All language subtitles for Bergman.A.Year.In.A.Life.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,920 --> 00:01:29,040 With these insanely high expectations and these impossible demands, 4 00:01:29,120 --> 00:01:34,320 not only here in Sweden, but around the world, generally, 5 00:01:34,400 --> 00:01:36,560 it amounts to a lot of pressure. 6 00:01:36,640 --> 00:01:43,120 So one just has to try and forget these demands on one's person. 7 00:02:02,640 --> 00:02:05,080 The year of 1957... 8 00:02:05,160 --> 00:02:11,480 When it comes to Bergman's tremendous productivity, all I can do is ask: 9 00:02:11,560 --> 00:02:13,120 How was it possible? 10 00:02:34,720 --> 00:02:35,400 Who are you? 11 00:02:37,320 --> 00:02:38,200 I'm Death. 12 00:02:38,280 --> 00:02:41,800 - Is that your ride back there? - Yes. 13 00:02:41,880 --> 00:02:43,520 A bit antiquated, eh? 14 00:03:01,840 --> 00:03:04,320 It's impossible to imagine 15 00:03:04,400 --> 00:03:09,600 how he could cope with such an enormous workload. 16 00:03:19,320 --> 00:03:21,200 Directed by Ingmar Bergman. 17 00:03:24,560 --> 00:03:30,000 When I try to date something, I date it according to films and plays. 18 00:03:30,080 --> 00:03:34,200 I don't remember much of my private life. 19 00:03:34,280 --> 00:03:38,040 I can't remember when my children were born. 20 00:03:38,120 --> 00:03:40,960 I can't tell their ages. Only roughly. 21 00:03:41,040 --> 00:03:45,200 But I can't remember which years they were born. 22 00:04:09,600 --> 00:04:12,200 Well, shall we get started? 23 00:04:12,280 --> 00:04:17,120 Right, let's start. Let's ask them to turn off the lights. 24 00:05:00,400 --> 00:05:05,280 Every artist who creates intense depictions of his own problems, 25 00:05:05,360 --> 00:05:09,600 which he believes not only to be important to him, but also to others, 26 00:05:09,680 --> 00:05:11,440 needs to use himself. 27 00:05:11,520 --> 00:05:16,400 And then, the issue of egocentricity will always pop up. 28 00:05:16,480 --> 00:05:19,040 It's inevitable, actually. 29 00:05:19,120 --> 00:05:21,560 Uncle Isaac is a selfish old man. 30 00:05:21,640 --> 00:05:25,680 Totally ruthless and refusing to listen to other people. 31 00:05:25,760 --> 00:05:30,560 He got a lot of inspiration from his own life, 32 00:05:30,640 --> 00:05:35,520 and dressed himself up as all those different characters. 33 00:05:35,600 --> 00:05:38,160 That's how I've seen it. 34 00:05:38,240 --> 00:05:40,560 I would like to be warm, tender and alive... 35 00:05:40,640 --> 00:05:43,880 That's all Ingmar's own shitty life, as he'd describe it. 36 00:05:43,960 --> 00:05:48,640 He told me: My life is piss-awful. All I have is my work... 37 00:05:48,720 --> 00:05:53,080 - But your marriages, and your kids...? - My life's still piss-awful. 38 00:05:53,160 --> 00:05:58,080 Why the angry look? Are your nerves playing up? Are you feeling tormented? 39 00:05:59,080 --> 00:06:01,560 Shut up! Shut up! 40 00:06:01,640 --> 00:06:04,760 I think this is obvious in many of his films. 41 00:06:04,840 --> 00:06:09,560 Take Autumn Sonata, in which a pianist 42 00:06:09,640 --> 00:06:13,920 lives for her art, but neglects her children. 43 00:06:14,000 --> 00:06:15,680 Help me! 44 00:06:15,760 --> 00:06:19,760 All these films, which people think are about someone else 45 00:06:19,840 --> 00:06:23,200 are always, without fail, about Bergman himself. 46 00:08:53,440 --> 00:08:59,520 ...the Swedish Film Society Plaque to Ingmar Bergman and Viktor Sjöström. 47 00:09:02,640 --> 00:09:04,080 INGMAR BERGMAN'S NEW FILM 48 00:09:08,440 --> 00:09:10,880 Do you like wild strawberries? 49 00:09:12,240 --> 00:09:15,600 I know where they grow. Shall we go? 50 00:09:37,920 --> 00:09:40,760 We can do it. We can go where we want! 51 00:09:49,960 --> 00:09:51,680 The Seventh Seal - best Swedish film this year 52 00:09:51,760 --> 00:09:56,960 No Swedish dramatist has narrated about medieval Sweden with such passion 53 00:09:57,040 --> 00:09:58,920 since Strindberg's The Folkunga Saga, 54 00:09:59,000 --> 00:10:03,400 and it's all the more amazing we have the resources to do it on film... 55 00:10:15,000 --> 00:10:17,040 I see - the camera's over there. 56 00:10:17,120 --> 00:10:23,600 When I got there, people whispered: Ingmar is over there. Better be quiet. 57 00:10:23,680 --> 00:10:29,120 That kind of thing. Ingmar was there, like the mast in the middle of the ship. 58 00:10:31,560 --> 00:10:34,680 After that success, 59 00:10:34,760 --> 00:10:39,200 no one has ever meddled with what I wanted to do. 60 00:10:39,280 --> 00:10:43,640 I've been allowed to do what I wanted. 61 00:11:40,160 --> 00:11:43,520 - The plague! - Stay on that side of the trunk! 62 00:11:49,520 --> 00:11:54,760 I'm afraid of dying! I don't want to die! 63 00:11:54,840 --> 00:12:01,760 I remember the scene where Erik Strandmark gets so scared 64 00:12:01,840 --> 00:12:08,160 of the approaching Death in his black robes 65 00:12:08,240 --> 00:12:12,720 so he climbs a tree and settles on a branch. 66 00:12:14,040 --> 00:12:17,240 And Death gets closer and closer... 67 00:12:17,320 --> 00:12:19,920 Damn, is it my tree he is sawing down? 68 00:12:20,000 --> 00:12:24,080 Drat you, you scoundrel! What's with my tree? 69 00:12:33,320 --> 00:12:37,280 - No! I haven't got the time. - No time, eh? 70 00:12:37,360 --> 00:12:40,320 Then, the fool says: 71 00:12:40,400 --> 00:12:45,280 Is there no escape? No exceptions for actors? 72 00:12:45,360 --> 00:12:48,160 Nope. Not in this case. 73 00:12:48,240 --> 00:12:53,480 "No exceptions for actors?" Such a wonderful line. 74 00:13:18,560 --> 00:13:25,400 He was careful where the camera went to avoid filming the blocks of flats. 75 00:13:25,480 --> 00:13:30,000 They were there, not far from what we called the forest. 76 00:13:57,320 --> 00:14:00,880 - Who are you? - I'm Death. 77 00:14:01,880 --> 00:14:05,800 - Have you come for me? - I've been by your side a while now. 78 00:14:05,880 --> 00:14:09,280 - I know that. - Are you ready? 79 00:14:20,760 --> 00:14:26,440 - One moment! - You all say that. I give no respite. 80 00:14:26,520 --> 00:14:28,600 But you do play chess? 81 00:14:28,680 --> 00:14:35,320 "Who are you?" And the man in black replies: "I'm Death." 82 00:14:35,400 --> 00:14:40,640 Then, either you accept that he is Death 83 00:14:40,720 --> 00:14:44,200 or you think: "No way, that's Bengt Ekerot. 84 00:14:44,280 --> 00:14:49,160 His face has been whitened and he's wearing a robe." 85 00:14:49,240 --> 00:14:52,920 But that's the amazing power of suggestion. 86 00:14:53,000 --> 00:14:57,320 That's the amazing excitement when you do things 87 00:14:57,400 --> 00:15:00,920 and make people believe it all. 88 00:15:37,720 --> 00:15:41,080 This film was an attempt 89 00:15:41,160 --> 00:15:45,160 at ridding myself of my fear of death. 90 00:15:45,240 --> 00:15:47,920 And to a certain extent, it worked. 91 00:15:50,840 --> 00:15:55,680 I grew up in a rectory family. 92 00:15:55,760 --> 00:16:02,520 I'm the son of a priest, and as such, you live quite close to death. 93 00:16:20,840 --> 00:16:23,040 Alexander, my dear boy... 94 00:16:24,200 --> 00:16:29,080 Before these witnesses, you've accused me of murdering my wife and children. 95 00:16:29,160 --> 00:16:29,840 What? 96 00:16:46,520 --> 00:16:49,160 There. He walks... 97 00:16:49,240 --> 00:16:50,680 That's it. 98 00:16:53,880 --> 00:16:58,520 Portraying that cold, cold character was great fun. 99 00:16:58,600 --> 00:17:01,240 He was... 100 00:17:03,240 --> 00:17:07,480 A character made up of so many unsound beliefs. 101 00:17:07,560 --> 00:17:12,440 I don't understand... Do you think a person can go unpunished 102 00:17:12,520 --> 00:17:15,400 after dishonouring another person? 103 00:17:15,480 --> 00:17:19,520 It was a horrific scene, that whipping scene. 104 00:17:19,600 --> 00:17:25,160 And Bergman said: "Goddammit, you really remind me of my father." 105 00:17:25,240 --> 00:17:27,880 Yes, I resembled his dad. 106 00:17:27,960 --> 00:17:33,600 What form of punishment would you like? Cane, castor oil or dark cupboard? 107 00:17:33,680 --> 00:17:36,680 - How many strikes with the cane? - Ten. 108 00:17:36,760 --> 00:17:37,760 The cane. 109 00:17:39,320 --> 00:17:43,200 I dealt with my upbringing by lying and pretending. 110 00:17:43,280 --> 00:17:47,960 And by assuming an identity which 111 00:17:48,040 --> 00:17:52,480 my parents could view as acceptable. 112 00:17:52,560 --> 00:17:57,320 I lied unreservedly and with ease. 113 00:17:58,720 --> 00:18:04,400 Every now and then, one was found out and heavily punished. 114 00:18:05,880 --> 00:18:08,480 Stand up, Alexander! 115 00:18:08,560 --> 00:18:11,760 - What would you like to say? - Nothing. 116 00:18:11,840 --> 00:18:13,960 You should apologise to me. 117 00:18:24,880 --> 00:18:28,200 Like so much else in Bergman's life, 118 00:18:28,280 --> 00:18:33,720 he projects some of the things that his brother experienced on himself. 119 00:18:33,800 --> 00:18:38,080 It's very odd. It could be beatings, for example. 120 00:18:38,160 --> 00:18:42,600 Ingmar wasn't the one who was beaten, it was Dag. 121 00:18:55,320 --> 00:19:01,000 I remember one summer at our country place. I was 10 years old and he 5 or 6. 122 00:19:01,080 --> 00:19:04,200 He was coming fishing with me. 123 00:19:04,280 --> 00:19:08,080 I didn't want his company. He babbled and scared the fish. 124 00:19:08,160 --> 00:19:12,600 I said he could come on the condition he kept the worms in his mouth. 125 00:19:12,680 --> 00:19:18,440 He agreed, and I can see him with worms sticking out of his mouth. 126 00:19:18,520 --> 00:19:22,240 Half-crying, he was. He probably swallowed a few. 127 00:19:23,600 --> 00:19:27,360 - I'll put the coin here. - What do you want me to do? 128 00:19:29,280 --> 00:19:31,960 - You're going to eat this worm. - What?! 129 00:19:32,040 --> 00:19:36,760 - Shut your gob and stop looking silly. - Alright, give me the bloody worm. 130 00:20:04,280 --> 00:20:08,640 Let me tell you: Ingmar was the favourite pupil. 131 00:20:10,040 --> 00:20:12,520 We had the same teacher in some cases. 132 00:20:12,600 --> 00:20:16,800 One day in front of the entire class, this teacher said to me: 133 00:20:16,880 --> 00:20:19,120 This morning, I taught your brother, 134 00:20:19,200 --> 00:20:23,840 Master Bergman in whose knowledge there are no gaps. 135 00:20:23,920 --> 00:20:30,000 Looking at you, you're master Bergman in whose gaps there's no knowledge. 136 00:20:30,080 --> 00:20:32,960 Open your book. The homework for today. 137 00:20:34,760 --> 00:20:37,120 Faster! Faster! 138 00:20:37,200 --> 00:20:39,840 The battle lasted for three days. 139 00:20:55,720 --> 00:20:59,040 But haven't Swedish critics believed 140 00:20:59,120 --> 00:21:02,840 that Ingmar was referring to himself as a kind of self-portrait? 141 00:21:02,920 --> 00:21:09,000 Well, it can't have been, as Ingmar was a little angel at school, loved by all. 142 00:21:09,080 --> 00:21:12,400 That was the case until he graduated. 143 00:21:12,480 --> 00:21:15,280 That's cheating, Sir. Cheating! 144 00:21:39,920 --> 00:21:46,720 Well, Ingmar was without doubt our father's favourite child. 145 00:21:46,800 --> 00:21:50,000 I was dad's whipping boy. 146 00:21:50,080 --> 00:21:53,440 Dad hit me more or less whenever he saw me. 147 00:21:53,520 --> 00:22:00,440 Ingmar didn't really suffer, and was happy to spend time with father. 148 00:22:00,520 --> 00:22:04,400 He soon realised that if he asked clever questions 149 00:22:04,480 --> 00:22:09,080 on the life of angels and what little Jesus and Heaven were like, 150 00:22:09,160 --> 00:22:12,680 he was often rewarded with hot cocoa and biscuits. 151 00:22:15,880 --> 00:22:20,880 Holy, holy, holy is the Lord God Almighty. 152 00:22:22,560 --> 00:22:25,120 Heaven and earth are full of His glory. 153 00:22:31,600 --> 00:22:36,240 My brother was in many ways 154 00:22:36,320 --> 00:22:38,800 a human being who... 155 00:22:39,960 --> 00:22:44,080 ...was totally and irreparably damaged 156 00:22:44,160 --> 00:22:47,680 because of the way he was brought up. 157 00:22:47,760 --> 00:22:52,560 And in some way, I had a similar upbringing. 158 00:22:52,640 --> 00:22:57,640 You could almost say I was brought up in the same way as my brother. 159 00:23:01,960 --> 00:23:04,440 The damage was long-lasting. 160 00:23:04,520 --> 00:23:07,160 And I have... 161 00:23:08,160 --> 00:23:15,320 ...spent most of my life sorting myself out after that upbringing. 162 00:23:21,000 --> 00:23:23,640 There's no getting rid of me. 163 00:24:03,640 --> 00:24:06,720 What are you reading, Alexander?! 164 00:24:14,960 --> 00:24:17,600 Good night, my boy. 165 00:26:42,160 --> 00:26:46,280 In the 1930s, it was very common to send 166 00:26:46,360 --> 00:26:51,320 middle-class and upper-class children to Germany to learn German. 167 00:26:51,400 --> 00:26:58,320 In those days, Germany was the great cultural nation we admired and loved. 168 00:26:58,400 --> 00:27:02,560 Even bigger than the US is today. 169 00:27:20,720 --> 00:27:26,240 Ingmar Bergman himself has described that stay in Germany as life-changing. 170 00:27:26,320 --> 00:27:29,280 He came from a rather grey and dull life 171 00:27:29,360 --> 00:27:35,360 into a world where people believed in something and could die for something. 172 00:27:35,440 --> 00:27:41,000 He admired this fantastic speaker called Hitler. 173 00:27:41,080 --> 00:27:46,040 He was on Germany's side throughout the war. 174 00:28:43,360 --> 00:28:48,040 I just could not understand that he still, after the war, 175 00:28:48,120 --> 00:28:52,040 when the concentration camps were opened up... 176 00:28:52,120 --> 00:28:55,680 That still, after the war, he maintained that he supported Hitler. 177 00:28:55,760 --> 00:28:57,960 And... 178 00:29:01,240 --> 00:29:05,520 ...that he still, even then, defended him! 179 00:29:07,880 --> 00:29:09,880 That is horrific. 180 00:29:25,080 --> 00:29:29,040 My father didn't really take this too seriously. 181 00:29:29,120 --> 00:29:35,120 On the contrary, he was quite angry with Bergman's way of describing that. 182 00:29:35,200 --> 00:29:40,720 I'm pretty sure my dad regarded that side of Bergman 183 00:29:40,800 --> 00:29:43,360 as little more than posing. 184 00:29:43,440 --> 00:29:49,640 As if he somehow wanted to show off with feigned Nazi sympathies in his youth. 185 00:29:55,400 --> 00:29:59,680 Some people are hesitant and find it difficult to believe Bergman 186 00:29:59,760 --> 00:30:02,480 when he says he was a Nazi. 187 00:30:02,560 --> 00:30:04,840 I can somehow understand that. 188 00:30:04,920 --> 00:30:10,120 Ingmar Bergman is a master of mythicism. 189 00:30:10,200 --> 00:30:15,360 He weaved stories, including around his own life. 190 00:30:15,440 --> 00:30:23,240 You might think he was trying to make himself - this famous man - look ugly. 191 00:30:23,320 --> 00:30:26,160 There are such syndromes... 192 00:30:26,240 --> 00:30:29,960 But after having spoken to him in depth, 193 00:30:30,040 --> 00:30:34,640 I'm convinced that he really did have such sympathies. 194 00:30:35,760 --> 00:30:41,680 Sometimes, my reality is completely distorted. 195 00:30:41,760 --> 00:30:45,480 I manage to contrive of a reality 196 00:30:45,560 --> 00:30:51,160 which is completely... ludicrous, to tell the truth. 197 00:32:51,960 --> 00:32:57,360 In retrospect, I've often thought... I hardly dare voice it, but... 198 00:32:57,440 --> 00:33:00,200 Today, we talk a lot about diagnoses... 199 00:33:00,920 --> 00:33:07,520 I suppose today, he'd be said to have an untreated diagnosis of some kind. 200 00:33:15,840 --> 00:33:22,480 I was tall, hunched up and terribly, terribly thin. 201 00:33:22,560 --> 00:33:26,040 Like a scratch in a photographic negative. 202 00:33:26,120 --> 00:33:30,560 On top of that, I had terrible acne. 203 00:33:31,720 --> 00:33:36,480 And I was most unhappy with my body. 204 00:33:36,560 --> 00:33:41,480 And besides, the girls used to think that I... 205 00:33:41,560 --> 00:33:44,960 That I looked incredibly funny. 206 00:33:45,040 --> 00:33:48,720 He didn't socialise much with other youngsters. 207 00:33:48,800 --> 00:33:54,520 He didn't know how to dance, play tennis or fiddle with motorboats. 208 00:33:54,600 --> 00:33:59,440 Nor could he dive head first off the jetty. 209 00:33:59,520 --> 00:34:06,240 He mainly sat in his room, performing plays with his puppets. 210 00:34:07,560 --> 00:34:14,000 From very early on, the world of women was a separate country to me. 211 00:34:14,080 --> 00:34:20,320 Unknown territory, and I eagerly decided to start mapping it out. 212 00:34:37,000 --> 00:34:42,520 Karin Lannby and Ingmar Bergman met in an Old Town collective. 213 00:34:42,600 --> 00:34:45,280 This was a dramatic period, 214 00:34:45,360 --> 00:34:52,240 when we'd seen Denmark and Norway being occupied by Nazi Germany. 215 00:34:52,320 --> 00:34:57,040 One of the first things he said to her was supposedly: 216 00:34:57,120 --> 00:35:00,360 "We're just as mad, both of us." 217 00:35:00,440 --> 00:35:05,240 There's every indication that it was a stormy relationship. 218 00:35:05,320 --> 00:35:08,160 Bergman was very jealous. 219 00:35:08,240 --> 00:35:12,480 This was confirmed by many who worked with him. 220 00:35:22,040 --> 00:35:26,360 - Are you already jealous? - I can't take you being unfaithful. 221 00:35:26,440 --> 00:35:30,880 - Will you come home and kill me then? - Indeed. 222 00:35:32,920 --> 00:35:34,640 Well - do it! 223 00:35:36,200 --> 00:35:39,520 And Karin did have a secret life. 224 00:35:39,600 --> 00:35:44,680 She was signed up by Swedish intelligence. 225 00:35:44,760 --> 00:35:48,400 She was to spy on people in restaurants. 226 00:35:48,480 --> 00:35:52,760 On foreigners that were suspected of various things. 227 00:35:52,840 --> 00:35:54,840 But Bergman didn't know this. 228 00:36:55,440 --> 00:36:57,680 Why wouldn't it be true? 229 00:36:57,760 --> 00:37:02,760 The first draft he wrote was for his autobiography, 230 00:37:02,840 --> 00:37:06,920 and at the same time, in the same autobiography he wrote 231 00:37:07,000 --> 00:37:13,000 that Karin Lannby meant a great deal to him, 232 00:37:13,080 --> 00:37:15,240 also on a sexual level. 233 00:37:15,320 --> 00:37:21,360 He puts it like this: "She opened the bars and let out a lunatic." 234 00:37:59,560 --> 00:38:06,040 One's writings can sometimes have a therapeutic quality. 235 00:38:19,320 --> 00:38:22,520 Karin Lannby kept saying to him: 236 00:38:22,600 --> 00:38:25,560 "You have to produce something. 237 00:38:25,640 --> 00:38:30,320 You can't just go on dreaming about projects and ideas." 238 00:38:30,400 --> 00:38:35,560 And what happened was that once their relationship was over, 239 00:38:35,640 --> 00:38:41,400 then he started to produce masses of stuff. 240 00:38:41,480 --> 00:38:46,960 It was a bit like a battery that had been left to charge 241 00:38:47,040 --> 00:38:51,840 throughout their relationship, and suddenly, the sparks start flying. 242 00:39:39,360 --> 00:39:42,720 The critics were rather nasty. 243 00:39:42,800 --> 00:39:48,360 However, some recognised his talent but knew he still had to get there. 244 00:39:48,440 --> 00:39:51,640 He was accused of being a juvenile joker. 245 00:40:16,200 --> 00:40:19,040 DIRECTED BY: Ingmar Bergman 246 00:40:19,120 --> 00:40:24,160 My first film, Crisis, was made at the Swedish Film Studio premises. 247 00:40:24,240 --> 00:40:30,600 I was unmanageable and generally loathed by everyone. 248 00:40:30,680 --> 00:40:33,240 And I was incredibly insecure. 249 00:40:36,960 --> 00:40:41,800 He was shouting and ranting throughout the shooting of Crisis 250 00:40:41,880 --> 00:40:46,160 because of his own insecurity and his ambitions, probably. 251 00:40:46,240 --> 00:40:49,040 This was his chance to make films. 252 00:40:49,120 --> 00:40:51,120 I think he wanted to exude: 253 00:40:51,200 --> 00:40:54,800 "I'm Ingmar Bergman, up-and-coming director!" 254 00:40:56,120 --> 00:41:00,280 But I think Ingmar was more nervous than anyone else. 255 00:41:00,360 --> 00:41:06,080 He was worried and suffered from stomach aches... 256 00:41:07,760 --> 00:41:10,400 And he didn't utter a directive word! 257 00:41:10,480 --> 00:41:16,520 But he kept harassing our very kind cinematographer, Gösta Rosling. 258 00:41:18,000 --> 00:41:24,960 He obviously wasn't well. He was forever having stomach pains. 259 00:41:25,040 --> 00:41:28,840 He was always tormented he wouldn't be up to scratch. 260 00:41:32,280 --> 00:41:35,560 I'm not a therapist or psychoanalyst. 261 00:41:35,640 --> 00:41:41,360 I have the greatest of understandings for his anxiety. 262 00:41:41,440 --> 00:41:47,520 Anxiety is part of that European way of making art. 263 00:41:50,960 --> 00:41:56,240 I can't. I just can't! I have so much angst. 264 00:42:22,720 --> 00:42:25,280 The biggest dramatic production ever 265 00:42:30,640 --> 00:42:34,760 It wasn't a rehearsal, it was worship. 266 00:42:34,840 --> 00:42:39,680 The atmosphere was palpable. The air vibrated... 267 00:42:39,760 --> 00:42:42,760 There was structure, a system and rules. 268 00:42:42,840 --> 00:42:47,000 He worked and directed according to a rhythm. 269 00:42:47,080 --> 00:42:51,160 The practical work... Everything had a rhythm. 270 00:42:51,240 --> 00:42:56,240 Ingmar was obviously talented as hell and very good, 271 00:42:56,320 --> 00:43:01,800 and he'd decided to get what he wanted, at any cost. 272 00:43:01,880 --> 00:43:06,520 There is something odd about the fact that I constantly produce 273 00:43:06,600 --> 00:43:12,160 and I am always on the verge of starting a new film, a new play or something... 274 00:43:12,240 --> 00:43:15,960 That means that the now is all that exists. 275 00:43:16,040 --> 00:43:22,840 If I've finished a film, it's gone. The same goes for a play... 276 00:43:25,000 --> 00:43:30,600 He may not have been world-famous, but he was the one in the theatre world. 277 00:43:30,680 --> 00:43:36,520 And then, there's the two of you. You're meant to be over here. 278 00:43:36,600 --> 00:43:40,200 Let's put you over here. Right... 279 00:43:40,280 --> 00:43:42,960 While Bergman worked there, 280 00:43:43,040 --> 00:43:49,880 there was a huge sign over the entrance into the main theatre. 281 00:43:49,960 --> 00:43:53,240 It read, in several languages: 282 00:43:53,320 --> 00:43:57,640 Håll käften! Halten Sie den Mund! Shut up! 283 00:43:57,720 --> 00:44:00,720 People didn't even dare sneeze! 284 00:44:00,800 --> 00:44:05,120 What's that bloody speaker? How the hell can you put it there? 285 00:44:05,200 --> 00:44:07,040 Quiet! 286 00:44:07,120 --> 00:44:09,200 Move that bloody microphone. 287 00:44:09,280 --> 00:44:11,960 Can you just shut up in the corner! 288 00:44:12,040 --> 00:44:15,600 In my headphones, I hear a constant hissing. 289 00:44:15,680 --> 00:44:18,720 Silence! Hey! 290 00:44:18,800 --> 00:44:21,000 By all means destroy my play. 291 00:44:28,000 --> 00:44:32,360 His eyes were always half shut. 292 00:44:32,440 --> 00:44:38,640 And sometimes, he'd do this and turn around... 293 00:44:38,720 --> 00:44:43,600 He'd turn to his side, look out through the window, 294 00:44:43,680 --> 00:44:48,000 and say something very clever and very profound. 295 00:44:49,320 --> 00:44:53,600 And then, he'd look back at us. We'd sit there with our mouths open. 296 00:44:55,480 --> 00:45:00,400 He was always talking about demons, but he was quite demonic himself. 297 00:45:38,200 --> 00:45:42,880 Then, when you got to see the dress rehearsal of Peer Gynt... 298 00:45:51,760 --> 00:45:55,280 The play was 5 hours long. 299 00:45:55,360 --> 00:46:01,120 It was so amazing that after those 5 hours, my only thought was: 300 00:46:01,200 --> 00:46:07,440 "I need to get a ticket to see it again. Now!" That's how brilliant it was. 301 00:46:11,040 --> 00:46:14,560 How does he do it? How did he do it? 302 00:46:14,640 --> 00:46:19,320 The dynamics were unparalleled. It was unbelievable. 303 00:46:21,280 --> 00:46:27,080 It's hard to put one's finger on. Sometimes, you can't specify it. 304 00:46:27,160 --> 00:46:30,120 You just feel something come over you. 305 00:46:32,280 --> 00:46:35,960 This is all adventure movies rolled into one. 306 00:47:15,000 --> 00:47:18,560 - That's better! - Right. 307 00:47:18,640 --> 00:47:21,880 There... Okay. 308 00:47:21,960 --> 00:47:25,000 Quiet everywhere. 309 00:47:25,080 --> 00:47:27,280 Silence. 310 00:47:27,360 --> 00:47:29,840 Camera! 311 00:47:29,920 --> 00:47:33,600 146-171, first. 312 00:47:35,760 --> 00:47:41,240 As a director, he was exciting. He was curiously enthusiastic himself. 313 00:47:41,320 --> 00:47:44,640 He'd often look at the settings through the camera. 314 00:47:44,720 --> 00:47:50,720 He'd say: "Stop there. Advance! Yes, bloody good!" 315 00:47:50,800 --> 00:47:54,320 He'd build the whole experience in an enthusiastic way. 316 00:47:54,400 --> 00:48:00,720 Like this... Then, see, there's the other one. And then it's down again. 317 00:48:00,800 --> 00:48:03,160 He's totally convincing. 318 00:48:03,240 --> 00:48:04,560 Look at her. 319 00:48:04,640 --> 00:48:10,480 I think that's because he mostly has well thought-through ideas 320 00:48:10,560 --> 00:48:14,680 and he proposes things for a reason. 321 00:48:14,760 --> 00:48:19,880 He was unique, because he gave the actors such scope 322 00:48:19,960 --> 00:48:23,520 to use their own ideas 323 00:48:23,600 --> 00:48:27,840 and also their own intuition. 324 00:48:27,920 --> 00:48:30,320 He watched them with excitement. 325 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 He couldn't stand when an actor 326 00:48:35,080 --> 00:48:39,600 would only act on the director's instructions. 327 00:48:39,680 --> 00:48:43,680 He wanted to see the actors' own inspiration. 328 00:48:44,680 --> 00:48:48,160 I always felt that Ingmar was very sensual. 329 00:48:48,240 --> 00:48:53,000 A sensual person in relation to the artistic work itself. 330 00:48:53,080 --> 00:48:59,040 And he was very physical. When he worked, he was an anti-intellectual. 331 00:48:59,120 --> 00:49:02,640 Then, he let go of any thoughts of the result. 332 00:49:02,720 --> 00:49:05,560 He was 100 per cent present 333 00:49:05,640 --> 00:49:09,880 and had a beautiful way of touching the actors. 334 00:49:09,960 --> 00:49:14,240 He was totally present. Seductive. 335 00:49:14,320 --> 00:49:18,120 He was sensitive and incredibly caring. 336 00:49:18,200 --> 00:49:23,240 - What do you want done differently? - Maybe it's my own... 337 00:49:25,480 --> 00:49:28,360 He'd put his arm around you and say: 338 00:49:28,440 --> 00:49:32,560 "She walks over, turns, and there he is...and Goddammit!" 339 00:49:32,640 --> 00:49:37,040 He almost created a kind of... 340 00:49:37,120 --> 00:49:42,840 Instead of wasting too many words, he'd make some emotional gesture. 341 00:49:42,920 --> 00:49:47,200 If you were attentive, that would give you a lot. 342 00:49:47,280 --> 00:49:49,760 Great! Bloody good! 343 00:51:07,680 --> 00:51:13,680 The way he dealt with that was to ask his doctor and friend 344 00:51:13,760 --> 00:51:19,040 tell Gunnar that the disease he was suffering from was quite serious. 345 00:51:19,120 --> 00:51:25,560 Gunnar was put on medication, and actually became depressed. 346 00:51:25,640 --> 00:51:32,400 Then, he was perfect as a doubting priest lacking faith in God. 347 00:51:32,480 --> 00:51:36,560 And that, you might feel, is going a bit far. 348 00:51:39,840 --> 00:51:43,040 I'm tired of your concern. 349 00:51:43,120 --> 00:51:45,600 Your mother-henning. 350 00:51:45,680 --> 00:51:47,760 Your good advice. 351 00:51:48,840 --> 00:51:52,120 Your pretty candleholders and tablecloths... 352 00:51:53,280 --> 00:51:55,760 I'm sick of your short-sightedness... 353 00:51:56,960 --> 00:51:59,160 ...your fumbling hands... 354 00:52:00,200 --> 00:52:03,000 ...and your anxious way of showing you care. 355 00:52:06,080 --> 00:52:10,960 You force me to concern myself with your physical condition, 356 00:52:11,040 --> 00:52:14,520 your troublesome stomach, your eczema... 357 00:52:15,600 --> 00:52:17,320 ...and your days. 358 00:52:20,600 --> 00:52:22,600 When looking at the footage afterwards, 359 00:52:22,680 --> 00:52:28,600 I notice that the camera has seen a lot more than I did. 360 00:52:28,680 --> 00:52:32,640 It is such a phenomenal tool 361 00:52:32,720 --> 00:52:37,320 when it comes to registering the human soul. 362 00:52:37,400 --> 00:52:40,880 The way it reflects in a person's face. 363 00:52:54,120 --> 00:52:59,480 The more familiar I become with film as my chosen medium of expression, 364 00:52:59,560 --> 00:53:03,800 the more I perceive every film I make 365 00:53:03,880 --> 00:53:09,640 as a way of expressing memories, experiences, tensions, 366 00:53:09,720 --> 00:53:12,520 situations and forces. 367 00:53:16,320 --> 00:53:18,360 Thanks! 368 00:53:38,400 --> 00:53:43,720 Do you feel you lose out because of the more limited scope of television? 369 00:53:43,800 --> 00:53:48,040 On the contrary. The fascinating thing with television 370 00:53:48,120 --> 00:53:52,320 is that I can produce close-ups. 371 00:53:59,080 --> 00:54:04,080 Radio Sweden presents The Prisoner by Bridget Boland, directed by Bergman. 372 00:54:04,920 --> 00:54:08,560 We were working ceaselessly, 373 00:54:08,640 --> 00:54:12,480 either because we were rehearsing, 374 00:54:12,560 --> 00:54:15,240 or there was another opening night. 375 00:54:15,320 --> 00:54:21,440 Or we might have been preparing for some performance. 376 00:54:21,520 --> 00:54:25,800 It was almost a neurosis of his. 377 00:54:25,880 --> 00:54:31,200 I think that was it. He obsessed about not being able to stop, 378 00:54:31,280 --> 00:54:34,320 to put his pen down or to stop filming. 379 00:54:34,400 --> 00:54:40,600 His time must have been used extremely carefully, like something very precious. 380 00:54:40,680 --> 00:54:43,040 I can't get the equation to work. 381 00:54:43,120 --> 00:54:48,840 But he paid a price, of course. 382 00:55:19,560 --> 00:55:23,760 He supposedly tried alcohol in his youth, 383 00:55:23,840 --> 00:55:27,040 but that didn't strike a chord with Bergman. 384 00:55:27,120 --> 00:55:30,880 Apparently, he behaved very strangely and violently. 385 00:55:33,120 --> 00:55:39,280 He only ever ate Swedish yoghurt. When others had lunch, he had yoghurt. 386 00:55:40,400 --> 00:55:47,200 After three hours, he took a break and went up to his room 387 00:55:47,280 --> 00:55:50,480 where he had his Swedish yoghurt. 388 00:56:00,000 --> 00:56:05,760 He had his special diet and his dry Marie biscuits. 389 00:56:07,760 --> 00:56:12,320 He had a special table where he had his script, 390 00:56:12,400 --> 00:56:19,800 and the Marie biscuits he kept eating on account of his irritable stomach. 391 00:56:19,880 --> 00:56:26,840 When he'd gone outside, it was tempting to take a biscuit to see if he noticed. 392 00:56:26,920 --> 00:56:28,280 DO NOT TOUCH 393 00:56:28,360 --> 00:56:31,800 He was a control freak and knew what was what. 394 00:56:31,880 --> 00:56:36,320 Not many people dared to take one of his biscuits. 395 00:56:36,400 --> 00:56:42,080 Once, an actor showed off by taking a biscuit and Bergman never noticed. 396 00:56:42,160 --> 00:56:46,520 So, someone from the team went to take one, too, but he put it back. 397 00:56:46,600 --> 00:56:51,760 "Shit, there may be consequences if I pinch this biscuit." 398 00:56:58,360 --> 00:57:01,720 We all waited until he'd had a biscuit. 399 00:57:01,800 --> 00:57:06,480 He didn't have the top one, in case someone had touched it. 400 00:57:06,560 --> 00:57:11,600 Instead, he'd fiddle out one from underneath. 401 00:57:11,680 --> 00:57:17,320 It wasn't Max who took that biscuit. Stig Järrel, perhaps? No, no names... 402 00:57:26,920 --> 00:57:31,400 To think he wasn't undernourished, and that he had such stamina. 403 00:57:31,480 --> 00:57:37,880 I don't think he ever ate vegetables. He spoke very negatively about veg. 404 00:57:37,960 --> 00:57:42,560 Kind of as if vegetables were something of a threat. 405 00:57:42,640 --> 00:57:44,640 Something to watch out for. 406 00:57:44,720 --> 00:57:50,640 It was... I think he must have had an eating disorder. 407 00:57:50,720 --> 00:57:57,440 Before anyone knew of the concept of eating disorders, he had one. 408 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 Time for a coffee break. 409 00:58:14,960 --> 00:58:17,520 - Coffee break! - Okay. 410 00:58:18,640 --> 00:58:20,080 Coffee! 411 00:58:23,160 --> 00:58:28,720 I had stomach and intestinal ulcers all the time. 412 00:58:28,800 --> 00:58:35,680 I was admitted to hospital, was patched up and sat there and wrote. 413 00:58:58,200 --> 00:59:00,240 Ingmar could produce a film... 414 00:59:00,320 --> 00:59:05,680 He almost wrote one at the end of the shooting of the film 415 00:59:05,760 --> 00:59:09,680 when his stomach problems got him into hospital 416 00:59:09,760 --> 00:59:14,600 and I had to run back and forth with scripts for typing. 417 00:59:14,680 --> 00:59:19,600 At the same time, he was preparing for a repeat performance of Peer Gynt, 418 00:59:19,680 --> 00:59:23,720 which had been on the previous spring, 419 00:59:23,800 --> 00:59:29,240 and he was also preparing a new play, Faust, which was opening that autumn. 420 00:59:29,320 --> 00:59:35,920 But as I understand it, while Ingmar was ill enough to be hospitalised, 421 00:59:36,000 --> 00:59:40,320 he nevertheless managed to write a new film script. 422 00:59:57,040 --> 01:00:00,680 "I'm Professor Isak Borg. 423 01:00:00,760 --> 01:00:04,680 I'm still alive, both spiritually and physically. 424 01:00:04,760 --> 01:00:06,760 It's half past three a.m." 425 01:00:06,840 --> 01:00:10,960 ...Isak Borg, and I'm 78 years old. 426 01:00:11,040 --> 01:00:16,320 Tomorrow, I'll be awarded the title of Doctor Jubilaris in Lund Cathedral. 427 01:00:48,840 --> 01:00:49,520 Sara? 428 01:00:52,520 --> 01:00:57,160 Sara? This is your cousin Isak. 429 01:00:58,760 --> 01:01:02,200 I've grown a bit old, though... 430 01:01:25,480 --> 01:01:31,520 ...and sadness came over me, but I soon surfaced from my dreaming. 431 01:01:49,440 --> 01:01:54,760 He wasn't even 40 when he had the old Victor Sjöström 432 01:01:54,840 --> 01:02:01,360 in Wild Strawberries, returning to his childhood, his family and all that. 433 01:02:01,440 --> 01:02:06,800 He more or less revises his whole life, 434 01:02:06,880 --> 01:02:11,240 as if he was standing at death's door. 435 01:02:11,320 --> 01:02:19,040 I dreamt that I on my morning walk had got to a part of town I didn't know 436 01:02:19,120 --> 01:02:23,680 where the streets were empty and the houses derelict. 437 01:03:25,000 --> 01:03:27,360 We were forever arguing. 438 01:03:27,440 --> 01:03:31,960 I had a latent stomach ulcer, 439 01:03:32,040 --> 01:03:35,960 which started to play up then, of course. 440 01:03:36,040 --> 01:03:38,560 I was wondering what would happen 441 01:03:38,640 --> 01:03:44,160 if Victor was to say he was too old and couldn't cope. 442 01:03:44,240 --> 01:03:46,800 But hell, did he cope! 443 01:03:57,920 --> 01:04:01,760 I remember it as a nice summer. 444 01:04:01,840 --> 01:04:06,520 Young actresses were sunbathing off scene. 445 01:04:06,600 --> 01:04:08,880 There were common denominators. 446 01:04:08,960 --> 01:04:14,960 You knew that in this hen house, that hen hadn't always been over there, 447 01:04:15,040 --> 01:04:18,560 and that cockerel hasn't always had so many feathers... 448 01:04:19,680 --> 01:04:23,360 Sometimes, I even think to myself 449 01:04:23,440 --> 01:04:26,320 a significant reason why I chose the theatre 450 01:04:26,400 --> 01:04:30,320 was to be able to meet girls naturally. 451 01:04:30,400 --> 01:04:36,000 However, that's a somewhat awkward theory and only a speculation of mine... 452 01:05:01,760 --> 01:05:07,120 I have to say that Ingmar always went for interesting women. 453 01:05:07,200 --> 01:05:12,560 I think these women have also had a major influence 454 01:05:12,640 --> 01:05:16,760 on the way he looked at film and art. 455 01:05:16,840 --> 01:05:22,120 That involves mutual giving and taking. 456 01:05:49,280 --> 01:05:56,160 - Yes, but I thought Harriet came... - First Harriet, then Bibi. 457 01:05:56,240 --> 01:06:00,440 Yes, but Gun Grut first, and then Harriet, wasn't it? 458 01:06:00,520 --> 01:06:05,000 I can't remember who he was with at that time. 459 01:06:05,080 --> 01:06:08,320 Maybe it was Bibi? I don't know! 460 01:06:29,360 --> 01:06:36,720 I was in Stockholm and I'd fallen in love with a girl. 461 01:06:36,800 --> 01:06:38,720 Her name was Gun. 462 01:06:48,040 --> 01:06:51,360 - Here she is. - Yes... 463 01:06:52,440 --> 01:06:55,880 When I saw her the first time with Ingmar, 464 01:06:55,960 --> 01:07:00,640 I was reminded of his words at the Råsunda Film Studios: 465 01:07:00,720 --> 01:07:04,640 She was Battleship Femininity. 466 01:07:04,720 --> 01:07:11,280 He kind of fell for her hook, line and sinker. 467 01:07:21,040 --> 01:07:23,880 And I'm making art out of your art, 468 01:07:23,960 --> 01:07:28,440 your immortality, your boastfulness and your stupid, intolerable virility. 469 01:07:28,520 --> 01:07:31,120 So there! 470 01:07:31,200 --> 01:07:36,800 - My young wife said you were around 50. - The little witch! 471 01:07:36,880 --> 01:07:40,520 - You're creating an opera overture. - Have you been unfaithful? 472 01:07:40,600 --> 01:07:42,560 Indeed. 473 01:07:59,120 --> 01:08:05,360 David asks funny, kind of informed questions. 474 01:08:05,440 --> 01:08:06,640 And we laugh... 475 01:08:08,400 --> 01:08:14,240 That night, after our meal... We had drunk more than normal... 476 01:08:14,320 --> 01:08:16,800 That evening, all hell breaks loose. 477 01:08:18,920 --> 01:08:24,920 What are you doing? Have you gone mad? Let me go! David! 478 01:08:25,000 --> 01:08:27,040 What the... Stop it, David! 479 01:08:28,120 --> 01:08:30,800 I told you to stop! 480 01:08:30,880 --> 01:08:35,440 You're bloody insane! Let go of me! Stop! 481 01:08:35,520 --> 01:08:40,640 I knew about the story with Gun and found it horrible. 482 01:08:42,160 --> 01:08:46,560 So I asked if we couldn't change it so he was forgiven, 483 01:08:46,640 --> 01:08:49,400 or have him ask for forgiveness, 484 01:08:49,480 --> 01:08:54,360 but he refused and said that nothing could be changed - nothing at all. 485 01:09:02,880 --> 01:09:09,840 I had a flat, you know, with some bits of furniture in it. 486 01:09:09,920 --> 01:09:14,280 And I got married quite a lot, 487 01:09:14,360 --> 01:09:18,200 and then, that was meant to be some kind of home. 488 01:09:18,280 --> 01:09:25,600 I was never really that interested in how it was furnished and that... 489 01:09:31,000 --> 01:09:36,480 Spontaneously, I see it as a wonderful world to inhabit. 490 01:09:36,560 --> 01:09:42,560 Out of the real world. We're now talking Fassbinder's pace. 491 01:09:42,640 --> 01:09:47,360 Fassbinder was on amphetamine. Maybe Bergman was on sexuality? 492 01:09:48,760 --> 01:09:55,960 For large parts of my life, this unfaithfulness has been a trauma. 493 01:09:56,040 --> 01:10:01,480 I've been notoriously unfaithful, both in my love life and in friendships. 494 01:10:02,560 --> 01:10:05,920 And also, my best friends were his... 495 01:10:08,080 --> 01:10:12,880 ...wives, mistresses or his women or whatever they were. 496 01:10:14,200 --> 01:10:16,760 Talk about erotomaniac. 497 01:10:16,840 --> 01:10:24,240 He must have lived in a testosterone-filled hubris bubble. 498 01:10:59,720 --> 01:11:03,640 Mother... I'm having a baby. 499 01:11:03,720 --> 01:11:06,400 That's why I've been unwell. 500 01:11:06,480 --> 01:11:09,120 I've wanted to get rid of it, but I can't. 501 01:11:47,840 --> 01:11:53,560 These women in their various stages were probably all current in Bergman's life. 502 01:11:53,640 --> 01:12:00,440 Either losing a foetus, developing one or on the way to deliver a baby. 503 01:12:00,520 --> 01:12:03,640 That somewhat bloody situation 504 01:12:03,720 --> 01:12:07,840 was probably very close to Ingmar's own balls. 505 01:12:07,920 --> 01:12:11,920 Or to his heart. It all depends on one's angle. 506 01:12:13,720 --> 01:12:18,320 I felt very guilty until... 507 01:12:20,080 --> 01:12:24,720 ...I realised that this bad conscience thing 508 01:12:24,800 --> 01:12:30,720 for something so fundamentally serious as leaving one's children, 509 01:12:30,800 --> 01:12:33,000 that's sheer coquetry. 510 01:12:33,080 --> 01:12:36,480 It's showing the world a scrap of suffering 511 01:12:36,560 --> 01:12:42,040 which can never, ever be compared with the suffering these people must endure. 512 01:12:42,120 --> 01:12:45,480 I've been lazy around my families. 513 01:12:45,560 --> 01:12:49,200 I haven't made any effort whatsoever around my families. 514 01:12:51,800 --> 01:12:56,600 Mother actually once made a comment on Ingmar 515 01:12:56,680 --> 01:13:02,640 that she couldn't see why he needed to marry all the girls he slept with. 516 01:13:02,720 --> 01:13:06,720 A statement from a long-standing pillar of the church. 517 01:13:10,480 --> 01:13:13,040 I was deeply in love with my mother. 518 01:13:13,120 --> 01:13:17,600 She was very beautiful and in many ways unattainable. 519 01:13:17,680 --> 01:13:22,520 She changed between being very cold and very warm, 520 01:13:22,600 --> 01:13:26,400 and she would reject us children on and off. 521 01:13:26,480 --> 01:13:30,080 You never quite knew what she would do. 522 01:13:30,160 --> 01:13:35,000 But I was very certain of one thing: I loved her passionately. 523 01:13:35,080 --> 01:13:39,080 That's one of my earliest childhood memories. 524 01:13:39,160 --> 01:13:43,280 That I had such strong ties to my mother. 525 01:14:01,400 --> 01:14:05,880 I've been planning on taking the children and leaving you for a while. 526 01:14:07,120 --> 01:14:10,520 You don't like my family. You want to humiliate my mother! 527 01:14:10,600 --> 01:14:13,960 You want to get even in a sophisticated way. 528 01:14:14,040 --> 01:14:16,520 You might as well admit it! 529 01:14:19,280 --> 01:14:24,880 I think that because one's first relationship with women was one's mother 530 01:14:24,960 --> 01:14:30,480 and other people's mothers and missis this and aunty that... 531 01:14:31,480 --> 01:14:35,280 That gave you a very odd idea of women. 532 01:14:35,360 --> 01:14:40,280 We lived with the Victorian ideal of the woman being the mother 533 01:14:40,360 --> 01:14:43,720 who was unimpeachable and complete. 534 01:14:43,800 --> 01:14:48,960 And there was also this total hostility towards sexuality. 535 01:14:49,040 --> 01:14:52,320 That's how I was raised, anyway. 536 01:14:52,400 --> 01:14:55,000 Go and wait in the room. 537 01:14:58,080 --> 01:15:00,080 We're taking a nap. 538 01:15:01,760 --> 01:15:06,560 That made women into something mysterious and risky 539 01:15:06,640 --> 01:15:09,280 having to be studied 540 01:15:09,360 --> 01:15:15,800 and being regarded with enormous fascination and massive dread. 541 01:15:28,280 --> 01:15:34,600 Both theatre and film are undeniably activities 542 01:15:34,680 --> 01:15:37,800 with a very erotic charge. 543 01:15:37,880 --> 01:15:44,120 In those circumstances, it's very easy for sensual sparks to start flying. 544 01:15:47,880 --> 01:15:52,400 He was a researcher into something 545 01:15:52,480 --> 01:15:55,920 which he was very curious about. 546 01:15:56,800 --> 01:16:01,480 He wanted to understand and allowed it to take up his time. 547 01:16:01,560 --> 01:16:05,320 You can see this in his scripts 548 01:16:05,400 --> 01:16:11,160 as well as in his way of making the most of actresses and telling their story. 549 01:16:25,960 --> 01:16:30,040 In my experience, he had a lot of the female in him. 550 01:16:30,120 --> 01:16:33,960 I felt that he really, really understood women. 551 01:16:34,040 --> 01:16:37,840 We had huge spectra and endless colours to play with. 552 01:16:48,440 --> 01:16:53,680 They are very powerful, but also very full of aggression. 553 01:16:53,760 --> 01:16:59,360 Like in Cries and Whispers, where she cuts her vagina to shreds. 554 01:16:59,440 --> 01:17:05,200 Still, I'd defend those scenes, because there's other stuff in there as well. 555 01:17:05,280 --> 01:17:09,560 These women are strong, intrepid or tender. 556 01:17:10,600 --> 01:17:14,040 He was ambivalent to women, I think, 557 01:17:14,120 --> 01:17:18,680 but what male creator doesn't feel ambivalent to women? 558 01:17:38,920 --> 01:17:43,880 I didn't take any roles from my female friends and actresses. 559 01:17:43,960 --> 01:17:48,320 No, I took roles from Max von Sydow and Erland Josephson. 560 01:17:49,040 --> 01:17:53,920 Because otherwise, he'd have written a film that was about a man, 561 01:17:54,000 --> 01:17:56,720 and not about a woman. 562 01:17:57,800 --> 01:18:02,680 He had something to tell about this thing: being human. 563 01:18:15,920 --> 01:18:22,000 I'm still happy about Persona, but today I might have made it differently. 564 01:18:23,080 --> 01:18:29,480 But if you always knew what you were doing, you probably wouldn't do it. 565 01:18:41,960 --> 01:18:46,360 Persona sprang from a kind of crisis around truth. 566 01:18:46,440 --> 01:18:52,400 I had to decide what the truth was, and when we speak the truth. 567 01:18:52,480 --> 01:18:59,440 In the end, it got so difficult that I felt the only truth was being silent. 568 01:18:59,520 --> 01:19:02,600 But then, taking that one step further, 569 01:19:02,680 --> 01:19:05,840 it became clear that that was playing a role, too. 570 01:19:05,920 --> 01:19:11,440 It's just another mask, so I had to find one more level. 571 01:19:22,200 --> 01:19:27,040 The water is cold after the storm. Too cold to swim. 572 01:19:29,440 --> 01:19:31,200 Let's not part as enemies. 573 01:19:56,400 --> 01:19:58,120 You've used me. 574 01:19:58,240 --> 01:20:02,200 I don't know for what, but now I'm not needed so you throw me away. 575 01:20:02,280 --> 01:20:07,800 I actually had the idea for this film when I saw a photo of the girls. 576 01:20:07,880 --> 01:20:11,800 They were sitting next to one another, sunbathing. 577 01:20:11,880 --> 01:20:16,200 I thought it was terribly interesting and would make a good film. 578 01:20:18,240 --> 01:20:24,640 Persona and Cries and Whispers are the two films I single out. 579 01:20:24,720 --> 01:20:28,840 I can't go any further than that. 580 01:20:43,400 --> 01:20:47,480 When Ingmar was just Ingmar in his everyday life, 581 01:20:47,560 --> 01:20:53,720 he was the most normal, everyday man you could possibly live with. 582 01:20:53,800 --> 01:20:58,760 Only when he was Ingmar Bergman did he have his rules. 583 01:20:58,840 --> 01:21:02,200 "Don't come into my office when I'm creating." 584 01:21:02,280 --> 01:21:05,200 "When the door is closed, it's closed." 585 01:21:05,280 --> 01:21:09,240 "I need to have breakfast alone. I'm creating." 586 01:21:10,760 --> 01:21:14,080 He loved things like television, 587 01:21:14,160 --> 01:21:19,320 like The Forsythe Saga and different series, which he loved. 588 01:21:19,400 --> 01:21:21,400 We went for walks. 589 01:21:21,480 --> 01:21:27,240 We took the ferry to the mainland and bought the evening papers. 590 01:21:27,320 --> 01:21:30,800 We did simple things. 591 01:21:30,880 --> 01:21:37,480 We talked a lot in our bed, which looked out onto the sea. 592 01:21:37,560 --> 01:21:42,960 Everything we'd ever dreamed about and hadn't dared tell anyone else, 593 01:21:43,040 --> 01:21:46,560 that's what we talked about and fantasized about. 594 01:21:46,640 --> 01:21:53,040 Silly, childish things like there'd be pirates coming over from Russia 595 01:21:53,120 --> 01:21:56,280 to attack us. 596 01:21:56,360 --> 01:21:59,480 And ghost stories! 597 01:22:00,640 --> 01:22:05,800 We told those in bed. He was a master of ghost stories. 598 01:22:14,400 --> 01:22:18,000 He was the best... 599 01:22:18,080 --> 01:22:24,600 The very best friend I've ever had. 600 01:22:24,680 --> 01:22:28,440 He's never, ever done... 601 01:22:29,520 --> 01:22:32,680 ...anything to me. Ever. 602 01:22:32,760 --> 01:22:35,440 That's one thing I know. 603 01:23:12,880 --> 01:23:19,760 I have always seen filmmaking as an amazing opportunity to go beyond the limits. 604 01:23:19,840 --> 01:23:25,200 To stick my hand through the membrane of reality, 605 01:23:25,280 --> 01:23:27,840 to reach other worlds, 606 01:23:27,920 --> 01:23:32,840 to concentrate events and tensions. 607 01:23:34,840 --> 01:23:40,240 What, in my view, makes film so mysterious and extraordinary 608 01:23:40,320 --> 01:23:45,880 is the fact that it bypasses the intellect and speaks directly... 609 01:23:45,960 --> 01:23:47,720 Which also makes it dangerous. 610 01:23:47,800 --> 01:23:52,920 It speaks directly to your consciousness and subconsciousness. 611 01:24:00,320 --> 01:24:02,920 - Should we do it now? - No, let's move on. 612 01:24:06,040 --> 01:24:08,240 Exactly there. And forwards... 613 01:24:09,480 --> 01:24:11,640 There! Now reverse. 614 01:24:11,720 --> 01:24:16,240 And forwards... Yes! That's it! 615 01:24:21,720 --> 01:24:26,640 Film is something totally based on rhythm. 616 01:24:26,720 --> 01:24:31,000 It's all a matter of breathing and rhythm. 617 01:24:36,080 --> 01:24:40,440 Radio Sweden performed Falskspelaren, directed by Ingmar Bergman. 618 01:24:48,040 --> 01:24:54,000 That was the best time of my life from a theatrical point of view, 619 01:24:54,080 --> 01:24:57,320 because no one interfered in my work 620 01:24:57,400 --> 01:25:02,040 and I had one of Sweden's best casts. 621 01:25:02,120 --> 01:25:05,440 It was an absolutely amazing time. 622 01:25:35,760 --> 01:25:39,520 ...tax raid in Stockholm, possibly the biggest ever made... 623 01:25:39,600 --> 01:25:42,760 ...against a director and a few actors. 624 01:26:24,480 --> 01:26:29,320 You see, I cannot work, nor consequently live, 625 01:26:29,400 --> 01:26:34,680 in a country where the bureaucratic representatives 626 01:26:34,760 --> 01:26:39,640 have publicly and groundlessly insulted me and called my honour into question. 627 01:26:43,880 --> 01:26:46,400 We miss you here. 628 01:26:46,480 --> 01:26:51,640 Your natural workplace is Sweden: Fårö and Stockholm. 629 01:26:51,720 --> 01:26:54,400 We would love you to come back. 630 01:27:03,080 --> 01:27:05,720 Things are looking very promising. 631 01:27:05,800 --> 01:27:13,000 There's a wave of well-schooled, capable, very promising young actors. 632 01:27:13,080 --> 01:27:16,480 I'm really looking forward to working with them. 633 01:27:16,560 --> 01:27:22,080 Can you already single out some that may become Bergman actors? 634 01:27:23,240 --> 01:27:27,160 They are always around. Definitely. 635 01:27:27,240 --> 01:27:31,560 - You have your favourites? - Yes, I permit myself that. 636 01:27:37,800 --> 01:27:41,040 Ingmar Bergman was the king. The emperor. 637 01:27:41,120 --> 01:27:47,760 Anyone who wanted to act at the best theatre in the world needed his consent. 638 01:27:47,840 --> 01:27:50,880 He had to like you. 639 01:27:52,040 --> 01:27:55,160 Sit down! 640 01:27:56,480 --> 01:28:03,280 The overall atmosphere was tense because Bergman was there. 641 01:28:03,360 --> 01:28:09,640 When Bergman rehearsed, you didn't make a noise. You tip-toed. 642 01:28:09,720 --> 01:28:14,800 When you acted in his play, you knew if he was in the audience. 643 01:28:15,760 --> 01:28:18,040 It was like being put on a silver tray. 644 01:28:18,120 --> 01:28:22,120 Nothing was allowed to disturb things. The floor had to be scrubbed. 645 01:28:22,200 --> 01:28:27,800 Everything had to be perfect so we could sit in awe about what was about to come. 646 01:28:28,640 --> 01:28:31,480 Everyone was basically afraid. 647 01:28:31,560 --> 01:28:36,520 Afraid of forgetting the right props, or if a piece of music came in late. 648 01:28:36,600 --> 01:28:41,040 Then you knew that his wrath would be almost annihilating. 649 01:28:41,120 --> 01:28:45,040 - You just stay here, Ingmar... - Damn right I will! 650 01:28:46,320 --> 01:28:51,120 Yes. Yes! Fucking hell... 651 01:28:51,200 --> 01:28:54,200 - Ingmar...? - Yes! 652 01:28:56,120 --> 01:29:00,320 Every morning before he entered the rehearsal hall 653 01:29:00,400 --> 01:29:02,840 the floors were washed, windows opened, 654 01:29:02,920 --> 01:29:06,360 and his director's desk had to be in place. 655 01:29:06,440 --> 01:29:10,360 There had to be silence. Ventilation systems were shut down. 656 01:29:12,680 --> 01:29:18,000 Not one noise. And all that made you think he was immensely serious. 657 01:29:19,440 --> 01:29:24,760 But it was also a neurotic power game. 658 01:29:40,440 --> 01:29:45,520 The worst thing of all was the call from the Dramatic Theatre: 659 01:29:45,600 --> 01:29:49,840 Now Ingmar Bergman had taken ill on top of everything else. 660 01:29:50,760 --> 01:29:53,200 That's your fault. 661 01:29:53,280 --> 01:29:57,480 Imagine... Imagine if he dies! 662 01:29:57,560 --> 01:30:00,480 Then, you would be the cause of it. 663 01:30:01,600 --> 01:30:06,120 Ingmar is like Santa Claus, handing out the presents. 664 01:30:06,200 --> 01:30:09,800 By opposing some, rejecting some, allowing some. 665 01:30:09,880 --> 01:30:14,960 Because he's always manipulated and had a finger in every pie. 666 01:30:16,200 --> 01:30:20,280 No one came or went unless he was in charge. 667 01:30:20,360 --> 01:30:24,840 - Or maybe I should stand by... - Yes. Yes, exactly. 668 01:30:24,920 --> 01:30:27,600 - Yes... Ouch! - Oh dear. 669 01:30:27,680 --> 01:30:34,000 What? Something seized up. Fuck. 670 01:30:34,080 --> 01:30:36,560 Everyone was fussing around him. 671 01:30:36,640 --> 01:30:43,320 This blatant lack of moral courage built him up as a monument. 672 01:30:43,400 --> 01:30:48,960 The arse-licking that went on was stupendous - totally unparalleled. 673 01:30:49,040 --> 01:30:53,360 Classic schoolyard bullying. Unsavoury games... 674 01:30:53,440 --> 01:30:55,120 And everyone knew 675 01:30:55,200 --> 01:31:00,400 that acting in a Bergman film opened doors to a career abroad and everything. 676 01:31:04,680 --> 01:31:11,080 I felt that he's a fucking predator. He's a carnivore, Ingmar. 677 01:31:11,160 --> 01:31:14,800 So I decided to take no shit. 678 01:31:14,880 --> 01:31:20,680 I was dead scared of not knowing my lines. I didn't want to give him that. 679 01:31:20,760 --> 01:31:23,760 And when I got to my monologue, he said: 680 01:31:23,840 --> 01:31:30,000 "Hey, Dickey-Micky, I shortened this bloody thing a bit. 681 01:31:30,080 --> 01:31:32,800 There was a hell of a lot of nonsense." 682 01:31:32,880 --> 01:31:39,480 - "What do you want me to do?" - "Come forth, do your slur and leave." 683 01:31:39,560 --> 01:31:42,760 "Slur? You mean my monologue?" 684 01:31:42,840 --> 01:31:47,800 - "Yes. Do you mind?" - "No, not in the least." 685 01:31:47,880 --> 01:31:53,120 "Did you all hear? Mikael doesn't mind my directing." 686 01:32:07,840 --> 01:32:12,600 You quickly learn that animals are not easy to shoot, 687 01:32:12,680 --> 01:32:15,600 but it looks nice with a few animals. 688 01:32:15,680 --> 01:32:19,680 Bergman didn't often include animals, apart from the odd cat. 689 01:32:19,760 --> 01:32:25,360 But cats never do what you want them to, even if your name's Ingmar Bergman. 690 01:32:25,440 --> 01:32:28,520 We fed them and tired them out, 691 01:32:28,600 --> 01:32:31,640 or drugged them lightly, but they still ran off. 692 01:32:42,960 --> 01:32:46,120 Maybe he was too boisterous for them. 693 01:32:46,200 --> 01:32:49,320 No! Bloody pussycat! 694 01:32:51,160 --> 01:32:55,640 It might have been in Sawdust and Tinsel they wanted a bear. 695 01:32:55,720 --> 01:33:00,800 They'd managed to get a bear from a zoo or something, 696 01:33:00,880 --> 01:33:06,240 and at some point, Bergman got really annoyed at the whole thing 697 01:33:06,320 --> 01:33:11,280 and said something condescending like: "Get rid of that bloody bear." 698 01:33:11,360 --> 01:33:14,280 And the owner of the bear took offence, 699 01:33:14,360 --> 01:33:18,240 and he was a really stubborn man, that owner. 700 01:33:18,320 --> 01:33:22,680 He felt his bear had been unfairly treated. 701 01:33:22,760 --> 01:33:29,200 And he said that for them to continue, Bergman had to apologise to the bear. 702 01:33:31,440 --> 01:33:36,080 Imagine! There's the proud and self-centred Ingmar Bergman 703 01:33:36,160 --> 01:33:39,880 having to apologise to a bear in order to continue. 704 01:34:09,920 --> 01:34:13,280 What's this strange world we live in? 705 01:34:13,360 --> 01:34:16,760 Where openness and talking is considered misplaced. 706 01:34:16,840 --> 01:34:21,520 Where anyone can call anyone their friend. 707 01:34:29,120 --> 01:34:34,000 Thorsten Flinck was the next major up-and-coming director genius. 708 01:34:34,080 --> 01:34:38,760 And Ingmar Bergman was at the end of his career. 709 01:34:38,840 --> 01:34:43,800 And Thorsten was... hot as anything. 710 01:34:43,880 --> 01:34:46,920 There won't be a realistic setting. 711 01:34:47,000 --> 01:34:50,760 We won't be playing in a classroom with a blackboard. 712 01:34:50,840 --> 01:34:56,480 Nope. We'll be playing behind bars. In a cage. 713 01:34:57,800 --> 01:35:01,560 Thorsten Flinck definitely had 714 01:35:01,640 --> 01:35:05,560 an aura of someone who'll make a difference 715 01:35:05,640 --> 01:35:08,680 and who's exceptionally talented. 716 01:35:08,760 --> 01:35:12,640 Both as an actor and a director. 717 01:35:13,560 --> 01:35:18,200 If someone feels threatened by someone else's talent, they like to... 718 01:35:19,080 --> 01:35:21,520 To form their own judgement. 719 01:35:21,600 --> 01:35:25,760 It was like Ingmar wanted to sweep the yard clean. 720 01:35:25,840 --> 01:35:31,960 When we rehearsed the Misanthrope, Ingmar's wife was very ill. 721 01:35:32,040 --> 01:35:35,640 He knew she wouldn't make it. 722 01:35:35,720 --> 01:35:38,640 It was a distinctive phase in his life. 723 01:36:00,560 --> 01:36:07,400 He wasn't quite there. He was on strong medication and was extremely unhappy. 724 01:36:23,840 --> 01:36:28,240 He really washed his hands of that performance. 725 01:36:28,320 --> 01:36:32,320 This much later, I can't say how much it had slid off target 726 01:36:32,400 --> 01:36:36,520 but I'm sure Thorsten experimented with the scenery and things. 727 01:36:46,160 --> 01:36:50,080 I actually think that Ingmar had a shock. 728 01:36:50,160 --> 01:36:55,640 It suddenly became obvious to him that he, himself, 729 01:36:55,720 --> 01:37:01,880 was guilty of an effort that left a lot to be desired. 730 01:37:03,040 --> 01:37:08,160 And he was clearly unable to accept that responsibility. 731 01:37:10,440 --> 01:37:15,440 People entered and someone asked Bergman if he was coming too. 732 01:37:15,520 --> 01:37:21,360 "No, not me. Come and sit down. Are you all here?" 733 01:37:21,440 --> 01:37:25,440 Everyone was sitting around the large oak table, 734 01:37:25,520 --> 01:37:28,680 and it happened to be my birthday. 735 01:37:32,640 --> 01:37:37,440 Virtually every seat was taken by actors and technical assistants. 736 01:37:39,560 --> 01:37:45,360 The only free seat was the one opposite the grand master, so I sat there. 737 01:37:46,560 --> 01:37:52,880 Everyone thought it would be the usual dry biscuits and juice with soda water. 738 01:37:53,800 --> 01:37:59,800 And then, in the weird silence which I remember although it's 25 years ago... 739 01:38:01,320 --> 01:38:04,920 ...everything suddenly turns, 740 01:38:05,000 --> 01:38:09,040 paving the way for something extremely unpleasant. 741 01:38:09,120 --> 01:38:11,600 And then, Ingmar speaks: 742 01:38:11,680 --> 01:38:17,800 "Hey everyone, let's gather round like one large bloody family. 743 01:38:17,880 --> 01:38:21,080 What I have to say is not much bloody fun. 744 01:38:22,880 --> 01:38:25,520 We're not going to New York!" 745 01:38:25,600 --> 01:38:30,400 Ingmar went into a total rage. 746 01:38:30,480 --> 01:38:35,120 "The scenery is off. There will be no tour. 747 01:38:35,200 --> 01:38:39,280 And that's one person's fault. If you all look... I said look!" 748 01:38:40,240 --> 01:38:45,080 He was disappointed in everyone, but most of all in Thorsten. 749 01:38:45,160 --> 01:38:51,080 That was his view of things - that this was all Thorsten's fault. 750 01:38:51,160 --> 01:38:55,360 He was criticised as a person. In every way. 751 01:38:55,440 --> 01:38:58,800 This was among the worst I've ever experienced 752 01:38:58,880 --> 01:39:01,120 in terms of psychological torture. 753 01:39:01,200 --> 01:39:04,240 People were totally dumbstruck. 754 01:39:04,320 --> 01:39:09,480 Something happened that no one in that room had been expecting. 755 01:39:09,560 --> 01:39:11,200 Then, we were told to get out. 756 01:39:11,280 --> 01:39:16,000 "But not you. You're staying." He pointed at me. 757 01:39:16,080 --> 01:39:19,640 And I also had to stay, so we sat there. 758 01:39:20,600 --> 01:39:24,360 "You repulsive bastard. You're so..." 759 01:39:24,440 --> 01:39:29,320 No, seriously, don't tell me you're having one more go? But he does. 760 01:39:29,400 --> 01:39:34,600 I remember sitting there feeling nauseous with a churning stomach. 761 01:39:34,680 --> 01:39:40,200 "I had to ask Antonia to go outside and fetch a bucket. 762 01:39:40,280 --> 01:39:44,440 My vomiting reflex kicked in because he's so fucking ugly. 763 01:39:44,520 --> 01:39:47,680 Can't you see? And it's all his fault. 764 01:39:47,760 --> 01:39:49,520 You've ruined my play." 765 01:39:55,040 --> 01:39:59,280 It was like the last scene in a Shakespeare play. 766 01:39:59,360 --> 01:40:05,720 This was the king's power struggle with the prince, the next director genius. 767 01:40:07,120 --> 01:40:09,760 This was not a case of... 768 01:40:09,840 --> 01:40:16,920 He wasn't trying to make him see he'd spoilt a play. He wanted to crush him. 769 01:40:20,880 --> 01:40:23,320 It did affect me. Very much. 770 01:41:15,480 --> 01:41:20,360 I can never tell whether my wife is crying for real or affecting it. 771 01:41:20,440 --> 01:41:25,280 But now, I wonder if it is for real. Yes, I think so. 772 01:41:25,360 --> 01:41:29,240 - Yes, that's what seeing death is like. - Just shut up. 773 01:41:33,280 --> 01:41:37,160 There's a limit to how bad you can behave 774 01:41:37,240 --> 01:41:40,400 and how heavily you can tread on others. 775 01:41:41,880 --> 01:41:48,040 But history shows repeatedly that we forgive the great artists 776 01:41:48,120 --> 01:41:53,720 a lot when the result is so beautiful and the films and plays so magnificent. 777 01:41:53,800 --> 01:41:58,840 Maybe it's even... But not at the cost of trauma to others. 778 01:42:01,320 --> 01:42:06,160 But it probably can't be achieved without that dark, twisted streak. 779 01:42:54,560 --> 01:42:57,040 Bergman - second take. 780 01:43:13,200 --> 01:43:16,080 I'll never be like you. Never. I change all the time. 781 01:43:16,160 --> 01:43:18,280 Ingmar Bergman's The Silence 782 01:43:21,520 --> 01:43:25,760 In Cannes, you were awarded five first prizes in the 1950s. 783 01:43:25,840 --> 01:43:29,560 You've had two first prizes in Venice and the Golden Bear in Berlin. 784 01:43:29,640 --> 01:43:34,480 And you've had two Oscars. All this in the 1950s. 785 01:43:34,560 --> 01:43:38,680 And in the 1960s, awards and medals have kept pouring in. 786 01:43:38,760 --> 01:43:45,200 You are doubtlessly the most richly awarded man in the entire film history. 787 01:43:46,640 --> 01:43:52,880 Ingmar Bergman has won the coveted Oscar film award two years running. 788 01:43:52,960 --> 01:43:57,680 - Did you expect that? - No, not this time. 789 01:43:57,760 --> 01:44:00,680 I thought once would be it. 790 01:44:48,840 --> 01:44:55,680 ...that search to find the journey of a soul 791 01:44:55,760 --> 01:44:59,480 and try to illustrate that. 792 01:45:02,680 --> 01:45:07,200 You were determined you had neglected me, and you were going to make it up to me. 793 01:45:07,280 --> 01:45:11,280 I defended myself as best I could, but I was helpless. 794 01:45:21,560 --> 01:45:25,760 - There! - Look like you cared for one another. 795 01:45:25,840 --> 01:45:29,280 Yes, exactly. Freeze that! Great! 796 01:45:29,360 --> 01:45:33,520 - Thanks, that's me done. - Are you on for some more? 797 01:45:33,600 --> 01:45:37,840 His new assignment is a great honour, even if he jokes about it. 798 01:45:37,920 --> 01:45:42,080 He's very successful. Forever. Amen. 799 01:45:42,160 --> 01:45:44,880 What if we keep focusing on him? 800 01:45:51,080 --> 01:45:54,600 Playback and music! And the chatter. 801 01:45:54,680 --> 01:45:57,240 Playback, please! - Ready? 802 01:45:59,400 --> 01:46:01,120 You're on! 803 01:46:24,160 --> 01:46:28,040 And then, we'll position the puppet. 804 01:46:28,120 --> 01:46:32,080 That's the greatest magic there is... 805 01:46:34,040 --> 01:46:36,080 One, two, three! 806 01:46:40,080 --> 01:46:43,360 I think this is one of my happier films. 807 01:46:43,440 --> 01:46:49,920 I think I have somehow always put this film in an up-beat category. 808 01:46:54,040 --> 01:46:58,560 He tried dodging again, making an extra lap in an anonymous taxi, 809 01:46:58,640 --> 01:47:01,400 but was seen and followed. 810 01:47:01,480 --> 01:47:06,280 He had to get to work, and this time, no secret doors could help him. 811 01:47:06,360 --> 01:47:09,960 First question: How are you feeling? 812 01:47:10,040 --> 01:47:13,720 I'm feeling good. I have a lot to do. 813 01:47:13,800 --> 01:47:18,920 - What's it like to have won 4 Oscars? - I didn't win them. The winners were... 814 01:47:19,000 --> 01:47:24,200 ...Sven Nykvist, Anna Asp, Marik Vos and the film itself. 815 01:47:24,280 --> 01:47:27,000 It's great. I'm very glad. 816 01:47:27,080 --> 01:47:31,200 - Do you think...? - Isn't it tricky, walking backwards? 817 01:47:44,360 --> 01:47:49,600 - Hello? - Hi, Ingmar. How are you doing? 818 01:47:49,680 --> 01:47:53,720 I've been down in the Valley of Death. 819 01:47:53,800 --> 01:47:57,960 - Have you? - Yes, I've been very bad. 820 01:47:58,040 --> 01:48:00,120 - Have you? - Yes. 821 01:48:06,400 --> 01:48:10,880 These days, I basically live on my own. 822 01:48:10,960 --> 01:48:16,120 All on my own, which suits me very well. 823 01:48:22,920 --> 01:48:26,960 I could see his naked loneliness. 824 01:48:27,040 --> 01:48:30,080 There was never a lonelier person. 825 01:48:30,160 --> 01:48:33,600 It felt as if he was walking around, bleeding. 826 01:48:36,040 --> 01:48:39,480 Can you give me some human warmth? 827 01:48:39,560 --> 01:48:44,160 Then he wanted you to stand behind him, once he'd finished eating, 828 01:48:44,240 --> 01:48:48,800 and massage his shoulders for a few minutes or so. 829 01:48:48,880 --> 01:48:51,240 It was quite touching. 830 01:48:51,320 --> 01:48:56,760 Then, he'd say after a while, maybe four minutes or so: 831 01:48:56,840 --> 01:49:02,840 That's enough human warmth. You can go now. 832 01:49:27,560 --> 01:49:29,880 Thanks! 833 01:49:33,880 --> 01:49:38,480 Yes, I think you're completely right. 834 01:49:38,560 --> 01:49:41,280 He was lonely to the soul. 835 01:49:42,800 --> 01:49:45,840 There's no alternative to being alone 836 01:49:45,920 --> 01:49:49,960 if you're to accomplish as much as Ingmar did. 837 01:49:50,040 --> 01:49:54,280 There's no time for a normal family life. 838 01:49:54,360 --> 01:49:58,080 Nor for a normal circle of friends. 839 01:50:15,200 --> 01:50:20,760 He means everything to me, that stupid shit. But I do love him dearly. 840 01:50:48,480 --> 01:50:54,440 His time, and all that his world was facing, created his genius. 841 01:50:54,520 --> 01:50:57,720 His masterpieces affected all humanity. 842 01:50:57,800 --> 01:51:00,120 It had to be that way. 843 01:51:02,000 --> 01:51:05,520 I want Ingmar Bergman to be remembered 844 01:51:05,600 --> 01:51:12,440 as a contributor to film and theatre of enormous significance. 845 01:51:21,440 --> 01:51:27,400 We'll... We will never again see an artist as great as that in Sweden. 846 01:51:28,240 --> 01:51:33,560 Bergman has meant more than Strindberg. 847 01:52:07,680 --> 01:52:10,080 But if I get my ears into the hat... 848 01:52:12,960 --> 01:52:15,440 - Doctor Bergman... - Eh...? 849 01:53:47,880 --> 01:53:50,680 Imagine if 1957 was your greatest year. 850 01:53:54,040 --> 01:53:58,280 - Why would it be? - Well... What do you think? 851 01:53:59,320 --> 01:54:04,280 - Two of your greatest films... - No. 852 01:54:04,360 --> 01:54:07,000 No, that's not how I see it. 853 01:54:07,080 --> 01:54:11,840 I don't grade... That's not how I think about it. 854 01:54:13,240 --> 01:54:14,720 You see... 855 01:54:17,040 --> 01:54:21,840 You see, I have a film... 856 01:54:21,920 --> 01:54:26,040 Did I just shift your camera setting? 857 01:54:26,120 --> 01:54:30,320 - Don't worry. - My bum started getting numb. 858 01:56:42,680 --> 01:56:45,280 Translation: Katharina Lyckow www.undertext.se 70439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.