Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:06,310
Previously, on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:06,354 --> 00:00:09,052
On this next trip
I was gonna swap you guys
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,662
and have Magda on service.
4
00:00:10,706 --> 00:00:11,620
Yeah.
5
00:00:11,663 --> 00:00:12,969
I feel like she'’s distracted.
6
00:00:14,275 --> 00:00:15,450
Did I do something?
7
00:00:15,493 --> 00:00:17,669
But no one likes
telling someone off.
8
00:00:17,713 --> 00:00:20,498
Blondie wants meat,
but not from the shell.
9
00:00:20,542 --> 00:00:22,674
All she had to do was turn
this over, that lazy
10
00:00:22,718 --> 00:00:24,459
That'’s for my favorite
see you next Tuesday.
11
00:00:27,766 --> 00:00:29,507
You gotta play hardball.
12
00:00:29,551 --> 00:00:33,163
It'’s hard to fight with Ryan
because he'’s so irrational.
13
00:00:33,207 --> 00:00:34,947
But how many yachts have
you actually worked on?
14
00:00:34,991 --> 00:00:36,645
I don'’t know, how many
vacuums have you pushed?
15
00:00:36,688 --> 00:00:38,516
How many ----ing frying
pans have you flipped?
16
00:00:38,560 --> 00:00:41,041
You stick to vacuums,
I'’ll stick to cooking.
17
00:00:41,084 --> 00:00:43,739
His lashing out,
his urge to be heard,
18
00:00:43,782 --> 00:00:45,741
that his defense mechanism.
19
00:00:45,784 --> 00:00:47,873
"How many superyachts
have you worked on?"
20
00:00:47,917 --> 00:00:50,267
Stop, Ryan.
21
00:00:50,311 --> 00:00:51,573
- Back, back.
- Oh!
22
00:00:51,616 --> 00:00:53,966
Whoa, whoa, whoa!
23
00:00:54,010 --> 00:00:55,577
Oh, my God.
24
00:00:55,620 --> 00:00:57,535
Ben, you need to pay attention
to what you'’re doing.
25
00:00:57,579 --> 00:00:58,754
I'’m sorry.
26
00:00:58,797 --> 00:01:00,060
A good leader
understands everyone'’s
27
00:01:00,103 --> 00:01:01,539
got a different personality.
28
00:01:01,583 --> 00:01:02,975
That tender, that was
the worst I'’ve seen.
29
00:01:03,019 --> 00:01:04,542
Don'’t get frustrated with him.
30
00:01:04,586 --> 00:01:07,241
What does frustrate me,
though, is the safety issues.
31
00:01:08,155 --> 00:01:09,460
You continue like this,
32
00:01:09,504 --> 00:01:11,114
you'’re not gonna
have a ----ing good time.
33
00:01:11,158 --> 00:01:13,551
If Ben keeps this sh-- up,
he'’s done.
34
00:01:20,471 --> 00:01:21,994
You like me, don'’t you, Jamie?
35
00:01:22,038 --> 00:01:23,561
I think you'’re a good guy.
36
00:01:23,605 --> 00:01:25,346
You just need to listen
to me a bit more, that'’s it.
37
00:01:25,389 --> 00:01:26,956
I just don'’t think
I'’m doing that bad a job.
38
00:01:26,999 --> 00:01:28,175
Remember the other day when
I was pulling up in the tender,
39
00:01:28,218 --> 00:01:29,219
you came in at the same time.
40
00:01:29,263 --> 00:01:30,829
It could have been pretty bad.
41
00:01:30,873 --> 00:01:32,048
- That'’s not... it's out of...
- It'’s intense.
42
00:01:32,092 --> 00:01:33,267
- It is intense.
- Mm!
43
00:01:33,310 --> 00:01:34,746
That steak was fire.
44
00:01:34,790 --> 00:01:36,139
The pepper sauce was very good.
45
00:01:36,183 --> 00:01:37,575
I'’m so proud of you
for not complaining.
46
00:01:37,619 --> 00:01:40,404
Ryan'’s happy.
No, no, it was a filet.
47
00:01:40,448 --> 00:01:42,232
Filets aren'’t a steak.
48
00:01:42,276 --> 00:01:43,929
I'’m here to have a good time.
49
00:01:43,973 --> 00:01:45,757
No, look, you continue
like this, you'’re not gonna
50
00:01:45,801 --> 00:01:46,628
have a ----ing good time.
51
00:01:46,671 --> 00:01:48,673
If you wanna be on the team,
52
00:01:48,717 --> 00:01:52,112
keep going what you'’re doing
minus the bullsh--.
53
00:01:52,155 --> 00:01:53,983
I gotta...
I gotta wee, though.
54
00:01:54,026 --> 00:01:55,202
- Okay.
- I'’ll be back.
55
00:01:55,245 --> 00:01:56,464
There you go.
56
00:02:01,469 --> 00:02:04,167
The line for me is safety,
57
00:02:04,211 --> 00:02:06,256
because I don'’t want anything
to happen to the crew,
58
00:02:06,300 --> 00:02:07,779
him, or anyone.
59
00:02:07,823 --> 00:02:10,260
- Shots.
- Yay!
60
00:02:10,304 --> 00:02:12,132
- Cheers, y'’all!
- Hell, yeah.
61
00:02:12,175 --> 00:02:14,264
- I dropped mine.
- Oh, yeah.
62
00:02:14,308 --> 00:02:16,266
- Ryan!
- I dropped my shot.
63
00:02:16,310 --> 00:02:18,616
you.
Why you gotta put me on blast?
64
00:02:18,660 --> 00:02:21,619
- Did I offend you?
- Go yourself.
65
00:02:21,663 --> 00:02:22,925
- Like, I wasn'’t...
- Wait.
66
00:02:22,968 --> 00:02:24,970
I was being myself.
I dropped my shot.
67
00:02:25,014 --> 00:02:27,799
So ----ing negative right now,
and it'’s irritating.
68
00:02:27,843 --> 00:02:29,584
- Just...
- You know what'’s irritating?
69
00:02:29,627 --> 00:02:31,629
- Why don'’t you talk about it?
- No... shh, shh, shh.
70
00:02:31,673 --> 00:02:33,240
Why don'’t you ----ing
shut up for a second?
71
00:02:33,283 --> 00:02:34,458
Okay, Ryan.
72
00:02:34,502 --> 00:02:36,373
Typical ----ing
wanna-be departments
73
00:02:36,417 --> 00:02:37,505
don'’t give a
what I go through.
74
00:02:37,548 --> 00:02:38,723
- Okay.
- So y'’all.
75
00:02:38,767 --> 00:02:40,072
Copy.
76
00:02:40,116 --> 00:02:41,161
I really don'’t give a
what you think.
77
00:02:41,204 --> 00:02:42,162
- Okay.
- Ryan.
78
00:02:42,205 --> 00:02:43,989
- Who cares?
- Pfft.
79
00:02:44,033 --> 00:02:45,382
Slow your roll, chief stew.
80
00:02:45,426 --> 00:02:47,167
- Ryan.
- I don'’t wanna sit right now.
81
00:02:47,210 --> 00:02:48,298
Okay, so you'’re
gonna stand there?
82
00:02:48,342 --> 00:02:49,473
- I'’m gonna stand.
- Copy.
83
00:02:49,517 --> 00:02:51,127
Don'’t move an inch.
84
00:02:51,171 --> 00:02:52,650
Yes, mother.
85
00:02:52,694 --> 00:02:56,350
When Aesha reacts to Ryan,
she sees the asshole in him.
86
00:02:56,393 --> 00:02:59,657
Whereas I am like, yes,
you'’re being an idiot,
87
00:02:59,701 --> 00:03:01,659
you'’re being a dick,
and it'’s annoying,
88
00:03:01,703 --> 00:03:03,792
because I know and I feel it,
89
00:03:03,835 --> 00:03:09,101
that this is not inherently who
you are 100 percent of the time.
90
00:03:09,145 --> 00:03:10,277
Like, you can be nice.
91
00:03:10,320 --> 00:03:11,452
Do you wanna go to the next bar,
92
00:03:11,495 --> 00:03:13,454
order three rounds
of tequila each,
93
00:03:13,497 --> 00:03:15,847
and just ----ing take it.
94
00:03:15,891 --> 00:03:17,980
Let'’s go.
We'’re going.
95
00:03:18,023 --> 00:03:20,374
Cheffy gettin'’ agitated.
96
00:03:20,417 --> 00:03:21,853
All right, we'’ll see you there.
97
00:03:21,897 --> 00:03:23,420
Girls'’ room.
98
00:03:23,464 --> 00:03:24,856
Girls versus boys.
99
00:03:24,900 --> 00:03:27,685
- Oh, my.
- Tequila.
100
00:03:29,905 --> 00:03:31,341
What did you sign up for,
you know?
101
00:03:31,385 --> 00:03:32,734
He needs to learn how to
be a ----ing adult.
102
00:03:34,475 --> 00:03:35,519
Yeah, exactly.
103
00:03:35,563 --> 00:03:36,607
He needs to grow
the up.
104
00:03:36,651 --> 00:03:38,914
- Going to Magnums.
- Music!
105
00:03:38,957 --> 00:03:40,176
Whoa-oh-oh!
106
00:03:40,220 --> 00:03:41,264
What are you getting?
107
00:03:41,308 --> 00:03:42,352
I don'’t know, tequila?
108
00:03:42,396 --> 00:03:46,269
- Woo!
- Yeah!
109
00:03:46,313 --> 00:03:48,010
I'’m ready.
I'’m ready again.
110
00:03:51,927 --> 00:03:53,363
Yes!
Yes!
111
00:03:53,407 --> 00:03:54,756
Oh, don'’t do that,
that'’s so annoying.
112
00:03:54,799 --> 00:03:55,887
You have to drink!
113
00:03:57,280 --> 00:03:58,499
Drink the drink right now.
114
00:03:58,542 --> 00:04:01,284
Come on!
Yes, that'’s how you do it!
115
00:04:01,328 --> 00:04:02,546
This is how you do it.
116
00:04:02,590 --> 00:04:04,940
Woo!
You gotta be ----ing bold.
117
00:04:11,033 --> 00:04:12,513
It'’s a crazy job.
118
00:04:12,556 --> 00:04:14,123
It'’s a ----ing crazy job.
119
00:04:14,166 --> 00:04:16,168
Because I'’m, like, looking
at you, and I'’m like,
120
00:04:16,212 --> 00:04:17,518
she'’s a strong woman,
she knows what she wants.
121
00:04:17,561 --> 00:04:18,823
It'’s refreshing.
122
00:04:18,867 --> 00:04:20,260
That'’s sweet.
123
00:04:21,739 --> 00:04:23,785
- What?
- I'’m having a good night.
124
00:04:34,056 --> 00:04:35,753
Like, what?
125
00:04:55,251 --> 00:04:57,340
He'’s a complete narcissist,
126
00:04:57,384 --> 00:04:59,473
and you can'’t reason
with a narcissist.
127
00:04:59,516 --> 00:05:01,344
There'’s a time and a place...
128
00:05:10,310 --> 00:05:11,963
Like, so...
129
00:05:12,007 --> 00:05:12,964
Okay.
130
00:05:14,009 --> 00:05:15,315
No, stop.
131
00:05:15,358 --> 00:05:16,925
You gotta be open-minded.
132
00:05:18,100 --> 00:05:19,493
No way.
133
00:05:21,016 --> 00:05:22,234
I need a cigarette.
134
00:05:22,278 --> 00:05:23,410
Let'’s go outside.
135
00:05:26,761 --> 00:05:27,675
Oh!
136
00:05:31,113 --> 00:05:33,071
Maciek, what are you doing?
137
00:05:44,169 --> 00:05:46,258
Guys, let'’s go fast!
138
00:05:46,302 --> 00:05:47,608
Let'’s go, let's go.
139
00:05:50,045 --> 00:05:51,481
- Woo!
- Yay!
140
00:05:51,525 --> 00:05:52,830
- I had a great night.
- It was an amazing night.
141
00:05:52,874 --> 00:05:54,658
- I had a great night.
- That was amazing.
142
00:05:57,226 --> 00:05:58,880
Let'’s go.
143
00:06:03,493 --> 00:06:05,060
Do you mind if jump
straight in the shower?
144
00:06:05,103 --> 00:06:06,061
No.
145
00:06:06,104 --> 00:06:07,192
Good night.
146
00:06:07,236 --> 00:06:08,846
Oh, my God.
147
00:06:14,112 --> 00:06:17,333
I'’m already getting
sexually frustrated.
148
00:06:17,377 --> 00:06:19,204
Oh, can'’t go in there.
149
00:06:21,598 --> 00:06:25,950
Jamie, he just opened
the door on me naked.
150
00:06:25,994 --> 00:06:26,864
Yes?
151
00:06:26,908 --> 00:06:28,431
Sorry, I just heard giggling,
152
00:06:28,475 --> 00:06:29,911
and I thought there
was a party there.
153
00:06:31,565 --> 00:06:32,914
I was, like...
154
00:06:34,176 --> 00:06:35,395
This crew is probably
the most attractive crew
155
00:06:35,438 --> 00:06:36,874
that I'’ve ever worked with.
156
00:06:36,918 --> 00:06:39,355
Like, from deckhand to
captain and all in between.
157
00:06:39,399 --> 00:06:41,096
We'’re all hot.
158
00:06:41,139 --> 00:06:42,706
--ing embrace it.
159
00:06:45,927 --> 00:06:48,408
I'’m in heat.
160
00:06:48,451 --> 00:06:51,280
I mean, if this is the
most action I get all season,
161
00:06:51,323 --> 00:06:54,718
I'’ll be ----ing depressed.
162
00:06:54,762 --> 00:06:55,937
Oh, God.
163
00:07:25,662 --> 00:07:27,534
Deck team, deck team,
bridge deck windows,
164
00:07:27,577 --> 00:07:29,623
inboards, outboards,
wash the furniture.
165
00:07:29,666 --> 00:07:31,015
- Copy that.
- Hello!
166
00:07:31,059 --> 00:07:32,495
Hey, mate, how are you?
167
00:07:32,539 --> 00:07:33,844
Look at you, going at it.
168
00:07:33,888 --> 00:07:35,106
- Do you like the laundry room?
- I love it.
169
00:07:35,150 --> 00:07:37,239
- It'’s looking better.
- Yay!
170
00:07:37,282 --> 00:07:38,936
I'’m so happy!
171
00:07:38,980 --> 00:07:39,894
Ah.
172
00:07:44,986 --> 00:07:45,987
Ugh.
173
00:07:48,946 --> 00:07:51,645
I wanna prep some stuff,
but I don'’t know what.
174
00:07:53,342 --> 00:07:55,257
I'’m really tired.
175
00:07:57,389 --> 00:07:58,739
I'’m so tired.
176
00:07:58,782 --> 00:08:00,828
I'’m not doing anything
----ing elaborate.
177
00:08:02,569 --> 00:08:03,526
Hm.
178
00:08:03,570 --> 00:08:05,267
I hate laziness in people,
179
00:08:05,310 --> 00:08:09,489
because I think it'’s just such
a weak character trait to have.
180
00:08:09,532 --> 00:08:10,794
I love this.
181
00:08:10,838 --> 00:08:13,536
Growing up and watching
my parents go through
182
00:08:13,580 --> 00:08:17,627
a really terrible divorce, and
mum struggling with alcoholism,
183
00:08:17,671 --> 00:08:20,108
through all of that,
they never stopped
184
00:08:20,151 --> 00:08:22,458
working their ----ing
asses off.
185
00:08:22,502 --> 00:08:28,203
Like, does he not have any sort
of passion or pride or anything?
186
00:08:32,381 --> 00:08:34,688
Let'’s hose her down.
187
00:08:46,047 --> 00:08:47,831
- Hey, babe.
- What'’s up?
188
00:08:47,875 --> 00:08:50,573
Are you a jealous guy when
you'’re in a relationship?
189
00:08:50,617 --> 00:08:52,357
- Not really.
- Not really?
190
00:08:52,401 --> 00:08:53,620
Why, is your boyfriend jealous?
191
00:08:53,663 --> 00:08:56,187
He really trusts me, but...
192
00:08:56,231 --> 00:08:58,015
So, you'’re jealous.
193
00:08:58,059 --> 00:08:59,321
Gotcha.
194
00:08:59,364 --> 00:09:02,280
Attention, preference
meeting in the crew mess
195
00:09:02,324 --> 00:09:03,673
in two minutes, please.
196
00:09:03,717 --> 00:09:04,718
I'’m coming, I'm coming,
I'’m coming...
197
00:09:04,761 --> 00:09:06,067
- Copy.
- I'’m here.
198
00:09:06,110 --> 00:09:08,722
Okay, primary charter guest,
Jenale Scarlett.
199
00:09:08,765 --> 00:09:11,072
High-flying aerospace
engineer from Houston,
200
00:09:11,115 --> 00:09:14,075
celebrating a newly
appointed role with NASA.
201
00:09:14,118 --> 00:09:17,078
Joining Jenale,
a few of his friends,
202
00:09:17,121 --> 00:09:20,037
and he expects the
highest-quality cuisine.
203
00:09:20,081 --> 00:09:21,822
Dinner on night one,
handmade pastas.
204
00:09:21,865 --> 00:09:23,432
Gabrielle is gluten and
lactose-intolerant.
205
00:09:23,475 --> 00:09:26,696
Please include seafood, meat,
and vegetarian options.
206
00:09:26,740 --> 00:09:28,350
I'’m really hoping this
doesn'’t go the same way
207
00:09:28,393 --> 00:09:30,831
last charter did, where
I was starting to cook
208
00:09:30,874 --> 00:09:32,963
and then it all went downhill.
209
00:09:33,007 --> 00:09:34,486
Can you just
give me scrambled eggs?
210
00:09:34,530 --> 00:09:35,879
I don'’t wanna give
you scrambled eggs, come on.
211
00:09:35,923 --> 00:09:36,880
No, I'’m serious.
I just wanna eat.
212
00:09:36,924 --> 00:09:38,142
I may not care for these people,
213
00:09:38,186 --> 00:09:39,927
but I still want them
to like my food.
214
00:09:39,970 --> 00:09:43,408
To end their final night, guests
request a prom theme party.
215
00:09:43,452 --> 00:09:45,585
- That'’s a cool idea.
- Water activities on all days,
216
00:09:45,628 --> 00:09:47,978
a journey to the outer reef
for SCUBA and snorkeling.
217
00:09:48,022 --> 00:09:50,285
I think day one, we'’ll
probably go to Stonehaven,
218
00:09:50,328 --> 00:09:53,331
do the jet-skiing, and then
Whitehaven, beach setup.
219
00:09:53,375 --> 00:09:55,072
It'’s gonna be a
jam-packed couple of days.
220
00:09:55,116 --> 00:09:56,247
Yeah.
221
00:09:59,381 --> 00:10:01,339
All right.
222
00:10:01,383 --> 00:10:02,558
Okay.
223
00:10:02,602 --> 00:10:04,734
- Right-o.
- Oh.
224
00:10:04,778 --> 00:10:06,693
I just banged out
the overheads.
225
00:10:06,736 --> 00:10:10,174
God bless.
226
00:10:10,218 --> 00:10:11,698
Pickle, pickle...
227
00:10:15,832 --> 00:10:17,442
- Captain?
- Yeah?
228
00:10:17,486 --> 00:10:18,443
Do you mind if I talk to you?
229
00:10:18,487 --> 00:10:20,358
Yeah.
230
00:10:22,099 --> 00:10:24,101
Come and talk to me.
Tell me, you'’re not...
231
00:10:24,145 --> 00:10:25,625
I'’m not getting any
feedback from you, and...
232
00:10:25,668 --> 00:10:29,280
Oh, well, Ryan'’s just
constantly making excuses,
233
00:10:29,324 --> 00:10:31,413
and he'’s constantly
bagging out the guests.
234
00:10:31,456 --> 00:10:33,937
He doesn'’t help me
solve problems very well.
235
00:10:33,981 --> 00:10:36,113
Do you see what I'’ve done
with the deck crew?
236
00:10:36,157 --> 00:10:37,419
Yeah.
237
00:10:37,462 --> 00:10:38,550
Spent some time with them,
then let them go?
238
00:10:38,594 --> 00:10:40,204
Yeah.
239
00:10:40,248 --> 00:10:41,771
With Ryan, I'’m gonna put
more eyes on what'’s going on.
240
00:10:41,815 --> 00:10:43,207
I'’ve been hearing things.
241
00:10:43,251 --> 00:10:45,906
The guests have been a
little bit comfortable
242
00:10:45,949 --> 00:10:47,298
and nice, and that'’s great.
243
00:10:47,342 --> 00:10:49,126
- But I'’m gonna look into that.
- Yeah.
244
00:10:49,170 --> 00:10:50,606
- We need to get it right.
- Yeah.
245
00:10:50,650 --> 00:10:52,434
I'’m not the kind of person
who goes
246
00:10:52,477 --> 00:10:53,827
and throws people under the bus,
247
00:10:53,870 --> 00:10:58,048
but I'’m losing my mind
dealing with Ryan here.
248
00:10:58,092 --> 00:11:00,572
I'’m hoping Jason
can do something
249
00:11:00,616 --> 00:11:02,139
so I'’m not the bad guy.
250
00:11:02,183 --> 00:11:03,271
I wanna keep going like that.
251
00:11:03,314 --> 00:11:04,664
- Yeah.
- I don'’t wanna plateau.
252
00:11:04,707 --> 00:11:05,926
No.
253
00:11:05,969 --> 00:11:06,927
Sorry I haven'’t come
to you sooner
254
00:11:06,970 --> 00:11:08,363
about the galley concerns.
255
00:11:08,406 --> 00:11:10,539
Let'’s just have
a look at it first.
256
00:11:10,582 --> 00:11:11,714
So, we'’ll see.
257
00:11:11,758 --> 00:11:13,803
Oh, what'’s that smell!
258
00:11:13,847 --> 00:11:15,152
No, no, our toilet'’s
gone again!
259
00:11:15,196 --> 00:11:17,502
- Again?
- No, I can'’t do this anymore.
260
00:11:17,546 --> 00:11:19,374
No, bad toilet. No, no!
261
00:11:19,417 --> 00:11:21,942
Engineers, engineers,
my toilet is overflowing again.
262
00:11:21,985 --> 00:11:23,944
- Get towels, get towels.
- We need sandbags!
263
00:11:23,987 --> 00:11:26,337
- Hurry!
- Where'’s the captain?
264
00:11:26,381 --> 00:11:27,861
Jason!
265
00:11:28,775 --> 00:11:30,254
What the dude?
266
00:11:30,298 --> 00:11:31,821
Coming up...
267
00:11:31,865 --> 00:11:33,431
I haven'’t got sight
anymore on these guests,
268
00:11:33,475 --> 00:11:34,476
so I'’m gonna go in.
269
00:11:34,519 --> 00:11:36,043
Okay, copy that.
270
00:11:44,399 --> 00:11:46,140
Oh, what'’s that smell?
271
00:11:46,183 --> 00:11:47,532
No, no, our toilet'’s gone again!
272
00:11:47,576 --> 00:11:48,882
Oh, my God.
273
00:11:48,925 --> 00:11:49,883
No, I can'’t do this anymore.
274
00:11:49,926 --> 00:11:51,449
Help, help!
275
00:11:51,493 --> 00:11:52,624
Where'’s the captain?
276
00:11:52,668 --> 00:11:54,409
Jason!
277
00:11:54,452 --> 00:11:55,932
Ah!
278
00:11:55,976 --> 00:11:57,891
Culver, Culver, Culver,
can you please get the wetvac?
279
00:11:57,934 --> 00:11:59,457
Copy that.
280
00:12:01,677 --> 00:12:04,462
Engineers, my toilet
is overflowing once again.
281
00:12:04,506 --> 00:12:05,681
that.
282
00:12:06,987 --> 00:12:08,336
Oh, my God, poor Ben.
283
00:12:08,379 --> 00:12:11,165
I can'’t believe that
it happened again.
284
00:12:14,864 --> 00:12:17,475
Yeah.
Oh!
285
00:12:17,519 --> 00:12:18,650
- Ugh!
- Damn.
286
00:12:18,694 --> 00:12:19,956
Dude, I'’m quitting.
287
00:12:20,000 --> 00:12:21,349
I can'’t take this.
288
00:12:21,392 --> 00:12:22,437
We got this.
289
00:12:22,480 --> 00:12:24,308
Should I put my
mullet on for this?
290
00:12:24,352 --> 00:12:27,137
- Oh, yeah.
- Oo-eee, hold on, now.
291
00:12:27,181 --> 00:12:31,272
Damn, we got a real sh--
situation in here, don'’t we?
292
00:12:31,315 --> 00:12:33,274
Hey, how y'’all doing?
Keith Stone here.
293
00:12:33,317 --> 00:12:36,146
I heard y'’all got a little
plumbin'’ situation goin' on.
294
00:12:36,190 --> 00:12:37,495
You gonna have to hold this,
because this thing
295
00:12:37,539 --> 00:12:38,758
gonna whip around
like an anaconda...
296
00:12:38,801 --> 00:12:40,150
All right.
297
00:12:40,194 --> 00:12:41,151
And you don'’t want it
all over the room.
298
00:12:41,195 --> 00:12:42,152
Tell me what I gotta do.
299
00:12:42,196 --> 00:12:43,806
All right, hit the power button.
300
00:12:43,850 --> 00:12:45,939
Oh sh--. Goddamn, son,
that stinks.
301
00:12:45,982 --> 00:12:47,288
Oh, yeah.
302
00:12:47,331 --> 00:12:48,506
Yeah, we getting
all that wee-wee for you, girl,
303
00:12:48,550 --> 00:12:49,507
don'’t worry about it.
304
00:12:49,551 --> 00:12:50,682
Watch your face.
305
00:12:52,119 --> 00:12:53,163
Are you all good, my brother?
306
00:12:53,207 --> 00:12:54,382
I'’m good, I'm good, man.
307
00:12:54,425 --> 00:12:55,557
Thanks, Daddy.
308
00:13:01,215 --> 00:13:02,651
I'’m tired of stressing.
309
00:13:02,694 --> 00:13:04,218
All right, what'’s going on?
310
00:13:06,873 --> 00:13:08,744
Yes, we do,
we have the white glove.
311
00:13:08,788 --> 00:13:11,529
Mm, good job.
312
00:13:13,314 --> 00:13:14,794
Yeah.
313
00:13:14,837 --> 00:13:17,361
What?
314
00:13:17,405 --> 00:13:18,798
How is...
315
00:13:18,841 --> 00:13:20,103
is there?
316
00:13:20,147 --> 00:13:24,455
Like, how it moved
from here down there?
317
00:13:24,499 --> 00:13:26,588
It'’s, like, impossible, right?
318
00:13:26,631 --> 00:13:29,243
Someone from us just dropped
that by mistake.
319
00:13:29,286 --> 00:13:30,897
It must be falling out
of someone'’s skirt.
320
00:13:30,940 --> 00:13:32,246
Was that your glove, Magda?
321
00:13:32,289 --> 00:13:34,944
I don'’t know,
it was just a mistake.
322
00:13:36,467 --> 00:13:40,254
She'’s clearly the most
accident-prone of all the crew.
323
00:13:42,604 --> 00:13:45,346
Are you ready for us?
324
00:13:45,389 --> 00:13:47,435
Yeah!
325
00:13:47,478 --> 00:13:49,654
Woo!
326
00:13:49,698 --> 00:13:51,743
So, it would make sense.
327
00:13:51,787 --> 00:13:53,528
Don'’t take your gloves
in your rooms, yeah?
328
00:13:53,571 --> 00:13:55,008
Okay.
329
00:13:55,051 --> 00:13:58,489
Otherwise, these guys are
gonna get a little angry.
330
00:13:58,533 --> 00:14:00,622
Why does it keep
coming out of my one?
331
00:14:05,627 --> 00:14:07,542
Coffee delivery!
332
00:14:07,585 --> 00:14:09,152
Got my coffee!
333
00:14:09,196 --> 00:14:12,155
You did so well last charter,
334
00:14:12,199 --> 00:14:14,375
even though I was
trialing you with service.
335
00:14:14,418 --> 00:14:16,159
Yeah, it'’s the
best way to learn.
336
00:14:16,203 --> 00:14:18,031
The best way to learn, so
every charter will be just...
337
00:14:18,074 --> 00:14:20,120
- Yeah.
- Like, super easy.
338
00:14:20,163 --> 00:14:21,991
How did you feel
with the cabins?
339
00:14:22,035 --> 00:14:23,645
I was fine.
I mean, I'’m used to it.
340
00:14:25,342 --> 00:14:27,910
So, in that case, would you
prefer to rotate each charter,
341
00:14:27,954 --> 00:14:29,085
or do two-two?
342
00:14:29,129 --> 00:14:30,782
- Two-two.
- Two-two.
343
00:14:30,826 --> 00:14:34,438
So, you'’ll be on cabins again
next, service again next.
344
00:14:34,482 --> 00:14:35,613
Oh, God.
345
00:14:35,657 --> 00:14:38,790
I really wasn'’t
expecting that reaction.
346
00:14:38,834 --> 00:14:42,272
Clearly, I wouldn'’t rather
have Tumi on service,
347
00:14:42,316 --> 00:14:45,058
but I don'’t quite have
the heart
348
00:14:45,101 --> 00:14:47,756
to shut down
Magda'’s service dreams.
349
00:14:47,799 --> 00:14:50,280
Last sip of coffee, and we
go back to work, ladies.
350
00:14:50,324 --> 00:14:51,673
Yeah.
351
00:14:51,716 --> 00:14:53,718
Deck team, deck team,
meet me on main deck aft.
352
00:14:57,722 --> 00:14:59,028
Haven'’t seen
Ben anywhere, have you?
353
00:14:59,072 --> 00:15:00,247
No.
354
00:15:00,290 --> 00:15:01,988
Ben, you on radio?
355
00:15:02,031 --> 00:15:03,815
Are they joking with
the radio?
356
00:15:03,859 --> 00:15:05,992
Ben, Ben, are you on radio?
357
00:15:06,035 --> 00:15:07,515
Copy, on radio.
358
00:15:07,558 --> 00:15:09,430
Meet me on the main deck
aft, please.
359
00:15:11,519 --> 00:15:13,651
- Hey, Benny.
- How you doing?
360
00:15:16,828 --> 00:15:18,482
So, we getting off
the dock right now?
361
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
Yeah.
362
00:15:19,919 --> 00:15:21,007
Deck crew, deck crew,
steering check'’s good,
363
00:15:21,050 --> 00:15:22,051
I'’m all good.
364
00:15:22,095 --> 00:15:23,661
Just getting snorkeling today.
365
00:15:23,705 --> 00:15:26,316
After that, we'’re gonna head
out to somewhere else,
366
00:15:26,360 --> 00:15:29,145
which I will explain to you
later, full beach setup there.
367
00:15:29,189 --> 00:15:30,712
Deck crew, deck crew,
how are you looking?
368
00:15:30,755 --> 00:15:33,497
Can I... am I good to
jump up board right now?
369
00:15:33,541 --> 00:15:35,978
Just let me finish
this meeting, bro.
370
00:15:36,022 --> 00:15:37,806
Yeah, copy, Captain,
gimme one sec.
371
00:15:40,765 --> 00:15:43,116
There'’s gonna be a
lot of water sports,
372
00:15:43,159 --> 00:15:45,205
and sh-- happens, so we need
to be on point.
373
00:15:45,248 --> 00:15:46,684
Okay, aft deck, aft deck,
374
00:15:46,728 --> 00:15:49,426
get in position like I want
you to to beat the tide,
375
00:15:49,470 --> 00:15:51,689
and we'’ll be picking up
the guests at noon by tender.
376
00:15:51,733 --> 00:15:53,735
- Anyway, yeah, you get it, bro.
- Okay.
377
00:15:53,778 --> 00:15:55,345
You know how he gets.
378
00:15:55,389 --> 00:15:56,781
I think that'’s about it.
379
00:15:56,825 --> 00:16:00,089
- Um...
- Yeah, off you go.
380
00:16:00,133 --> 00:16:01,699
- All right.
- Thanks.
381
00:16:06,356 --> 00:16:07,836
This is the bit that
will annoy me...
382
00:16:07,879 --> 00:16:10,752
the simple tasks,
the preparation not done,
383
00:16:10,795 --> 00:16:12,058
and me waiting.
384
00:16:15,017 --> 00:16:18,716
Foredeck'’s ready to go, Cap.
385
00:16:18,760 --> 00:16:20,544
Yeah, Cap, we'’ve got
everyone on board
386
00:16:20,588 --> 00:16:22,198
and we'’re ready to
roll, standing by.
387
00:16:22,242 --> 00:16:23,417
Okay, drop lines.
388
00:16:23,460 --> 00:16:24,592
You'’re good, Benny.
389
00:16:24,635 --> 00:16:27,073
All right, Cap,
all lines are off.
390
00:16:28,857 --> 00:16:30,032
Forty meters and closing.
391
00:16:30,076 --> 00:16:31,860
All right, let'’s get outta here.
392
00:16:31,903 --> 00:16:33,470
Starting my turn in 10 meters,
393
00:16:33,514 --> 00:16:34,906
tell me when
I'’m clear to swing.
394
00:16:34,950 --> 00:16:38,214
Port side to rocks
40 meters, closing.
395
00:16:38,258 --> 00:16:39,259
You'’re all clear of the rocks.
396
00:16:39,302 --> 00:16:41,000
Copy, thank you very much.
397
00:16:41,043 --> 00:16:42,914
Foredeck, get an anchor ready.
We'’ll just anchor out here.
398
00:16:42,958 --> 00:16:43,915
Copy that, Captain.
399
00:16:46,788 --> 00:16:48,181
What'’s up?
400
00:16:48,224 --> 00:16:50,618
- Woo!
- There we go.
401
00:16:51,662 --> 00:16:52,620
Drop, drop.
402
00:16:55,971 --> 00:16:57,233
Okay, Cap,
that'’s one shot.
403
00:16:57,277 --> 00:16:58,756
Okay, lock it off
there, thank you.
404
00:16:58,800 --> 00:17:00,541
Marble cleaner'’s under
the sink in the laundry.
405
00:17:00,584 --> 00:17:01,846
Perfect.
406
00:17:01,890 --> 00:17:03,152
Are you guys comfortable,
you feeling good?
407
00:17:03,196 --> 00:17:04,806
- Yeah, yeah.
- Yeah, we'’re good.
408
00:17:04,849 --> 00:17:07,200
We have to start moving into
action to pick up guests soon.
409
00:17:07,243 --> 00:17:09,680
We'’ll get changed now
and head in.
410
00:17:12,074 --> 00:17:15,164
Did Jamie ever speak to you
about docking the other day?
411
00:17:15,208 --> 00:17:16,513
Yeah, yeah.
412
00:17:16,557 --> 00:17:17,775
I don'’t wanna make
a big thing of it,
413
00:17:17,819 --> 00:17:20,256
- but nearly was a big thing.
- Yeah.
414
00:17:20,300 --> 00:17:21,649
Take that line.
415
00:17:21,692 --> 00:17:22,867
- Don'’t drive.
- Sh--.
416
00:17:22,911 --> 00:17:23,868
Oh, my God.
417
00:17:23,912 --> 00:17:24,956
Back, back.
418
00:17:25,000 --> 00:17:26,958
Whoa, whoa, whoa!
419
00:17:27,002 --> 00:17:28,699
You'’re up there,
you'’re tying on up there.
420
00:17:28,743 --> 00:17:30,310
- You'’re nowhere near here.
- Okay.
421
00:17:30,353 --> 00:17:31,528
You come in out there.
422
00:17:31,572 --> 00:17:32,964
Yeah.
423
00:17:33,008 --> 00:17:34,357
If he has to get out quick,
he'’s T-boning you.
424
00:17:34,401 --> 00:17:35,445
I can'’t have that again.
425
00:17:35,489 --> 00:17:36,446
It won'’t happen again.
426
00:17:36,490 --> 00:17:37,969
Oh, I know it won'’t.
427
00:17:38,013 --> 00:17:39,449
- Yeah.
- Right-o.
428
00:17:39,493 --> 00:17:41,103
- Sorry about that.
- Learn from it, that'’s all.
429
00:17:41,147 --> 00:17:42,452
Will do.
430
00:17:42,496 --> 00:17:43,888
Captain Jason'’s just
a true leader, you know?
431
00:17:43,932 --> 00:17:45,499
There'’s respect
there and there'’s, like,
432
00:17:45,542 --> 00:17:47,501
a friendliness undertone.
433
00:17:47,544 --> 00:17:49,111
Jamie ain'’t there
to lift you up at all.
434
00:17:49,155 --> 00:17:50,808
We'’re gonna head in now, eh?
435
00:17:50,852 --> 00:17:54,290
Yeah, I just want us to run
ragged the next four days, yeah?
436
00:17:54,334 --> 00:17:57,554
Fit in as much as we
can, and go nuts.
437
00:17:57,598 --> 00:18:00,122
- Just help Britt.
- Yep, sweet.
438
00:18:00,166 --> 00:18:01,950
My little wings are
blowing in the wind.
439
00:18:01,993 --> 00:18:04,866
All crew, all crew, time to
get ready and get dressed.
440
00:18:06,737 --> 00:18:09,479
The guests, I think, are
gonna be coming down shortly.
441
00:18:09,523 --> 00:18:11,699
- Ooh, ooh.
- Is anyone else excited?
442
00:18:11,742 --> 00:18:14,005
This looks like a
fun group coming up.
443
00:18:14,049 --> 00:18:15,355
- Hello, hello, hello!
- Hi!
444
00:18:15,398 --> 00:18:16,704
- I'’m Culver.
- Culver.
445
00:18:16,747 --> 00:18:19,620
This is our captain, Jamie,
for the tender.
446
00:18:19,663 --> 00:18:21,578
Get you guys on, we'’ll take
you back to Thalassa.
447
00:18:21,622 --> 00:18:22,840
Oh, yeah.
448
00:18:22,884 --> 00:18:23,972
Thalassa, Thalassa,
449
00:18:24,015 --> 00:18:25,495
we are leaving the dock
with all guests.
450
00:18:25,539 --> 00:18:27,062
Get ready on the aft deck.
451
00:18:27,106 --> 00:18:28,324
Ah.
452
00:18:28,368 --> 00:18:29,586
Mwah, mwah!
453
00:18:29,630 --> 00:18:31,327
This is absolutely gorgeous.
454
00:18:31,371 --> 00:18:32,807
Here we go!
455
00:18:32,850 --> 00:18:34,025
No, no, no,
don'’t, don't, don'’t.
456
00:18:34,069 --> 00:18:35,331
Don'’t give it to me.
457
00:18:35,375 --> 00:18:36,767
Don'’t give it to me,
don'’t give it...
458
00:18:36,811 --> 00:18:39,335
- I'’m not, I'm not.
- Hello, everyone!
459
00:18:39,379 --> 00:18:41,120
Oh, so excited!
460
00:18:41,163 --> 00:18:42,512
The party is here.
461
00:18:42,556 --> 00:18:43,731
I like a man who'’s
good with his hands.
462
00:18:43,774 --> 00:18:44,906
I agree.
463
00:18:44,949 --> 00:18:46,168
They look like
they'’re gonna be fun.
464
00:18:46,212 --> 00:18:47,169
- Yeah, I know.
- Welcome.
465
00:18:47,213 --> 00:18:48,170
- Jason.
- Jenale.
466
00:18:48,214 --> 00:18:49,302
- Jenale?
- Yeah.
467
00:18:49,345 --> 00:18:50,694
Nice to meet you.
Welcome aboard.
468
00:18:50,738 --> 00:18:52,435
Hi, I'’m Tumi.
Piña colada.
469
00:18:52,479 --> 00:18:54,742
- Thank you so much.
- Of course!
470
00:18:56,135 --> 00:18:57,440
Welcome aboard, everybody.
471
00:18:57,484 --> 00:18:58,789
We are going to get
underway very quickly.
472
00:18:58,833 --> 00:19:01,009
Aesha will show you around.
Enjoy the trip.
473
00:19:01,052 --> 00:19:02,358
When we get there,
we'’ll get the jet-skis
474
00:19:02,402 --> 00:19:03,359
in the water and have some fun.
475
00:19:03,403 --> 00:19:04,360
- Yay!
- Woo!
476
00:19:04,404 --> 00:19:05,753
Here we go, baby!
477
00:19:08,799 --> 00:19:10,410
- Get this ready for tow, eh?
- Yes.
478
00:19:10,453 --> 00:19:14,065
I'’ll take you up this way.
479
00:19:14,109 --> 00:19:15,545
Oh, my gosh.
480
00:19:15,589 --> 00:19:17,112
This is the bar that
I'’ll be working at mostly.
481
00:19:17,156 --> 00:19:18,548
We will see you often.
482
00:19:20,811 --> 00:19:21,986
- White bean hummous.
- White bean hummous.
483
00:19:22,030 --> 00:19:23,336
Yeah.
484
00:19:23,379 --> 00:19:25,468
And then now we can
go down to your room.
485
00:19:25,512 --> 00:19:27,166
- Yes!
- You like it?
486
00:19:27,209 --> 00:19:29,037
Oh, yeah, I could do this.
487
00:19:29,080 --> 00:19:30,038
I have a bidet.
488
00:19:30,081 --> 00:19:31,082
- What?
- Yeah!
489
00:19:31,126 --> 00:19:32,171
Are you serious?
490
00:19:32,214 --> 00:19:33,389
I don'’t even have a vagina.
491
00:19:33,433 --> 00:19:34,999
- You don'’t need one.
- Yeah.
492
00:19:35,043 --> 00:19:38,002
All right, good to go.
Let'’s throw the lines in.
493
00:19:38,046 --> 00:19:39,221
Yeah man, I'’m just going to
feed it to you,
494
00:19:39,265 --> 00:19:40,701
I wanna just untangle it.
495
00:19:40,744 --> 00:19:42,485
I know, it tangles no
matter what you do with it.
496
00:19:42,529 --> 00:19:43,486
- It'’s such a bitch.
- Ooh.
497
00:19:43,530 --> 00:19:45,009
- Yeah.
- Oh, no, no.
498
00:19:45,053 --> 00:19:46,576
I don'’t know what to do
for ----ing lunch.
499
00:19:46,620 --> 00:19:48,665
Looks like they all eat seafood,
500
00:19:48,709 --> 00:19:51,407
so we'’ll get bowls
to put ice in,
501
00:19:51,451 --> 00:19:53,235
I'’ll just make a
couple things, and...
502
00:19:53,279 --> 00:19:55,194
Deck, deck,
ready to lift anchor.
503
00:19:55,237 --> 00:19:56,543
Copy that, Cap.
504
00:19:56,586 --> 00:19:57,544
Someone'’s gotta jump
up there with me.
505
00:19:57,587 --> 00:19:58,632
Yeah, I'’ll do that.
506
00:19:58,675 --> 00:20:00,024
- Okay.
- Anyone like champagne?
507
00:20:00,068 --> 00:20:02,113
- Perfect.
- I want anything you give me.
508
00:20:02,157 --> 00:20:03,114
I love that.
509
00:20:03,158 --> 00:20:04,464
Are you a bartender?
510
00:20:04,507 --> 00:20:05,987
I'’m a third stew,
but during your charter
511
00:20:06,030 --> 00:20:09,033
I'’m gonna do service,
I'’m gonna do drinks.
512
00:20:09,077 --> 00:20:10,644
This is unbelievable.
513
00:20:10,687 --> 00:20:13,908
Okay, we can start
picking up the anchor.
514
00:20:13,951 --> 00:20:14,909
Copy that, Cap.
515
00:20:14,952 --> 00:20:16,258
All right, Brittini.
516
00:20:16,302 --> 00:20:19,653
Ben, I want that towline
on the tender.
517
00:20:22,482 --> 00:20:24,701
Okay, um...
518
00:20:26,660 --> 00:20:28,531
Captain, Captain, I'’m having
trouble with the towline.
519
00:20:28,575 --> 00:20:30,229
It gets tangled,
it happens every time.
520
00:20:30,272 --> 00:20:32,143
Benny, wasting time, brother.
521
00:20:32,187 --> 00:20:33,580
Ugh.
522
00:20:33,623 --> 00:20:37,148
Oh, seriously, I think
you guys got this, I hope.
523
00:20:37,192 --> 00:20:38,280
Stupid thing.
524
00:20:38,324 --> 00:20:39,542
--ing hell.
525
00:20:39,586 --> 00:20:41,675
Come on, dude, get it together.
526
00:20:42,893 --> 00:20:44,547
Coming up...
527
00:20:44,591 --> 00:20:46,070
Is this the only piece that
we'’re having to eat right now?
528
00:20:46,114 --> 00:20:48,464
When you have a massive
shellfish feast in front of you,
529
00:20:48,508 --> 00:20:50,771
who the thinks,
hey, I wanna eat a salad.
530
00:20:50,814 --> 00:20:53,817
Let'’s get some sides out, rather
than them asking for stuff.
531
00:20:53,861 --> 00:20:55,732
I hate it, man.
532
00:21:00,433 --> 00:21:03,218
Okay, we can start
picking up the anchor.
533
00:21:03,262 --> 00:21:04,567
Copy that, Cap.
534
00:21:04,611 --> 00:21:07,048
Ben, I want that towline
on the tender.
535
00:21:13,446 --> 00:21:15,578
Captain, Captain, I'’m having
trouble with the tow line.
536
00:21:15,622 --> 00:21:17,276
It'’s tangled,
it happens every time.
537
00:21:17,319 --> 00:21:18,799
Benny, wasting time, brother.
538
00:21:18,842 --> 00:21:20,757
The guests are here
to enjoy their charter.
539
00:21:20,801 --> 00:21:23,847
It'’s their time.
We need to be prepared for them.
540
00:21:23,891 --> 00:21:26,937
Seriously, I think you
guys got this, I hope.
541
00:21:26,981 --> 00:21:27,938
--ing hell.
542
00:21:27,982 --> 00:21:29,592
Stupid thing.
543
00:21:30,680 --> 00:21:31,986
Aren'’t they just the hottest?
544
00:21:32,029 --> 00:21:34,380
I'’ll go and see
what they'’re up to.
545
00:21:34,423 --> 00:21:36,382
Big ----ing eyes
on these things.
546
00:21:36,425 --> 00:21:37,470
Feel free to add some cream.
547
00:21:37,513 --> 00:21:38,819
He'’s a big fan of the cream.
548
00:21:38,862 --> 00:21:40,429
- I love some cream.
- He loves the cream.
549
00:21:40,473 --> 00:21:42,779
- Perfect.
- Perfect.
550
00:21:42,823 --> 00:21:44,172
You'’ve still got
a tangle in that?
551
00:21:44,215 --> 00:21:46,261
I'’m trying to get
a whole day of charter.
552
00:21:46,305 --> 00:21:47,610
Yeah, it'’s like someone spent
an hour trying to tangle this.
553
00:21:47,654 --> 00:21:49,133
It'’s gotta be done pre-charter.
554
00:21:49,177 --> 00:21:51,310
Delegate.
This is the fourth charter.
555
00:21:51,353 --> 00:21:52,789
Jamie should know by now,
556
00:21:52,833 --> 00:21:56,402
put your crew into
locations prior, be prepared.
557
00:21:56,445 --> 00:21:57,794
I'’ve gotta
drive the boat.
558
00:21:57,838 --> 00:21:58,882
He'’s gotta drive the crew.
559
00:21:58,926 --> 00:22:00,057
Ready to get this sorted sorted?
560
00:22:00,101 --> 00:22:01,363
- Hang on one sec.
- You ready?
561
00:22:01,407 --> 00:22:03,670
We'’re not.
562
00:22:13,897 --> 00:22:14,724
Oh.
563
00:22:14,768 --> 00:22:16,378
Okay, mate, leave it to you.
564
00:22:16,422 --> 00:22:18,032
Yeah.
565
00:22:18,075 --> 00:22:19,990
The captain'’s telling me to
talk to my team about this
566
00:22:20,034 --> 00:22:21,644
and about that, make sure
that doesn'’t happen again,
567
00:22:21,688 --> 00:22:22,645
manage your team.
568
00:22:22,689 --> 00:22:24,343
I do all those things.
569
00:22:24,386 --> 00:22:26,214
Someone put the life vest on,
the other person thread it out.
570
00:22:26,257 --> 00:22:28,303
Yeah, he comes and
does it anyway for me.
571
00:22:28,347 --> 00:22:30,653
- This needs to be better.
- Yeah, I know.
572
00:22:30,697 --> 00:22:32,176
You gotta be the captain
and let me do my job.
573
00:22:32,220 --> 00:22:34,309
You can start
lifting now, Culver.
574
00:22:34,353 --> 00:22:35,310
Copy that.
575
00:22:37,704 --> 00:22:39,358
Anchor'’s home, Cap.
576
00:22:39,401 --> 00:22:40,359
Here we go.
577
00:22:40,402 --> 00:22:41,882
Oh, we'’re moving.
578
00:22:43,623 --> 00:22:44,798
You can give me that.
579
00:22:44,841 --> 00:22:46,365
You can take this one.
580
00:22:46,408 --> 00:22:47,670
Perfect.
581
00:22:47,714 --> 00:22:49,672
So, you do space stuff?
582
00:22:49,716 --> 00:22:50,934
Aerospace engineering.
583
00:22:50,978 --> 00:22:52,327
- Yeah?
- It'’s the easy way.
584
00:22:52,371 --> 00:22:53,328
So, you'’re real smart.
585
00:22:53,372 --> 00:22:54,808
No, not saying that.
586
00:22:54,851 --> 00:22:56,462
Don'’t let him fool you,
he is very smart.
587
00:22:56,505 --> 00:22:59,639
We'’ve got an hour before
we need to re-anchor.
588
00:22:59,682 --> 00:23:02,468
There'’s a lot of them, eight
of them feels like so much.
589
00:23:02,511 --> 00:23:05,732
- I know, they'’re gonna be busy.
- I think they'’ll be easy.
590
00:23:05,775 --> 00:23:07,298
Do you know what they'’re
having for lunch?
591
00:23:07,342 --> 00:23:08,299
What are they having?
592
00:23:08,343 --> 00:23:10,389
Lots of shellfish.
593
00:23:10,432 --> 00:23:11,651
Under the sea.
594
00:23:11,694 --> 00:23:13,130
I'’m excited, this group
looks so fun.
595
00:23:13,174 --> 00:23:15,568
Yeah, they'’re ready
to party, for sure.
596
00:23:16,656 --> 00:23:17,613
Yes, they are gluten-free.
597
00:23:17,657 --> 00:23:18,614
They are? Oh.
598
00:23:18,658 --> 00:23:19,833
I think they are, yeah.
599
00:23:21,225 --> 00:23:22,879
Hey, Chef, are the
crackers gluten-free?
600
00:23:22,923 --> 00:23:24,228
Are they gluten-free?
601
00:23:24,272 --> 00:23:25,621
No, they'’re sourdough,
these ones.
602
00:23:25,665 --> 00:23:26,796
If you need gluten-free,
they are...
603
00:23:28,407 --> 00:23:29,495
Copy, thank you.
604
00:23:29,538 --> 00:23:30,844
Yes, they are, they are.
605
00:23:30,887 --> 00:23:32,236
Oh, can I have some
more champagne, please?
606
00:23:32,280 --> 00:23:33,716
- You want a topper?
- I need a drink!
607
00:23:33,760 --> 00:23:35,065
- Yes, sure.
- Grey Goose or something.
608
00:23:35,109 --> 00:23:36,415
Here'’s some gluten-frees.
609
00:23:36,458 --> 00:23:37,633
Awesome.
610
00:23:37,677 --> 00:23:38,982
Cocktails, we ordered
a cocktail.
611
00:23:39,026 --> 00:23:40,680
They don'’t taste
like gluten-free ones.
612
00:23:40,723 --> 00:23:42,638
Two shots inside
of the piña colada.
613
00:23:42,682 --> 00:23:44,466
Did you need
gluten-free crackers?
614
00:23:44,510 --> 00:23:46,903
The crackers that
they were in...
615
00:23:46,947 --> 00:23:48,165
- They aren'’t.
- They are not?
616
00:23:48,209 --> 00:23:49,079
No, they'’re not.
617
00:23:49,123 --> 00:23:50,646
That'’s why I ask you, babe.
618
00:23:50,690 --> 00:23:52,300
- I didn'’t say they were.
- You said "yes."
619
00:23:52,343 --> 00:23:53,693
No, I didn'’t.
620
00:23:53,736 --> 00:23:56,086
Yeah, that'’s what you
said on the radio.
621
00:23:57,305 --> 00:23:58,741
Oh, my God, this is
such a bad thing.
622
00:23:58,785 --> 00:24:00,003
Maybe she'’s gluten-intolerant?
623
00:24:00,047 --> 00:24:02,266
Ladies, sorry,
just whipped cream.
624
00:24:02,310 --> 00:24:04,617
Sorry for that, but gluten
is very important thing
625
00:24:04,660 --> 00:24:06,836
- for some people, you know...
- It is, especially Gabby.
626
00:24:06,880 --> 00:24:08,403
I don'’t wanna hurt her.
627
00:24:08,447 --> 00:24:10,144
- Yeah, don'’t it up.
- No, of course not.
628
00:24:10,187 --> 00:24:11,754
- I'’m gonna take care of her.
- All right, cheers.
629
00:24:11,798 --> 00:24:13,277
All right, we'’ve got
gluten-free crackers.
630
00:24:13,321 --> 00:24:14,453
- Oh, were those ones not?
- No, those aren'’t.
631
00:24:14,496 --> 00:24:15,715
She said they were.
632
00:24:15,758 --> 00:24:17,238
Are you severely...
633
00:24:17,281 --> 00:24:19,196
I'’m not celiac, no, I just
get, like, puffy and...
634
00:24:19,240 --> 00:24:20,154
- Sorry!
- Yeah.
635
00:24:20,197 --> 00:24:21,590
It'’s hard to hear on the radio.
636
00:24:21,634 --> 00:24:22,983
So, those ones are
definitely gluten-free.
637
00:24:23,026 --> 00:24:23,810
Okay.
638
00:24:23,853 --> 00:24:25,812
So, pull out fish knives.
639
00:24:27,814 --> 00:24:29,250
- She could die.
- Don'’t...
640
00:24:29,293 --> 00:24:30,860
Okay, just don'’t that in
front of the guests.
641
00:24:30,904 --> 00:24:32,166
I'’m, like, panic attack.
642
00:24:32,209 --> 00:24:33,384
- Because he'’s standing there.
- Sorry.
643
00:24:33,428 --> 00:24:34,429
Okay.
644
00:24:34,473 --> 00:24:35,952
I don'’t wanna kill anyone.
645
00:24:35,996 --> 00:24:39,913
Oh, gosh. I'’m, like,
why did I put her on service?
646
00:24:42,611 --> 00:24:43,699
Veggies and what,
mushroom soup?
647
00:24:43,743 --> 00:24:45,048
Looks like curry.
648
00:24:45,092 --> 00:24:46,267
You know how to make
a Long Island iced tea?
649
00:24:46,310 --> 00:24:47,790
- I do!
- Yes!
650
00:24:47,834 --> 00:24:49,313
- Do you want one?
- Yes!
651
00:24:49,357 --> 00:24:51,794
Deck crew, deck crew,
five minutes out from anchoring,
652
00:24:51,838 --> 00:24:52,969
so jet-ski covers off.
653
00:24:53,013 --> 00:24:54,318
I'’ll go do that right now.
654
00:24:54,362 --> 00:24:55,929
- Nothing'’s unlocked yet, yeah?
- No.
655
00:24:55,972 --> 00:24:57,539
What'’s going on, guys?
656
00:24:57,583 --> 00:25:00,150
We'’re just prepping anchor
and jet-skis for you, Cap.
657
00:25:00,194 --> 00:25:01,456
One can do the crane
and one...
658
00:25:01,500 --> 00:25:03,719
it only takes one person
to drop an anchor.
659
00:25:03,763 --> 00:25:05,373
We'’ve got three people up here.
660
00:25:05,416 --> 00:25:07,636
Ben, make your way
to the swim platform.
661
00:25:07,680 --> 00:25:09,377
All you'’ve gotta do
is think ahead.
662
00:25:09,420 --> 00:25:11,510
Get the whips ready as well,
and have it ready next time.
663
00:25:11,553 --> 00:25:12,815
God'’s sakes.
664
00:25:12,859 --> 00:25:14,513
We'’ve got the pointy end
of the boat,
665
00:25:14,556 --> 00:25:16,123
and we'’ve got the other end,
the back end, of the boat.
666
00:25:16,166 --> 00:25:17,559
There'’s things to be
organized up there,
667
00:25:17,603 --> 00:25:19,343
and there'’s things to
be organized down here,
668
00:25:19,387 --> 00:25:21,171
and you'’ve got time
to do that underway.
669
00:25:21,215 --> 00:25:22,521
When I start pulling it in,
670
00:25:22,564 --> 00:25:23,913
I want you to pull the
line through that...
671
00:25:23,957 --> 00:25:26,394
- Yeah.
- And wrap it around.
672
00:25:26,437 --> 00:25:27,613
Shellfish are done.
673
00:25:27,656 --> 00:25:29,353
I'’ll start plating it in 10.
674
00:25:29,397 --> 00:25:31,399
Perfect.
675
00:25:31,442 --> 00:25:32,705
- Hello.
- Hello!
676
00:25:32,748 --> 00:25:35,446
When you guys are ready,
we can start lunchtime.
677
00:25:35,490 --> 00:25:37,884
Lunch?
Let'’s do it!
678
00:25:39,712 --> 00:25:42,105
Culver, get those covers off,
get that crane going, mate.
679
00:25:42,149 --> 00:25:43,324
Copy that.
680
00:25:43,367 --> 00:25:45,369
Apply a bit of pressure,
see how she goes.
681
00:25:45,413 --> 00:25:46,849
Just keep pulling
that line in, bro.
682
00:25:46,893 --> 00:25:48,329
--ing hell.
683
00:25:48,372 --> 00:25:49,548
- Okay, get ready to drop.
- Yeah, I'’m ready.
684
00:25:49,591 --> 00:25:51,071
Let it out.
685
00:25:52,594 --> 00:25:54,291
Let'’s go, Culver,
get the crane going, please.
686
00:25:54,335 --> 00:25:55,249
All right.
687
00:25:55,292 --> 00:25:56,772
I need calls on the aft deck.
688
00:25:56,816 --> 00:25:58,382
The tender'’s off
the starboard quarter.
689
00:25:58,426 --> 00:25:59,949
Yeah, that'’s the first call
I'’ve had.
690
00:25:59,993 --> 00:26:01,429
So, I need calls
on that coming in.
691
00:26:01,472 --> 00:26:03,387
If I had this approach
in the first charter
692
00:26:03,431 --> 00:26:04,998
and just said this
is what I wanna do
693
00:26:05,041 --> 00:26:06,826
and I push, push, push,
it would have been overwhelming.
694
00:26:06,869 --> 00:26:08,218
Okay, get the whips ready.
695
00:26:08,262 --> 00:26:10,133
But now we know the boat,
we'’re familiar.
696
00:26:10,177 --> 00:26:12,962
It'’s time to apply the pressure
of what the expectations
697
00:26:13,006 --> 00:26:15,661
should be, and if
they were complacent,
698
00:26:15,704 --> 00:26:17,401
they'’re gonna get a shock now.
699
00:26:17,445 --> 00:26:19,012
But they'’re gonna learn.
700
00:26:19,055 --> 00:26:21,057
That crane should be in
position with the jet-ski.
701
00:26:21,101 --> 00:26:23,320
Brittini, can you take
the controls, please?
702
00:26:23,364 --> 00:26:25,714
- Jesus Christ
- Honestly, I don'’t know the...
703
00:26:25,758 --> 00:26:29,849
I mean, I just don'’t understand
how you guys get the cover off.
704
00:26:29,892 --> 00:26:31,372
Get it going here,
help these guys up there.
705
00:26:31,415 --> 00:26:33,722
Oh, wait, it'’s stuck
to my hair... okay.
706
00:26:33,766 --> 00:26:35,419
What'’s happening?
707
00:26:35,463 --> 00:26:36,638
Nothing, I just did the anchor,
and now I'’m doing the crane.
708
00:26:36,682 --> 00:26:37,726
Crane, lift it up.
709
00:26:37,770 --> 00:26:40,599
Spin it around 180 degrees.
710
00:26:40,642 --> 00:26:42,078
Keep going clockwise.
711
00:26:44,428 --> 00:26:46,387
Let'’s do it.
712
00:26:46,430 --> 00:26:48,302
I'’m about to start
eating my placemat.
713
00:26:48,345 --> 00:26:49,477
- Woo!
- Oh! Oh!
714
00:26:49,520 --> 00:26:51,392
There he is!
715
00:26:51,435 --> 00:26:53,046
All right, by God.
716
00:26:53,089 --> 00:26:54,787
- Cheers.
- Give me that whole bowl.
717
00:26:54,830 --> 00:26:55,962
This is amazing.
718
00:26:56,005 --> 00:26:57,659
That was a lot of
shellfish, man.
719
00:26:57,703 --> 00:26:59,269
That'’s a lot of hungry kids.
720
00:26:59,313 --> 00:27:00,706
Do you guys know if
this is, like,
721
00:27:00,749 --> 00:27:02,011
the actual main course
or something?
722
00:27:02,055 --> 00:27:03,143
Probably not.
723
00:27:03,186 --> 00:27:04,927
- Mm, mm, mm.
- Mm, mm, mm.
724
00:27:04,971 --> 00:27:06,233
I'’m sure there's more coming.
725
00:27:06,276 --> 00:27:09,105
There'’s this whole
table of protein
726
00:27:09,149 --> 00:27:10,585
and there'’s nothing
to go with it.
727
00:27:10,629 --> 00:27:13,196
- Nibble on that.
- Food for Chef.
728
00:27:13,240 --> 00:27:14,763
It'’s just embarrassing.
729
00:27:14,807 --> 00:27:16,547
Yeah, I need some
carbs or something.
730
00:27:16,591 --> 00:27:17,897
Killed it.
731
00:27:19,376 --> 00:27:21,117
Cheffy gonna see if they'’re
enjoying themselves.
732
00:27:21,161 --> 00:27:22,771
I would like some
bread with this.
733
00:27:22,815 --> 00:27:23,903
Coming up...
734
00:27:23,946 --> 00:27:25,339
I don'’t have a team of people
735
00:27:25,382 --> 00:27:27,036
that are 100 percent
competent with everything.
736
00:27:27,080 --> 00:27:28,342
You need to have this
conversation with your crew.
737
00:27:28,385 --> 00:27:30,170
- I know, I know.
- Go and have it with them.
738
00:27:34,087 --> 00:27:36,655
Control this jet-ski,
nice and easy.
739
00:27:36,698 --> 00:27:38,874
Yeah, I need some carbs or
something attached to this.
740
00:27:38,918 --> 00:27:40,528
I'’m sure there's more coming.
741
00:27:40,571 --> 00:27:42,008
- Hey, brother.
- What'’s up, what's up?
742
00:27:42,051 --> 00:27:43,487
Where are they at?
743
00:27:43,531 --> 00:27:45,272
Still crushing the big
seafood platters up there.
744
00:27:45,315 --> 00:27:47,230
Cheffy gonna go see if
they'’re enjoying themselves.
745
00:27:47,274 --> 00:27:48,710
I'’m gonna steal some dip.
746
00:27:49,929 --> 00:27:51,234
[bleep], again.
747
00:27:52,105 --> 00:27:53,236
Good to go?
748
00:27:53,280 --> 00:27:54,237
Goodbye.
749
00:27:54,281 --> 00:27:56,675
I am happy to eat all of this.
750
00:27:56,718 --> 00:27:58,415
How we doing out here?
751
00:27:58,459 --> 00:27:59,895
Is this the only piece that
we'’re having to eat right now?
752
00:27:59,939 --> 00:28:01,505
I mean, if you would
like something else,
753
00:28:01,549 --> 00:28:03,029
- I could whip something up.
- Yeah, let'’s do that.
754
00:28:03,072 --> 00:28:04,160
- Yes, some salad?
- You want a salad?
755
00:28:04,204 --> 00:28:05,814
For sure, definitely.
Thank you.
756
00:28:05,858 --> 00:28:07,729
When you have a massive ----ing
shellfish feast in front of you,
757
00:28:07,773 --> 00:28:10,993
who the thinks,
hey, I wanna eat a salad.
758
00:28:11,037 --> 00:28:12,952
We'’re gonna make
a little salad as well.
759
00:28:12,995 --> 00:28:14,431
He'’s like,
"Are we having more?"
760
00:28:14,475 --> 00:28:17,086
I'’m like, "What?"
That'’s a lot of food.
761
00:28:17,130 --> 00:28:18,958
Ryan, let'’s get some sides out,
762
00:28:19,001 --> 00:28:20,524
rather than them
asking for stuff.
763
00:28:20,568 --> 00:28:21,874
I hate it, man.
764
00:28:21,917 --> 00:28:24,267
They'’re eating a sh---ton
of pasta tonight.
765
00:28:24,311 --> 00:28:27,444
Let'’s see what's going on here.
766
00:28:30,578 --> 00:28:32,101
- Some more lobster tail?
- Yeah.
767
00:28:32,145 --> 00:28:33,886
A little salad mid-course.
768
00:28:33,929 --> 00:28:37,237
One of them wants more
lobster tail, do we have more?
769
00:28:37,280 --> 00:28:39,587
No, this isn'’t a ----ing
Red Lobster.
770
00:28:41,067 --> 00:28:42,285
Let'’s come up with an answer
771
00:28:42,329 --> 00:28:44,679
and then go back
with an answer, okay?
772
00:28:44,723 --> 00:28:46,725
- Here, anybody.
- Oh, just one, or you want...
773
00:28:46,768 --> 00:28:48,465
Yeah, just the one.
I'’m not stressing it.
774
00:28:48,509 --> 00:28:50,119
There'’s none of
that vibrance
775
00:28:50,163 --> 00:28:53,470
of how can we blow
these people away.
776
00:28:53,514 --> 00:28:55,211
He'’s used up all
the lobster tails, sorry.
777
00:28:55,255 --> 00:28:57,126
I'’ll let this one slide
for now, however...
778
00:28:57,170 --> 00:28:58,649
It will be remembered.
779
00:28:58,693 --> 00:29:00,129
- Salad, with...
- Oh, that'’s fantastic.
780
00:29:00,173 --> 00:29:04,003
Yuzi vinaigrette... Yuzu.
781
00:29:04,046 --> 00:29:05,656
Yeah...
782
00:29:05,700 --> 00:29:06,919
oh, it'’s a little
crumbled, but it'’s all good.
783
00:29:06,962 --> 00:29:08,485
Sorry, darling.
784
00:29:11,793 --> 00:29:13,142
Now we gotta do beach setup.
785
00:29:13,186 --> 00:29:14,840
Quick beach setup, let'’s go.
786
00:29:14,883 --> 00:29:16,580
- Woo-hoo!
- Captain is pushing us.
787
00:29:16,624 --> 00:29:18,017
Like, everything
I'’m doing is I'm learning
788
00:29:18,060 --> 00:29:19,801
and I'’m constantly growing.
789
00:29:19,845 --> 00:29:21,672
- So, what do you need to get?
- Like, everything.
790
00:29:21,716 --> 00:29:23,892
He wants us to be these
fairies for guests.
791
00:29:23,936 --> 00:29:26,547
I just need to get your guys'’
size for your flippers.
792
00:29:26,590 --> 00:29:30,072
Oh, the jet-skis are out.
Oh, we'’re snorkeling.
793
00:29:30,116 --> 00:29:31,421
That'’s why we're getting tipped,
794
00:29:31,465 --> 00:29:33,075
so we can be these
fairies for everyone.
795
00:29:33,119 --> 00:29:35,599
I'’m a fairy.
Oh, hell, yeah.
796
00:29:35,643 --> 00:29:38,167
I'’m gonna get these guys
away on jet-skis.
797
00:29:38,211 --> 00:29:40,735
How is it, Dani,
is it up to your standards?
798
00:29:42,693 --> 00:29:44,347
Wow.
799
00:29:44,391 --> 00:29:46,697
All right, you guys look good,
can I get you something else?
800
00:29:46,741 --> 00:29:48,438
I think we are good,
thank you so much.
801
00:29:48,482 --> 00:29:49,875
I just wanna jump in the water.
802
00:29:49,918 --> 00:29:51,615
We'’re ready for jet-skis.
803
00:29:55,532 --> 00:29:56,795
Just keep going.
Yeah, sweet.
804
00:29:56,838 --> 00:29:58,405
You'’ve gotta
watch those jet-skis,
805
00:29:58,448 --> 00:29:59,754
they'’ll tip on you quick.
806
00:29:59,798 --> 00:30:01,103
Let'’s go!
807
00:30:01,147 --> 00:30:02,452
Yeah, just step on there.
808
00:30:03,584 --> 00:30:04,846
Oh sh--!
809
00:30:04,890 --> 00:30:07,109
Oh, wow!
810
00:30:07,153 --> 00:30:08,719
Okay, wait.
811
00:30:08,763 --> 00:30:09,720
Yeah!
812
00:30:11,766 --> 00:30:12,723
Got it?
813
00:30:14,073 --> 00:30:16,031
Ow! Woo!
814
00:30:16,075 --> 00:30:17,990
- You all right?
- Yeah.
815
00:30:18,033 --> 00:30:20,601
Did you just hit
your face on this?
816
00:30:20,644 --> 00:30:22,255
♪Tough.
817
00:30:22,298 --> 00:30:24,083
How'’d it go, guys?
818
00:30:27,173 --> 00:30:28,565
Jamie, ready to go?
819
00:30:28,609 --> 00:30:29,740
Hurry up.
820
00:30:29,784 --> 00:30:31,394
Other than the
Great Barrier Reef,
821
00:30:31,438 --> 00:30:33,179
everyone comes to this area
for Whitehaven Beach.
822
00:30:33,222 --> 00:30:35,181
It'’s the whitest, silkiest sand,
823
00:30:35,224 --> 00:30:36,704
it is like walking
on a silk blanket.
824
00:30:36,747 --> 00:30:38,749
We'’re taking the first tender
in to the beach.
825
00:30:38,793 --> 00:30:40,229
Copy.
826
00:30:40,273 --> 00:30:43,145
It is the most photographed
beach in Australia.
827
00:30:44,668 --> 00:30:46,540
Okay, I'’ll just hold it while
you do one.
828
00:30:46,583 --> 00:30:47,758
You'’ve got in on
backwards, brother.
829
00:30:47,802 --> 00:30:48,977
Yay!
830
00:30:49,021 --> 00:30:50,065
Captain, let us
know when we'’re ready.
831
00:30:50,109 --> 00:30:53,286
Yeah, five minutes, I think.
832
00:30:53,329 --> 00:30:55,331
What'’s happening, man?
833
00:30:55,375 --> 00:30:56,942
Hey, what are y'’all doing?
Let'’s go!
834
00:30:56,985 --> 00:30:59,553
The tide'’s a changin'.
We need to change with it.
835
00:30:59,596 --> 00:31:01,468
- Adios, compañeros.
- All right, have fun.
836
00:31:01,511 --> 00:31:03,165
Bye!
837
00:31:03,209 --> 00:31:04,253
All right, deck crew, can you
walk out and grab the boat?
838
00:31:04,297 --> 00:31:06,821
I'’m, like, so sweat.
839
00:31:09,084 --> 00:31:10,390
Welcome to the beach.
840
00:31:10,433 --> 00:31:11,913
Okay, I got your hand.
841
00:31:11,957 --> 00:31:13,001
- Got it.
- Oh, thank you.
842
00:31:13,045 --> 00:31:14,307
It'’s all good, no problem.
843
00:31:16,657 --> 00:31:18,224
Thank you.
844
00:31:18,267 --> 00:31:22,184
All right, we have paddleboards,
snorkel gear, cold drinks...
845
00:31:22,228 --> 00:31:24,230
whatever you need,
you let us know.
846
00:31:24,273 --> 00:31:25,622
Let the entertainment officer
847
00:31:25,666 --> 00:31:27,407
do what the
entertainment officer does.
848
00:31:27,450 --> 00:31:28,799
I wanna be a full-blown pirate.
849
00:31:28,843 --> 00:31:31,237
I was the entertainment
officer on my old boat.
850
00:31:31,280 --> 00:31:34,022
Real pirates come out at night.
851
00:31:34,066 --> 00:31:36,285
- Ah!
- Woo!
852
00:31:36,329 --> 00:31:37,591
Like, I got this...
853
00:31:37,634 --> 00:31:39,419
you just book the gig
and sit back.
854
00:31:39,462 --> 00:31:42,639
All right, guys, have fun.
855
00:31:42,683 --> 00:31:44,206
All right, let'’s keep our
eyes on the guests, guys.
856
00:31:44,250 --> 00:31:45,512
We'’ve got three out there,
857
00:31:45,555 --> 00:31:46,905
two over there,
and three in the water.
858
00:31:49,342 --> 00:31:52,040
God, there is no space
in here at all.
859
00:31:52,084 --> 00:31:54,129
I gotta get some
bolognaise sauce going.
860
00:31:54,173 --> 00:31:56,262
Magda, Magda.
861
00:31:56,305 --> 00:31:58,264
I love when I actually
can accomplish sh--
862
00:31:58,307 --> 00:32:00,005
and not deal with other people.
863
00:32:00,048 --> 00:32:02,094
Magda?
864
00:32:02,137 --> 00:32:03,660
- What are you up to, Magda?
- Cleaning.
865
00:32:03,704 --> 00:32:05,488
Well, those gloves
in your bloody skirt...
866
00:32:05,532 --> 00:32:07,229
no gloves down here anymore.
867
00:32:07,273 --> 00:32:08,491
- Okay.
- What are you cleaning?
868
00:32:08,535 --> 00:32:09,753
Are you cleaning
your own clothes?
869
00:32:09,797 --> 00:32:10,972
We'’ve got better things to do.
870
00:32:11,016 --> 00:32:12,321
Okay, tell me what to do, then.
871
00:32:12,365 --> 00:32:14,062
Well, we'’ve gotta
clean the pantry, still.
872
00:32:14,106 --> 00:32:16,499
Okay.
No gloves downstairs.
873
00:32:16,543 --> 00:32:19,763
Sometimes I feel like
I do baby Magda a bit.
874
00:32:22,027 --> 00:32:23,593
I don'’t know.
875
00:32:23,637 --> 00:32:26,422
I just need to stop
being so ----ing nice.
876
00:32:26,466 --> 00:32:28,903
- Do all the cutlery.
- Okay.
877
00:32:34,604 --> 00:32:36,606
I'’ve had problems
with chefs before.
878
00:32:36,650 --> 00:32:37,825
Chefs are renowned for being
a little bit difficult
879
00:32:37,868 --> 00:32:38,695
here and there...
880
00:32:38,739 --> 00:32:41,394
and having
a back-up chef,
881
00:32:41,437 --> 00:32:43,396
that'’s probably a good idea.
882
00:32:48,314 --> 00:32:49,793
Where are all they?
883
00:32:49,837 --> 00:32:52,013
A couple of them
are pretty far out.
884
00:32:52,057 --> 00:32:53,188
- Oh, is that them?
- Yeah.
885
00:32:53,232 --> 00:32:55,364
Because I see four paddleboards.
886
00:32:55,408 --> 00:32:56,757
Hey, Jase, Jase?
887
00:33:00,543 --> 00:33:01,762
Thalassa, Thalassa, copy?
888
00:33:01,805 --> 00:33:03,720
Guests have gone
around the rock
889
00:33:03,764 --> 00:33:05,157
and they'’re out of my sight,
so I need someone
890
00:33:05,200 --> 00:33:07,072
to jump in the tender now
and scoot around.
891
00:33:08,377 --> 00:33:10,031
You guys copying me?
892
00:33:10,075 --> 00:33:11,337
They'’re out of my view now.
893
00:33:12,686 --> 00:33:14,731
- Hey, Culver, Culver.
- Go ahead.
894
00:33:14,775 --> 00:33:16,037
I haven'’t got these
in sight anymore,
895
00:33:16,081 --> 00:33:17,734
these guests, so I'’m go in.
896
00:33:17,778 --> 00:33:19,388
Can you continue to try
and call Thalassa
897
00:33:19,432 --> 00:33:20,389
to get a tender in the water?
898
00:33:20,433 --> 00:33:21,956
Okay, copy that.
899
00:33:22,000 --> 00:33:23,740
If you can'’t see the guests,
it is a big deal,
900
00:33:23,784 --> 00:33:25,220
because you don'’t
know what'’s happening.
901
00:33:25,264 --> 00:33:27,962
Cap, the guests, they'’ve
paddleboarded around the corner.
902
00:33:37,754 --> 00:33:40,714
...and they'’re out of my view
now, so I'’m gonna go in.
903
00:33:40,757 --> 00:33:42,281
Can you continue to try
and call Thalassa
904
00:33:42,324 --> 00:33:43,717
to get a tender in the water?
905
00:33:43,760 --> 00:33:45,327
I'’ve got fins,
I'’m already here.
906
00:33:45,371 --> 00:33:46,807
Just keep trying
to contact the boat.
907
00:33:46,850 --> 00:33:48,069
Okay, copy that.
908
00:33:48,113 --> 00:33:50,811
I became a lifeguard
just out of high school.
909
00:33:50,854 --> 00:33:54,249
There'’s lots of swell on
beaches in Australia, so yeah,
910
00:33:54,293 --> 00:33:56,686
we had to pull a lot
of people out of the water.
911
00:33:56,730 --> 00:33:58,993
Sh-- can happen very quickly.
912
00:33:59,037 --> 00:34:00,560
Jamie, can you repeat?
913
00:34:00,603 --> 00:34:03,389
Hey, Cap, the guests, they
paddleboarded around the corner.
914
00:34:04,390 --> 00:34:05,826
I'’ll get it sorted out now.
915
00:34:05,869 --> 00:34:07,175
Copy that.
916
00:34:07,219 --> 00:34:08,872
I'’ve just gotta go
get these paddleboarders.
917
00:34:08,916 --> 00:34:10,613
I think the current'’s got 'em.
918
00:34:20,362 --> 00:34:21,842
I didn'’t know if
the current had you,
919
00:34:21,885 --> 00:34:24,105
and then Jamie
couldn'’t see you, so...
920
00:34:24,149 --> 00:34:25,802
You'’re welcome.
921
00:34:25,846 --> 00:34:27,978
- Culver, all'’s good here.
- Let him do his thing.
922
00:34:28,022 --> 00:34:30,503
- Let Jamie do what Jamie does.
- Exactly.
923
00:34:38,772 --> 00:34:40,382
Uh-oh, is this "Baywatch?"
924
00:34:40,426 --> 00:34:41,905
I just love that he pulls
his shirt off
925
00:34:41,949 --> 00:34:44,256
when the whole point
of us wearing our wets
926
00:34:44,299 --> 00:34:46,475
is to wear them in the water.
927
00:34:46,519 --> 00:34:49,087
That'’s a good swim.
928
00:34:49,130 --> 00:34:51,698
But here he is
with his muscles out.
929
00:34:51,741 --> 00:34:53,178
I'’m not mad about it.
930
00:34:56,659 --> 00:34:58,183
Do you know the courses yet?
931
00:34:58,226 --> 00:34:59,706
- Not exactly.
- Okay.
932
00:34:59,749 --> 00:35:01,142
But it'’s all going
out family-style now.
933
00:35:01,186 --> 00:35:02,926
Oh, really?
934
00:35:02,970 --> 00:35:04,580
Seven courses from the table,
but we'’re not coursing it out.
935
00:35:04,624 --> 00:35:06,756
After lunch,
I learned my lesson.
936
00:35:06,800 --> 00:35:08,976
Clearly, these guests
want quantity over quality.
937
00:35:11,935 --> 00:35:16,244
It can be both, but what'’s
quality with gluten-free?
938
00:35:16,288 --> 00:35:17,854
Bleagh.
939
00:35:17,898 --> 00:35:19,552
Oh, a salad, too,
we'’re gonna do a salad course.
940
00:35:19,595 --> 00:35:20,857
Okay, thank you.
941
00:35:22,903 --> 00:35:24,252
So, tell me.
942
00:35:24,296 --> 00:35:25,732
Yeah?
943
00:35:25,775 --> 00:35:28,952
When was the last time when
you had a boyfriend?
944
00:35:28,996 --> 00:35:30,998
Not so long ago.
945
00:35:31,041 --> 00:35:35,916
With my past relationships,
it was always broken men.
946
00:35:35,959 --> 00:35:38,353
Kicked out of the house,
lived on the street.
947
00:35:38,397 --> 00:35:39,789
I am a fixer.
948
00:35:39,833 --> 00:35:42,140
I have my days, I'’m like,
949
00:35:42,183 --> 00:35:43,619
oh, I'’m looking for
a future ex-husband.
950
00:35:43,663 --> 00:35:45,969
Oh, I'’m looking for
a young one, oh.
951
00:35:46,013 --> 00:35:49,190
It'’s a problem,
and not a problem.
952
00:35:49,234 --> 00:35:50,583
But you'’re happy single.
953
00:35:50,626 --> 00:35:51,932
I'’m very happy.
954
00:35:51,975 --> 00:35:54,587
Someone would need
to be really amazing.
955
00:35:57,198 --> 00:35:58,156
Mazel tov!
956
00:36:00,854 --> 00:36:02,595
Jamie, do you wanna
get everything back on board
957
00:36:02,638 --> 00:36:05,075
and relocate to Border Island,
958
00:36:05,119 --> 00:36:06,990
just to get us further
north for the reef?
959
00:36:07,034 --> 00:36:08,340
Copy that.
960
00:36:08,383 --> 00:36:10,037
Benny, we'’re ready to be
picked up on the beach.
961
00:36:10,080 --> 00:36:11,473
Yeah, copy.
962
00:36:11,517 --> 00:36:15,216
Tumi, Tumi, do you mind making
drinks for the guests?
963
00:36:15,260 --> 00:36:17,218
Doing it already.
964
00:36:17,262 --> 00:36:19,177
Watch your hands,
watch your hands.
965
00:36:19,220 --> 00:36:21,222
Ah... ah...
966
00:36:21,266 --> 00:36:22,180
Woo!
967
00:36:25,226 --> 00:36:27,054
It'’s, like, just,
like, nice and cold.
968
00:36:27,097 --> 00:36:29,622
- Mm! It'’s so good.
- Oh, here they are.
969
00:36:29,665 --> 00:36:32,059
Mm, jazz hands,
smile and wave.
970
00:36:32,102 --> 00:36:34,496
- Hi!
- Woo-hoo!
971
00:36:34,540 --> 00:36:36,933
- Hey!
- Oh, what'’s in that tray?
972
00:36:36,977 --> 00:36:38,848
You'’re just, like, very capable.
973
00:36:38,892 --> 00:36:40,546
I know that I just
don'’t have to watch you,
974
00:36:40,589 --> 00:36:43,462
and everything gets done
and more, you know?
975
00:36:43,505 --> 00:36:45,333
- I love it.
- I'’m glad!
976
00:36:45,377 --> 00:36:46,508
You'’re like a dream second.
977
00:36:46,552 --> 00:36:47,857
Oh, I love you!
978
00:36:47,901 --> 00:36:50,120
How clever are you girls?
979
00:36:50,164 --> 00:36:54,299
- Here you go. Thank you.
- Oh, my goodness.
980
00:36:54,342 --> 00:36:56,344
So, I'’m gonna go get
into black dress also.
981
00:36:56,388 --> 00:36:57,519
Okay, cool.
982
00:36:57,563 --> 00:36:58,868
This thing'’s ready to be towed.
983
00:36:58,912 --> 00:37:00,957
Uncoil it and flake
it like I like it,
984
00:37:01,001 --> 00:37:03,351
and then I'’m gonna get on
this thing.
985
00:37:03,395 --> 00:37:05,048
Are we all good to go?
986
00:37:05,092 --> 00:37:06,702
Awesome, I'’ll be in the tender,
getting ready to tow.
987
00:37:06,746 --> 00:37:08,617
Culver will be on
the stern with me,
988
00:37:08,661 --> 00:37:10,053
sorting out the towline.
989
00:37:10,097 --> 00:37:11,707
- You can start lifting anchor.
- Copy that.
990
00:37:11,751 --> 00:37:12,708
Tell me when you'’re good,
all right?
991
00:37:12,752 --> 00:37:14,057
Okay, I'’m ready.
992
00:37:14,101 --> 00:37:15,233
Cap, we'’re gonna start
hauling now.
993
00:37:15,276 --> 00:37:16,234
Yes, go ahead.
994
00:37:19,411 --> 00:37:20,934
When you guys are finished,
995
00:37:20,977 --> 00:37:22,631
can you pull that
anchor ball down, please?
996
00:37:22,675 --> 00:37:23,980
Anchor in the pocket.
997
00:37:24,024 --> 00:37:25,373
Britt, it'’s all good, darling.
998
00:37:25,417 --> 00:37:26,809
Good to go there.
999
00:37:29,421 --> 00:37:31,597
Oh, what'’s going on there?
1000
00:37:31,640 --> 00:37:33,425
The tender'’s not even attached.
1001
00:37:33,468 --> 00:37:35,340
All deck, can you guys
get back aft
1002
00:37:35,383 --> 00:37:36,863
all those whips and fenders?
1003
00:37:36,906 --> 00:37:38,256
And the tender should
have been hooked up.
1004
00:37:38,299 --> 00:37:39,300
Copy, coming back.
1005
00:37:39,344 --> 00:37:40,388
Yeah.
1006
00:37:40,432 --> 00:37:42,477
We'’re not ready to go, again.
1007
00:37:42,521 --> 00:37:44,349
Delegation needs
to be more specific.
1008
00:37:44,392 --> 00:37:46,307
I want good calls
where the tender is.
1009
00:37:46,351 --> 00:37:47,308
Hook it up quickly.
1010
00:37:47,352 --> 00:37:49,267
Copy that, on it now.
1011
00:37:49,310 --> 00:37:50,790
Jamie'’s making these
consistent mistakes,
1012
00:37:50,833 --> 00:37:52,400
and if he'’s not careful,
1013
00:37:52,444 --> 00:37:54,184
he'’s gonna get his ass
kicked off the ----ing boat.
1014
00:37:56,143 --> 00:37:57,100
Peace!
1015
00:37:57,144 --> 00:37:58,363
Yep, yep.
1016
00:37:58,406 --> 00:38:00,234
I'’ll have a game of
chess while I wait,
1017
00:38:00,278 --> 00:38:04,282
and if I finish a game of chess,
I'’m gonna go off.
1018
00:38:04,325 --> 00:38:05,935
They'’re just waiting
to be told what to do.
1019
00:38:05,979 --> 00:38:07,850
Just hook it up and
as soon as you hook it up,
1020
00:38:07,894 --> 00:38:09,243
I'’ll turn the engines.
1021
00:38:09,287 --> 00:38:11,419
Make them do 100 things
at the same time again
1022
00:38:11,463 --> 00:38:12,725
It'’s a training drill.
1023
00:38:12,768 --> 00:38:13,856
They'’re only gonna
learn from it.
1024
00:38:13,900 --> 00:38:15,249
- You all right?
- Yeah, cool.
1025
00:38:15,293 --> 00:38:18,121
We'’re good here
on the stern, Cap.
1026
00:38:18,165 --> 00:38:19,297
Step over there.
1027
00:38:41,580 --> 00:38:43,408
Tender nearly on full tow?
1028
00:38:43,451 --> 00:38:44,844
Jesus ----ing Christ.
1029
00:38:45,714 --> 00:38:47,281
They'’re gonna learn.
1030
00:38:47,325 --> 00:38:48,717
Coming to see you.
1031
00:38:48,761 --> 00:38:50,415
That'’s bullsh-- man.
1032
00:38:54,375 --> 00:38:56,551
Captain, go slower, please,
it'’s too fast mate.
1033
00:38:56,595 --> 00:38:57,683
Slower.
1034
00:38:57,726 --> 00:38:59,119
Way too fast.
1035
00:39:03,993 --> 00:39:06,474
Jesus ----ing Christ, mate.
1036
00:39:06,518 --> 00:39:07,693
Tender nearly on full tow?
1037
00:39:07,736 --> 00:39:08,998
We'’re at full tow.
1038
00:39:09,042 --> 00:39:10,870
Coming to see you.
1039
00:39:13,220 --> 00:39:15,353
What the [bleep],
where'’s the broccoli?
1040
00:39:17,050 --> 00:39:18,268
What are you making?
1041
00:39:18,312 --> 00:39:19,922
Amaretto sour.
1042
00:39:19,966 --> 00:39:22,098
We need to figure out what we'’re
going to wear this evening.
1043
00:39:22,142 --> 00:39:26,407
For your beautiful,
blonde, sexy, tall...
1044
00:39:26,451 --> 00:39:29,149
- Gabby.
- Gabby!
1045
00:39:30,193 --> 00:39:31,586
What'’s happening?
1046
00:39:31,630 --> 00:39:33,066
I don'’t know, you tell me.
1047
00:39:33,109 --> 00:39:34,894
Well, it was too quick
at the end...
1048
00:39:34,937 --> 00:39:36,199
at the end there,
that was way too quick.
1049
00:39:36,243 --> 00:39:37,375
The rope was flinging out
of my hands.
1050
00:39:37,418 --> 00:39:38,767
Well, communicate. Communicate.
1051
00:39:38,811 --> 00:39:39,768
Say just, "Slow up,"
and I slowed up.
1052
00:39:39,812 --> 00:39:41,204
It was just too quick.
1053
00:39:41,248 --> 00:39:43,076
Secondly, we never
put the boat on the stern
1054
00:39:43,119 --> 00:39:44,207
until the anchor'’s up.
1055
00:39:44,251 --> 00:39:45,687
- We always do.
- We don'’t.
1056
00:39:45,731 --> 00:39:49,169
Just try to do everything
safely, that'’s all.
1057
00:39:49,212 --> 00:39:50,779
Mate, I'’ve landed helicopters
and pulled sh-- off
1058
00:39:50,823 --> 00:39:51,998
- at the same time.
- Yeah.
1059
00:39:52,041 --> 00:39:53,086
Taken a dropped anchor,
come back...
1060
00:39:53,129 --> 00:39:54,609
I'’m doing everything safely.
1061
00:39:54,653 --> 00:39:56,437
There'’s nothing wrong
with picking up an anchor
1062
00:39:56,481 --> 00:39:59,484
in five knots and actually
saving yourself half an hour.
1063
00:39:59,527 --> 00:40:01,268
There'’s nothing unsafe
about that at all.
1064
00:40:01,311 --> 00:40:02,617
Rushing...
1065
00:40:02,661 --> 00:40:03,792
I'’m talking about
you just saving some time
1066
00:40:03,836 --> 00:40:05,141
- with your crew...
- Yeah.
1067
00:40:05,185 --> 00:40:06,142
By pulling in fenders,
putting in whips
1068
00:40:06,186 --> 00:40:07,753
that could be done prior.
1069
00:40:07,796 --> 00:40:09,450
Hook the tender up, pick up
the anchor at the same time.
1070
00:40:09,494 --> 00:40:10,930
That is doable.
1071
00:40:10,973 --> 00:40:13,149
I know what you'’re saying,
but I don'’t have a team
1072
00:40:13,193 --> 00:40:14,803
of people that are
100 percent competent
1073
00:40:14,847 --> 00:40:15,804
with everything either.
1074
00:40:20,940 --> 00:40:22,289
Mate, this is not
the conversation
1075
00:40:22,332 --> 00:40:25,335
- you need to have with me.
- Yeah.
1076
00:40:25,379 --> 00:40:27,076
You need to have this
conversation with your crew.
1077
00:40:27,120 --> 00:40:28,600
- I know that. I know that.
- Go and have it with them.
1078
00:40:28,643 --> 00:40:30,819
I'’m just telling you things
that should be done
1079
00:40:30,863 --> 00:40:32,734
to actually save a
sh--load of time.
1080
00:40:32,778 --> 00:40:34,040
Go and have it with them.
1081
00:40:34,083 --> 00:40:36,303
Yeah, no worries.
1082
00:40:36,346 --> 00:40:38,000
I wouldn'’t do anything unsafe,
1083
00:40:38,044 --> 00:40:39,306
because I'’m responsibility
for it.
1084
00:40:39,349 --> 00:40:40,655
He'’s just protecting his crew.
1085
00:40:40,699 --> 00:40:42,352
However, if he wants
to be a good leader,
1086
00:40:42,396 --> 00:40:44,354
he'’s gotta explain to them
we are working
1087
00:40:44,398 --> 00:40:46,356
in a safe environment.
I spoke to the cappy.
1088
00:40:46,400 --> 00:40:47,314
I want it done.
1089
00:40:52,928 --> 00:40:54,495
- You look great.
- Thank you.
1090
00:40:54,539 --> 00:40:57,759
Somebody call the cops, because
I just murdered somebody.
1091
00:40:57,803 --> 00:40:59,239
- Yes?
- Yes.
1092
00:41:00,283 --> 00:41:02,024
Love it.
1093
00:41:02,068 --> 00:41:03,417
What was your favorite part?
1094
00:41:03,461 --> 00:41:04,679
Meeting the captain.
1095
00:41:05,985 --> 00:41:07,421
Quite attractive, he is,
1096
00:41:07,465 --> 00:41:09,902
and I'’m sure you think
the same thing, okay?
1097
00:41:09,945 --> 00:41:12,165
- Yes.
- Oh!
1098
00:41:17,692 --> 00:41:20,086
- Oh, okay.
- Little pillow.
1099
00:41:20,129 --> 00:41:22,915
Ben, Ben, Ben,
main deck aft, please.
1100
00:41:24,917 --> 00:41:26,092
Here we go again.
1101
00:41:26,962 --> 00:41:28,442
- So, 7:30.
- Cool.
1102
00:41:28,486 --> 00:41:30,618
And then yeah, after
water and wine and stuff,
1103
00:41:30,662 --> 00:41:32,011
it'’ll be, like, 7:40.
1104
00:41:32,054 --> 00:41:33,534
Come here.
1105
00:41:36,145 --> 00:41:38,060
All right, captain wants
us to change things up.
1106
00:41:38,104 --> 00:41:40,410
The whole attaching of
the tender, so that'’s...
1107
00:41:40,454 --> 00:41:42,978
Now he wants us to do it
while anchor?
1108
00:41:43,022 --> 00:41:44,066
- While maneuvering.
- Yeah.
1109
00:41:44,110 --> 00:41:45,807
Because why?
It saves time.
1110
00:41:45,851 --> 00:41:47,374
I'’m not happy with that.
1111
00:41:47,417 --> 00:41:50,377
I'’d prefer not that...
that to not happen at all.
1112
00:41:50,420 --> 00:41:52,161
Highly trained teams
can do that for sure.
1113
00:41:52,205 --> 00:41:53,249
We could do it if
we'’ve been onboard
1114
00:41:53,293 --> 00:41:54,424
this boat six months or more.
1115
00:41:54,468 --> 00:41:56,122
- Yeah.
- But we haven'’t been.
1116
00:41:56,165 --> 00:41:57,558
There'’s no problem
with what we'’re doing.
1117
00:41:57,602 --> 00:41:59,038
- No, we'’re doing great.
- We'’re doing very well.
1118
00:41:59,081 --> 00:42:01,214
- We are.
- But this guy isn'’t happy.
1119
00:42:01,257 --> 00:42:03,738
If he tries to tell you
to do anything unsafe,
1120
00:42:03,782 --> 00:42:05,958
you come to me, because
I'’m not ----ing dealing
1121
00:42:06,001 --> 00:42:06,959
with that bullsh--, all right?
1122
00:42:07,002 --> 00:42:08,438
Yeah, yeah.
1123
00:42:08,482 --> 00:42:09,701
If he'’s gonna ----ing continue
this bullsh--,
1124
00:42:09,744 --> 00:42:10,658
I'’m outta this ----ing boat.
1125
00:42:15,924 --> 00:42:17,143
Next, on
"Below Deck Down Under"...
1126
00:42:17,186 --> 00:42:18,579
We'’re going diving, you and I.
1127
00:42:18,623 --> 00:42:19,580
- Are we?
- Yes.
1128
00:42:19,624 --> 00:42:21,060
Oh, my God!
1129
00:42:21,103 --> 00:42:22,757
You know when you'’re so
happy that you don'’t know
1130
00:42:22,801 --> 00:42:24,585
how to process the happiness?
1131
00:42:24,629 --> 00:42:27,153
I was lucky enough to
get my dive certificate
1132
00:42:27,196 --> 00:42:28,763
on one of my previous boats,
1133
00:42:28,807 --> 00:42:32,288
and now I get to go SCUBA diving
1134
00:42:32,332 --> 00:42:36,597
in ----ing Australia,
for my job.
1135
00:42:36,641 --> 00:42:38,338
Woohoohoo!
1136
00:42:39,992 --> 00:42:43,430
I'’m just, like, you know,
worried about the girls around.
1137
00:42:43,473 --> 00:42:44,953
Because I feel so lucky
with Scott that, like,
1138
00:42:44,997 --> 00:42:47,129
it'’s just nothing
like that at all.
1139
00:42:47,173 --> 00:42:49,218
I feel like
she'’s judging me a lot.
1140
00:42:51,438 --> 00:42:53,179
It'’s just never
good enough for her.
1141
00:42:53,222 --> 00:42:54,354
I'’m over it.
1142
00:42:55,660 --> 00:42:57,270
The top isn'’t spinning.
1143
00:42:57,313 --> 00:43:00,099
Brittini, let'’s go.
1144
00:43:03,755 --> 00:43:05,104
The onus comes on you.
79202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.