Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,556 --> 00:01:21,341
[wind whistling]
2
00:01:35,094 --> 00:01:37,836
[wind whistling]
3
00:01:49,239 --> 00:01:51,806
[soft droning]
4
00:01:53,591 --> 00:01:56,942
[somber music playing]
5
00:02:10,825 --> 00:02:12,262
[Cass] My favorite time of
year
6
00:02:12,697 --> 00:02:15,308
is when summer finally
gives way to autumn.
7
00:02:17,832 --> 00:02:19,747
The falling leaves
seem to remind us
8
00:02:19,834 --> 00:02:23,447
that the only
constant is change.
9
00:02:28,365 --> 00:02:31,324
So trust the journey,
both good and bad.
10
00:02:39,680 --> 00:02:42,422
Because all of it takes you
where you're going next.
11
00:02:48,385 --> 00:02:52,432
And I guess what happened
is a part of that.
12
00:02:53,999 --> 00:02:56,915
[mysterious music]
13
00:03:12,844 --> 00:03:16,282
[mysterious music continues]
14
00:03:30,078 --> 00:03:33,865
[mysterious music continues]
15
00:03:46,138 --> 00:03:49,533
[mysterious music continues]
16
00:04:01,893 --> 00:04:05,331
[mysterious music continues]
17
00:04:10,467 --> 00:04:12,904
[crow slams into window]
18
00:04:12,991 --> 00:04:14,688
Whether 'tis noble in the mind
19
00:04:14,775 --> 00:04:17,822
to suffer the slings and
arrows of outrageous fortune
20
00:04:17,909 --> 00:04:20,172
or to take arms against
a sea of troubles
21
00:04:20,259 --> 00:04:22,957
and by opposing end them.
22
00:04:23,044 --> 00:04:26,874
[students applauding]
23
00:04:26,961 --> 00:04:28,528
[Cass] Very nice, Andrew.
24
00:04:28,615 --> 00:04:31,052
And that was the last
monologue of the term.
25
00:04:31,139 --> 00:04:32,489
Everyone have a great break.
26
00:04:32,576 --> 00:04:34,012
[chairs shuffling]
27
00:04:37,711 --> 00:04:39,539
[students chattering]
28
00:04:39,626 --> 00:04:41,672
Mrs. Anderson?
29
00:04:41,759 --> 00:04:43,630
This has been my best class.
30
00:04:43,717 --> 00:04:46,807
Thank you, Andrew. I'm
so glad you liked it.
31
00:04:48,983 --> 00:04:50,681
[students chattering]
32
00:04:50,768 --> 00:04:52,639
Hey, Mrs. Anderson,
any special plans?
33
00:04:52,726 --> 00:04:53,684
[Cass chuckles]
34
00:04:53,771 --> 00:04:55,163
Not really.
35
00:04:55,250 --> 00:04:56,730
We're redoing our house.
36
00:04:56,817 --> 00:04:58,950
Always fun stuff
to do with that.
37
00:04:59,037 --> 00:05:01,561
May I ask you a question
I've always wondered about?
38
00:05:01,648 --> 00:05:02,997
What have you
always wondered about?
39
00:05:03,084 --> 00:05:05,217
Is your husband also American?
40
00:05:05,304 --> 00:05:08,655
He's half British
like me. We're expats.
41
00:05:08,742 --> 00:05:09,874
So is my best friend actually.
42
00:05:09,961 --> 00:05:10,701
She is?
43
00:05:10,788 --> 00:05:12,659
She is.
44
00:05:12,746 --> 00:05:15,227
Our moms were best friends
who both married Brits.
45
00:05:15,314 --> 00:05:16,881
What does your husband do?
46
00:05:16,968 --> 00:05:18,796
[Cass chuckles]
47
00:05:18,883 --> 00:05:21,364
You're a very
curious young man.
48
00:05:21,451 --> 00:05:23,104
Hi, Mr. Collins.
49
00:05:23,191 --> 00:05:24,062
Hey, John.
50
00:05:24,149 --> 00:05:25,280
Hey, Cass.
51
00:05:25,368 --> 00:05:27,065
I was just coming to find you.
52
00:05:27,152 --> 00:05:29,197
Hi, Andrew.
53
00:05:29,284 --> 00:05:30,938
I thought you'd be running
out of here now term's over.
54
00:05:31,025 --> 00:05:34,159
Oh, I am. I was just
walking. Mrs. Anderson out.
55
00:05:34,246 --> 00:05:35,421
Have a lovely holiday.
56
00:05:35,508 --> 00:05:37,423
You, too, Andrew. Thank you.
57
00:05:37,510 --> 00:05:39,382
And make sure you read
that Ura Hagan book.
58
00:05:39,469 --> 00:05:41,558
You're doing beautiful
work. You're ready for it.
59
00:05:41,645 --> 00:05:43,081
Will do. Thanks.
60
00:05:44,996 --> 00:05:46,563
Are you coming to
the Anchor Inn with us?
61
00:05:46,650 --> 00:05:47,738
Oh, absolutely.
62
00:05:47,825 --> 00:05:50,305
I can taste the G&T now.
63
00:05:50,393 --> 00:05:51,089
I'll see you there.
64
00:05:51,176 --> 00:05:51,872
Great.
65
00:05:51,959 --> 00:05:53,961
[thunder cracks]
66
00:05:54,048 --> 00:05:55,485
Good night.
67
00:05:55,572 --> 00:05:57,008
Goodnight, guys.
68
00:06:00,098 --> 00:06:01,752
Whew. Wow.
69
00:06:01,839 --> 00:06:03,493
It's a pretty bad storm.
70
00:06:03,580 --> 00:06:04,798
You sure you'll be
okay getting home?
71
00:06:04,885 --> 00:06:06,931
Yeah, of course. Thank you.
72
00:06:07,018 --> 00:06:08,715
I can drop you
off. It's no trouble.
73
00:06:08,802 --> 00:06:10,630
I'm okay. Thank you.
74
00:06:11,892 --> 00:06:14,504
[phone ringing]
75
00:06:14,591 --> 00:06:17,637
[thunder rumbling]
76
00:06:17,724 --> 00:06:20,205
Hey, I'm on my way.
Everything all right?
77
00:06:20,292 --> 00:06:21,772
[Matthew] Yes,
but I'm exhausted.
78
00:06:21,859 --> 00:06:23,034
Do you mind if I go up to
bed?
79
00:06:23,121 --> 00:06:24,992
Of course not.
80
00:06:25,079 --> 00:06:26,298
[Matthew] I should
wait up for you.
81
00:06:26,385 --> 00:06:27,778
I'll be fine.
82
00:06:27,865 --> 00:06:29,257
It'll only take me
about 40 minutes
83
00:06:29,344 --> 00:06:32,304
unless I go through the woods.
84
00:06:32,391 --> 00:06:33,174
[Matthew] Oh, that
road's a nightmare.
85
00:06:33,261 --> 00:06:33,871
I wouldn't take it.
86
00:06:33,958 --> 00:06:35,829
Okay.
87
00:06:35,916 --> 00:06:37,091
[Matthew] Promise.
88
00:06:37,178 --> 00:06:39,224
Promise. Love you.
89
00:06:39,311 --> 00:06:39,703
[Matthew] Love you
more.
90
00:06:39,790 --> 00:06:40,660
Bye.
91
00:06:42,706 --> 00:06:45,143
[tense music]
92
00:06:55,153 --> 00:06:58,069
[trunk horn blaring]
93
00:07:04,684 --> 00:07:07,513
[truck horn blaring]
94
00:07:13,171 --> 00:07:15,565
[tense music]
95
00:07:22,789 --> 00:07:26,053
[tense music continues]
96
00:07:32,320 --> 00:07:35,019
[thunder cracks]
97
00:07:35,106 --> 00:07:37,674
[rain pouring]
98
00:07:42,243 --> 00:07:44,681
[tense music]
99
00:08:00,784 --> 00:08:04,004
[tense music continues]
100
00:08:14,972 --> 00:08:17,757
[suspenseful music]
101
00:08:21,544 --> 00:08:24,547
[disturbing music]
102
00:08:30,378 --> 00:08:33,425
[unsettling music]
103
00:08:39,866 --> 00:08:42,347
[music fades]
104
00:08:45,959 --> 00:08:46,699
Morning, darling.
105
00:08:46,786 --> 00:08:47,744
Mm. Morning.
106
00:08:51,182 --> 00:08:52,444
What time is it?
107
00:08:52,531 --> 00:08:53,750
It's 9:00.
108
00:08:53,837 --> 00:08:54,925
9:00?
109
00:08:55,012 --> 00:08:55,795
I've been up since 7:00.
110
00:08:55,882 --> 00:08:56,796
Mm.
111
00:08:59,190 --> 00:09:01,105
You sleep okay?
112
00:09:01,192 --> 00:09:02,193
Like a rock.
113
00:09:03,629 --> 00:09:05,022
I'm sorry I didn't wait up.
114
00:09:05,109 --> 00:09:06,719
No.
115
00:09:06,806 --> 00:09:10,549
Hey, how was that
drive last night?
116
00:09:10,636 --> 00:09:13,465
A lot of thunder,
lightning and rain.
117
00:09:18,557 --> 00:09:22,474
A woman's been found dead
not that far from here.
118
00:09:22,561 --> 00:09:24,171
Just heard it on the news.
119
00:09:24,258 --> 00:09:25,433
[mysterious music]
120
00:09:25,520 --> 00:09:26,957
That's awful. Where?
121
00:09:27,044 --> 00:09:28,828
On that road that
leads between the woods
122
00:09:28,915 --> 00:09:30,221
and Castle Wells.
123
00:09:31,265 --> 00:09:32,484
What road?
124
00:09:32,571 --> 00:09:34,225
Blackwater Lane.
125
00:09:34,312 --> 00:09:36,706
[tense music]
126
00:09:42,842 --> 00:09:44,235
Where are you going?
127
00:09:44,322 --> 00:09:45,845
Shower. I didn't
wanna wake you.
128
00:09:47,891 --> 00:09:50,328
[tense music]
129
00:09:52,286 --> 00:09:54,680
[Matthew] I'll make breakfast.
130
00:09:54,767 --> 00:09:56,813
I gotta get Susie's presents.
131
00:09:56,900 --> 00:09:59,642
I'll get something later.
132
00:09:59,729 --> 00:10:01,600
[Reporter] A woman has
been found dead in her car
133
00:10:01,687 --> 00:10:04,298
on Blackwater Lane in the
early hours of the morning.
134
00:10:04,385 --> 00:10:07,040
Her death is being
treated as suspicious.
135
00:10:07,127 --> 00:10:09,390
No further details
have been given,
136
00:10:09,477 --> 00:10:12,219
but police are advising
people in the area to be
vigilant.
137
00:10:12,306 --> 00:10:14,787
[tense music]
138
00:10:17,268 --> 00:10:20,271
[thunder rumbling]
139
00:10:22,316 --> 00:10:24,797
[tense music]
140
00:10:27,539 --> 00:10:29,846
Any luck on finding
a new contractor?
141
00:10:29,933 --> 00:10:31,499
Interviewing a few guys,
142
00:10:31,586 --> 00:10:33,023
but I don't wanna
rush it, you know,
143
00:10:33,110 --> 00:10:35,112
and have the same problems.
144
00:10:35,199 --> 00:10:36,635
Why don't we just focus
on finding the right guy?
145
00:10:36,722 --> 00:10:38,071
It's been two weeks.
146
00:10:38,158 --> 00:10:39,464
Yeah, I know.
147
00:10:39,551 --> 00:10:40,552
- I gotta go.
- All right.
148
00:10:40,639 --> 00:10:42,032
Where you going?
149
00:10:42,119 --> 00:10:43,468
I gotta meet Rachel.
150
00:10:43,555 --> 00:10:45,688
Yeah?
151
00:10:45,775 --> 00:10:48,865
Well, wait, aren't we wasting
a perfectly good morning?
152
00:10:48,952 --> 00:10:49,996
This is driving me nuts.
153
00:10:50,083 --> 00:10:51,389
I know. I know.
154
00:10:52,999 --> 00:10:54,218
She's my best friend.
155
00:10:54,305 --> 00:10:56,002
Yeah.
156
00:10:56,089 --> 00:10:57,612
Yeah, yeah.
157
00:10:57,700 --> 00:10:59,136
Thank you for breakfast.
158
00:10:59,223 --> 00:11:01,225
Of course.
159
00:11:01,312 --> 00:11:02,879
So then did it get
really wild last night?
160
00:11:02,966 --> 00:11:04,445
Oh yeah, about as
wild as it can get
161
00:11:04,532 --> 00:11:05,359
with a bunch of teachers.
162
00:11:05,446 --> 00:11:07,361
[Rachel] Mm.
163
00:11:07,448 --> 00:11:09,233
I do think I overdid it with
the gin a tiny bit though.
164
00:11:09,320 --> 00:11:10,451
That's my girl.
165
00:11:10,538 --> 00:11:13,063
And was gorgeous John there?
166
00:11:13,150 --> 00:11:16,457
Gorgeous John?
Yes, John was there.
167
00:11:16,544 --> 00:11:17,284
He still likes you.
168
00:11:17,371 --> 00:11:18,372
No.
169
00:11:18,459 --> 00:11:20,157
Sorry, fancies you.
170
00:11:20,244 --> 00:11:22,507
No, he doesn't. He
has a girlfriend now.
171
00:11:22,594 --> 00:11:25,858
And not to mention
I have a husband.
172
00:11:25,945 --> 00:11:27,294
I wonder if the
girlfriend knows
173
00:11:27,381 --> 00:11:29,253
about the rumors
of a first wife.
174
00:11:29,340 --> 00:11:31,037
Oh, God. I don't
believe a word of that.
175
00:11:31,124 --> 00:11:32,996
I guarantee she
simply moved away.
176
00:11:33,083 --> 00:11:35,563
Mm, I don't know. Susie
swears she's missing.
177
00:11:35,650 --> 00:11:37,609
Oh, God. Susie's too much.
178
00:11:37,696 --> 00:11:39,306
Susie apparently has a dossier
179
00:11:39,393 --> 00:11:43,180
and everyone from
Houghton Moore to London.
180
00:11:43,267 --> 00:11:45,486
And apparently the new
girlfriend is very cute.
181
00:11:45,573 --> 00:11:46,400
And Rach?
182
00:11:46,487 --> 00:11:48,533
Mm?
183
00:11:48,620 --> 00:11:50,578
I really need you to be
more supportive of Matthew.
184
00:11:50,665 --> 00:11:54,495
I am so supportive of Matthew!
185
00:11:54,582 --> 00:11:56,062
He could be a little
bit nicer to me.
186
00:11:56,149 --> 00:11:58,412
You two did get off to
a bit of a rough start.
187
00:11:58,499 --> 00:12:00,632
It's my job to be
protective of you.
188
00:12:00,719 --> 00:12:02,677
You were so vulnerable
after your mom.
189
00:12:02,765 --> 00:12:04,157
I know.
190
00:12:04,244 --> 00:12:06,072
And thank you.
191
00:12:06,159 --> 00:12:09,815
Anyway, more importantly,
how was your trip?
192
00:12:09,902 --> 00:12:11,730
Too many meetings and
way too much alcohol.
193
00:12:11,817 --> 00:12:13,427
[both laugh]
194
00:12:13,514 --> 00:12:14,211
Sounds good.
195
00:12:14,298 --> 00:12:14,994
Mm-hm.
196
00:12:15,081 --> 00:12:16,126
Mm!
197
00:12:16,213 --> 00:12:16,779
And...
198
00:12:19,085 --> 00:12:20,347
Of course.
199
00:12:20,434 --> 00:12:21,305
My tea towel?
200
00:12:21,392 --> 00:12:23,307
[Rachel chuckles]
201
00:12:23,394 --> 00:12:26,440
The sisterhood of the
traveling tea towel continues.
202
00:12:26,527 --> 00:12:28,747
I found that randomly looking
for my birth certificate.
203
00:12:28,834 --> 00:12:30,314
Oh my God!
204
00:12:30,401 --> 00:12:32,098
You were the greatest Regina
205
00:12:32,185 --> 00:12:33,970
in the history of the theater.
206
00:12:34,057 --> 00:12:35,536
I can't believe it's
been almost 20 years.
207
00:12:35,623 --> 00:12:38,191
I love Lillian Hellman.
208
00:12:38,278 --> 00:12:40,324
I think it's gonna be our
school drama next year.
209
00:12:40,411 --> 00:12:41,325
No way!
210
00:12:41,412 --> 00:12:43,109
Yeah.
211
00:12:43,196 --> 00:12:44,937
Seems like you're
really loving teaching.
212
00:12:45,024 --> 00:12:45,895
I am.
213
00:12:48,071 --> 00:12:49,681
But my agent called recently
214
00:12:49,768 --> 00:12:51,335
randomly out of nowhere
about an audition,
215
00:12:51,422 --> 00:12:53,032
which is kind of weird,
216
00:12:53,119 --> 00:12:54,468
because I've been
missing it a little bit.
217
00:12:54,555 --> 00:12:56,340
You think you're
gonna go back?
218
00:12:56,427 --> 00:12:57,732
Matthew's not really for it,
219
00:12:57,820 --> 00:12:59,909
especially if we
wanna have a baby.
220
00:13:01,040 --> 00:13:02,389
I know, I know.
221
00:13:02,476 --> 00:13:04,130
I can do both. Imagine.
222
00:13:04,217 --> 00:13:06,524
Anyway, did you get one too?
223
00:13:06,611 --> 00:13:08,004
Yeah, of course.
224
00:13:08,091 --> 00:13:09,135
Tradition.
225
00:13:09,222 --> 00:13:11,050
I love our tradition.
226
00:13:11,137 --> 00:13:14,445
Mom and I used to shop
on Saturday mornings.
227
00:13:14,532 --> 00:13:16,403
She came through the other
day. I meant to tell you.
228
00:13:16,490 --> 00:13:17,187
- Really?
- Yeah.
229
00:13:17,274 --> 00:13:18,275
How?
230
00:13:18,362 --> 00:13:19,580
Tarot.
231
00:13:19,667 --> 00:13:20,581
It was very dramatic.
232
00:13:20,668 --> 00:13:22,148
Very Her.
233
00:13:22,235 --> 00:13:23,062
Very.
234
00:13:25,151 --> 00:13:27,414
We should find
something for Susie.
235
00:13:27,501 --> 00:13:29,025
Wait, I thought
you already did.
236
00:13:29,112 --> 00:13:30,765
No, I haven't had time.
237
00:13:30,853 --> 00:13:32,419
What should we get?
238
00:13:32,506 --> 00:13:35,640
I thought...
239
00:13:35,727 --> 00:13:37,207
We all decided and pooled
our money and gave it to you.
240
00:13:37,294 --> 00:13:38,512
[Cass laughs]
241
00:13:38,599 --> 00:13:39,339
What? When did that happen?
242
00:13:39,426 --> 00:13:42,299
At Hannah's,
243
00:13:42,386 --> 00:13:45,432
We each put in 20, so
you should have 160 pounds.
244
00:13:45,519 --> 00:13:47,521
It was your idea, remember,
245
00:13:47,608 --> 00:13:48,871
since Steven's
taking her to Venice,
246
00:13:48,958 --> 00:13:50,568
that we get lightweight luggage.
247
00:13:50,655 --> 00:13:52,831
Yeah, I remember.
248
00:13:52,918 --> 00:13:55,529
I'll stop by the luggage
shop on the way home.
249
00:13:55,616 --> 00:13:58,315
[mysterious music]
250
00:14:13,896 --> 00:14:17,595
[mysterious music continues]
251
00:14:21,468 --> 00:14:23,296
[rain pouring]
252
00:14:23,383 --> 00:14:24,515
[thunder rumbles]
253
00:14:29,650 --> 00:14:32,349
[mysterious music]
254
00:14:44,230 --> 00:14:46,798
[latch clicks]
255
00:14:51,020 --> 00:14:53,413
[Cass sighs]
256
00:15:03,771 --> 00:15:06,774
[disturbing music]
257
00:15:09,603 --> 00:15:11,779
[suspenseful music]
258
00:15:11,866 --> 00:15:14,391
So did you buy
out Bond Street?
259
00:15:14,478 --> 00:15:15,348
[Cass exhales]
260
00:15:16,610 --> 00:15:17,176
My God.
261
00:15:19,091 --> 00:15:20,527
Don't sneak up on me like that.
262
00:15:20,614 --> 00:15:22,138
I'm sorry.
263
00:15:22,225 --> 00:15:23,139
Did you see that
man out there?
264
00:15:23,226 --> 00:15:25,010
What?
265
00:15:25,097 --> 00:15:27,143
Outside, just right
in front of the house.
266
00:15:29,667 --> 00:15:31,103
No, I didn't see anybody.
267
00:15:32,670 --> 00:15:34,759
Well, he was just there.
268
00:15:35,934 --> 00:15:37,109
Let me see.
269
00:15:40,417 --> 00:15:41,679
Where?
270
00:15:41,766 --> 00:15:42,680
There?
271
00:15:44,943 --> 00:15:46,771
I'm not making it up.
272
00:15:48,425 --> 00:15:49,339
What?
273
00:15:50,644 --> 00:15:51,732
Come on, Cass.
274
00:15:51,819 --> 00:15:54,083
Your imagination's just...
275
00:15:54,170 --> 00:15:55,606
It's a little bit
out there sometimes.
276
00:15:55,693 --> 00:15:58,870
Matthew, I didn't imagine it!
277
00:16:01,742 --> 00:16:04,223
[tense music]
278
00:16:07,444 --> 00:16:10,360
[electronic dance music playing]
279
00:16:15,452 --> 00:16:17,019
- Hey, beauty.
- Hi!
280
00:16:17,106 --> 00:16:18,107
- Hi.
- Hi.
281
00:16:20,848 --> 00:16:22,024
Hey, Matthew.
282
00:16:22,111 --> 00:16:23,634
Hey, Rachel. How's it going?
283
00:16:23,721 --> 00:16:25,462
You're never
gonna believe this.
284
00:16:25,549 --> 00:16:28,813
The woman who was murdered,
she worked at my company.
285
00:16:28,900 --> 00:16:29,770
I'm gonna get us drinks.
286
00:16:29,857 --> 00:16:30,902
Thank you, babe.
287
00:16:30,989 --> 00:16:32,860
Wow. Did you know her?
288
00:16:32,947 --> 00:16:35,559
No, different division,
but I feel really bad
289
00:16:35,646 --> 00:16:37,561
'cause I came straight
into the office
290
00:16:37,648 --> 00:16:39,693
from the airport yesterday,
and I was jet lagged,
291
00:16:39,780 --> 00:16:41,652
and I just kind of got
into it with someone
292
00:16:41,739 --> 00:16:45,047
over a parking space, and
I'm pretty sure it was her.
293
00:16:45,134 --> 00:16:47,092
Oh, you couldn't have known.
294
00:16:48,137 --> 00:16:50,356
And Susie's really upset,
295
00:16:50,443 --> 00:16:52,576
'cause apparently she knows
the husband, who's devastated,
296
00:16:52,663 --> 00:16:55,970
and he's left on his own to
raise two-year-old twins.
297
00:16:56,928 --> 00:16:57,755
I mean, it's a tragedy.
298
00:16:57,842 --> 00:16:58,712
Twins?
299
00:17:01,237 --> 00:17:02,499
What was her name?
300
00:17:02,586 --> 00:17:03,978
Jane Walters.
301
00:17:05,371 --> 00:17:06,633
Oh, God. It can't be her.
302
00:17:06,720 --> 00:17:08,418
How would you know her?
303
00:17:08,505 --> 00:17:11,464
I met her at the leaving
party that you took me to.
304
00:17:11,551 --> 00:17:13,292
We got to talking and
we exchanged numbers.
305
00:17:13,379 --> 00:17:15,512
I told you about it when
you were in New York.
306
00:17:15,599 --> 00:17:17,862
I mean, I don't remember,
but you could have,
307
00:17:17,949 --> 00:17:20,386
and it's not like I would
know who she is, right?
308
00:17:20,473 --> 00:17:21,170
- Yeah.
- I mean...
309
00:17:21,257 --> 00:17:23,389
Oh, wow.
310
00:17:23,476 --> 00:17:25,304
No, I was supposed
to go to her house
311
00:17:25,391 --> 00:17:27,132
in the next couple of
weeks to meet her kids.
312
00:17:28,960 --> 00:17:31,223
Really gives you perspective.
313
00:17:31,310 --> 00:17:32,181
Scary.
314
00:17:33,182 --> 00:17:34,313
Hey, love!
315
00:17:35,271 --> 00:17:37,099
Are you empty handed?
316
00:17:37,186 --> 00:17:38,448
No, it's okay. Matthew's
getting me a drink.
317
00:17:38,535 --> 00:17:39,971
I didn't know you
knew John Collins.
318
00:17:40,058 --> 00:17:41,755
He works at my school.
319
00:17:41,842 --> 00:17:44,541
I love John! John
is my tennis coach.
320
00:17:44,628 --> 00:17:45,629
Hey, Susie.
321
00:17:45,716 --> 00:17:46,499
Hey, John!
322
00:17:46,586 --> 00:17:47,413
Oh!
- Susie.
323
00:17:47,500 --> 00:17:48,458
Happy birthday.
324
00:17:48,545 --> 00:17:50,286
Thank you, Matthew.
325
00:17:50,373 --> 00:17:52,897
Hey, John, come over
here. Come and say hi.
326
00:17:52,984 --> 00:17:53,898
[Guest] Hi.
327
00:17:53,985 --> 00:17:55,117
Oh, not you, Jack! John!
328
00:17:55,204 --> 00:17:57,075
Sorry, sorry.
329
00:17:57,162 --> 00:17:59,730
I need to borrow the birthday
girl for a photo shoot.
330
00:17:59,817 --> 00:18:00,948
I'll be back.
331
00:18:02,341 --> 00:18:03,429
Hi, John.
332
00:18:03,516 --> 00:18:04,561
- Hey, Cass.
- Hey.
333
00:18:04,648 --> 00:18:05,866
- Hi.
- Hey, Rach.
334
00:18:05,953 --> 00:18:06,998
This is my husband, Matthew.
335
00:18:07,085 --> 00:18:07,825
Nice to meet you.
336
00:18:07,912 --> 00:18:09,566
Same to you.
337
00:18:09,653 --> 00:18:11,481
I didn't know you
were a tennis coach.
338
00:18:11,568 --> 00:18:14,266
Hey, John? Come say hi
to my old doubles partner.
339
00:18:14,353 --> 00:18:16,094
[John laughs]
340
00:18:16,181 --> 00:18:17,226
Yeah, I used to play
pro many years ago.
341
00:18:17,313 --> 00:18:19,053
I just coach on the side now.
342
00:18:19,141 --> 00:18:21,143
Come on, Johnny! Come on!
343
00:18:21,230 --> 00:18:22,274
- Look, I...
- Come and say hi!
344
00:18:22,361 --> 00:18:23,362
Think I've gotta go.
345
00:18:23,449 --> 00:18:24,537
I'll...
346
00:18:24,624 --> 00:18:26,060
Nice to see you, Matt, and
347
00:18:26,148 --> 00:18:26,931
I'll see you soon, Cass!
348
00:18:27,018 --> 00:18:28,324
Okay.
349
00:18:28,411 --> 00:18:31,370
[mysterious music]
350
00:18:33,764 --> 00:18:36,549
[wind whistling]
351
00:18:42,773 --> 00:18:45,776
[mysterious music]
352
00:18:45,863 --> 00:18:47,952
Interesting.
353
00:18:48,039 --> 00:18:49,997
The police released a photo.
354
00:18:52,130 --> 00:18:53,000
Show me.
355
00:18:55,612 --> 00:18:57,483
[unsettling music]
356
00:18:57,570 --> 00:18:59,224
Oh my God, that is her.
357
00:19:00,791 --> 00:19:02,749
That makes no sense. Why Jane?
358
00:19:04,142 --> 00:19:07,406
Unless it's random.
359
00:19:07,493 --> 00:19:08,538
What do you mean,
like a serial killer?
360
00:19:10,496 --> 00:19:12,063
We should upgrade the
system in the house.
361
00:19:12,150 --> 00:19:13,499
This thing's useless.
362
00:19:13,586 --> 00:19:14,935
Half the sensors
don't even work.
363
00:19:15,022 --> 00:19:16,763
- Yeah.
- And a dog!
364
00:19:16,850 --> 00:19:17,938
No, no,
365
00:19:18,025 --> 00:19:19,418
No, we should get a dog.
366
00:19:19,505 --> 00:19:23,640
I thought you wanted a baby.
367
00:19:23,727 --> 00:19:27,034
It's a good idea to get the
alarm system fixed, yeah.
368
00:19:27,121 --> 00:19:30,690
It'll just be one
of us constantly
setting the thing off.
369
00:19:32,301 --> 00:19:34,216
Where are you going?
370
00:19:34,303 --> 00:19:36,653
Gonna make sure everything's
locked downstairs.
371
00:19:39,177 --> 00:19:41,005
[Cass exhales]
372
00:19:44,661 --> 00:19:46,837
[Cass exhales heavily]
373
00:19:48,708 --> 00:19:50,797
[phone rings]
374
00:19:56,977 --> 00:19:57,804
Hello?
375
00:19:57,891 --> 00:20:01,330
[static crackling]
376
00:20:01,417 --> 00:20:02,418
Hello?
377
00:20:02,505 --> 00:20:05,812
[suspenseful music]
378
00:20:05,899 --> 00:20:07,205
Who was that at this hour?
379
00:20:07,292 --> 00:20:09,773
There was nobody there.
380
00:20:09,860 --> 00:20:11,035
Well.
381
00:20:11,122 --> 00:20:12,689
It's probably just a misdial.
382
00:20:12,776 --> 00:20:13,864
Yeah.
383
00:20:13,951 --> 00:20:15,082
It's nothing.
384
00:20:15,779 --> 00:20:17,041
Hopefully.
385
00:20:17,128 --> 00:20:18,869
No, it's nothing.
386
00:20:18,956 --> 00:20:21,001
Everything locked up?
387
00:20:21,088 --> 00:20:22,481
It's all locked.
388
00:20:24,440 --> 00:20:26,877
[tense music]
389
00:20:39,759 --> 00:20:41,413
[Reporter] A picture
is emerging of the mother
390
00:20:41,500 --> 00:20:43,415
found dead on Blackwater
Lane.[floor creaking]
391
00:20:43,502 --> 00:20:45,461
Jane Walters.
392
00:20:45,548 --> 00:20:46,853
Just before 10:00 p.m. she
left a voicemail message
393
00:20:46,940 --> 00:20:48,725
on her husband's mobile.
394
00:20:48,812 --> 00:20:50,509
The police have
estimated her murder
395
00:20:50,596 --> 00:20:52,424
to have happened between
10:00 and 11:00 p.m.
396
00:20:52,511 --> 00:20:54,426
Her husband, Alex Waters,
397
00:20:54,513 --> 00:20:56,385
is appealing for
help from the public,
398
00:20:56,472 --> 00:20:58,909
and police have established
an anonymous tip line.
399
00:20:58,996 --> 00:21:00,389
[Reporter] Thanks,
Jessica.
400
00:21:00,476 --> 00:21:00,867
We'll keep the public
informed.
401
00:21:00,954 --> 00:21:03,261
[floor creaking]
402
00:21:03,348 --> 00:21:05,481
Moving on to today's
news in Yorkshire.
403
00:21:05,568 --> 00:21:06,743
We have a summer fete,
where the local...
404
00:21:06,830 --> 00:21:07,483
Matt?
405
00:21:10,094 --> 00:21:12,618
What they're doing is raising
money for local charity.
406
00:21:12,705 --> 00:21:13,967
Matt?
407
00:21:14,054 --> 00:21:16,622
[suspenseful music]
408
00:21:16,709 --> 00:21:19,408
[floor creaking]
409
00:21:23,107 --> 00:21:23,977
Matt?
410
00:21:27,546 --> 00:21:30,332
[floor creaking]
411
00:21:31,724 --> 00:21:33,900
Matt, is that you?
412
00:21:33,987 --> 00:21:36,207
[shuffling]
413
00:21:38,340 --> 00:21:41,038
[wind whistling]
414
00:21:44,911 --> 00:21:46,043
[Cass exhales]
415
00:21:47,174 --> 00:21:49,916
[ominous music]
416
00:21:54,181 --> 00:21:55,487
[latch clicks]
417
00:21:57,446 --> 00:22:00,144
[phone ringing]
418
00:22:05,192 --> 00:22:05,932
Hello?
419
00:22:06,019 --> 00:22:06,629
[static crackling]
420
00:22:06,716 --> 00:22:07,891
Hello?
421
00:22:07,978 --> 00:22:10,415
[caller gasping]
422
00:22:12,330 --> 00:22:13,940
[doorbell rings]
423
00:22:16,595 --> 00:22:17,988
Oh, I just called this
424
00:22:18,075 --> 00:22:20,164
I thought you were
coming tomorrow.
425
00:22:20,251 --> 00:22:24,168
Yes, but there was
a cancellation, and
I was in the area.
426
00:22:24,255 --> 00:22:26,213
Sorry I didn't call.
427
00:22:26,300 --> 00:22:27,824
Is your husband there?
428
00:22:28,868 --> 00:22:31,044
No, he's not.
429
00:22:31,131 --> 00:22:35,701
I guess it's fine if you
wanna just take a quick look.
430
00:22:35,788 --> 00:22:37,964
Will this take long?
I was just leaving.
431
00:22:38,051 --> 00:22:41,664
No more than 10 minutes.
432
00:22:41,751 --> 00:22:44,057
Are you often at the
house on your own?
433
00:22:44,144 --> 00:22:45,798
No.
434
00:22:45,885 --> 00:22:48,801
No, my husband will
be back any minute.
435
00:22:48,888 --> 00:22:50,716
Well, looking at your house,
436
00:22:50,803 --> 00:22:52,631
I'd say you're a prime
target for burglars.
437
00:22:52,718 --> 00:22:54,546
You've got a system,
but it's obsolete.
438
00:22:54,633 --> 00:22:56,548
You need to get new
sensors for the windows,
439
00:22:56,635 --> 00:22:58,507
doors, stairs as well.
440
00:23:00,378 --> 00:23:02,075
I'll just take a quick look.
441
00:23:03,120 --> 00:23:05,427
[phone ringing]
442
00:23:09,213 --> 00:23:10,301
[Cass gasps]
443
00:23:10,388 --> 00:23:12,303
- Sorry.
- Sorry.
444
00:23:12,390 --> 00:23:14,610
Right, should we
go and sit down?
445
00:23:14,697 --> 00:23:19,528
Actually, I don't think we
need an upgrade after all.
446
00:23:19,615 --> 00:23:20,572
Well, after the murder
of that young woman,
447
00:23:20,659 --> 00:23:22,487
I'd say you're making a mistake.
448
00:23:22,574 --> 00:23:25,185
Don't forget, the murderer
is still out there.
449
00:23:25,272 --> 00:23:28,362
Maybe you just come back
after my husband's here.
450
00:23:28,450 --> 00:23:31,757
I don't know when I can.
451
00:23:31,844 --> 00:23:33,367
Murder's good for business,
if you know what I mean.
452
00:23:33,455 --> 00:23:35,413
[tense music]
453
00:23:35,500 --> 00:23:40,113
Actually, I don't need
to walk the house.
454
00:23:40,200 --> 00:23:41,985
I've already got a
copy of the layout.
455
00:23:42,072 --> 00:23:44,509
[tense music]
456
00:23:45,641 --> 00:23:47,991
I'll send you an estimate.
457
00:23:48,078 --> 00:23:50,515
[tense music]
458
00:23:56,303 --> 00:23:59,306
[mysterious music]
459
00:24:23,940 --> 00:24:27,639
[mysterious music continues]
460
00:24:35,299 --> 00:24:37,954
[thunder booms]
461
00:24:40,391 --> 00:24:43,394
[mysterious music]
462
00:24:57,190 --> 00:25:00,672
[mysterious music continues]
463
00:25:05,938 --> 00:25:08,767
[branches, twigs rustling]
464
00:25:14,381 --> 00:25:17,167
[wind whooshing]
465
00:25:21,258 --> 00:25:23,695
[tense music]
466
00:25:51,027 --> 00:25:53,725
[ominous music]
467
00:26:09,872 --> 00:26:13,658
[ominous music continues]
468
00:26:32,459 --> 00:26:35,680
[ominous music continues]
469
00:26:42,382 --> 00:26:44,863
[music fades]
470
00:26:49,215 --> 00:26:50,869
[Cass sighs]
471
00:26:58,529 --> 00:27:01,140
[floor creaks]
472
00:27:01,227 --> 00:27:03,665
[tense music]
473
00:27:07,364 --> 00:27:09,932
[water splashing]
474
00:27:15,938 --> 00:27:18,592
[intense music]
[water splashing]
475
00:27:18,680 --> 00:27:23,815
[Cass screaming]
476
00:27:27,210 --> 00:27:29,778
[Cass gasping]
477
00:27:34,130 --> 00:27:35,827
There was someone
in the house!
478
00:27:35,914 --> 00:27:36,828
[Matthew] What?
479
00:27:36,915 --> 00:27:38,090
When I was in the bath,
480
00:27:38,177 --> 00:27:41,267
and they were holding me down.
481
00:27:41,354 --> 00:27:43,095
I thought I was dead.
482
00:27:43,182 --> 00:27:43,922
[Matthew] Stay there.
I'll call the police.
483
00:27:44,009 --> 00:27:45,576
Wait, wait, wait.
484
00:27:50,712 --> 00:27:52,714
I just wanna make sure.
485
00:27:57,196 --> 00:27:58,807
I mean, I am. It's just
I haven't seen anybody.
486
00:27:58,894 --> 00:28:00,286
So I just want you to come
and check and make sure
487
00:28:00,373 --> 00:28:02,593
before we get the police up.
488
00:28:04,551 --> 00:28:05,988
[doorbell rings]
489
00:28:10,557 --> 00:28:13,299
Oh, I'm so sorry. I told my
husband not to call you guys.
490
00:28:13,386 --> 00:28:14,083
Call us?
491
00:28:14,170 --> 00:28:16,302
I'm...
492
00:28:16,389 --> 00:28:19,131
I was just taking a bath, and
I thought I heard someone,
493
00:28:20,872 --> 00:28:22,787
but I didn't
actually see anybody,
494
00:28:22,874 --> 00:28:25,268
so I don't even know how they
would've gotten in the house.
495
00:28:25,355 --> 00:28:26,878
So I'm just unsure.
496
00:28:28,010 --> 00:28:29,446
Are you Cass Anderson?
497
00:28:29,533 --> 00:28:31,187
Yes.
498
00:28:31,274 --> 00:28:33,145
Well, actually, we are
here about Jane Walters.
499
00:28:33,232 --> 00:28:34,581
Jane Walters?
500
00:28:34,668 --> 00:28:36,540
We received a tip
501
00:28:36,627 --> 00:28:39,282
that you were on Blackwater
Lane the night of her murder.
502
00:28:39,369 --> 00:28:40,674
Is that true?
503
00:28:40,762 --> 00:28:41,850
I'm sorry.
504
00:28:42,720 --> 00:28:44,417
Uh, yes.
505
00:28:44,504 --> 00:28:47,116
I was on that road that night.
506
00:28:47,203 --> 00:28:49,118
And I was gonna
call the tip line,
507
00:28:49,205 --> 00:28:52,904
but I just hadn't come up
with the nerve just yet.
508
00:28:54,036 --> 00:28:55,167
Okay.
509
00:28:55,254 --> 00:28:56,952
Can we come in?
510
00:28:57,039 --> 00:28:58,475
Yeah, of course.
511
00:28:59,389 --> 00:29:01,826
[tense music]
512
00:29:03,610 --> 00:29:04,481
What's going on?
513
00:29:04,568 --> 00:29:05,874
You all right?
514
00:29:07,266 --> 00:29:09,007
Babe.
515
00:29:09,094 --> 00:29:10,661
I think I just, I took
a bath, and I slipped,
516
00:29:10,748 --> 00:29:14,099
and I got confused, and
I'm not sure what happened.
517
00:29:14,186 --> 00:29:17,407
So you stopped, you
saw that it was a woman,
518
00:29:17,494 --> 00:29:19,757
and then you just,
you drove on home.
519
00:29:19,844 --> 00:29:21,803
But you knew Jane Walters.
520
00:29:21,890 --> 00:29:25,197
I had met her a
few weeks before.
521
00:29:25,284 --> 00:29:27,243
But it was raining
so hard that night,
522
00:29:27,330 --> 00:29:28,635
I could only see that it
was the shape of a woman.
523
00:29:28,722 --> 00:29:32,204
I couldn't see her face.
524
00:29:32,291 --> 00:29:34,206
[Lawson] You didn't try
to see if she needed help?
525
00:29:34,293 --> 00:29:35,947
Didn't seem like
she needed any.
526
00:29:36,034 --> 00:29:37,993
So you just kept on driving.
527
00:29:44,695 --> 00:29:47,480
Did you see anyone else around?
528
00:29:47,567 --> 00:29:49,004
Did you notice anything?
529
00:29:49,091 --> 00:29:49,961
No.
530
00:29:51,136 --> 00:29:52,050
No.
531
00:29:53,704 --> 00:29:57,360
I took my foot off the brake
532
00:29:57,447 --> 00:29:59,928
to signal that I was leaving,
and she didn't respond,
533
00:30:00,015 --> 00:30:01,451
so I left.
534
00:30:03,018 --> 00:30:03,888
Okay.
535
00:30:07,457 --> 00:30:10,982
[alcohol pouring]
536
00:30:14,725 --> 00:30:16,248
Why didn't you tell me?
537
00:30:17,684 --> 00:30:19,164
Did you open that window?
538
00:30:19,251 --> 00:30:21,340
No, it was like
that when I came in.
539
00:30:21,427 --> 00:30:23,168
Don't change the subject. I
told you not to take that road.
540
00:30:23,255 --> 00:30:25,170
Why didn't you tell me
you drove by that car?
541
00:30:25,257 --> 00:30:27,129
I shut that before
I took a bath!
542
00:30:27,216 --> 00:30:28,782
I checked the door
and all the windows!
543
00:30:28,870 --> 00:30:30,741
Cass, why didn't you tell me?
544
00:30:30,828 --> 00:30:31,829
Because I knew you'd get angry
545
00:30:31,916 --> 00:30:33,091
if I drove through the forest,
546
00:30:33,178 --> 00:30:34,310
and I didn't feel like arguing
547
00:30:34,397 --> 00:30:35,615
about the way that I drove home!
548
00:30:35,702 --> 00:30:36,790
You should have told me.
549
00:30:36,878 --> 00:30:38,967
Fine! Jesus Christ.
550
00:30:39,054 --> 00:30:41,273
Do you know what this means?
551
00:30:41,360 --> 00:30:43,058
The murderer reported this.
552
00:30:43,145 --> 00:30:44,276
Murderer?
553
00:30:44,363 --> 00:30:45,669
How do you know that?
554
00:30:45,756 --> 00:30:47,497
It could have been anybody.
555
00:30:47,584 --> 00:30:48,846
How do you know somebody wasn't
following you in the car?
556
00:30:48,933 --> 00:30:50,630
- No.
- Standing in the woods.
557
00:30:50,717 --> 00:30:51,675
No, it had to have
been who killed her.
558
00:30:51,762 --> 00:30:54,852
You don't know that.
559
00:30:54,939 --> 00:30:56,419
You said she was still
alive when you were there.
560
00:30:56,506 --> 00:30:58,116
I thought she was,
but what do I know?
561
00:30:58,203 --> 00:30:59,335
I couldn't see two
feet in front of me.
562
00:30:59,422 --> 00:31:00,902
Gotta get that
alarm system set up
563
00:31:00,989 --> 00:31:03,469
before I go away this week.
564
00:31:03,556 --> 00:31:05,558
Go away this week?
565
00:31:05,645 --> 00:31:07,560
Yeah, I gotta go to
the rig. We discussed it.
566
00:31:07,647 --> 00:31:08,822
No, you never said anything.
567
00:31:08,910 --> 00:31:09,606
Of course I did.
568
00:31:09,693 --> 00:31:11,347
When?
569
00:31:11,434 --> 00:31:14,872
Well, three weeks ago,
when I first found out.
570
00:31:14,959 --> 00:31:19,529
No, you didn't. I
would've remembered.
571
00:31:19,616 --> 00:31:22,140
And stop telling me you said
something when you didn't.
572
00:31:27,580 --> 00:31:29,104
[Rachel] Yeah, I can.
573
00:31:29,191 --> 00:31:30,105
Yeah, sure. I can come
over.
574
00:31:30,192 --> 00:31:31,454
You can?
575
00:31:31,541 --> 00:31:33,325
[Rachel] Yeah.
576
00:31:33,412 --> 00:31:35,197
I've gotta wine and dine
some clients that night,
577
00:31:35,284 --> 00:31:37,025
but I will drive over
the minute I'm done.
578
00:31:37,112 --> 00:31:38,678
Are you sure?
579
00:31:38,765 --> 00:31:39,723
[Rachel] Yeah. Very
sure.
580
00:31:39,810 --> 00:31:41,681
It'll be at pajama party.
581
00:31:41,768 --> 00:31:43,074
But right now I have
to run into a meeting.
582
00:31:43,161 --> 00:31:44,467
Okay.
583
00:31:44,554 --> 00:31:45,772
Rach, thank you.
584
00:31:48,775 --> 00:31:51,604
[floor creaking]
585
00:31:55,565 --> 00:31:58,220
[phone ringing]
586
00:31:59,351 --> 00:32:00,831
Hello?
587
00:32:00,918 --> 00:32:02,485
[static crackling]
588
00:32:02,572 --> 00:32:04,400
[caller gasping]
589
00:32:04,487 --> 00:32:05,401
Who's there?
590
00:32:05,488 --> 00:32:08,230
[suspenseful music]
591
00:32:19,589 --> 00:32:20,155
Andrew?
592
00:32:21,808 --> 00:32:22,853
What are you doing here?
593
00:32:22,940 --> 00:32:24,376
Happened to be in the area,
594
00:32:24,463 --> 00:32:25,638
and I wanted to
drop off your book.
595
00:32:27,162 --> 00:32:30,382
How do you know where I live?
596
00:32:30,469 --> 00:32:31,557
Harry Freeman lives
just one street over.
597
00:32:31,644 --> 00:32:33,255
He told me you lived here,
598
00:32:33,342 --> 00:32:34,386
but really pretty
much everybody knows
599
00:32:34,473 --> 00:32:36,214
you bought the old
Crawford house.
600
00:32:37,607 --> 00:32:39,304
I didn't know that.
601
00:32:39,391 --> 00:32:43,004
Yeah, I mean, it's
sat empty for so long.
602
00:32:43,091 --> 00:32:44,788
My mom gives local tours,
and she always talks about it
603
00:32:44,875 --> 00:32:46,833
being one of the original
houses in the village.
604
00:32:46,920 --> 00:32:49,097
Is it true that it's haunted?
605
00:32:49,184 --> 00:32:51,055
It's possible.
606
00:32:51,142 --> 00:32:54,058
I've heard a lot of
unexplained creeks recently.
607
00:32:55,799 --> 00:32:58,758
Anyhow, I love the book.
608
00:32:58,845 --> 00:33:00,412
It's really changed my
perspective on things,
609
00:33:00,499 --> 00:33:02,849
so thanks for thinking of me.
610
00:33:04,329 --> 00:33:08,855
[mysterious music]
611
00:33:08,942 --> 00:33:11,858
I'd love to stay and
talk with you about this,
612
00:33:11,945 --> 00:33:13,686
but I was just on my way out.
613
00:33:15,079 --> 00:33:16,733
Did you walk here?
614
00:33:16,820 --> 00:33:18,952
No, I biked over.
615
00:33:19,040 --> 00:33:21,085
Don't live too far,
616
00:33:21,172 --> 00:33:23,435
just on the other side
of that Blackwater Lane.
617
00:33:23,522 --> 00:33:25,046
Lovely.
618
00:33:25,133 --> 00:33:27,004
Thanks again Mrs. Anderson.
619
00:33:27,091 --> 00:33:28,701
My pleasure.
620
00:33:28,788 --> 00:33:30,747
Thank you for the book.
621
00:33:32,096 --> 00:33:34,533
[tense music]
622
00:33:36,840 --> 00:33:38,668
[bicycle rattles]
623
00:33:46,850 --> 00:33:49,853
[mysterious music]
624
00:34:04,259 --> 00:34:07,784
[mysterious music continues]
625
00:34:10,134 --> 00:34:11,266
Sorry I'm late.
626
00:34:14,747 --> 00:34:17,533
[ominous music]
627
00:34:25,193 --> 00:34:26,933
[loud crash]
628
00:34:31,547 --> 00:34:33,940
[eerie music]
629
00:34:37,770 --> 00:34:38,554
[Cass gasps]
630
00:34:38,641 --> 00:34:39,642
Cass?
631
00:34:39,729 --> 00:34:41,034
John! Hi.
632
00:34:41,122 --> 00:34:42,471
Woo! Scared me.
633
00:34:42,558 --> 00:34:44,125
Cass, what are you doing here?
634
00:34:44,212 --> 00:34:46,823
I have a meeting.
What about you?
635
00:34:46,910 --> 00:34:49,521
I thought I told you I give
tennis lessons over midterm.
636
00:34:49,608 --> 00:34:51,001
I wonder where Mary is.
637
00:34:51,088 --> 00:34:53,134
Mary?
638
00:34:53,221 --> 00:34:55,179
Yeah, she's giving me a
sample plan for the coursework,
639
00:34:55,266 --> 00:34:57,834
But I dropped her at
the airport yesterday.
640
00:34:57,921 --> 00:34:59,575
What? But I texted her.
641
00:34:59,662 --> 00:35:01,707
She said to meet her
here. It's not like her.
642
00:35:02,969 --> 00:35:04,710
The message is gone.
643
00:35:05,798 --> 00:35:07,539
That's weird.
644
00:35:07,626 --> 00:35:08,149
Well, could it have
been an old message?
645
00:35:08,236 --> 00:35:09,150
Maybe.
646
00:35:10,673 --> 00:35:12,936
I could have sworn
she texted me back.
647
00:35:14,459 --> 00:35:16,331
I guess I am losing my mind.
648
00:35:16,418 --> 00:35:18,594
Hey, listen, I do things
like that all the time.
649
00:35:18,681 --> 00:35:19,682
Do you?
650
00:35:19,769 --> 00:35:21,249
Well, no, not really.
651
00:35:21,336 --> 00:35:23,425
Yeah, I figured.
652
00:35:23,512 --> 00:35:25,992
I guess I shouldn't be
surprised. I've been very off.
653
00:35:27,385 --> 00:35:29,170
Have you heard about the murder?
654
00:35:29,257 --> 00:35:31,476
You know, I used to
play tennis with her.
655
00:35:31,563 --> 00:35:32,564
I couldn't believe it
when I heard the news.
656
00:35:32,651 --> 00:35:34,610
I felt terrible. Still do.
657
00:35:34,697 --> 00:35:35,698
Yeah. I didn't
know you knew her.
658
00:35:35,785 --> 00:35:36,960
I did too.
659
00:35:37,047 --> 00:35:38,483
Then you how sweet she was.
660
00:35:38,570 --> 00:35:41,138
I really hope they
find who did it soon.
661
00:35:41,225 --> 00:35:42,270
Did you know her husband?
662
00:35:42,357 --> 00:35:44,185
Just a bit.
663
00:35:44,272 --> 00:35:47,362
Truth be told, he always
struck me as a bit weird.
664
00:35:47,449 --> 00:35:49,538
Look, I've gotta get to my
lesson. Can I walk you out?
665
00:35:49,625 --> 00:35:51,844
Yeah, sure. How do you mean?
666
00:35:51,931 --> 00:35:54,499
You said her husband's weird.
667
00:35:54,586 --> 00:35:57,198
Well, he didn't like Jane
and I playing tennis together.
668
00:35:57,285 --> 00:36:00,505
That's why we stopped.
669
00:36:00,592 --> 00:36:02,768
She did anything she
could to please him.
670
00:36:02,855 --> 00:36:04,335
[Cass] So you're
off to Greece soon.
671
00:36:04,422 --> 00:36:06,119
No, not anymore. [sighs]
672
00:36:06,207 --> 00:36:08,296
Oh. Why?
673
00:36:08,383 --> 00:36:10,559
Let's just say my girlfriend
is no longer on the scene.
674
00:36:10,646 --> 00:36:12,387
Oh. I'm sorry.
675
00:36:12,474 --> 00:36:14,171
Hey, these things happen.
676
00:36:14,258 --> 00:36:16,391
Look, I've gotta get
over to the courts,
677
00:36:16,478 --> 00:36:18,306
even though the
kid cheats like mad
678
00:36:18,393 --> 00:36:21,091
and there's nothing
I detest more.
679
00:36:21,178 --> 00:36:23,398
But can we get a drink later?
680
00:36:23,485 --> 00:36:25,138
Might be nice to commiserate
together about Jane.
681
00:36:25,226 --> 00:36:27,358
Oh, Matthew's
going outta town.
682
00:36:27,445 --> 00:36:29,186
Sure, yeah. Drink sounds nice.
683
00:36:29,273 --> 00:36:30,796
Great. I'll see you then.
684
00:36:30,883 --> 00:36:32,015
See you then.
685
00:36:32,102 --> 00:36:35,105
[mysterious music]
686
00:36:50,555 --> 00:36:53,254
[unsettling music]
687
00:36:58,955 --> 00:37:01,740
[wind whistling]
688
00:37:01,827 --> 00:37:04,221
[Cass] Hey, you
coming? You on your way?
689
00:37:04,308 --> 00:37:06,223
[Rachel] Ah,
Cass don't hate me.
690
00:37:06,310 --> 00:37:07,137
I'm sorry. I can't make
it.
691
00:37:07,224 --> 00:37:09,270
What?
692
00:37:09,357 --> 00:37:10,271
[Rachel] This client
dinner is running late
693
00:37:10,358 --> 00:37:11,707
and driving me also
insane.
694
00:37:11,794 --> 00:37:13,274
I'm sorry.
695
00:37:13,361 --> 00:37:14,013
No, no. There's
nothing you can do.
696
00:37:14,100 --> 00:37:15,841
It's fine.
697
00:37:15,928 --> 00:37:17,278
[Rachel] Are
you gonna be okay?
698
00:37:17,365 --> 00:37:18,670
Of course I'll be fine.
[phone beeping]
699
00:37:18,757 --> 00:37:20,150
[Rachel] Turn
all the lights on.
700
00:37:20,237 --> 00:37:21,064
Open ice cream.
- Honey, that's Matthew.
701
00:37:21,151 --> 00:37:22,370
Let me call you back.
702
00:37:22,457 --> 00:37:23,414
[Rachel] Okay.
[phone beeping]
703
00:37:23,501 --> 00:37:24,633
Hi, babe.
704
00:37:24,720 --> 00:37:26,243
[Matthew] Hey babe.
705
00:37:26,330 --> 00:37:28,158
There's a problem
I'm working on.
706
00:37:28,245 --> 00:37:28,550
Is Rachel with you?
707
00:37:28,637 --> 00:37:30,073
Uh...
708
00:37:30,160 --> 00:37:31,074
Not yet.
709
00:37:33,555 --> 00:37:35,731
Go do your problem.
I'll be fine.
710
00:37:35,818 --> 00:37:37,559
I'll talk to you later.
711
00:37:38,908 --> 00:37:39,648
I love you.
712
00:37:40,823 --> 00:37:42,825
[uneasy music]
713
00:37:42,912 --> 00:37:44,392
[floor creaking]
714
00:37:44,479 --> 00:37:46,916
[tense music]
715
00:38:02,845 --> 00:38:06,109
[tense music continues]
716
00:38:11,636 --> 00:38:14,422
[wind whistling]
717
00:38:16,075 --> 00:38:18,556
[floor creaking]
718
00:38:23,082 --> 00:38:25,171
[wood banging]
719
00:38:26,434 --> 00:38:28,914
[tense music]
720
00:38:33,789 --> 00:38:36,574
[wind whistling]
721
00:38:50,196 --> 00:38:52,634
[tense music]
722
00:38:56,115 --> 00:38:57,029
[Cass gasps]
723
00:38:57,116 --> 00:39:00,424
[plastic sheet rustling]
724
00:39:02,078 --> 00:39:04,646
[Cass gasping]
725
00:39:08,693 --> 00:39:12,088
[Cass breathing heavily]
726
00:39:15,396 --> 00:39:17,963
[Cass sobbing]
727
00:39:20,792 --> 00:39:23,447
[mysterious music]
728
00:39:33,196 --> 00:39:35,764
[thunder cracks]
729
00:39:35,851 --> 00:39:38,157
[Cass breathing heavily]
730
00:39:38,244 --> 00:39:40,899
[phone ringing]
731
00:39:46,644 --> 00:39:49,647
[static crackling]
732
00:39:50,822 --> 00:39:51,693
Hello?
733
00:39:53,956 --> 00:39:54,565
Hello?
734
00:39:56,045 --> 00:39:58,569
[Cass sobbing]
735
00:40:19,068 --> 00:40:22,071
[dramatic music]
736
00:40:22,158 --> 00:40:24,943
[sobbing continues]
737
00:40:27,119 --> 00:40:29,557
[music fades]
738
00:40:36,346 --> 00:40:37,869
[Ghostly Voice] Cass.
739
00:40:40,916 --> 00:40:41,612
Cass
740
00:40:43,179 --> 00:40:45,050
[mysterious music]
741
00:40:45,137 --> 00:40:46,138
Cass.
742
00:40:46,225 --> 00:40:49,751
[footsteps approaching]
743
00:40:53,102 --> 00:40:53,972
[door creaks]
744
00:40:54,059 --> 00:40:55,104
Cass
745
00:40:55,191 --> 00:40:58,455
[suspenseful music]
746
00:40:58,542 --> 00:40:59,282
Cass.
747
00:41:03,025 --> 00:41:03,721
Cass.
748
00:41:07,682 --> 00:41:08,334
Cass.
749
00:41:11,947 --> 00:41:12,687
Cass.
750
00:41:15,385 --> 00:41:16,429
Mom?
751
00:41:16,517 --> 00:41:18,344
[Ghostly Voice] Cass.
752
00:41:21,043 --> 00:41:21,739
Cass.
753
00:41:25,787 --> 00:41:26,527
Cass.
754
00:41:30,269 --> 00:41:30,966
Cass.
755
00:41:34,926 --> 00:41:35,623
Cass.
756
00:41:37,320 --> 00:41:38,800
[Cass whimpers]
757
00:41:38,887 --> 00:41:39,757
Cass.
758
00:41:43,282 --> 00:41:44,109
Cass.
759
00:41:44,196 --> 00:41:45,371
I'm not afraid.
760
00:41:48,070 --> 00:41:48,984
[Ghostly Voice] Cass.
761
00:41:50,246 --> 00:41:51,334
It's okay.
762
00:41:52,335 --> 00:41:53,815
[Ghostly Voice] Cass.
763
00:41:57,166 --> 00:41:57,601
Cass.
764
00:42:00,430 --> 00:42:02,214
[disturbing music]
765
00:42:02,301 --> 00:42:04,173
[Cass screams]
766
00:42:04,260 --> 00:42:07,002
[loud ominous music]
767
00:42:12,268 --> 00:42:15,184
[Cass panting]
768
00:42:15,271 --> 00:42:17,969
[glass shattering]
769
00:42:20,450 --> 00:42:24,019
[doorknob creaking]
770
00:42:24,106 --> 00:42:26,064
[glass shattering]
771
00:42:26,151 --> 00:42:27,805
Who's there?
772
00:42:27,892 --> 00:42:30,547
[doorknob rattling]
773
00:42:30,634 --> 00:42:32,114
[glass shattering]
774
00:42:32,201 --> 00:42:33,115
[door rattling]
775
00:42:33,202 --> 00:42:34,943
[Cass groans]
776
00:42:35,030 --> 00:42:37,685
[door rattling]
777
00:42:41,123 --> 00:42:43,604
[glass shatters]
778
00:42:43,691 --> 00:42:44,605
[door rattling]
779
00:42:44,692 --> 00:42:46,345
[cellphone beeping]
780
00:42:46,432 --> 00:42:47,433
[cellphone ringing]
781
00:42:47,520 --> 00:42:48,783
[Dispatcher] 9-1-1
782
00:42:48,870 --> 00:42:50,349
Hello?
783
00:42:50,436 --> 00:42:51,742
There's someone in my house.
784
00:42:51,829 --> 00:42:53,526
Please send someone quick.
785
00:42:53,614 --> 00:42:55,137
14 Old River Road.
786
00:42:55,224 --> 00:42:57,269
[glass shattering]
787
00:42:57,356 --> 00:42:59,184
Please come fast.
788
00:42:59,271 --> 00:43:00,838
[glass shattering]
789
00:43:00,925 --> 00:43:03,798
[floor creaking]
790
00:43:03,885 --> 00:43:04,973
[DC Lawson] I'm at
the Anderson residence.
791
00:43:05,060 --> 00:43:07,018
[Officer] You sure?
792
00:43:07,105 --> 00:43:07,845
Yeah, we checked the whole
house. There's no one there.
793
00:43:07,932 --> 00:43:09,064
[chatter on police radio]
794
00:43:09,151 --> 00:43:11,240
No broken glass, nothing.
795
00:43:11,327 --> 00:43:12,981
Did you get the background
report from Gordon?
796
00:43:13,068 --> 00:43:14,939
[Officer] Yes.
797
00:43:15,026 --> 00:43:16,462
Two years ago, Cass
Anderson was admitted
798
00:43:16,549 --> 00:43:17,768
to the psych ward at
Howden Moor Hospital.
799
00:43:17,855 --> 00:43:19,291
Psych ward?
800
00:43:19,378 --> 00:43:20,858
[Officer] Yeah.
801
00:43:22,904 --> 00:43:25,733
Listen, we need to
keep an eye on them.
802
00:43:25,820 --> 00:43:27,865
I'm not quite sure what,
but something's off there.
803
00:43:27,952 --> 00:43:29,040
[chatter on phone]
804
00:43:29,127 --> 00:43:30,302
Uh-huh.
805
00:43:30,389 --> 00:43:31,434
[chatter on phone]
806
00:43:31,521 --> 00:43:33,088
Got it.
807
00:43:33,175 --> 00:43:35,830
[mysterious music]
808
00:43:45,535 --> 00:43:48,451
[water splashing]
809
00:44:03,771 --> 00:44:07,252
[mysterious music continues]
810
00:44:10,516 --> 00:44:12,475
So did you
recognize the voice?
811
00:44:12,562 --> 00:44:14,346
They asked me that.
812
00:44:14,433 --> 00:44:16,784
Something about it
sounded familiar.
813
00:44:16,871 --> 00:44:18,263
And what does Matthew say?
814
00:44:18,350 --> 00:44:19,830
Did he come back?
815
00:44:19,917 --> 00:44:21,049
No, he can't come
back right away.
816
00:44:21,136 --> 00:44:22,920
He's with a group on a rig.
817
00:44:23,007 --> 00:44:23,878
Get rid of him.
818
00:44:23,965 --> 00:44:26,228
[Cass chuckles]
819
00:44:26,315 --> 00:44:27,577
I'm joking, Cass.
- I know.
820
00:44:27,664 --> 00:44:29,361
- I'm just joking.
- I know
821
00:44:29,448 --> 00:44:31,886
A rig?
822
00:44:31,973 --> 00:44:33,496
Yeah, he's with
British Energy Partners.
823
00:44:33,583 --> 00:44:35,280
He has to make a
lot of site visits.
824
00:44:37,587 --> 00:44:39,545
It would be one thing if
I was in the hospital,
825
00:44:39,632 --> 00:44:41,373
but it's not easy going
to and from an oil rig,
826
00:44:41,460 --> 00:44:44,159
so he's coming back as planned.
827
00:44:44,246 --> 00:44:45,943
Gotcha.
828
00:44:46,030 --> 00:44:47,162
I don't know what
to think of yesterday.
829
00:44:47,249 --> 00:44:49,686
It doesn't make any sense.
830
00:44:49,773 --> 00:44:52,515
Something about it
feels connected to Jane.
831
00:44:52,602 --> 00:44:53,821
Jane?
832
00:44:53,908 --> 00:44:56,301
I don't know. Probably not.
833
00:44:56,388 --> 00:44:57,912
Maybe it's Andrew.
834
00:44:57,999 --> 00:45:00,610
Andrew Manning, from school?
835
00:45:00,697 --> 00:45:02,699
I think he has
a bit of a crush.
836
00:45:02,786 --> 00:45:04,309
He came by my house
the other day.
837
00:45:04,396 --> 00:45:05,049
Really?
838
00:45:05,136 --> 00:45:06,834
Yeah.
839
00:45:06,921 --> 00:45:07,530
I gave him a book to
read over the break,
840
00:45:07,617 --> 00:45:09,010
and he brought it back.
841
00:45:10,707 --> 00:45:12,143
Probably harmless,
but it was strange.
842
00:45:12,230 --> 00:45:17,366
Well, 15-year-old boys
are generally strange.
843
00:45:17,453 --> 00:45:19,150
He said Harry Freeman
lives one street over from me
844
00:45:19,237 --> 00:45:21,979
and that's who told
him where I live.
845
00:45:22,066 --> 00:45:24,677
Well, Harry Freeman
doesn't live near you.
846
00:45:24,765 --> 00:45:26,810
How do you know?
847
00:45:26,897 --> 00:45:28,159
Because he lives near me,
on the other side of town.
848
00:45:28,246 --> 00:45:30,335
I know his mom. We
were schoolmates.
849
00:45:31,772 --> 00:45:33,034
That's weird.
850
00:45:34,862 --> 00:45:37,255
I've also been getting
a lot of hangup calls.
851
00:45:37,342 --> 00:45:39,170
Ah, yeah, but that could
be those nuisance calls.
852
00:45:39,257 --> 00:45:42,434
No, they're not
just nuisance calls.
853
00:45:42,521 --> 00:45:45,133
There's definitely someone
there. It feels very personal.
854
00:45:49,964 --> 00:45:52,053
Like something a
15-year-old kid would do.
855
00:45:55,578 --> 00:45:57,188
This was so nice.
856
00:45:57,275 --> 00:45:59,321
Yeah, really
enjoyed it. Thanks.
857
00:45:59,408 --> 00:46:02,715
No, thank you so much for
coming all the way out here.
858
00:46:02,803 --> 00:46:03,804
Any time.
859
00:46:06,328 --> 00:46:08,112
Do you wanna see the
pool? It's really beautiful.
860
00:46:08,199 --> 00:46:10,245
It's just right over there.
861
00:46:10,332 --> 00:46:10,941
Can do.
862
00:46:19,994 --> 00:46:20,951
[Cass sighs]
863
00:46:21,038 --> 00:46:22,997
[both chuckle]
864
00:46:24,476 --> 00:46:25,347
I'm sorry.
865
00:46:25,434 --> 00:46:26,522
It's okay.
866
00:46:27,436 --> 00:46:28,785
Look, I better...
867
00:46:28,872 --> 00:46:30,395
Better go as well.
868
00:46:30,482 --> 00:46:31,396
Yeah.
869
00:46:32,441 --> 00:46:33,703
Thank you again.
870
00:46:33,790 --> 00:46:34,747
Any time.
871
00:46:35,574 --> 00:46:36,967
- Okay.
- Okay.
872
00:46:38,273 --> 00:46:40,710
[tense music]
873
00:46:49,327 --> 00:46:50,851
[knocking on door]
874
00:46:54,289 --> 00:46:54,855
Oh,
875
00:46:56,378 --> 00:46:57,379
That looks good.
876
00:46:57,466 --> 00:46:58,380
Thank you.
877
00:46:58,467 --> 00:46:59,468
- Hi.
- Hi.
878
00:47:06,954 --> 00:47:08,869
Tough week?
- Mm.
879
00:47:08,956 --> 00:47:09,739
I guess you could say that.
880
00:47:09,826 --> 00:47:11,219
Not as tough as yours.
881
00:47:11,306 --> 00:47:12,350
None of it makes any sense.
882
00:47:12,437 --> 00:47:13,874
I know.
883
00:47:13,961 --> 00:47:14,831
Who was that or what was that?
884
00:47:14,918 --> 00:47:16,050
I don't know.
885
00:47:18,052 --> 00:47:20,054
Babe, are you
still taking pills?
886
00:47:20,141 --> 00:47:23,057
I mean the ones you
started when your mom died.
887
00:47:23,144 --> 00:47:24,406
Only the sleeping ones. Why?
888
00:47:24,493 --> 00:47:25,929
I don't know.
889
00:47:27,322 --> 00:47:29,280
Side effects?
890
00:47:29,367 --> 00:47:31,804
I mean, some of those
drugs cause hallucinations.
891
00:47:31,892 --> 00:47:33,806
This wasn't a hallucination!
892
00:47:35,069 --> 00:47:37,506
Jesus.
893
00:47:37,593 --> 00:47:39,073
I'm just trying to
figure out what's going on.
894
00:47:39,160 --> 00:47:42,032
It's been one thing
after another recently.
895
00:47:42,119 --> 00:47:44,687
I mean, what happened
at the house and...
896
00:47:44,774 --> 00:47:45,906
What's your point?
897
00:47:48,212 --> 00:47:50,475
Hey, nevermind. I'm sorry.
898
00:47:51,650 --> 00:47:54,175
We're here now, right?
899
00:47:55,741 --> 00:47:57,221
Let's just enjoy it.
900
00:47:57,308 --> 00:47:58,570
To us.
901
00:47:58,657 --> 00:47:59,441
To us and our suite.
902
00:47:59,528 --> 00:48:00,877
Yes.
903
00:48:00,964 --> 00:48:02,487
And our very nice hotel suite.
904
00:48:02,574 --> 00:48:03,575
[Cass sighs]
905
00:48:03,662 --> 00:48:04,794
[glasses clink]
906
00:48:04,881 --> 00:48:06,491
This is the last one they had.
907
00:48:06,578 --> 00:48:07,797
Such a shame.
908
00:48:07,884 --> 00:48:09,668
The bed is massive.
909
00:48:09,755 --> 00:48:11,366
Not so massive that
you'll lose me in it?
910
00:48:11,453 --> 00:48:12,454
No chance.
911
00:48:12,541 --> 00:48:13,368
No chance.
912
00:48:16,110 --> 00:48:17,546
Do you have a
copy of the contract
913
00:48:17,633 --> 00:48:21,289
for the alarm that
I apparently signed?
914
00:48:21,376 --> 00:48:22,507
You don't think I'd
actually have done that
915
00:48:22,594 --> 00:48:25,771
without you, do you?
916
00:48:25,858 --> 00:48:27,730
All I know is that, when
I got there this morning,
917
00:48:27,817 --> 00:48:29,514
there was a technician
waiting outside.
918
00:48:29,601 --> 00:48:33,301
He said his boss and you set
today as the installation,
919
00:48:33,388 --> 00:48:35,477
but then there was nobody
there when he got there.
920
00:48:35,564 --> 00:48:38,480
I decided nothing. I told
them we'd get back to them.
921
00:48:38,567 --> 00:48:40,830
But you signed a contract.
922
00:48:40,917 --> 00:48:44,660
I did no such thing.
923
00:48:44,747 --> 00:48:46,444
See, that's what I thought,
but then he showed me a copy.
924
00:48:46,531 --> 00:48:47,924
Can I see it?
925
00:48:48,011 --> 00:48:49,839
Yeah, I'll show
it to you later.
926
00:48:49,926 --> 00:48:51,928
Can we just enjoy tonight?
927
00:48:52,015 --> 00:48:53,234
Yeah. Okay.
928
00:48:55,497 --> 00:48:56,324
Yeah.
929
00:48:58,630 --> 00:48:59,240
Okay. We'll sort it out.
930
00:48:59,327 --> 00:49:00,545
Okay.
931
00:49:00,632 --> 00:49:02,721
[ominous music]
932
00:49:02,808 --> 00:49:06,377
[Cass and Matthew moaning]
933
00:49:30,053 --> 00:49:33,056
[ominous music]
934
00:50:05,262 --> 00:50:08,700
[ominous music continues]
935
00:50:22,236 --> 00:50:25,630
[ominous music continues]
936
00:50:40,297 --> 00:50:42,734
[music fades]
937
00:50:48,871 --> 00:50:51,439
[birds cawing]
938
00:50:56,879 --> 00:50:59,882
[cawing continues]
939
00:51:05,975 --> 00:51:08,543
[ominous music]
940
00:51:08,630 --> 00:51:11,198
[rain pouring]
941
00:51:15,506 --> 00:51:18,466
[thunder rumbles]
942
00:51:18,553 --> 00:51:20,076
Shit!
943
00:51:20,163 --> 00:51:21,730
Stabbing somebody's one thing,
944
00:51:21,817 --> 00:51:22,687
but slitting their throat
with a massive knife?
945
00:51:22,774 --> 00:51:23,427
That's just sick!
946
00:51:23,514 --> 00:51:23,993
Matthew!
947
00:51:24,080 --> 00:51:25,734
What?
948
00:51:25,821 --> 00:51:27,475
It was just on the news.
That's how she died.
949
00:51:27,562 --> 00:51:28,693
Please!
950
00:51:28,780 --> 00:51:29,912
Hey, Cass, will you calm down?
951
00:51:29,999 --> 00:51:31,348
How am I supposed to calm down
952
00:51:31,435 --> 00:51:33,089
if you won't stop going
on and on about it?
953
00:51:33,176 --> 00:51:35,352
I'm sick of hearing about it!
954
00:51:35,439 --> 00:51:37,876
I have not been
going on about it.
955
00:51:37,963 --> 00:51:40,270
That's the first
time I said anything.
956
00:51:40,357 --> 00:51:41,750
[doorbell rings]
957
00:51:41,837 --> 00:51:42,707
I'll get it.
958
00:51:49,192 --> 00:51:50,802
- Hi.
- Hi.
959
00:51:50,889 --> 00:51:52,064
I'm just checking
on Mrs. Anderson.
960
00:51:52,152 --> 00:51:53,849
Any more disturbances?
961
00:51:53,936 --> 00:51:55,807
Thank you so much.
962
00:51:55,894 --> 00:51:57,592
No. Not really, no.
963
00:51:57,679 --> 00:51:59,811
We just got back, so
it's pretty quiet.
964
00:51:59,898 --> 00:52:02,379
Well, I meant to ask you,
965
00:52:02,466 --> 00:52:05,339
did Jane Walters ever
mention her husband to you?
966
00:52:05,426 --> 00:52:06,905
Yeah.
967
00:52:06,992 --> 00:52:08,037
Yeah, she spoke
very highly of him.
968
00:52:08,124 --> 00:52:09,995
Hmm. Yeah.
969
00:52:10,082 --> 00:52:11,475
Did you know her as
well, Mr. Anderson?
970
00:52:11,562 --> 00:52:12,389
Me? No.
971
00:52:12,476 --> 00:52:13,608
I didn't know her.
972
00:52:13,695 --> 00:52:15,175
Well, you met her briefly
973
00:52:15,262 --> 00:52:15,653
that one time at
the lunch, remember?
974
00:52:15,740 --> 00:52:17,612
Yeah.
975
00:52:17,699 --> 00:52:21,050
What time did you get
back home that night again?
976
00:52:21,137 --> 00:52:23,922
Like 11:45.
977
00:52:24,009 --> 00:52:25,533
You remember it being
11:45, do you, Mr. Anderson?
978
00:52:25,620 --> 00:52:26,925
No, well, I was asleep so.
979
00:52:27,012 --> 00:52:28,623
Well, he was exhausted,
980
00:52:28,710 --> 00:52:30,146
so he slept in one
of the guest rooms.
981
00:52:30,233 --> 00:52:31,756
A guest room?
982
00:52:31,843 --> 00:52:33,367
I'm a bit of a snorer,
983
00:52:33,454 --> 00:52:35,804
so sometimes he takes
solace in there.
984
00:52:37,980 --> 00:52:40,243
Okay, got it.
985
00:52:40,330 --> 00:52:41,940
Well, if you think of anything,
you just give us a call.
986
00:52:42,027 --> 00:52:42,680
Yeah?
987
00:52:42,767 --> 00:52:43,681
Yeah.
988
00:52:44,813 --> 00:52:47,468
[mysterious music]
989
00:53:11,231 --> 00:53:15,017
[mysterious music continues]
990
00:53:38,170 --> 00:53:40,738
[mysterious music continues]
991
00:53:40,825 --> 00:53:43,567
[Cass] I don't feel
safe there anymore.
992
00:53:43,654 --> 00:53:46,614
I'm trying, but I don't
know if it's possible.
993
00:53:46,701 --> 00:53:48,050
I really hope they find
Jane's killer soon.
994
00:53:48,137 --> 00:53:49,921
That would be very helpful.
995
00:53:50,008 --> 00:53:52,663
Have you heard anything at work?
996
00:53:52,750 --> 00:53:54,578
I mean, the police are
there every other day,
997
00:53:54,665 --> 00:53:57,494
but it doesn't seem
like they have any idea.
998
00:53:57,581 --> 00:54:00,932
I'm beginning to wonder if
it was just random, you know,
999
00:54:01,019 --> 00:54:03,326
which worries me the most.
1000
00:54:04,762 --> 00:54:06,895
What do you mean?
1001
00:54:06,982 --> 00:54:11,421
I guess like, what if it
was the killer at your house?
1002
00:54:11,508 --> 00:54:13,249
I don't think I could
even go back there.
1003
00:54:13,336 --> 00:54:14,598
I think I'd have to
pack up and move.
1004
00:54:14,685 --> 00:54:16,426
I'm honestly considering it.
1005
00:54:16,513 --> 00:54:19,647
What I'm saying is
I don't blame you.
1006
00:54:19,734 --> 00:54:21,823
What does Matthew say?
1007
00:54:21,910 --> 00:54:25,174
He thinks it's my medication
or that I'm hallucinating.
1008
00:54:25,261 --> 00:54:27,350
You're kidding.
1009
00:54:27,437 --> 00:54:28,830
You don't have a hallucination
outta the blue like that.
1010
00:54:28,917 --> 00:54:31,528
There has to be
other indications.
1011
00:54:32,573 --> 00:54:33,704
Helpful.
1012
00:54:33,791 --> 00:54:35,489
Yeah, I know.
1013
00:54:35,576 --> 00:54:38,448
[mysterious music]
1014
00:54:53,376 --> 00:54:55,944
[mysterious music continues]
1015
00:54:56,031 --> 00:54:57,380
[doorbell rings]
1016
00:55:02,820 --> 00:55:04,256
Hi.
1017
00:55:04,344 --> 00:55:05,997
I just really miss Jane.
1018
00:55:08,173 --> 00:55:10,175
If only she'd listened to me.
1019
00:55:10,262 --> 00:55:12,656
None of this had to happen.
1020
00:55:12,743 --> 00:55:15,006
How do you mean?
1021
00:55:15,093 --> 00:55:17,966
She didn't need that job.
1022
00:55:18,053 --> 00:55:20,142
I begged her not to go
back after the twins.
1023
00:55:20,229 --> 00:55:22,187
Lots of women like to work.
1024
00:55:23,232 --> 00:55:25,582
It's a balancing act.
1025
00:55:25,669 --> 00:55:27,279
I know.
1026
00:55:27,367 --> 00:55:29,760
I'm sure you feel the same.
1027
00:55:29,847 --> 00:55:33,590
Why do you think her staying
home would've changed things?
1028
00:55:33,677 --> 00:55:35,810
Why do you think she
was out that night?
1029
00:55:35,897 --> 00:55:38,290
She said she had a late
meeting at the office.
1030
00:55:38,378 --> 00:55:39,901
Is that all she said?
1031
00:55:39,988 --> 00:55:41,424
Yeah, just that.
1032
00:55:42,773 --> 00:55:44,514
Did she ever talk
to you about it?
1033
00:55:44,601 --> 00:55:45,472
No.
1034
00:55:46,342 --> 00:55:49,650
Not that I remember.
1035
00:55:49,737 --> 00:55:52,087
Sometimes I wonder if
she was seeing somebody.
1036
00:55:54,306 --> 00:55:57,135
There's a guy she used
to play tennis with.
1037
00:55:57,222 --> 00:55:58,659
I never did like him.
1038
00:56:01,488 --> 00:56:03,359
No, I I never
got that from her.
1039
00:56:03,446 --> 00:56:05,317
She adored you and the girls.
1040
00:56:05,405 --> 00:56:07,798
She was over the moon.
1041
00:56:07,885 --> 00:56:09,974
I hope it was true.
1042
00:56:10,061 --> 00:56:12,499
[tense music]
1043
00:56:13,804 --> 00:56:16,503
[bird squawking]
1044
00:56:17,591 --> 00:56:19,201
[doorbell rings]
1045
00:56:19,288 --> 00:56:21,856
[vehicle beeping]
1046
00:56:26,730 --> 00:56:28,079
Oh, it's the delivery.
1047
00:56:28,166 --> 00:56:29,254
I'll get it.
1048
00:56:32,388 --> 00:56:34,738
Yeah, thank you. You too.
1049
00:56:34,825 --> 00:56:35,609
Thanks. Bye.
1050
00:56:37,262 --> 00:56:38,699
That's weird.
1051
00:56:40,178 --> 00:56:42,964
The baby shop. Yeah?
1052
00:56:43,051 --> 00:56:44,835
I was in there the other day.
1053
00:56:44,922 --> 00:56:46,794
I stopped in after
having lunch with Rachel.
1054
00:56:46,881 --> 00:56:48,535
Yeah. I just got off
the phone with them.
1055
00:56:48,622 --> 00:56:50,624
They said they placed
an order for you.
1056
00:56:50,711 --> 00:56:53,104
I was buying a sleeping
suit for Sheila at school.
1057
00:56:53,191 --> 00:56:54,584
She has a new baby.
1058
00:56:54,671 --> 00:56:57,848
So what she told
her, is it true?
1059
00:56:57,935 --> 00:56:59,067
I didn't believe her at first.
1060
00:56:59,154 --> 00:57:00,895
I thought she must be mistaken.
1061
00:57:00,982 --> 00:57:02,070
Is what true?
1062
00:57:02,157 --> 00:57:03,811
Are you really pregnant?
1063
00:57:03,898 --> 00:57:04,725
No.
1064
00:57:06,248 --> 00:57:07,118
What?
1065
00:57:08,903 --> 00:57:10,208
I'm not pregnant.
1066
00:57:10,295 --> 00:57:11,775
She was congratulating me
1067
00:57:11,862 --> 00:57:14,691
and, I mean, she
knew who you were.
1068
00:57:14,778 --> 00:57:18,216
Well, it's a mistake.
She's mistaken.
1069
00:57:18,303 --> 00:57:20,088
You know, she was
pretty specific.
1070
00:57:20,175 --> 00:57:22,307
She was very clear that you
told her you were pregnant,
1071
00:57:22,394 --> 00:57:23,787
and now there's a
stroller in my kitchen.
1072
00:57:23,874 --> 00:57:26,573
I mean, I never
told her I'm pregnant.
1073
00:57:26,660 --> 00:57:28,357
She assumed it because
I was shopping there,
1074
00:57:28,444 --> 00:57:30,011
but I never ordered that.
1075
00:57:30,098 --> 00:57:32,927
I mean, are you sure you
didn't order a stroller?
1076
00:57:33,928 --> 00:57:35,582
I don't know.
1077
00:57:35,669 --> 00:57:37,061
I mean, there was
another couple there,
1078
00:57:37,148 --> 00:57:38,062
and we were all looking
at it at the same time.
1079
00:57:38,149 --> 00:57:40,108
Maybe she got confused.
1080
00:57:40,195 --> 00:57:42,458
Yeah, but you
don't know for sure?
1081
00:57:42,545 --> 00:57:44,112
I don't think so.
1082
00:57:45,156 --> 00:57:46,331
Sweetheart.
1083
00:57:48,420 --> 00:57:51,249
Maybe now's a good time
to talk to Dr. Deakins.
1084
00:57:51,336 --> 00:57:52,642
Dr. Deakins?
1085
00:57:54,818 --> 00:57:56,603
Why?
1086
00:57:56,690 --> 00:57:58,169
Well, after what
happened while I was away,
1087
00:57:58,256 --> 00:58:03,131
and the contract thing,
and this, I just feel...
1088
00:58:03,218 --> 00:58:05,612
I don't think it'll do
any harm to see a doctor.
1089
00:58:05,699 --> 00:58:07,265
Just for a checkup.
1090
00:58:07,352 --> 00:58:09,093
You don't believe me.
1091
00:58:09,180 --> 00:58:11,966
[tense music]
1092
00:58:12,053 --> 00:58:14,142
So, Matthew says you've
been having trouble
1093
00:58:14,229 --> 00:58:16,536
remembering things.
1094
00:58:16,623 --> 00:58:18,625
When did you first notice?
1095
00:58:18,712 --> 00:58:20,496
Please don't be upset.
1096
00:58:20,583 --> 00:58:23,325
It's typically the
spouse who contacts us.
1097
00:58:26,067 --> 00:58:30,593
I had a look at the notes
from your hospitalization.
1098
00:58:30,680 --> 00:58:33,944
There's a note here about
your mother having dementia.
1099
00:58:34,031 --> 00:58:36,294
How old was she when
she was diagnosed?
1100
00:58:36,381 --> 00:58:37,252
55.
1101
00:58:39,559 --> 00:58:42,953
So, early-onset dementia.
1102
00:58:43,040 --> 00:58:45,652
But Cass as way
too young for that.
1103
00:58:45,739 --> 00:58:48,089
Unfortunately,
not necessarily.
1104
00:58:48,176 --> 00:58:50,700
[tense music]
1105
00:58:54,791 --> 00:58:55,662
Hey.
1106
00:58:58,229 --> 00:59:00,014
Got everything.
1107
00:59:00,101 --> 00:59:02,625
[bag rustling]
1108
00:59:07,543 --> 00:59:09,980
[tense music]
1109
00:59:15,420 --> 00:59:16,291
Oh, babe.
1110
00:59:23,298 --> 00:59:25,866
[emotional music]
1111
00:59:36,877 --> 00:59:40,271
Cass Anderson stopped
by here the other day.
1112
00:59:40,358 --> 00:59:42,230
I'd completely
forgotten until then.
1113
00:59:42,317 --> 00:59:44,319
Forgotten what?
1114
00:59:44,406 --> 00:59:46,147
Jane mentioned to me
1115
00:59:46,234 --> 00:59:47,627
someone she knew was
having an affair.
1116
00:59:47,714 --> 00:59:50,717
[mysterious music]
1117
00:59:55,678 --> 00:59:58,594
[TV] Also come with
abiding by the law.
1118
00:59:58,681 --> 01:00:00,204
I think I'm gonna head up.
1119
01:00:02,554 --> 01:00:04,382
Got an early day tomorrow.
1120
01:00:04,469 --> 01:00:05,340
Okay.
1121
01:00:07,690 --> 01:00:09,649
I'll be up in a little bit.
1122
01:00:09,736 --> 01:00:13,740
[TV] All I ask is
what you're feeling.
1123
01:00:13,827 --> 01:00:16,090
As a citizen, as a man of
God...
1124
01:00:25,882 --> 01:00:27,144
[TV static crackling]
1125
01:00:27,231 --> 01:00:29,669
[eerie music]
1126
01:00:36,110 --> 01:00:39,330
[eerie music continues]
1127
01:00:45,075 --> 01:00:48,296
[eerie music continues]
1128
01:00:51,516 --> 01:00:53,040
[Ghostly Voice] Cass.
1129
01:00:55,216 --> 01:00:55,956
Cass.
1130
01:01:01,135 --> 01:01:04,704
[unsettling music]
1131
01:01:04,791 --> 01:01:05,530
Cass.
1132
01:01:09,317 --> 01:01:09,883
Matthew!
1133
01:01:11,754 --> 01:01:13,277
[Ghostly Voice] Cass.
1134
01:01:14,801 --> 01:01:15,497
Cass.
1135
01:01:16,498 --> 01:01:17,238
[startling music]
1136
01:01:17,325 --> 01:01:18,587
[Cass screams]
1137
01:01:19,675 --> 01:01:20,545
Matt!
1138
01:01:22,199 --> 01:01:23,331
Matt!
1139
01:01:23,418 --> 01:01:27,074
[suspenseful music]
1140
01:01:27,161 --> 01:01:28,945
[Cass gasps]
1141
01:01:29,032 --> 01:01:30,512
Matt?
1142
01:01:30,599 --> 01:01:32,253
Matt!
1143
01:01:32,340 --> 01:01:33,167
Were you calling
me? What's going on?
1144
01:01:33,254 --> 01:01:34,168
There's a knife!
1145
01:01:34,255 --> 01:01:35,822
Wait, what knife?
1146
01:01:35,909 --> 01:01:36,779
Look!
1147
01:01:38,085 --> 01:01:39,216
What?
1148
01:01:39,303 --> 01:01:40,087
No, no.
1149
01:01:40,174 --> 01:01:41,828
What?
1150
01:01:41,915 --> 01:01:43,394
No, it was right
here. Just now!
1151
01:01:43,481 --> 01:01:45,832
It was right here!
1152
01:01:45,919 --> 01:01:48,095
I promise. There was a knife.
1153
01:01:48,182 --> 01:01:50,575
There was a knife
here. And then the TV.
1154
01:01:50,662 --> 01:01:52,055
Maybe it's just
one of those things-
1155
01:01:52,142 --> 01:01:53,274
And there was a
woman saying my name.
1156
01:01:53,361 --> 01:01:54,492
So, wait, the woman on the TV-
1157
01:01:54,579 --> 01:01:55,493
No, no, no, in the house!
1158
01:01:55,580 --> 01:01:56,930
Didn't you hear her?
1159
01:01:57,017 --> 01:01:58,192
I didn't hear a thing.
Should we call the cops?
1160
01:01:58,279 --> 01:01:59,628
Why would we call the cops?
1161
01:01:59,715 --> 01:02:01,412
They'll do nothing.
1162
01:02:01,499 --> 01:02:02,500
Babe, come on, come on.
1163
01:02:02,587 --> 01:02:03,719
I don't think you can.
1164
01:02:03,806 --> 01:02:05,112
I promise I'm not making it up.
1165
01:02:05,199 --> 01:02:06,896
No, I know, I know.
1166
01:02:06,983 --> 01:02:07,941
I know.
1167
01:02:08,028 --> 01:02:09,681
I promise! [sobbing]
1168
01:02:09,769 --> 01:02:10,944
Shh.
1169
01:02:11,031 --> 01:02:12,554
I don't get it.
1170
01:02:12,641 --> 01:02:14,208
I just don't understand.
1171
01:02:14,295 --> 01:02:15,862
It was right here.
1172
01:02:15,949 --> 01:02:18,038
What? What?
1173
01:02:18,125 --> 01:02:20,431
Please consider taking the
prescription from the doctor.
1174
01:02:20,518 --> 01:02:22,216
Please.
1175
01:02:22,303 --> 01:02:26,263
It was right here! [sobbing]
1176
01:02:26,350 --> 01:02:30,659
And there was a woman, and
she was saying my name.
1177
01:02:30,746 --> 01:02:32,226
[Cass sobbing]
1178
01:02:32,313 --> 01:02:34,010
It's just the stress.
1179
01:02:35,403 --> 01:02:37,231
Really, really.
1180
01:02:37,318 --> 01:02:39,537
I'm not sure I understand.
I wanna understand.
1181
01:02:39,624 --> 01:02:42,192
[Cass sobbing]
1182
01:02:46,675 --> 01:02:48,633
I promise I'm not crazy!
1183
01:02:49,765 --> 01:02:51,375
Come on. Come on.
1184
01:02:51,462 --> 01:02:52,115
[Cass sobbing]
1185
01:02:52,202 --> 01:02:52,812
Come on.
1186
01:02:55,858 --> 01:02:57,381
[Cass sobbing]
1187
01:02:58,643 --> 01:03:00,994
[phone ringing]
1188
01:03:02,038 --> 01:03:04,040
[baby crying]
1189
01:03:04,127 --> 01:03:05,825
[voicemail beeps]
1190
01:03:05,912 --> 01:03:07,478
[Matthew] Hey, babe. It's
me.
1191
01:03:07,565 --> 01:03:08,479
Maybe you're asleep
or in the shower.
1192
01:03:08,566 --> 01:03:10,394
I'll call you back.
1193
01:03:10,481 --> 01:03:12,005
[voicemail beeps]
1194
01:03:12,092 --> 01:03:14,529
[baby crying]
1195
01:03:22,319 --> 01:03:25,018
[crying continues]
1196
01:03:27,716 --> 01:03:30,545
[dramatic music]
1197
01:03:35,158 --> 01:03:37,639
[baby crying]
1198
01:03:42,470 --> 01:03:45,212
[ominous music]
1199
01:03:48,084 --> 01:03:50,521
[baby crying]
1200
01:03:56,876 --> 01:03:59,574
[crying continues]
1201
01:03:59,661 --> 01:04:02,446
[ominous music]
1202
01:04:08,626 --> 01:04:11,107
[baby crying continues]
1203
01:04:16,939 --> 01:04:19,942
[crying continues]
1204
01:04:21,161 --> 01:04:22,814
[Cass shouts]
1205
01:04:27,123 --> 01:04:30,126
[ominous music]
1206
01:04:43,966 --> 01:04:47,752
[ominous music continues]
1207
01:04:49,493 --> 01:04:52,061
[Cass sobbing]
1208
01:04:56,587 --> 01:04:59,025
[music fades]
1209
01:05:06,162 --> 01:05:08,948
[water dripping]
1210
01:05:14,344 --> 01:05:16,999
[mysterious music]
1211
01:05:31,971 --> 01:05:35,670
[mysterious music continues]
1212
01:05:38,629 --> 01:05:41,110
[music fades]
1213
01:05:43,678 --> 01:05:45,071
[health monitor beeping]
1214
01:05:45,158 --> 01:05:46,246
Thank God.
1215
01:05:47,551 --> 01:05:48,639
You're okay?
1216
01:05:51,207 --> 01:05:52,426
What happened?
1217
01:05:53,949 --> 01:05:55,690
You took too many pills.
1218
01:05:56,560 --> 01:05:58,171
No.
1219
01:05:58,258 --> 01:05:59,433
I didn't take an overdose.
1220
01:05:59,520 --> 01:06:01,043
Try to stay calm, Cassandra.
1221
01:06:01,130 --> 01:06:03,132
I took the two
pills today. I swear.
1222
01:06:06,527 --> 01:06:07,136
Cass.
1223
01:06:08,746 --> 01:06:09,617
Hey.
1224
01:06:11,053 --> 01:06:12,054
You all right?
1225
01:06:17,103 --> 01:06:19,235
I must have fallen asleep.
1226
01:06:19,322 --> 01:06:20,541
It's okay.
1227
01:06:20,628 --> 01:06:22,238
But remember, Dr. Deakin said
1228
01:06:22,325 --> 01:06:24,675
to try to get on a
regular sleep schedule.
1229
01:06:24,762 --> 01:06:25,981
Yeah.
1230
01:06:26,068 --> 01:06:27,939
Did you call Mary?
1231
01:06:28,027 --> 01:06:30,551
Yes.
1232
01:06:30,638 --> 01:06:31,595
Did you tell her it's
because of food poisoning
1233
01:06:31,682 --> 01:06:33,119
I missed the test?
1234
01:06:33,206 --> 01:06:35,382
Yes. That's
exactly what I said.
1235
01:06:35,469 --> 01:06:38,124
She's fine, so you
don't have to worry.
1236
01:06:38,211 --> 01:06:39,038
Thank you.
1237
01:06:41,301 --> 01:06:43,042
Hey, you want to
eat? You hungry?
1238
01:06:45,261 --> 01:06:46,697
A little bit, yeah.
1239
01:06:48,003 --> 01:06:49,700
I'll run out for Chinese.
1240
01:06:49,787 --> 01:06:51,702
Can't they just deliver?
1241
01:06:51,789 --> 01:06:53,313
Yeah, but when we call,
1242
01:06:53,400 --> 01:06:55,228
it always takes
forever and it's cold.
1243
01:06:55,315 --> 01:06:56,707
I'll just get our
usual order, all right?
1244
01:06:56,794 --> 01:06:57,839
Be right back.
1245
01:06:57,926 --> 01:06:58,796
Wait, Matthew.
1246
01:06:58,883 --> 01:07:00,711
What?
1247
01:07:00,798 --> 01:07:02,452
You forgot your phone.
1248
01:07:02,539 --> 01:07:05,064
Oh, thanks. I'm
gonna need that.
1249
01:07:06,587 --> 01:07:07,501
See you soon.
1250
01:07:10,765 --> 01:07:13,333
[phone chimes]
1251
01:07:23,952 --> 01:07:26,650
[knocking on door]
1252
01:07:26,737 --> 01:07:29,653
[electricity buzzing]
1253
01:07:32,830 --> 01:07:36,095
[electricity crackling]
1254
01:07:50,065 --> 01:07:51,545
[electricity crackling]
1255
01:07:51,632 --> 01:07:54,200
[Cass sobbing]
1256
01:07:55,157 --> 01:07:56,941
[doorbell rings]
1257
01:07:57,028 --> 01:07:58,726
Did you see that?
1258
01:07:58,813 --> 01:08:00,728
- What?
- The lights.
1259
01:08:00,815 --> 01:08:03,252
The lights, they were flickering
and buzzing like crazy.
1260
01:08:04,949 --> 01:08:06,081
You saw it, right?
1261
01:08:06,168 --> 01:08:07,126
No, I didn't see anything.
1262
01:08:07,213 --> 01:08:08,692
You didn't see the lights?
1263
01:08:08,779 --> 01:08:09,911
They were flickering
and they were...
1264
01:08:09,998 --> 01:08:11,347
The whole thing was buzzing.
1265
01:08:11,434 --> 01:08:13,262
No, no, I didn't see anything.
1266
01:08:15,569 --> 01:08:16,483
Okay.
1267
01:08:17,571 --> 01:08:18,702
- Okay.
- Sorry.
1268
01:08:26,884 --> 01:08:28,277
Are you okay?
1269
01:08:29,191 --> 01:08:30,758
It's just my mom.
1270
01:08:32,194 --> 01:08:33,456
Your mom?
1271
01:08:33,543 --> 01:08:35,893
My mom visited me.
1272
01:08:35,980 --> 01:08:37,112
Your mom has passed.
1273
01:08:37,199 --> 01:08:40,028
I know it sounds crazy.
1274
01:08:40,115 --> 01:08:42,683
She's been in
touch a lot lately.
1275
01:08:42,770 --> 01:08:45,599
We were notified that
you were in the hospital.
1276
01:08:45,686 --> 01:08:49,168
The report said
attempted suicide.
1277
01:08:49,994 --> 01:08:51,953
It wasn't that.
1278
01:08:52,040 --> 01:08:55,478
The emergency nurse came
to her own conclusions.
1279
01:08:55,565 --> 01:08:58,177
How so?
1280
01:08:58,264 --> 01:09:02,181
Look, I've had a hard time
ever since I lost my mom.
1281
01:09:05,009 --> 01:09:09,057
The point is I've been on
anti-anxiety medication,
1282
01:09:09,144 --> 01:09:14,280
and with everything going on,
I think I just miscalculated.
1283
01:09:14,367 --> 01:09:16,978
I don't think I have the
nerve to actually kill myself.
1284
01:09:17,065 --> 01:09:18,240
That's good to hear.
1285
01:09:21,461 --> 01:09:24,812
I'm also here because
we got another tip.
1286
01:09:25,595 --> 01:09:28,076
Okay.
1287
01:09:28,163 --> 01:09:30,861
Have you been back
to Blackwater Lane
1288
01:09:30,948 --> 01:09:33,429
since the night that
Jane was killed?
1289
01:09:33,516 --> 01:09:35,779
Yeah, I went to where
they drop off flowers.
1290
01:09:37,694 --> 01:09:41,307
Who's calling in these tips?
1291
01:09:41,394 --> 01:09:43,483
We don't know.
They're anonymous.
1292
01:09:45,354 --> 01:09:47,008
I probably should have
told you this before,
1293
01:09:47,095 --> 01:09:48,792
but I got out and
I walked around,
1294
01:09:48,879 --> 01:09:50,403
and I found something.
1295
01:09:58,672 --> 01:10:01,022
[soft music]
1296
01:10:03,720 --> 01:10:05,679
Where did you find it?
1297
01:10:05,766 --> 01:10:09,378
Off the road, near the
woods, somewhere in the grass.
1298
01:10:11,511 --> 01:10:15,558
But the weird thing
is I think it's mine.
1299
01:10:15,645 --> 01:10:17,038
It's yours?
1300
01:10:17,125 --> 01:10:18,474
I have a pair just like it,
1301
01:10:18,561 --> 01:10:19,780
and when I found it, I
came back and I checked,
1302
01:10:19,867 --> 01:10:21,912
and one of mine is missing.
1303
01:10:21,999 --> 01:10:23,653
[Lawson sighs]
1304
01:10:23,740 --> 01:10:25,394
So why didn't you call us?
1305
01:10:25,481 --> 01:10:28,049
Honestly, I didn't
know what to do.
1306
01:10:31,792 --> 01:10:34,403
[soft music]
1307
01:10:38,102 --> 01:10:39,713
Is everything okay here?
1308
01:10:43,282 --> 01:10:45,284
What do you mean?
1309
01:10:45,371 --> 01:10:46,676
With you and your husband?
1310
01:10:46,763 --> 01:10:48,939
We're good. Why?
1311
01:10:49,026 --> 01:10:50,245
Well, someone mentioned that
you had a close relationship
1312
01:10:50,332 --> 01:10:52,073
with Mr. Collins.
1313
01:10:52,160 --> 01:10:54,205
He's a fellow teacher
at your school I think.
1314
01:10:54,293 --> 01:10:55,119
John?
1315
01:10:56,817 --> 01:10:58,384
That's absurd.
1316
01:10:58,471 --> 01:10:59,298
He's a good friend
but nothing more.
1317
01:10:59,385 --> 01:11:00,299
Okay.
1318
01:11:01,691 --> 01:11:04,825
I had to ask, you know.
1319
01:11:04,912 --> 01:11:06,696
I figured, because
let's face it,
1320
01:11:06,783 --> 01:11:09,873
who leaves a guy who
can give you all of this
1321
01:11:09,960 --> 01:11:11,962
for a teacher?
1322
01:11:12,049 --> 01:11:13,660
No offense.
1323
01:11:13,747 --> 01:11:15,966
You mean my house?
1324
01:11:16,053 --> 01:11:17,098
Matthew had nothing
to do with this.
1325
01:11:17,185 --> 01:11:19,883
This is from my parents.
1326
01:11:19,970 --> 01:11:21,668
[Lawson chuckles]
1327
01:11:21,755 --> 01:11:23,060
It's very nice for you.
1328
01:11:23,147 --> 01:11:24,627
Yeah. Thanks.
1329
01:11:24,714 --> 01:11:28,065
It was a bit of a surprise.
1330
01:11:28,152 --> 01:11:30,851
I mean, I certainly
didn't want for anything
1331
01:11:30,938 --> 01:11:32,679
growing up.
1332
01:11:32,766 --> 01:11:33,636
Well, I'm gonna hope
for a surprise like that
1333
01:11:33,723 --> 01:11:34,811
for me one day.
1334
01:11:37,945 --> 01:11:39,642
It's funny, you know.
1335
01:11:39,729 --> 01:11:41,383
They still call it the
old Crawford House.
1336
01:11:43,516 --> 01:11:46,432
And your friend, Rachel,
her name came up recently.
1337
01:11:46,519 --> 01:11:50,784
Is it a coincidence that
her middle name is Crawford?
1338
01:11:50,871 --> 01:11:52,786
No. No coincidence.
1339
01:11:52,873 --> 01:11:55,354
Her family owned this
house many years ago.
1340
01:11:55,441 --> 01:11:58,748
I thought there
might be a connection.
1341
01:11:58,835 --> 01:12:00,924
So what happened?
1342
01:12:01,011 --> 01:12:03,927
Her grandfather was a part
of some financial fraud scheme
1343
01:12:04,014 --> 01:12:07,148
and they lost everything,
including their family home.
1344
01:12:09,324 --> 01:12:14,111
So how does she feel
about your family buying it?
1345
01:12:14,198 --> 01:12:17,114
She was totally for it. She
wanted our family to have it.
1346
01:12:17,201 --> 01:12:19,682
I guess it's kind of
back in the family for her.
1347
01:12:19,769 --> 01:12:21,510
I like to think so.
1348
01:12:24,165 --> 01:12:26,863
Okay.
1349
01:12:26,950 --> 01:12:29,518
Thank you for your time.
I'll show myself out.
1350
01:12:31,390 --> 01:12:33,783
[soft music]
1351
01:12:38,832 --> 01:12:40,790
[birds cawing]
1352
01:12:40,877 --> 01:12:42,052
You went back
out in those woods
1353
01:12:42,139 --> 01:12:44,838
and you found your earring?
1354
01:12:44,925 --> 01:12:47,188
Why didn't you tell me this?
1355
01:12:47,275 --> 01:12:48,494
Didn't think anything of it.
1356
01:12:48,581 --> 01:12:50,713
I found it and I
put it in my purse.
1357
01:12:50,800 --> 01:12:52,541
Jesus.
1358
01:12:52,628 --> 01:12:54,587
Maybe this is the wrong time,
1359
01:12:54,674 --> 01:12:56,893
but you have to read that
letter from Dr. Deakins.
1360
01:12:56,980 --> 01:12:58,504
What letter?
1361
01:12:58,591 --> 01:13:00,375
The one that
came the other day.
1362
01:13:00,462 --> 01:13:01,724
I didn't see it.
1363
01:13:01,811 --> 01:13:03,639
Well, it's on the counter
1364
01:13:03,726 --> 01:13:05,598
with the rest of the mail
that you haven't opened.
1365
01:13:05,685 --> 01:13:07,251
I'll go through it tomorrow.
1366
01:13:07,338 --> 01:13:09,863
That's what you
said the other...
1367
01:13:12,082 --> 01:13:14,345
Listen, the thing is...
1368
01:13:17,958 --> 01:13:19,394
What?
1369
01:13:19,481 --> 01:13:21,222
I read the letter
from the doctor.
1370
01:13:21,309 --> 01:13:22,745
You opened my mail?
1371
01:13:22,832 --> 01:13:24,486
Just that one,
1372
01:13:24,573 --> 01:13:25,661
and only because you
weren't dealing with it.
1373
01:13:25,748 --> 01:13:27,271
What if he wanted
to see you again
1374
01:13:27,358 --> 01:13:29,099
or change your
medication or something?
1375
01:13:29,186 --> 01:13:30,971
You had no right!
1376
01:13:31,058 --> 01:13:32,538
Where is it?
1377
01:13:32,625 --> 01:13:33,713
Where you left it.
1378
01:13:36,063 --> 01:13:38,848
[envelope rustling]
1379
01:13:43,984 --> 01:13:46,552
[soft music]
1380
01:13:52,166 --> 01:13:55,691
There you have it.
1381
01:13:55,778 --> 01:13:58,999
Look, I think he just wants
to refer you for some tests.
1382
01:13:59,086 --> 01:13:59,652
Mm-hm.
1383
01:14:02,089 --> 01:14:02,959
I hope so.
1384
01:14:05,092 --> 01:14:07,616
[somber music]
1385
01:14:08,965 --> 01:14:10,924
It's been a night.
1386
01:14:11,011 --> 01:14:11,838
Coming up?
1387
01:14:11,925 --> 01:14:12,839
Mm-hm.
1388
01:14:14,362 --> 01:14:16,103
I'll be right there.
1389
01:14:20,281 --> 01:14:21,151
Okay.
1390
01:14:22,022 --> 01:14:24,546
[somber music]
1391
01:14:30,813 --> 01:14:33,729
[DC Lawson] Hi,
this is DC Lawson.
1392
01:14:33,816 --> 01:14:35,862
I'm investigating a
murder in Howden Moor,
1393
01:14:35,949 --> 01:14:37,080
and there's a person of
interest
1394
01:14:37,167 --> 01:14:39,605
who attended university
there.
1395
01:14:39,692 --> 01:14:42,695
Anything you can tell me
would be very much
appreciated.
1396
01:14:43,826 --> 01:14:46,655
[emotional music]
1397
01:14:49,397 --> 01:14:52,052
[phone ringing]
1398
01:14:52,139 --> 01:14:54,054
Hi, my name is Cass Anderson.
1399
01:14:54,141 --> 01:14:56,056
We recently had an
alarm installed.
1400
01:14:56,143 --> 01:14:57,753
Would it be possible for you
1401
01:14:57,840 --> 01:15:00,843
to email me a copy
of the contract?
1402
01:15:00,930 --> 01:15:03,542
I seem to have misplaced it.
1403
01:15:03,629 --> 01:15:06,849
Yeah, Cass Anderson. Anderson.
1404
01:15:06,936 --> 01:15:07,807
Mm-hm.
1405
01:15:09,025 --> 01:15:11,550
[emotional music]
1406
01:15:16,555 --> 01:15:18,557
[Cass sighs]
1407
01:15:18,644 --> 01:15:20,907
[Susie] So, how
about a cup of tea?
1408
01:15:20,994 --> 01:15:23,431
A cup of tea sounds
nice. Thank you.
1409
01:15:23,518 --> 01:15:25,215
I'm so glad you came by.
1410
01:15:25,302 --> 01:15:26,695
[water running]
1411
01:15:26,782 --> 01:15:27,914
So how are you?
1412
01:15:30,264 --> 01:15:31,961
I'm okay.
1413
01:15:32,048 --> 01:15:34,181
Still upset about Jane,
as I'm sure you are too.
1414
01:15:35,617 --> 01:15:39,186
Still so hard to believe.
1415
01:15:39,273 --> 01:15:41,318
I've been helping Alex out
with the kids here and there.
1416
01:15:41,405 --> 01:15:44,234
That's really sweet. Rachel
mentioned you knew him.
1417
01:15:44,321 --> 01:15:47,324
We were all members
at the same club.
1418
01:15:47,411 --> 01:15:49,326
Can I ask you something?
1419
01:15:49,413 --> 01:15:51,024
[Susie] Sure. What?
1420
01:15:51,111 --> 01:15:52,982
Did Jane have
any work friends?
1421
01:15:53,069 --> 01:15:54,201
Definitely.
1422
01:15:54,288 --> 01:15:55,985
Her best friend was Kelly Duffy.
1423
01:15:56,072 --> 01:15:57,900
She's an accountant.
1424
01:15:57,987 --> 01:16:00,555
I'd love to talk to her.
Would you introduce me?
1425
01:16:00,642 --> 01:16:01,948
I could have Rachel
introduce me.
1426
01:16:02,035 --> 01:16:03,384
Oh, hell no. Don't ask Rachel.
1427
01:16:03,471 --> 01:16:04,733
What?
1428
01:16:04,820 --> 01:16:06,605
Do not mention
Kelly to Rachel.
1429
01:16:07,649 --> 01:16:08,519
Why?
1430
01:16:10,696 --> 01:16:12,262
You know what?
1431
01:16:12,349 --> 01:16:14,874
Let's make it wine
instead of tea.
1432
01:16:19,226 --> 01:16:22,403
I'll tell you as long as you
promise not to tell anyone,
1433
01:16:22,490 --> 01:16:23,752
most of all Rachel.
1434
01:16:26,450 --> 01:16:29,671
You have my word.
1435
01:16:29,758 --> 01:16:30,541
She had an affair
with Kelly's husband
1436
01:16:30,629 --> 01:16:32,500
a couple of years ago.
1437
01:16:32,587 --> 01:16:33,806
They ended up divorcing.
1438
01:16:33,893 --> 01:16:36,286
What?
1439
01:16:36,373 --> 01:16:37,810
I can't believe it. Rachel
would never do that.
1440
01:16:37,897 --> 01:16:40,073
Well, believe it,
because it's true.
1441
01:16:40,160 --> 01:16:43,119
[wine pouring]
1442
01:16:43,206 --> 01:16:45,426
They used to go away to
Italy together all the time.
1443
01:16:45,513 --> 01:16:47,428
She loves Italy.
1444
01:16:47,515 --> 01:16:48,995
She was going every other
week and a while back.
1445
01:16:49,082 --> 01:16:51,954
He used to tell Kelly
he had to go for business.
1446
01:16:52,041 --> 01:16:53,869
One week she followed him there.
1447
01:16:56,916 --> 01:17:00,441
So Rachel and Jane definitely
knew about each other.
1448
01:17:01,529 --> 01:17:04,488
[mysterious music]
1449
01:17:08,884 --> 01:17:11,670
[engine revving]
1450
01:17:18,677 --> 01:17:21,810
[suspenseful music]
1451
01:17:21,897 --> 01:17:24,117
[engine revs]
1452
01:17:24,204 --> 01:17:24,813
What?
1453
01:17:26,293 --> 01:17:28,817
[engine revving]
1454
01:17:33,692 --> 01:17:34,823
[Cass gasps]
1455
01:17:38,392 --> 01:17:42,613
[horn honking repeatedly]
1456
01:17:47,314 --> 01:17:48,054
[Cass gasps]
1457
01:17:53,320 --> 01:17:56,627
[horn honking continues]
1458
01:18:07,334 --> 01:18:09,728
[tires squeal]
1459
01:18:09,815 --> 01:18:12,382
[Cass gasping]
1460
01:18:16,430 --> 01:18:18,649
[cars bump]
1461
01:18:25,308 --> 01:18:28,094
[dramatic music]
1462
01:18:30,923 --> 01:18:31,793
Oh God.
1463
01:18:35,275 --> 01:18:37,756
[music fades]
1464
01:18:39,714 --> 01:18:41,107
[police siren chirps]
1465
01:18:47,330 --> 01:18:49,028
Mrs. Anderson?
1466
01:18:49,115 --> 01:18:50,856
Yes.
1467
01:18:50,943 --> 01:18:51,770
You called to
report an accident?
1468
01:18:51,857 --> 01:18:53,336
Actually, not an accident.
1469
01:18:53,423 --> 01:18:55,077
Someone tried to
run me off the road.
1470
01:18:55,164 --> 01:18:56,818
I actually can't believe
there's not more damage.
1471
01:18:56,905 --> 01:18:59,690
Hey, was it really
necessary to call the police?
1472
01:18:59,778 --> 01:19:02,563
Yeah. It needs
to be documented.
1473
01:19:02,650 --> 01:19:04,565
Sorry, officer.
1474
01:19:04,652 --> 01:19:05,784
I was too busy trying not
to be run off the road
1475
01:19:05,871 --> 01:19:07,394
to get a license plate, but-
1476
01:19:07,481 --> 01:19:09,309
Can you tell with the
make and model of the car?
1477
01:19:09,396 --> 01:19:12,094
Yeah, it was a big black
SUV with blacked out windows.
1478
01:19:12,181 --> 01:19:13,661
You sure it wasn't
somebody just trying to pass?
1479
01:19:13,748 --> 01:19:15,097
The road's dark.
People are aggressive.
1480
01:19:15,184 --> 01:19:16,533
I'm pretty sure I know
1481
01:19:16,620 --> 01:19:18,448
someone wasn't trying to pass!
1482
01:19:18,535 --> 01:19:19,928
Look at my car!
1483
01:19:20,015 --> 01:19:22,757
You don't remember
that happened last week.
1484
01:19:22,844 --> 01:19:25,325
The delivery truck? I
asked you to back up.
1485
01:19:25,412 --> 01:19:26,848
That's old damage.
1486
01:19:28,763 --> 01:19:30,634
I'm sorry, officer.
1487
01:19:30,721 --> 01:19:33,333
My wife sometimes has
trouble with her memory.
1488
01:19:33,420 --> 01:19:36,031
No.
1489
01:19:36,118 --> 01:19:38,904
No. This has nothing
to do with my memory.
1490
01:19:38,991 --> 01:19:42,951
I think I would know if someone
was running me off the road.
1491
01:19:44,213 --> 01:19:46,433
Sometimes you don't.
1492
01:19:46,520 --> 01:19:49,001
[dramatic music]
1493
01:19:52,134 --> 01:19:53,962
Thank you for your time.
1494
01:19:55,703 --> 01:19:57,270
You completely undermined me.
1495
01:19:57,357 --> 01:19:59,011
Come on, Cass.
1496
01:19:59,098 --> 01:20:00,664
It was probably just
somebody trying to pass.
1497
01:20:00,751 --> 01:20:02,405
Thanks for the support.
1498
01:20:02,492 --> 01:20:05,408
Look, babe, you've got
signs of early-onset dementia.
1499
01:20:05,495 --> 01:20:07,280
You're sick. When are
gonna accept that?
1500
01:20:07,367 --> 01:20:11,284
[dramatic music]
1501
01:20:11,371 --> 01:20:13,677
I didn't mean that. I'm sorry.
1502
01:20:14,374 --> 01:20:17,246
[dramatic music]
1503
01:20:19,814 --> 01:20:20,902
[Cass] Hello.
1504
01:20:20,989 --> 01:20:22,338
[Caller] Mrs. Anderson?
1505
01:20:22,425 --> 01:20:23,949
Yes.
1506
01:20:24,036 --> 01:20:25,472
[Caller] Hi, this is
Amy
1507
01:20:25,559 --> 01:20:27,169
from Castle Wells
Protection Services.
1508
01:20:27,256 --> 01:20:29,041
I'm so sorry, but
I think I gave you
1509
01:20:29,128 --> 01:20:30,303
the wrong contract
the other day.
1510
01:20:30,390 --> 01:20:32,000
What do you mean?
1511
01:20:32,087 --> 01:20:33,872
[Amy] Well, when
I put back the file,
1512
01:20:33,959 --> 01:20:36,048
I found a second
contract.
1513
01:20:36,135 --> 01:20:38,789
Did your husband sign
first and then you later?
1514
01:20:38,877 --> 01:20:40,269
A second contract.
1515
01:20:40,356 --> 01:20:43,185
Can can you send
me what you have?
1516
01:20:43,272 --> 01:20:45,144
[Amy] I just
emailed it to you.
1517
01:20:47,102 --> 01:20:49,670
Thank you.
1518
01:20:49,757 --> 01:20:51,977
Okay, so what you just
sent is the original,
1519
01:20:52,064 --> 01:20:55,632
and then what you sent me
yesterday was an addendum?
1520
01:20:55,719 --> 01:20:57,417
[Amy] It wasn't an
addendum after all.
1521
01:20:57,504 --> 01:20:59,419
It was a second contract.
1522
01:20:59,506 --> 01:21:02,335
Did your husband sign
first and then you later?
1523
01:21:04,598 --> 01:21:06,078
I'm not sure.
1524
01:21:06,165 --> 01:21:08,210
What's the date on the
one with my signature?
1525
01:21:08,297 --> 01:21:10,430
[Amy] It looks like
the day of installation.
1526
01:21:10,517 --> 01:21:12,388
But I wasn't in town that day.
1527
01:21:13,520 --> 01:21:16,131
[mysterious music]
1528
01:21:30,580 --> 01:21:34,062
[mysterious music continues]
1529
01:21:44,899 --> 01:21:47,554
[flies buzzing]
1530
01:21:53,995 --> 01:21:56,998
[mysterious music]
1531
01:22:04,527 --> 01:22:05,615
Hey.
1532
01:22:05,702 --> 01:22:06,573
Hey.
1533
01:22:13,058 --> 01:22:13,972
Hi.
1534
01:22:16,931 --> 01:22:18,977
I'll have a small
sauvignon blanc.
1535
01:22:19,064 --> 01:22:21,066
I'll have another rose.
1536
01:22:24,069 --> 01:22:25,548
What's going on?
1537
01:22:26,723 --> 01:22:27,855
It's Matthew.
1538
01:22:30,510 --> 01:22:34,775
He's been really cold
lately, and I think...
1539
01:22:37,604 --> 01:22:39,432
I think he's having an affair.
1540
01:22:42,261 --> 01:22:46,526
Is this a a general feeling
or something specific?
1541
01:22:46,613 --> 01:22:48,615
It's just a general feeling,
1542
01:22:48,702 --> 01:22:51,226
but there has been a distinct
shift in his attitude.
1543
01:22:55,491 --> 01:22:56,014
Thanks.
1544
01:23:01,149 --> 01:23:04,022
Your intuition
is usually spot on.
1545
01:23:06,285 --> 01:23:07,764
You should hire a
private investigator.
1546
01:23:07,851 --> 01:23:09,027
Really?
1547
01:23:09,114 --> 01:23:10,593
Absolutely.
1548
01:23:10,680 --> 01:23:13,683
If he is, then
you'll have proof,
1549
01:23:13,770 --> 01:23:15,859
and if he isn't,
then you'll know.
1550
01:23:17,774 --> 01:23:20,690
I have somebody great.
I'll text you his info.
1551
01:23:20,777 --> 01:23:22,040
Of course you do.
1552
01:23:26,261 --> 01:23:28,350
Send me the info.
I'll think about it.
1553
01:23:28,437 --> 01:23:29,308
Do it.
1554
01:23:30,700 --> 01:23:33,834
You know I've never
trusted Matthew.
1555
01:23:33,921 --> 01:23:36,924
It's been a lot lately.
1556
01:23:37,011 --> 01:23:39,187
I almost wouldn't blame him.
1557
01:23:40,928 --> 01:23:42,843
Have you ever had one?
1558
01:23:42,930 --> 01:23:43,626
An...
1559
01:23:43,713 --> 01:23:44,758
An affair?
1560
01:23:48,196 --> 01:23:51,417
That's a complicated question
to ask out of the blue.
1561
01:23:51,504 --> 01:23:53,114
Is it?
1562
01:23:53,201 --> 01:23:55,725
I feel like it's a
yes or no question.
1563
01:23:55,812 --> 01:23:58,380
It's not really
that complicated.
1564
01:23:58,467 --> 01:24:00,774
All affairs are not
necessarily equal.
1565
01:24:02,906 --> 01:24:06,736
Okay, I can't get
into it right now.
1566
01:24:06,823 --> 01:24:10,088
Let's table it for another
time when you're not
1567
01:24:10,175 --> 01:24:11,741
in the middle of this.
1568
01:24:11,828 --> 01:24:13,178
I have to run to the bathroom.
1569
01:24:14,744 --> 01:24:17,530
[diners chattering]
1570
01:24:23,275 --> 01:24:24,798
[Cass sighs]
1571
01:24:30,847 --> 01:24:32,371
[phone buzzes]
1572
01:24:38,333 --> 01:24:41,119
[dramatic music]
1573
01:24:47,516 --> 01:24:50,911
[dramatic music continues]
1574
01:24:50,998 --> 01:24:53,131
We're okay. Thank you.
1575
01:24:57,831 --> 01:25:01,574
Legal's still expecting us
to send an email with a CC.
1576
01:25:01,661 --> 01:25:03,402
Yeah, we could turn it around
1577
01:25:03,489 --> 01:25:04,359
by the end of business
in New York, but...
1578
01:25:04,446 --> 01:25:05,491
Hold on.
1579
01:25:05,578 --> 01:25:07,319
I'm sorry.
1580
01:25:07,406 --> 01:25:08,320
Kind of an emergency
came up at the office.
1581
01:25:08,407 --> 01:25:09,712
Can I abandon you?
1582
01:25:09,799 --> 01:25:11,540
Oh, no, no, that's fine.
1583
01:25:11,627 --> 01:25:13,238
But I do wanna finish
the conversation, okay?
1584
01:25:13,325 --> 01:25:14,152
Yeah.
1585
01:25:14,239 --> 01:25:15,544
Let's get lunch.
1586
01:25:17,198 --> 01:25:19,069
Okay. I'm coming in.
1587
01:25:19,157 --> 01:25:20,941
Well, it's kind
of the 11th hour.
1588
01:25:21,028 --> 01:25:23,813
[dramatic music]
1589
01:25:29,558 --> 01:25:31,169
[phone beeps]
1590
01:25:32,822 --> 01:25:35,303
[dramatic music]
1591
01:25:41,918 --> 01:25:43,746
[horn honks]
1592
01:25:43,833 --> 01:25:44,747
[Cass exhales]
1593
01:25:49,926 --> 01:25:52,625
[ominous music]
1594
01:25:56,063 --> 01:25:59,414
[phone buttons clicking]
1595
01:26:01,895 --> 01:26:02,548
[Matthew] Hang in
there.
1596
01:26:02,635 --> 01:26:04,941
End in sight. Promise.
1597
01:26:05,028 --> 01:26:07,379
Let me know what happens.
1598
01:26:07,466 --> 01:26:09,424
[Rachel] Waiting
for her to arrive.
1599
01:26:09,511 --> 01:26:12,775
[Matthew] We've
got to end this.
1600
01:26:12,862 --> 01:26:14,777
[Rachel] Agreed.
Now's the time.
1601
01:26:14,864 --> 01:26:17,258
[dramatic music]
1602
01:26:18,955 --> 01:26:20,174
[phone beeps]
1603
01:26:20,261 --> 01:26:21,480
[Rachel] We've got a
problem.
1604
01:26:25,962 --> 01:26:28,487
[Rachel moaning]
1605
01:26:33,013 --> 01:26:34,275
Someone saw us.
1606
01:26:35,407 --> 01:26:38,148
[Rachel moaning]
1607
01:26:42,849 --> 01:26:45,591
[moaning continues]
1608
01:26:48,550 --> 01:26:51,423
[suspenseful music]
1609
01:26:56,689 --> 01:26:59,126
I'm meeting her Friday
night on Blackwater Lane.
1610
01:26:59,213 --> 01:27:01,955
[thunder cracks]
1611
01:27:05,045 --> 01:27:07,917
[thunder rumbling]
1612
01:27:09,963 --> 01:27:11,399
[Cass exhales]
1613
01:27:16,578 --> 01:27:18,580
[phone beeps]
1614
01:27:18,667 --> 01:27:21,322
I think someone may have
seen me on Blackwater.
1615
01:27:22,671 --> 01:27:24,586
I recognize the car.
1616
01:27:24,673 --> 01:27:27,415
[dramatic music]
1617
01:27:33,595 --> 01:27:35,380
[Matthew] Yeah. Are you
there?
1618
01:27:36,337 --> 01:27:37,077
Hello?
1619
01:27:41,734 --> 01:27:42,430
Hello?
1620
01:27:51,265 --> 01:27:54,007
[dramatic music]
1621
01:27:59,882 --> 01:28:01,580
[drawer sliding]
1622
01:28:03,408 --> 01:28:05,671
[rummaging]
1623
01:28:11,938 --> 01:28:13,635
[Matthew] Shit, stabbing
somebody's one thing,
1624
01:28:13,722 --> 01:28:15,071
but slitting their throat
with a massive knife?
1625
01:28:15,158 --> 01:28:16,334
That's just sick.
1626
01:28:19,946 --> 01:28:22,688
[dramatic music]
1627
01:28:37,659 --> 01:28:41,228
[dramatic music continues]
1628
01:28:44,187 --> 01:28:46,799
[unsettling music]
1629
01:28:48,322 --> 01:28:50,803
[Cass gasping]
1630
01:28:57,723 --> 01:29:00,378
[Matthew] We've got to end
this.
1631
01:29:00,465 --> 01:29:01,770
[Rachel] Agreed.
Now's the time.
1632
01:29:02,815 --> 01:29:05,600
[dramatic music]
1633
01:29:31,844 --> 01:29:35,325
[dramatic music continues]
1634
01:29:44,422 --> 01:29:46,772
[Cass gasps]
1635
01:29:48,077 --> 01:29:50,645
[Cass sobbing]
1636
01:29:56,216 --> 01:29:59,001
[dramatic music]
1637
01:30:03,049 --> 01:30:04,572
[music fades]
1638
01:30:06,095 --> 01:30:08,576
[wind whistling]
1639
01:30:14,669 --> 01:30:15,975
[wind whistling]
1640
01:30:16,062 --> 01:30:17,890
[knocking on door]
1641
01:30:17,977 --> 01:30:19,239
Mrs. Anderson?
1642
01:30:22,895 --> 01:30:23,678
[doorbell rings]
1643
01:30:23,765 --> 01:30:24,810
Mrs. Anderson!
1644
01:30:28,640 --> 01:30:31,556
[dramatic music]
1645
01:30:31,643 --> 01:30:32,905
Mrs. Anderson!
[banging on window]
1646
01:30:32,992 --> 01:30:34,733
Mrs. Anderson!
[banging on window]
1647
01:30:34,820 --> 01:30:36,430
Please send an ambulance
to 14 Old River Road!
1648
01:30:36,517 --> 01:30:37,692
I've just found my teacher!
1649
01:30:37,779 --> 01:30:39,694
It's an emergency! Come quick!
1650
01:30:41,435 --> 01:30:42,523
Mr. Anderson.
1651
01:30:44,960 --> 01:30:47,920
I'm sorry to inform you
there's been an incident.
1652
01:30:49,617 --> 01:30:51,097
What's going on?
Where's my wife?
1653
01:30:51,184 --> 01:30:52,620
I came to get a
paper for my class.
1654
01:30:52,707 --> 01:30:53,882
I sensed something
was really wrong,
1655
01:30:53,969 --> 01:30:56,232
so I went and looked for her.
1656
01:30:56,319 --> 01:30:58,670
What? What are you saying?
1657
01:30:58,757 --> 01:31:02,064
She was just laid there.
There was blood everywhere.
1658
01:31:03,457 --> 01:31:04,414
Where is she?
1659
01:31:04,502 --> 01:31:07,330
She didn't make it.
1660
01:31:07,417 --> 01:31:10,290
They took her to the hospital.
1661
01:31:10,377 --> 01:31:12,727
I'm so, so sorry.
1662
01:31:12,814 --> 01:31:13,728
No.
1663
01:31:16,775 --> 01:31:19,125
[grim music]
1664
01:31:26,959 --> 01:31:29,396
[eerie music]
1665
01:31:35,358 --> 01:31:38,579
[eerie music continues]
1666
01:31:44,280 --> 01:31:45,412
[ominous music]
1667
01:31:45,499 --> 01:31:47,719
She really loved this house.
1668
01:31:51,287 --> 01:31:53,072
This was never part
of the plan. Rachel.
1669
01:31:53,159 --> 01:31:54,856
This has all gotten
way outta hand.
1670
01:31:54,943 --> 01:31:56,554
I know.
1671
01:31:56,641 --> 01:31:59,557
This isn't the time. We
have to find the phone.
1672
01:32:02,429 --> 01:32:06,302
[floor creaking]
1673
01:32:06,389 --> 01:32:09,218
It's just the house settling.
1674
01:32:09,305 --> 01:32:11,743
[floor creaking]
1675
01:32:12,961 --> 01:32:14,267
Someone's here.
1676
01:32:15,355 --> 01:32:18,401
[suspenseful music]
1677
01:32:21,753 --> 01:32:24,756
[electricity buzzing]
1678
01:32:29,282 --> 01:32:32,067
[buzzing continues]
1679
01:32:39,597 --> 01:32:42,730
[suspenseful music]
1680
01:32:55,700 --> 01:32:58,703
[disturbing music]
1681
01:33:06,188 --> 01:33:07,276
[loud bang]
1682
01:33:09,148 --> 01:33:10,366
Hey!
1683
01:33:10,453 --> 01:33:12,804
[dramatic music]
1684
01:33:12,891 --> 01:33:16,546
[Matthew and John grunting]
1685
01:33:19,854 --> 01:33:22,727
[Matthew choking]
1686
01:33:24,424 --> 01:33:25,643
[John groans]
1687
01:33:27,079 --> 01:33:29,734
[both grunting]
1688
01:33:34,956 --> 01:33:36,262
[John groans]
1689
01:33:39,700 --> 01:33:42,268
[both panting]
1690
01:33:45,750 --> 01:33:47,447
[plastic rustling]
1691
01:33:47,534 --> 01:33:50,102
[Matthew choking]
1692
01:33:54,193 --> 01:33:57,065
[suspenseful music]
1693
01:33:57,152 --> 01:33:58,719
[hammer thuds]
1694
01:34:00,634 --> 01:34:03,028
[Rachel breathing heavily]
1695
01:34:06,379 --> 01:34:07,336
[suspenseful music]
1696
01:34:07,423 --> 01:34:09,904
[Cass panting]
1697
01:34:16,302 --> 01:34:19,044
[suspenseful music]
1698
01:34:33,972 --> 01:34:36,496
[Cass breathing heavily]
1699
01:34:39,586 --> 01:34:40,848
[knife swishes]
1700
01:34:40,935 --> 01:34:42,545
Walk inside, Cass,
1701
01:34:42,632 --> 01:34:43,677
[Cass grunts]
[Rachel groans]
1702
01:34:43,764 --> 01:34:46,854
[suspenseful music]
1703
01:34:53,905 --> 01:34:57,386
[Cass and Rachel grunting]
1704
01:35:10,312 --> 01:35:13,620
[both grunting]
1705
01:35:13,707 --> 01:35:16,536
[water splashing]
1706
01:35:20,061 --> 01:35:23,195
[suspenseful music]
1707
01:35:23,282 --> 01:35:24,413
[Cass groans]
1708
01:35:28,200 --> 01:35:30,898
[ominous music]
1709
01:35:36,817 --> 01:35:39,124
You have to call an
ambulance for John.
1710
01:35:39,211 --> 01:35:41,082
How long have you been
having an affair with John?
1711
01:35:41,169 --> 01:35:42,040
What?
1712
01:35:43,519 --> 01:35:46,218
It's not gonna work, Rachel.
1713
01:35:46,305 --> 01:35:47,741
I have your phone.
1714
01:35:47,828 --> 01:35:50,222
That is not my
phone. It's yours.
1715
01:35:50,309 --> 01:35:52,441
Yes it is!
1716
01:35:52,528 --> 01:35:53,486
It's your phone that you've
been using to text my husband.
1717
01:35:53,573 --> 01:35:54,661
Right, Matt?
1718
01:35:54,748 --> 01:35:56,184
Right, Matt?
1719
01:35:56,271 --> 01:35:57,577
Why are you doing this?
1720
01:35:57,664 --> 01:35:59,361
No one is doing this.
1721
01:36:01,624 --> 01:36:03,975
You're clearly having
another breakdown.
1722
01:36:04,062 --> 01:36:05,585
You're unbelievable.
1723
01:36:05,672 --> 01:36:07,587
You're unwell, Cass.
1724
01:36:09,110 --> 01:36:10,982
You've never been well.
1725
01:36:11,069 --> 01:36:13,245
You'd want me to believe
that, wouldn't you?
1726
01:36:16,683 --> 01:36:19,033
I knew you were competitive.
1727
01:36:19,120 --> 01:36:21,296
But cheating with my husband?
1728
01:36:21,383 --> 01:36:23,255
Wow.
1729
01:36:23,342 --> 01:36:26,693
Was it competitive when
you bought this house?
1730
01:36:27,650 --> 01:36:29,043
To humiliate me?
1731
01:36:29,130 --> 01:36:31,132
Humiliate you?
1732
01:36:31,219 --> 01:36:34,092
For the record, I never
cheated with your husband.
1733
01:36:35,093 --> 01:36:36,050
What?
1734
01:36:36,137 --> 01:36:37,617
Cass, I'm sorry.
1735
01:36:37,704 --> 01:36:38,792
Rachel, this has to stop.
1736
01:36:38,879 --> 01:36:41,186
You don't know her like I do.
1737
01:36:41,273 --> 01:36:42,622
We gotta stop. We
gotta let her go.
1738
01:36:42,709 --> 01:36:45,494
She does not care about you.
1739
01:36:45,581 --> 01:36:47,975
She only cares about
herself. Trust me.
1740
01:36:49,934 --> 01:36:52,153
With all that you inherited,
1741
01:36:52,240 --> 01:36:55,504
did you ever think to share
one penny with anyone else?
1742
01:36:55,591 --> 01:36:57,419
That's what this is about?
1743
01:36:58,594 --> 01:37:00,379
Money?
1744
01:37:00,466 --> 01:37:02,468
No, that's not
how I keep score.
1745
01:37:02,555 --> 01:37:04,731
But it's how you keep score.
1746
01:37:04,818 --> 01:37:08,691
That's why you're doing this?
1747
01:37:08,778 --> 01:37:11,869
Don't you know that,
if you needed anything,
1748
01:37:11,956 --> 01:37:13,305
I would've given it to you?
1749
01:37:13,392 --> 01:37:15,350
Like when we were in school?
1750
01:37:15,437 --> 01:37:16,308
You knew.
1751
01:37:18,310 --> 01:37:22,444
You knew what was
happening to me.
1752
01:37:22,531 --> 01:37:24,229
You knew what
happened to my mother.
1753
01:37:24,316 --> 01:37:26,187
You knew, and you
never said a word.
1754
01:37:26,274 --> 01:37:29,887
No, Rachel, you're wrong.
1755
01:37:29,974 --> 01:37:31,889
My mother was
helping your mother.
1756
01:37:31,976 --> 01:37:34,108
Of course I didn't say anything.
1757
01:37:34,195 --> 01:37:36,545
I didn't wanna embarrass you.
1758
01:37:41,420 --> 01:37:44,684
[dramatic music]
1759
01:37:44,771 --> 01:37:48,949
All your perceived hurts,
always trying to get revenge.
1760
01:37:52,300 --> 01:37:54,563
After everything my
family did for you.
1761
01:37:54,650 --> 01:37:59,003
Your family has
done nothing for me.
1762
01:37:59,090 --> 01:38:01,701
Your family can
never hurt me again.
1763
01:38:01,788 --> 01:38:03,137
[suspenseful music]
1764
01:38:03,224 --> 01:38:04,486
You don't touch me!
1765
01:38:04,573 --> 01:38:05,313
You don't...
1766
01:38:05,400 --> 01:38:07,011
[knife stabs]
1767
01:38:07,098 --> 01:38:08,708
You don't touch me!
[Matthew groaning]
1768
01:38:08,795 --> 01:38:11,450
[blood spurts]
1769
01:38:11,537 --> 01:38:12,103
Matthew!
1770
01:38:15,715 --> 01:38:17,064
[Matthew groaning]
1771
01:38:17,151 --> 01:38:19,980
[Rachel moaning]
1772
01:38:23,897 --> 01:38:25,377
You did this!
1773
01:38:25,464 --> 01:38:27,118
You did this! You did this!
1774
01:38:27,205 --> 01:38:27,945
[door bursts open]
1775
01:38:28,032 --> 01:38:28,815
That's enough!
1776
01:38:28,902 --> 01:38:29,511
[guns cocking]
1777
01:38:29,598 --> 01:38:30,512
Back away.
1778
01:38:30,599 --> 01:38:31,600
Somebody help him!
1779
01:38:31,687 --> 01:38:32,601
Back away!
1780
01:38:32,688 --> 01:38:33,820
Somebody help him!
1781
01:38:33,907 --> 01:38:35,256
Somebody help him!
1782
01:38:35,343 --> 01:38:37,606
Somebody help him!
1783
01:38:37,693 --> 01:38:40,174
[Rachel sobbing]
1784
01:38:44,135 --> 01:38:47,225
[indistinct chatter
on police radio]
1785
01:38:51,794 --> 01:38:54,580
We were trying to restrain
Cass, and she got violent.
1786
01:38:54,667 --> 01:38:56,582
Tell me something.
1787
01:38:56,669 --> 01:38:58,062
You and Matthew have
known each other
1788
01:38:58,149 --> 01:38:59,889
for a very long
time, haven't you?
1789
01:38:59,977 --> 01:39:02,849
Since university?
1790
01:39:02,936 --> 01:39:04,807
You took some computer
science course
1791
01:39:04,894 --> 01:39:07,288
and he was a teaching assistant.
1792
01:39:07,375 --> 01:39:09,769
But Cass didn't take that class.
1793
01:39:09,856 --> 01:39:11,292
She never even met Matthew
1794
01:39:11,379 --> 01:39:14,469
until after her
mother had passed.
1795
01:39:14,556 --> 01:39:17,385
But you orchestrated the
meeting at the expat event.
1796
01:39:17,472 --> 01:39:20,432
You convinced her to
go. She took the bait.
1797
01:39:23,826 --> 01:39:26,177
I'm charging you for the
murder of Jane Walters,
1798
01:39:26,264 --> 01:39:28,440
But I'm guessing there'll be
a few more charges to follow.
1799
01:39:28,527 --> 01:39:30,442
On what evidence?
I was in New York.
1800
01:39:30,529 --> 01:39:32,009
I pulled the flight manifests.
1801
01:39:32,096 --> 01:39:34,620
You never went to New York,
1802
01:39:34,707 --> 01:39:37,231
and Matthew's never
worked a day on the rig.
1803
01:39:39,016 --> 01:39:41,192
You killed Jane.
1804
01:39:41,279 --> 01:39:44,064
[dramatic music]
1805
01:39:50,462 --> 01:39:51,376
Thank you.
1806
01:39:59,819 --> 01:40:03,127
[Rachel] In the end,
John ended up being okay.
1807
01:40:03,214 --> 01:40:05,042
But Matthew didn't make it.
1808
01:40:05,129 --> 01:40:06,695
He died that night.
1809
01:40:08,697 --> 01:40:12,136
And Rachel finally
admitted to everything.
1810
01:40:12,223 --> 01:40:14,573
They had known each
other for years.
1811
01:40:14,660 --> 01:40:16,140
And shortly after my
breakdown,
1812
01:40:16,227 --> 01:40:18,794
Rachel and Matthew
met, and a plan ensued
1813
01:40:18,881 --> 01:40:21,014
to make me think and look
1814
01:40:21,101 --> 01:40:24,496
like I had early-onset
dementia like my mother,
1815
01:40:24,583 --> 01:40:28,108
which would drive me to suicide.
1816
01:40:28,195 --> 01:40:30,632
All was going to plan until
Jane saw them in the office
1817
01:40:30,719 --> 01:40:33,722
and then met Matthew
with me at lunch.
1818
01:40:36,029 --> 01:40:40,164
But Rachel, ever
resourceful,
1819
01:40:40,251 --> 01:40:44,559
decided to kill Jane and then
make me look like a suspect.
1820
01:40:48,346 --> 01:40:50,565
But I sensed the
deception,
1821
01:40:50,652 --> 01:40:52,393
and Matthew was a bit too
thrilled to share with me
1822
01:40:52,480 --> 01:40:57,398
Dr. Deakins' theory about
early-onset dementia.
1823
01:40:57,485 --> 01:40:59,487
They cruelly used the
experiences I was having
1824
01:40:59,574 --> 01:41:01,533
with my mother who passed
away.
1825
01:41:04,753 --> 01:41:07,713
I started to realize I'd
been in danger all along.
1826
01:41:11,325 --> 01:41:14,241
And then I found the camera.
1827
01:41:14,328 --> 01:41:16,069
And I decided to
turn the tables.
1828
01:41:16,156 --> 01:41:18,202
I came up with a plan.
1829
01:41:18,289 --> 01:41:21,335
I called John and DC
Lawson
1830
01:41:21,422 --> 01:41:22,771
and enlisted Andrew to help
too.
1831
01:41:22,858 --> 01:41:24,425
[students applauding]
1832
01:41:24,512 --> 01:41:26,123
I needed someone who could give
1833
01:41:26,210 --> 01:41:29,430
the performance of their
life.
1834
01:41:29,517 --> 01:41:32,129
I knew Matthew and
Rachel would be watching,
1835
01:41:32,216 --> 01:41:35,306
and I knew they'd come back
for the knife and the phone.
1836
01:41:39,440 --> 01:41:43,662
Mr. Anderson, I'm
sorry to inform you
1837
01:41:43,749 --> 01:41:45,707
there's been an incident.
1838
01:41:49,058 --> 01:41:52,801
What's scary is they
could have pulled it off.
1839
01:41:58,372 --> 01:42:00,157
I'm so sorry about Jane.
1840
01:42:04,422 --> 01:42:07,251
[emotional music]
1841
01:42:24,006 --> 01:42:26,444
Even after all
this, I miss Rachel,
1842
01:42:28,620 --> 01:42:32,276
who we were together,
all the laughs and cries.
1843
01:42:33,668 --> 01:42:36,802
I even miss Matthew,
1844
01:42:36,889 --> 01:42:39,805
even after discovering
he never loved me.
1845
01:42:39,892 --> 01:42:43,025
This was a plan they had
from the very beginning.
1846
01:42:45,593 --> 01:42:47,378
At the end of the day,
1847
01:42:47,465 --> 01:42:52,034
I've found that three
things are certain.
1848
01:42:52,121 --> 01:42:54,646
If you listen, the
answers are there.
1849
01:42:57,518 --> 01:43:00,608
Everything happens
when it's supposed to.
1850
01:43:03,089 --> 01:43:06,440
And you are so much
stronger than you think
1851
01:43:06,527 --> 01:43:10,618
[intriguing music]
1852
01:43:38,951 --> 01:43:41,606
[intriguing music]
1853
01:43:48,352 --> 01:43:50,615
[Katherine Fussey
playing "Liar"]
1854
01:43:50,702 --> 01:43:53,270
♪ In a setting sun
1855
01:43:53,357 --> 01:43:56,011
♪ With my silver tongue
1856
01:43:56,098 --> 01:44:02,017
♪ And your wishing well
1857
01:44:02,104 --> 01:44:04,193
♪ See how we come alive
1858
01:44:04,281 --> 01:44:07,501
♪ Something I justified
1859
01:44:07,588 --> 01:44:11,853
♪ Living half a life
1860
01:44:11,940 --> 01:44:17,424
♪ Will you
1861
01:44:17,511 --> 01:44:22,821
♪ Be true
1862
01:44:22,908 --> 01:44:23,996
♪ Oh
1863
01:44:24,083 --> 01:44:27,216
♪ I'm just a liar
1864
01:44:27,304 --> 01:44:30,307
♪ I'm your fire
1865
01:44:30,394 --> 01:44:36,095
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1866
01:44:36,182 --> 01:44:38,663
♪ Keep me closer
1867
01:44:38,750 --> 01:44:41,274
♪ On your shoulder
1868
01:44:41,361 --> 01:44:44,625
♪ Whispered in your ear
1869
01:44:44,712 --> 01:44:47,280
♪ It's over
1870
01:44:47,367 --> 01:44:49,848
♪ When it's said and done
1871
01:44:49,935 --> 01:44:53,373
♪ I'm your only one
1872
01:44:53,460 --> 01:44:59,292
♪ And you know that I'm
broken ♪
1873
01:44:59,379 --> 01:45:01,207
♪ See your heart as mine
1874
01:45:01,294 --> 01:45:04,993
♪ With a one-track mind
1875
01:45:05,080 --> 01:45:08,040
♪ Spinning round and round
1876
01:45:08,127 --> 01:45:13,959
♪ Will you
1877
01:45:14,046 --> 01:45:18,790
♪ Will you
1878
01:45:21,053 --> 01:45:23,795
♪ I'm just a liar
1879
01:45:23,882 --> 01:45:26,711
♪ I'm your fire
1880
01:45:26,798 --> 01:45:32,456
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1881
01:45:32,543 --> 01:45:34,327
♪ Keep me closer
1882
01:45:34,414 --> 01:45:37,939
♪ Climb on your shoulder
1883
01:45:38,026 --> 01:45:40,899
♪ Whispered in your ear
1884
01:45:40,986 --> 01:45:43,249
♪ It's over
1885
01:45:43,336 --> 01:45:47,949
♪ It's over
1886
01:45:48,036 --> 01:45:53,955
♪ It's over
1887
01:45:54,042 --> 01:45:58,656
♪ It's over
1888
01:46:01,006 --> 01:46:06,751
♪ Ooh
1889
01:46:06,838 --> 01:46:09,188
♪ I'm just a liar
1890
01:46:09,275 --> 01:46:11,930
♪ I'm your fire
1891
01:46:12,017 --> 01:46:17,718
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1892
01:46:17,805 --> 01:46:19,416
♪ Keep me closer
1893
01:46:19,503 --> 01:46:22,462
♪ Climb on your shoulder
1894
01:46:22,549 --> 01:46:26,161
♪ As I whispered in your ear
1895
01:46:26,248 --> 01:46:28,990
♪ It's over
1896
01:46:29,077 --> 01:46:31,950
♪ I'm a liar
1897
01:46:32,037 --> 01:46:34,996
♪ I'm your fire
1898
01:46:35,083 --> 01:46:40,828
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1899
01:46:40,915 --> 01:46:42,177
♪ Keep me closer
1900
01:46:42,264 --> 01:46:45,659
♪ Climb on your shoulder
1901
01:46:45,746 --> 01:46:49,054
♪ Whispered in your ear
1902
01:46:49,141 --> 01:46:51,317
♪ It's over
1903
01:46:54,407 --> 01:46:59,151
[contemplative music playing]
1904
01:48:04,999 --> 01:48:08,220
[music ends]
126660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.