her. 233 00:13:22,235 --> 00:13:23,062 Very. 234 00:13:25,151 --> 00:13:27,414 We should find something for Susie. 235 00:13:27,501 --> 00:13:29,025 Wait, I thought you already did. 236 00:13:29,112 --> 00:13:30,765 No, I haven't had time. 237 00:13:30,853 --> 00:13:32,419 What should we get? 238 00:13:32,506 --> 00:13:35,640 I thought... 239 00:13:35,727 --> 00:13:37,207 We all decided and pooled our money and gave it to you. 240 00:13:37,294 --> 00:13:38,512 [Cass laughs] 241 00:13:38,599 --> 00:13:39,339 What? When did that happen? 242 00:13:39,426 --> 00:13:42,299 At Hannah's, 243 00:13:42,386 --> 00:13:45,432 We each put in 20, so you should have 160 pounds. 244 00:13:45,519 --> 00:13:47,521 It was your idea, remember, 245 00:13:47,608 --> 00:13:48,871 since Steven's taking her to Venice, 246 00:13:48,958 --> 00:13:50,568 that we get lightweight luggage. 247 00:13:50,655 --> 00:13:52,831 Yeah, I remember. 248 00:13:52,918 --> 00:13:55,529 I'll stop by the luggage shop on the way home. 249 00:13:55,616 --> 00:13:58,315 [mysterious music] 250 00:14:13,896 --> 00:14:17,595 [mysterious music continues] 251 00:14:21,468 --> 00:14:23,296 [rain pouring] 252 00:14:23,383 --> 00:14:24,515 [thunder rumbles] 253 00:14:29,650 --> 00:14:32,349 [mysterious music] 254 00:14:44,230 --> 00:14:46,798 [latch clicks] 255 00:14:51,020 --> 00:14:53,413 [Cass sighs] 256 00:15:03,771 --> 00:15:06,774 [disturbing music] 257 00:15:09,603 --> 00:15:11,779 [suspenseful music] 258 00:15:11,866 --> 00:15:14,391 So did you buy out Bond Street? 259 00:15:14,478 --> 00:15:15,348 [Cass exhales] 260 00:15:16,610 --> 00:15:17,176 My God. 261 00:15:19,091 --> 00:15:20,527 Don't sneak up on me like that. 262 00:15:20,614 --> 00:15:22,138 I'm sorry. 263 00:15:22,225 --> 00:15:23,139 Did you see that man out there? 264 00:15:23,226 --> 00:15:25,010 What? 265 00:15:25,097 --> 00:15:27,143 Outside, just right in front of the house. 266 00:15:29,667 --> 00:15:31,103 No, I didn't see anybody. 267 00:15:32,670 --> 00:15:34,759 Well, he was just there. 268 00:15:35,934 --> 00:15:37,109 Let me see. 269 00:15:40,417 --> 00:15:41,679 Where? 270 00:15:41,766 --> 00:15:42,680 There? 271 00:15:44,943 --> 00:15:46,771 I'm not making it up. 272 00:15:48,425 --> 00:15:49,339 What? 273 00:15:50,644 --> 00:15:51,732 Come on, Cass. 274 00:15:51,819 --> 00:15:54,083 Your imagination's just... 275 00:15:54,170 --> 00:15:55,606 It's a little bit out there sometimes. 276 00:15:55,693 --> 00:15:58,870 Matthew, I didn't imagine it! 277 00:16:01,742 --> 00:16:04,223 [tense music] 278 00:16:07,444 --> 00:16:10,360 [electronic dance music playing] 279 00:16:15,452 --> 00:16:17,019 - Hey, beauty. - Hi! 280 00:16:17,106 --> 00:16:18,107 - Hi. - Hi. 281 00:16:20,848 --> 00:16:22,024 Hey, Matthew. 282 00:16:22,111 --> 00:16:23,634 Hey, Rachel. How's it going? 283 00:16:23,721 --> 00:16:25,462 You're never gonna believe this. 284 00:16:25,549 --> 00:16:28,813 The woman who was murdered, she worked at my company. 285 00:16:28,900 --> 00:16:29,770 I'm gonna get us drinks. 286 00:16:29,857 --> 00:16:30,902 Thank you, babe. 287 00:16:30,989 --> 00:16:32,860 Wow. Did you know her? 288 00:16:32,947 --> 00:16:35,559 No, different division, but I feel really bad 289 00:16:35,646 --> 00:16:37,561 'cause I came straight into the office 290 00:16:37,648 --> 00:16:39,693 from the airport yesterday, and I was jet lagged, 291 00:16:39,780 --> 00:16:41,652 and I just kind of got into it with someone 292 00:16:41,739 --> 00:16:45,047 over a parking space, and I'm pretty sure it was her. 293 00:16:45,134 --> 00:16:47,092 Oh, you couldn't have known. 294 00:16:48,137 --> 00:16:50,356 And Susie's really upset, 295 00:16:50,443 --> 00:16:52,576 'cause apparently she knows the husband, who's devastated, 296 00:16:52,663 --> 00:16:55,970 and he's left on his own to raise two-year-old twins. 297 00:16:56,928 --> 00:16:57,755 I mean, it's a tragedy. 298 00:16:57,842 --> 00:16:58,712 Twins? 299 00:17:01,237 --> 00:17:02,499 What was her name? 300 00:17:02,586 --> 00:17:03,978 Jane Walters. 301 00:17:05,371 --> 00:17:06,633 Oh, God. It can't be her. 302 00:17:06,720 --> 00:17:08,418 How would you know her? 303 00:17:08,505 --> 00:17:11,464 I met her at the leaving party that you took me to. 304 00:17:11,551 --> 00:17:13,292 We got to talking and we exchanged numbers. 305 00:17:13,379 --> 00:17:15,512 I told you about it when you were in New York. 306 00:17:15,599 --> 00:17:17,862 I mean, I don't remember, but you could have, 307 00:17:17,949 --> 00:17:20,386 and it's not like I would know who she is, right? 308 00:17:20,473 --> 00:17:21,170 - Yeah. - I mean... 309 00:17:21,257 --> 00:17:23,389 Oh, wow. 310 00:17:23,476 --> 00:17:25,304 No, I was supposed to go to her house 311 00:17:25,391 --> 00:17:27,132 in the next couple of weeks to meet her kids. 312 00:17:28,960 --> 00:17:31,223 Really gives you perspective. 313 00:17:31,310 --> 00:17:32,181 Scary. 314 00:17:33,182 --> 00:17:34,313 Hey, love! 315 00:17:35,271 --> 00:17:37,099 Are you empty handed? 316 00:17:37,186 --> 00:17:38,448 No, it's okay. Matthew's getting me a drink. 317 00:17:38,535 --> 00:17:39,971 I didn't know you knew John Collins. 318 00:17:40,058 --> 00:17:41,755 He works at my school. 319 00:17:41,842 --> 00:17:44,541 I love John! John is my tennis coach. 320 00:17:44,628 --> 00:17:45,629 Hey, Susie. 321 00:17:45,716 --> 00:17:46,499 Hey, John! 322 00:17:46,586 --> 00:17:47,413 Oh! - Susie. 323 00:17:47,500 --> 00:17:48,458 Happy birthday. 324 00:17:48,545 --> 00:17:50,286 Thank you, Matthew. 325 00:17:50,373 --> 00:17:52,897 Hey, John, come over here. Come and say hi. 326 00:17:52,984 --> 00:17:53,898 [Guest] Hi. 327 00:17:53,985 --> 00:17:55,117 Oh, not you, Jack! John! 328 00:17:55,204 --> 00:17:57,075 Sorry, sorry. 329 00:17:57,162 --> 00:17:59,730 I need to borrow the birthday girl for a photo shoot. 330 00:17:59,817 --> 00:18:00,948 I'll be back. 331 00:18:02,341 --> 00:18:03,429 Hi, John. 332 00:18:03,516 --> 00:18:04,561 - Hey, Cass. - Hey. 333 00:18:04,648 --> 00:18:05,866 - Hi. - Hey, Rach. 334 00:18:05,953 --> 00:18:06,998 This is my husband, Matthew. 335 00:18:07,085 --> 00:18:07,825 Nice to meet you. 336 00:18:07,912 --> 00:18:09,566 Same to you. 337 00:18:09,653 --> 00:18:11,481 I didn't know you were a tennis coach. 338 00:18:11,568 --> 00:18:14,266 Hey, John? Come say hi to my old doubles partner. 339 00:18:14,353 --> 00:18:16,094 [John laughs] 340 00:18:16,181 --> 00:18:17,226 Yeah, I used to play pro many years ago. 341 00:18:17,313 --> 00:18:19,053 I just coach on the side now. 342 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 Come on, Johnny! Come on! 343 00:18:21,230 --> 00:18:22,274 - Look, I... - Come and say hi! 344 00:18:22,361 --> 00:18:23,362 Think I've gotta go. 345 00:18:23,449 --> 00:18:24,537 I'll... 346 00:18:24,624 --> 00:18:26,060 Nice to see you, Matt, and 347 00:18:26,148 --> 00:18:26,931 I'll see you soon, Cass! 348 00:18:27,018 --> 00:18:28,324 Okay. 349 00:18:28,411 --> 00:18:31,370 [mysterious music] 350 00:18:33,764 --> 00:18:36,549 [wind whistling] 351 00:18:42,773 --> 00:18:45,776 [mysterious music] 352 00:18:45,863 --> 00:18:47,952 Interesting. 353 00:18:48,039 --> 00:18:49,997 The police released a photo. 354 00:18:52,130 --> 00:18:53,000 Show me. 355 00:18:55,612 --> 00:18:57,483 [unsettling music] 356 00:18:57,570 --> 00:18:59,224 Oh my God, that is her. 357 00:19:00,791 --> 00:19:02,749 That makes no sense. Why Jane? 358 00:19:04,142 --> 00:19:07,406 Unless it's random. 359 00:19:07,493 --> 00:19:08,538 What do you mean, like a serial killer? 360 00:19:10,496 --> 00:19:12,063 We should upgrade the system in the house. 361 00:19:12,150 --> 00:19:13,499 This thing's useless. 362 00:19:13,586 --> 00:19:14,935 Half the sensors don't even work. 363 00:19:15,022 --> 00:19:16,763 - Yeah. - And a dog! 364 00:19:16,850 --> 00:19:17,938 No, no, 365 00:19:18,025 --> 00:19:19,418 No, we should get a dog. 366 00:19:19,505 --> 00:19:23,640 I thought you wanted a baby. 367 00:19:23,727 --> 00:19:27,034 It's a good idea to get the alarm system fixed, yeah. 368 00:19:27,121 --> 00:19:30,690 It'll just be one of us constantly setting the thing off. 369 00:19:32,301 --> 00:19:34,216 Where are you going? 370 00:19:34,303 --> 00:19:36,653 Gonna make sure everything's locked downstairs. 371 00:19:39,177 --> 00:19:41,005 [Cass exhales] 372 00:19:44,661 --> 00:19:46,837 [Cass exhales heavily] 373 00:19:48,708 --> 00:19:50,797 [phone rings] 374 00:19:56,977 --> 00:19:57,804 Hello? 375 00:19:57,891 --> 00:20:01,330 [static crackling] 376 00:20:01,417 --> 00:20:02,418 Hello? 377 00:20:02,505 --> 00:20:05,812 [suspenseful music] 378 00:20:05,899 --> 00:20:07,205 Who was that at this hour? 379 00:20:07,292 --> 00:20:09,773 There was nobody there. 380 00:20:09,860 --> 00:20:11,035 Well. 381 00:20:11,122 --> 00:20:12,689 It's probably just a misdial. 382 00:20:12,776 --> 00:20:13,864 Yeah. 383 00:20:13,951 --> 00:20:15,082 It's nothing. 384 00:20:15,779 --> 00:20:17,041 Hopefully. 385 00:20:17,128 --> 00:20:18,869 No, it's nothing. 386 00:20:18,956 --> 00:20:21,001 Everything locked up? 387 00:20:21,088 --> 00:20:22,481 It's all locked. 388 00:20:24,440 --> 00:20:26,877 [tense music] 389 00:20:39,759 --> 00:20:41,413 [Reporter] A picture is emerging of the mother 390 00:20:41,500 --> 00:20:43,415 found dead on Blackwater Lane.[floor creaking] 391 00:20:43,502 --> 00:20:45,461 Jane Walters. 392 00:20:45,548 --> 00:20:46,853 Just before 10:00 p.m. she left a voicemail message 393 00:20:46,940 --> 00:20:48,725 on her husband's mobile. 394 00:20:48,812 --> 00:20:50,509 The police have estimated her murder 395 00:20:50,596 --> 00:20:52,424 to have happened between 10:00 and 11:00 p.m. 396 00:20:52,511 --> 00:20:54,426 Her husband, Alex Waters, 397 00:20:54,513 --> 00:20:56,385 is appealing for help from the public, 398 00:20:56,472 --> 00:20:58,909 and police have established an anonymous tip line. 399 00:20:58,996 --> 00:21:00,389 [Reporter] Thanks, Jessica. 400 00:21:00,476 --> 00:21:00,867 We'll keep the public informed. 401 00:21:00,954 --> 00:21:03,261 [floor creaking] 402 00:21:03,348 --> 00:21:05,481 Moving on to today's news in Yorkshire. 403 00:21:05,568 --> 00:21:06,743 We have a summer fete, where the local... 404 00:21:06,830 --> 00:21:07,483 Matt? 405 00:21:10,094 --> 00:21:12,618 What they're doing is raising money for local charity. 406 00:21:12,705 --> 00:21:13,967 Matt? 407 00:21:14,054 --> 00:21:16,622 [suspenseful music] 408 00:21:16,709 --> 00:21:19,408 [floor creaking] 409 00:21:23,107 --> 00:21:23,977 Matt? 410 00:21:27,546 --> 00:21:30,332 [floor creaking] 411 00:21:31,724 --> 00:21:33,900 Matt, is that you? 412 00:21:33,987 --> 00:21:36,207 [shuffling] 413 00:21:38,340 --> 00:21:41,038 [wind whistling] 414 00:21:44,911 --> 00:21:46,043 [Cass exhales] 415 00:21:47,174 --> 00:21:49,916 [ominous music] 416 00:21:54,181 --> 00:21:55,487 [latch clicks] 417 00:21:57,446 --> 00:22:00,144 [phone ringing] 418 00:22:05,192 --> 00:22:05,932 Hello? 419 00:22:06,019 --> 00:22:06,629 [static crackling] 420 00:22:06,716 --> 00:22:07,891 Hello? 421 00:22:07,978 --> 00:22:10,415 [caller gasping] 422 00:22:12,330 --> 00:22:13,940 [doorbell rings] 423 00:22:16,595 --> 00:22:17,988 Oh, I just called this 424 00:22:18,075 --> 00:22:20,164 I thought you were coming tomorrow. 425 00:22:20,251 --> 00:22:24,168 Yes, but there was a cancellation, and I was in the area. 426 00:22:24,255 --> 00:22:26,213 Sorry I didn't call. 427 00:22:26,300 --> 00:22:27,824 Is your husband there? 428 00:22:28,868 --> 00:22:31,044 No, he's not. 429 00:22:31,131 --> 00:22:35,701 I guess it's fine if you wanna just take a quick look. 430 00:22:35,788 --> 00:22:37,964 Will this take long? I was just leaving. 431 00:22:38,051 --> 00:22:41,664 No more than 10 minutes. 432 00:22:41,751 --> 00:22:44,057 Are you often at the house on your own? 433 00:22:44,144 --> 00:22:45,798 No. 434 00:22:45,885 --> 00:22:48,801 No, my husband will be back any minute. 435 00:22:48,888 --> 00:22:50,716 Well, looking at your house, 436 00:22:50,803 --> 00:22:52,631 I'd say you're a prime target for burglars. 437 00:22:52,718 --> 00:22:54,546 You've got a system, but it's obsolete. 438 00:22:54,633 --> 00:22:56,548 You need to get new sensors for the windows, 439 00:22:56,635 --> 00:22:58,507 doors, stairs as well. 440 00:23:00,378 --> 00:23:02,075 I'll just take a quick look. 441 00:23:03,120 --> 00:23:05,427 [phone ringing] 442 00:23:09,213 --> 00:23:10,301 [Cass gasps] 443 00:23:10,388 --> 00:23:12,303 - Sorry. - Sorry. 444 00:23:12,390 --> 00:23:14,610 Right, should we go and sit down? 445 00:23:14,697 --> 00:23:19,528 Actually, I don't think we need an upgrade after all. 446 00:23:19,615 --> 00:23:20,572 Well, after the murder of that young woman, 447 00:23:20,659 --> 00:23:22,487 I'd say you're making a mistake. 448 00:23:22,574 --> 00:23:25,185 Don't forget, the murderer is still out there. 449 00:23:25,272 --> 00:23:28,362 Maybe you just come back after my husband's here. 450 00:23:28,450 --> 00:23:31,757 I don't know when I can. 451 00:23:31,844 --> 00:23:33,367 Murder's good for business, if you know what I mean. 452 00:23:33,455 --> 00:23:35,413 [tense music] 453 00:23:35,500 --> 00:23:40,113 Actually, I don't need to walk the house. 454 00:23:40,200 --> 00:23:41,985 I've already got a copy of the layout. 455 00:23:42,072 --> 00:23:44,509 [tense music] 456 00:23:45,641 --> 00:23:47,991 I'll send you an estimate. 457 00:23:48,078 --> 00:23:50,515 [tense music] 458 00:23:56,303 --> 00:23:59,306 [mysterious music] 459 00:24:23,940 --> 00:24:27,639 [mysterious music continues] 460 00:24:35,299 --> 00:24:37,954 [thunder booms] 461 00:24:40,391 --> 00:24:43,394 [mysterious music] 462 00:24:57,190 --> 00:25:00,672 [mysterious music continues] 463 00:25:05,938 --> 00:25:08,767 [branches, twigs rustling] 464 00:25:14,381 --> 00:25:17,167 [wind whooshing] 465 00:25:21,258 --> 00:25:23,695 [tense music] 466 00:25:51,027 --> 00:25:53,725 [ominous music] 467 00:26:09,872 --> 00:26:13,658 [ominous music continues] 468 00:26:32,459 --> 00:26:35,680 [ominous music continues] 469 00:26:42,382 --> 00:26:44,863 [music fades] 470 00:26:49,215 --> 00:26:50,869 [Cass sighs] 471 00:26:58,529 --> 00:27:01,140 [floor creaks] 472 00:27:01,227 --> 00:27:03,665 [tense music] 473 00:27:07,364 --> 00:27:09,932 [water splashing] 474 00:27:15,938 --> 00:27:18,592 [intense music] [water splashing] 475 00:27:18,680 --> 00:27:23,815 [Cass screaming] 476 00:27:27,210 --> 00:27:29,778 [Cass gasping] 477 00:27:34,130 --> 00:27:35,827 There was someone in the house! 478 00:27:35,914 --> 00:27:36,828 [Matthew] What? 479 00:27:36,915 --> 00:27:38,090 When I was in the bath, 480 00:27:38,177 --> 00:27:41,267 and they were holding me down. 481 00:27:41,354 --> 00:27:43,095 I thought I was dead. 482 00:27:43,182 --> 00:27:43,922 [Matthew] Stay there. I'll call the police. 483 00:27:44,009 --> 00:27:45,576 Wait, wait, wait. 484 00:27:50,712 --> 00:27:52,714 I just wanna make sure. 485 00:27:57,196 --> 00:27:58,807 I mean, I am. It's just I haven't seen anybody. 486 00:27:58,894 --> 00:28:00,286 So I just want you to come and check and make sure 487 00:28:00,373 --> 00:28:02,593 before we get the police up. 488 00:28:04,551 --> 00:28:05,988 [doorbell rings] 489 00:28:10,557 --> 00:28:13,299 Oh, I'm so sorry. I told my husband not to call you guys. 490 00:28:13,386 --> 00:28:14,083 Call us? 491 00:28:14,170 --> 00:28:16,302 I'm... 492 00:28:16,389 --> 00:28:19,131 I was just taking a bath, and I thought I heard someone, 493 00:28:20,872 --> 00:28:22,787 but I didn't actually see anybody, 494 00:28:22,874 --> 00:28:25,268 so I don't even know how they would've gotten in the house. 495 00:28:25,355 --> 00:28:26,878 So I'm just unsure. 496 00:28:28,010 --> 00:28:29,446 Are you Cass Anderson? 497 00:28:29,533 --> 00:28:31,187 Yes. 498 00:28:31,274 --> 00:28:33,145 Well, actually, we are here about Jane Walters. 499 00:28:33,232 --> 00:28:34,581 Jane Walters? 500 00:28:34,668 --> 00:28:36,540 We received a tip 501 00:28:36,627 --> 00:28:39,282 that you were on Blackwater Lane the night of her murder. 502 00:28:39,369 --> 00:28:40,674 Is that true? 503 00:28:40,762 --> 00:28:41,850 I'm sorry. 504 00:28:42,720 --> 00:28:44,417 Uh, yes. 505 00:28:44,504 --> 00:28:47,116 I was on that road that night. 506 00:28:47,203 --> 00:28:49,118 And I was gonna call the tip line, 507 00:28:49,205 --> 00:28:52,904 but I just hadn't come up with the nerve just yet. 508 00:28:54,036 --> 00:28:55,167 Okay. 509 00:28:55,254 --> 00:28:56,952 Can we come in? 510 00:28:57,039 --> 00:28:58,475 Yeah, of course. 511 00:28:59,389 --> 00:29:01,826 [tense music] 512 00:29:03,610 --> 00:29:04,481 What's going on? 513 00:29:04,568 --> 00:29:05,874 You all right? 514 00:29:07,266 --> 00:29:09,007 Babe. 515 00:29:09,094 --> 00:29:10,661 I think I just, I took a bath, and I slipped, 516 00:29:10,748 --> 00:29:14,099 and I got confused, and I'm not sure what happened. 517 00:29:14,186 --> 00:29:17,407 So you stopped, you saw that it was a woman, 518 00:29:17,494 --> 00:29:19,757 and then you just, you drove on home. 519 00:29:19,844 --> 00:29:21,803 But you knew Jane Walters. 520 00:29:21,890 --> 00:29:25,197 I had met her a few weeks before. 521 00:29:25,284 --> 00:29:27,243 But it was raining so hard that night, 522 00:29:27,330 --> 00:29:28,635 I could only see that it was the shape of a woman. 523 00:29:28,722 --> 00:29:32,204 I couldn't see her face. 524 00:29:32,291 --> 00:29:34,206 [Lawson] You didn't try to see if she needed help? 525 00:29:34,293 --> 00:29:35,947 Didn't seem like she needed any. 526 00:29:36,034 --> 00:29:37,993 So you just kept on driving. 527 00:29:44,695 --> 00:29:47,480 Did you see anyone else around? 528 00:29:47,567 --> 00:29:49,004 Did you notice anything? 529 00:29:49,091 --> 00:29:49,961 No. 530 00:29:51,136 --> 00:29:52,050 No. 531 00:29:53,704 --> 00:29:57,360 I took my foot off the brake 532 00:29:57,447 --> 00:29:59,928 to signal that I was leaving, and she didn't respond, 533 00:30:00,015 --> 00:30:01,451 so I left. 534 00:30:03,018 --> 00:30:03,888 Okay. 535 00:30:07,457 --> 00:30:10,982 [alcohol pouring] 536 00:30:14,725 --> 00:30:16,248 Why didn't you tell me? 537 00:30:17,684 --> 00:30:19,164 Did you open that window? 538 00:30:19,251 --> 00:30:21,340 No, it was like that when I came in. 539 00:30:21,427 --> 00:30:23,168 Don't change the subject. I told you not to take that road. 540 00:30:23,255 --> 00:30:25,170 Why didn't you tell me you drove by that car? 541 00:30:25,257 --> 00:30:27,129 I shut that before I took a bath! 542 00:30:27,216 --> 00:30:28,782 I checked the door and all the windows! 543 00:30:28,870 --> 00:30:30,741 Cass, why didn't you tell me? 544 00:30:30,828 --> 00:30:31,829 Because I knew you'd get angry 545 00:30:31,916 --> 00:30:33,091 if I drove through the forest, 546 00:30:33,178 --> 00:30:34,310 and I didn't feel like arguing 547 00:30:34,397 --> 00:30:35,615 about the way that I drove home! 548 00:30:35,702 --> 00:30:36,790 You should have told me. 549 00:30:36,878 --> 00:30:38,967 Fine! Jesus Christ. 550 00:30:39,054 --> 00:30:41,273 Do you know what this means? 551 00:30:41,360 --> 00:30:43,058 The murderer reported this. 552 00:30:43,145 --> 00:30:44,276 Murderer? 553 00:30:44,363 --> 00:30:45,669 How do you know that? 554 00:30:45,756 --> 00:30:47,497 It could have been anybody. 555 00:30:47,584 --> 00:30:48,846 How do you know somebody wasn't following you in the car? 556 00:30:48,933 --> 00:30:50,630 - No. - Standing in the woods. 557 00:30:50,717 --> 00:30:51,675 No, it had to have been who killed her. 558 00:30:51,762 --> 00:30:54,852 You don't know that. 559 00:30:54,939 --> 00:30:56,419 You said she was still alive when you were there. 560 00:30:56,506 --> 00:30:58,116 I thought she was, but what do I know? 561 00:30:58,203 --> 00:30:59,335 I couldn't see two feet in front of me. 562 00:30:59,422 --> 00:31:00,902 Gotta get that alarm system set up 563 00:31:00,989 --> 00:31:03,469 before I go away this week. 564 00:31:03,556 --> 00:31:05,558 Go away this week? 565 00:31:05,645 --> 00:31:07,560 Yeah, I gotta go to the rig. We discussed it. 566 00:31:07,647 --> 00:31:08,822 No, you never said anything. 567 00:31:08,910 --> 00:31:09,606 Of course I did. 568 00:31:09,693 --> 00:31:11,347 When? 569 00:31:11,434 --> 00:31:14,872 Well, three weeks ago, when I first found out. 570 00:31:14,959 --> 00:31:19,529 No, you didn't. I would've remembered. 571 00:31:19,616 --> 00:31:22,140 And stop telling me you said something when you didn't. 572 00:31:27,580 --> 00:31:29,104 [Rachel] Yeah, I can. 573 00:31:29,191 --> 00:31:30,105 Yeah, sure. I can come over. 574 00:31:30,192 --> 00:31:31,454 You can? 575 00:31:31,541 --> 00:31:33,325 [Rachel] Yeah. 576 00:31:33,412 --> 00:31:35,197 I've gotta wine and dine some clients that night, 577 00:31:35,284 --> 00:31:37,025 but I will drive over the minute I'm done. 578 00:31:37,112 --> 00:31:38,678 Are you sure? 579 00:31:38,765 --> 00:31:39,723 [Rachel] Yeah. Very sure. 580 00:31:39,810 --> 00:31:41,681 It'll be at pajama party. 581 00:31:41,768 --> 00:31:43,074 But right now I have to run into a meeting. 582 00:31:43,161 --> 00:31:44,467 Okay. 583 00:31:44,554 --> 00:31:45,772 Rach, thank you. 584 00:31:48,775 --> 00:31:51,604 [floor creaking] 585 00:31:55,565 --> 00:31:58,220 [phone ringing] 586 00:31:59,351 --> 00:32:00,831 Hello? 587 00:32:00,918 --> 00:32:02,485 [static crackling] 588 00:32:02,572 --> 00:32:04,400 [caller gasping] 589 00:32:04,487 --> 00:32:05,401 Who's there? 590 00:32:05,488 --> 00:32:08,230 [suspenseful music] 591 00:32:19,589 --> 00:32:20,155 Andrew? 592 00:32:21,808 --> 00:32:22,853 What are you doing here? 593 00:32:22,940 --> 00:32:24,376 Happened to be in the area, 594 00:32:24,463 --> 00:32:25,638 and I wanted to drop off your book. 595 00:32:27,162 --> 00:32:30,382 How do you know where I live? 596 00:32:30,469 --> 00:32:31,557 Harry Freeman lives just one street over. 597 00:32:31,644 --> 00:32:33,255 He told me you lived here, 598 00:32:33,342 --> 00:32:34,386 but really pretty much everybody knows 599 00:32:34,473 --> 00:32:36,214 you bought the old Crawford house. 600 00:32:37,607 --> 00:32:39,304 I didn't know that. 601 00:32:39,391 --> 00:32:43,004 Yeah, I mean, it's sat empty for so long. 602 00:32:43,091 --> 00:32:44,788 My mom gives local tours, and she always talks about it 603 00:32:44,875 --> 00:32:46,833 being one of the original houses in the village. 604 00:32:46,920 --> 00:32:49,097 Is it true that it's haunted? 605 00:32:49,184 --> 00:32:51,055 It's possible. 606 00:32:51,142 --> 00:32:54,058 I've heard a lot of unexplained creeks recently. 607 00:32:55,799 --> 00:32:58,758 Anyhow, I love the book. 608 00:32:58,845 --> 00:33:00,412 It's really changed my perspective on things, 609 00:33:00,499 --> 00:33:02,849 so thanks for thinking of me. 610 00:33:04,329 --> 00:33:08,855 [mysterious music] 611 00:33:08,942 --> 00:33:11,858 I'd love to stay and talk with you about this, 612 00:33:11,945 --> 00:33:13,686 but I was just on my way out. 613 00:33:15,079 --> 00:33:16,733 Did you walk here? 614 00:33:16,820 --> 00:33:18,952 No, I biked over. 615 00:33:19,040 --> 00:33:21,085 Don't live too far, 616 00:33:21,172 --> 00:33:23,435 just on the other side of that Blackwater Lane. 617 00:33:23,522 --> 00:33:25,046 Lovely. 618 00:33:25,133 --> 00:33:27,004 Thanks again Mrs. Anderson. 619 00:33:27,091 --> 00:33:28,701 My pleasure. 620 00:33:28,788 --> 00:33:30,747 Thank you for the book. 621 00:33:32,096 --> 00:33:34,533 [tense music] 622 00:33:36,840 --> 00:33:38,668 [bicycle rattles] 623 00:33:46,850 --> 00:33:49,853 [mysterious music] 624 00:34:04,259 --> 00:34:07,784 [mysterious music continues] 625 00:34:10,134 --> 00:34:11,266 Sorry I'm late. 626 00:34:14,747 --> 00:34:17,533 [ominous music] 627 00:34:25,193 --> 00:34:26,933 [loud crash] 628 00:34:31,547 --> 00:34:33,940 [eerie music] 629 00:34:37,770 --> 00:34:38,554 [Cass gasps] 630 00:34:38,641 --> 00:34:39,642 Cass? 631 00:34:39,729 --> 00:34:41,034 John! Hi. 632 00:34:41,122 --> 00:34:42,471 Woo! Scared me. 633 00:34:42,558 --> 00:34:44,125 Cass, what are you doing here? 634 00:34:44,212 --> 00:34:46,823 I have a meeting. What about you? 635 00:34:46,910 --> 00:34:49,521 I thought I told you I give tennis lessons over midterm. 636 00:34:49,608 --> 00:34:51,001 I wonder where Mary is. 637 00:34:51,088 --> 00:34:53,134 Mary? 638 00:34:53,221 --> 00:34:55,179 Yeah, she's giving me a sample plan for the coursework, 639 00:34:55,266 --> 00:34:57,834 But I dropped her at the airport yesterday. 640 00:34:57,921 --> 00:34:59,575 What? But I texted her. 641 00:34:59,662 --> 00:35:01,707 She said to meet her here. It's not like her. 642 00:35:02,969 --> 00:35:04,710 The message is gone. 643 00:35:05,798 --> 00:35:07,539 That's weird. 644 00:35:07,626 --> 00:35:08,149 Well, could it have been an old message? 645 00:35:08,236 --> 00:35:09,150 Maybe. 646 00:35:10,673 --> 00:35:12,936 I could have sworn she texted me back. 647 00:35:14,459 --> 00:35:16,331 I guess I am losing my mind. 648 00:35:16,418 --> 00:35:18,594 Hey, listen, I do things like that all the time. 649 00:35:18,681 --> 00:35:19,682 Do you? 650 00:35:19,769 --> 00:35:21,249 Well, no, not really. 651 00:35:21,336 --> 00:35:23,425 Yeah, I figured. 652 00:35:23,512 --> 00:35:25,992 I guess I shouldn't be surprised. I've been very off. 653 00:35:27,385 --> 00:35:29,170 Have you heard about the murder? 654 00:35:29,257 --> 00:35:31,476 You know, I used to play tennis with her. 655 00:35:31,563 --> 00:35:32,564 I couldn't believe it when I heard the news. 656 00:35:32,651 --> 00:35:34,610 I felt terrible. Still do. 657 00:35:34,697 --> 00:35:35,698 Yeah. I didn't know you knew her. 658 00:35:35,785 --> 00:35:36,960 I did too. 659 00:35:37,047 --> 00:35:38,483 Then you how sweet she was. 660 00:35:38,570 --> 00:35:41,138 I really hope they find who did it soon. 661 00:35:41,225 --> 00:35:42,270 Did you know her husband? 662 00:35:42,357 --> 00:35:44,185 Just a bit. 663 00:35:44,272 --> 00:35:47,362 Truth be told, he always struck me as a bit weird. 664 00:35:47,449 --> 00:35:49,538 Look, I've gotta get to my lesson. Can I walk you out? 665 00:35:49,625 --> 00:35:51,844 Yeah, sure. How do you mean? 666 00:35:51,931 --> 00:35:54,499 You said her husband's weird. 667 00:35:54,586 --> 00:35:57,198 Well, he didn't like Jane and I playing tennis together. 668 00:35:57,285 --> 00:36:00,505 That's why we stopped. 669 00:36:00,592 --> 00:36:02,768 She did anything she could to please him. 670 00:36:02,855 --> 00:36:04,335 [Cass] So you're off to Greece soon. 671 00:36:04,422 --> 00:36:06,119 No, not anymore. [sighs] 672 00:36:06,207 --> 00:36:08,296 Oh. Why? 673 00:36:08,383 --> 00:36:10,559 Let's just say my girlfriend is no longer on the scene. 674 00:36:10,646 --> 00:36:12,387 Oh. I'm sorry. 675 00:36:12,474 --> 00:36:14,171 Hey, these things happen. 676 00:36:14,258 --> 00:36:16,391 Look, I've gotta get over to the courts, 677 00:36:16,478 --> 00:36:18,306 even though the kid cheats like mad 678 00:36:18,393 --> 00:36:21,091 and there's nothing I detest more. 679 00:36:21,178 --> 00:36:23,398 But can we get a drink later? 680 00:36:23,485 --> 00:36:25,138 Might be nice to commiserate together about Jane. 681 00:36:25,226 --> 00:36:27,358 Oh, Matthew's going outta town. 682 00:36:27,445 --> 00:36:29,186 Sure, yeah. Drink sounds nice. 683 00:36:29,273 --> 00:36:30,796 Great. I'll see you then. 684 00:36:30,883 --> 00:36:32,015 See you then. 685 00:36:32,102 --> 00:36:35,105 [mysterious music] 686 00:36:50,555 --> 00:36:53,254 [unsettling music] 687 00:36:58,955 --> 00:37:01,740 [wind whistling] 688 00:37:01,827 --> 00:37:04,221 [Cass] Hey, you coming? You on your way? 689 00:37:04,308 --> 00:37:06,223 [Rachel] Ah, Cass don't hate me. 690 00:37:06,310 --> 00:37:07,137 I'm sorry. I can't make it. 691 00:37:07,224 --> 00:37:09,270 What? 692 00:37:09,357 --> 00:37:10,271 [Rachel] This client dinner is running late 693 00:37:10,358 --> 00:37:11,707 and driving me also insane. 694 00:37:11,794 --> 00:37:13,274 I'm sorry. 695 00:37:13,361 --> 00:37:14,013 No, no. There's nothing you can do. 696 00:37:14,100 --> 00:37:15,841 It's fine. 697 00:37:15,928 --> 00:37:17,278 [Rachel] Are you gonna be okay? 698 00:37:17,365 --> 00:37:18,670 Of course I'll be fine. [phone beeping] 699 00:37:18,757 --> 00:37:20,150 [Rachel] Turn all the lights on. 700 00:37:20,237 --> 00:37:21,064 Open ice cream. - Honey, that's Matthew. 701 00:37:21,151 --> 00:37:22,370 Let me call you back. 702 00:37:22,457 --> 00:37:23,414 [Rachel] Okay. [phone beeping] 703 00:37:23,501 --> 00:37:24,633 Hi, babe. 704 00:37:24,720 --> 00:37:26,243 [Matthew] Hey babe. 705 00:37:26,330 --> 00:37:28,158 There's a problem I'm working on. 706 00:37:28,245 --> 00:37:28,550 Is Rachel with you? 707 00:37:28,637 --> 00:37:30,073 Uh... 708 00:37:30,160 --> 00:37:31,074 Not yet. 709 00:37:33,555 --> 00:37:35,731 Go do your problem. I'll be fine. 710 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 I'll talk to you later. 711 00:37:38,908 --> 00:37:39,648 I love you. 712 00:37:40,823 --> 00:37:42,825 [uneasy music] 713 00:37:42,912 --> 00:37:44,392 [floor creaking] 714 00:37:44,479 --> 00:37:46,916 [tense music] 715 00:38:02,845 --> 00:38:06,109 [tense music continues] 716 00:38:11,636 --> 00:38:14,422 [wind whistling] 717 00:38:16,075 --> 00:38:18,556 [floor creaking] 718 00:38:23,082 --> 00:38:25,171 [wood banging] 719 00:38:26,434 --> 00:38:28,914 [tense music] 720 00:38:33,789 --> 00:38:36,574 [wind whistling] 721 00:38:50,196 --> 00:38:52,634 [tense music] 722 00:38:56,115 --> 00:38:57,029 [Cass gasps] 723 00:38:57,116 --> 00:39:00,424 [plastic sheet rustling] 724 00:39:02,078 --> 00:39:04,646 [Cass gasping] 725 00:39:08,693 --> 00:39:12,088 [Cass breathing heavily] 726 00:39:15,396 --> 00:39:17,963 [Cass sobbing] 727 00:39:20,792 --> 00:39:23,447 [mysterious music] 728 00:39:33,196 --> 00:39:35,764 [thunder cracks] 729 00:39:35,851 --> 00:39:38,157 [Cass breathing heavily] 730 00:39:38,244 --> 00:39:40,899 [phone ringing] 731 00:39:46,644 --> 00:39:49,647 [static crackling] 732 00:39:50,822 --> 00:39:51,693 Hello? 733 00:39:53,956 --> 00:39:54,565 Hello? 734 00:39:56,045 --> 00:39:58,569 [Cass sobbing] 735 00:40:19,068 --> 00:40:22,071 [dramatic music] 736 00:40:22,158 --> 00:40:24,943 [sobbing continues] 737 00:40:27,119 --> 00:40:29,557 [music fades] 738 00:40:36,346 --> 00:40:37,869 [Ghostly Voice] Cass. 739 00:40:40,916 --> 00:40:41,612 Cass 740 00:40:43,179 --> 00:40:45,050 [mysterious music] 741 00:40:45,137 --> 00:40:46,138 Cass. 742 00:40:46,225 --> 00:40:49,751 [footsteps approaching] 743 00:40:53,102 --> 00:40:53,972 [door creaks] 744 00:40:54,059 --> 00:40:55,104 Cass 745 00:40:55,191 --> 00:40:58,455 [suspenseful music] 746 00:40:58,542 --> 00:40:59,282 Cass. 747 00:41:03,025 --> 00:41:03,721 Cass. 748 00:41:07,682 --> 00:41:08,334 Cass. 749 00:41:11,947 --> 00:41:12,687 Cass. 750 00:41:15,385 --> 00:41:16,429 Mom? 751 00:41:16,517 --> 00:41:18,344 [Ghostly Voice] Cass. 752 00:41:21,043 --> 00:41:21,739 Cass. 753 00:41:25,787 --> 00:41:26,527 Cass. 754 00:41:30,269 --> 00:41:30,966 Cass. 755 00:41:34,926 --> 00:41:35,623 Cass. 756 00:41:37,320 --> 00:41:38,800 [Cass whimpers] 757 00:41:38,887 --> 00:41:39,757 Cass. 758 00:41:43,282 --> 00:41:44,109 Cass. 759 00:41:44,196 --> 00:41:45,371 I'm not afraid. 760 00:41:48,070 --> 00:41:48,984 [Ghostly Voice] Cass. 761 00:41:50,246 --> 00:41:51,334 It's okay. 762 00:41:52,335 --> 00:41:53,815 [Ghostly Voice] Cass. 763 00:41:57,166 --> 00:41:57,601 Cass. 764 00:42:00,430 --> 00:42:02,214 [disturbing music] 765 00:42:02,301 --> 00:42:04,173 [Cass screams] 766 00:42:04,260 --> 00:42:07,002 [loud ominous music] 767 00:42:12,268 --> 00:42:15,184 [Cass panting] 768 00:42:15,271 --> 00:42:17,969 [glass shattering] 769 00:42:20,450 --> 00:42:24,019 [doorknob creaking] 770 00:42:24,106 --> 00:42:26,064 [glass shattering] 771 00:42:26,151 --> 00:42:27,805 Who's there? 772 00:42:27,892 --> 00:42:30,547 [doorknob rattling] 773 00:42:30,634 --> 00:42:32,114 [glass shattering] 774 00:42:32,201 --> 00:42:33,115 [door rattling] 775 00:42:33,202 --> 00:42:34,943 [Cass groans] 776 00:42:35,030 --> 00:42:37,685 [door rattling] 777 00:42:41,123 --> 00:42:43,604 [glass shatters] 778 00:42:43,691 --> 00:42:44,605 [door rattling] 779 00:42:44,692 --> 00:42:46,345 [cellphone beeping] 780 00:42:46,432 --> 00:42:47,433 [cellphone ringing] 781 00:42:47,520 --> 00:42:48,783 [Dispatcher] 9-1-1 782 00:42:48,870 --> 00:42:50,349 Hello? 783 00:42:50,436 --> 00:42:51,742 There's someone in my house. 784 00:42:51,829 --> 00:42:53,526 Please send someone quick. 785 00:42:53,614 --> 00:42:55,137 14 Old River Road. 786 00:42:55,224 --> 00:42:57,269 [glass shattering] 787 00:42:57,356 --> 00:42:59,184 Please come fast. 788 00:42:59,271 --> 00:43:00,838 [glass shattering] 789 00:43:00,925 --> 00:43:03,798 [floor creaking] 790 00:43:03,885 --> 00:43:04,973 [DC Lawson] I'm at the Anderson residence. 791 00:43:05,060 --> 00:43:07,018 [Officer] You sure? 792 00:43:07,105 --> 00:43:07,845 Yeah, we checked the whole house. There's no one there. 793 00:43:07,932 --> 00:43:09,064 [chatter on police radio] 794 00:43:09,151 --> 00:43:11,240 No broken glass, nothing. 795 00:43:11,327 --> 00:43:12,981 Did you get the background report from Gordon? 796 00:43:13,068 --> 00:43:14,939 [Officer] Yes. 797 00:43:15,026 --> 00:43:16,462 Two years ago, Cass Anderson was admitted 798 00:43:16,549 --> 00:43:17,768 to the psych ward at Howden Moor Hospital. 799 00:43:17,855 --> 00:43:19,291 Psych ward? 800 00:43:19,378 --> 00:43:20,858 [Officer] Yeah. 801 00:43:22,904 --> 00:43:25,733 Listen, we need to keep an eye on them. 802 00:43:25,820 --> 00:43:27,865 I'm not quite sure what, but something's off there. 803 00:43:27,952 --> 00:43:29,040 [chatter on phone] 804 00:43:29,127 --> 00:43:30,302 Uh-huh. 805 00:43:30,389 --> 00:43:31,434 [chatter on phone] 806 00:43:31,521 --> 00:43:33,088 Got it. 807 00:43:33,175 --> 00:43:35,830 [mysterious music] 808 00:43:45,535 --> 00:43:48,451 [water splashing] 809 00:44:03,771 --> 00:44:07,252 [mysterious music continues] 810 00:44:10,516 --> 00:44:12,475 So did you recognize the voice? 811 00:44:12,562 --> 00:44:14,346 They asked me that. 812 00:44:14,433 --> 00:44:16,784 Something about it sounded familiar. 813 00:44:16,871 --> 00:44:18,263 And what does Matthew say? 814 00:44:18,350 --> 00:44:19,830 Did he come back? 815 00:44:19,917 --> 00:44:21,049 No, he can't come back right away. 816 00:44:21,136 --> 00:44:22,920 He's with a group on a rig. 817 00:44:23,007 --> 00:44:23,878 Get rid of him. 818 00:44:23,965 --> 00:44:26,228 [Cass chuckles] 819 00:44:26,315 --> 00:44:27,577 I'm joking, Cass. - I know. 820 00:44:27,664 --> 00:44:29,361 - I'm just joking. - I know 821 00:44:29,448 --> 00:44:31,886 A rig? 822 00:44:31,973 --> 00:44:33,496 Yeah, he's with British Energy Partners. 823 00:44:33,583 --> 00:44:35,280 He has to make a lot of site visits. 824 00:44:37,587 --> 00:44:39,545 It would be one thing if I was in the hospital, 825 00:44:39,632 --> 00:44:41,373 but it's not easy going to and from an oil rig, 826 00:44:41,460 --> 00:44:44,159 so he's coming back as planned. 827 00:44:44,246 --> 00:44:45,943 Gotcha. 828 00:44:46,030 --> 00:44:47,162 I don't know what to think of yesterday. 829 00:44:47,249 --> 00:44:49,686 It doesn't make any sense. 830 00:44:49,773 --> 00:44:52,515 Something about it feels connected to Jane. 831 00:44:52,602 --> 00:44:53,821 Jane? 832 00:44:53,908 --> 00:44:56,301 I don't know. Probably not. 833 00:44:56,388 --> 00:44:57,912 Maybe it's Andrew. 834 00:44:57,999 --> 00:45:00,610 Andrew Manning, from school? 835 00:45:00,697 --> 00:45:02,699 I think he has a bit of a crush. 836 00:45:02,786 --> 00:45:04,309 He came by my house the other day. 837 00:45:04,396 --> 00:45:05,049 Really? 838 00:45:05,136 --> 00:45:06,834 Yeah. 839 00:45:06,921 --> 00:45:07,530 I gave him a book to read over the break, 840 00:45:07,617 --> 00:45:09,010 and he brought it back. 841 00:45:10,707 --> 00:45:12,143 Probably harmless, but it was strange. 842 00:45:12,230 --> 00:45:17,366 Well, 15-year-old boys are generally strange. 843 00:45:17,453 --> 00:45:19,150 He said Harry Freeman lives one street over from me 844 00:45:19,237 --> 00:45:21,979 and that's who told him where I live. 845 00:45:22,066 --> 00:45:24,677 Well, Harry Freeman doesn't live near you. 846 00:45:24,765 --> 00:45:26,810 How do you know? 847 00:45:26,897 --> 00:45:28,159 Because he lives near me, on the other side of town. 848 00:45:28,246 --> 00:45:30,335 I know his mom. We were schoolmates. 849 00:45:31,772 --> 00:45:33,034 That's weird. 850 00:45:34,862 --> 00:45:37,255 I've also been getting a lot of hangup calls. 851 00:45:37,342 --> 00:45:39,170 Ah, yeah, but that could be those nuisance calls. 852 00:45:39,257 --> 00:45:42,434 No, they're not just nuisance calls. 853 00:45:42,521 --> 00:45:45,133 There's definitely someone there. It feels very personal. 854 00:45:49,964 --> 00:45:52,053 Like something a 15-year-old kid would do. 855 00:45:55,578 --> 00:45:57,188 This was so nice. 856 00:45:57,275 --> 00:45:59,321 Yeah, really enjoyed it. Thanks. 857 00:45:59,408 --> 00:46:02,715 No, thank you so much for coming all the way out here. 858 00:46:02,803 --> 00:46:03,804 Any time. 859 00:46:06,328 --> 00:46:08,112 Do you wanna see the pool? It's really beautiful. 860 00:46:08,199 --> 00:46:10,245 It's just right over there. 861 00:46:10,332 --> 00:46:10,941 Can do. 862 00:46:19,994 --> 00:46:20,951 [Cass sighs] 863 00:46:21,038 --> 00:46:22,997 [both chuckle] 864 00:46:24,476 --> 00:46:25,347 I'm sorry. 865 00:46:25,434 --> 00:46:26,522 It's okay. 866 00:46:27,436 --> 00:46:28,785 Look, I better... 867 00:46:28,872 --> 00:46:30,395 Better go as well. 868 00:46:30,482 --> 00:46:31,396 Yeah. 869 00:46:32,441 --> 00:46:33,703 Thank you again. 870 00:46:33,790 --> 00:46:34,747 Any time. 871 00:46:35,574 --> 00:46:36,967 - Okay. - Okay. 872 00:46:38,273 --> 00:46:40,710 [tense music] 873 00:46:49,327 --> 00:46:50,851 [knocking on door] 874 00:46:54,289 --> 00:46:54,855 Oh, 875 00:46:56,378 --> 00:46:57,379 That looks good. 876 00:46:57,466 --> 00:46:58,380 Thank you. 877 00:46:58,467 --> 00:46:59,468 - Hi. - Hi. 878 00:47:06,954 --> 00:47:08,869 Tough week? - Mm. 879 00:47:08,956 --> 00:47:09,739 I guess you could say that. 880 00:47:09,826 --> 00:47:11,219 Not as tough as yours. 881 00:47:11,306 --> 00:47:12,350 None of it makes any sense. 882 00:47:12,437 --> 00:47:13,874 I know. 883 00:47:13,961 --> 00:47:14,831 Who was that or what was that? 884 00:47:14,918 --> 00:47:16,050 I don't know. 885 00:47:18,052 --> 00:47:20,054 Babe, are you still taking pills? 886 00:47:20,141 --> 00:47:23,057 I mean the ones you started when your mom died. 887 00:47:23,144 --> 00:47:24,406 Only the sleeping ones. Why? 888 00:47:24,493 --> 00:47:25,929 I don't know. 889 00:47:27,322 --> 00:47:29,280 Side effects? 890 00:47:29,367 --> 00:47:31,804 I mean, some of those drugs cause hallucinations. 891 00:47:31,892 --> 00:47:33,806 This wasn't a hallucination! 892 00:47:35,069 --> 00:47:37,506 Jesus. 893 00:47:37,593 --> 00:47:39,073 I'm just trying to figure out what's going on. 894 00:47:39,160 --> 00:47:42,032 It's been one thing after another recently. 895 00:47:42,119 --> 00:47:44,687 I mean, what happened at the house and... 896 00:47:44,774 --> 00:47:45,906 What's your point? 897 00:47:48,212 --> 00:47:50,475 Hey, nevermind. I'm sorry. 898 00:47:51,650 --> 00:47:54,175 We're here now, right? 899 00:47:55,741 --> 00:47:57,221 Let's just enjoy it. 900 00:47:57,308 --> 00:47:58,570 To us. 901 00:47:58,657 --> 00:47:59,441 To us and our suite. 902 00:47:59,528 --> 00:48:00,877 Yes. 903 00:48:00,964 --> 00:48:02,487 And our very nice hotel suite. 904 00:48:02,574 --> 00:48:03,575 [Cass sighs] 905 00:48:03,662 --> 00:48:04,794 [glasses clink] 906 00:48:04,881 --> 00:48:06,491 This is the last one they had. 907 00:48:06,578 --> 00:48:07,797 Such a shame. 908 00:48:07,884 --> 00:48:09,668 The bed is massive. 909 00:48:09,755 --> 00:48:11,366 Not so massive that you'll lose me in it? 910 00:48:11,453 --> 00:48:12,454 No chance. 911 00:48:12,541 --> 00:48:13,368 No chance. 912 00:48:16,110 --> 00:48:17,546 Do you have a copy of the contract 913 00:48:17,633 --> 00:48:21,289 for the alarm that I apparently signed? 914 00:48:21,376 --> 00:48:22,507 You don't think I'd actually have done that 915 00:48:22,594 --> 00:48:25,771 without you, do you? 916 00:48:25,858 --> 00:48:27,730 All I know is that, when I got there this morning, 917 00:48:27,817 --> 00:48:29,514 there was a technician waiting outside. 918 00:48:29,601 --> 00:48:33,301 He said his boss and you set today as the installation, 919 00:48:33,388 --> 00:48:35,477 but then there was nobody there when he got there. 920 00:48:35,564 --> 00:48:38,480 I decided nothing. I told them we'd get back to them. 921 00:48:38,567 --> 00:48:40,830 But you signed a contract. 922 00:48:40,917 --> 00:48:44,660 I did no such thing. 923 00:48:44,747 --> 00:48:46,444 See, that's what I thought, but then he showed me a copy. 924 00:48:46,531 --> 00:48:47,924 Can I see it? 925 00:48:48,011 --> 00:48:49,839 Yeah, I'll show it to you later. 926 00:48:49,926 --> 00:48:51,928 Can we just enjoy tonight? 927 00:48:52,015 --> 00:48:53,234 Yeah. Okay. 928 00:48:55,497 --> 00:48:56,324 Yeah. 929 00:48:58,630 --> 00:48:59,240 Okay. We'll sort it out. 930 00:48:59,327 --> 00:49:00,545 Okay. 931 00:49:00,632 --> 00:49:02,721 [ominous music] 932 00:49:02,808 --> 00:49:06,377 [Cass and Matthew moaning] 933 00:49:30,053 --> 00:49:33,056 [ominous music] 934 00:50:05,262 --> 00:50:08,700 [ominous music continues] 935 00:50:22,236 --> 00:50:25,630 [ominous music continues] 936 00:50:40,297 --> 00:50:42,734 [music fades] 937 00:50:48,871 --> 00:50:51,439 [birds cawing] 938 00:50:56,879 --> 00:50:59,882 [cawing continues] 939 00:51:05,975 --> 00:51:08,543 [ominous music] 940 00:51:08,630 --> 00:51:11,198 [rain pouring] 941 00:51:15,506 --> 00:51:18,466 [thunder rumbles] 942 00:51:18,553 --> 00:51:20,076 Shit! 943 00:51:20,163 --> 00:51:21,730 Stabbing somebody's one thing, 944 00:51:21,817 --> 00:51:22,687 but slitting their throat with a massive knife? 945 00:51:22,774 --> 00:51:23,427 That's just sick! 946 00:51:23,514 --> 00:51:23,993 Matthew! 947 00:51:24,080 --> 00:51:25,734 What? 948 00:51:25,821 --> 00:51:27,475 It was just on the news. That's how she died. 949 00:51:27,562 --> 00:51:28,693 Please! 950 00:51:28,780 --> 00:51:29,912 Hey, Cass, will you calm down? 951 00:51:29,999 --> 00:51:31,348 How am I supposed to calm down 952 00:51:31,435 --> 00:51:33,089 if you won't stop going on and on about it? 953 00:51:33,176 --> 00:51:35,352 I'm sick of hearing about it! 954 00:51:35,439 --> 00:51:37,876 I have not been going on about it. 955 00:51:37,963 --> 00:51:40,270 That's the first time I said anything. 956 00:51:40,357 --> 00:51:41,750 [doorbell rings] 957 00:51:41,837 --> 00:51:42,707 I'll get it. 958 00:51:49,192 --> 00:51:50,802 - Hi. - Hi. 959 00:51:50,889 --> 00:51:52,064 I'm just checking on Mrs. Anderson. 960 00:51:52,152 --> 00:51:53,849 Any more disturbances? 961 00:51:53,936 --> 00:51:55,807 Thank you so much. 962 00:51:55,894 --> 00:51:57,592 No. Not really, no. 963 00:51:57,679 --> 00:51:59,811 We just got back, so it's pretty quiet. 964 00:51:59,898 --> 00:52:02,379 Well, I meant to ask you, 965 00:52:02,466 --> 00:52:05,339 did Jane Walters ever mention her husband to you? 966 00:52:05,426 --> 00:52:06,905 Yeah. 967 00:52:06,992 --> 00:52:08,037 Yeah, she spoke very highly of him. 968 00:52:08,124 --> 00:52:09,995 Hmm. Yeah. 969 00:52:10,082 --> 00:52:11,475 Did you know her as well, Mr. Anderson? 970 00:52:11,562 --> 00:52:12,389 Me? No. 971 00:52:12,476 --> 00:52:13,608 I didn't know her. 972 00:52:13,695 --> 00:52:15,175 Well, you met her briefly 973 00:52:15,262 --> 00:52:15,653 that one time at the lunch, remember? 974 00:52:15,740 --> 00:52:17,612 Yeah. 975 00:52:17,699 --> 00:52:21,050 What time did you get back home that night again? 976 00:52:21,137 --> 00:52:23,922 Like 11:45. 977 00:52:24,009 --> 00:52:25,533 You remember it being 11:45, do you, Mr. Anderson? 978 00:52:25,620 --> 00:52:26,925 No, well, I was asleep so. 979 00:52:27,012 --> 00:52:28,623 Well, he was exhausted, 980 00:52:28,710 --> 00:52:30,146 so he slept in one of the guest rooms. 981 00:52:30,233 --> 00:52:31,756 A guest room? 982 00:52:31,843 --> 00:52:33,367 I'm a bit of a snorer, 983 00:52:33,454 --> 00:52:35,804 so sometimes he takes solace in there. 984 00:52:37,980 --> 00:52:40,243 Okay, got it. 985 00:52:40,330 --> 00:52:41,940 Well, if you think of anything, you just give us a call. 986 00:52:42,027 --> 00:52:42,680 Yeah? 987 00:52:42,767 --> 00:52:43,681 Yeah. 988 00:52:44,813 --> 00:52:47,468 [mysterious music] 989 00:53:11,231 --> 00:53:15,017 [mysterious music continues] 990 00:53:38,170 --> 00:53:40,738 [mysterious music continues] 991 00:53:40,825 --> 00:53:43,567 [Cass] I don't feel safe there anymore. 992 00:53:43,654 --> 00:53:46,614 I'm trying, but I don't know if it's possible. 993 00:53:46,701 --> 00:53:48,050 I really hope they find Jane's killer soon. 994 00:53:48,137 --> 00:53:49,921 That would be very helpful. 995 00:53:50,008 --> 00:53:52,663 Have you heard anything at work? 996 00:53:52,750 --> 00:53:54,578 I mean, the police are there every other day, 997 00:53:54,665 --> 00:53:57,494 but it doesn't seem like they have any idea. 998 00:53:57,581 --> 00:54:00,932 I'm beginning to wonder if it was just random, you know, 999 00:54:01,019 --> 00:54:03,326 which worries me the most. 1000 00:54:04,762 --> 00:54:06,895 What do you mean? 1001 00:54:06,982 --> 00:54:11,421 I guess like, what if it was the killer at your house? 1002 00:54:11,508 --> 00:54:13,249 I don't think I could even go back there. 1003 00:54:13,336 --> 00:54:14,598 I think I'd have to pack up and move. 1004 00:54:14,685 --> 00:54:16,426 I'm honestly considering it. 1005 00:54:16,513 --> 00:54:19,647 What I'm saying is I don't blame you. 1006 00:54:19,734 --> 00:54:21,823 What does Matthew say? 1007 00:54:21,910 --> 00:54:25,174 He thinks it's my medication or that I'm hallucinating. 1008 00:54:25,261 --> 00:54:27,350 You're kidding. 1009 00:54:27,437 --> 00:54:28,830 You don't have a hallucination outta the blue like that. 1010 00:54:28,917 --> 00:54:31,528 There has to be other indications. 1011 00:54:32,573 --> 00:54:33,704 Helpful. 1012 00:54:33,791 --> 00:54:35,489 Yeah, I know. 1013 00:54:35,576 --> 00:54:38,448 [mysterious music] 1014 00:54:53,376 --> 00:54:55,944 [mysterious music continues] 1015 00:54:56,031 --> 00:54:57,380 [doorbell rings] 1016 00:55:02,820 --> 00:55:04,256 Hi. 1017 00:55:04,344 --> 00:55:05,997 I just really miss Jane. 1018 00:55:08,173 --> 00:55:10,175 If only she'd listened to me. 1019 00:55:10,262 --> 00:55:12,656 None of this had to happen. 1020 00:55:12,743 --> 00:55:15,006 How do you mean? 1021 00:55:15,093 --> 00:55:17,966 She didn't need that job. 1022 00:55:18,053 --> 00:55:20,142 I begged her not to go back after the twins. 1023 00:55:20,229 --> 00:55:22,187 Lots of women like to work. 1024 00:55:23,232 --> 00:55:25,582 It's a balancing act. 1025 00:55:25,669 --> 00:55:27,279 I know. 1026 00:55:27,367 --> 00:55:29,760 I'm sure you feel the same. 1027 00:55:29,847 --> 00:55:33,590 Why do you think her staying home would've changed things? 1028 00:55:33,677 --> 00:55:35,810 Why do you think she was out that night? 1029 00:55:35,897 --> 00:55:38,290 She said she had a late meeting at the office. 1030 00:55:38,378 --> 00:55:39,901 Is that all she said? 1031 00:55:39,988 --> 00:55:41,424 Yeah, just that. 1032 00:55:42,773 --> 00:55:44,514 Did she ever talk to you about it? 1033 00:55:44,601 --> 00:55:45,472 No. 1034 00:55:46,342 --> 00:55:49,650 Not that I remember. 1035 00:55:49,737 --> 00:55:52,087 Sometimes I wonder if she was seeing somebody. 1036 00:55:54,306 --> 00:55:57,135 There's a guy she used to play tennis with. 1037 00:55:57,222 --> 00:55:58,659 I never did like him. 1038 00:56:01,488 --> 00:56:03,359 No, I I never got that from her. 1039 00:56:03,446 --> 00:56:05,317 She adored you and the girls. 1040 00:56:05,405 --> 00:56:07,798 She was over the moon. 1041 00:56:07,885 --> 00:56:09,974 I hope it was true. 1042 00:56:10,061 --> 00:56:12,499 [tense music] 1043 00:56:13,804 --> 00:56:16,503 [bird squawking] 1044 00:56:17,591 --> 00:56:19,201 [doorbell rings] 1045 00:56:19,288 --> 00:56:21,856 [vehicle beeping] 1046 00:56:26,730 --> 00:56:28,079 Oh, it's the delivery. 1047 00:56:28,166 --> 00:56:29,254 I'll get it. 1048 00:56:32,388 --> 00:56:34,738 Yeah, thank you. You too. 1049 00:56:34,825 --> 00:56:35,609 Thanks. Bye. 1050 00:56:37,262 --> 00:56:38,699 That's weird. 1051 00:56:40,178 --> 00:56:42,964 The baby shop. Yeah? 1052 00:56:43,051 --> 00:56:44,835 I was in there the other day. 1053 00:56:44,922 --> 00:56:46,794 I stopped in after having lunch with Rachel. 1054 00:56:46,881 --> 00:56:48,535 Yeah. I just got off the phone with them. 1055 00:56:48,622 --> 00:56:50,624 They said they placed an order for you. 1056 00:56:50,711 --> 00:56:53,104 I was buying a sleeping suit for Sheila at school. 1057 00:56:53,191 --> 00:56:54,584 She has a new baby. 1058 00:56:54,671 --> 00:56:57,848 So what she told her, is it true? 1059 00:56:57,935 --> 00:56:59,067 I didn't believe her at first. 1060 00:56:59,154 --> 00:57:00,895 I thought she must be mistaken. 1061 00:57:00,982 --> 00:57:02,070 Is what true? 1062 00:57:02,157 --> 00:57:03,811 Are you really pregnant? 1063 00:57:03,898 --> 00:57:04,725 No. 1064 00:57:06,248 --> 00:57:07,118 What? 1065 00:57:08,903 --> 00:57:10,208 I'm not pregnant. 1066 00:57:10,295 --> 00:57:11,775 She was congratulating me 1067 00:57:11,862 --> 00:57:14,691 and, I mean, she knew who you were. 1068 00:57:14,778 --> 00:57:18,216 Well, it's a mistake. She's mistaken. 1069 00:57:18,303 --> 00:57:20,088 You know, she was pretty specific. 1070 00:57:20,175 --> 00:57:22,307 She was very clear that you told her you were pregnant, 1071 00:57:22,394 --> 00:57:23,787 and now there's a stroller in my kitchen. 1072 00:57:23,874 --> 00:57:26,573 I mean, I never told her I'm pregnant. 1073 00:57:26,660 --> 00:57:28,357 She assumed it because I was shopping there, 1074 00:57:28,444 --> 00:57:30,011 but I never ordered that. 1075 00:57:30,098 --> 00:57:32,927 I mean, are you sure you didn't order a stroller? 1076 00:57:33,928 --> 00:57:35,582 I don't know. 1077 00:57:35,669 --> 00:57:37,061 I mean, there was another couple there, 1078 00:57:37,148 --> 00:57:38,062 and we were all looking at it at the same time. 1079 00:57:38,149 --> 00:57:40,108 Maybe she got confused. 1080 00:57:40,195 --> 00:57:42,458 Yeah, but you don't know for sure? 1081 00:57:42,545 --> 00:57:44,112 I don't think so. 1082 00:57:45,156 --> 00:57:46,331 Sweetheart. 1083 00:57:48,420 --> 00:57:51,249 Maybe now's a good time to talk to Dr. Deakins. 1084 00:57:51,336 --> 00:57:52,642 Dr. Deakins? 1085 00:57:54,818 --> 00:57:56,603 Why? 1086 00:57:56,690 --> 00:57:58,169 Well, after what happened while I was away, 1087 00:57:58,256 --> 00:58:03,131 and the contract thing, and this, I just feel... 1088 00:58:03,218 --> 00:58:05,612 I don't think it'll do any harm to see a doctor. 1089 00:58:05,699 --> 00:58:07,265 Just for a checkup. 1090 00:58:07,352 --> 00:58:09,093 You don't believe me. 1091 00:58:09,180 --> 00:58:11,966 [tense music] 1092 00:58:12,053 --> 00:58:14,142 So, Matthew says you've been having trouble 1093 00:58:14,229 --> 00:58:16,536 remembering things. 1094 00:58:16,623 --> 00:58:18,625 When did you first notice? 1095 00:58:18,712 --> 00:58:20,496 Please don't be upset. 1096 00:58:20,583 --> 00:58:23,325 It's typically the spouse who contacts us. 1097 00:58:26,067 --> 00:58:30,593 I had a look at the notes from your hospitalization. 1098 00:58:30,680 --> 00:58:33,944 There's a note here about your mother having dementia. 1099 00:58:34,031 --> 00:58:36,294 How old was she when she was diagnosed? 1100 00:58:36,381 --> 00:58:37,252 55. 1101 00:58:39,559 --> 00:58:42,953 So, early-onset dementia. 1102 00:58:43,040 --> 00:58:45,652 But Cass as way too young for that. 1103 00:58:45,739 --> 00:58:48,089 Unfortunately, not necessarily. 1104 00:58:48,176 --> 00:58:50,700 [tense music] 1105 00:58:54,791 --> 00:58:55,662 Hey. 1106 00:58:58,229 --> 00:59:00,014 Got everything. 1107 00:59:00,101 --> 00:59:02,625 [bag rustling] 1108 00:59:07,543 --> 00:59:09,980 [tense music] 1109 00:59:15,420 --> 00:59:16,291 Oh, babe. 1110 00:59:23,298 --> 00:59:25,866 [emotional music] 1111 00:59:36,877 --> 00:59:40,271 Cass Anderson stopped by here the other day. 1112 00:59:40,358 --> 00:59:42,230 I'd completely forgotten until then. 1113 00:59:42,317 --> 00:59:44,319 Forgotten what? 1114 00:59:44,406 --> 00:59:46,147 Jane mentioned to me 1115 00:59:46,234 --> 00:59:47,627 someone she knew was having an affair. 1116 00:59:47,714 --> 00:59:50,717 [mysterious music] 1117 00:59:55,678 --> 00:59:58,594 [TV] Also come with abiding by the law. 1118 00:59:58,681 --> 01:00:00,204 I think I'm gonna head up. 1119 01:00:02,554 --> 01:00:04,382 Got an early day tomorrow. 1120 01:00:04,469 --> 01:00:05,340 Okay. 1121 01:00:07,690 --> 01:00:09,649 I'll be up in a little bit. 1122 01:00:09,736 --> 01:00:13,740 [TV] All I ask is what you're feeling. 1123 01:00:13,827 --> 01:00:16,090 As a citizen, as a man of God... 1124 01:00:25,882 --> 01:00:27,144 [TV static crackling] 1125 01:00:27,231 --> 01:00:29,669 [eerie music] 1126 01:00:36,110 --> 01:00:39,330 [eerie music continues] 1127 01:00:45,075 --> 01:00:48,296 [eerie music continues] 1128 01:00:51,516 --> 01:00:53,040 [Ghostly Voice] Cass. 1129 01:00:55,216 --> 01:00:55,956 Cass. 1130 01:01:01,135 --> 01:01:04,704 [unsettling music] 1131 01:01:04,791 --> 01:01:05,530 Cass. 1132 01:01:09,317 --> 01:01:09,883 Matthew! 1133 01:01:11,754 --> 01:01:13,277 [Ghostly Voice] Cass. 1134 01:01:14,801 --> 01:01:15,497 Cass. 1135 01:01:16,498 --> 01:01:17,238 [startling music] 1136 01:01:17,325 --> 01:01:18,587 [Cass screams] 1137 01:01:19,675 --> 01:01:20,545 Matt! 1138 01:01:22,199 --> 01:01:23,331 Matt! 1139 01:01:23,418 --> 01:01:27,074 [suspenseful music] 1140 01:01:27,161 --> 01:01:28,945 [Cass gasps] 1141 01:01:29,032 --> 01:01:30,512 Matt? 1142 01:01:30,599 --> 01:01:32,253 Matt! 1143 01:01:32,340 --> 01:01:33,167 Were you calling me? What's going on? 1144 01:01:33,254 --> 01:01:34,168 There's a knife! 1145 01:01:34,255 --> 01:01:35,822 Wait, what knife? 1146 01:01:35,909 --> 01:01:36,779 Look! 1147 01:01:38,085 --> 01:01:39,216 What? 1148 01:01:39,303 --> 01:01:40,087 No, no. 1149 01:01:40,174 --> 01:01:41,828 What? 1150 01:01:41,915 --> 01:01:43,394 No, it was right here. Just now! 1151 01:01:43,481 --> 01:01:45,832 It was right here! 1152 01:01:45,919 --> 01:01:48,095 I promise. There was a knife. 1153 01:01:48,182 --> 01:01:50,575 There was a knife here. And then the TV. 1154 01:01:50,662 --> 01:01:52,055 Maybe it's just one of those things- 1155 01:01:52,142 --> 01:01:53,274 And there was a woman saying my name. 1156 01:01:53,361 --> 01:01:54,492 So, wait, the woman on the TV- 1157 01:01:54,579 --> 01:01:55,493 No, no, no, in the house! 1158 01:01:55,580 --> 01:01:56,930 Didn't you hear her? 1159 01:01:57,017 --> 01:01:58,192 I didn't hear a thing. Should we call the cops? 1160 01:01:58,279 --> 01:01:59,628 Why would we call the cops? 1161 01:01:59,715 --> 01:02:01,412 They'll do nothing. 1162 01:02:01,499 --> 01:02:02,500 Babe, come on, come on. 1163 01:02:02,587 --> 01:02:03,719 I don't think you can. 1164 01:02:03,806 --> 01:02:05,112 I promise I'm not making it up. 1165 01:02:05,199 --> 01:02:06,896 No, I know, I know. 1166 01:02:06,983 --> 01:02:07,941 I know. 1167 01:02:08,028 --> 01:02:09,681 I promise! [sobbing] 1168 01:02:09,769 --> 01:02:10,944 Shh. 1169 01:02:11,031 --> 01:02:12,554 I don't get it. 1170 01:02:12,641 --> 01:02:14,208 I just don't understand. 1171 01:02:14,295 --> 01:02:15,862 It was right here. 1172 01:02:15,949 --> 01:02:18,038 What? What? 1173 01:02:18,125 --> 01:02:20,431 Please consider taking the prescription from the doctor. 1174 01:02:20,518 --> 01:02:22,216 Please. 1175 01:02:22,303 --> 01:02:26,263 It was right here! [sobbing] 1176 01:02:26,350 --> 01:02:30,659 And there was a woman, and she was saying my name. 1177 01:02:30,746 --> 01:02:32,226 [Cass sobbing] 1178 01:02:32,313 --> 01:02:34,010 It's just the stress. 1179 01:02:35,403 --> 01:02:37,231 Really, really. 1180 01:02:37,318 --> 01:02:39,537 I'm not sure I understand. I wanna understand. 1181 01:02:39,624 --> 01:02:42,192 [Cass sobbing] 1182 01:02:46,675 --> 01:02:48,633 I promise I'm not crazy! 1183 01:02:49,765 --> 01:02:51,375 Come on. Come on. 1184 01:02:51,462 --> 01:02:52,115 [Cass sobbing] 1185 01:02:52,202 --> 01:02:52,812 Come on. 1186 01:02:55,858 --> 01:02:57,381 [Cass sobbing] 1187 01:02:58,643 --> 01:03:00,994 [phone ringing] 1188 01:03:02,038 --> 01:03:04,040 [baby crying] 1189 01:03:04,127 --> 01:03:05,825 [voicemail beeps] 1190 01:03:05,912 --> 01:03:07,478 [Matthew] Hey, babe. It's me. 1191 01:03:07,565 --> 01:03:08,479 Maybe you're asleep or in the shower. 1192 01:03:08,566 --> 01:03:10,394 I'll call you back. 1193 01:03:10,481 --> 01:03:12,005 [voicemail beeps] 1194 01:03:12,092 --> 01:03:14,529 [baby crying] 1195 01:03:22,319 --> 01:03:25,018 [crying continues] 1196 01:03:27,716 --> 01:03:30,545 [dramatic music] 1197 01:03:35,158 --> 01:03:37,639 [baby crying] 1198 01:03:42,470 --> 01:03:45,212 [ominous music] 1199 01:03:48,084 --> 01:03:50,521 [baby crying] 1200 01:03:56,876 --> 01:03:59,574 [crying continues] 1201 01:03:59,661 --> 01:04:02,446 [ominous music] 1202 01:04:08,626 --> 01:04:11,107 [baby crying continues] 1203 01:04:16,939 --> 01:04:19,942 [crying continues] 1204 01:04:21,161 --> 01:04:22,814 [Cass shouts] 1205 01:04:27,123 --> 01:04:30,126 [ominous music] 1206 01:04:43,966 --> 01:04:47,752 [ominous music continues] 1207 01:04:49,493 --> 01:04:52,061 [Cass sobbing] 1208 01:04:56,587 --> 01:04:59,025 [music fades] 1209 01:05:06,162 --> 01:05:08,948 [water dripping] 1210 01:05:14,344 --> 01:05:16,999 [mysterious music] 1211 01:05:31,971 --> 01:05:35,670 [mysterious music continues] 1212 01:05:38,629 --> 01:05:41,110 [music fades] 1213 01:05:43,678 --> 01:05:45,071 [health monitor beeping] 1214 01:05:45,158 --> 01:05:46,246 Thank God. 1215 01:05:47,551 --> 01:05:48,639 You're okay? 1216 01:05:51,207 --> 01:05:52,426 What happened? 1217 01:05:53,949 --> 01:05:55,690 You took too many pills. 1218 01:05:56,560 --> 01:05:58,171 No. 1219 01:05:58,258 --> 01:05:59,433 I didn't take an overdose. 1220 01:05:59,520 --> 01:06:01,043 Try to stay calm, Cassandra. 1221 01:06:01,130 --> 01:06:03,132 I took the two pills today. I swear. 1222 01:06:06,527 --> 01:06:07,136 Cass. 1223 01:06:08,746 --> 01:06:09,617 Hey. 1224 01:06:11,053 --> 01:06:12,054 You all right? 1225 01:06:17,103 --> 01:06:19,235 I must have fallen asleep. 1226 01:06:19,322 --> 01:06:20,541 It's okay. 1227 01:06:20,628 --> 01:06:22,238 But remember, Dr. Deakin said 1228 01:06:22,325 --> 01:06:24,675 to try to get on a regular sleep schedule. 1229 01:06:24,762 --> 01:06:25,981 Yeah. 1230 01:06:26,068 --> 01:06:27,939 Did you call Mary? 1231 01:06:28,027 --> 01:06:30,551 Yes. 1232 01:06:30,638 --> 01:06:31,595 Did you tell her it's because of food poisoning 1233 01:06:31,682 --> 01:06:33,119 I missed the test? 1234 01:06:33,206 --> 01:06:35,382 Yes. That's exactly what I said. 1235 01:06:35,469 --> 01:06:38,124 She's fine, so you don't have to worry. 1236 01:06:38,211 --> 01:06:39,038 Thank you. 1237 01:06:41,301 --> 01:06:43,042 Hey, you want to eat? You hungry? 1238 01:06:45,261 --> 01:06:46,697 A little bit, yeah. 1239 01:06:48,003 --> 01:06:49,700 I'll run out for Chinese. 1240 01:06:49,787 --> 01:06:51,702 Can't they just deliver? 1241 01:06:51,789 --> 01:06:53,313 Yeah, but when we call, 1242 01:06:53,400 --> 01:06:55,228 it always takes forever and it's cold. 1243 01:06:55,315 --> 01:06:56,707 I'll just get our usual order, all right? 1244 01:06:56,794 --> 01:06:57,839 Be right back. 1245 01:06:57,926 --> 01:06:58,796 Wait, Matthew. 1246 01:06:58,883 --> 01:07:00,711 What? 1247 01:07:00,798 --> 01:07:02,452 You forgot your phone. 1248 01:07:02,539 --> 01:07:05,064 Oh, thanks. I'm gonna need that. 1249 01:07:06,587 --> 01:07:07,501 See you soon. 1250 01:07:10,765 --> 01:07:13,333 [phone chimes] 1251 01:07:23,952 --> 01:07:26,650 [knocking on door] 1252 01:07:26,737 --> 01:07:29,653 [electricity buzzing] 1253 01:07:32,830 --> 01:07:36,095 [electricity crackling] 1254 01:07:50,065 --> 01:07:51,545 [electricity crackling] 1255 01:07:51,632 --> 01:07:54,200 [Cass sobbing] 1256 01:07:55,157 --> 01:07:56,941 [doorbell rings] 1257 01:07:57,028 --> 01:07:58,726 Did you see that? 1258 01:07:58,813 --> 01:08:00,728 - What? - The lights. 1259 01:08:00,815 --> 01:08:03,252 The lights, they were flickering and buzzing like crazy. 1260 01:08:04,949 --> 01:08:06,081 You saw it, right? 1261 01:08:06,168 --> 01:08:07,126 No, I didn't see anything. 1262 01:08:07,213 --> 01:08:08,692 You didn't see the lights? 1263 01:08:08,779 --> 01:08:09,911 They were flickering and they were... 1264 01:08:09,998 --> 01:08:11,347 The whole thing was buzzing. 1265 01:08:11,434 --> 01:08:13,262 No, no, I didn't see anything. 1266 01:08:15,569 --> 01:08:16,483 Okay. 1267 01:08:17,571 --> 01:08:18,702 - Okay. - Sorry. 1268 01:08:26,884 --> 01:08:28,277 Are you okay? 1269 01:08:29,191 --> 01:08:30,758 It's just my mom. 1270 01:08:32,194 --> 01:08:33,456 Your mom? 1271 01:08:33,543 --> 01:08:35,893 My mom visited me. 1272 01:08:35,980 --> 01:08:37,112 Your mom has passed. 1273 01:08:37,199 --> 01:08:40,028 I know it sounds crazy. 1274 01:08:40,115 --> 01:08:42,683 She's been in touch a lot lately. 1275 01:08:42,770 --> 01:08:45,599 We were notified that you were in the hospital. 1276 01:08:45,686 --> 01:08:49,168 The report said attempted suicide. 1277 01:08:49,994 --> 01:08:51,953 It wasn't that. 1278 01:08:52,040 --> 01:08:55,478 The emergency nurse came to her own conclusions. 1279 01:08:55,565 --> 01:08:58,177 How so? 1280 01:08:58,264 --> 01:09:02,181 Look, I've had a hard time ever since I lost my mom. 1281 01:09:05,009 --> 01:09:09,057 The point is I've been on anti-anxiety medication, 1282 01:09:09,144 --> 01:09:14,280 and with everything going on, I think I just miscalculated. 1283 01:09:14,367 --> 01:09:16,978 I don't think I have the nerve to actually kill myself. 1284 01:09:17,065 --> 01:09:18,240 That's good to hear. 1285 01:09:21,461 --> 01:09:24,812 I'm also here because we got another tip. 1286 01:09:25,595 --> 01:09:28,076 Okay. 1287 01:09:28,163 --> 01:09:30,861 Have you been back to Blackwater Lane 1288 01:09:30,948 --> 01:09:33,429 since the night that Jane was killed? 1289 01:09:33,516 --> 01:09:35,779 Yeah, I went to where they drop off flowers. 1290 01:09:37,694 --> 01:09:41,307 Who's calling in these tips? 1291 01:09:41,394 --> 01:09:43,483 We don't know. They're anonymous. 1292 01:09:45,354 --> 01:09:47,008 I probably should have told you this before, 1293 01:09:47,095 --> 01:09:48,792 but I got out and I walked around, 1294 01:09:48,879 --> 01:09:50,403 and I found something. 1295 01:09:58,672 --> 01:10:01,022 [soft music] 1296 01:10:03,720 --> 01:10:05,679 Where did you find it? 1297 01:10:05,766 --> 01:10:09,378 Off the road, near the woods, somewhere in the grass. 1298 01:10:11,511 --> 01:10:15,558 But the weird thing is I think it's mine. 1299 01:10:15,645 --> 01:10:17,038 It's yours? 1300 01:10:17,125 --> 01:10:18,474 I have a pair just like it, 1301 01:10:18,561 --> 01:10:19,780 and when I found it, I came back and I checked, 1302 01:10:19,867 --> 01:10:21,912 and one of mine is missing. 1303 01:10:21,999 --> 01:10:23,653 [Lawson sighs] 1304 01:10:23,740 --> 01:10:25,394 So why didn't you call us? 1305 01:10:25,481 --> 01:10:28,049 Honestly, I didn't know what to do. 1306 01:10:31,792 --> 01:10:34,403 [soft music] 1307 01:10:38,102 --> 01:10:39,713 Is everything okay here? 1308 01:10:43,282 --> 01:10:45,284 What do you mean? 1309 01:10:45,371 --> 01:10:46,676 With you and your husband? 1310 01:10:46,763 --> 01:10:48,939 We're good. Why? 1311 01:10:49,026 --> 01:10:50,245 Well, someone mentioned that you had a close relationship 1312 01:10:50,332 --> 01:10:52,073 with Mr. Collins. 1313 01:10:52,160 --> 01:10:54,205 He's a fellow teacher at your school I think. 1314 01:10:54,293 --> 01:10:55,119 John? 1315 01:10:56,817 --> 01:10:58,384 That's absurd. 1316 01:10:58,471 --> 01:10:59,298 He's a good friend but nothing more. 1317 01:10:59,385 --> 01:11:00,299 Okay. 1318 01:11:01,691 --> 01:11:04,825 I had to ask, you know. 1319 01:11:04,912 --> 01:11:06,696 I figured, because let's face it, 1320 01:11:06,783 --> 01:11:09,873 who leaves a guy who can give you all of this 1321 01:11:09,960 --> 01:11:11,962 for a teacher? 1322 01:11:12,049 --> 01:11:13,660 No offense. 1323 01:11:13,747 --> 01:11:15,966 You mean my house? 1324 01:11:16,053 --> 01:11:17,098 Matthew had nothing to do with this. 1325 01:11:17,185 --> 01:11:19,883 This is from my parents. 1326 01:11:19,970 --> 01:11:21,668 [Lawson chuckles] 1327 01:11:21,755 --> 01:11:23,060 It's very nice for you. 1328 01:11:23,147 --> 01:11:24,627 Yeah. Thanks. 1329 01:11:24,714 --> 01:11:28,065 It was a bit of a surprise. 1330 01:11:28,152 --> 01:11:30,851 I mean, I certainly didn't want for anything 1331 01:11:30,938 --> 01:11:32,679 growing up. 1332 01:11:32,766 --> 01:11:33,636 Well, I'm gonna hope for a surprise like that 1333 01:11:33,723 --> 01:11:34,811 for me one day. 1334 01:11:37,945 --> 01:11:39,642 It's funny, you know. 1335 01:11:39,729 --> 01:11:41,383 They still call it the old Crawford House. 1336 01:11:43,516 --> 01:11:46,432 And your friend, Rachel, her name came up recently. 1337 01:11:46,519 --> 01:11:50,784 Is it a coincidence that her middle name is Crawford? 1338 01:11:50,871 --> 01:11:52,786 No. No coincidence. 1339 01:11:52,873 --> 01:11:55,354 Her family owned this house many years ago. 1340 01:11:55,441 --> 01:11:58,748 I thought there might be a connection. 1341 01:11:58,835 --> 01:12:00,924 So what happened? 1342 01:12:01,011 --> 01:12:03,927 Her grandfather was a part of some financial fraud scheme 1343 01:12:04,014 --> 01:12:07,148 and they lost everything, including their family home. 1344 01:12:09,324 --> 01:12:14,111 So how does she feel about your family buying it? 1345 01:12:14,198 --> 01:12:17,114 She was totally for it. She wanted our family to have it. 1346 01:12:17,201 --> 01:12:19,682 I guess it's kind of back in the family for her. 1347 01:12:19,769 --> 01:12:21,510 I like to think so. 1348 01:12:24,165 --> 01:12:26,863 Okay. 1349 01:12:26,950 --> 01:12:29,518 Thank you for your time. I'll show myself out. 1350 01:12:31,390 --> 01:12:33,783 [soft music] 1351 01:12:38,832 --> 01:12:40,790 [birds cawing] 1352 01:12:40,877 --> 01:12:42,052 You went back out in those woods 1353 01:12:42,139 --> 01:12:44,838 and you found your earring? 1354 01:12:44,925 --> 01:12:47,188 Why didn't you tell me this? 1355 01:12:47,275 --> 01:12:48,494 Didn't think anything of it. 1356 01:12:48,581 --> 01:12:50,713 I found it and I put it in my purse. 1357 01:12:50,800 --> 01:12:52,541 Jesus. 1358 01:12:52,628 --> 01:12:54,587 Maybe this is the wrong time, 1359 01:12:54,674 --> 01:12:56,893 but you have to read that letter from Dr. Deakins. 1360 01:12:56,980 --> 01:12:58,504 What letter? 1361 01:12:58,591 --> 01:13:00,375 The one that came the other day. 1362 01:13:00,462 --> 01:13:01,724 I didn't see it. 1363 01:13:01,811 --> 01:13:03,639 Well, it's on the counter 1364 01:13:03,726 --> 01:13:05,598 with the rest of the mail that you haven't opened. 1365 01:13:05,685 --> 01:13:07,251 I'll go through it tomorrow. 1366 01:13:07,338 --> 01:13:09,863 That's what you said the other... 1367 01:13:12,082 --> 01:13:14,345 Listen, the thing is... 1368 01:13:17,958 --> 01:13:19,394 What? 1369 01:13:19,481 --> 01:13:21,222 I read the letter from the doctor. 1370 01:13:21,309 --> 01:13:22,745 You opened my mail? 1371 01:13:22,832 --> 01:13:24,486 Just that one, 1372 01:13:24,573 --> 01:13:25,661 and only because you weren't dealing with it. 1373 01:13:25,748 --> 01:13:27,271 What if he wanted to see you again 1374 01:13:27,358 --> 01:13:29,099 or change your medication or something? 1375 01:13:29,186 --> 01:13:30,971 You had no right! 1376 01:13:31,058 --> 01:13:32,538 Where is it? 1377 01:13:32,625 --> 01:13:33,713 Where you left it. 1378 01:13:36,063 --> 01:13:38,848 [envelope rustling] 1379 01:13:43,984 --> 01:13:46,552 [soft music] 1380 01:13:52,166 --> 01:13:55,691 There you have it. 1381 01:13:55,778 --> 01:13:58,999 Look, I think he just wants to refer you for some tests. 1382 01:13:59,086 --> 01:13:59,652 Mm-hm. 1383 01:14:02,089 --> 01:14:02,959 I hope so. 1384 01:14:05,092 --> 01:14:07,616 [somber music] 1385 01:14:08,965 --> 01:14:10,924 It's been a night. 1386 01:14:11,011 --> 01:14:11,838 Coming up? 1387 01:14:11,925 --> 01:14:12,839 Mm-hm. 1388 01:14:14,362 --> 01:14:16,103 I'll be right there. 1389 01:14:20,281 --> 01:14:21,151 Okay. 1390 01:14:22,022 --> 01:14:24,546 [somber music] 1391 01:14:30,813 --> 01:14:33,729 [DC Lawson] Hi, this is DC Lawson. 1392 01:14:33,816 --> 01:14:35,862 I'm investigating a murder in Howden Moor, 1393 01:14:35,949 --> 01:14:37,080 and there's a person of interest 1394 01:14:37,167 --> 01:14:39,605 who attended university there. 1395 01:14:39,692 --> 01:14:42,695 Anything you can tell me would be very much appreciated. 1396 01:14:43,826 --> 01:14:46,655 [emotional music] 1397 01:14:49,397 --> 01:14:52,052 [phone ringing] 1398 01:14:52,139 --> 01:14:54,054 Hi, my name is Cass Anderson. 1399 01:14:54,141 --> 01:14:56,056 We recently had an alarm installed. 1400 01:14:56,143 --> 01:14:57,753 Would it be possible for you 1401 01:14:57,840 --> 01:15:00,843 to email me a copy of the contract? 1402 01:15:00,930 --> 01:15:03,542 I seem to have misplaced it. 1403 01:15:03,629 --> 01:15:06,849 Yeah, Cass Anderson. Anderson. 1404 01:15:06,936 --> 01:15:07,807 Mm-hm. 1405 01:15:09,025 --> 01:15:11,550 [emotional music] 1406 01:15:16,555 --> 01:15:18,557 [Cass sighs] 1407 01:15:18,644 --> 01:15:20,907 [Susie] So, how about a cup of tea? 1408 01:15:20,994 --> 01:15:23,431 A cup of tea sounds nice. Thank you. 1409 01:15:23,518 --> 01:15:25,215 I'm so glad you came by. 1410 01:15:25,302 --> 01:15:26,695 [water running] 1411 01:15:26,782 --> 01:15:27,914 So how are you? 1412 01:15:30,264 --> 01:15:31,961 I'm okay. 1413 01:15:32,048 --> 01:15:34,181 Still upset about Jane, as I'm sure you are too. 1414 01:15:35,617 --> 01:15:39,186 Still so hard to believe. 1415 01:15:39,273 --> 01:15:41,318 I've been helping Alex out with the kids here and there. 1416 01:15:41,405 --> 01:15:44,234 That's really sweet. Rachel mentioned you knew him. 1417 01:15:44,321 --> 01:15:47,324 We were all members at the same club. 1418 01:15:47,411 --> 01:15:49,326 Can I ask you something? 1419 01:15:49,413 --> 01:15:51,024 [Susie] Sure. What? 1420 01:15:51,111 --> 01:15:52,982 Did Jane have any work friends? 1421 01:15:53,069 --> 01:15:54,201 Definitely. 1422 01:15:54,288 --> 01:15:55,985 Her best friend was Kelly Duffy. 1423 01:15:56,072 --> 01:15:57,900 She's an accountant. 1424 01:15:57,987 --> 01:16:00,555 I'd love to talk to her. Would you introduce me? 1425 01:16:00,642 --> 01:16:01,948 I could have Rachel introduce me. 1426 01:16:02,035 --> 01:16:03,384 Oh, hell no. Don't ask Rachel. 1427 01:16:03,471 --> 01:16:04,733 What? 1428 01:16:04,820 --> 01:16:06,605 Do not mention Kelly to Rachel. 1429 01:16:07,649 --> 01:16:08,519 Why? 1430 01:16:10,696 --> 01:16:12,262 You know what? 1431 01:16:12,349 --> 01:16:14,874 Let's make it wine instead of tea. 1432 01:16:19,226 --> 01:16:22,403 I'll tell you as long as you promise not to tell anyone, 1433 01:16:22,490 --> 01:16:23,752 most of all Rachel. 1434 01:16:26,450 --> 01:16:29,671 You have my word. 1435 01:16:29,758 --> 01:16:30,541 She had an affair with Kelly's husband 1436 01:16:30,629 --> 01:16:32,500 a couple of years ago. 1437 01:16:32,587 --> 01:16:33,806 They ended up divorcing. 1438 01:16:33,893 --> 01:16:36,286 What? 1439 01:16:36,373 --> 01:16:37,810 I can't believe it. Rachel would never do that. 1440 01:16:37,897 --> 01:16:40,073 Well, believe it, because it's true. 1441 01:16:40,160 --> 01:16:43,119 [wine pouring] 1442 01:16:43,206 --> 01:16:45,426 They used to go away to Italy together all the time. 1443 01:16:45,513 --> 01:16:47,428 She loves Italy. 1444 01:16:47,515 --> 01:16:48,995 She was going every other week and a while back. 1445 01:16:49,082 --> 01:16:51,954 He used to tell Kelly he had to go for business. 1446 01:16:52,041 --> 01:16:53,869 One week she followed him there. 1447 01:16:56,916 --> 01:17:00,441 So Rachel and Jane definitely knew about each other. 1448 01:17:01,529 --> 01:17:04,488 [mysterious music] 1449 01:17:08,884 --> 01:17:11,670 [engine revving] 1450 01:17:18,677 --> 01:17:21,810 [suspenseful music] 1451 01:17:21,897 --> 01:17:24,117 [engine revs] 1452 01:17:24,204 --> 01:17:24,813 What? 1453 01:17:26,293 --> 01:17:28,817 [engine revving] 1454 01:17:33,692 --> 01:17:34,823 [Cass gasps] 1455 01:17:38,392 --> 01:17:42,613 [horn honking repeatedly] 1456 01:17:47,314 --> 01:17:48,054 [Cass gasps] 1457 01:17:53,320 --> 01:17:56,627 [horn honking continues] 1458 01:18:07,334 --> 01:18:09,728 [tires squeal] 1459 01:18:09,815 --> 01:18:12,382 [Cass gasping] 1460 01:18:16,430 --> 01:18:18,649 [cars bump] 1461 01:18:25,308 --> 01:18:28,094 [dramatic music] 1462 01:18:30,923 --> 01:18:31,793 Oh God. 1463 01:18:35,275 --> 01:18:37,756 [music fades] 1464 01:18:39,714 --> 01:18:41,107 [police siren chirps] 1465 01:18:47,330 --> 01:18:49,028 Mrs. Anderson? 1466 01:18:49,115 --> 01:18:50,856 Yes. 1467 01:18:50,943 --> 01:18:51,770 You called to report an accident? 1468 01:18:51,857 --> 01:18:53,336 Actually, not an accident. 1469 01:18:53,423 --> 01:18:55,077 Someone tried to run me off the road. 1470 01:18:55,164 --> 01:18:56,818 I actually can't believe there's not more damage. 1471 01:18:56,905 --> 01:18:59,690 Hey, was it really necessary to call the police? 1472 01:18:59,778 --> 01:19:02,563 Yeah. It needs to be documented. 1473 01:19:02,650 --> 01:19:04,565 Sorry, officer. 1474 01:19:04,652 --> 01:19:05,784 I was too busy trying not to be run off the road 1475 01:19:05,871 --> 01:19:07,394 to get a license plate, but- 1476 01:19:07,481 --> 01:19:09,309 Can you tell with the make and model of the car? 1477 01:19:09,396 --> 01:19:12,094 Yeah, it was a big black SUV with blacked out windows. 1478 01:19:12,181 --> 01:19:13,661 You sure it wasn't somebody just trying to pass? 1479 01:19:13,748 --> 01:19:15,097 The road's dark. People are aggressive. 1480 01:19:15,184 --> 01:19:16,533 I'm pretty sure I know 1481 01:19:16,620 --> 01:19:18,448 someone wasn't trying to pass! 1482 01:19:18,535 --> 01:19:19,928 Look at my car! 1483 01:19:20,015 --> 01:19:22,757 You don't remember that happened last week. 1484 01:19:22,844 --> 01:19:25,325 The delivery truck? I asked you to back up. 1485 01:19:25,412 --> 01:19:26,848 That's old damage. 1486 01:19:28,763 --> 01:19:30,634 I'm sorry, officer. 1487 01:19:30,721 --> 01:19:33,333 My wife sometimes has trouble with her memory. 1488 01:19:33,420 --> 01:19:36,031 No. 1489 01:19:36,118 --> 01:19:38,904 No. This has nothing to do with my memory. 1490 01:19:38,991 --> 01:19:42,951 I think I would know if someone was running me off the road. 1491 01:19:44,213 --> 01:19:46,433 Sometimes you don't. 1492 01:19:46,520 --> 01:19:49,001 [dramatic music] 1493 01:19:52,134 --> 01:19:53,962 Thank you for your time. 1494 01:19:55,703 --> 01:19:57,270 You completely undermined me. 1495 01:19:57,357 --> 01:19:59,011 Come on, Cass. 1496 01:19:59,098 --> 01:20:00,664 It was probably just somebody trying to pass. 1497 01:20:00,751 --> 01:20:02,405 Thanks for the support. 1498 01:20:02,492 --> 01:20:05,408 Look, babe, you've got signs of early-onset dementia. 1499 01:20:05,495 --> 01:20:07,280 You're sick. When are gonna accept that? 1500 01:20:07,367 --> 01:20:11,284 [dramatic music] 1501 01:20:11,371 --> 01:20:13,677 I didn't mean that. I'm sorry. 1502 01:20:14,374 --> 01:20:17,246 [dramatic music] 1503 01:20:19,814 --> 01:20:20,902 [Cass] Hello. 1504 01:20:20,989 --> 01:20:22,338 [Caller] Mrs. Anderson? 1505 01:20:22,425 --> 01:20:23,949 Yes. 1506 01:20:24,036 --> 01:20:25,472 [Caller] Hi, this is Amy 1507 01:20:25,559 --> 01:20:27,169 from Castle Wells Protection Services. 1508 01:20:27,256 --> 01:20:29,041 I'm so sorry, but I think I gave you 1509 01:20:29,128 --> 01:20:30,303 the wrong contract the other day. 1510 01:20:30,390 --> 01:20:32,000 What do you mean? 1511 01:20:32,087 --> 01:20:33,872 [Amy] Well, when I put back the file, 1512 01:20:33,959 --> 01:20:36,048 I found a second contract. 1513 01:20:36,135 --> 01:20:38,789 Did your husband sign first and then you later? 1514 01:20:38,877 --> 01:20:40,269 A second contract. 1515 01:20:40,356 --> 01:20:43,185 Can can you send me what you have? 1516 01:20:43,272 --> 01:20:45,144 [Amy] I just emailed it to you. 1517 01:20:47,102 --> 01:20:49,670 Thank you. 1518 01:20:49,757 --> 01:20:51,977 Okay, so what you just sent is the original, 1519 01:20:52,064 --> 01:20:55,632 and then what you sent me yesterday was an addendum? 1520 01:20:55,719 --> 01:20:57,417 [Amy] It wasn't an addendum after all. 1521 01:20:57,504 --> 01:20:59,419 It was a second contract. 1522 01:20:59,506 --> 01:21:02,335 Did your husband sign first and then you later? 1523 01:21:04,598 --> 01:21:06,078 I'm not sure. 1524 01:21:06,165 --> 01:21:08,210 What's the date on the one with my signature? 1525 01:21:08,297 --> 01:21:10,430 [Amy] It looks like the day of installation. 1526 01:21:10,517 --> 01:21:12,388 But I wasn't in town that day. 1527 01:21:13,520 --> 01:21:16,131 [mysterious music] 1528 01:21:30,580 --> 01:21:34,062 [mysterious music continues] 1529 01:21:44,899 --> 01:21:47,554 [flies buzzing] 1530 01:21:53,995 --> 01:21:56,998 [mysterious music] 1531 01:22:04,527 --> 01:22:05,615 Hey. 1532 01:22:05,702 --> 01:22:06,573 Hey. 1533 01:22:13,058 --> 01:22:13,972 Hi. 1534 01:22:16,931 --> 01:22:18,977 I'll have a small sauvignon blanc. 1535 01:22:19,064 --> 01:22:21,066 I'll have another rose. 1536 01:22:24,069 --> 01:22:25,548 What's going on? 1537 01:22:26,723 --> 01:22:27,855 It's Matthew. 1538 01:22:30,510 --> 01:22:34,775 He's been really cold lately, and I think... 1539 01:22:37,604 --> 01:22:39,432 I think he's having an affair. 1540 01:22:42,261 --> 01:22:46,526 Is this a a general feeling or something specific? 1541 01:22:46,613 --> 01:22:48,615 It's just a general feeling, 1542 01:22:48,702 --> 01:22:51,226 but there has been a distinct shift in his attitude. 1543 01:22:55,491 --> 01:22:56,014 Thanks. 1544 01:23:01,149 --> 01:23:04,022 Your intuition is usually spot on. 1545 01:23:06,285 --> 01:23:07,764 You should hire a private investigator. 1546 01:23:07,851 --> 01:23:09,027 Really? 1547 01:23:09,114 --> 01:23:10,593 Absolutely. 1548 01:23:10,680 --> 01:23:13,683 If he is, then you'll have proof, 1549 01:23:13,770 --> 01:23:15,859 and if he isn't, then you'll know. 1550 01:23:17,774 --> 01:23:20,690 I have somebody great. I'll text you his info. 1551 01:23:20,777 --> 01:23:22,040 Of course you do. 1552 01:23:26,261 --> 01:23:28,350 Send me the info. I'll think about it. 1553 01:23:28,437 --> 01:23:29,308 Do it. 1554 01:23:30,700 --> 01:23:33,834 You know I've never trusted Matthew. 1555 01:23:33,921 --> 01:23:36,924 It's been a lot lately. 1556 01:23:37,011 --> 01:23:39,187 I almost wouldn't blame him. 1557 01:23:40,928 --> 01:23:42,843 Have you ever had one? 1558 01:23:42,930 --> 01:23:43,626 An... 1559 01:23:43,713 --> 01:23:44,758 An affair? 1560 01:23:48,196 --> 01:23:51,417 That's a complicated question to ask out of the blue. 1561 01:23:51,504 --> 01:23:53,114 Is it? 1562 01:23:53,201 --> 01:23:55,725 I feel like it's a yes or no question. 1563 01:23:55,812 --> 01:23:58,380 It's not really that complicated. 1564 01:23:58,467 --> 01:24:00,774 All affairs are not necessarily equal. 1565 01:24:02,906 --> 01:24:06,736 Okay, I can't get into it right now. 1566 01:24:06,823 --> 01:24:10,088 Let's table it for another time when you're not 1567 01:24:10,175 --> 01:24:11,741 in the middle of this. 1568 01:24:11,828 --> 01:24:13,178 I have to run to the bathroom. 1569 01:24:14,744 --> 01:24:17,530 [diners chattering] 1570 01:24:23,275 --> 01:24:24,798 [Cass sighs] 1571 01:24:30,847 --> 01:24:32,371 [phone buzzes] 1572 01:24:38,333 --> 01:24:41,119 [dramatic music] 1573 01:24:47,516 --> 01:24:50,911 [dramatic music continues] 1574 01:24:50,998 --> 01:24:53,131 We're okay. Thank you. 1575 01:24:57,831 --> 01:25:01,574 Legal's still expecting us to send an email with a CC. 1576 01:25:01,661 --> 01:25:03,402 Yeah, we could turn it around 1577 01:25:03,489 --> 01:25:04,359 by the end of business in New York, but... 1578 01:25:04,446 --> 01:25:05,491 Hold on. 1579 01:25:05,578 --> 01:25:07,319 I'm sorry. 1580 01:25:07,406 --> 01:25:08,320 Kind of an emergency came up at the office. 1581 01:25:08,407 --> 01:25:09,712 Can I abandon you? 1582 01:25:09,799 --> 01:25:11,540 Oh, no, no, that's fine. 1583 01:25:11,627 --> 01:25:13,238 But I do wanna finish the conversation, okay? 1584 01:25:13,325 --> 01:25:14,152 Yeah. 1585 01:25:14,239 --> 01:25:15,544 Let's get lunch. 1586 01:25:17,198 --> 01:25:19,069 Okay. I'm coming in. 1587 01:25:19,157 --> 01:25:20,941 Well, it's kind of the 11th hour. 1588 01:25:21,028 --> 01:25:23,813 [dramatic music] 1589 01:25:29,558 --> 01:25:31,169 [phone beeps] 1590 01:25:32,822 --> 01:25:35,303 [dramatic music] 1591 01:25:41,918 --> 01:25:43,746 [horn honks] 1592 01:25:43,833 --> 01:25:44,747 [Cass exhales] 1593 01:25:49,926 --> 01:25:52,625 [ominous music] 1594 01:25:56,063 --> 01:25:59,414 [phone buttons clicking] 1595 01:26:01,895 --> 01:26:02,548 [Matthew] Hang in there. 1596 01:26:02,635 --> 01:26:04,941 End in sight. Promise. 1597 01:26:05,028 --> 01:26:07,379 Let me know what happens. 1598 01:26:07,466 --> 01:26:09,424 [Rachel] Waiting for her to arrive. 1599 01:26:09,511 --> 01:26:12,775 [Matthew] We've got to end this. 1600 01:26:12,862 --> 01:26:14,777 [Rachel] Agreed. Now's the time. 1601 01:26:14,864 --> 01:26:17,258 [dramatic music] 1602 01:26:18,955 --> 01:26:20,174 [phone beeps] 1603 01:26:20,261 --> 01:26:21,480 [Rachel] We've got a problem. 1604 01:26:25,962 --> 01:26:28,487 [Rachel moaning] 1605 01:26:33,013 --> 01:26:34,275 Someone saw us. 1606 01:26:35,407 --> 01:26:38,148 [Rachel moaning] 1607 01:26:42,849 --> 01:26:45,591 [moaning continues] 1608 01:26:48,550 --> 01:26:51,423 [suspenseful music] 1609 01:26:56,689 --> 01:26:59,126 I'm meeting her Friday night on Blackwater Lane. 1610 01:26:59,213 --> 01:27:01,955 [thunder cracks] 1611 01:27:05,045 --> 01:27:07,917 [thunder rumbling] 1612 01:27:09,963 --> 01:27:11,399 [Cass exhales] 1613 01:27:16,578 --> 01:27:18,580 [phone beeps] 1614 01:27:18,667 --> 01:27:21,322 I think someone may have seen me on Blackwater. 1615 01:27:22,671 --> 01:27:24,586 I recognize the car. 1616 01:27:24,673 --> 01:27:27,415 [dramatic music] 1617 01:27:33,595 --> 01:27:35,380 [Matthew] Yeah. Are you there? 1618 01:27:36,337 --> 01:27:37,077 Hello? 1619 01:27:41,734 --> 01:27:42,430 Hello? 1620 01:27:51,265 --> 01:27:54,007 [dramatic music] 1621 01:27:59,882 --> 01:28:01,580 [drawer sliding] 1622 01:28:03,408 --> 01:28:05,671 [rummaging] 1623 01:28:11,938 --> 01:28:13,635 [Matthew] Shit, stabbing somebody's one thing, 1624 01:28:13,722 --> 01:28:15,071 but slitting their throat with a massive knife? 1625 01:28:15,158 --> 01:28:16,334 That's just sick. 1626 01:28:19,946 --> 01:28:22,688 [dramatic music] 1627 01:28:37,659 --> 01:28:41,228 [dramatic music continues] 1628 01:28:44,187 --> 01:28:46,799 [unsettling music] 1629 01:28:48,322 --> 01:28:50,803 [Cass gasping] 1630 01:28:57,723 --> 01:29:00,378 [Matthew] We've got to end this. 1631 01:29:00,465 --> 01:29:01,770 [Rachel] Agreed. Now's the time. 1632 01:29:02,815 --> 01:29:05,600 [dramatic music] 1633 01:29:31,844 --> 01:29:35,325 [dramatic music continues] 1634 01:29:44,422 --> 01:29:46,772 [Cass gasps] 1635 01:29:48,077 --> 01:29:50,645 [Cass sobbing] 1636 01:29:56,216 --> 01:29:59,001 [dramatic music] 1637 01:30:03,049 --> 01:30:04,572 [music fades] 1638 01:30:06,095 --> 01:30:08,576 [wind whistling] 1639 01:30:14,669 --> 01:30:15,975 [wind whistling] 1640 01:30:16,062 --> 01:30:17,890 [knocking on door] 1641 01:30:17,977 --> 01:30:19,239 Mrs. Anderson? 1642 01:30:22,895 --> 01:30:23,678 [doorbell rings] 1643 01:30:23,765 --> 01:30:24,810 Mrs. Anderson! 1644 01:30:28,640 --> 01:30:31,556 [dramatic music] 1645 01:30:31,643 --> 01:30:32,905 Mrs. Anderson! [banging on window] 1646 01:30:32,992 --> 01:30:34,733 Mrs. Anderson! [banging on window] 1647 01:30:34,820 --> 01:30:36,430 Please send an ambulance to 14 Old River Road! 1648 01:30:36,517 --> 01:30:37,692 I've just found my teacher! 1649 01:30:37,779 --> 01:30:39,694 It's an emergency! Come quick! 1650 01:30:41,435 --> 01:30:42,523 Mr. Anderson. 1651 01:30:44,960 --> 01:30:47,920 I'm sorry to inform you there's been an incident. 1652 01:30:49,617 --> 01:30:51,097 What's going on? Where's my wife? 1653 01:30:51,184 --> 01:30:52,620 I came to get a paper for my class. 1654 01:30:52,707 --> 01:30:53,882 I sensed something was really wrong, 1655 01:30:53,969 --> 01:30:56,232 so I went and looked for her. 1656 01:30:56,319 --> 01:30:58,670 What? What are you saying? 1657 01:30:58,757 --> 01:31:02,064 She was just laid there. There was blood everywhere. 1658 01:31:03,457 --> 01:31:04,414 Where is she? 1659 01:31:04,502 --> 01:31:07,330 She didn't make it. 1660 01:31:07,417 --> 01:31:10,290 They took her to the hospital. 1661 01:31:10,377 --> 01:31:12,727 I'm so, so sorry. 1662 01:31:12,814 --> 01:31:13,728 No. 1663 01:31:16,775 --> 01:31:19,125 [grim music] 1664 01:31:26,959 --> 01:31:29,396 [eerie music] 1665 01:31:35,358 --> 01:31:38,579 [eerie music continues] 1666 01:31:44,280 --> 01:31:45,412 [ominous music] 1667 01:31:45,499 --> 01:31:47,719 She really loved this house. 1668 01:31:51,287 --> 01:31:53,072 This was never part of the plan. Rachel. 1669 01:31:53,159 --> 01:31:54,856 This has all gotten way outta hand. 1670 01:31:54,943 --> 01:31:56,554 I know. 1671 01:31:56,641 --> 01:31:59,557 This isn't the time. We have to find the phone. 1672 01:32:02,429 --> 01:32:06,302 [floor creaking] 1673 01:32:06,389 --> 01:32:09,218 It's just the house settling. 1674 01:32:09,305 --> 01:32:11,743 [floor creaking] 1675 01:32:12,961 --> 01:32:14,267 Someone's here. 1676 01:32:15,355 --> 01:32:18,401 [suspenseful music] 1677 01:32:21,753 --> 01:32:24,756 [electricity buzzing] 1678 01:32:29,282 --> 01:32:32,067 [buzzing continues] 1679 01:32:39,597 --> 01:32:42,730 [suspenseful music] 1680 01:32:55,700 --> 01:32:58,703 [disturbing music] 1681 01:33:06,188 --> 01:33:07,276 [loud bang] 1682 01:33:09,148 --> 01:33:10,366 Hey! 1683 01:33:10,453 --> 01:33:12,804 [dramatic music] 1684 01:33:12,891 --> 01:33:16,546 [Matthew and John grunting] 1685 01:33:19,854 --> 01:33:22,727 [Matthew choking] 1686 01:33:24,424 --> 01:33:25,643 [John groans] 1687 01:33:27,079 --> 01:33:29,734 [both grunting] 1688 01:33:34,956 --> 01:33:36,262 [John groans] 1689 01:33:39,700 --> 01:33:42,268 [both panting] 1690 01:33:45,750 --> 01:33:47,447 [plastic rustling] 1691 01:33:47,534 --> 01:33:50,102 [Matthew choking] 1692 01:33:54,193 --> 01:33:57,065 [suspenseful music] 1693 01:33:57,152 --> 01:33:58,719 [hammer thuds] 1694 01:34:00,634 --> 01:34:03,028 [Rachel breathing heavily] 1695 01:34:06,379 --> 01:34:07,336 [suspenseful music] 1696 01:34:07,423 --> 01:34:09,904 [Cass panting] 1697 01:34:16,302 --> 01:34:19,044 [suspenseful music] 1698 01:34:33,972 --> 01:34:36,496 [Cass breathing heavily] 1699 01:34:39,586 --> 01:34:40,848 [knife swishes] 1700 01:34:40,935 --> 01:34:42,545 Walk inside, Cass, 1701 01:34:42,632 --> 01:34:43,677 [Cass grunts] [Rachel groans] 1702 01:34:43,764 --> 01:34:46,854 [suspenseful music] 1703 01:34:53,905 --> 01:34:57,386 [Cass and Rachel grunting] 1704 01:35:10,312 --> 01:35:13,620 [both grunting] 1705 01:35:13,707 --> 01:35:16,536 [water splashing] 1706 01:35:20,061 --> 01:35:23,195 [suspenseful music] 1707 01:35:23,282 --> 01:35:24,413 [Cass groans] 1708 01:35:28,200 --> 01:35:30,898 [ominous music] 1709 01:35:36,817 --> 01:35:39,124 You have to call an ambulance for John. 1710 01:35:39,211 --> 01:35:41,082 How long have you been having an affair with John? 1711 01:35:41,169 --> 01:35:42,040 What? 1712 01:35:43,519 --> 01:35:46,218 It's not gonna work, Rachel. 1713 01:35:46,305 --> 01:35:47,741 I have your phone. 1714 01:35:47,828 --> 01:35:50,222 That is not my phone. It's yours. 1715 01:35:50,309 --> 01:35:52,441 Yes it is! 1716 01:35:52,528 --> 01:35:53,486 It's your phone that you've been using to text my husband. 1717 01:35:53,573 --> 01:35:54,661 Right, Matt? 1718 01:35:54,748 --> 01:35:56,184 Right, Matt? 1719 01:35:56,271 --> 01:35:57,577 Why are you doing this? 1720 01:35:57,664 --> 01:35:59,361 No one is doing this. 1721 01:36:01,624 --> 01:36:03,975 You're clearly having another breakdown. 1722 01:36:04,062 --> 01:36:05,585 You're unbelievable. 1723 01:36:05,672 --> 01:36:07,587 You're unwell, Cass. 1724 01:36:09,110 --> 01:36:10,982 You've never been well. 1725 01:36:11,069 --> 01:36:13,245 You'd want me to believe that, wouldn't you? 1726 01:36:16,683 --> 01:36:19,033 I knew you were competitive. 1727 01:36:19,120 --> 01:36:21,296 But cheating with my husband? 1728 01:36:21,383 --> 01:36:23,255 Wow. 1729 01:36:23,342 --> 01:36:26,693 Was it competitive when you bought this house? 1730 01:36:27,650 --> 01:36:29,043 To humiliate me? 1731 01:36:29,130 --> 01:36:31,132 Humiliate you? 1732 01:36:31,219 --> 01:36:34,092 For the record, I never cheated with your husband. 1733 01:36:35,093 --> 01:36:36,050 What? 1734 01:36:36,137 --> 01:36:37,617 Cass, I'm sorry. 1735 01:36:37,704 --> 01:36:38,792 Rachel, this has to stop. 1736 01:36:38,879 --> 01:36:41,186 You don't know her like I do. 1737 01:36:41,273 --> 01:36:42,622 We gotta stop. We gotta let her go. 1738 01:36:42,709 --> 01:36:45,494 She does not care about you. 1739 01:36:45,581 --> 01:36:47,975 She only cares about herself. Trust me. 1740 01:36:49,934 --> 01:36:52,153 With all that you inherited, 1741 01:36:52,240 --> 01:36:55,504 did you ever think to share one penny with anyone else? 1742 01:36:55,591 --> 01:36:57,419 That's what this is about? 1743 01:36:58,594 --> 01:37:00,379 Money? 1744 01:37:00,466 --> 01:37:02,468 No, that's not how I keep score. 1745 01:37:02,555 --> 01:37:04,731 But it's how you keep score. 1746 01:37:04,818 --> 01:37:08,691 That's why you're doing this? 1747 01:37:08,778 --> 01:37:11,869 Don't you know that, if you needed anything, 1748 01:37:11,956 --> 01:37:13,305 I would've given it to you? 1749 01:37:13,392 --> 01:37:15,350 Like when we were in school? 1750 01:37:15,437 --> 01:37:16,308 You knew. 1751 01:37:18,310 --> 01:37:22,444 You knew what was happening to me. 1752 01:37:22,531 --> 01:37:24,229 You knew what happened to my mother. 1753 01:37:24,316 --> 01:37:26,187 You knew, and you never said a word. 1754 01:37:26,274 --> 01:37:29,887 No, Rachel, you're wrong. 1755 01:37:29,974 --> 01:37:31,889 My mother was helping your mother. 1756 01:37:31,976 --> 01:37:34,108 Of course I didn't say anything. 1757 01:37:34,195 --> 01:37:36,545 I didn't wanna embarrass you. 1758 01:37:41,420 --> 01:37:44,684 [dramatic music] 1759 01:37:44,771 --> 01:37:48,949 All your perceived hurts, always trying to get revenge. 1760 01:37:52,300 --> 01:37:54,563 After everything my family did for you. 1761 01:37:54,650 --> 01:37:59,003 Your family has done nothing for me. 1762 01:37:59,090 --> 01:38:01,701 Your family can never hurt me again. 1763 01:38:01,788 --> 01:38:03,137 [suspenseful music] 1764 01:38:03,224 --> 01:38:04,486 You don't touch me! 1765 01:38:04,573 --> 01:38:05,313 You don't... 1766 01:38:05,400 --> 01:38:07,011 [knife stabs] 1767 01:38:07,098 --> 01:38:08,708 You don't touch me! [Matthew groaning] 1768 01:38:08,795 --> 01:38:11,450 [blood spurts] 1769 01:38:11,537 --> 01:38:12,103 Matthew! 1770 01:38:15,715 --> 01:38:17,064 [Matthew groaning] 1771 01:38:17,151 --> 01:38:19,980 [Rachel moaning] 1772 01:38:23,897 --> 01:38:25,377 You did this! 1773 01:38:25,464 --> 01:38:27,118 You did this! You did this! 1774 01:38:27,205 --> 01:38:27,945 [door bursts open] 1775 01:38:28,032 --> 01:38:28,815 That's enough! 1776 01:38:28,902 --> 01:38:29,511 [guns cocking] 1777 01:38:29,598 --> 01:38:30,512 Back away. 1778 01:38:30,599 --> 01:38:31,600 Somebody help him! 1779 01:38:31,687 --> 01:38:32,601 Back away! 1780 01:38:32,688 --> 01:38:33,820 Somebody help him! 1781 01:38:33,907 --> 01:38:35,256 Somebody help him! 1782 01:38:35,343 --> 01:38:37,606 Somebody help him! 1783 01:38:37,693 --> 01:38:40,174 [Rachel sobbing] 1784 01:38:44,135 --> 01:38:47,225 [indistinct chatter on police radio] 1785 01:38:51,794 --> 01:38:54,580 We were trying to restrain Cass, and she got violent. 1786 01:38:54,667 --> 01:38:56,582 Tell me something. 1787 01:38:56,669 --> 01:38:58,062 You and Matthew have known each other 1788 01:38:58,149 --> 01:38:59,889 for a very long time, haven't you? 1789 01:38:59,977 --> 01:39:02,849 Since university? 1790 01:39:02,936 --> 01:39:04,807 You took some computer science course 1791 01:39:04,894 --> 01:39:07,288 and he was a teaching assistant. 1792 01:39:07,375 --> 01:39:09,769 But Cass didn't take that class. 1793 01:39:09,856 --> 01:39:11,292 She never even met Matthew 1794 01:39:11,379 --> 01:39:14,469 until after her mother had passed. 1795 01:39:14,556 --> 01:39:17,385 But you orchestrated the meeting at the expat event. 1796 01:39:17,472 --> 01:39:20,432 You convinced her to go. She took the bait. 1797 01:39:23,826 --> 01:39:26,177 I'm charging you for the murder of Jane Walters, 1798 01:39:26,264 --> 01:39:28,440 But I'm guessing there'll be a few more charges to follow. 1799 01:39:28,527 --> 01:39:30,442 On what evidence? I was in New York. 1800 01:39:30,529 --> 01:39:32,009 I pulled the flight manifests. 1801 01:39:32,096 --> 01:39:34,620 You never went to New York, 1802 01:39:34,707 --> 01:39:37,231 and Matthew's never worked a day on the rig. 1803 01:39:39,016 --> 01:39:41,192 You killed Jane. 1804 01:39:41,279 --> 01:39:44,064 [dramatic music] 1805 01:39:50,462 --> 01:39:51,376 Thank you. 1806 01:39:59,819 --> 01:40:03,127 [Rachel] In the end, John ended up being okay. 1807 01:40:03,214 --> 01:40:05,042 But Matthew didn't make it. 1808 01:40:05,129 --> 01:40:06,695 He died that night. 1809 01:40:08,697 --> 01:40:12,136 And Rachel finally admitted to everything. 1810 01:40:12,223 --> 01:40:14,573 They had known each other for years. 1811 01:40:14,660 --> 01:40:16,140 And shortly after my breakdown, 1812 01:40:16,227 --> 01:40:18,794 Rachel and Matthew met, and a plan ensued 1813 01:40:18,881 --> 01:40:21,014 to make me think and look 1814 01:40:21,101 --> 01:40:24,496 like I had early-onset dementia like my mother, 1815 01:40:24,583 --> 01:40:28,108 which would drive me to suicide. 1816 01:40:28,195 --> 01:40:30,632 All was going to plan until Jane saw them in the office 1817 01:40:30,719 --> 01:40:33,722 and then met Matthew with me at lunch. 1818 01:40:36,029 --> 01:40:40,164 But Rachel, ever resourceful, 1819 01:40:40,251 --> 01:40:44,559 decided to kill Jane and then make me look like a suspect. 1820 01:40:48,346 --> 01:40:50,565 But I sensed the deception, 1821 01:40:50,652 --> 01:40:52,393 and Matthew was a bit too thrilled to share with me 1822 01:40:52,480 --> 01:40:57,398 Dr. Deakins' theory about early-onset dementia. 1823 01:40:57,485 --> 01:40:59,487 They cruelly used the experiences I was having 1824 01:40:59,574 --> 01:41:01,533 with my mother who passed away. 1825 01:41:04,753 --> 01:41:07,713 I started to realize I'd been in danger all along. 1826 01:41:11,325 --> 01:41:14,241 And then I found the camera. 1827 01:41:14,328 --> 01:41:16,069 And I decided to turn the tables. 1828 01:41:16,156 --> 01:41:18,202 I came up with a plan. 1829 01:41:18,289 --> 01:41:21,335 I called John and DC Lawson 1830 01:41:21,422 --> 01:41:22,771 and enlisted Andrew to help too. 1831 01:41:22,858 --> 01:41:24,425 [students applauding] 1832 01:41:24,512 --> 01:41:26,123 I needed someone who could give 1833 01:41:26,210 --> 01:41:29,430 the performance of their life. 1834 01:41:29,517 --> 01:41:32,129 I knew Matthew and Rachel would be watching, 1835 01:41:32,216 --> 01:41:35,306 and I knew they'd come back for the knife and the phone. 1836 01:41:39,440 --> 01:41:43,662 Mr. Anderson, I'm sorry to inform you 1837 01:41:43,749 --> 01:41:45,707 there's been an incident. 1838 01:41:49,058 --> 01:41:52,801 What's scary is they could have pulled it off. 1839 01:41:58,372 --> 01:42:00,157 I'm so sorry about Jane. 1840 01:42:04,422 --> 01:42:07,251 [emotional music] 1841 01:42:24,006 --> 01:42:26,444 Even after all this, I miss Rachel, 1842 01:42:28,620 --> 01:42:32,276 who we were together, all the laughs and cries. 1843 01:42:33,668 --> 01:42:36,802 I even miss Matthew, 1844 01:42:36,889 --> 01:42:39,805 even after discovering he never loved me. 1845 01:42:39,892 --> 01:42:43,025 This was a plan they had from the very beginning. 1846 01:42:45,593 --> 01:42:47,378 At the end of the day, 1847 01:42:47,465 --> 01:42:52,034 I've found that three things are certain. 1848 01:42:52,121 --> 01:42:54,646 If you listen, the answers are there. 1849 01:42:57,518 --> 01:43:00,608 Everything happens when it's supposed to. 1850 01:43:03,089 --> 01:43:06,440 And you are so much stronger than you think 1851 01:43:06,527 --> 01:43:10,618 [intriguing music] 1852 01:43:38,951 --> 01:43:41,606 [intriguing music] 1853 01:43:48,352 --> 01:43:50,615 [Katherine Fussey playing "Liar"] 1854 01:43:50,702 --> 01:43:53,270 ♪ In a setting sun 1855 01:43:53,357 --> 01:43:56,011 ♪ With my silver tongue 1856 01:43:56,098 --> 01:44:02,017 ♪ And your wishing well 1857 01:44:02,104 --> 01:44:04,193 ♪ See how we come alive 1858 01:44:04,281 --> 01:44:07,501 ♪ Something I justified 1859 01:44:07,588 --> 01:44:11,853 ♪ Living half a life 1860 01:44:11,940 --> 01:44:17,424 ♪ Will you 1861 01:44:17,511 --> 01:44:22,821 ♪ Be true 1862 01:44:22,908 --> 01:44:23,996 ♪ Oh 1863 01:44:24,083 --> 01:44:27,216 ♪ I'm just a liar 1864 01:44:27,304 --> 01:44:30,307 ♪ I'm your fire 1865 01:44:30,394 --> 01:44:36,095 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1866 01:44:36,182 --> 01:44:38,663 ♪ Keep me closer 1867 01:44:38,750 --> 01:44:41,274 ♪ On your shoulder 1868 01:44:41,361 --> 01:44:44,625 ♪ Whispered in your ear 1869 01:44:44,712 --> 01:44:47,280 ♪ It's over 1870 01:44:47,367 --> 01:44:49,848 ♪ When it's said and done 1871 01:44:49,935 --> 01:44:53,373 ♪ I'm your only one 1872 01:44:53,460 --> 01:44:59,292 ♪ And you know that I'm broken ♪ 1873 01:44:59,379 --> 01:45:01,207 ♪ See your heart as mine 1874 01:45:01,294 --> 01:45:04,993 ♪ With a one-track mind 1875 01:45:05,080 --> 01:45:08,040 ♪ Spinning round and round 1876 01:45:08,127 --> 01:45:13,959 ♪ Will you 1877 01:45:14,046 --> 01:45:18,790 ♪ Will you 1878 01:45:21,053 --> 01:45:23,795 ♪ I'm just a liar 1879 01:45:23,882 --> 01:45:26,711 ♪ I'm your fire 1880 01:45:26,798 --> 01:45:32,456 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1881 01:45:32,543 --> 01:45:34,327 ♪ Keep me closer 1882 01:45:34,414 --> 01:45:37,939 ♪ Climb on your shoulder 1883 01:45:38,026 --> 01:45:40,899 ♪ Whispered in your ear 1884 01:45:40,986 --> 01:45:43,249 ♪ It's over 1885 01:45:43,336 --> 01:45:47,949 ♪ It's over 1886 01:45:48,036 --> 01:45:53,955 ♪ It's over 1887 01:45:54,042 --> 01:45:58,656 ♪ It's over 1888 01:46:01,006 --> 01:46:06,751 ♪ Ooh 1889 01:46:06,838 --> 01:46:09,188 ♪ I'm just a liar 1890 01:46:09,275 --> 01:46:11,930 ♪ I'm your fire 1891 01:46:12,017 --> 01:46:17,718 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1892 01:46:17,805 --> 01:46:19,416 ♪ Keep me closer 1893 01:46:19,503 --> 01:46:22,462 ♪ Climb on your shoulder 1894 01:46:22,549 --> 01:46:26,161 ♪ As I whispered in your ear 1895 01:46:26,248 --> 01:46:28,990 ♪ It's over 1896 01:46:29,077 --> 01:46:31,950 ♪ I'm a liar 1897 01:46:32,037 --> 01:46:34,996 ♪ I'm your fire 1898 01:46:35,083 --> 01:46:40,828 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1899 01:46:40,915 --> 01:46:42,177 ♪ Keep me closer 1900 01:46:42,264 --> 01:46:45,659 ♪ Climb on your shoulder 1901 01:46:45,746 --> 01:46:49,054 ♪ Whispered in your ear 1902 01:46:49,141 --> 01:46:51,317 ♪ It's over 1903 01:46:54,407 --> 01:46:59,151 [contemplative music playing] 1904 01:48:04,999 --> 01:48:08,220 [music ends] 126660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.