All language subtitles for Below Deck Down Under S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:06,310 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,052 On this next trip I was gonna swap you guys 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,662 and have Magda on service. 4 00:00:10,706 --> 00:00:11,620 Yeah. 5 00:00:11,663 --> 00:00:12,969 I feel like she'’s distracted. 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,450 Did I do something? 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,669 But no one likes telling someone off. 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,498 Blondie wants meat, but not from the shell. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,674 All she had to do was turn this over, that lazy 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,459 That'’s for my favorite see you next Tuesday. 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,507 You gotta play hardball. 12 00:00:29,551 --> 00:00:33,163 It'’s hard to fight with Ryan because he'’s so irrational. 13 00:00:33,207 --> 00:00:34,947 But how many yachts have you actually worked on? 14 00:00:34,991 --> 00:00:36,645 I don'’t know, how many vacuums have you pushed? 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,516 How many ----ing frying pans have you flipped? 16 00:00:38,560 --> 00:00:41,041 You stick to vacuums, I'’ll stick to cooking. 17 00:00:41,084 --> 00:00:43,739 His lashing out, his urge to be heard, 18 00:00:43,782 --> 00:00:45,741 that his defense mechanism. 19 00:00:45,784 --> 00:00:47,873 "How many superyachts have you worked on?" 20 00:00:47,917 --> 00:00:50,267 Stop, Ryan. 21 00:00:50,311 --> 00:00:51,573 - Back, back. - Oh! 22 00:00:51,616 --> 00:00:53,966 Whoa, whoa, whoa! 23 00:00:54,010 --> 00:00:55,577 Oh, my God. 24 00:00:55,620 --> 00:00:57,535 Ben, you need to pay attention to what you'’re doing. 25 00:00:57,579 --> 00:00:58,754 I'’m sorry. 26 00:00:58,797 --> 00:01:00,060 A good leader understands everyone'’s 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,539 got a different personality. 28 00:01:01,583 --> 00:01:02,975 That tender, that was the worst I'’ve seen. 29 00:01:03,019 --> 00:01:04,542 Don'’t get frustrated with him. 30 00:01:04,586 --> 00:01:07,241 What does frustrate me, though, is the safety issues. 31 00:01:08,155 --> 00:01:09,460 You continue like this, 32 00:01:09,504 --> 00:01:11,114 you'’re not gonna have a ----ing good time. 33 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 If Ben keeps this sh-- up, he'’s done. 34 00:01:20,471 --> 00:01:21,994 You like me, don'’t you, Jamie? 35 00:01:22,038 --> 00:01:23,561 I think you'’re a good guy. 36 00:01:23,605 --> 00:01:25,346 You just need to listen to me a bit more, that'’s it. 37 00:01:25,389 --> 00:01:26,956 I just don'’t think I'’m doing that bad a job. 38 00:01:26,999 --> 00:01:28,175 Remember the other day when I was pulling up in the tender, 39 00:01:28,218 --> 00:01:29,219 you came in at the same time. 40 00:01:29,263 --> 00:01:30,829 It could have been pretty bad. 41 00:01:30,873 --> 00:01:32,048 - That'’s not... it's out of... - It'’s intense. 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,267 - It is intense. - Mm! 43 00:01:33,310 --> 00:01:34,746 That steak was fire. 44 00:01:34,790 --> 00:01:36,139 The pepper sauce was very good. 45 00:01:36,183 --> 00:01:37,575 I'’m so proud of you for not complaining. 46 00:01:37,619 --> 00:01:40,404 Ryan'’s happy. No, no, it was a filet. 47 00:01:40,448 --> 00:01:42,232 Filets aren'’t a steak. 48 00:01:42,276 --> 00:01:43,929 I'’m here to have a good time. 49 00:01:43,973 --> 00:01:45,757 No, look, you continue like this, you'’re not gonna 50 00:01:45,801 --> 00:01:46,628 have a ----ing good time. 51 00:01:46,671 --> 00:01:48,673 If you wanna be on the team, 52 00:01:48,717 --> 00:01:52,112 keep going what you'’re doing minus the bullsh--. 53 00:01:52,155 --> 00:01:53,983 I gotta... I gotta wee, though. 54 00:01:54,026 --> 00:01:55,202 - Okay. - I'’ll be back. 55 00:01:55,245 --> 00:01:56,464 There you go. 56 00:02:01,469 --> 00:02:04,167 The line for me is safety, 57 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 because I don'’t want anything to happen to the crew, 58 00:02:06,300 --> 00:02:07,779 him, or anyone. 59 00:02:07,823 --> 00:02:10,260 - Shots. - Yay! 60 00:02:10,304 --> 00:02:12,132 - Cheers, y'’all! - Hell, yeah. 61 00:02:12,175 --> 00:02:14,264 - I dropped mine. - Oh, yeah. 62 00:02:14,308 --> 00:02:16,266 - Ryan! - I dropped my shot. 63 00:02:16,310 --> 00:02:18,616 you. Why you gotta put me on blast? 64 00:02:18,660 --> 00:02:21,619 - Did I offend you? - Go yourself. 65 00:02:21,663 --> 00:02:22,925 - Like, I wasn'’t... - Wait. 66 00:02:22,968 --> 00:02:24,970 I was being myself. I dropped my shot. 67 00:02:25,014 --> 00:02:27,799 So ----ing negative right now, and it'’s irritating. 68 00:02:27,843 --> 00:02:29,584 - Just... - You know what'’s irritating? 69 00:02:29,627 --> 00:02:31,629 - Why don'’t you talk about it? - No... shh, shh, shh. 70 00:02:31,673 --> 00:02:33,240 Why don'’t you ----ing shut up for a second? 71 00:02:33,283 --> 00:02:34,458 Okay, Ryan. 72 00:02:34,502 --> 00:02:36,373 Typical ----ing wanna-be departments 73 00:02:36,417 --> 00:02:37,505 don'’t give a what I go through. 74 00:02:37,548 --> 00:02:38,723 - Okay. - So y'’all. 75 00:02:38,767 --> 00:02:40,072 Copy. 76 00:02:40,116 --> 00:02:41,161 I really don'’t give a what you think. 77 00:02:41,204 --> 00:02:42,162 - Okay. - Ryan. 78 00:02:42,205 --> 00:02:43,989 - Who cares? - Pfft. 79 00:02:44,033 --> 00:02:45,382 Slow your roll, chief stew. 80 00:02:45,426 --> 00:02:47,167 - Ryan. - I don'’t wanna sit right now. 81 00:02:47,210 --> 00:02:48,298 Okay, so you'’re gonna stand there? 82 00:02:48,342 --> 00:02:49,473 - I'’m gonna stand. - Copy. 83 00:02:49,517 --> 00:02:51,127 Don'’t move an inch. 84 00:02:51,171 --> 00:02:52,650 Yes, mother. 85 00:02:52,694 --> 00:02:56,350 When Aesha reacts to Ryan, she sees the asshole in him. 86 00:02:56,393 --> 00:02:59,657 Whereas I am like, yes, you'’re being an idiot, 87 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 you'’re being a dick, and it'’s annoying, 88 00:03:01,703 --> 00:03:03,792 because I know and I feel it, 89 00:03:03,835 --> 00:03:09,101 that this is not inherently who you are 100 percent of the time. 90 00:03:09,145 --> 00:03:10,277 Like, you can be nice. 91 00:03:10,320 --> 00:03:11,452 Do you wanna go to the next bar, 92 00:03:11,495 --> 00:03:13,454 order three rounds of tequila each, 93 00:03:13,497 --> 00:03:15,847 and just ----ing take it. 94 00:03:15,891 --> 00:03:17,980 Let'’s go. We'’re going. 95 00:03:18,023 --> 00:03:20,374 Cheffy gettin'’ agitated. 96 00:03:20,417 --> 00:03:21,853 All right, we'’ll see you there. 97 00:03:21,897 --> 00:03:23,420 Girls'’ room. 98 00:03:23,464 --> 00:03:24,856 Girls versus boys. 99 00:03:24,900 --> 00:03:27,685 - Oh, my. - Tequila. 100 00:03:29,905 --> 00:03:31,341 What did you sign up for, you know? 101 00:03:31,385 --> 00:03:32,734 He needs to learn how to be a ----ing adult. 102 00:03:34,475 --> 00:03:35,519 Yeah, exactly. 103 00:03:35,563 --> 00:03:36,607 He needs to grow the up. 104 00:03:36,651 --> 00:03:38,914 - Going to Magnums. - Music! 105 00:03:38,957 --> 00:03:40,176 Whoa-oh-oh! 106 00:03:40,220 --> 00:03:41,264 What are you getting? 107 00:03:41,308 --> 00:03:42,352 I don'’t know, tequila? 108 00:03:42,396 --> 00:03:46,269 - Woo! - Yeah! 109 00:03:46,313 --> 00:03:48,010 I'’m ready. I'’m ready again. 110 00:03:51,927 --> 00:03:53,363 Yes! Yes! 111 00:03:53,407 --> 00:03:54,756 Oh, don'’t do that, that'’s so annoying. 112 00:03:54,799 --> 00:03:55,887 You have to drink! 113 00:03:57,280 --> 00:03:58,499 Drink the drink right now. 114 00:03:58,542 --> 00:04:01,284 Come on! Yes, that'’s how you do it! 115 00:04:01,328 --> 00:04:02,546 This is how you do it. 116 00:04:02,590 --> 00:04:04,940 Woo! You gotta be ----ing bold. 117 00:04:11,033 --> 00:04:12,513 It'’s a crazy job. 118 00:04:12,556 --> 00:04:14,123 It'’s a ----ing crazy job. 119 00:04:14,166 --> 00:04:16,168 Because I'’m, like, looking at you, and I'’m like, 120 00:04:16,212 --> 00:04:17,518 she'’s a strong woman, she knows what she wants. 121 00:04:17,561 --> 00:04:18,823 It'’s refreshing. 122 00:04:18,867 --> 00:04:20,260 That'’s sweet. 123 00:04:21,739 --> 00:04:23,785 - What? - I'’m having a good night. 124 00:04:34,056 --> 00:04:35,753 Like, what? 125 00:04:55,251 --> 00:04:57,340 He'’s a complete narcissist, 126 00:04:57,384 --> 00:04:59,473 and you can'’t reason with a narcissist. 127 00:04:59,516 --> 00:05:01,344 There'’s a time and a place... 128 00:05:10,310 --> 00:05:11,963 Like, so... 129 00:05:12,007 --> 00:05:12,964 Okay. 130 00:05:14,009 --> 00:05:15,315 No, stop. 131 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 You gotta be open-minded. 132 00:05:18,100 --> 00:05:19,493 No way. 133 00:05:21,016 --> 00:05:22,234 I need a cigarette. 134 00:05:22,278 --> 00:05:23,410 Let'’s go outside. 135 00:05:26,761 --> 00:05:27,675 Oh! 136 00:05:31,113 --> 00:05:33,071 Maciek, what are you doing? 137 00:05:44,169 --> 00:05:46,258 Guys, let'’s go fast! 138 00:05:46,302 --> 00:05:47,608 Let'’s go, let's go. 139 00:05:50,045 --> 00:05:51,481 - Woo! - Yay! 140 00:05:51,525 --> 00:05:52,830 - I had a great night. - It was an amazing night. 141 00:05:52,874 --> 00:05:54,658 - I had a great night. - That was amazing. 142 00:05:57,226 --> 00:05:58,880 Let'’s go. 143 00:06:03,493 --> 00:06:05,060 Do you mind if jump straight in the shower? 144 00:06:05,103 --> 00:06:06,061 No. 145 00:06:06,104 --> 00:06:07,192 Good night. 146 00:06:07,236 --> 00:06:08,846 Oh, my God. 147 00:06:14,112 --> 00:06:17,333 I'’m already getting sexually frustrated. 148 00:06:17,377 --> 00:06:19,204 Oh, can'’t go in there. 149 00:06:21,598 --> 00:06:25,950 Jamie, he just opened the door on me naked. 150 00:06:25,994 --> 00:06:26,864 Yes? 151 00:06:26,908 --> 00:06:28,431 Sorry, I just heard giggling, 152 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 and I thought there was a party there. 153 00:06:31,565 --> 00:06:32,914 I was, like... 154 00:06:34,176 --> 00:06:35,395 This crew is probably the most attractive crew 155 00:06:35,438 --> 00:06:36,874 that I'’ve ever worked with. 156 00:06:36,918 --> 00:06:39,355 Like, from deckhand to captain and all in between. 157 00:06:39,399 --> 00:06:41,096 We'’re all hot. 158 00:06:41,139 --> 00:06:42,706 --ing embrace it. 159 00:06:45,927 --> 00:06:48,408 I'’m in heat. 160 00:06:48,451 --> 00:06:51,280 I mean, if this is the most action I get all season, 161 00:06:51,323 --> 00:06:54,718 I'’ll be ----ing depressed. 162 00:06:54,762 --> 00:06:55,937 Oh, God. 163 00:07:25,662 --> 00:07:27,534 Deck team, deck team, bridge deck windows, 164 00:07:27,577 --> 00:07:29,623 inboards, outboards, wash the furniture. 165 00:07:29,666 --> 00:07:31,015 - Copy that. - Hello! 166 00:07:31,059 --> 00:07:32,495 Hey, mate, how are you? 167 00:07:32,539 --> 00:07:33,844 Look at you, going at it. 168 00:07:33,888 --> 00:07:35,106 - Do you like the laundry room? - I love it. 169 00:07:35,150 --> 00:07:37,239 - It'’s looking better. - Yay! 170 00:07:37,282 --> 00:07:38,936 I'’m so happy! 171 00:07:38,980 --> 00:07:39,894 Ah. 172 00:07:44,986 --> 00:07:45,987 Ugh. 173 00:07:48,946 --> 00:07:51,645 I wanna prep some stuff, but I don'’t know what. 174 00:07:53,342 --> 00:07:55,257 I'’m really tired. 175 00:07:57,389 --> 00:07:58,739 I'’m so tired. 176 00:07:58,782 --> 00:08:00,828 I'’m not doing anything ----ing elaborate. 177 00:08:02,569 --> 00:08:03,526 Hm. 178 00:08:03,570 --> 00:08:05,267 I hate laziness in people, 179 00:08:05,310 --> 00:08:09,489 because I think it'’s just such a weak character trait to have. 180 00:08:09,532 --> 00:08:10,794 I love this. 181 00:08:10,838 --> 00:08:13,536 Growing up and watching my parents go through 182 00:08:13,580 --> 00:08:17,627 a really terrible divorce, and mum struggling with alcoholism, 183 00:08:17,671 --> 00:08:20,108 through all of that, they never stopped 184 00:08:20,151 --> 00:08:22,458 working their ----ing asses off. 185 00:08:22,502 --> 00:08:28,203 Like, does he not have any sort of passion or pride or anything? 186 00:08:32,381 --> 00:08:34,688 Let'’s hose her down. 187 00:08:46,047 --> 00:08:47,831 - Hey, babe. - What'’s up? 188 00:08:47,875 --> 00:08:50,573 Are you a jealous guy when you'’re in a relationship? 189 00:08:50,617 --> 00:08:52,357 - Not really. - Not really? 190 00:08:52,401 --> 00:08:53,620 Why, is your boyfriend jealous? 191 00:08:53,663 --> 00:08:56,187 He really trusts me, but... 192 00:08:56,231 --> 00:08:58,015 So, you'’re jealous. 193 00:08:58,059 --> 00:08:59,321 Gotcha. 194 00:08:59,364 --> 00:09:02,280 Attention, preference meeting in the crew mess 195 00:09:02,324 --> 00:09:03,673 in two minutes, please. 196 00:09:03,717 --> 00:09:04,718 I'’m coming, I'm coming, I'’m coming... 197 00:09:04,761 --> 00:09:06,067 - Copy. - I'’m here. 198 00:09:06,110 --> 00:09:08,722 Okay, primary charter guest, Jenale Scarlett. 199 00:09:08,765 --> 00:09:11,072 High-flying aerospace engineer from Houston, 200 00:09:11,115 --> 00:09:14,075 celebrating a newly appointed role with NASA. 201 00:09:14,118 --> 00:09:17,078 Joining Jenale, a few of his friends, 202 00:09:17,121 --> 00:09:20,037 and he expects the highest-quality cuisine. 203 00:09:20,081 --> 00:09:21,822 Dinner on night one, handmade pastas. 204 00:09:21,865 --> 00:09:23,432 Gabrielle is gluten and lactose-intolerant. 205 00:09:23,475 --> 00:09:26,696 Please include seafood, meat, and vegetarian options. 206 00:09:26,740 --> 00:09:28,350 I'’m really hoping this doesn'’t go the same way 207 00:09:28,393 --> 00:09:30,831 last charter did, where I was starting to cook 208 00:09:30,874 --> 00:09:32,963 and then it all went downhill. 209 00:09:33,007 --> 00:09:34,486 Can you just give me scrambled eggs? 210 00:09:34,530 --> 00:09:35,879 I don'’t wanna give you scrambled eggs, come on. 211 00:09:35,923 --> 00:09:36,880 No, I'’m serious. I just wanna eat. 212 00:09:36,924 --> 00:09:38,142 I may not care for these people, 213 00:09:38,186 --> 00:09:39,927 but I still want them to like my food. 214 00:09:39,970 --> 00:09:43,408 To end their final night, guests request a prom theme party. 215 00:09:43,452 --> 00:09:45,585 - That'’s a cool idea. - Water activities on all days, 216 00:09:45,628 --> 00:09:47,978 a journey to the outer reef for SCUBA and snorkeling. 217 00:09:48,022 --> 00:09:50,285 I think day one, we'’ll probably go to Stonehaven, 218 00:09:50,328 --> 00:09:53,331 do the jet-skiing, and then Whitehaven, beach setup. 219 00:09:53,375 --> 00:09:55,072 It'’s gonna be a jam-packed couple of days. 220 00:09:55,116 --> 00:09:56,247 Yeah. 221 00:09:59,381 --> 00:10:01,339 All right. 222 00:10:01,383 --> 00:10:02,558 Okay. 223 00:10:02,602 --> 00:10:04,734 - Right-o. - Oh. 224 00:10:04,778 --> 00:10:06,693 I just banged out the overheads. 225 00:10:06,736 --> 00:10:10,174 God bless. 226 00:10:10,218 --> 00:10:11,698 Pickle, pickle... 227 00:10:15,832 --> 00:10:17,442 - Captain? - Yeah? 228 00:10:17,486 --> 00:10:18,443 Do you mind if I talk to you? 229 00:10:18,487 --> 00:10:20,358 Yeah. 230 00:10:22,099 --> 00:10:24,101 Come and talk to me. Tell me, you'’re not... 231 00:10:24,145 --> 00:10:25,625 I'’m not getting any feedback from you, and... 232 00:10:25,668 --> 00:10:29,280 Oh, well, Ryan'’s just constantly making excuses, 233 00:10:29,324 --> 00:10:31,413 and he'’s constantly bagging out the guests. 234 00:10:31,456 --> 00:10:33,937 He doesn'’t help me solve problems very well. 235 00:10:33,981 --> 00:10:36,113 Do you see what I'’ve done with the deck crew? 236 00:10:36,157 --> 00:10:37,419 Yeah. 237 00:10:37,462 --> 00:10:38,550 Spent some time with them, then let them go? 238 00:10:38,594 --> 00:10:40,204 Yeah. 239 00:10:40,248 --> 00:10:41,771 With Ryan, I'’m gonna put more eyes on what'’s going on. 240 00:10:41,815 --> 00:10:43,207 I'’ve been hearing things. 241 00:10:43,251 --> 00:10:45,906 The guests have been a little bit comfortable 242 00:10:45,949 --> 00:10:47,298 and nice, and that'’s great. 243 00:10:47,342 --> 00:10:49,126 - But I'’m gonna look into that. - Yeah. 244 00:10:49,170 --> 00:10:50,606 - We need to get it right. - Yeah. 245 00:10:50,650 --> 00:10:52,434 I'’m not the kind of person who goes 246 00:10:52,477 --> 00:10:53,827 and throws people under the bus, 247 00:10:53,870 --> 00:10:58,048 but I'’m losing my mind dealing with Ryan here. 248 00:10:58,092 --> 00:11:00,572 I'’m hoping Jason can do something 249 00:11:00,616 --> 00:11:02,139 so I'’m not the bad guy. 250 00:11:02,183 --> 00:11:03,271 I wanna keep going like that. 251 00:11:03,314 --> 00:11:04,664 - Yeah. - I don'’t wanna plateau. 252 00:11:04,707 --> 00:11:05,926 No. 253 00:11:05,969 --> 00:11:06,927 Sorry I haven'’t come to you sooner 254 00:11:06,970 --> 00:11:08,363 about the galley concerns. 255 00:11:08,406 --> 00:11:10,539 Let'’s just have a look at it first. 256 00:11:10,582 --> 00:11:11,714 So, we'’ll see. 257 00:11:11,758 --> 00:11:13,803 Oh, what'’s that smell! 258 00:11:13,847 --> 00:11:15,152 No, no, our toilet'’s gone again! 259 00:11:15,196 --> 00:11:17,502 - Again? - No, I can'’t do this anymore. 260 00:11:17,546 --> 00:11:19,374 No, bad toilet. No, no! 261 00:11:19,417 --> 00:11:21,942 Engineers, engineers, my toilet is overflowing again. 262 00:11:21,985 --> 00:11:23,944 - Get towels, get towels. - We need sandbags! 263 00:11:23,987 --> 00:11:26,337 - Hurry! - Where'’s the captain? 264 00:11:26,381 --> 00:11:27,861 Jason! 265 00:11:28,775 --> 00:11:30,254 What the dude? 266 00:11:30,298 --> 00:11:31,821 Coming up... 267 00:11:31,865 --> 00:11:33,431 I haven'’t got sight anymore on these guests, 268 00:11:33,475 --> 00:11:34,476 so I'’m gonna go in. 269 00:11:34,519 --> 00:11:36,043 Okay, copy that. 270 00:11:44,399 --> 00:11:46,140 Oh, what'’s that smell? 271 00:11:46,183 --> 00:11:47,532 No, no, our toilet'’s gone again! 272 00:11:47,576 --> 00:11:48,882 Oh, my God. 273 00:11:48,925 --> 00:11:49,883 No, I can'’t do this anymore. 274 00:11:49,926 --> 00:11:51,449 Help, help! 275 00:11:51,493 --> 00:11:52,624 Where'’s the captain? 276 00:11:52,668 --> 00:11:54,409 Jason! 277 00:11:54,452 --> 00:11:55,932 Ah! 278 00:11:55,976 --> 00:11:57,891 Culver, Culver, Culver, can you please get the wetvac? 279 00:11:57,934 --> 00:11:59,457 Copy that. 280 00:12:01,677 --> 00:12:04,462 Engineers, my toilet is overflowing once again. 281 00:12:04,506 --> 00:12:05,681 that. 282 00:12:06,987 --> 00:12:08,336 Oh, my God, poor Ben. 283 00:12:08,379 --> 00:12:11,165 I can'’t believe that it happened again. 284 00:12:14,864 --> 00:12:17,475 Yeah. Oh! 285 00:12:17,519 --> 00:12:18,650 - Ugh! - Damn. 286 00:12:18,694 --> 00:12:19,956 Dude, I'’m quitting. 287 00:12:20,000 --> 00:12:21,349 I can'’t take this. 288 00:12:21,392 --> 00:12:22,437 We got this. 289 00:12:22,480 --> 00:12:24,308 Should I put my mullet on for this? 290 00:12:24,352 --> 00:12:27,137 - Oh, yeah. - Oo-eee, hold on, now. 291 00:12:27,181 --> 00:12:31,272 Damn, we got a real sh-- situation in here, don'’t we? 292 00:12:31,315 --> 00:12:33,274 Hey, how y'’all doing? Keith Stone here. 293 00:12:33,317 --> 00:12:36,146 I heard y'’all got a little plumbin'’ situation goin' on. 294 00:12:36,190 --> 00:12:37,495 You gonna have to hold this, because this thing 295 00:12:37,539 --> 00:12:38,758 gonna whip around like an anaconda... 296 00:12:38,801 --> 00:12:40,150 All right. 297 00:12:40,194 --> 00:12:41,151 And you don'’t want it all over the room. 298 00:12:41,195 --> 00:12:42,152 Tell me what I gotta do. 299 00:12:42,196 --> 00:12:43,806 All right, hit the power button. 300 00:12:43,850 --> 00:12:45,939 Oh sh--. Goddamn, son, that stinks. 301 00:12:45,982 --> 00:12:47,288 Oh, yeah. 302 00:12:47,331 --> 00:12:48,506 Yeah, we getting all that wee-wee for you, girl, 303 00:12:48,550 --> 00:12:49,507 don'’t worry about it. 304 00:12:49,551 --> 00:12:50,682 Watch your face. 305 00:12:52,119 --> 00:12:53,163 Are you all good, my brother? 306 00:12:53,207 --> 00:12:54,382 I'’m good, I'm good, man. 307 00:12:54,425 --> 00:12:55,557 Thanks, Daddy. 308 00:13:01,215 --> 00:13:02,651 I'’m tired of stressing. 309 00:13:02,694 --> 00:13:04,218 All right, what'’s going on? 310 00:13:06,873 --> 00:13:08,744 Yes, we do, we have the white glove. 311 00:13:08,788 --> 00:13:11,529 Mm, good job. 312 00:13:13,314 --> 00:13:14,794 Yeah. 313 00:13:14,837 --> 00:13:17,361 What? 314 00:13:17,405 --> 00:13:18,798 How is... 315 00:13:18,841 --> 00:13:20,103 is there? 316 00:13:20,147 --> 00:13:24,455 Like, how it moved from here down there? 317 00:13:24,499 --> 00:13:26,588 It'’s, like, impossible, right? 318 00:13:26,631 --> 00:13:29,243 Someone from us just dropped that by mistake. 319 00:13:29,286 --> 00:13:30,897 It must be falling out of someone'’s skirt. 320 00:13:30,940 --> 00:13:32,246 Was that your glove, Magda? 321 00:13:32,289 --> 00:13:34,944 I don'’t know, it was just a mistake. 322 00:13:36,467 --> 00:13:40,254 She'’s clearly the most accident-prone of all the crew. 323 00:13:42,604 --> 00:13:45,346 Are you ready for us? 324 00:13:45,389 --> 00:13:47,435 Yeah! 325 00:13:47,478 --> 00:13:49,654 Woo! 326 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 So, it would make sense. 327 00:13:51,787 --> 00:13:53,528 Don'’t take your gloves in your rooms, yeah? 328 00:13:53,571 --> 00:13:55,008 Okay. 329 00:13:55,051 --> 00:13:58,489 Otherwise, these guys are gonna get a little angry. 330 00:13:58,533 --> 00:14:00,622 Why does it keep coming out of my one? 331 00:14:05,627 --> 00:14:07,542 Coffee delivery! 332 00:14:07,585 --> 00:14:09,152 Got my coffee! 333 00:14:09,196 --> 00:14:12,155 You did so well last charter, 334 00:14:12,199 --> 00:14:14,375 even though I was trialing you with service. 335 00:14:14,418 --> 00:14:16,159 Yeah, it'’s the best way to learn. 336 00:14:16,203 --> 00:14:18,031 The best way to learn, so every charter will be just... 337 00:14:18,074 --> 00:14:20,120 - Yeah. - Like, super easy. 338 00:14:20,163 --> 00:14:21,991 How did you feel with the cabins? 339 00:14:22,035 --> 00:14:23,645 I was fine. I mean, I'’m used to it. 340 00:14:25,342 --> 00:14:27,910 So, in that case, would you prefer to rotate each charter, 341 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 or do two-two? 342 00:14:29,129 --> 00:14:30,782 - Two-two. - Two-two. 343 00:14:30,826 --> 00:14:34,438 So, you'’ll be on cabins again next, service again next. 344 00:14:34,482 --> 00:14:35,613 Oh, God. 345 00:14:35,657 --> 00:14:38,790 I really wasn'’t expecting that reaction. 346 00:14:38,834 --> 00:14:42,272 Clearly, I wouldn'’t rather have Tumi on service, 347 00:14:42,316 --> 00:14:45,058 but I don'’t quite have the heart 348 00:14:45,101 --> 00:14:47,756 to shut down Magda'’s service dreams. 349 00:14:47,799 --> 00:14:50,280 Last sip of coffee, and we go back to work, ladies. 350 00:14:50,324 --> 00:14:51,673 Yeah. 351 00:14:51,716 --> 00:14:53,718 Deck team, deck team, meet me on main deck aft. 352 00:14:57,722 --> 00:14:59,028 Haven'’t seen Ben anywhere, have you? 353 00:14:59,072 --> 00:15:00,247 No. 354 00:15:00,290 --> 00:15:01,988 Ben, you on radio? 355 00:15:02,031 --> 00:15:03,815 Are they joking with the radio? 356 00:15:03,859 --> 00:15:05,992 Ben, Ben, are you on radio? 357 00:15:06,035 --> 00:15:07,515 Copy, on radio. 358 00:15:07,558 --> 00:15:09,430 Meet me on the main deck aft, please. 359 00:15:11,519 --> 00:15:13,651 - Hey, Benny. - How you doing? 360 00:15:16,828 --> 00:15:18,482 So, we getting off the dock right now? 361 00:15:18,526 --> 00:15:19,875 Yeah. 362 00:15:19,919 --> 00:15:21,007 Deck crew, deck crew, steering check'’s good, 363 00:15:21,050 --> 00:15:22,051 I'’m all good. 364 00:15:22,095 --> 00:15:23,661 Just getting snorkeling today. 365 00:15:23,705 --> 00:15:26,316 After that, we'’re gonna head out to somewhere else, 366 00:15:26,360 --> 00:15:29,145 which I will explain to you later, full beach setup there. 367 00:15:29,189 --> 00:15:30,712 Deck crew, deck crew, how are you looking? 368 00:15:30,755 --> 00:15:33,497 Can I... am I good to jump up board right now? 369 00:15:33,541 --> 00:15:35,978 Just let me finish this meeting, bro. 370 00:15:36,022 --> 00:15:37,806 Yeah, copy, Captain, gimme one sec. 371 00:15:40,765 --> 00:15:43,116 There'’s gonna be a lot of water sports, 372 00:15:43,159 --> 00:15:45,205 and sh-- happens, so we need to be on point. 373 00:15:45,248 --> 00:15:46,684 Okay, aft deck, aft deck, 374 00:15:46,728 --> 00:15:49,426 get in position like I want you to to beat the tide, 375 00:15:49,470 --> 00:15:51,689 and we'’ll be picking up the guests at noon by tender. 376 00:15:51,733 --> 00:15:53,735 - Anyway, yeah, you get it, bro. - Okay. 377 00:15:53,778 --> 00:15:55,345 You know how he gets. 378 00:15:55,389 --> 00:15:56,781 I think that'’s about it. 379 00:15:56,825 --> 00:16:00,089 - Um... - Yeah, off you go. 380 00:16:00,133 --> 00:16:01,699 - All right. - Thanks. 381 00:16:06,356 --> 00:16:07,836 This is the bit that will annoy me... 382 00:16:07,879 --> 00:16:10,752 the simple tasks, the preparation not done, 383 00:16:10,795 --> 00:16:12,058 and me waiting. 384 00:16:15,017 --> 00:16:18,716 Foredeck'’s ready to go, Cap. 385 00:16:18,760 --> 00:16:20,544 Yeah, Cap, we'’ve got everyone on board 386 00:16:20,588 --> 00:16:22,198 and we'’re ready to roll, standing by. 387 00:16:22,242 --> 00:16:23,417 Okay, drop lines. 388 00:16:23,460 --> 00:16:24,592 You'’re good, Benny. 389 00:16:24,635 --> 00:16:27,073 All right, Cap, all lines are off. 390 00:16:28,857 --> 00:16:30,032 Forty meters and closing. 391 00:16:30,076 --> 00:16:31,860 All right, let'’s get outta here. 392 00:16:31,903 --> 00:16:33,470 Starting my turn in 10 meters, 393 00:16:33,514 --> 00:16:34,906 tell me when I'’m clear to swing. 394 00:16:34,950 --> 00:16:38,214 Port side to rocks 40 meters, closing. 395 00:16:38,258 --> 00:16:39,259 You'’re all clear of the rocks. 396 00:16:39,302 --> 00:16:41,000 Copy, thank you very much. 397 00:16:41,043 --> 00:16:42,914 Foredeck, get an anchor ready. We'’ll just anchor out here. 398 00:16:42,958 --> 00:16:43,915 Copy that, Captain. 399 00:16:46,788 --> 00:16:48,181 What'’s up? 400 00:16:48,224 --> 00:16:50,618 - Woo! - There we go. 401 00:16:51,662 --> 00:16:52,620 Drop, drop. 402 00:16:55,971 --> 00:16:57,233 Okay, Cap, that'’s one shot. 403 00:16:57,277 --> 00:16:58,756 Okay, lock it off there, thank you. 404 00:16:58,800 --> 00:17:00,541 Marble cleaner'’s under the sink in the laundry. 405 00:17:00,584 --> 00:17:01,846 Perfect. 406 00:17:01,890 --> 00:17:03,152 Are you guys comfortable, you feeling good? 407 00:17:03,196 --> 00:17:04,806 - Yeah, yeah. - Yeah, we'’re good. 408 00:17:04,849 --> 00:17:07,200 We have to start moving into action to pick up guests soon. 409 00:17:07,243 --> 00:17:09,680 We'’ll get changed now and head in. 410 00:17:12,074 --> 00:17:15,164 Did Jamie ever speak to you about docking the other day? 411 00:17:15,208 --> 00:17:16,513 Yeah, yeah. 412 00:17:16,557 --> 00:17:17,775 I don'’t wanna make a big thing of it, 413 00:17:17,819 --> 00:17:20,256 - but nearly was a big thing. - Yeah. 414 00:17:20,300 --> 00:17:21,649 Take that line. 415 00:17:21,692 --> 00:17:22,867 - Don'’t drive. - Sh--. 416 00:17:22,911 --> 00:17:23,868 Oh, my God. 417 00:17:23,912 --> 00:17:24,956 Back, back. 418 00:17:25,000 --> 00:17:26,958 Whoa, whoa, whoa! 419 00:17:27,002 --> 00:17:28,699 You'’re up there, you'’re tying on up there. 420 00:17:28,743 --> 00:17:30,310 - You'’re nowhere near here. - Okay. 421 00:17:30,353 --> 00:17:31,528 You come in out there. 422 00:17:31,572 --> 00:17:32,964 Yeah. 423 00:17:33,008 --> 00:17:34,357 If he has to get out quick, he'’s T-boning you. 424 00:17:34,401 --> 00:17:35,445 I can'’t have that again. 425 00:17:35,489 --> 00:17:36,446 It won'’t happen again. 426 00:17:36,490 --> 00:17:37,969 Oh, I know it won'’t. 427 00:17:38,013 --> 00:17:39,449 - Yeah. - Right-o. 428 00:17:39,493 --> 00:17:41,103 - Sorry about that. - Learn from it, that'’s all. 429 00:17:41,147 --> 00:17:42,452 Will do. 430 00:17:42,496 --> 00:17:43,888 Captain Jason'’s just a true leader, you know? 431 00:17:43,932 --> 00:17:45,499 There'’s respect there and there'’s, like, 432 00:17:45,542 --> 00:17:47,501 a friendliness undertone. 433 00:17:47,544 --> 00:17:49,111 Jamie ain'’t there to lift you up at all. 434 00:17:49,155 --> 00:17:50,808 We'’re gonna head in now, eh? 435 00:17:50,852 --> 00:17:54,290 Yeah, I just want us to run ragged the next four days, yeah? 436 00:17:54,334 --> 00:17:57,554 Fit in as much as we can, and go nuts. 437 00:17:57,598 --> 00:18:00,122 - Just help Britt. - Yep, sweet. 438 00:18:00,166 --> 00:18:01,950 My little wings are blowing in the wind. 439 00:18:01,993 --> 00:18:04,866 All crew, all crew, time to get ready and get dressed. 440 00:18:06,737 --> 00:18:09,479 The guests, I think, are gonna be coming down shortly. 441 00:18:09,523 --> 00:18:11,699 - Ooh, ooh. - Is anyone else excited? 442 00:18:11,742 --> 00:18:14,005 This looks like a fun group coming up. 443 00:18:14,049 --> 00:18:15,355 - Hello, hello, hello! - Hi! 444 00:18:15,398 --> 00:18:16,704 - I'’m Culver. - Culver. 445 00:18:16,747 --> 00:18:19,620 This is our captain, Jamie, for the tender. 446 00:18:19,663 --> 00:18:21,578 Get you guys on, we'’ll take you back to Thalassa. 447 00:18:21,622 --> 00:18:22,840 Oh, yeah. 448 00:18:22,884 --> 00:18:23,972 Thalassa, Thalassa, 449 00:18:24,015 --> 00:18:25,495 we are leaving the dock with all guests. 450 00:18:25,539 --> 00:18:27,062 Get ready on the aft deck. 451 00:18:27,106 --> 00:18:28,324 Ah. 452 00:18:28,368 --> 00:18:29,586 Mwah, mwah! 453 00:18:29,630 --> 00:18:31,327 This is absolutely gorgeous. 454 00:18:31,371 --> 00:18:32,807 Here we go! 455 00:18:32,850 --> 00:18:34,025 No, no, no, don'’t, don't, don'’t. 456 00:18:34,069 --> 00:18:35,331 Don'’t give it to me. 457 00:18:35,375 --> 00:18:36,767 Don'’t give it to me, don'’t give it... 458 00:18:36,811 --> 00:18:39,335 - I'’m not, I'm not. - Hello, everyone! 459 00:18:39,379 --> 00:18:41,120 Oh, so excited! 460 00:18:41,163 --> 00:18:42,512 The party is here. 461 00:18:42,556 --> 00:18:43,731 I like a man who'’s good with his hands. 462 00:18:43,774 --> 00:18:44,906 I agree. 463 00:18:44,949 --> 00:18:46,168 They look like they'’re gonna be fun. 464 00:18:46,212 --> 00:18:47,169 - Yeah, I know. - Welcome. 465 00:18:47,213 --> 00:18:48,170 - Jason. - Jenale. 466 00:18:48,214 --> 00:18:49,302 - Jenale? - Yeah. 467 00:18:49,345 --> 00:18:50,694 Nice to meet you. Welcome aboard. 468 00:18:50,738 --> 00:18:52,435 Hi, I'’m Tumi. Piña colada. 469 00:18:52,479 --> 00:18:54,742 - Thank you so much. - Of course! 470 00:18:56,135 --> 00:18:57,440 Welcome aboard, everybody. 471 00:18:57,484 --> 00:18:58,789 We are going to get underway very quickly. 472 00:18:58,833 --> 00:19:01,009 Aesha will show you around. Enjoy the trip. 473 00:19:01,052 --> 00:19:02,358 When we get there, we'’ll get the jet-skis 474 00:19:02,402 --> 00:19:03,359 in the water and have some fun. 475 00:19:03,403 --> 00:19:04,360 - Yay! - Woo! 476 00:19:04,404 --> 00:19:05,753 Here we go, baby! 477 00:19:08,799 --> 00:19:10,410 - Get this ready for tow, eh? - Yes. 478 00:19:10,453 --> 00:19:14,065 I'’ll take you up this way. 479 00:19:14,109 --> 00:19:15,545 Oh, my gosh. 480 00:19:15,589 --> 00:19:17,112 This is the bar that I'’ll be working at mostly. 481 00:19:17,156 --> 00:19:18,548 We will see you often. 482 00:19:20,811 --> 00:19:21,986 - White bean hummous. - White bean hummous. 483 00:19:22,030 --> 00:19:23,336 Yeah. 484 00:19:23,379 --> 00:19:25,468 And then now we can go down to your room. 485 00:19:25,512 --> 00:19:27,166 - Yes! - You like it? 486 00:19:27,209 --> 00:19:29,037 Oh, yeah, I could do this. 487 00:19:29,080 --> 00:19:30,038 I have a bidet. 488 00:19:30,081 --> 00:19:31,082 - What? - Yeah! 489 00:19:31,126 --> 00:19:32,171 Are you serious? 490 00:19:32,214 --> 00:19:33,389 I don'’t even have a vagina. 491 00:19:33,433 --> 00:19:34,999 - You don'’t need one. - Yeah. 492 00:19:35,043 --> 00:19:38,002 All right, good to go. Let'’s throw the lines in. 493 00:19:38,046 --> 00:19:39,221 Yeah man, I'’m just going to feed it to you, 494 00:19:39,265 --> 00:19:40,701 I wanna just untangle it. 495 00:19:40,744 --> 00:19:42,485 I know, it tangles no matter what you do with it. 496 00:19:42,529 --> 00:19:43,486 - It'’s such a bitch. - Ooh. 497 00:19:43,530 --> 00:19:45,009 - Yeah. - Oh, no, no. 498 00:19:45,053 --> 00:19:46,576 I don'’t know what to do for ----ing lunch. 499 00:19:46,620 --> 00:19:48,665 Looks like they all eat seafood, 500 00:19:48,709 --> 00:19:51,407 so we'’ll get bowls to put ice in, 501 00:19:51,451 --> 00:19:53,235 I'’ll just make a couple things, and... 502 00:19:53,279 --> 00:19:55,194 Deck, deck, ready to lift anchor. 503 00:19:55,237 --> 00:19:56,543 Copy that, Cap. 504 00:19:56,586 --> 00:19:57,544 Someone'’s gotta jump up there with me. 505 00:19:57,587 --> 00:19:58,632 Yeah, I'’ll do that. 506 00:19:58,675 --> 00:20:00,024 - Okay. - Anyone like champagne? 507 00:20:00,068 --> 00:20:02,113 - Perfect. - I want anything you give me. 508 00:20:02,157 --> 00:20:03,114 I love that. 509 00:20:03,158 --> 00:20:04,464 Are you a bartender? 510 00:20:04,507 --> 00:20:05,987 I'’m a third stew, but during your charter 511 00:20:06,030 --> 00:20:09,033 I'’m gonna do service, I'’m gonna do drinks. 512 00:20:09,077 --> 00:20:10,644 This is unbelievable. 513 00:20:10,687 --> 00:20:13,908 Okay, we can start picking up the anchor. 514 00:20:13,951 --> 00:20:14,909 Copy that, Cap. 515 00:20:14,952 --> 00:20:16,258 All right, Brittini. 516 00:20:16,302 --> 00:20:19,653 Ben, I want that towline on the tender. 517 00:20:22,482 --> 00:20:24,701 Okay, um... 518 00:20:26,660 --> 00:20:28,531 Captain, Captain, I'’m having trouble with the towline. 519 00:20:28,575 --> 00:20:30,229 It gets tangled, it happens every time. 520 00:20:30,272 --> 00:20:32,143 Benny, wasting time, brother. 521 00:20:32,187 --> 00:20:33,580 Ugh. 522 00:20:33,623 --> 00:20:37,148 Oh, seriously, I think you guys got this, I hope. 523 00:20:37,192 --> 00:20:38,280 Stupid thing. 524 00:20:38,324 --> 00:20:39,542 --ing hell. 525 00:20:39,586 --> 00:20:41,675 Come on, dude, get it together. 526 00:20:42,893 --> 00:20:44,547 Coming up... 527 00:20:44,591 --> 00:20:46,070 Is this the only piece that we'’re having to eat right now? 528 00:20:46,114 --> 00:20:48,464 When you have a massive shellfish feast in front of you, 529 00:20:48,508 --> 00:20:50,771 who the thinks, hey, I wanna eat a salad. 530 00:20:50,814 --> 00:20:53,817 Let'’s get some sides out, rather than them asking for stuff. 531 00:20:53,861 --> 00:20:55,732 I hate it, man. 532 00:21:00,433 --> 00:21:03,218 Okay, we can start picking up the anchor. 533 00:21:03,262 --> 00:21:04,567 Copy that, Cap. 534 00:21:04,611 --> 00:21:07,048 Ben, I want that towline on the tender. 535 00:21:13,446 --> 00:21:15,578 Captain, Captain, I'’m having trouble with the tow line. 536 00:21:15,622 --> 00:21:17,276 It'’s tangled, it happens every time. 537 00:21:17,319 --> 00:21:18,799 Benny, wasting time, brother. 538 00:21:18,842 --> 00:21:20,757 The guests are here to enjoy their charter. 539 00:21:20,801 --> 00:21:23,847 It'’s their time. We need to be prepared for them. 540 00:21:23,891 --> 00:21:26,937 Seriously, I think you guys got this, I hope. 541 00:21:26,981 --> 00:21:27,938 --ing hell. 542 00:21:27,982 --> 00:21:29,592 Stupid thing. 543 00:21:30,680 --> 00:21:31,986 Aren'’t they just the hottest? 544 00:21:32,029 --> 00:21:34,380 I'’ll go and see what they'’re up to. 545 00:21:34,423 --> 00:21:36,382 Big ----ing eyes on these things. 546 00:21:36,425 --> 00:21:37,470 Feel free to add some cream. 547 00:21:37,513 --> 00:21:38,819 He'’s a big fan of the cream. 548 00:21:38,862 --> 00:21:40,429 - I love some cream. - He loves the cream. 549 00:21:40,473 --> 00:21:42,779 - Perfect. - Perfect. 550 00:21:42,823 --> 00:21:44,172 You'’ve still got a tangle in that? 551 00:21:44,215 --> 00:21:46,261 I'’m trying to get a whole day of charter. 552 00:21:46,305 --> 00:21:47,610 Yeah, it'’s like someone spent an hour trying to tangle this. 553 00:21:47,654 --> 00:21:49,133 It'’s gotta be done pre-charter. 554 00:21:49,177 --> 00:21:51,310 Delegate. This is the fourth charter. 555 00:21:51,353 --> 00:21:52,789 Jamie should know by now, 556 00:21:52,833 --> 00:21:56,402 put your crew into locations prior, be prepared. 557 00:21:56,445 --> 00:21:57,794 I'’ve gotta drive the boat. 558 00:21:57,838 --> 00:21:58,882 He'’s gotta drive the crew. 559 00:21:58,926 --> 00:22:00,057 Ready to get this sorted sorted? 560 00:22:00,101 --> 00:22:01,363 - Hang on one sec. - You ready? 561 00:22:01,407 --> 00:22:03,670 We'’re not. 562 00:22:13,897 --> 00:22:14,724 Oh. 563 00:22:14,768 --> 00:22:16,378 Okay, mate, leave it to you. 564 00:22:16,422 --> 00:22:18,032 Yeah. 565 00:22:18,075 --> 00:22:19,990 The captain'’s telling me to talk to my team about this 566 00:22:20,034 --> 00:22:21,644 and about that, make sure that doesn'’t happen again, 567 00:22:21,688 --> 00:22:22,645 manage your team. 568 00:22:22,689 --> 00:22:24,343 I do all those things. 569 00:22:24,386 --> 00:22:26,214 Someone put the life vest on, the other person thread it out. 570 00:22:26,257 --> 00:22:28,303 Yeah, he comes and does it anyway for me. 571 00:22:28,347 --> 00:22:30,653 - This needs to be better. - Yeah, I know. 572 00:22:30,697 --> 00:22:32,176 You gotta be the captain and let me do my job. 573 00:22:32,220 --> 00:22:34,309 You can start lifting now, Culver. 574 00:22:34,353 --> 00:22:35,310 Copy that. 575 00:22:37,704 --> 00:22:39,358 Anchor'’s home, Cap. 576 00:22:39,401 --> 00:22:40,359 Here we go. 577 00:22:40,402 --> 00:22:41,882 Oh, we'’re moving. 578 00:22:43,623 --> 00:22:44,798 You can give me that. 579 00:22:44,841 --> 00:22:46,365 You can take this one. 580 00:22:46,408 --> 00:22:47,670 Perfect. 581 00:22:47,714 --> 00:22:49,672 So, you do space stuff? 582 00:22:49,716 --> 00:22:50,934 Aerospace engineering. 583 00:22:50,978 --> 00:22:52,327 - Yeah? - It'’s the easy way. 584 00:22:52,371 --> 00:22:53,328 So, you'’re real smart. 585 00:22:53,372 --> 00:22:54,808 No, not saying that. 586 00:22:54,851 --> 00:22:56,462 Don'’t let him fool you, he is very smart. 587 00:22:56,505 --> 00:22:59,639 We'’ve got an hour before we need to re-anchor. 588 00:22:59,682 --> 00:23:02,468 There'’s a lot of them, eight of them feels like so much. 589 00:23:02,511 --> 00:23:05,732 - I know, they'’re gonna be busy. - I think they'’ll be easy. 590 00:23:05,775 --> 00:23:07,298 Do you know what they'’re having for lunch? 591 00:23:07,342 --> 00:23:08,299 What are they having? 592 00:23:08,343 --> 00:23:10,389 Lots of shellfish. 593 00:23:10,432 --> 00:23:11,651 Under the sea. 594 00:23:11,694 --> 00:23:13,130 I'’m excited, this group looks so fun. 595 00:23:13,174 --> 00:23:15,568 Yeah, they'’re ready to party, for sure. 596 00:23:16,656 --> 00:23:17,613 Yes, they are gluten-free. 597 00:23:17,657 --> 00:23:18,614 They are? Oh. 598 00:23:18,658 --> 00:23:19,833 I think they are, yeah. 599 00:23:21,225 --> 00:23:22,879 Hey, Chef, are the crackers gluten-free? 600 00:23:22,923 --> 00:23:24,228 Are they gluten-free? 601 00:23:24,272 --> 00:23:25,621 No, they'’re sourdough, these ones. 602 00:23:25,665 --> 00:23:26,796 If you need gluten-free, they are... 603 00:23:28,407 --> 00:23:29,495 Copy, thank you. 604 00:23:29,538 --> 00:23:30,844 Yes, they are, they are. 605 00:23:30,887 --> 00:23:32,236 Oh, can I have some more champagne, please? 606 00:23:32,280 --> 00:23:33,716 - You want a topper? - I need a drink! 607 00:23:33,760 --> 00:23:35,065 - Yes, sure. - Grey Goose or something. 608 00:23:35,109 --> 00:23:36,415 Here'’s some gluten-frees. 609 00:23:36,458 --> 00:23:37,633 Awesome. 610 00:23:37,677 --> 00:23:38,982 Cocktails, we ordered a cocktail. 611 00:23:39,026 --> 00:23:40,680 They don'’t taste like gluten-free ones. 612 00:23:40,723 --> 00:23:42,638 Two shots inside of the piña colada. 613 00:23:42,682 --> 00:23:44,466 Did you need gluten-free crackers? 614 00:23:44,510 --> 00:23:46,903 The crackers that they were in... 615 00:23:46,947 --> 00:23:48,165 - They aren'’t. - They are not? 616 00:23:48,209 --> 00:23:49,079 No, they'’re not. 617 00:23:49,123 --> 00:23:50,646 That'’s why I ask you, babe. 618 00:23:50,690 --> 00:23:52,300 - I didn'’t say they were. - You said "yes." 619 00:23:52,343 --> 00:23:53,693 No, I didn'’t. 620 00:23:53,736 --> 00:23:56,086 Yeah, that'’s what you said on the radio. 621 00:23:57,305 --> 00:23:58,741 Oh, my God, this is such a bad thing. 622 00:23:58,785 --> 00:24:00,003 Maybe she'’s gluten-intolerant? 623 00:24:00,047 --> 00:24:02,266 Ladies, sorry, just whipped cream. 624 00:24:02,310 --> 00:24:04,617 Sorry for that, but gluten is very important thing 625 00:24:04,660 --> 00:24:06,836 - for some people, you know... - It is, especially Gabby. 626 00:24:06,880 --> 00:24:08,403 I don'’t wanna hurt her. 627 00:24:08,447 --> 00:24:10,144 - Yeah, don'’t it up. - No, of course not. 628 00:24:10,187 --> 00:24:11,754 - I'’m gonna take care of her. - All right, cheers. 629 00:24:11,798 --> 00:24:13,277 All right, we'’ve got gluten-free crackers. 630 00:24:13,321 --> 00:24:14,453 - Oh, were those ones not? - No, those aren'’t. 631 00:24:14,496 --> 00:24:15,715 She said they were. 632 00:24:15,758 --> 00:24:17,238 Are you severely... 633 00:24:17,281 --> 00:24:19,196 I'’m not celiac, no, I just get, like, puffy and... 634 00:24:19,240 --> 00:24:20,154 - Sorry! - Yeah. 635 00:24:20,197 --> 00:24:21,590 It'’s hard to hear on the radio. 636 00:24:21,634 --> 00:24:22,983 So, those ones are definitely gluten-free. 637 00:24:23,026 --> 00:24:23,810 Okay. 638 00:24:23,853 --> 00:24:25,812 So, pull out fish knives. 639 00:24:27,814 --> 00:24:29,250 - She could die. - Don'’t... 640 00:24:29,293 --> 00:24:30,860 Okay, just don'’t that in front of the guests. 641 00:24:30,904 --> 00:24:32,166 I'’m, like, panic attack. 642 00:24:32,209 --> 00:24:33,384 - Because he'’s standing there. - Sorry. 643 00:24:33,428 --> 00:24:34,429 Okay. 644 00:24:34,473 --> 00:24:35,952 I don'’t wanna kill anyone. 645 00:24:35,996 --> 00:24:39,913 Oh, gosh. I'’m, like, why did I put her on service? 646 00:24:42,611 --> 00:24:43,699 Veggies and what, mushroom soup? 647 00:24:43,743 --> 00:24:45,048 Looks like curry. 648 00:24:45,092 --> 00:24:46,267 You know how to make a Long Island iced tea? 649 00:24:46,310 --> 00:24:47,790 - I do! - Yes! 650 00:24:47,834 --> 00:24:49,313 - Do you want one? - Yes! 651 00:24:49,357 --> 00:24:51,794 Deck crew, deck crew, five minutes out from anchoring, 652 00:24:51,838 --> 00:24:52,969 so jet-ski covers off. 653 00:24:53,013 --> 00:24:54,318 I'’ll go do that right now. 654 00:24:54,362 --> 00:24:55,929 - Nothing'’s unlocked yet, yeah? - No. 655 00:24:55,972 --> 00:24:57,539 What'’s going on, guys? 656 00:24:57,583 --> 00:25:00,150 We'’re just prepping anchor and jet-skis for you, Cap. 657 00:25:00,194 --> 00:25:01,456 One can do the crane and one... 658 00:25:01,500 --> 00:25:03,719 it only takes one person to drop an anchor. 659 00:25:03,763 --> 00:25:05,373 We'’ve got three people up here. 660 00:25:05,416 --> 00:25:07,636 Ben, make your way to the swim platform. 661 00:25:07,680 --> 00:25:09,377 All you'’ve gotta do is think ahead. 662 00:25:09,420 --> 00:25:11,510 Get the whips ready as well, and have it ready next time. 663 00:25:11,553 --> 00:25:12,815 God'’s sakes. 664 00:25:12,859 --> 00:25:14,513 We'’ve got the pointy end of the boat, 665 00:25:14,556 --> 00:25:16,123 and we'’ve got the other end, the back end, of the boat. 666 00:25:16,166 --> 00:25:17,559 There'’s things to be organized up there, 667 00:25:17,603 --> 00:25:19,343 and there'’s things to be organized down here, 668 00:25:19,387 --> 00:25:21,171 and you'’ve got time to do that underway. 669 00:25:21,215 --> 00:25:22,521 When I start pulling it in, 670 00:25:22,564 --> 00:25:23,913 I want you to pull the line through that... 671 00:25:23,957 --> 00:25:26,394 - Yeah. - And wrap it around. 672 00:25:26,437 --> 00:25:27,613 Shellfish are done. 673 00:25:27,656 --> 00:25:29,353 I'’ll start plating it in 10. 674 00:25:29,397 --> 00:25:31,399 Perfect. 675 00:25:31,442 --> 00:25:32,705 - Hello. - Hello! 676 00:25:32,748 --> 00:25:35,446 When you guys are ready, we can start lunchtime. 677 00:25:35,490 --> 00:25:37,884 Lunch? Let'’s do it! 678 00:25:39,712 --> 00:25:42,105 Culver, get those covers off, get that crane going, mate. 679 00:25:42,149 --> 00:25:43,324 Copy that. 680 00:25:43,367 --> 00:25:45,369 Apply a bit of pressure, see how she goes. 681 00:25:45,413 --> 00:25:46,849 Just keep pulling that line in, bro. 682 00:25:46,893 --> 00:25:48,329 --ing hell. 683 00:25:48,372 --> 00:25:49,548 - Okay, get ready to drop. - Yeah, I'’m ready. 684 00:25:49,591 --> 00:25:51,071 Let it out. 685 00:25:52,594 --> 00:25:54,291 Let'’s go, Culver, get the crane going, please. 686 00:25:54,335 --> 00:25:55,249 All right. 687 00:25:55,292 --> 00:25:56,772 I need calls on the aft deck. 688 00:25:56,816 --> 00:25:58,382 The tender'’s off the starboard quarter. 689 00:25:58,426 --> 00:25:59,949 Yeah, that'’s the first call I'’ve had. 690 00:25:59,993 --> 00:26:01,429 So, I need calls on that coming in. 691 00:26:01,472 --> 00:26:03,387 If I had this approach in the first charter 692 00:26:03,431 --> 00:26:04,998 and just said this is what I wanna do 693 00:26:05,041 --> 00:26:06,826 and I push, push, push, it would have been overwhelming. 694 00:26:06,869 --> 00:26:08,218 Okay, get the whips ready. 695 00:26:08,262 --> 00:26:10,133 But now we know the boat, we'’re familiar. 696 00:26:10,177 --> 00:26:12,962 It'’s time to apply the pressure of what the expectations 697 00:26:13,006 --> 00:26:15,661 should be, and if they were complacent, 698 00:26:15,704 --> 00:26:17,401 they'’re gonna get a shock now. 699 00:26:17,445 --> 00:26:19,012 But they'’re gonna learn. 700 00:26:19,055 --> 00:26:21,057 That crane should be in position with the jet-ski. 701 00:26:21,101 --> 00:26:23,320 Brittini, can you take the controls, please? 702 00:26:23,364 --> 00:26:25,714 - Jesus Christ - Honestly, I don'’t know the... 703 00:26:25,758 --> 00:26:29,849 I mean, I just don'’t understand how you guys get the cover off. 704 00:26:29,892 --> 00:26:31,372 Get it going here, help these guys up there. 705 00:26:31,415 --> 00:26:33,722 Oh, wait, it'’s stuck to my hair... okay. 706 00:26:33,766 --> 00:26:35,419 What'’s happening? 707 00:26:35,463 --> 00:26:36,638 Nothing, I just did the anchor, and now I'’m doing the crane. 708 00:26:36,682 --> 00:26:37,726 Crane, lift it up. 709 00:26:37,770 --> 00:26:40,599 Spin it around 180 degrees. 710 00:26:40,642 --> 00:26:42,078 Keep going clockwise. 711 00:26:44,428 --> 00:26:46,387 Let'’s do it. 712 00:26:46,430 --> 00:26:48,302 I'’m about to start eating my placemat. 713 00:26:48,345 --> 00:26:49,477 - Woo! - Oh! Oh! 714 00:26:49,520 --> 00:26:51,392 There he is! 715 00:26:51,435 --> 00:26:53,046 All right, by God. 716 00:26:53,089 --> 00:26:54,787 - Cheers. - Give me that whole bowl. 717 00:26:54,830 --> 00:26:55,962 This is amazing. 718 00:26:56,005 --> 00:26:57,659 That was a lot of shellfish, man. 719 00:26:57,703 --> 00:26:59,269 That'’s a lot of hungry kids. 720 00:26:59,313 --> 00:27:00,706 Do you guys know if this is, like, 721 00:27:00,749 --> 00:27:02,011 the actual main course or something? 722 00:27:02,055 --> 00:27:03,143 Probably not. 723 00:27:03,186 --> 00:27:04,927 - Mm, mm, mm. - Mm, mm, mm. 724 00:27:04,971 --> 00:27:06,233 I'’m sure there's more coming. 725 00:27:06,276 --> 00:27:09,105 There'’s this whole table of protein 726 00:27:09,149 --> 00:27:10,585 and there'’s nothing to go with it. 727 00:27:10,629 --> 00:27:13,196 - Nibble on that. - Food for Chef. 728 00:27:13,240 --> 00:27:14,763 It'’s just embarrassing. 729 00:27:14,807 --> 00:27:16,547 Yeah, I need some carbs or something. 730 00:27:16,591 --> 00:27:17,897 Killed it. 731 00:27:19,376 --> 00:27:21,117 Cheffy gonna see if they'’re enjoying themselves. 732 00:27:21,161 --> 00:27:22,771 I would like some bread with this. 733 00:27:22,815 --> 00:27:23,903 Coming up... 734 00:27:23,946 --> 00:27:25,339 I don'’t have a team of people 735 00:27:25,382 --> 00:27:27,036 that are 100 percent competent with everything. 736 00:27:27,080 --> 00:27:28,342 You need to have this conversation with your crew. 737 00:27:28,385 --> 00:27:30,170 - I know, I know. - Go and have it with them. 738 00:27:34,087 --> 00:27:36,655 Control this jet-ski, nice and easy. 739 00:27:36,698 --> 00:27:38,874 Yeah, I need some carbs or something attached to this. 740 00:27:38,918 --> 00:27:40,528 I'’m sure there's more coming. 741 00:27:40,571 --> 00:27:42,008 - Hey, brother. - What'’s up, what's up? 742 00:27:42,051 --> 00:27:43,487 Where are they at? 743 00:27:43,531 --> 00:27:45,272 Still crushing the big seafood platters up there. 744 00:27:45,315 --> 00:27:47,230 Cheffy gonna go see if they'’re enjoying themselves. 745 00:27:47,274 --> 00:27:48,710 I'’m gonna steal some dip. 746 00:27:49,929 --> 00:27:51,234 [bleep], again. 747 00:27:52,105 --> 00:27:53,236 Good to go? 748 00:27:53,280 --> 00:27:54,237 Goodbye. 749 00:27:54,281 --> 00:27:56,675 I am happy to eat all of this. 750 00:27:56,718 --> 00:27:58,415 How we doing out here? 751 00:27:58,459 --> 00:27:59,895 Is this the only piece that we'’re having to eat right now? 752 00:27:59,939 --> 00:28:01,505 I mean, if you would like something else, 753 00:28:01,549 --> 00:28:03,029 - I could whip something up. - Yeah, let'’s do that. 754 00:28:03,072 --> 00:28:04,160 - Yes, some salad? - You want a salad? 755 00:28:04,204 --> 00:28:05,814 For sure, definitely. Thank you. 756 00:28:05,858 --> 00:28:07,729 When you have a massive ----ing shellfish feast in front of you, 757 00:28:07,773 --> 00:28:10,993 who the thinks, hey, I wanna eat a salad. 758 00:28:11,037 --> 00:28:12,952 We'’re gonna make a little salad as well. 759 00:28:12,995 --> 00:28:14,431 He'’s like, "Are we having more?" 760 00:28:14,475 --> 00:28:17,086 I'’m like, "What?" That'’s a lot of food. 761 00:28:17,130 --> 00:28:18,958 Ryan, let'’s get some sides out, 762 00:28:19,001 --> 00:28:20,524 rather than them asking for stuff. 763 00:28:20,568 --> 00:28:21,874 I hate it, man. 764 00:28:21,917 --> 00:28:24,267 They'’re eating a sh---ton of pasta tonight. 765 00:28:24,311 --> 00:28:27,444 Let'’s see what's going on here. 766 00:28:30,578 --> 00:28:32,101 - Some more lobster tail? - Yeah. 767 00:28:32,145 --> 00:28:33,886 A little salad mid-course. 768 00:28:33,929 --> 00:28:37,237 One of them wants more lobster tail, do we have more? 769 00:28:37,280 --> 00:28:39,587 No, this isn'’t a ----ing Red Lobster. 770 00:28:41,067 --> 00:28:42,285 Let'’s come up with an answer 771 00:28:42,329 --> 00:28:44,679 and then go back with an answer, okay? 772 00:28:44,723 --> 00:28:46,725 - Here, anybody. - Oh, just one, or you want... 773 00:28:46,768 --> 00:28:48,465 Yeah, just the one. I'’m not stressing it. 774 00:28:48,509 --> 00:28:50,119 There'’s none of that vibrance 775 00:28:50,163 --> 00:28:53,470 of how can we blow these people away. 776 00:28:53,514 --> 00:28:55,211 He'’s used up all the lobster tails, sorry. 777 00:28:55,255 --> 00:28:57,126 I'’ll let this one slide for now, however... 778 00:28:57,170 --> 00:28:58,649 It will be remembered. 779 00:28:58,693 --> 00:29:00,129 - Salad, with... - Oh, that'’s fantastic. 780 00:29:00,173 --> 00:29:04,003 Yuzi vinaigrette... Yuzu. 781 00:29:04,046 --> 00:29:05,656 Yeah... 782 00:29:05,700 --> 00:29:06,919 oh, it'’s a little crumbled, but it'’s all good. 783 00:29:06,962 --> 00:29:08,485 Sorry, darling. 784 00:29:11,793 --> 00:29:13,142 Now we gotta do beach setup. 785 00:29:13,186 --> 00:29:14,840 Quick beach setup, let'’s go. 786 00:29:14,883 --> 00:29:16,580 - Woo-hoo! - Captain is pushing us. 787 00:29:16,624 --> 00:29:18,017 Like, everything I'’m doing is I'm learning 788 00:29:18,060 --> 00:29:19,801 and I'’m constantly growing. 789 00:29:19,845 --> 00:29:21,672 - So, what do you need to get? - Like, everything. 790 00:29:21,716 --> 00:29:23,892 He wants us to be these fairies for guests. 791 00:29:23,936 --> 00:29:26,547 I just need to get your guys'’ size for your flippers. 792 00:29:26,590 --> 00:29:30,072 Oh, the jet-skis are out. Oh, we'’re snorkeling. 793 00:29:30,116 --> 00:29:31,421 That'’s why we're getting tipped, 794 00:29:31,465 --> 00:29:33,075 so we can be these fairies for everyone. 795 00:29:33,119 --> 00:29:35,599 I'’m a fairy. Oh, hell, yeah. 796 00:29:35,643 --> 00:29:38,167 I'’m gonna get these guys away on jet-skis. 797 00:29:38,211 --> 00:29:40,735 How is it, Dani, is it up to your standards? 798 00:29:42,693 --> 00:29:44,347 Wow. 799 00:29:44,391 --> 00:29:46,697 All right, you guys look good, can I get you something else? 800 00:29:46,741 --> 00:29:48,438 I think we are good, thank you so much. 801 00:29:48,482 --> 00:29:49,875 I just wanna jump in the water. 802 00:29:49,918 --> 00:29:51,615 We'’re ready for jet-skis. 803 00:29:55,532 --> 00:29:56,795 Just keep going. Yeah, sweet. 804 00:29:56,838 --> 00:29:58,405 You'’ve gotta watch those jet-skis, 805 00:29:58,448 --> 00:29:59,754 they'’ll tip on you quick. 806 00:29:59,798 --> 00:30:01,103 Let'’s go! 807 00:30:01,147 --> 00:30:02,452 Yeah, just step on there. 808 00:30:03,584 --> 00:30:04,846 Oh sh--! 809 00:30:04,890 --> 00:30:07,109 Oh, wow! 810 00:30:07,153 --> 00:30:08,719 Okay, wait. 811 00:30:08,763 --> 00:30:09,720 Yeah! 812 00:30:11,766 --> 00:30:12,723 Got it? 813 00:30:14,073 --> 00:30:16,031 Ow! Woo! 814 00:30:16,075 --> 00:30:17,990 - You all right? - Yeah. 815 00:30:18,033 --> 00:30:20,601 Did you just hit your face on this? 816 00:30:20,644 --> 00:30:22,255 ♪Tough. 817 00:30:22,298 --> 00:30:24,083 How'’d it go, guys? 818 00:30:27,173 --> 00:30:28,565 Jamie, ready to go? 819 00:30:28,609 --> 00:30:29,740 Hurry up. 820 00:30:29,784 --> 00:30:31,394 Other than the Great Barrier Reef, 821 00:30:31,438 --> 00:30:33,179 everyone comes to this area for Whitehaven Beach. 822 00:30:33,222 --> 00:30:35,181 It'’s the whitest, silkiest sand, 823 00:30:35,224 --> 00:30:36,704 it is like walking on a silk blanket. 824 00:30:36,747 --> 00:30:38,749 We'’re taking the first tender in to the beach. 825 00:30:38,793 --> 00:30:40,229 Copy. 826 00:30:40,273 --> 00:30:43,145 It is the most photographed beach in Australia. 827 00:30:44,668 --> 00:30:46,540 Okay, I'’ll just hold it while you do one. 828 00:30:46,583 --> 00:30:47,758 You'’ve got in on backwards, brother. 829 00:30:47,802 --> 00:30:48,977 Yay! 830 00:30:49,021 --> 00:30:50,065 Captain, let us know when we'’re ready. 831 00:30:50,109 --> 00:30:53,286 Yeah, five minutes, I think. 832 00:30:53,329 --> 00:30:55,331 What'’s happening, man? 833 00:30:55,375 --> 00:30:56,942 Hey, what are y'’all doing? Let'’s go! 834 00:30:56,985 --> 00:30:59,553 The tide'’s a changin'. We need to change with it. 835 00:30:59,596 --> 00:31:01,468 - Adios, compañeros. - All right, have fun. 836 00:31:01,511 --> 00:31:03,165 Bye! 837 00:31:03,209 --> 00:31:04,253 All right, deck crew, can you walk out and grab the boat? 838 00:31:04,297 --> 00:31:06,821 I'’m, like, so sweat. 839 00:31:09,084 --> 00:31:10,390 Welcome to the beach. 840 00:31:10,433 --> 00:31:11,913 Okay, I got your hand. 841 00:31:11,957 --> 00:31:13,001 - Got it. - Oh, thank you. 842 00:31:13,045 --> 00:31:14,307 It'’s all good, no problem. 843 00:31:16,657 --> 00:31:18,224 Thank you. 844 00:31:18,267 --> 00:31:22,184 All right, we have paddleboards, snorkel gear, cold drinks... 845 00:31:22,228 --> 00:31:24,230 whatever you need, you let us know. 846 00:31:24,273 --> 00:31:25,622 Let the entertainment officer 847 00:31:25,666 --> 00:31:27,407 do what the entertainment officer does. 848 00:31:27,450 --> 00:31:28,799 I wanna be a full-blown pirate. 849 00:31:28,843 --> 00:31:31,237 I was the entertainment officer on my old boat. 850 00:31:31,280 --> 00:31:34,022 Real pirates come out at night. 851 00:31:34,066 --> 00:31:36,285 - Ah! - Woo! 852 00:31:36,329 --> 00:31:37,591 Like, I got this... 853 00:31:37,634 --> 00:31:39,419 you just book the gig and sit back. 854 00:31:39,462 --> 00:31:42,639 All right, guys, have fun. 855 00:31:42,683 --> 00:31:44,206 All right, let'’s keep our eyes on the guests, guys. 856 00:31:44,250 --> 00:31:45,512 We'’ve got three out there, 857 00:31:45,555 --> 00:31:46,905 two over there, and three in the water. 858 00:31:49,342 --> 00:31:52,040 God, there is no space in here at all. 859 00:31:52,084 --> 00:31:54,129 I gotta get some bolognaise sauce going. 860 00:31:54,173 --> 00:31:56,262 Magda, Magda. 861 00:31:56,305 --> 00:31:58,264 I love when I actually can accomplish sh-- 862 00:31:58,307 --> 00:32:00,005 and not deal with other people. 863 00:32:00,048 --> 00:32:02,094 Magda? 864 00:32:02,137 --> 00:32:03,660 - What are you up to, Magda? - Cleaning. 865 00:32:03,704 --> 00:32:05,488 Well, those gloves in your bloody skirt... 866 00:32:05,532 --> 00:32:07,229 no gloves down here anymore. 867 00:32:07,273 --> 00:32:08,491 - Okay. - What are you cleaning? 868 00:32:08,535 --> 00:32:09,753 Are you cleaning your own clothes? 869 00:32:09,797 --> 00:32:10,972 We'’ve got better things to do. 870 00:32:11,016 --> 00:32:12,321 Okay, tell me what to do, then. 871 00:32:12,365 --> 00:32:14,062 Well, we'’ve gotta clean the pantry, still. 872 00:32:14,106 --> 00:32:16,499 Okay. No gloves downstairs. 873 00:32:16,543 --> 00:32:19,763 Sometimes I feel like I do baby Magda a bit. 874 00:32:22,027 --> 00:32:23,593 I don'’t know. 875 00:32:23,637 --> 00:32:26,422 I just need to stop being so ----ing nice. 876 00:32:26,466 --> 00:32:28,903 - Do all the cutlery. - Okay. 877 00:32:34,604 --> 00:32:36,606 I'’ve had problems with chefs before. 878 00:32:36,650 --> 00:32:37,825 Chefs are renowned for being a little bit difficult 879 00:32:37,868 --> 00:32:38,695 here and there... 880 00:32:38,739 --> 00:32:41,394 and having a back-up chef, 881 00:32:41,437 --> 00:32:43,396 that'’s probably a good idea. 882 00:32:48,314 --> 00:32:49,793 Where are all they? 883 00:32:49,837 --> 00:32:52,013 A couple of them are pretty far out. 884 00:32:52,057 --> 00:32:53,188 - Oh, is that them? - Yeah. 885 00:32:53,232 --> 00:32:55,364 Because I see four paddleboards. 886 00:32:55,408 --> 00:32:56,757 Hey, Jase, Jase? 887 00:33:00,543 --> 00:33:01,762 Thalassa, Thalassa, copy? 888 00:33:01,805 --> 00:33:03,720 Guests have gone around the rock 889 00:33:03,764 --> 00:33:05,157 and they'’re out of my sight, so I need someone 890 00:33:05,200 --> 00:33:07,072 to jump in the tender now and scoot around. 891 00:33:08,377 --> 00:33:10,031 You guys copying me? 892 00:33:10,075 --> 00:33:11,337 They'’re out of my view now. 893 00:33:12,686 --> 00:33:14,731 - Hey, Culver, Culver. - Go ahead. 894 00:33:14,775 --> 00:33:16,037 I haven'’t got these in sight anymore, 895 00:33:16,081 --> 00:33:17,734 these guests, so I'’m go in. 896 00:33:17,778 --> 00:33:19,388 Can you continue to try and call Thalassa 897 00:33:19,432 --> 00:33:20,389 to get a tender in the water? 898 00:33:20,433 --> 00:33:21,956 Okay, copy that. 899 00:33:22,000 --> 00:33:23,740 If you can'’t see the guests, it is a big deal, 900 00:33:23,784 --> 00:33:25,220 because you don'’t know what'’s happening. 901 00:33:25,264 --> 00:33:27,962 Cap, the guests, they'’ve paddleboarded around the corner. 902 00:33:37,754 --> 00:33:40,714 ...and they'’re out of my view now, so I'’m gonna go in. 903 00:33:40,757 --> 00:33:42,281 Can you continue to try and call Thalassa 904 00:33:42,324 --> 00:33:43,717 to get a tender in the water? 905 00:33:43,760 --> 00:33:45,327 I'’ve got fins, I'’m already here. 906 00:33:45,371 --> 00:33:46,807 Just keep trying to contact the boat. 907 00:33:46,850 --> 00:33:48,069 Okay, copy that. 908 00:33:48,113 --> 00:33:50,811 I became a lifeguard just out of high school. 909 00:33:50,854 --> 00:33:54,249 There'’s lots of swell on beaches in Australia, so yeah, 910 00:33:54,293 --> 00:33:56,686 we had to pull a lot of people out of the water. 911 00:33:56,730 --> 00:33:58,993 Sh-- can happen very quickly. 912 00:33:59,037 --> 00:34:00,560 Jamie, can you repeat? 913 00:34:00,603 --> 00:34:03,389 Hey, Cap, the guests, they paddleboarded around the corner. 914 00:34:04,390 --> 00:34:05,826 I'’ll get it sorted out now. 915 00:34:05,869 --> 00:34:07,175 Copy that. 916 00:34:07,219 --> 00:34:08,872 I'’ve just gotta go get these paddleboarders. 917 00:34:08,916 --> 00:34:10,613 I think the current'’s got 'em. 918 00:34:20,362 --> 00:34:21,842 I didn'’t know if the current had you, 919 00:34:21,885 --> 00:34:24,105 and then Jamie couldn'’t see you, so... 920 00:34:24,149 --> 00:34:25,802 You'’re welcome. 921 00:34:25,846 --> 00:34:27,978 - Culver, all'’s good here. - Let him do his thing. 922 00:34:28,022 --> 00:34:30,503 - Let Jamie do what Jamie does. - Exactly. 923 00:34:38,772 --> 00:34:40,382 Uh-oh, is this "Baywatch?" 924 00:34:40,426 --> 00:34:41,905 I just love that he pulls his shirt off 925 00:34:41,949 --> 00:34:44,256 when the whole point of us wearing our wets 926 00:34:44,299 --> 00:34:46,475 is to wear them in the water. 927 00:34:46,519 --> 00:34:49,087 That'’s a good swim. 928 00:34:49,130 --> 00:34:51,698 But here he is with his muscles out. 929 00:34:51,741 --> 00:34:53,178 I'’m not mad about it. 930 00:34:56,659 --> 00:34:58,183 Do you know the courses yet? 931 00:34:58,226 --> 00:34:59,706 - Not exactly. - Okay. 932 00:34:59,749 --> 00:35:01,142 But it'’s all going out family-style now. 933 00:35:01,186 --> 00:35:02,926 Oh, really? 934 00:35:02,970 --> 00:35:04,580 Seven courses from the table, but we'’re not coursing it out. 935 00:35:04,624 --> 00:35:06,756 After lunch, I learned my lesson. 936 00:35:06,800 --> 00:35:08,976 Clearly, these guests want quantity over quality. 937 00:35:11,935 --> 00:35:16,244 It can be both, but what'’s quality with gluten-free? 938 00:35:16,288 --> 00:35:17,854 Bleagh. 939 00:35:17,898 --> 00:35:19,552 Oh, a salad, too, we'’re gonna do a salad course. 940 00:35:19,595 --> 00:35:20,857 Okay, thank you. 941 00:35:22,903 --> 00:35:24,252 So, tell me. 942 00:35:24,296 --> 00:35:25,732 Yeah? 943 00:35:25,775 --> 00:35:28,952 When was the last time when you had a boyfriend? 944 00:35:28,996 --> 00:35:30,998 Not so long ago. 945 00:35:31,041 --> 00:35:35,916 With my past relationships, it was always broken men. 946 00:35:35,959 --> 00:35:38,353 Kicked out of the house, lived on the street. 947 00:35:38,397 --> 00:35:39,789 I am a fixer. 948 00:35:39,833 --> 00:35:42,140 I have my days, I'’m like, 949 00:35:42,183 --> 00:35:43,619 oh, I'’m looking for a future ex-husband. 950 00:35:43,663 --> 00:35:45,969 Oh, I'’m looking for a young one, oh. 951 00:35:46,013 --> 00:35:49,190 It'’s a problem, and not a problem. 952 00:35:49,234 --> 00:35:50,583 But you'’re happy single. 953 00:35:50,626 --> 00:35:51,932 I'’m very happy. 954 00:35:51,975 --> 00:35:54,587 Someone would need to be really amazing. 955 00:35:57,198 --> 00:35:58,156 Mazel tov! 956 00:36:00,854 --> 00:36:02,595 Jamie, do you wanna get everything back on board 957 00:36:02,638 --> 00:36:05,075 and relocate to Border Island, 958 00:36:05,119 --> 00:36:06,990 just to get us further north for the reef? 959 00:36:07,034 --> 00:36:08,340 Copy that. 960 00:36:08,383 --> 00:36:10,037 Benny, we'’re ready to be picked up on the beach. 961 00:36:10,080 --> 00:36:11,473 Yeah, copy. 962 00:36:11,517 --> 00:36:15,216 Tumi, Tumi, do you mind making drinks for the guests? 963 00:36:15,260 --> 00:36:17,218 Doing it already. 964 00:36:17,262 --> 00:36:19,177 Watch your hands, watch your hands. 965 00:36:19,220 --> 00:36:21,222 Ah... ah... 966 00:36:21,266 --> 00:36:22,180 Woo! 967 00:36:25,226 --> 00:36:27,054 It'’s, like, just, like, nice and cold. 968 00:36:27,097 --> 00:36:29,622 - Mm! It'’s so good. - Oh, here they are. 969 00:36:29,665 --> 00:36:32,059 Mm, jazz hands, smile and wave. 970 00:36:32,102 --> 00:36:34,496 - Hi! - Woo-hoo! 971 00:36:34,540 --> 00:36:36,933 - Hey! - Oh, what'’s in that tray? 972 00:36:36,977 --> 00:36:38,848 You'’re just, like, very capable. 973 00:36:38,892 --> 00:36:40,546 I know that I just don'’t have to watch you, 974 00:36:40,589 --> 00:36:43,462 and everything gets done and more, you know? 975 00:36:43,505 --> 00:36:45,333 - I love it. - I'’m glad! 976 00:36:45,377 --> 00:36:46,508 You'’re like a dream second. 977 00:36:46,552 --> 00:36:47,857 Oh, I love you! 978 00:36:47,901 --> 00:36:50,120 How clever are you girls? 979 00:36:50,164 --> 00:36:54,299 - Here you go. Thank you. - Oh, my goodness. 980 00:36:54,342 --> 00:36:56,344 So, I'’m gonna go get into black dress also. 981 00:36:56,388 --> 00:36:57,519 Okay, cool. 982 00:36:57,563 --> 00:36:58,868 This thing'’s ready to be towed. 983 00:36:58,912 --> 00:37:00,957 Uncoil it and flake it like I like it, 984 00:37:01,001 --> 00:37:03,351 and then I'’m gonna get on this thing. 985 00:37:03,395 --> 00:37:05,048 Are we all good to go? 986 00:37:05,092 --> 00:37:06,702 Awesome, I'’ll be in the tender, getting ready to tow. 987 00:37:06,746 --> 00:37:08,617 Culver will be on the stern with me, 988 00:37:08,661 --> 00:37:10,053 sorting out the towline. 989 00:37:10,097 --> 00:37:11,707 - You can start lifting anchor. - Copy that. 990 00:37:11,751 --> 00:37:12,708 Tell me when you'’re good, all right? 991 00:37:12,752 --> 00:37:14,057 Okay, I'’m ready. 992 00:37:14,101 --> 00:37:15,233 Cap, we'’re gonna start hauling now. 993 00:37:15,276 --> 00:37:16,234 Yes, go ahead. 994 00:37:19,411 --> 00:37:20,934 When you guys are finished, 995 00:37:20,977 --> 00:37:22,631 can you pull that anchor ball down, please? 996 00:37:22,675 --> 00:37:23,980 Anchor in the pocket. 997 00:37:24,024 --> 00:37:25,373 Britt, it'’s all good, darling. 998 00:37:25,417 --> 00:37:26,809 Good to go there. 999 00:37:29,421 --> 00:37:31,597 Oh, what'’s going on there? 1000 00:37:31,640 --> 00:37:33,425 The tender'’s not even attached. 1001 00:37:33,468 --> 00:37:35,340 All deck, can you guys get back aft 1002 00:37:35,383 --> 00:37:36,863 all those whips and fenders? 1003 00:37:36,906 --> 00:37:38,256 And the tender should have been hooked up. 1004 00:37:38,299 --> 00:37:39,300 Copy, coming back. 1005 00:37:39,344 --> 00:37:40,388 Yeah. 1006 00:37:40,432 --> 00:37:42,477 We'’re not ready to go, again. 1007 00:37:42,521 --> 00:37:44,349 Delegation needs to be more specific. 1008 00:37:44,392 --> 00:37:46,307 I want good calls where the tender is. 1009 00:37:46,351 --> 00:37:47,308 Hook it up quickly. 1010 00:37:47,352 --> 00:37:49,267 Copy that, on it now. 1011 00:37:49,310 --> 00:37:50,790 Jamie'’s making these consistent mistakes, 1012 00:37:50,833 --> 00:37:52,400 and if he'’s not careful, 1013 00:37:52,444 --> 00:37:54,184 he'’s gonna get his ass kicked off the ----ing boat. 1014 00:37:56,143 --> 00:37:57,100 Peace! 1015 00:37:57,144 --> 00:37:58,363 Yep, yep. 1016 00:37:58,406 --> 00:38:00,234 I'’ll have a game of chess while I wait, 1017 00:38:00,278 --> 00:38:04,282 and if I finish a game of chess, I'’m gonna go off. 1018 00:38:04,325 --> 00:38:05,935 They'’re just waiting to be told what to do. 1019 00:38:05,979 --> 00:38:07,850 Just hook it up and as soon as you hook it up, 1020 00:38:07,894 --> 00:38:09,243 I'’ll turn the engines. 1021 00:38:09,287 --> 00:38:11,419 Make them do 100 things at the same time again 1022 00:38:11,463 --> 00:38:12,725 It'’s a training drill. 1023 00:38:12,768 --> 00:38:13,856 They'’re only gonna learn from it. 1024 00:38:13,900 --> 00:38:15,249 - You all right? - Yeah, cool. 1025 00:38:15,293 --> 00:38:18,121 We'’re good here on the stern, Cap. 1026 00:38:18,165 --> 00:38:19,297 Step over there. 1027 00:38:41,580 --> 00:38:43,408 Tender nearly on full tow? 1028 00:38:43,451 --> 00:38:44,844 Jesus ----ing Christ. 1029 00:38:45,714 --> 00:38:47,281 They'’re gonna learn. 1030 00:38:47,325 --> 00:38:48,717 Coming to see you. 1031 00:38:48,761 --> 00:38:50,415 That'’s bullsh-- man. 1032 00:38:54,375 --> 00:38:56,551 Captain, go slower, please, it'’s too fast mate. 1033 00:38:56,595 --> 00:38:57,683 Slower. 1034 00:38:57,726 --> 00:38:59,119 Way too fast. 1035 00:39:03,993 --> 00:39:06,474 Jesus ----ing Christ, mate. 1036 00:39:06,518 --> 00:39:07,693 Tender nearly on full tow? 1037 00:39:07,736 --> 00:39:08,998 We'’re at full tow. 1038 00:39:09,042 --> 00:39:10,870 Coming to see you. 1039 00:39:13,220 --> 00:39:15,353 What the [bleep], where'’s the broccoli? 1040 00:39:17,050 --> 00:39:18,268 What are you making? 1041 00:39:18,312 --> 00:39:19,922 Amaretto sour. 1042 00:39:19,966 --> 00:39:22,098 We need to figure out what we'’re going to wear this evening. 1043 00:39:22,142 --> 00:39:26,407 For your beautiful, blonde, sexy, tall... 1044 00:39:26,451 --> 00:39:29,149 - Gabby. - Gabby! 1045 00:39:30,193 --> 00:39:31,586 What'’s happening? 1046 00:39:31,630 --> 00:39:33,066 I don'’t know, you tell me. 1047 00:39:33,109 --> 00:39:34,894 Well, it was too quick at the end... 1048 00:39:34,937 --> 00:39:36,199 at the end there, that was way too quick. 1049 00:39:36,243 --> 00:39:37,375 The rope was flinging out of my hands. 1050 00:39:37,418 --> 00:39:38,767 Well, communicate. Communicate. 1051 00:39:38,811 --> 00:39:39,768 Say just, "Slow up," and I slowed up. 1052 00:39:39,812 --> 00:39:41,204 It was just too quick. 1053 00:39:41,248 --> 00:39:43,076 Secondly, we never put the boat on the stern 1054 00:39:43,119 --> 00:39:44,207 until the anchor'’s up. 1055 00:39:44,251 --> 00:39:45,687 - We always do. - We don'’t. 1056 00:39:45,731 --> 00:39:49,169 Just try to do everything safely, that'’s all. 1057 00:39:49,212 --> 00:39:50,779 Mate, I'’ve landed helicopters and pulled sh-- off 1058 00:39:50,823 --> 00:39:51,998 - at the same time. - Yeah. 1059 00:39:52,041 --> 00:39:53,086 Taken a dropped anchor, come back... 1060 00:39:53,129 --> 00:39:54,609 I'’m doing everything safely. 1061 00:39:54,653 --> 00:39:56,437 There'’s nothing wrong with picking up an anchor 1062 00:39:56,481 --> 00:39:59,484 in five knots and actually saving yourself half an hour. 1063 00:39:59,527 --> 00:40:01,268 There'’s nothing unsafe about that at all. 1064 00:40:01,311 --> 00:40:02,617 Rushing... 1065 00:40:02,661 --> 00:40:03,792 I'’m talking about you just saving some time 1066 00:40:03,836 --> 00:40:05,141 - with your crew... - Yeah. 1067 00:40:05,185 --> 00:40:06,142 By pulling in fenders, putting in whips 1068 00:40:06,186 --> 00:40:07,753 that could be done prior. 1069 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 Hook the tender up, pick up the anchor at the same time. 1070 00:40:09,494 --> 00:40:10,930 That is doable. 1071 00:40:10,973 --> 00:40:13,149 I know what you'’re saying, but I don'’t have a team 1072 00:40:13,193 --> 00:40:14,803 of people that are 100 percent competent 1073 00:40:14,847 --> 00:40:15,804 with everything either. 1074 00:40:20,940 --> 00:40:22,289 Mate, this is not the conversation 1075 00:40:22,332 --> 00:40:25,335 - you need to have with me. - Yeah. 1076 00:40:25,379 --> 00:40:27,076 You need to have this conversation with your crew. 1077 00:40:27,120 --> 00:40:28,600 - I know that. I know that. - Go and have it with them. 1078 00:40:28,643 --> 00:40:30,819 I'’m just telling you things that should be done 1079 00:40:30,863 --> 00:40:32,734 to actually save a sh--load of time. 1080 00:40:32,778 --> 00:40:34,040 Go and have it with them. 1081 00:40:34,083 --> 00:40:36,303 Yeah, no worries. 1082 00:40:36,346 --> 00:40:38,000 I wouldn'’t do anything unsafe, 1083 00:40:38,044 --> 00:40:39,306 because I'’m responsibility for it. 1084 00:40:39,349 --> 00:40:40,655 He'’s just protecting his crew. 1085 00:40:40,699 --> 00:40:42,352 However, if he wants to be a good leader, 1086 00:40:42,396 --> 00:40:44,354 he'’s gotta explain to them we are working 1087 00:40:44,398 --> 00:40:46,356 in a safe environment. I spoke to the cappy. 1088 00:40:46,400 --> 00:40:47,314 I want it done. 1089 00:40:52,928 --> 00:40:54,495 - You look great. - Thank you. 1090 00:40:54,539 --> 00:40:57,759 Somebody call the cops, because I just murdered somebody. 1091 00:40:57,803 --> 00:40:59,239 - Yes? - Yes. 1092 00:41:00,283 --> 00:41:02,024 Love it. 1093 00:41:02,068 --> 00:41:03,417 What was your favorite part? 1094 00:41:03,461 --> 00:41:04,679 Meeting the captain. 1095 00:41:05,985 --> 00:41:07,421 Quite attractive, he is, 1096 00:41:07,465 --> 00:41:09,902 and I'’m sure you think the same thing, okay? 1097 00:41:09,945 --> 00:41:12,165 - Yes. - Oh! 1098 00:41:17,692 --> 00:41:20,086 - Oh, okay. - Little pillow. 1099 00:41:20,129 --> 00:41:22,915 Ben, Ben, Ben, main deck aft, please. 1100 00:41:24,917 --> 00:41:26,092 Here we go again. 1101 00:41:26,962 --> 00:41:28,442 - So, 7:30. - Cool. 1102 00:41:28,486 --> 00:41:30,618 And then yeah, after water and wine and stuff, 1103 00:41:30,662 --> 00:41:32,011 it'’ll be, like, 7:40. 1104 00:41:32,054 --> 00:41:33,534 Come here. 1105 00:41:36,145 --> 00:41:38,060 All right, captain wants us to change things up. 1106 00:41:38,104 --> 00:41:40,410 The whole attaching of the tender, so that'’s... 1107 00:41:40,454 --> 00:41:42,978 Now he wants us to do it while anchor? 1108 00:41:43,022 --> 00:41:44,066 - While maneuvering. - Yeah. 1109 00:41:44,110 --> 00:41:45,807 Because why? It saves time. 1110 00:41:45,851 --> 00:41:47,374 I'’m not happy with that. 1111 00:41:47,417 --> 00:41:50,377 I'’d prefer not that... that to not happen at all. 1112 00:41:50,420 --> 00:41:52,161 Highly trained teams can do that for sure. 1113 00:41:52,205 --> 00:41:53,249 We could do it if we'’ve been onboard 1114 00:41:53,293 --> 00:41:54,424 this boat six months or more. 1115 00:41:54,468 --> 00:41:56,122 - Yeah. - But we haven'’t been. 1116 00:41:56,165 --> 00:41:57,558 There'’s no problem with what we'’re doing. 1117 00:41:57,602 --> 00:41:59,038 - No, we'’re doing great. - We'’re doing very well. 1118 00:41:59,081 --> 00:42:01,214 - We are. - But this guy isn'’t happy. 1119 00:42:01,257 --> 00:42:03,738 If he tries to tell you to do anything unsafe, 1120 00:42:03,782 --> 00:42:05,958 you come to me, because I'’m not ----ing dealing 1121 00:42:06,001 --> 00:42:06,959 with that bullsh--, all right? 1122 00:42:07,002 --> 00:42:08,438 Yeah, yeah. 1123 00:42:08,482 --> 00:42:09,701 If he'’s gonna ----ing continue this bullsh--, 1124 00:42:09,744 --> 00:42:10,658 I'’m outta this ----ing boat. 1125 00:42:15,924 --> 00:42:17,143 Next, on "Below Deck Down Under"... 1126 00:42:17,186 --> 00:42:18,579 We'’re going diving, you and I. 1127 00:42:18,623 --> 00:42:19,580 - Are we? - Yes. 1128 00:42:19,624 --> 00:42:21,060 Oh, my God! 1129 00:42:21,103 --> 00:42:22,757 You know when you'’re so happy that you don'’t know 1130 00:42:22,801 --> 00:42:24,585 how to process the happiness? 1131 00:42:24,629 --> 00:42:27,153 I was lucky enough to get my dive certificate 1132 00:42:27,196 --> 00:42:28,763 on one of my previous boats, 1133 00:42:28,807 --> 00:42:32,288 and now I get to go SCUBA diving 1134 00:42:32,332 --> 00:42:36,597 in ----ing Australia, for my job. 1135 00:42:36,641 --> 00:42:38,338 Woohoohoo! 1136 00:42:39,992 --> 00:42:43,430 I'’m just, like, you know, worried about the girls around. 1137 00:42:43,473 --> 00:42:44,953 Because I feel so lucky with Scott that, like, 1138 00:42:44,997 --> 00:42:47,129 it'’s just nothing like that at all. 1139 00:42:47,173 --> 00:42:49,218 I feel like she'’s judging me a lot. 1140 00:42:51,438 --> 00:42:53,179 It'’s just never good enough for her. 1141 00:42:53,222 --> 00:42:54,354 I'’m over it. 1142 00:42:55,660 --> 00:42:57,270 The top isn'’t spinning. 1143 00:42:57,313 --> 00:43:00,099 Brittini, let'’s go. 1144 00:43:03,755 --> 00:43:05,104 The onus comes on you. 79202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.