All language subtitles for Below Deck Down Under S01E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,658 Previously this season on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,573 Welcome. 3 00:00:08,617 --> 00:00:10,271 Captain is hawt. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,273 I'm not type of captain that sits in his wheelhouse. 5 00:00:12,316 --> 00:00:14,710 I like time with the crew, it's a family. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,364 Nice to meet you, come here. 7 00:00:16,407 --> 00:00:19,062 I'm the chief stew now, bitches. 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,716 I just really want us to all be friends. 9 00:00:20,759 --> 00:00:23,284 Are you, like... you have little tantrums and stuff? 10 00:00:23,327 --> 00:00:25,068 Yeah, don't be stupid. 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,678 Most people describe me as arrogant. 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,245 You stick to vacuums, I'll stick to cooking. 13 00:00:28,289 --> 00:00:30,682 This is my first time being bosun. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,249 Any issues, come to me. 15 00:00:32,293 --> 00:00:34,469 My life has been shaped by structure. 16 00:00:34,512 --> 00:00:36,688 Follow the rules to achieve good things. 17 00:00:36,732 --> 00:00:37,646 This is so dangerous. 18 00:00:37,689 --> 00:00:39,517 Wait, stop... stop it, please. 19 00:00:39,561 --> 00:00:40,866 - Cut my foot open. - Calm down, all right? 20 00:00:40,910 --> 00:00:42,346 I'm scared, mate. 21 00:00:42,390 --> 00:00:43,347 Day one, you tried to... It's gonna start now. 22 00:00:43,391 --> 00:00:45,262 lead me by intimidation. 23 00:00:45,306 --> 00:00:46,263 Can I finish my conversation? 24 00:00:46,307 --> 00:00:47,351 Hold on, wait, wait, wait... 25 00:00:47,395 --> 00:00:48,831 - I can see. - Wait! 26 00:00:48,874 --> 00:00:50,093 I knew exactly what I was doing. 27 00:00:50,137 --> 00:00:51,138 You didn't. I'm over it, mate. 28 00:00:51,181 --> 00:00:52,530 I want him gone. 29 00:00:52,574 --> 00:00:53,836 We're going to issue a verbal warning. 30 00:00:53,879 --> 00:00:55,185 Oh, really? 31 00:00:55,229 --> 00:00:57,100 This confirms that Captain Jason doesn't believe 32 00:00:57,144 --> 00:00:58,797 that I could be a good leader. 33 00:01:02,932 --> 00:01:04,368 When you live in a van, 34 00:01:04,412 --> 00:01:05,935 you're sharing a twin-sized bed with a person. 35 00:01:05,978 --> 00:01:07,241 I actually have two picked out. 36 00:01:07,284 --> 00:01:10,766 The whole crew is cheering us on to bang. 37 00:01:17,294 --> 00:01:18,730 Culver hooked up with the primary. 38 00:01:18,774 --> 00:01:19,862 Wait, Culver? 39 00:01:19,905 --> 00:01:21,820 I saw it, it was happen... it was... 40 00:01:21,864 --> 00:01:23,170 That's so funny. 41 00:01:23,213 --> 00:01:24,388 This is, like, a slap in my face. 42 00:01:24,432 --> 00:01:26,129 Just tell me you don't like me. 43 00:01:31,439 --> 00:01:33,354 Cheffy, just slow down a little. 44 00:01:33,397 --> 00:01:34,355 Guests still have to get out of the spa. 45 00:01:34,398 --> 00:01:35,573 I don't give a 46 00:01:35,617 --> 00:01:36,835 - Let me finish my dinner... - Hey. 47 00:01:36,879 --> 00:01:38,185 And you can talk all you want. 48 00:01:38,228 --> 00:01:39,925 No, no, no, listen, I'm your captain. 49 00:01:39,969 --> 00:01:41,579 If you wanna bring it up three decibels, I'll bring it up four. 50 00:01:41,623 --> 00:01:43,146 With Ryan, I really can't rely on him anymore. 51 00:01:43,190 --> 00:01:44,539 Everything looks like sh--. 52 00:01:44,582 --> 00:01:46,106 I was feeling very tired. 53 00:01:46,149 --> 00:01:47,672 Is that why you're working so slow? 54 00:01:47,716 --> 00:01:50,936 I think we'll find an experienced replacement. 55 00:01:50,980 --> 00:01:54,418 I really need this team to fire, so I'm gonna let you go. 56 00:01:54,462 --> 00:01:56,768 I wasn't keen on the fish. 57 00:01:56,812 --> 00:01:59,510 With the guests' feedback, I'm gonna have to let you go, mate. 58 00:01:59,554 --> 00:02:01,338 You fire someone, there's a massive risk. 59 00:02:01,382 --> 00:02:02,948 You don't know what you're going to bring in. 60 00:02:02,992 --> 00:02:04,167 Nate, nice to finally meet you. 61 00:02:04,211 --> 00:02:06,126 You, too. I want to impress him. 62 00:02:06,169 --> 00:02:08,302 - This is the galley. - Wow! 63 00:02:10,347 --> 00:02:11,305 - Hey, Taylor. - Hi! 64 00:02:11,348 --> 00:02:12,654 Welcome aboard. 65 00:02:12,697 --> 00:02:14,177 I started working on boats when I was 18. 66 00:02:14,221 --> 00:02:16,353 Looking at your CV is, like yes. 67 00:02:16,397 --> 00:02:17,963 Oh, watch out, watch out! 68 00:02:18,007 --> 00:02:19,704 I need everyone to dance with the guests. 69 00:02:19,748 --> 00:02:22,794 Sorry, guys, I'm just tired, going to bed. 70 00:02:22,838 --> 00:02:25,101 I think he might be getting a little complacent. 71 00:02:25,145 --> 00:02:27,495 I don't want that. 72 00:02:27,538 --> 00:02:29,497 I mean, I pick up the slack for everyone. 73 00:02:29,540 --> 00:02:32,674 Final charter, Charity King, her wife, and friends. 74 00:02:32,717 --> 00:02:35,155 - Can I get a spicy margarita? - Can I get a lychee martini? 75 00:02:35,198 --> 00:02:38,419 This is gonna be busy. 76 00:02:38,462 --> 00:02:40,899 SCUBA-diving, jet-skiing, beach picnic, 77 00:02:40,943 --> 00:02:44,164 a vow renewal ceremony, a Mardi Gras theme party. 78 00:02:44,207 --> 00:02:45,165 So much there. 79 00:02:45,208 --> 00:02:46,775 Yeah, that's ----ed. 80 00:02:46,818 --> 00:02:48,472 The access to the beach is a bit of a concern this afternoon. 81 00:02:48,516 --> 00:02:51,301 We have SCUBA-diving, vow renewals, the Mardi Gras. 82 00:02:51,345 --> 00:02:53,521 We need to be very conscious of the tides. 83 00:02:53,564 --> 00:02:55,349 It's getting shallow. 84 00:02:57,438 --> 00:02:59,353 Beach party, you bring guests back now. 85 00:02:59,396 --> 00:03:01,529 We're running out of time. 86 00:03:22,245 --> 00:03:23,812 The tide's gone out real quick. 87 00:03:23,855 --> 00:03:25,901 We need to load everything into the tender and get out of here. 88 00:03:25,944 --> 00:03:27,250 Where's Culver? 89 00:03:31,036 --> 00:03:33,387 Culver, Culver. 90 00:03:35,389 --> 00:03:37,086 Culver, Culver, come in. 91 00:03:37,129 --> 00:03:38,740 Oh, God. 92 00:03:38,783 --> 00:03:40,350 Dude. 93 00:03:40,394 --> 00:03:41,525 That's ----ing brutal, isn't it? 94 00:03:41,569 --> 00:03:42,744 Yeah. 95 00:03:42,787 --> 00:03:44,746 Jamie, I asked for deck crew to come back. 96 00:03:44,789 --> 00:03:47,357 It's low tide. 97 00:03:47,401 --> 00:03:49,446 Sh--, let's just stay here. 98 00:03:51,535 --> 00:03:54,146 - Culver. - What's up, brother? 99 00:03:54,190 --> 00:03:57,846 All crew, get back here, exactly like I asked you. 100 00:03:57,889 --> 00:03:59,456 --ing hell, eh. 101 00:03:59,500 --> 00:04:01,328 When the captain asks for something, he wants it. 102 00:04:01,371 --> 00:04:02,459 I think we're leaving. 103 00:04:02,503 --> 00:04:04,983 - I don't wanna go. - Sh--. 104 00:04:05,027 --> 00:04:06,594 Heave! 105 00:04:06,637 --> 00:04:08,465 - No, it's back in the hole. - Beach party, do you copy? 106 00:04:08,509 --> 00:04:12,252 - Push, push, push. - me. 107 00:04:12,295 --> 00:04:13,992 That way, that way, that way. 108 00:04:16,299 --> 00:04:17,257 Nice. 109 00:04:17,300 --> 00:04:18,910 Oh, so shallow. 110 00:04:18,954 --> 00:04:22,436 Start transferring the guests. Start transferring the guests. 111 00:04:25,700 --> 00:04:26,918 We need to get back to that boat, now. 112 00:04:26,962 --> 00:04:28,398 Because of the tide being so low, 113 00:04:28,442 --> 00:04:31,009 we have to transfer the guests on the water. 114 00:04:31,053 --> 00:04:32,707 It's crazy, but I'm not gonna 115 00:04:32,750 --> 00:04:34,361 get stuck in the mud on the last day. 116 00:04:34,404 --> 00:04:36,450 I wouldn't hear the end of it from Jason. 117 00:04:39,279 --> 00:04:40,410 Thank you. 118 00:04:40,454 --> 00:04:41,803 I don't know if I love this, guys. 119 00:04:41,846 --> 00:04:42,978 Oh! 120 00:04:43,021 --> 00:04:45,197 I'm so ----ing drunk. 121 00:04:45,241 --> 00:04:46,590 I just want to get out of here. 122 00:04:46,634 --> 00:04:47,591 What a cute little setup, that's so sweet. 123 00:04:47,635 --> 00:04:49,114 This is so shallow, man. 124 00:04:49,158 --> 00:04:50,333 Let's go and get that stuff packed and ready to go. 125 00:04:50,377 --> 00:04:51,334 Thanks, Culver. 126 00:04:51,378 --> 00:04:52,553 Thank you so much! 127 00:05:02,214 --> 00:05:03,694 Good to transfer, guys. 128 00:05:03,738 --> 00:05:05,479 All aboard the choo-choo train. 129 00:05:05,522 --> 00:05:07,132 Oh, thank you, sir. 130 00:05:07,176 --> 00:05:08,873 Just help Jason with all that stuff on the swim platform. 131 00:05:08,917 --> 00:05:09,831 No dramas, brother. 132 00:05:09,874 --> 00:05:11,528 - Everybody ready? - Yes, sir! 133 00:05:11,572 --> 00:05:14,052 Bye, sweetie! 134 00:05:14,096 --> 00:05:15,837 Culver, head in the game, dude. 135 00:05:18,274 --> 00:05:19,797 Hello, everybody, welcome back. 136 00:05:19,841 --> 00:05:21,799 - Thank you. - Be careful. 137 00:05:21,843 --> 00:05:23,497 Hi! 138 00:05:23,540 --> 00:05:24,889 How was the beach? 139 00:05:24,933 --> 00:05:26,238 Awesome, I could have just stayed all day. 140 00:05:26,282 --> 00:05:27,457 - I know. - It was beautiful. 141 00:05:27,501 --> 00:05:28,763 The tide was going out pretty quick. 142 00:05:28,806 --> 00:05:30,547 - We got to enjoy it, at least. - Good. 143 00:05:30,591 --> 00:05:32,897 Okay. Whew. 144 00:05:32,941 --> 00:05:34,464 We're only gonna take one tender for the dive. 145 00:05:34,508 --> 00:05:35,900 You're going to drive them to the site. 146 00:05:35,944 --> 00:05:37,380 Copy that. 147 00:05:37,424 --> 00:05:39,339 I need Ben to drive the tender, entertain the guests. 148 00:05:39,382 --> 00:05:42,298 I need to stay and set up the vow renewal ceremony. 149 00:05:42,342 --> 00:05:44,822 This charter's gonna test everybody across the board, 150 00:05:44,866 --> 00:05:47,390 We've got a hell of a long way to go. 151 00:05:48,217 --> 00:05:49,697 - No. - Yeah, here. 152 00:05:49,740 --> 00:05:51,002 Sorry, it was blasting in the middle of the guests. 153 00:05:51,046 --> 00:05:53,135 Goddamn, dude. 154 00:05:56,268 --> 00:05:57,444 Are you good? 155 00:06:03,363 --> 00:06:04,451 - Renewals. - Renewing our vows. 156 00:06:04,494 --> 00:06:05,626 We'd eloped six months ago 157 00:06:05,669 --> 00:06:06,975 because our wedding was canceled, 158 00:06:07,018 --> 00:06:08,498 so this is the honeymoon and wedding all in one. 159 00:06:08,542 --> 00:06:10,152 It would be really nice to share a few words 160 00:06:10,195 --> 00:06:12,372 about where we've been and where we're going. 161 00:06:12,415 --> 00:06:13,503 Okay, so do a vow each? 162 00:06:13,547 --> 00:06:15,200 - Mm-hmm. - And then the ring ceremony. 163 00:06:15,244 --> 00:06:16,376 That's all we need. 164 00:06:16,419 --> 00:06:17,551 Okay. 165 00:06:23,252 --> 00:06:24,601 We're good. 166 00:06:29,345 --> 00:06:30,607 Really? Okay. 167 00:06:30,651 --> 00:06:32,130 Oh, my God, these people are crazy. 168 00:06:32,174 --> 00:06:34,959 - Okay, Patron. - It's happening again. 169 00:06:35,003 --> 00:06:37,788 - Hello. - Hi. 170 00:06:37,832 --> 00:06:40,225 - Ooh... hi. - Looking around. 171 00:06:40,269 --> 00:06:42,227 You know you're hungover when it is not a vibe. 172 00:06:42,271 --> 00:06:44,404 So, what's gonna happen for the dive, Ben will go. 173 00:06:44,447 --> 00:06:45,448 All right. 174 00:06:45,492 --> 00:06:46,841 There's so much going on today. 175 00:06:49,365 --> 00:06:50,322 What's for dinner? 176 00:06:50,366 --> 00:06:51,759 The Spanish tapas. 177 00:06:51,802 --> 00:06:54,065 Char-grilled octopus, I'll do that upstairs. 178 00:06:54,109 --> 00:06:55,763 Then paella. 179 00:06:59,201 --> 00:07:00,158 What is the theme for tonight? 180 00:07:00,202 --> 00:07:01,159 Mardi Gras. 181 00:07:01,203 --> 00:07:02,465 - Mardi Gras. - Yeah. 182 00:07:02,509 --> 00:07:03,597 - All right. - This is your time to shine. 183 00:07:03,640 --> 00:07:04,946 I'm gonna make it good. 184 00:07:04,989 --> 00:07:06,817 Hey, where's our costumes for tonight? 185 00:07:06,861 --> 00:07:08,340 They're in a bag on the sundeck. 186 00:07:08,384 --> 00:07:09,820 - And that's for crew? - Yeah. 187 00:07:09,864 --> 00:07:10,995 Okay. 188 00:07:11,039 --> 00:07:12,519 It's already been such an intense day, 189 00:07:12,562 --> 00:07:14,825 and there's still so much to come... 190 00:07:14,869 --> 00:07:18,742 vow renewal, SCUBA-diving, Mardi Gras, gay Pride thing... 191 00:07:18,786 --> 00:07:20,527 that in these moments you just have to 192 00:07:20,570 --> 00:07:22,398 take it half an hour at a time. 193 00:07:22,442 --> 00:07:25,836 You can't think about it as a whole or you'll jump overboard. 194 00:07:32,408 --> 00:07:33,844 Hey, brother, how you doing, Jack? 195 00:07:33,888 --> 00:07:35,063 - Hey, mate... - Jack, was it? 196 00:07:35,106 --> 00:07:36,107 Jack. 197 00:07:37,282 --> 00:07:38,458 Okay. 198 00:07:44,420 --> 00:07:45,769 - Here we go. - That one's for you. 199 00:07:45,813 --> 00:07:47,423 - Watch your head. - Thanks, Cappy. 200 00:07:47,467 --> 00:07:48,424 Love ya, mate. 201 00:07:48,468 --> 00:07:49,773 - Tumilicious. - Yeah? 202 00:07:52,559 --> 00:07:53,777 Copy, on my way. 203 00:07:53,821 --> 00:07:54,865 Woo-hoo! 204 00:07:57,389 --> 00:07:58,608 - String light here. - Yeah. 205 00:07:58,652 --> 00:07:59,957 Can we wrap fairy lights around here? 206 00:08:00,001 --> 00:08:01,655 - Yeah. - It's gonna be cute. 207 00:08:01,698 --> 00:08:02,830 Have you got a speech prepared? 208 00:08:02,873 --> 00:08:04,614 Oh, I've gotta do that, too, wow. 209 00:08:04,658 --> 00:08:05,833 - Yeah. - Right-o. 210 00:08:06,921 --> 00:08:08,009 Hi. 211 00:08:08,052 --> 00:08:09,532 The guests just left, he sent Benny. 212 00:08:09,576 --> 00:08:12,013 He didn't ask me who should go or anything. 213 00:08:12,056 --> 00:08:14,232 I've been trying to earn Jason's respect this whole season, 214 00:08:14,276 --> 00:08:16,800 but I can tell I've never gotten his full trust. 215 00:08:16,844 --> 00:08:18,628 It hurts my feelings a little bit. 216 00:08:18,672 --> 00:08:21,544 I just... it hurts my feelings, but whatever. 217 00:08:21,588 --> 00:08:23,546 All right. 218 00:08:23,590 --> 00:08:25,156 Okay, mate. 219 00:08:25,200 --> 00:08:27,463 We've got octopus, you don't need a steak knife. 220 00:08:27,507 --> 00:08:28,812 Normal spoon, knife, fork. 221 00:08:28,856 --> 00:08:30,858 Copy, were they in good moods at the beach? 222 00:08:30,901 --> 00:08:32,337 Yeah, yeah, yeah, they loved it. 223 00:08:32,381 --> 00:08:33,556 It's a magical spot. 224 00:08:33,600 --> 00:08:34,992 Okay. 225 00:08:35,036 --> 00:08:36,341 5.7 meters. 226 00:08:36,385 --> 00:08:37,995 Ah! 227 00:08:38,039 --> 00:08:40,824 Bite down, lip forward, take a breath. 228 00:08:47,091 --> 00:08:49,180 One, two, three... big giant stride. 229 00:08:49,224 --> 00:08:50,704 Woo! 230 00:09:13,727 --> 00:09:15,555 I'm so glad to get to see 231 00:09:15,598 --> 00:09:17,948 the Great Barrier Reef one more time. 232 00:09:17,992 --> 00:09:20,734 Being on this yacht reminded me to take a deep breath 233 00:09:20,777 --> 00:09:23,606 and appreciate what I'm seeing. 234 00:09:23,650 --> 00:09:25,086 At the beginning of the season 235 00:09:25,129 --> 00:09:27,218 I was coming back into yachting from a bad place. 236 00:09:27,262 --> 00:09:30,004 I'm not there anymore, and I'm grateful for that. 237 00:09:31,222 --> 00:09:33,050 Yay! 238 00:09:36,488 --> 00:09:38,665 You okay? 239 00:09:38,708 --> 00:09:39,927 Oh, sh--. 240 00:09:43,452 --> 00:09:45,019 Oh, my God. 241 00:09:47,238 --> 00:09:48,631 What the [bleep]? 242 00:09:51,808 --> 00:09:53,810 Oh, my God, is Liz puking? 243 00:09:55,116 --> 00:09:56,465 She's going again. 244 00:09:56,508 --> 00:09:57,684 Oh, my God. 245 00:09:59,294 --> 00:10:02,036 I'm so sorry, you'll be back soon. 246 00:10:02,079 --> 00:10:03,646 Oh, my word. 247 00:10:06,388 --> 00:10:07,781 That should be the last of it. 248 00:10:10,392 --> 00:10:11,654 Coming up... 249 00:10:11,698 --> 00:10:16,441 Ah! 250 00:10:23,884 --> 00:10:25,625 Yay! 251 00:10:28,628 --> 00:10:30,804 Oh, my God, is Liz puking? 252 00:10:30,847 --> 00:10:32,022 Yes. 253 00:10:32,066 --> 00:10:33,154 - They're still drunk. - Ooh. 254 00:10:33,197 --> 00:10:34,590 Double whammy over here. 255 00:10:34,634 --> 00:10:36,244 I'm quite impressed by the synchronicity 256 00:10:36,287 --> 00:10:38,159 of these guys vomiting. 257 00:10:38,202 --> 00:10:41,597 They're in tandem, going, like, one, two. 258 00:10:41,641 --> 00:10:43,512 There is a beauty in what I'm seeing. 259 00:10:43,555 --> 00:10:45,601 It's just really disgusting at the same time. 260 00:10:46,515 --> 00:10:47,777 That should be the last of them. 261 00:10:49,300 --> 00:10:51,215 All right, speech. 262 00:10:52,695 --> 00:10:55,611 Share your sorrows and dreams as one... 263 00:10:55,655 --> 00:10:57,308 that's good. 264 00:10:57,352 --> 00:10:58,962 - Hello. - Hola. 265 00:10:59,006 --> 00:11:01,312 That looks so good. 266 00:11:01,356 --> 00:11:02,749 I'm gonna just run to the bathroom really fast, 267 00:11:02,792 --> 00:11:04,141 I'll be right back. 268 00:11:04,185 --> 00:11:05,752 Mm-hmm. 269 00:11:05,795 --> 00:11:08,580 Oh, my goodness. 270 00:11:08,624 --> 00:11:09,930 Can't wait to join that party. 271 00:11:09,973 --> 00:11:11,714 Honestly, that was one of the greatest things 272 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 I've ever done in my entire life. 273 00:11:13,803 --> 00:11:15,283 Benny, Benny, Jason. 274 00:11:15,326 --> 00:11:17,938 Probably an hour before sunset, time to head back. 275 00:11:17,981 --> 00:11:19,113 We're just 15 minutes out. 276 00:11:19,156 --> 00:11:21,071 Fifteen minutes' return. 277 00:11:21,115 --> 00:11:22,290 All right, I'll make the drinks. 278 00:11:22,333 --> 00:11:23,726 I'm coming. 279 00:11:30,428 --> 00:11:31,603 - Captain! - Hello. 280 00:11:31,647 --> 00:11:32,953 Hi! 281 00:11:32,996 --> 00:11:34,694 Watch your head, please. 282 00:11:36,521 --> 00:11:37,522 Oh, no! 283 00:11:37,566 --> 00:11:38,567 Would you like some more alcohol, 284 00:11:38,610 --> 00:11:40,221 it'll make you feel better? 285 00:11:40,264 --> 00:11:42,092 Thank you. 286 00:11:42,136 --> 00:11:43,354 That was awesome. 287 00:11:46,836 --> 00:11:48,795 Okay, copy. 288 00:11:48,838 --> 00:11:51,406 All crew, all crew, we have a vow ceremony 289 00:11:51,449 --> 00:11:53,277 on the foredeck, and we're losing sun. 290 00:11:53,321 --> 00:11:54,801 We've gotta move now. 291 00:11:54,844 --> 00:11:56,716 It's gonna be so beautiful out there at sunset. 292 00:12:00,632 --> 00:12:02,243 Oh, my Lord. 293 00:12:03,810 --> 00:12:06,551 Is there anything I can do for you before we renew? 294 00:12:06,595 --> 00:12:09,206 - Just be you. - You just be you. 295 00:12:09,250 --> 00:12:10,512 Tumi? 296 00:12:15,473 --> 00:12:16,692 Where should I take this? 297 00:12:16,736 --> 00:12:18,259 Where's Culver? 298 00:12:18,302 --> 00:12:20,174 Deck, deck, we won't be putting the jet-skis away tonight. 299 00:12:20,217 --> 00:12:23,090 We're all gonna get dressed in our whites for this ceremony. 300 00:12:23,133 --> 00:12:25,875 We're running out of time. 301 00:12:25,919 --> 00:12:27,790 Gonna be a long night. 302 00:12:27,834 --> 00:12:29,139 This is really wrinkled. 303 00:12:29,183 --> 00:12:30,924 - Gotta do it. - I'm in a nervous sweat. 304 00:12:30,967 --> 00:12:32,708 Your sweat's making me sweat. 305 00:12:32,752 --> 00:12:35,232 Let's go, the mountain's gonna block that sunset 306 00:12:35,276 --> 00:12:36,712 It's starting. 307 00:12:36,756 --> 00:12:38,540 We're making our way to the ceremony now 308 00:12:38,583 --> 00:12:39,671 because the sunset's gonna disappear in the hill. 309 00:12:39,715 --> 00:12:41,630 Look at this, it's so gorg. 310 00:12:41,673 --> 00:12:43,806 - We gotta go up. - We have to go up. 311 00:12:43,850 --> 00:12:44,807 Ah! 312 00:12:44,851 --> 00:12:45,895 We're so excited! 313 00:12:45,939 --> 00:12:47,027 It's so beautiful! 314 00:12:47,070 --> 00:12:48,245 This is so cool. 315 00:12:48,289 --> 00:12:49,377 - Made it. - Thank God. 316 00:12:49,420 --> 00:12:50,465 Yeah, we're gonna get started. 317 00:12:50,508 --> 00:12:51,553 Okay, ladies and gentlemen, 318 00:12:51,596 --> 00:12:53,337 we have a revow to get on with. 319 00:12:53,381 --> 00:12:55,035 Can I have the lovely couple up here? 320 00:12:55,078 --> 00:12:56,340 This is beautiful. 321 00:12:56,384 --> 00:12:57,951 Ooh, I'm nervous! 322 00:12:57,994 --> 00:12:59,387 Welcome, friends and loved ones. 323 00:12:59,430 --> 00:13:01,215 We are gathered today to celebrate 324 00:13:01,258 --> 00:13:03,217 the union of Charity and Peta. 325 00:13:03,260 --> 00:13:07,308 Your union will share your joys, sorrows, and dreams as one. 326 00:13:07,351 --> 00:13:08,700 Aw! 327 00:13:08,744 --> 00:13:12,052 Charity, do you take Peta to be your wife? 328 00:13:12,095 --> 00:13:13,401 I do. 329 00:13:13,444 --> 00:13:15,795 Peta, do you take Charity to be your wife? 330 00:13:15,838 --> 00:13:17,144 I do. 331 00:13:17,187 --> 00:13:19,320 Would you like to do your vows to each other? 332 00:13:19,363 --> 00:13:20,582 Yeah! 333 00:13:20,625 --> 00:13:23,411 Charity, the love of my life, 334 00:13:23,454 --> 00:13:24,760 I'm proud to be with you, 335 00:13:24,804 --> 00:13:27,415 and even more proud to call you my wife. 336 00:13:27,458 --> 00:13:29,765 My greatest adventure has been following 337 00:13:29,809 --> 00:13:31,549 my heart's navigation to yours. 338 00:13:31,593 --> 00:13:33,203 - Oh, my God. - Oh! 339 00:13:33,247 --> 00:13:35,553 I love you, and I cannot wait to see where we set sail next. 340 00:13:35,597 --> 00:13:37,251 - I love you. - I love you. 341 00:13:37,294 --> 00:13:38,861 Woo! 342 00:13:41,124 --> 00:13:44,736 - Yay! - Thank you! 343 00:13:50,917 --> 00:13:53,354 Thank you, darling, it was beautiful. 344 00:13:53,397 --> 00:13:54,616 - Thank you so much. - Thank you. 345 00:13:54,659 --> 00:13:56,923 I love love, I love romance. 346 00:13:56,966 --> 00:13:59,621 Just holding hands and looking into each other's eyes 347 00:13:59,664 --> 00:14:01,666 and remembering why they love each other. 348 00:14:01,710 --> 00:14:03,930 They're so beautiful. 349 00:14:03,973 --> 00:14:06,584 I really hope Scott and I will be like that 350 00:14:06,628 --> 00:14:07,890 when we get married. 351 00:14:07,934 --> 00:14:09,283 Should we go get our Mardi Gras stuff on? 352 00:14:09,326 --> 00:14:11,502 Let's party! 353 00:14:13,417 --> 00:14:15,202 Is that what you're wearing to Mardi Gras? 354 00:14:15,245 --> 00:14:16,203 Yes. 355 00:14:16,246 --> 00:14:17,204 How do you feel? 356 00:14:17,247 --> 00:14:20,120 - Whew, married. - Yeah! 357 00:14:20,163 --> 00:14:21,773 Hi, this is Jason Chambers. 358 00:14:21,817 --> 00:14:24,341 I'm calling about my process to get to the Philippines. 359 00:14:25,603 --> 00:14:28,911 Okay, well, that's... okay. 360 00:14:28,955 --> 00:14:30,695 It's nice to be part of something like this. 361 00:14:30,739 --> 00:14:32,132 It reminds me of home. 362 00:14:32,175 --> 00:14:33,742 With COVID, and not being able to see my daughter 363 00:14:33,785 --> 00:14:35,613 for over a year now, I'm trying every avenue 364 00:14:35,657 --> 00:14:37,964 to get to the Philippines, and it's not working. 365 00:14:38,007 --> 00:14:39,139 You can't even get out. 366 00:14:39,182 --> 00:14:40,705 I'll try again later. 367 00:14:40,749 --> 00:14:43,708 I'm going to swim there if I have to. 368 00:14:46,537 --> 00:14:50,411 I look like an uncircumcised, flaccid penis. 369 00:14:52,369 --> 00:14:54,371 Because we're so behind today, 370 00:14:54,415 --> 00:14:57,331 we've got this Spanish lunch, we've got the Mardi Gras, 371 00:14:57,374 --> 00:14:58,767 and we've got the gay Pride, 372 00:14:58,810 --> 00:15:00,769 and we've had to shove them all together. 373 00:15:00,812 --> 00:15:03,728 So, now we have El Mardi Gay. 374 00:15:04,904 --> 00:15:07,384 Wait, I'll get an erection... whoa! 375 00:15:10,039 --> 00:15:11,998 So, we are taking off at 9:00 in the morning. 376 00:15:12,041 --> 00:15:13,042 Yeah. 377 00:15:13,086 --> 00:15:15,175 - What time, 7:00 on deck? - Yeah. 378 00:15:15,218 --> 00:15:16,785 Cool. 379 00:15:16,828 --> 00:15:19,701 I want them screaming for an encore, hey? 380 00:15:19,744 --> 00:15:21,703 - I love that, I love that. - This is the itchiest thing. 381 00:15:21,746 --> 00:15:22,965 It looks great, and that's all that matters. 382 00:15:23,009 --> 00:15:25,054 I'm really afraid of myself tonight. 383 00:15:28,014 --> 00:15:30,233 Woo! Yes! 384 00:15:30,277 --> 00:15:31,974 There you go. 385 00:15:32,018 --> 00:15:33,715 Woo! 386 00:15:33,758 --> 00:15:36,544 Culver, Jason's gonna wanna see us bring it up there. 387 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 Okay, brother. 388 00:15:38,154 --> 00:15:39,721 If what Jamie is saying is true, 389 00:15:39,764 --> 00:15:41,766 that Cap has all these issues with me, 390 00:15:41,810 --> 00:15:43,681 I have a target on my back, it sucks, 391 00:15:43,725 --> 00:15:45,509 and it's had an impact on me. 392 00:15:45,553 --> 00:15:47,033 I'll just throw it together. 393 00:15:47,076 --> 00:15:49,687 Having said that, I'll finish this season out strong. 394 00:15:49,731 --> 00:15:51,211 I remember who I am. 395 00:15:51,254 --> 00:15:52,952 My name's Keith Stone! 396 00:15:52,995 --> 00:15:54,257 Yeah! 397 00:15:54,301 --> 00:15:58,392 Real pirates come out at night! 398 00:15:58,435 --> 00:15:59,393 Yeah! 399 00:15:59,436 --> 00:16:00,785 Ha! 400 00:16:00,829 --> 00:16:02,831 Old Keith's ready to cut loose tonight. 401 00:16:02,874 --> 00:16:04,398 Oh, that's amazing! 402 00:16:04,441 --> 00:16:06,574 I'm ready for this party, baby. 403 00:16:06,617 --> 00:16:08,445 - Jamie to Nate. - Go ahead, mate. 404 00:16:08,489 --> 00:16:09,533 You can turn that barbeque on now. 405 00:16:09,577 --> 00:16:10,708 No worries. 406 00:16:10,752 --> 00:16:12,101 Hey, Ben, if you're up there, 407 00:16:12,145 --> 00:16:13,537 can you turn that barbeque on, please? 408 00:16:13,581 --> 00:16:14,756 You wanna do the barbeque, Brittini? 409 00:16:14,799 --> 00:16:15,844 - Do what? - Put the barbeque on. 410 00:16:15,887 --> 00:16:17,019 I know it's, like, five steps. 411 00:16:17,063 --> 00:16:18,325 Oh, my God. 412 00:16:18,368 --> 00:16:19,848 Here we go... just... wait, where are these... 413 00:16:19,891 --> 00:16:21,023 Can you do it, can you do it, the barbeque? 414 00:16:21,067 --> 00:16:21,850 Yeah. 415 00:16:21,893 --> 00:16:23,417 - All right. - Ah! 416 00:16:23,460 --> 00:16:24,940 Benny! 417 00:16:24,984 --> 00:16:28,596 - Ah, I'm burning! - Oh, my God! 418 00:16:30,119 --> 00:16:31,381 Jamie to Nate. 419 00:16:31,425 --> 00:16:32,861 Go ahead, mate. 420 00:16:32,904 --> 00:16:33,949 You can turn that barbeque on now. 421 00:16:33,993 --> 00:16:35,733 No worries. 422 00:16:35,777 --> 00:16:37,039 Hey, Ben, if you're up there, can you turn that barbeque on? 423 00:16:37,083 --> 00:16:38,040 Can you do it, the barbeque? 424 00:16:38,084 --> 00:16:39,259 - Yeah. - All right. 425 00:16:39,302 --> 00:16:40,825 Ah! 426 00:16:40,869 --> 00:16:41,826 - I'm burning! - Ooh! 427 00:16:41,870 --> 00:16:42,871 Oh, my God! 428 00:16:42,914 --> 00:16:43,872 It smells like fire. 429 00:16:43,915 --> 00:16:45,221 We're good. 430 00:16:45,265 --> 00:16:47,006 - Are you okay? - What the just happened? 431 00:16:47,049 --> 00:16:48,616 Was the gas too on? 432 00:16:48,659 --> 00:16:50,487 Oh, my God, turn the gas off. 433 00:16:50,531 --> 00:16:51,575 Are you okay? 434 00:16:51,619 --> 00:16:53,447 Am I burned? Am I all right? 435 00:16:53,490 --> 00:16:55,449 - Are you okay, Brittini? - It's fine. 436 00:16:55,492 --> 00:16:56,624 My eyelashes are burned off, though. 437 00:16:56,667 --> 00:16:57,625 Is my face burned off? 438 00:16:57,668 --> 00:16:59,235 You're just shocked. 439 00:16:59,279 --> 00:17:00,628 Let's go to the bridge, we'll get the medical kit. 440 00:17:00,671 --> 00:17:01,759 It's all right, we're alive. 441 00:17:01,803 --> 00:17:04,371 Oh! 442 00:17:04,414 --> 00:17:05,285 Jesus Christ. 443 00:17:05,328 --> 00:17:06,547 Mate, I just got burned, like. 444 00:17:06,590 --> 00:17:07,722 You know what just happened? 445 00:17:07,765 --> 00:17:08,984 What happened? 446 00:17:09,028 --> 00:17:11,204 She turned the gas on, lit it, whoosh. 447 00:17:11,247 --> 00:17:13,249 Like, all my hair. 448 00:17:13,293 --> 00:17:14,903 Let me look at you... are you in pain, are you bleeding? 449 00:17:14,946 --> 00:17:16,339 I'm just in shock at the moment. 450 00:17:16,383 --> 00:17:17,993 Is the gas off now? Like, what's the deal? 451 00:17:18,037 --> 00:17:18,994 Yeah, let me go and have a look. 452 00:17:19,038 --> 00:17:20,169 I'll be back here. 453 00:17:20,213 --> 00:17:21,823 Bottle gas on a boat is probably 454 00:17:21,866 --> 00:17:23,129 one of the most dangerous things. 455 00:17:23,172 --> 00:17:24,826 It could have been a lot worse than what it was. 456 00:17:24,869 --> 00:17:27,481 Benny is a bit frazzled, but at the start of the season 457 00:17:27,524 --> 00:17:31,398 he would have went to his room, so Benny's come a long way. 458 00:17:31,441 --> 00:17:33,052 And not only Benny dodged a bullet, 459 00:17:33,095 --> 00:17:34,314 but everyone in the vicinity dodged a bullet. 460 00:17:34,357 --> 00:17:35,489 Holy sh--. 461 00:17:35,532 --> 00:17:37,360 Taylor, if you could check the cabins. 462 00:17:39,058 --> 00:17:40,842 - Yes. - So funny. 463 00:17:40,885 --> 00:17:41,973 Aesha? 464 00:17:42,017 --> 00:17:43,149 - Hello? - Still on for 8:00? 465 00:17:43,192 --> 00:17:45,020 - Yeah. - Perfect. 466 00:17:45,064 --> 00:17:48,719 Tonight's Spanish Mardi Gras Pride party, 467 00:17:48,763 --> 00:17:50,199 it's the last dinner. 468 00:17:50,243 --> 00:17:52,114 I really wanna impress the sh-- out of the guests. 469 00:17:52,158 --> 00:17:54,247 I've got strawberry gazpacho to start. 470 00:17:54,290 --> 00:17:55,944 The paella's on the stove, 471 00:17:55,987 --> 00:17:57,554 and then I'm gonna cook the char-grilled octopus 472 00:17:57,598 --> 00:17:59,121 at the table with them. 473 00:17:59,165 --> 00:18:01,428 I really wanna light the fuego. 474 00:18:01,471 --> 00:18:04,083 Yay! 475 00:18:06,085 --> 00:18:07,042 - I couldn't! - I can. 476 00:18:07,086 --> 00:18:08,609 I could tell. 477 00:18:08,652 --> 00:18:11,525 Is it mayhem up there, or are they ready to sit down? 478 00:18:11,568 --> 00:18:14,136 Lookit, this is like Jamie's normal night. 479 00:18:14,180 --> 00:18:15,703 I think we should sit them down now. 480 00:18:15,746 --> 00:18:17,313 - Yeah, sit them down now. - Before they get too cooked. 481 00:18:17,357 --> 00:18:19,098 I can serve the gazpachos now. 482 00:18:22,927 --> 00:18:25,104 He's, like, not a ----ing chance. 483 00:18:25,147 --> 00:18:27,410 All right, start sitting them down. 484 00:18:28,977 --> 00:18:30,065 What do you want me to go with? 485 00:18:30,109 --> 00:18:31,240 Olives, good to go. 486 00:18:31,284 --> 00:18:32,328 Okay. 487 00:18:35,636 --> 00:18:36,637 Thank you! 488 00:18:36,680 --> 00:18:37,725 You're welcome. 489 00:18:37,768 --> 00:18:38,726 Oh, wow, what's that? 490 00:18:38,769 --> 00:18:40,641 Strawberry gazpacho. 491 00:18:40,684 --> 00:18:41,772 Dude, that's really hot. 492 00:18:41,816 --> 00:18:43,078 Yeah, well, open her up. 493 00:18:43,122 --> 00:18:44,079 Turn it down. 494 00:18:44,123 --> 00:18:45,733 Ooh, Nate, what are you making? 495 00:18:45,776 --> 00:18:48,301 I've got some char-grilled octopus coming up 496 00:18:48,344 --> 00:18:49,780 - on the barbeque here. - Yay! 497 00:18:49,824 --> 00:18:51,086 Yes! 498 00:18:51,130 --> 00:18:52,261 Do you mind just coming round with me? 499 00:18:52,305 --> 00:18:53,654 Sure. 500 00:18:53,697 --> 00:18:55,482 I had a guy mansplain to me at the gym recently 501 00:18:55,525 --> 00:18:56,831 how to do a lunge. 502 00:18:56,874 --> 00:18:57,832 Wow. 503 00:18:57,875 --> 00:18:59,050 Yeah, yeah. 504 00:18:59,094 --> 00:19:00,095 Would you like some seafood paella? 505 00:19:00,139 --> 00:19:01,444 - I would love some! - Paella! 506 00:19:01,488 --> 00:19:02,924 Oh, my gosh. 507 00:19:02,967 --> 00:19:04,230 Honey, you've never seen so much octopus in your life. 508 00:19:04,273 --> 00:19:06,014 It was weirdly sexual. 509 00:19:06,057 --> 00:19:07,058 She dabbles. 510 00:19:07,102 --> 00:19:08,364 All right, guys, enjoy. 511 00:19:08,408 --> 00:19:09,800 - That is really good. - This is amazing. 512 00:19:09,844 --> 00:19:12,238 - I ----ing love gazpacho. - The octopus is amazing. 513 00:19:12,281 --> 00:19:13,326 The octopus were banging. 514 00:19:13,369 --> 00:19:14,501 This time tomorrow night... 515 00:19:14,544 --> 00:19:15,937 the town will be falling to pieces. 516 00:19:15,980 --> 00:19:17,243 Delicious. 517 00:19:17,286 --> 00:19:18,853 - Do you want anything else? - I am full. 518 00:19:18,896 --> 00:19:20,115 - Full as a bull? - Yeah. 519 00:19:23,814 --> 00:19:24,902 Then get properly fired tonight. 520 00:19:24,946 --> 00:19:26,426 Need a little pussy? 521 00:19:28,689 --> 00:19:30,125 Let's do this. 522 00:19:30,169 --> 00:19:31,996 Yeah, yeah. 523 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 Oh, my God! 524 00:19:33,215 --> 00:19:35,130 - Benny! - Woo! 525 00:19:36,653 --> 00:19:38,655 Well done, darling. 526 00:19:39,917 --> 00:19:41,310 Done! 527 00:19:44,748 --> 00:19:46,794 Good job! 528 00:19:46,837 --> 00:19:49,231 I'm used to boats where, like, guests don't even talk to me. 529 00:19:49,275 --> 00:19:52,103 But on this boat, you work, you socialize... 530 00:19:52,147 --> 00:19:53,496 everything's tied together. 531 00:19:53,540 --> 00:19:56,151 I'm very awkward getting down with the guests, 532 00:19:56,195 --> 00:19:57,283 but I'm gonna try. 533 00:19:57,326 --> 00:19:58,806 Great job everyone. 534 00:19:58,849 --> 00:19:59,894 - Yeah. - Today was difficult. 535 00:19:59,937 --> 00:20:01,548 We handled it so well. 536 00:20:01,591 --> 00:20:02,940 Let's get up there and have a little dance, 537 00:20:02,984 --> 00:20:05,247 - and then call it quits. - Yeah. 538 00:20:06,727 --> 00:20:07,902 What, we can have drinks? 539 00:20:07,945 --> 00:20:09,164 Yeah, you can have a sangria. 540 00:20:10,557 --> 00:20:12,559 I'm very proud of them doing this together as a team. 541 00:20:12,602 --> 00:20:14,909 Taylor and Nate, it's only the second charter. 542 00:20:14,952 --> 00:20:17,172 Aesha has interior firing. 543 00:20:17,216 --> 00:20:18,695 They're gonna walk away knowing 544 00:20:18,739 --> 00:20:20,219 that they've gone past their boundaries. 545 00:20:31,621 --> 00:20:33,362 She's gonna be a little pink sperm. 546 00:20:35,495 --> 00:20:39,020 Oh, oh! 547 00:20:39,063 --> 00:20:40,935 Your last night! Do something crazy. 548 00:20:40,978 --> 00:20:42,197 - Whatever, man. - Woo! 549 00:20:42,241 --> 00:20:44,155 It's the last night! 550 00:20:46,332 --> 00:20:47,768 Woo! 551 00:20:47,811 --> 00:20:49,552 Oh, my God. 552 00:20:49,596 --> 00:20:50,684 Yes, honey! 553 00:20:50,727 --> 00:20:52,120 Oh! 554 00:21:01,521 --> 00:21:02,348 How are we? 555 00:21:02,391 --> 00:21:03,479 We've been looking for you. 556 00:21:03,523 --> 00:21:05,307 We have made a nightclub! 557 00:21:05,351 --> 00:21:08,484 I wouldn't want the last night to be anything different. 558 00:21:11,487 --> 00:21:12,793 Hey, Benny, quit drinking at work. 559 00:21:20,279 --> 00:21:22,672 - You want me to stay up? - No, she's got me, baby. 560 00:21:22,716 --> 00:21:23,760 Okay. 561 00:21:25,240 --> 00:21:26,850 We gonna keep the party rolling. 562 00:21:26,894 --> 00:21:29,288 It's a workout. 563 00:21:31,768 --> 00:21:33,292 I definitely feel torn. 564 00:21:33,335 --> 00:21:35,119 It's the last night, everyone's having fun. 565 00:21:35,163 --> 00:21:36,556 Yes, you're only allowed one drink; 566 00:21:36,599 --> 00:21:39,385 Culver has had maybe a couple more. 567 00:21:39,428 --> 00:21:41,430 He's still standing upright, everything's in check. 568 00:21:45,304 --> 00:21:46,914 It's been a long season. 569 00:21:46,957 --> 00:21:48,350 Captain Jason's out to get me. 570 00:21:48,394 --> 00:21:51,005 I'm just drinking like a fishbowl right now. 571 00:21:51,048 --> 00:21:52,267 What is it, six to eight drinks, 572 00:21:52,311 --> 00:21:54,574 you know, when the wheels fall off? 573 00:22:01,145 --> 00:22:04,192 Oh! 574 00:22:04,235 --> 00:22:06,586 The walls, we gonna knock 'em down. 575 00:22:08,979 --> 00:22:10,764 Is this allowed, am I breaking the rules? 576 00:22:10,807 --> 00:22:11,982 Am I breaking the rules? 577 00:22:12,026 --> 00:22:14,333 - This was for the... - Culver. 578 00:22:22,950 --> 00:22:26,954 Hey, Cap. 579 00:22:29,391 --> 00:22:30,653 Culver. 580 00:22:30,697 --> 00:22:31,828 Let's have a chat. 581 00:22:31,872 --> 00:22:33,482 I think he should have some water. 582 00:22:33,526 --> 00:22:35,528 Oh... one sec. 583 00:22:35,571 --> 00:22:36,920 Hey, Cap. 584 00:22:36,964 --> 00:22:38,487 You've gotta get up at 6:30. 585 00:22:38,531 --> 00:22:39,923 I need you guys to have eight hours' sleep. 586 00:22:39,967 --> 00:22:41,838 Okay. All right. 587 00:22:41,882 --> 00:22:43,449 - Start breaking away. - Okay. 588 00:22:43,492 --> 00:22:46,190 - Thanks. - Yep. 589 00:22:46,234 --> 00:22:48,149 I can see Culver's drunk. 590 00:22:48,192 --> 00:22:50,325 If the season wasn't over tomorrow, 591 00:22:50,369 --> 00:22:51,761 he'd be gone right now. 592 00:22:51,805 --> 00:22:53,676 But for now, I'm not gonna make a bit deal 593 00:22:53,720 --> 00:22:56,026 in front of the guests, and tomorrow, I'll handle it. 594 00:22:59,247 --> 00:23:00,248 Yeah, just go and... go down. 595 00:23:00,291 --> 00:23:01,597 Okay. 596 00:23:01,641 --> 00:23:03,512 I have to go to bed, I have to get my rest. 597 00:23:03,556 --> 00:23:04,905 I'll talk to you guys in the morning. 598 00:23:04,948 --> 00:23:06,863 - Yeah, we'll see you then. - Bye! 599 00:23:12,303 --> 00:23:13,653 All right, see you guys later. 600 00:23:13,696 --> 00:23:14,784 I'm just packing this away, and then... 601 00:23:14,828 --> 00:23:16,177 - Yeah. - Okay. 602 00:23:16,220 --> 00:23:18,353 - Night. - Ugh. 603 00:23:18,397 --> 00:23:19,354 Oh... good night. 604 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 Are we gonna go to bed? 605 00:23:20,442 --> 00:23:22,052 Yes. 606 00:23:25,404 --> 00:23:26,579 Very busy day. 607 00:23:26,622 --> 00:23:27,754 Well, the pants look lovely on you. 608 00:23:27,797 --> 00:23:29,103 Oh, thanks, yeah. 609 00:23:32,846 --> 00:23:34,238 Peace. 610 00:23:34,282 --> 00:23:35,370 So, wait, Culver... 611 00:23:35,414 --> 00:23:36,632 Dude, he was drinking all night. 612 00:23:36,676 --> 00:23:40,941 I'm just like, Culver, dude, ugh. 613 00:23:42,508 --> 00:23:45,685 - Good night. - Bye. 614 00:23:45,728 --> 00:23:47,556 You, too! 615 00:23:50,994 --> 00:23:52,082 We're done. 616 00:24:17,934 --> 00:24:19,109 Ah. 617 00:24:20,633 --> 00:24:22,069 - Morning. - Morning. 618 00:24:22,112 --> 00:24:25,202 I love this! 619 00:24:25,246 --> 00:24:26,508 Culver, jump on a ski. 620 00:24:26,552 --> 00:24:27,509 Uh-oh. 621 00:24:28,684 --> 00:24:29,903 Yeah, copy that, bud. 622 00:24:29,946 --> 00:24:32,122 Let's not flush on the radio. 623 00:24:37,737 --> 00:24:38,912 - Pancakes? - Yep. 624 00:24:38,955 --> 00:24:40,740 - Nice one! - Noice! 625 00:24:40,783 --> 00:24:43,351 You've done so well, we've had so much on. 626 00:24:45,005 --> 00:24:46,702 All right, engine off, come up. 627 00:24:46,746 --> 00:24:47,747 Hey, you good? 628 00:24:47,790 --> 00:24:49,531 Yep, clear. 629 00:24:49,575 --> 00:24:50,706 I can't believe it's over. 630 00:24:50,750 --> 00:24:52,099 Are you staying around here, Nate? 631 00:24:52,142 --> 00:24:54,580 Yeah, I've got a job coming up until the 18, 632 00:24:54,623 --> 00:24:58,279 but I'd love to do something longer, do you know what I mean? 633 00:24:58,322 --> 00:25:00,368 If that's something I can help you with, I'll do that. 634 00:25:00,411 --> 00:25:02,326 - Really? - Yeah. 635 00:25:02,370 --> 00:25:03,458 Yeah, yeah. 636 00:25:03,502 --> 00:25:05,721 So, he likes Nate. 637 00:25:05,765 --> 00:25:07,114 That's awesome. 638 00:25:07,157 --> 00:25:09,943 Yeehaw! 639 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 Jamie, do you need me? 640 00:25:11,597 --> 00:25:13,512 Can you go down and flake out the tow line for us, please? 641 00:25:13,555 --> 00:25:15,078 - Yeah. - Thank you. 642 00:25:15,122 --> 00:25:17,124 Culver and Benny, once you guys are finished, 643 00:25:17,167 --> 00:25:18,691 can you both head to the anchor, please? 644 00:25:18,734 --> 00:25:19,866 Copy that. 645 00:25:19,909 --> 00:25:21,171 - Holy cow! - Oh, my God. 646 00:25:21,215 --> 00:25:23,347 - Here you go. - Those are amazing. 647 00:25:23,391 --> 00:25:24,479 - Oh, my God. - Wow. 648 00:25:24,523 --> 00:25:25,480 Pancakes. 649 00:25:25,524 --> 00:25:28,091 Those look so good. 650 00:25:28,135 --> 00:25:29,005 Wow. 651 00:25:29,049 --> 00:25:30,485 This is my final chain locker. 652 00:25:30,529 --> 00:25:33,967 You tell that chain, "I'm not scared of you no more." 653 00:25:34,010 --> 00:25:35,403 Ah! 654 00:25:35,446 --> 00:25:36,970 What's happening down there? 655 00:25:37,013 --> 00:25:40,016 It's big, it's fast, I'm sh--ting myself. 656 00:25:40,060 --> 00:25:43,150 Okay, foredeck, you can start taking up on that anchor. 657 00:25:43,193 --> 00:25:45,282 - Oh, God. - Bring it in. 658 00:25:49,243 --> 00:25:51,245 Last time, baby. 659 00:25:55,510 --> 00:25:58,774 Okay, Cap, anchor is home, anchor is home. 660 00:26:03,866 --> 00:26:04,998 Ready to go. 661 00:26:06,086 --> 00:26:09,263 Tumilicious, definicious... morning. 662 00:26:09,306 --> 00:26:11,178 All right, nice work, thanks, guys. 663 00:26:11,221 --> 00:26:13,093 Next time you have a job, you're gonna 664 00:26:13,136 --> 00:26:14,616 start trying to like grab her cooche and stuff, 665 00:26:14,660 --> 00:26:16,009 and they're going to be like, 666 00:26:16,052 --> 00:26:17,750 what are you doing, and "You're like, oh... 667 00:26:17,793 --> 00:26:20,753 oh, yeah, we don't do that here." 668 00:26:20,796 --> 00:26:23,016 The last day of camp vibes from everyone. 669 00:26:23,059 --> 00:26:27,020 Deck, let's go, guys, one last time. 670 00:26:27,063 --> 00:26:29,413 All right, here we go. 671 00:26:29,457 --> 00:26:32,591 First starboard marker is currently 20 meters and holding. 672 00:26:32,634 --> 00:26:34,810 Giddy-up, giddy-up. 673 00:26:34,854 --> 00:26:37,421 A lot of positives to come from all this. 674 00:26:37,465 --> 00:26:38,858 Yeah. 675 00:26:38,901 --> 00:26:40,033 It's really exciting to see. 676 00:26:40,076 --> 00:26:41,730 - You wanna have a drive? - Really? 677 00:26:41,774 --> 00:26:43,079 Yeah, come on. 678 00:26:44,777 --> 00:26:46,039 So, that's the steering wheel. 679 00:26:46,082 --> 00:26:47,736 - Okay, what do I do? - Swing it around. 680 00:26:47,780 --> 00:26:49,042 Rocks to starboard midships 681 00:26:49,085 --> 00:26:51,479 is currently 15 meters and holding. 682 00:26:51,522 --> 00:26:52,698 So, now go forward here. 683 00:26:52,741 --> 00:26:54,525 - This forward? - No, no, take it in. 684 00:26:54,569 --> 00:26:56,745 Faster! 685 00:26:57,920 --> 00:26:58,878 Do you think we can take the robes? 686 00:26:58,921 --> 00:26:59,879 Oh, my God. 687 00:26:59,922 --> 00:27:00,967 Thank you. 688 00:27:01,010 --> 00:27:02,838 Yeah, I'll take over from here. 689 00:27:02,882 --> 00:27:04,710 Thank you. I was... 690 00:27:04,753 --> 00:27:06,189 Oh, my God. 691 00:27:06,233 --> 00:27:07,626 That was really cool, though. 692 00:27:07,669 --> 00:27:08,627 Next female captain. 693 00:27:08,670 --> 00:27:09,671 Here we are! 694 00:27:09,715 --> 00:27:10,890 I just steered the boat. 695 00:27:10,933 --> 00:27:12,718 - Ah! - So proud of you! 696 00:27:12,761 --> 00:27:16,156 I'm the only one on the team that did this the whole season, 697 00:27:16,199 --> 00:27:18,767 so this is a huge celebratory moment for me. 698 00:27:18,811 --> 00:27:20,421 Go, Brittini. 699 00:27:20,464 --> 00:27:22,292 All right, now, Benny, go for it, brother. 700 00:27:22,336 --> 00:27:24,686 Woo! 701 00:27:24,730 --> 00:27:27,907 Jamie, lock that off for me. 702 00:27:27,950 --> 00:27:29,822 Okay, crew, let's get our penguin suits on 703 00:27:29,865 --> 00:27:30,866 and get to the aft. 704 00:27:30,910 --> 00:27:32,433 Good job, boys! 705 00:27:32,476 --> 00:27:33,652 Woo-hoo! 706 00:27:33,695 --> 00:27:35,654 Things are gonna get outrageous tonight. 707 00:27:35,697 --> 00:27:37,568 Let's get some luggage, boys. 708 00:27:37,612 --> 00:27:40,441 Jeez, there's no leg hairs on my right leg. 709 00:27:41,572 --> 00:27:42,965 - Thank you, brother. - Yeah. 710 00:27:43,009 --> 00:27:45,359 All crew, all crew, on the aft deck ASAP. 711 00:27:45,402 --> 00:27:47,448 Oh, my God, it's our last line-up! 712 00:27:48,449 --> 00:27:50,320 - Yay! - Hey! 713 00:27:51,974 --> 00:27:54,411 You're beautiful. 714 00:27:54,455 --> 00:27:55,499 Thank you so much. 715 00:27:55,543 --> 00:27:58,415 - Thanks for marrying us. - Good luck. 716 00:27:58,459 --> 00:28:00,461 Thank you so much, Captain, it was awesome. 717 00:28:00,504 --> 00:28:01,680 - You're welcome. - I can't wait for you... 718 00:28:01,723 --> 00:28:02,942 Thank you very much. 719 00:28:02,985 --> 00:28:04,378 ...to officiate again in six months. 720 00:28:04,421 --> 00:28:05,684 - We're gonna keep renewing. - Love it! 721 00:28:05,727 --> 00:28:06,685 And this is for all of you folks. 722 00:28:06,728 --> 00:28:08,121 I appreciate that. 723 00:28:08,164 --> 00:28:09,252 Thank you so much for your hard work and your love. 724 00:28:09,296 --> 00:28:10,471 That's what it's all about. 725 00:28:10,514 --> 00:28:11,777 Bye! 726 00:28:11,820 --> 00:28:14,736 - Bye, guys! - Woo! 727 00:28:14,780 --> 00:28:15,998 Okay, so quickly, blue shirts on, 728 00:28:16,042 --> 00:28:18,348 - and team meeting in 15 minutes. - Okay. 729 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 Oh, God. 730 00:28:19,785 --> 00:28:21,264 No one's safe! 731 00:28:21,308 --> 00:28:22,962 Hurry up! 732 00:28:24,354 --> 00:28:25,529 Yay! 733 00:28:25,573 --> 00:28:27,488 Culver, Culver, do you copy? 734 00:28:27,531 --> 00:28:29,098 Yep, go ahead, Cap. 735 00:28:29,142 --> 00:28:31,492 Can you come to the bridge deck salon? 736 00:28:31,535 --> 00:28:32,885 Okay, copy that. 737 00:28:37,846 --> 00:28:39,152 Hey, Cap. 738 00:28:39,195 --> 00:28:40,501 Right, let's talk about last night. 739 00:28:40,544 --> 00:28:41,720 Okay. 740 00:28:41,763 --> 00:28:43,156 You were only supposed to have one drink. 741 00:28:43,199 --> 00:28:50,206 You were drinking more than the one. 742 00:28:51,991 --> 00:28:54,210 Let's talk about last night. 743 00:28:54,254 --> 00:28:55,472 You were only supposed to have one drink. 744 00:28:55,516 --> 00:28:56,647 You did have a few more than that. 745 00:28:56,691 --> 00:28:57,648 Yes. 746 00:28:57,692 --> 00:28:58,954 Okay, I'm glad you're not lying. 747 00:28:58,998 --> 00:29:00,782 The problem with that is a safety issue, 748 00:29:00,826 --> 00:29:02,262 and the disrespect you're showing myself for doing it. 749 00:29:02,305 --> 00:29:04,307 I don't mean to disrespect you. 750 00:29:04,351 --> 00:29:05,656 Next time, think a little bit differently. 751 00:29:05,700 --> 00:29:07,136 Mm-hmm. 752 00:29:07,180 --> 00:29:09,182 If the season wasn't over, you would actually be gone. 753 00:29:09,225 --> 00:29:10,879 For the last week or two, 754 00:29:10,923 --> 00:29:13,882 I feel like you've just wanted to go to another chapter anyway. 755 00:29:13,926 --> 00:29:15,579 Jamie had spoken to me about it, 756 00:29:15,623 --> 00:29:17,973 that the Cap's kinda got this target on your back. 757 00:29:18,017 --> 00:29:20,715 Captain has a target on you, I'm telling you. 758 00:29:20,759 --> 00:29:22,673 If I said something to Jamie, which I did, 759 00:29:22,717 --> 00:29:24,806 because I didn't think your head was in the game 100 percent, 760 00:29:24,850 --> 00:29:27,156 as a leader, he should be going back, 761 00:29:27,200 --> 00:29:28,984 working on that, to encourage you. 762 00:29:29,028 --> 00:29:30,246 Mm-hmm. 763 00:29:30,290 --> 00:29:31,247 A true leader would actually do that. 764 00:29:31,291 --> 00:29:32,901 Yeah. 765 00:29:32,945 --> 00:29:34,163 Wouldn't actually throw targets at you to discourage you... 766 00:29:34,207 --> 00:29:35,164 Mm-hmm. 767 00:29:35,208 --> 00:29:36,731 Which is probably what happened. 768 00:29:36,775 --> 00:29:37,906 So, that's something I hope Jamie can learn too, 769 00:29:37,950 --> 00:29:39,342 - in the future. - Okay. 770 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 You know what you did wrong with last night? 771 00:29:40,561 --> 00:29:41,692 Yes. 772 00:29:41,736 --> 00:29:43,303 So, I'm not gonna jump up and down. 773 00:29:43,346 --> 00:29:44,957 Safety and respect, that's all I care about. 774 00:29:45,000 --> 00:29:46,175 Take responsibility, understand it, and let's just put it away. 775 00:29:46,219 --> 00:29:47,437 Perfect. 776 00:29:47,481 --> 00:29:48,830 Thank you very much for the season. 777 00:29:48,874 --> 00:29:50,266 - Yeah, we all good, Cap? - Oh, very good, very good. 778 00:29:50,310 --> 00:29:51,746 Cool. Thanks for everything. 779 00:29:51,790 --> 00:29:53,487 - Appreciate the talk. - You're all right, mate. 780 00:29:53,530 --> 00:29:54,749 - All right, thanks. - All right, enjoy yourself. 781 00:29:54,793 --> 00:29:55,837 I will. 782 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 And just remember, yeah? 783 00:29:57,708 --> 00:29:59,710 All crew, all crew, we're gonna go straight to the tip meeting. 784 00:29:59,754 --> 00:30:00,537 Copy that. 785 00:30:00,581 --> 00:30:01,974 My feet are sore. 786 00:30:02,017 --> 00:30:03,845 If you don't mind just burning my uniform. 787 00:30:03,889 --> 00:30:06,108 - Yes! - Yay! 788 00:30:06,152 --> 00:30:07,806 - Show me the money. - Yay! 789 00:30:07,849 --> 00:30:09,938 Let's go! 790 00:30:09,982 --> 00:30:12,854 Well, the total tip was 21,000; that's $16,149 U.S. 791 00:30:12,898 --> 00:30:14,638 Nice. 792 00:30:14,682 --> 00:30:19,469 Per person, that's $1,750 Australian, and it's $1,345 U.S. 793 00:30:19,513 --> 00:30:21,297 - Woo-hoo! - So, not a bad way to finish. 794 00:30:21,341 --> 00:30:23,212 Beautiful. And the helmet... 795 00:30:23,256 --> 00:30:26,215 I really wanna give it to Ben again, 796 00:30:26,259 --> 00:30:27,869 because he hasn't really worn it properly 797 00:30:31,655 --> 00:30:33,744 When Jase first gave me the helmet, I wasn't too keen. 798 00:30:33,788 --> 00:30:35,529 You have to wear that for dinner. 799 00:30:35,572 --> 00:30:36,791 It's not gonna bloody happen. 800 00:30:36,835 --> 00:30:39,228 But I get what the helmet means now. 801 00:30:39,272 --> 00:30:40,926 It's about... reflection. 802 00:30:40,969 --> 00:30:43,754 - Oh, my God. - Yeah! 803 00:30:43,798 --> 00:30:44,973 Woo-hoo! 804 00:30:45,017 --> 00:30:46,801 Transport's coming tonight for us at 4:15. 805 00:30:46,845 --> 00:30:48,890 - Thank you! - Right-o, so, rubbish, covers... 806 00:30:48,934 --> 00:30:50,283 we need to knock it off. 807 00:30:50,326 --> 00:30:51,458 Sounds good, crank it out. 808 00:30:51,501 --> 00:30:53,025 - Straight into it. - Oh, my God! 809 00:30:53,068 --> 00:30:54,461 Yes! 810 00:30:54,504 --> 00:30:58,291 Get this bed apart, and never make it again! 811 00:31:02,948 --> 00:31:04,297 Ah! 812 00:31:07,996 --> 00:31:09,911 Oh, my God, I never in my life thought 813 00:31:09,955 --> 00:31:11,913 I'd meet a chief stew like Aesha, 814 00:31:11,957 --> 00:31:14,960 that was so confident in who she was. 815 00:31:15,003 --> 00:31:16,265 Ugh. 816 00:31:16,309 --> 00:31:18,615 And she embraces you being who you are. 817 00:31:18,659 --> 00:31:20,966 My housekeeping's been so good this season. 818 00:31:24,708 --> 00:31:25,579 Bad Culver. 819 00:31:25,622 --> 00:31:27,189 What was the conversation about? 820 00:31:27,233 --> 00:31:29,757 Cap told me to make sure I'm not celebrating too early, you know. 821 00:31:29,800 --> 00:31:33,108 - It was a good talk. - Okay, good. 822 00:31:33,152 --> 00:31:35,937 You still wanna spend two weeks with me in the van, right? 823 00:31:35,981 --> 00:31:37,547 No doubt about that. 824 00:31:38,940 --> 00:31:40,550 Look, no matter what, 825 00:31:40,594 --> 00:31:42,378 Culver and I have such a beautiful friendship, 826 00:31:42,422 --> 00:31:43,771 and this is not just a yachtie friendship, 827 00:31:43,814 --> 00:31:45,381 it's a lifelong friendship. 828 00:31:45,425 --> 00:31:48,994 If I need sex or whatever, I can take care of my own pleasure. 829 00:31:49,037 --> 00:31:50,343 Is that all the trash, Brittini? 830 00:31:50,386 --> 00:31:51,735 Yeah. 831 00:31:53,999 --> 00:31:56,349 Let's ----ing rage, baby. 832 00:32:02,746 --> 00:32:04,661 Sh--, everyone waiting on me? 833 00:32:04,705 --> 00:32:05,924 Ooh! 834 00:32:06,925 --> 00:32:07,664 So cute! 835 00:32:07,708 --> 00:32:08,927 Oh, I got a helmet. 836 00:32:08,970 --> 00:32:10,319 - Hey! - Oh! 837 00:32:10,363 --> 00:32:12,974 Hey! 838 00:32:13,018 --> 00:32:14,671 Take us to the alcohol. 839 00:32:19,720 --> 00:32:23,898 Golly Rodgers, you're so much more than a second. 840 00:32:23,942 --> 00:32:25,204 Too good. 841 00:32:25,247 --> 00:32:28,250 Tumi, I don't know what I did to deserve her. 842 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 Yes! 843 00:32:30,035 --> 00:32:33,647 She's so good at her job, better I think she realizes. 844 00:32:33,690 --> 00:32:37,259 She will definitely be a chief stew one day. 845 00:32:37,303 --> 00:32:39,000 This is gorgeous! 846 00:32:39,044 --> 00:32:41,568 Oh, thank you. 847 00:32:44,179 --> 00:32:45,180 Portrait. 848 00:32:45,224 --> 00:32:46,486 Do you know what portrait is? 849 00:32:46,529 --> 00:32:48,879 Yes, I click the button, I'm in portrait. 850 00:32:48,923 --> 00:32:50,533 - Are you listening? - You don't listen. 851 00:32:53,188 --> 00:32:54,276 Are you going home? 852 00:32:54,320 --> 00:32:56,017 Mm, no, I'm going to the States. 853 00:32:56,061 --> 00:32:57,758 What are you gonna do? 854 00:33:01,240 --> 00:33:04,721 Yeah, shall we take a seat for dinner, y'all? 855 00:33:06,854 --> 00:33:09,291 - Ah! - You have to sit down. 856 00:33:09,335 --> 00:33:10,423 - No, you're there, Cappy. - Cappy. 857 00:33:10,466 --> 00:33:12,425 - Cappy, Cappy, Cappy. - Sit! 858 00:33:14,166 --> 00:33:15,950 Culver... he's still getting over last night. 859 00:33:15,994 --> 00:33:19,040 - Ay-oh! - Hey-oh! 860 00:33:19,084 --> 00:33:22,043 Y'all quit roasting me over here! 861 00:33:22,087 --> 00:33:23,218 Oh! 862 00:33:23,262 --> 00:33:24,393 Thank you. 863 00:33:24,437 --> 00:33:28,267 - Cheers, bitches! - Cheers! 864 00:33:28,310 --> 00:33:31,444 Okay, guys, we've ordered a wide variety of food, and enjoy it. 865 00:33:31,487 --> 00:33:32,445 Oh, thank you! 866 00:33:32,488 --> 00:33:33,576 Thank you, ladies. 867 00:33:33,620 --> 00:33:35,143 That is so good. 868 00:33:35,187 --> 00:33:36,753 It is amazing. 869 00:33:36,797 --> 00:33:39,234 Ladies and gentlemen, this is a wonderful moment. 870 00:33:39,278 --> 00:33:42,368 We've actually made it happen, and we succeeded, 871 00:33:42,411 --> 00:33:43,412 and we're ----ing friends. 872 00:33:43,456 --> 00:33:44,457 Yeah, I love that. 873 00:33:44,500 --> 00:33:45,936 - yeah, Cap. - Cheers! 874 00:33:45,980 --> 00:33:48,330 - Thalassa! - To Thalassa! 875 00:33:48,374 --> 00:33:50,811 --ing Thalassa! 876 00:33:50,854 --> 00:33:53,118 Honestly, Brittini, you've actually grown. 877 00:33:53,161 --> 00:33:54,423 Thank you. 878 00:33:54,467 --> 00:33:56,686 Culver, Jamie, I don't know where 879 00:33:56,730 --> 00:33:57,992 their future is in yachting, 880 00:33:58,036 --> 00:33:59,341 but I actually feel that you actually 881 00:33:59,385 --> 00:34:00,821 do have a future in yachting. 882 00:34:00,864 --> 00:34:03,824 - I love honesty. - I might cry. 883 00:34:08,176 --> 00:34:13,225 This whole season I've had Jason undermining me, pissing me off. 884 00:34:13,268 --> 00:34:14,530 --ing over it. 885 00:34:14,574 --> 00:34:15,792 So, getting emotional. 886 00:34:15,836 --> 00:34:17,403 I really appreciate all of you. 887 00:34:17,446 --> 00:34:18,404 - Yay! - Thank you very much. 888 00:34:18,447 --> 00:34:19,883 I love you guys. 889 00:34:19,927 --> 00:34:22,060 Obviously he's never really appreciated me. 890 00:34:22,103 --> 00:34:25,715 Anyone with eyes and a brain can see that. 891 00:34:25,759 --> 00:34:28,544 Eye's twitching a bit, it's like... 892 00:34:28,588 --> 00:34:30,329 Ladies and gentlemen, I'm going home. 893 00:34:30,372 --> 00:34:31,504 Enjoy your last night. 894 00:34:31,547 --> 00:34:33,636 Bye, love you! 895 00:34:33,680 --> 00:34:35,116 Peace out, homie. 896 00:34:35,160 --> 00:34:37,814 Let's go to Magnums! Let's go to Magnums! 897 00:34:37,858 --> 00:34:39,686 Oh... 898 00:34:39,729 --> 00:34:42,254 Magnums my baby! 899 00:34:49,174 --> 00:34:50,914 Aesha! 900 00:35:11,152 --> 00:35:12,588 What a night, eh? 901 00:35:12,632 --> 00:35:15,852 Good way to finish the season, disrespected by Jason, 902 00:35:15,896 --> 00:35:18,377 all wet, like, me. 903 00:35:18,420 --> 00:35:23,556 Let's go, mate, like, right now. 904 00:35:30,780 --> 00:35:31,955 What's happening? 905 00:35:35,698 --> 00:35:37,831 Don't ----ing push me! 906 00:35:37,874 --> 00:35:40,094 We're gonna go, yeah, yeah. 907 00:35:48,146 --> 00:35:49,582 Thank you so much. 908 00:35:49,625 --> 00:35:51,018 Get ----ing camera out of my ----ing face. 909 00:35:54,326 --> 00:35:57,155 Let him go on his little path of destruction. 910 00:35:59,766 --> 00:36:01,420 Jamie, that was horrible. 911 00:36:01,463 --> 00:36:02,682 Shut up, Tumi. 912 00:36:02,725 --> 00:36:03,726 that, dude. 913 00:36:03,770 --> 00:36:05,206 off, Tumi. 914 00:36:05,250 --> 00:36:06,207 You treat people like that, you can suck my... 915 00:36:06,251 --> 00:36:10,429 Chicken noodle! Chicken noodle! 916 00:36:10,472 --> 00:36:11,734 Galley party! 917 00:36:11,778 --> 00:36:13,997 Let's get loose in the galley! 918 00:36:14,041 --> 00:36:15,129 yeah! 919 00:36:15,173 --> 00:36:16,609 We can make a crew make-out. 920 00:36:16,652 --> 00:36:17,610 Yeah. 921 00:36:17,653 --> 00:36:19,089 Wait, wait... 922 00:36:19,133 --> 00:36:21,962 before we leave this boat, someone needs to hook up. 923 00:36:22,005 --> 00:36:23,833 All right, make out. 924 00:36:23,877 --> 00:36:25,705 Yo! 925 00:36:25,748 --> 00:36:27,663 Ooh! 926 00:36:30,318 --> 00:36:32,538 If everyone can just make out right now, that'd be great. 927 00:36:32,581 --> 00:36:33,669 yeah! 928 00:36:35,889 --> 00:36:37,020 I'm tired. 929 00:36:37,064 --> 00:36:40,067 Oof, Jesus. 930 00:36:40,110 --> 00:36:41,851 I can't go to sleep. 931 00:36:41,895 --> 00:36:44,114 It was so fun to kiss someone. 932 00:36:45,203 --> 00:36:46,552 yes! 933 00:36:49,946 --> 00:36:51,600 It's ----ing bullsh--. 934 00:37:04,047 --> 00:37:05,092 Ugh. 935 00:37:05,135 --> 00:37:06,485 I think I'm still drunk. 936 00:37:09,444 --> 00:37:11,316 I can't be bothered today, to be honest. 937 00:37:11,359 --> 00:37:12,273 Yeah. 938 00:37:12,317 --> 00:37:13,666 I actually can't be bothered. 939 00:37:13,709 --> 00:37:16,538 Yes, I'm packing! 940 00:37:16,582 --> 00:37:17,800 Yeah. 941 00:37:17,844 --> 00:37:19,367 Thank you so much for putting up with me. 942 00:37:25,460 --> 00:37:27,854 I was promiscuous last night. 943 00:37:27,897 --> 00:37:29,377 There was definitely tongue. 944 00:37:29,421 --> 00:37:32,250 I've never had this kind of yachting experience. 945 00:37:32,293 --> 00:37:34,513 I've never felt this connection with a crew before. 946 00:37:34,556 --> 00:37:36,297 - Taylor. - I'm off on my jolly way. 947 00:37:36,341 --> 00:37:39,257 - Thank you very much. - Aw, thank you. 948 00:37:39,300 --> 00:37:40,780 You really helped us out. 949 00:37:40,823 --> 00:37:42,695 Thank you, have fun in the Philippines. 950 00:37:42,738 --> 00:37:44,000 Yes! 951 00:37:44,044 --> 00:37:46,786 Aesha and Tumi taught me to have fun at work. 952 00:37:46,829 --> 00:37:48,614 - Goodbye. - Oh, you're talking to me now? 953 00:37:48,657 --> 00:37:50,093 No. 954 00:37:50,137 --> 00:37:53,183 I think no matter what, I'm so glad for this experience. 955 00:37:55,447 --> 00:37:57,710 I cannot wait to get in that van. 956 00:37:57,753 --> 00:38:00,103 I really can't. 957 00:38:00,147 --> 00:38:01,540 Cappy, it's been a short journey, 958 00:38:01,583 --> 00:38:02,845 but it's been an amazing journey. 959 00:38:02,889 --> 00:38:04,282 Really blessed to have worked with you 960 00:38:04,325 --> 00:38:05,805 for the short time we had. 961 00:38:05,848 --> 00:38:07,676 If you want a good recommendation, stay in touch. 962 00:38:07,720 --> 00:38:10,723 - Thanks very much. - Thanks, my friend... ah. 963 00:38:10,766 --> 00:38:12,246 Safe travels. 964 00:38:12,290 --> 00:38:15,380 To leave with a recommendation, I'm pretty happy. 965 00:38:15,423 --> 00:38:18,252 I came on board and I wanted to be proud of myself, 966 00:38:18,296 --> 00:38:20,472 and I wanted to impress Captain Jason. 967 00:38:20,515 --> 00:38:22,517 Even with a lot of challenges along the way, 968 00:38:22,561 --> 00:38:24,084 I feel like I've done that. 969 00:38:24,127 --> 00:38:25,999 - Nate! - I'm off. 970 00:38:26,042 --> 00:38:27,479 How are you, my friend? 971 00:38:28,480 --> 00:38:30,046 I'm amazing. 972 00:38:30,090 --> 00:38:31,265 From day one, like I always said, you're a great captain, 973 00:38:31,309 --> 00:38:32,440 but you're also a good lad. 974 00:38:32,484 --> 00:38:34,094 As soon as I saw you and we spoke, 975 00:38:34,137 --> 00:38:35,704 I realized there was no sh-- given. 976 00:38:35,748 --> 00:38:36,792 It was there. 977 00:38:36,836 --> 00:38:37,924 That's gonna be with us forever. 978 00:38:37,967 --> 00:38:39,055 You're going where? 979 00:38:39,099 --> 00:38:40,318 I'm going to do my dive master. 980 00:38:40,361 --> 00:38:41,667 - Really? - Yeah. 981 00:38:41,710 --> 00:38:43,538 I came on this vessel after losing my parents. 982 00:38:43,582 --> 00:38:45,540 Being here was a cathartic release. 983 00:38:45,584 --> 00:38:47,412 - You're a good mate. - Thanks, mate, so are you. 984 00:38:47,455 --> 00:38:49,239 The intensity of the experience that I've had 985 00:38:49,283 --> 00:38:50,763 has allowed me to let go. 986 00:38:50,806 --> 00:38:52,634 - Gonna miss you. - Gonna miss you, too. 987 00:38:52,678 --> 00:38:54,549 I'm excited to continue getting out there after this 988 00:38:54,593 --> 00:38:56,290 and cracking on with life. 989 00:38:56,334 --> 00:38:57,900 I'm out this bitch, y'all. 990 00:39:01,034 --> 00:39:03,210 - Tumi! - I'm leaving. 991 00:39:03,253 --> 00:39:08,433 - Wait, we gotta do it... - Tumi and Brittini. 992 00:39:08,476 --> 00:39:10,609 Growing up in a country that's extremely strict 993 00:39:10,652 --> 00:39:12,567 and manners are such a big thing, 994 00:39:12,611 --> 00:39:14,613 I struggle to really be me, 995 00:39:14,656 --> 00:39:16,136 because I was always like, oh, have I taken it too far. 996 00:39:16,179 --> 00:39:17,529 I love you so much. 997 00:39:17,572 --> 00:39:20,532 But this crew allowed me to truly just express 998 00:39:20,575 --> 00:39:23,491 who I am and speak my truth. 999 00:39:23,535 --> 00:39:26,799 Thank you so much, Capitano, aw! 1000 00:39:26,842 --> 00:39:28,757 You and Aesha worked like yin and yang. 1001 00:39:28,801 --> 00:39:31,456 You were the stable, the concrete, of everything. 1002 00:39:31,499 --> 00:39:33,022 Can you just kiss already? 1003 00:39:33,066 --> 00:39:36,417 --ing hell! 1004 00:39:36,461 --> 00:39:38,071 Don't blush, I know you're getting red. 1005 00:39:38,114 --> 00:39:41,988 Bye, bitches! 1006 00:39:42,031 --> 00:39:43,555 - Cap. - Culver! 1007 00:39:43,598 --> 00:39:45,165 All right. 1008 00:39:45,208 --> 00:39:46,166 Thanks, mate. 1009 00:39:46,209 --> 00:39:47,689 Oh, brother. 1010 00:39:47,733 --> 00:39:50,170 What you bring in terms of entertainment to the guests, 1011 00:39:50,213 --> 00:39:51,432 that was priceless, you know? 1012 00:39:51,476 --> 00:39:54,740 Other things are just to the side. 1013 00:39:54,783 --> 00:39:57,482 - I'm gonna miss you. - Thank you, Cap, appreciate it. 1014 00:39:57,525 --> 00:39:59,353 All right, Brittini. 1015 00:39:59,397 --> 00:40:00,659 Okay, I'll meet you out on the bow. 1016 00:40:00,702 --> 00:40:01,616 Okay, cool. 1017 00:40:01,660 --> 00:40:03,183 - Here she is. - Here she is! 1018 00:40:03,226 --> 00:40:04,663 Oh, Brittini. 1019 00:40:04,706 --> 00:40:06,621 I feel great working with you. 1020 00:40:06,665 --> 00:40:08,841 I actually feel like I'm passing something on. 1021 00:40:08,884 --> 00:40:11,452 I come into yachting kinda just using it to make money 1022 00:40:11,496 --> 00:40:14,803 and just travel, but now I actually see a career. 1023 00:40:14,847 --> 00:40:16,370 It wasn't until working with you that I saw that. 1024 00:40:16,414 --> 00:40:18,720 So, thank you for igniting that. 1025 00:40:18,764 --> 00:40:20,592 The best thing about this experience has been 1026 00:40:20,635 --> 00:40:23,856 realizing that I am the person I've always wanted to be. 1027 00:40:23,899 --> 00:40:25,901 - Enjoy your travels. - Thank you. 1028 00:40:25,945 --> 00:40:27,207 - Okay? - Yeah. 1029 00:40:27,250 --> 00:40:28,338 - Get out there in the nature. - I am. 1030 00:40:28,382 --> 00:40:29,688 - Okay? - Yeah. 1031 00:40:29,731 --> 00:40:31,385 I don't look back with any regrets. 1032 00:40:31,429 --> 00:40:33,648 It's really beautiful to see other people 1033 00:40:33,692 --> 00:40:36,042 respond to my authentic self. 1034 00:40:36,085 --> 00:40:38,218 - Bye, Thalassa! - See ya! 1035 00:40:38,261 --> 00:40:40,263 Van life, here we go! 1036 00:40:41,221 --> 00:40:43,441 - Oh, my God. - Oh, my gosh. 1037 00:40:43,484 --> 00:40:45,225 - Captain. - You well? 1038 00:40:45,268 --> 00:40:46,574 Yeah. 1039 00:40:46,618 --> 00:40:48,054 You got a lot going on for the next six months? 1040 00:40:48,097 --> 00:40:50,143 Yeah, man, get that license, and then, you know, 1041 00:40:50,186 --> 00:40:52,754 never know where that might lead me, you know? 1042 00:40:52,798 --> 00:40:54,103 Yeah. 1043 00:40:54,147 --> 00:40:56,192 You worked hard in bringing the team together. 1044 00:40:56,236 --> 00:40:57,846 You were my support, 1045 00:40:57,890 --> 00:40:59,718 and if I didn't have your support, I'm nothing. 1046 00:40:59,761 --> 00:41:00,980 Yeah. 1047 00:41:01,023 --> 00:41:03,417 You know, I needed you, and you were there. 1048 00:41:03,461 --> 00:41:04,897 I can't thank you enough. 1049 00:41:04,940 --> 00:41:07,943 Yeah, thanks Captain. 1050 00:41:07,987 --> 00:41:10,206 Wow, like, shocked me a bit 1051 00:41:10,250 --> 00:41:14,472 that he did see what was happening and appreciated it. 1052 00:41:14,515 --> 00:41:15,690 You're a ----ing good soul, man. 1053 00:41:15,734 --> 00:41:17,300 - Thank you, my friend. - Thank you. 1054 00:41:17,344 --> 00:41:19,259 Well, like I've said all season long, 1055 00:41:19,302 --> 00:41:21,087 I appreciate Jason's guidance. 1056 00:41:21,130 --> 00:41:22,610 He's a good guy. 1057 00:41:22,654 --> 00:41:24,003 Working with him has been a really cool experience. 1058 00:41:26,396 --> 00:41:29,356 Hello! I'm leaving you! 1059 00:41:29,399 --> 00:41:31,924 I know, I feel like I've lost a leg already. 1060 00:41:31,967 --> 00:41:34,230 Oh, I love you. 1061 00:41:34,274 --> 00:41:37,451 You're amazing... you... it's a treat. 1062 00:41:37,495 --> 00:41:39,758 We actually did a frigging good job. 1063 00:41:39,801 --> 00:41:41,934 The whole vibe of this season was because of you. 1064 00:41:41,977 --> 00:41:45,981 So, thank you for making Thalassa how it was. 1065 00:41:46,025 --> 00:41:49,158 This was my first time doing a full season as chief stew. 1066 00:41:49,202 --> 00:41:52,597 I feel proud of my growth and how far I've come. 1067 00:41:52,640 --> 00:41:54,294 I learned so much. 1068 00:41:54,337 --> 00:41:55,948 I probably was a bit too nice, 1069 00:41:55,991 --> 00:41:58,516 but these are all things that I can use 1070 00:41:58,559 --> 00:42:00,866 to move forward and keep growing. 1071 00:42:00,909 --> 00:42:03,042 - Love you, brother. - Bye. 1072 00:42:03,085 --> 00:42:05,261 Now, I just wanna go back to the States, 1073 00:42:05,305 --> 00:42:06,959 I wanna spend time with Scott. 1074 00:42:07,002 --> 00:42:10,658 Once I've had a bit of a rest, I can look at other boats 1075 00:42:10,702 --> 00:42:15,533 that I can apply for chief mother----ing stew, bitch! 1076 00:42:16,969 --> 00:42:19,362 Ah! 1077 00:42:23,018 --> 00:42:24,803 Love you, bitch! 1078 00:42:30,678 --> 00:42:33,333 I don't think anyone understands how hard 1079 00:42:33,376 --> 00:42:34,813 it is to actually do a season. 1080 00:42:34,856 --> 00:42:36,945 We had our ups and downs, but at the end of the day, 1081 00:42:36,989 --> 00:42:40,122 we allowed ourselves to grow, and that makes people family. 1082 00:42:40,166 --> 00:42:43,517 I'm gonna miss this family, but good thing about family... 1083 00:42:43,561 --> 00:42:45,084 we can reunite. 1084 00:42:52,482 --> 00:42:54,484 Ha ha ha! 1085 00:42:54,528 --> 00:42:56,617 Come here! Hey! 1086 00:43:00,229 --> 00:43:04,843 Oh, I missed you so much... look at you, look at you! 71393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.