All language subtitles for Below Deck Down Under S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:08,138 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,618 Never, ever stand over the anchor chain, 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,054 especially when this is happening. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,142 Jamie'’s been a really cool bosun. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,274 Like, he'’s teaching me a lot. 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,319 I don'’t wanna disappoint him. 7 00:00:16,668 --> 00:00:17,800 Magda, Magda. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,454 The laundry is a pigsty. 9 00:00:19,497 --> 00:00:20,759 I'’ve lost some board shorts. 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,239 I really need Magda to step up, 11 00:00:22,283 --> 00:00:24,937 but no one likes telling someone off. 12 00:00:24,981 --> 00:00:28,376 Next trip I was gonna swap you guys and have Magda on service. 13 00:00:28,419 --> 00:00:29,594 - Yeah. - That'’s fine. 14 00:00:29,638 --> 00:00:30,595 Awesome. 15 00:00:30,639 --> 00:00:32,032 We'’re ready. 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,294 Primary charter guest is Karim Gharbi. 17 00:00:33,337 --> 00:00:34,425 So many angels everywhere. 18 00:00:34,469 --> 00:00:35,861 This boat just needs restyling. 19 00:00:35,905 --> 00:00:37,124 For [bleep]'’s sake. 20 00:00:37,167 --> 00:00:38,473 This should have been done on the way. 21 00:00:38,516 --> 00:00:40,040 You'’re wasting time again, deck team. 22 00:00:40,083 --> 00:00:41,780 - Jamie, run your team. - Yeah. 23 00:00:41,824 --> 00:00:44,479 Well, I was just gonna say... well, I don'’t know where Ben is. 24 00:00:44,522 --> 00:00:46,307 Culver and Brittini I can rely on, 25 00:00:46,350 --> 00:00:47,438 but Ben does what he wants. 26 00:00:47,482 --> 00:00:49,353 You can'’t do that on a yacht. 27 00:00:49,397 --> 00:00:51,355 Did you wanna talk to the primary about dinner, 28 00:00:51,399 --> 00:00:53,053 or do you want me to tell them? 29 00:00:53,096 --> 00:00:54,967 I don'’t know that we're gonna really tell them 30 00:00:55,011 --> 00:00:56,360 what they'’re having for dinner, because then we'’re kinda giving 31 00:00:56,404 --> 00:00:59,102 them the options to be like, eh. 32 00:00:59,146 --> 00:01:00,799 Oh 33 00:01:00,843 --> 00:01:02,758 I'’m glad that you got fish, because that'’s all I eat. 34 00:01:02,801 --> 00:01:04,760 Cool, that'’s, I think, all we're gonna eat all trip, is fish. 35 00:01:07,067 --> 00:01:08,068 It'’s very yummy. 36 00:01:08,111 --> 00:01:09,721 No, I can'’t eat this. 37 00:01:09,765 --> 00:01:11,462 She'’s gonna be a ratchet bitch all weekend, I guarantee it. 38 00:01:11,506 --> 00:01:13,290 Theme tonight, Casino Royale. 39 00:01:13,334 --> 00:01:15,292 First course, you'’ve got the kingfish crudo. 40 00:01:15,336 --> 00:01:16,772 - Fish again? - Yes. 41 00:01:16,815 --> 00:01:18,165 Yeah. 42 00:01:18,208 --> 00:01:20,254 - No. - I don'’t eat raw fish. 43 00:01:20,297 --> 00:01:21,690 - No? - It has to be fully cooked. 44 00:01:21,733 --> 00:01:23,474 Four of them said they don'’t eat raw fish. 45 00:01:23,518 --> 00:01:25,128 It'’s not raw. It'’s cured. 46 00:01:25,172 --> 00:01:26,564 What the [bleep]? 47 00:01:26,608 --> 00:01:28,436 - Oh, my God. - Can'’t cook it any quicker. 48 00:01:28,479 --> 00:01:31,091 How long does it take to sh--? Hungry! 49 00:01:35,312 --> 00:01:36,487 I'’m so hungry. 50 00:01:36,531 --> 00:01:38,272 Let'’s hope it's not much longer. 51 00:01:42,276 --> 00:01:44,060 How many minnies, you reckon? 52 00:01:44,104 --> 00:01:45,757 It'’s, like, whenever, you know? I can'’t really give a time. 53 00:01:45,801 --> 00:01:48,108 I don'’t wait. Life don'’t wait. 54 00:01:48,151 --> 00:01:49,761 Quickly as possible, please. 55 00:01:49,805 --> 00:01:50,762 I don'’t rush. 56 00:01:50,806 --> 00:01:52,199 Aesha. 57 00:01:52,242 --> 00:01:53,852 I don'’t think there is making that person happy. 58 00:01:53,896 --> 00:01:55,506 Period. 59 00:01:57,204 --> 00:01:58,161 Huh, a little unexpected? 60 00:01:58,205 --> 00:01:59,162 That'’s all right. 61 00:01:59,206 --> 00:02:00,555 So hungry. 62 00:02:00,598 --> 00:02:01,643 We'’ll have it right up there for you. 63 00:02:01,686 --> 00:02:03,166 Perfect, thank you, thank you. 64 00:02:06,865 --> 00:02:08,432 I feel mortified. 65 00:02:08,476 --> 00:02:12,393 Ryan is moving as slowly as possible. 66 00:02:12,436 --> 00:02:14,308 Cook your crudo. Oh, it is cooked already. 67 00:02:14,351 --> 00:02:15,787 - Oh. - It'’s cured, I mean. 68 00:02:15,831 --> 00:02:17,006 - Oh, yeah. - Looks nice and boring again. 69 00:02:17,049 --> 00:02:18,834 I'’m sorry. 70 00:02:18,877 --> 00:02:21,184 I swear, he'’s just doing it to punish these guests 71 00:02:21,228 --> 00:02:22,229 for complaining. 72 00:02:22,272 --> 00:02:24,100 The food is two minutes away. 73 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 One chef can cater for up to 10 people. 74 00:02:26,189 --> 00:02:27,756 My chef does 15 people. 75 00:02:27,799 --> 00:02:29,714 They all eat the salmon? 76 00:02:31,194 --> 00:02:32,500 Yeah. 77 00:02:32,543 --> 00:02:33,805 Well, I haven'’t asked for that course. 78 00:02:33,849 --> 00:02:36,286 Well, I mean, if we just went through food 79 00:02:36,330 --> 00:02:37,635 with them there, why do we... 80 00:02:37,679 --> 00:02:39,507 we didn'’t go through every dish? 81 00:02:39,550 --> 00:02:41,900 I told them the first course because I was pairing a wine. 82 00:02:43,467 --> 00:02:45,817 I'’ll help with dishes until 8:30. 83 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 Then Culver'’s back on. 84 00:02:47,341 --> 00:02:48,994 So, get some rest, nine and a half hours off each. 85 00:02:49,038 --> 00:02:52,694 Tomorrow will be a big day SCUBA diving, jet-skiing. 86 00:02:52,737 --> 00:02:53,695 Okay. 87 00:02:53,738 --> 00:02:55,349 Make sh-- happen. 88 00:02:55,392 --> 00:02:57,394 Can you choose which one'’s a better roll from Benny and I? 89 00:02:57,438 --> 00:02:59,483 - Yeah. - Big old towel competition. 90 00:02:59,527 --> 00:03:00,615 Show me. 91 00:03:00,658 --> 00:03:02,051 I feel really confident about this. 92 00:03:02,094 --> 00:03:04,227 Very good. Britt wins. 93 00:03:04,271 --> 00:03:06,360 Hell, yeah. 94 00:03:12,366 --> 00:03:14,629 I'’m gonna put some grapefruit on there. 95 00:03:14,672 --> 00:03:16,544 Girls, girls, could you please come for service? 96 00:03:16,587 --> 00:03:18,241 Make sure you'’ve got white gloves. 97 00:03:18,285 --> 00:03:20,461 Copy, on my way. 98 00:03:20,504 --> 00:03:22,027 All right, girlies, get it outta here. 99 00:03:22,071 --> 00:03:24,204 - That looks amazing, Ry- - Ry. 100 00:03:24,247 --> 00:03:25,553 Oh, the food is here. 101 00:03:25,596 --> 00:03:26,771 Finally. 102 00:03:26,815 --> 00:03:28,208 For your first course is kingfish crudo 103 00:03:28,251 --> 00:03:29,731 with seared grapefruit. 104 00:03:29,774 --> 00:03:30,819 How is it? 105 00:03:31,994 --> 00:03:32,951 This is great. 106 00:03:32,995 --> 00:03:33,952 What'’s the main course? 107 00:03:33,996 --> 00:03:35,127 Salmon. 108 00:03:35,171 --> 00:03:36,216 Dude. I don'’t eat fish. 109 00:03:36,259 --> 00:03:37,652 Oh, you don'’t eat fish at all? 110 00:03:37,695 --> 00:03:40,002 - I don'’t eat fish. - He'’s a steak guy. 111 00:03:40,045 --> 00:03:41,221 Have they got steak? 112 00:03:41,264 --> 00:03:42,352 - How would you have it? - Medium-well. 113 00:03:42,396 --> 00:03:43,788 - Medium-well? - Yeah, please. 114 00:03:43,832 --> 00:03:44,920 Can I have eggs? 115 00:03:44,963 --> 00:03:46,356 - Instead of fish? - Yes. 116 00:03:47,749 --> 00:03:49,359 I'’ll go and discuss it with him now. 117 00:03:49,403 --> 00:03:50,926 Yeah, okay. 118 00:03:55,583 --> 00:03:57,280 You'’re gonna be pissed. 119 00:03:57,324 --> 00:03:59,064 - One of the guys... - Mm-hmm. 120 00:03:59,108 --> 00:04:01,980 Said that he doesn'’t eat fish, and so he wants a medium steak. 121 00:04:02,024 --> 00:04:03,678 And then egg girl, 122 00:04:03,721 --> 00:04:06,158 she really wants scrambled eggs and avocado. 123 00:04:06,202 --> 00:04:08,552 Scrambled eggs. 124 00:04:08,596 --> 00:04:10,162 So, tomorrow, every meal, 125 00:04:10,206 --> 00:04:12,382 you'’re getting an order from them, every single meal. 126 00:04:12,426 --> 00:04:13,601 I'’m not planning and running any... 127 00:04:13,644 --> 00:04:15,167 I'’m not gonna waste my time. 128 00:04:15,211 --> 00:04:16,908 This dinner is a sh---show, 129 00:04:16,952 --> 00:04:19,520 it'’s like diarrhea all over the walls. 130 00:04:19,563 --> 00:04:23,915 I'’ll yeah, you got... you ask them what they want. 131 00:04:23,959 --> 00:04:25,961 I don'’t know how long this dinner'’s gonna be now. 132 00:04:36,058 --> 00:04:37,451 What? 133 00:04:38,495 --> 00:04:39,801 Marilyn Monroe? 134 00:04:41,281 --> 00:04:42,456 Huh? 135 00:04:47,765 --> 00:04:48,679 Yeah. 136 00:04:48,723 --> 00:04:50,246 This is my first time on service. 137 00:04:50,290 --> 00:04:53,554 I wanna make sure that I'’m gonna make a good impression. 138 00:04:54,598 --> 00:04:56,165 I'’m good at performances. 139 00:04:56,208 --> 00:04:57,601 I used to be a ballerina. 140 00:04:57,645 --> 00:04:59,603 It'’s super easy-peasy for me. 141 00:04:59,647 --> 00:05:02,563 I can show my ballerina skills on the boat. 142 00:05:06,393 --> 00:05:08,308 - You said medium, right? - Medium-well. 143 00:05:08,351 --> 00:05:09,918 Booty. 144 00:05:09,961 --> 00:05:13,748 I didn'’t wanna do it like this, but I don'’t even care. 145 00:05:13,791 --> 00:05:15,880 All right, kids, these can go. 146 00:05:19,188 --> 00:05:21,146 Oh, we gotta give them a hand for this one. 147 00:05:21,190 --> 00:05:22,800 Here we go. 148 00:05:22,844 --> 00:05:24,062 I'’ve never clapped for dinner, but tonight, I gotta clap. 149 00:05:24,106 --> 00:05:25,542 Yay! 150 00:05:25,586 --> 00:05:27,152 Because you know what, there is the scrambled eggs. 151 00:05:27,196 --> 00:05:29,111 - Ah. - Wow. 152 00:05:29,154 --> 00:05:31,374 That'’s amazing. 153 00:05:31,418 --> 00:05:33,289 How'’s the scrambled eggs? 154 00:05:35,030 --> 00:05:36,553 How'’d it go, Chef? 155 00:05:36,597 --> 00:05:38,860 Oh, you know, they'’re gonna be critiquers either way. 156 00:05:38,903 --> 00:05:40,644 I just can'’t let it bother me, that'’s all. 157 00:05:40,688 --> 00:05:42,603 It'’s about the guests enjoying themselves. 158 00:05:42,646 --> 00:05:44,779 - We tried. - That'’s good. 159 00:05:44,822 --> 00:05:46,215 Would you like another beer? 160 00:05:46,258 --> 00:05:48,435 - Yes, please. - Yas, king. 161 00:05:48,478 --> 00:05:50,828 Do we siphon the gas for the jet-ski? 162 00:05:50,872 --> 00:05:52,787 Yeah, let me show you where the fuel is. 163 00:05:52,830 --> 00:05:54,310 Is it the yellow one for that? 164 00:05:54,354 --> 00:05:55,616 - No. - What'’s the yellow one? 165 00:05:55,659 --> 00:05:57,661 - That'’s diesel. - Oh. 166 00:05:57,705 --> 00:05:59,489 Brittini'’s awesome. She can take instruction. 167 00:05:59,533 --> 00:06:01,273 If she'’s done the wrong thing, 168 00:06:01,317 --> 00:06:02,449 she'’ll take it on the chin and she'’ll move forward. 169 00:06:02,492 --> 00:06:03,841 What uses diesel? 170 00:06:03,885 --> 00:06:04,842 The big tender. 171 00:06:04,886 --> 00:06:05,669 Oh. 172 00:06:05,713 --> 00:06:07,889 Love that about her. 173 00:06:07,932 --> 00:06:09,107 Red is for? 174 00:06:09,151 --> 00:06:10,239 For the little tendie. 175 00:06:10,282 --> 00:06:11,371 And what'’s the other one for? 176 00:06:11,414 --> 00:06:13,808 The big tendie. 177 00:06:13,851 --> 00:06:17,028 When you teach me things, we can call it, like, BJ time. 178 00:06:17,072 --> 00:06:18,421 BJ time? 179 00:06:18,465 --> 00:06:20,641 - Brittini and Jamie. - Oh! 180 00:06:20,684 --> 00:06:22,207 I was like, blowjob time? 181 00:06:22,251 --> 00:06:24,645 It was supposed to be innuendo. 182 00:06:24,688 --> 00:06:26,603 You'’re outta control. 183 00:06:26,647 --> 00:06:29,040 Let'’s catch a fish, baby. 184 00:06:30,433 --> 00:06:31,434 Perfect. 185 00:06:31,478 --> 00:06:33,218 - Okay, listen. - What? 186 00:06:33,262 --> 00:06:35,046 I'’m gonna dance for them, and I'’m gonna change to Marilyn, 187 00:06:35,090 --> 00:06:36,831 but I want you to be with me there. 188 00:06:36,874 --> 00:06:38,528 - Marilyn Monroe? - Yes. 189 00:06:38,572 --> 00:06:40,008 - Like the chick? - Like the chick. 190 00:06:40,051 --> 00:06:41,183 Okay. 191 00:06:41,226 --> 00:06:42,663 I'’ll have a bunch of diamonds, so... 192 00:06:42,706 --> 00:06:43,794 I'’m gonna just lay... 193 00:06:43,838 --> 00:06:44,839 I'’ll be your diamond playboy. 194 00:06:44,882 --> 00:06:46,406 Then you just lay all over me. 195 00:06:46,449 --> 00:06:47,450 - I'’m gonna lay on the table. - Yeah. 196 00:06:47,494 --> 00:06:48,756 - Good night. - Good night. 197 00:06:48,799 --> 00:06:51,802 Oh, guys, I actually forgot to tell you 198 00:06:51,846 --> 00:06:54,283 that rumors whispered that Marilyn Monroe 199 00:06:54,326 --> 00:06:56,503 was on this yacht. 200 00:06:56,546 --> 00:06:59,549 Maybe there'’s some ghost walking around the boat. 201 00:06:59,593 --> 00:07:00,724 You did that very well. 202 00:07:00,768 --> 00:07:01,769 Wow. 203 00:07:01,812 --> 00:07:03,074 Do you wanna maybe go do that now? 204 00:07:03,118 --> 00:07:04,380 Because I think they'’re getting bored. 205 00:07:04,424 --> 00:07:06,034 Thanks, darling. 206 00:07:06,077 --> 00:07:09,429 Culver, Culver, I'’m gonna start getting ready. 207 00:07:09,472 --> 00:07:12,127 I'’ve got no idea what Magda is doing. 208 00:07:12,170 --> 00:07:16,566 At this point, I do actually need something to save dinner. 209 00:07:16,610 --> 00:07:20,091 You might be happy tonight. 210 00:07:20,135 --> 00:07:23,486 - Okay. - Oh, wow! 211 00:07:23,530 --> 00:07:24,487 Oh, my God! 212 00:07:24,531 --> 00:07:26,837 Marilyn, you look so good. 213 00:07:26,881 --> 00:07:29,753 I don'’t know what the is going on. 214 00:07:29,797 --> 00:07:31,451 That'’s my mullet, yeah. 215 00:07:32,800 --> 00:07:35,672 Double? I was trying to cover the normal ones. 216 00:07:35,716 --> 00:07:37,500 Tumi, how are you looking for finishing at 10:00? 217 00:07:37,544 --> 00:07:39,589 - Cabins are done. - Right, go to bed. 218 00:07:39,633 --> 00:07:41,461 But I wanna see this, so... 219 00:07:43,898 --> 00:07:45,508 We'’ve got something cool happening, so... 220 00:07:45,552 --> 00:07:46,596 I'’m excited. 221 00:07:46,640 --> 00:07:47,641 We'’re ready. 222 00:07:47,684 --> 00:07:49,251 - Oh, wow! - Welcome. 223 00:07:49,294 --> 00:07:51,949 Long, long ago, on the Thalassa, 224 00:07:51,993 --> 00:07:54,735 we had a very special guest come on... 225 00:07:54,778 --> 00:07:57,346 the Marilyn Monroe. 226 00:07:57,389 --> 00:07:58,913 Whoa! 227 00:07:58,956 --> 00:08:02,525 Now, some say on certain nights her spirit still lives on. 228 00:08:02,569 --> 00:08:03,874 Oh. 229 00:08:03,918 --> 00:08:05,963 I have a feeling she may be around this evening. 230 00:08:06,007 --> 00:08:08,488 Woo! 231 00:08:19,411 --> 00:08:21,501 Oh, thank you, darling. 232 00:08:21,544 --> 00:08:23,415 Yes! 233 00:08:23,459 --> 00:08:27,028 ♪ But diamonds are a girl'’s best friend ♪ 234 00:08:30,553 --> 00:08:32,599 Woo! 235 00:08:34,426 --> 00:08:37,560 I mean, she'’s, like... 236 00:08:37,604 --> 00:08:39,170 Oh, no. 237 00:08:39,214 --> 00:08:40,520 I don'’t think that's meant to be part of the show. 238 00:08:42,565 --> 00:08:43,958 Hey! 239 00:08:45,089 --> 00:08:46,264 Hey! 240 00:08:53,402 --> 00:08:54,838 That'’s amazing. 241 00:08:54,882 --> 00:08:56,492 Woo-hoo! 242 00:08:56,536 --> 00:08:58,581 Oh, God. 243 00:08:58,625 --> 00:09:00,714 Thank you so much. 244 00:09:00,757 --> 00:09:02,193 That'’s the best thing tonight. 245 00:09:02,237 --> 00:09:03,194 That was awesome. 246 00:09:03,238 --> 00:09:06,328 Oh, man, that was so good. 247 00:09:07,416 --> 00:09:08,678 Nipple power! 248 00:09:08,722 --> 00:09:10,419 How can we top this? That'’s it. 249 00:09:10,462 --> 00:09:11,420 - Yeah. - I'’m good. 250 00:09:11,463 --> 00:09:13,683 Oh, man. Never again. 251 00:09:13,727 --> 00:09:14,728 What'’s this? 252 00:09:14,771 --> 00:09:15,729 What is that? 253 00:09:15,772 --> 00:09:17,382 - What is it? - Eel! 254 00:09:17,426 --> 00:09:18,645 - It'’s an eel! - Oh, my God, it'’s an eel! 255 00:09:18,688 --> 00:09:19,689 It'’s a dolphin, yeah? 256 00:09:19,733 --> 00:09:20,864 That'’s so freaky, what is that? 257 00:09:20,908 --> 00:09:22,823 - An eel! - And there'’s a dolphin. 258 00:09:24,651 --> 00:09:25,956 - Ah! - Awesome. 259 00:09:26,000 --> 00:09:27,915 - It'’s an eel! - What'’s it doing? 260 00:09:27,958 --> 00:09:29,090 - I don'’t know, man. - Come here, come here! 261 00:09:29,133 --> 00:09:30,308 Why is it sitting there like that? 262 00:09:30,352 --> 00:09:31,875 I'’m happy to go to bed. 263 00:09:31,919 --> 00:09:33,398 It'’s time to sleep. 264 00:09:33,442 --> 00:09:34,878 So, they'’re all pretty much going to bed now. 265 00:09:34,922 --> 00:09:36,227 I'’m gonna go to bed. 266 00:09:36,271 --> 00:09:37,751 Night, homie. 267 00:09:37,794 --> 00:09:39,404 And you'’ve done really well with service today. 268 00:09:39,448 --> 00:09:42,016 Thank you, I didn'’t want to disappoint you. 269 00:09:42,059 --> 00:09:45,367 Magda has exposed her bare nipple to the charter guests, 270 00:09:45,410 --> 00:09:48,718 but I'’m still trying to give her positive feedback 271 00:09:48,762 --> 00:09:51,547 because the desire to perform was there. 272 00:09:51,591 --> 00:09:52,722 All right, you all good? 273 00:09:52,766 --> 00:09:53,854 Yeah, good. 274 00:09:53,897 --> 00:09:55,420 A for effort, for sure. 275 00:09:55,464 --> 00:09:57,988 I will see you in the morning. 276 00:09:58,032 --> 00:09:59,033 Night. 277 00:10:23,797 --> 00:10:25,581 Good morning! 278 00:10:25,625 --> 00:10:27,627 I'’m still waking up, and it'’s been an hour. 279 00:10:27,670 --> 00:10:30,760 Oh, good morning, good morning! 280 00:10:31,805 --> 00:10:33,110 Deck crew, deck crew, 281 00:10:33,154 --> 00:10:34,764 all hands on deck up on the sundeck, please. 282 00:10:34,808 --> 00:10:36,113 - Copy. - We'’re ready. 283 00:10:36,157 --> 00:10:38,594 Up, up, up. 284 00:10:38,638 --> 00:10:40,770 Okay, you'’re clear, so let'’s move this out. 285 00:10:40,814 --> 00:10:43,860 Today, we'’re going SCUBA diving for the first time this season. 286 00:10:43,904 --> 00:10:45,340 It'’s a massive process. 287 00:10:45,383 --> 00:10:46,863 Okay, pull, pull, pull. 288 00:10:46,907 --> 00:10:48,822 I want the captain to see that I can lead the team, 289 00:10:48,865 --> 00:10:51,999 and that we can be the deck team he can depend on. 290 00:10:52,042 --> 00:10:53,565 Disconnect that as quick as you can, mate. 291 00:10:53,609 --> 00:10:54,784 - Yeah. - Right-o. 292 00:10:54,828 --> 00:10:56,830 - Aesha, good morning. - Good morning. 293 00:10:58,701 --> 00:11:00,137 Can I have an almond milk cappuccino? 294 00:11:00,181 --> 00:11:01,399 Yes. 295 00:11:01,443 --> 00:11:02,487 With honey on the side, as soon as you can? 296 00:11:02,531 --> 00:11:03,706 Yes. 297 00:11:10,191 --> 00:11:11,975 Mm yeah. 298 00:11:12,019 --> 00:11:13,760 Think I should give him a little choccie sprinkle, 299 00:11:13,803 --> 00:11:15,413 or is he too old for that? 300 00:11:15,457 --> 00:11:16,414 "Choccie" is chocolate? 301 00:11:16,458 --> 00:11:17,807 Yeah. 302 00:11:17,851 --> 00:11:18,982 Yeah, I wouldn'’t go with the chocolate, yeah. 303 00:11:19,026 --> 00:11:21,681 - He'’s too old, eh? - Yeah. 304 00:11:21,724 --> 00:11:23,595 Thanks, mate. 305 00:11:23,639 --> 00:11:24,684 And what'’s the date for that? 306 00:11:24,727 --> 00:11:26,120 Yeah, okay. 307 00:11:30,820 --> 00:11:32,517 Mm, she burned the milk. 308 00:11:32,561 --> 00:11:33,954 I want Aesha back, please. 309 00:11:33,997 --> 00:11:35,085 Yeah, I'’ll grab her. 310 00:11:35,129 --> 00:11:37,261 - - - Aesha, Aesha. - Go ahead. 311 00:11:37,305 --> 00:11:39,829 The primary is asking for you on bridge deck aft. 312 00:11:39,873 --> 00:11:42,702 Copy, thanks. 313 00:11:43,790 --> 00:11:44,747 Whew. 314 00:11:44,791 --> 00:11:46,183 - Aesha. - Yes. 315 00:11:46,227 --> 00:11:47,663 Are you sure you'’re the best coffee-maker here? 316 00:11:47,707 --> 00:11:48,925 Oh, is it not right? 317 00:11:56,759 --> 00:11:58,152 Coming up... 318 00:11:58,195 --> 00:11:59,370 Take that line. 319 00:11:59,414 --> 00:12:01,155 Don'’t tighten the rope. 320 00:12:01,198 --> 00:12:02,156 Oh sh--. 321 00:12:02,199 --> 00:12:03,157 Oh, my God. 322 00:12:03,200 --> 00:12:04,419 - Back, back. - Whoa, whoa, whoa! 323 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 - Aesha. - Yes. 324 00:12:09,293 --> 00:12:10,512 Are you sure you'’re the best coffee-maker here? 325 00:12:10,555 --> 00:12:11,600 Oh, is it not right? 326 00:12:15,822 --> 00:12:18,172 - I didn'’t think I was that bad. - There'’s not even... 327 00:12:18,215 --> 00:12:19,216 there'’s not even chocolate on top, 328 00:12:19,260 --> 00:12:20,261 and then you burned the milk. 329 00:12:20,304 --> 00:12:21,871 - Oh, did I? - You did. 330 00:12:21,915 --> 00:12:23,351 What coffee machine do you have? Can I have a look? 331 00:12:23,394 --> 00:12:24,352 Yeah. 332 00:12:26,223 --> 00:12:27,877 We microwave the milk, so I must have just microwaved... 333 00:12:27,921 --> 00:12:31,011 You microwave the milk? No, no, no. 334 00:12:31,054 --> 00:12:32,664 So, we use these coffee machines here. 335 00:12:32,708 --> 00:12:34,188 Oh, wow. 336 00:12:34,231 --> 00:12:36,190 You don'’t have the frother? You can buy the frother. 337 00:12:36,233 --> 00:12:38,496 I can see if we can buy a frother today. 338 00:12:38,540 --> 00:12:39,628 - Yeah? - Yeah. 339 00:12:39,671 --> 00:12:40,977 - Chef. - Good morning. 340 00:12:41,021 --> 00:12:43,240 Don'’t let them microwave the milk ever again. 341 00:12:43,284 --> 00:12:44,328 Okay. 342 00:12:44,372 --> 00:12:45,808 I'’ve never heard of such a thing 343 00:12:45,852 --> 00:12:47,331 in 18 years'’ experience in hospitality. 344 00:12:47,375 --> 00:12:48,985 - Can I just have a shot? - Yes. 345 00:12:49,029 --> 00:12:50,944 I'’m sure you can get that one right. 346 00:12:50,987 --> 00:12:54,817 I will happily eat any sh-- sandwich 347 00:12:54,861 --> 00:12:56,210 that Karim shoves in my mouth, 348 00:12:56,253 --> 00:12:58,995 I'’ll lick my teeth afterwards and move on. 349 00:12:59,039 --> 00:13:00,736 I'’m not gonna have a tantrum about it. 350 00:13:00,780 --> 00:13:02,999 Do you wanna tell me if that one'’s okay? 351 00:13:03,043 --> 00:13:04,609 That one'’s... 352 00:13:04,653 --> 00:13:05,828 you can'’t get that wrong, you just press the button. 353 00:13:05,872 --> 00:13:08,788 I'’m sure you got that right. 354 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 Mm. 355 00:13:10,877 --> 00:13:13,314 Good morning, darling. 356 00:13:13,357 --> 00:13:14,315 Let'’s go. 357 00:13:14,358 --> 00:13:15,490 Oh. 358 00:13:15,533 --> 00:13:17,318 How you doing, it'’s Jason of Thalassa. 359 00:13:17,361 --> 00:13:19,929 So, you'’re aiming to push off here at 10:00, do you think? 360 00:13:19,973 --> 00:13:21,713 - - - That'’s perfect for us. - Morning. 361 00:13:21,757 --> 00:13:23,498 Good morning. 362 00:13:23,541 --> 00:13:25,195 The dive company'’s coming over now with all their equipment. 363 00:13:25,239 --> 00:13:27,284 Hi, Kay, this is Aesha from Thalassa. 364 00:13:27,328 --> 00:13:29,417 I have a last-minute request. 365 00:13:29,460 --> 00:13:30,635 Good morning. 366 00:13:30,679 --> 00:13:31,767 - How are you? - Good, how you guys doing? 367 00:13:31,811 --> 00:13:33,073 To get a milk frother. 368 00:13:33,116 --> 00:13:34,639 I'’ll do the best I can do. 369 00:13:34,683 --> 00:13:37,251 Benny, you'’re gonna be driving this today. 370 00:13:40,907 --> 00:13:42,038 - Hi. - Hey, hey. 371 00:13:42,082 --> 00:13:43,039 Are we ready for SCUBA diving? 372 00:13:43,083 --> 00:13:44,824 I think so. 373 00:13:44,867 --> 00:13:46,086 Let'’s do it. 374 00:13:49,480 --> 00:13:50,612 Bye! 375 00:13:51,656 --> 00:13:53,876 - Woo! - Paradise, eh? 376 00:13:53,920 --> 00:13:55,051 Have you been diving before? 377 00:13:55,095 --> 00:13:58,663 Yeah, Bora Bora, all parts of Asia. 378 00:13:58,707 --> 00:14:00,230 Wow, look at that. 379 00:14:00,274 --> 00:14:03,320 The greatest feeling in the world 380 00:14:03,364 --> 00:14:04,756 Now they'’re off the boat, and they can all 381 00:14:04,800 --> 00:14:06,802 go themselves, whatever her name is. 382 00:14:06,846 --> 00:14:09,065 Eunice. 383 00:14:09,109 --> 00:14:11,459 Bleh, that'’s what her name is to me. 384 00:14:11,502 --> 00:14:12,460 Be nice. 385 00:14:12,503 --> 00:14:13,983 Oh, God. 386 00:14:14,027 --> 00:14:16,377 Ryan'’s negativity's a lot, but I understand him. 387 00:14:16,420 --> 00:14:19,119 After my dad'’s death, I was in that space. 388 00:14:19,162 --> 00:14:21,512 I just wish that I could show him that it'’s okay, 389 00:14:21,556 --> 00:14:23,210 you don'’t have to fight everybody. 390 00:14:23,253 --> 00:14:25,386 I hope we'’re getting drunk tomorrow. 391 00:14:25,429 --> 00:14:26,561 Hi. 392 00:14:26,604 --> 00:14:27,736 Here you go, it'’s a little bit heavy. 393 00:14:27,779 --> 00:14:29,085 Oh, a frother! 394 00:14:29,129 --> 00:14:30,913 Hold that onto your face so they'’re comfy. 395 00:14:30,957 --> 00:14:32,480 Oh, my word. 396 00:14:32,523 --> 00:14:33,437 What'’s this? 397 00:14:33,481 --> 00:14:34,786 - These are your gauges. - Yes. 398 00:14:34,830 --> 00:14:35,918 Depth and the pressure. 399 00:14:35,962 --> 00:14:37,354 Pop that regulator into your mouth. 400 00:14:37,398 --> 00:14:40,096 Now, breathe in and breathe out. 401 00:14:40,140 --> 00:14:41,532 You'’re just gonna take a big step forward... 402 00:14:41,576 --> 00:14:44,231 one, two, three, big step, big step. 403 00:14:45,754 --> 00:14:46,668 Okay. All right. 404 00:15:06,688 --> 00:15:08,298 The past year and half, losing my parents and, 405 00:15:08,342 --> 00:15:09,865 like, feeling numb, 406 00:15:09,909 --> 00:15:12,085 this, for me, is like I'’m coming back into the world. 407 00:15:12,128 --> 00:15:14,261 It'’s like the best parts of yachting. 408 00:15:14,304 --> 00:15:16,437 Pretty epic, to be honest. 409 00:15:22,573 --> 00:15:24,314 - Let'’s get a bucket and... - Okay. 410 00:15:24,358 --> 00:15:25,707 ...mop that whole area. 411 00:15:25,750 --> 00:15:26,795 Give it a good tickle. 412 00:15:26,838 --> 00:15:28,753 Ooh, seductive. I like it. 413 00:15:28,797 --> 00:15:29,754 We got the frother. 414 00:15:29,798 --> 00:15:31,278 Oh, good. 415 00:15:31,321 --> 00:15:32,801 Do you mind going and helping Tumi for a little bit? 416 00:15:32,844 --> 00:15:33,802 Yeah, sure. 417 00:15:36,848 --> 00:15:37,849 Pretty cool, aren'’t they? 418 00:15:37,893 --> 00:15:39,025 That was awesome. 419 00:15:42,942 --> 00:15:44,117 Arms straight down. 420 00:15:45,640 --> 00:15:47,076 Try that. 421 00:15:47,120 --> 00:15:50,950 Thalassa, Thalassa, tender one. We are 15 minutes out. 422 00:15:50,993 --> 00:15:51,951 Perfect. 423 00:15:51,994 --> 00:15:53,604 What a complicated dress. 424 00:15:53,648 --> 00:15:56,346 Okay, deck, they'’re coming around the channel now. 425 00:15:56,390 --> 00:15:59,436 Culver and Brittini all the daggone day. 426 00:15:59,480 --> 00:16:02,178 Magda, get the towels ready, please. 427 00:16:02,222 --> 00:16:03,179 All right, back on it. 428 00:16:03,223 --> 00:16:04,876 Hey, how was the first dive? 429 00:16:04,920 --> 00:16:05,877 Amazing. 430 00:16:05,921 --> 00:16:07,531 - Nice. - We loved it. 431 00:16:07,575 --> 00:16:09,707 You could take them back, and you might need to take Culver, 432 00:16:09,751 --> 00:16:11,448 because on your way back you'’ll be going on the port side. 433 00:16:11,492 --> 00:16:13,407 Can you go up and their brunch order? 434 00:16:13,450 --> 00:16:14,364 Cheers. 435 00:16:14,408 --> 00:16:15,539 See you again very soon, I think. 436 00:16:15,583 --> 00:16:17,411 Guys, can I take your orders? 437 00:16:17,454 --> 00:16:20,022 Two poached eggs and some mushrooms. 438 00:16:20,066 --> 00:16:21,371 Poached eggs as well, right? 439 00:16:21,415 --> 00:16:22,938 - Yes. - Three fried eggs. 440 00:16:22,982 --> 00:16:24,331 I do want eggs... eggs Benedict. 441 00:16:24,374 --> 00:16:25,549 - Perfect. - Perfect, thank you. 442 00:16:25,593 --> 00:16:26,724 You'’re welcome. 443 00:16:29,336 --> 00:16:32,382 Ryan, I'’m gonna write it down so you can read that. 444 00:16:32,426 --> 00:16:35,081 Hollandaise sauce, salmon avo. 445 00:16:35,124 --> 00:16:36,865 They all just pull sh-- out of their ass. 446 00:16:36,908 --> 00:16:39,346 These people have been bougie-ass bitches. 447 00:16:39,389 --> 00:16:41,435 So, for brunch I'’m gonna break my own rule. 448 00:16:41,478 --> 00:16:42,914 I'’m just gonna give them what they want. 449 00:16:42,958 --> 00:16:44,090 it. 450 00:16:44,133 --> 00:16:46,048 Oh. 451 00:16:46,092 --> 00:16:47,571 Spinach, avo, and feta. 452 00:16:47,615 --> 00:16:49,704 We'’ve got fruit and pastries on the table, 453 00:16:49,747 --> 00:16:52,794 and then your cooked orders will arrive shortly. 454 00:16:55,536 --> 00:16:57,059 What'’s the espresso like? 455 00:16:57,103 --> 00:16:58,495 It'’s easy... press the button and that'’s it. 456 00:16:58,539 --> 00:17:00,106 - Yeah. - Anyone can get it right. 457 00:17:00,149 --> 00:17:02,804 We got scrambled, no cream. 458 00:17:02,847 --> 00:17:05,850 I just need a good meal, particularly after last night. 459 00:17:05,894 --> 00:17:09,071 Tumi, Tumi, are you able to help us run up some plates? 460 00:17:09,115 --> 00:17:10,290 Copy, on my way. 461 00:17:11,900 --> 00:17:13,119 Woohoo. 462 00:17:13,162 --> 00:17:14,990 - Perfect. - Thank you. 463 00:17:15,034 --> 00:17:16,818 That'’s very good, the eggs Benedict is good. 464 00:17:16,861 --> 00:17:19,038 Wow, isn'’t that amazing? 465 00:17:19,081 --> 00:17:23,781 You give the guests whatever they want, and they'’re happy? 466 00:17:23,825 --> 00:17:24,739 Who would have thought? 467 00:17:26,654 --> 00:17:29,265 Captain, we'’re about to pull up at the stern. 468 00:17:29,309 --> 00:17:30,788 I'’ve had it before. 469 00:17:30,832 --> 00:17:33,443 We'’ll get the single tow out now. 470 00:17:33,487 --> 00:17:35,445 Use all hands to get the tender up. 471 00:17:38,492 --> 00:17:39,667 Get all that in position. 472 00:17:45,064 --> 00:17:46,152 Oh! 473 00:17:46,195 --> 00:17:47,762 yeah. 474 00:17:51,287 --> 00:17:52,680 I'’ll show you what I'm doing. 475 00:17:52,723 --> 00:17:54,899 Bring it in nice and slow, then, nice and easy. 476 00:17:54,943 --> 00:17:56,423 And he'’ll fall off with the wind. 477 00:17:56,466 --> 00:17:58,251 He can still come here, he can still come here. 478 00:17:58,294 --> 00:18:01,906 - Take that line. - Slow down. 479 00:18:01,950 --> 00:18:02,907 Watch yourself. 480 00:18:02,951 --> 00:18:04,126 - Stop. - Oh, my God. 481 00:18:04,170 --> 00:18:05,649 - Back, back... - Whoa, whoa, whoa. 482 00:18:11,002 --> 00:18:12,613 Let'’s go, Benny. 483 00:18:12,656 --> 00:18:13,962 Let'’s go, get her in there. 484 00:18:16,312 --> 00:18:17,618 Oh! 485 00:18:18,619 --> 00:18:19,968 I'’ll show you what I'm doing. 486 00:18:20,011 --> 00:18:20,969 Wanna bring him up here. 487 00:18:22,623 --> 00:18:24,059 We can still come here. 488 00:18:24,103 --> 00:18:25,887 Take that line. 489 00:18:27,497 --> 00:18:29,412 What'’s going on here? 490 00:18:29,456 --> 00:18:30,805 - Oh, my God. - Back, back. 491 00:18:30,848 --> 00:18:31,849 Whoa, whoa, whoa! 492 00:18:31,893 --> 00:18:33,503 Are you joking, Ben? 493 00:18:35,592 --> 00:18:37,159 - What the [bleep]? - I was gonna wait. 494 00:18:37,203 --> 00:18:39,857 Oh, my... 495 00:18:39,901 --> 00:18:40,858 - Benny? - Yeah. 496 00:18:40,902 --> 00:18:42,121 You need to be here. 497 00:18:42,164 --> 00:18:43,252 Sorry, Cap. 498 00:18:43,296 --> 00:18:44,601 Ben, you need to pay attention 499 00:18:44,645 --> 00:18:46,081 to what you'’re doing at all times. 500 00:18:46,125 --> 00:18:47,082 I'’m sorry. 501 00:18:47,126 --> 00:18:48,475 Are you ----ing kidding me, man? 502 00:18:48,518 --> 00:18:49,998 Like, what is this guy up to? 503 00:18:50,041 --> 00:18:52,479 If it wasn'’t for me acting as quick as I did, 504 00:18:52,522 --> 00:18:53,958 someone could have got injured. 505 00:18:57,701 --> 00:18:59,964 On deck, Jamie'’s doing well. 506 00:19:00,008 --> 00:19:02,576 However, Jamie'’s gonna need to learn how 507 00:19:02,619 --> 00:19:04,447 to manage different people and different personalities. 508 00:19:04,491 --> 00:19:05,927 There'’s a few ways to lead. 509 00:19:05,970 --> 00:19:07,755 You need to adapt to the conditions in front of you. 510 00:19:07,798 --> 00:19:09,496 I'’ve never done that before, so... 511 00:19:09,539 --> 00:19:11,454 It'’s just being aware. 512 00:19:15,415 --> 00:19:17,939 Like, two guests wish to have a nautical dinner. 513 00:19:17,982 --> 00:19:20,376 Cuisine is at the chef'’s discretion. 514 00:19:20,420 --> 00:19:22,683 Laundry queen, you go, girl. 515 00:19:22,726 --> 00:19:24,815 Oh, it'’s so pretty. 516 00:19:24,859 --> 00:19:28,428 Wow, look at them. Puppies. 517 00:19:28,471 --> 00:19:29,733 All right, stop playing with the food. 518 00:19:29,777 --> 00:19:31,431 The preference sheet says the guests 519 00:19:31,474 --> 00:19:34,260 want a nautical theme dinner, so we'’re gonna go with seafood, 520 00:19:34,303 --> 00:19:37,088 but seafood, it'’s already ----ed me over two times 521 00:19:37,132 --> 00:19:38,046 with these people. 522 00:19:39,526 --> 00:19:41,180 No, I can'’t eat this. 523 00:19:41,223 --> 00:19:43,617 You'’ve got the kingfish crudo, so I have paired with a... 524 00:19:44,705 --> 00:19:45,880 Yes. 525 00:19:45,923 --> 00:19:47,142 I just don'’t feel like trying anymore. 526 00:19:47,186 --> 00:19:48,230 I just want '’em off. 527 00:19:48,274 --> 00:19:49,840 Can I try some of this later? 528 00:19:49,884 --> 00:19:51,581 You... we might have a lot of seafood tonight, 529 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 depending on what these people are feeling. 530 00:19:53,409 --> 00:19:55,846 I'’m gonna send Magda on her break now 531 00:19:55,890 --> 00:19:57,370 so that she'’s back in time for dinner. 532 00:19:57,413 --> 00:19:58,719 Okay. 533 00:19:58,762 --> 00:20:00,111 That laundry looks in a real good place. 534 00:20:00,155 --> 00:20:01,809 Yeah, and I just put in Karim'’s stuff. 535 00:20:01,852 --> 00:20:02,592 Good job. 536 00:20:02,636 --> 00:20:03,680 What are you gonna wear? 537 00:20:03,724 --> 00:20:05,247 You can'’t wear black anymore. 538 00:20:05,291 --> 00:20:06,509 You wore black the whole time. 539 00:20:06,553 --> 00:20:07,858 So, while she'’s away, 540 00:20:07,902 --> 00:20:10,600 if you just help me set up for nautical. 541 00:20:10,644 --> 00:20:12,341 Aesha giving Magda the chance in service, 542 00:20:12,385 --> 00:20:15,126 yes, it is more work, 543 00:20:15,170 --> 00:20:17,607 but I would do it for someone like Magda, 544 00:20:17,651 --> 00:20:20,001 who works hard and is willing to try. 545 00:20:20,044 --> 00:20:22,786 But also, I myself don'’t like these guests, 546 00:20:22,830 --> 00:20:25,702 so this setup works perfectly for me. 547 00:20:28,575 --> 00:20:29,880 I'’m so excited. 548 00:20:29,924 --> 00:20:31,969 I'’m ----ing murdering dinner tonight. 549 00:20:32,013 --> 00:20:33,232 Always pushing for gold. 550 00:20:33,275 --> 00:20:34,668 Great job, big guy, keep it up. 551 00:20:34,711 --> 00:20:36,365 I'’m gonna send you on your break now. 552 00:20:36,409 --> 00:20:37,540 See you later. 553 00:20:39,412 --> 00:20:41,065 For the love of God. 554 00:20:41,109 --> 00:20:43,285 Salad, seafood stew. 555 00:20:43,329 --> 00:20:44,547 - Yeah. - Cool. 556 00:20:47,420 --> 00:20:50,423 All crew, all crew, please change into your blacks. 557 00:20:54,165 --> 00:20:56,516 - We'’ve got hats. - Let'’s all wear hats. 558 00:20:56,559 --> 00:20:59,170 - Yes! - Yay. 559 00:20:59,214 --> 00:21:00,171 This is awesome. 560 00:21:03,262 --> 00:21:05,742 Knock-knock. 561 00:21:07,701 --> 00:21:09,311 - Hello. - Nice! 562 00:21:09,355 --> 00:21:11,487 How much longer? 563 00:21:11,531 --> 00:21:12,619 - All right, let'’s time her. - Okay. 564 00:21:12,662 --> 00:21:14,316 Then she has no excuse. 565 00:21:14,360 --> 00:21:16,623 So, I figure if I give them all ----ing salad to start with, 566 00:21:16,666 --> 00:21:18,102 can'’t ask me for a salad. 567 00:21:18,146 --> 00:21:19,756 She said she will be ready in two minutes. 568 00:21:19,800 --> 00:21:22,106 How hard is it to be ready at 7:00? 569 00:21:22,150 --> 00:21:23,499 Agreed, let'’s go eat. 570 00:21:23,543 --> 00:21:25,545 Let'’s do it. 571 00:21:25,588 --> 00:21:27,590 All righty, is this ready to go? 572 00:21:27,634 --> 00:21:29,331 Yeah, you'’re all set. 573 00:21:30,767 --> 00:21:32,160 Are you finally ready? 574 00:21:32,203 --> 00:21:33,248 Oh, my God, you look gorgeous. 575 00:21:33,292 --> 00:21:34,684 Thank you. Took a while. 576 00:21:34,728 --> 00:21:36,469 We'’ve got a garden salad for your first course. 577 00:21:36,512 --> 00:21:38,253 - Thank you very much. - Bon appétit. 578 00:21:38,297 --> 00:21:40,777 Sorry I'’m late. 579 00:21:40,821 --> 00:21:43,780 Takes time to do this hair... oh... 580 00:21:43,824 --> 00:21:45,608 So, just so you know, your two minutes was actually 10 minutes. 581 00:21:45,652 --> 00:21:47,958 I even forgot how bad was my salad. 582 00:21:49,395 --> 00:21:53,660 I usually would have said, "This is sh-- salad." 583 00:21:56,402 --> 00:21:59,013 I think he'’s just trying to get away with the bare minimum. 584 00:21:59,056 --> 00:22:01,624 The mussels are done, lobsters are done. 585 00:22:04,671 --> 00:22:07,500 Coming down. 586 00:22:09,197 --> 00:22:10,851 Coming up. 587 00:22:14,028 --> 00:22:15,943 Coming up. 588 00:22:28,782 --> 00:22:31,262 They weren'’t stoked with the salad. 589 00:22:31,306 --> 00:22:33,003 Don'’t really care what they think anymore. 590 00:22:33,047 --> 00:22:35,005 I'’m ready to just get '’em off the boat. 591 00:22:35,049 --> 00:22:38,835 Mussels, prawns, and shove it up their butts. 592 00:22:38,879 --> 00:22:40,576 Let them go off after this too. 593 00:22:40,620 --> 00:22:41,577 - Hey. - What'’s up, Cap? 594 00:22:41,621 --> 00:22:42,665 How are you? 595 00:22:42,709 --> 00:22:43,971 Yeah, I'’m good, how you doing? 596 00:22:44,014 --> 00:22:45,233 Gotta get some of these towels done. 597 00:22:45,276 --> 00:22:46,495 Oh, wow. 598 00:22:46,539 --> 00:22:48,454 That deserves an Insta story. 599 00:22:48,497 --> 00:22:50,717 Wow, that is amazing. 600 00:22:50,760 --> 00:22:52,762 For your main course, you'’ve got lobster, 601 00:22:52,806 --> 00:22:55,330 oysters, prawns... 602 00:22:55,374 --> 00:22:56,505 Enjoy! 603 00:22:56,549 --> 00:22:57,506 All right, this is what you do... 604 00:22:57,550 --> 00:22:58,638 you scrape it off. 605 00:22:58,681 --> 00:22:59,943 Oh, okay. 606 00:22:59,987 --> 00:23:01,292 Delicious. 607 00:23:01,336 --> 00:23:03,077 My favorite dish so far. 608 00:23:09,431 --> 00:23:13,000 Okay. 609 00:23:13,043 --> 00:23:15,394 Yeah, get the fluffies going. 610 00:23:16,482 --> 00:23:18,179 Oh, God. 611 00:23:18,222 --> 00:23:19,528 No, you'’re not listening, and you'’re laughing at me. 612 00:23:19,572 --> 00:23:20,877 It shouldn'’t be this difficult. 613 00:23:20,921 --> 00:23:22,052 You'’ve gotta try a little harder sometimes. 614 00:23:22,096 --> 00:23:23,532 Can'’t we just... can I just... 615 00:23:23,576 --> 00:23:24,533 What are you doing? 616 00:23:24,577 --> 00:23:25,534 Fluffing up a bit. 617 00:23:25,578 --> 00:23:26,927 Don'’t, wait. 618 00:23:26,970 --> 00:23:28,058 Ben, don'’t ever touch the remote control 619 00:23:28,102 --> 00:23:29,756 if it'’s in someone else's hands. 620 00:23:29,799 --> 00:23:31,322 --ing hell, Ben. 621 00:23:31,366 --> 00:23:32,454 Don'’t ever do that again. 622 00:23:32,498 --> 00:23:33,716 Jump out of the way. 623 00:23:33,760 --> 00:23:34,717 that sh--. 624 00:23:34,761 --> 00:23:35,762 - Ben... - See you later. 625 00:23:35,805 --> 00:23:36,980 Don'’t walk off on me. 626 00:23:38,721 --> 00:23:40,027 Coming up... 627 00:23:40,070 --> 00:23:42,072 How many yachts have you actually worked on? 628 00:23:42,116 --> 00:23:43,726 I don'’t know, how many vacuums have you pushed? 629 00:23:43,770 --> 00:23:45,206 How many ----ing frying pans did you flip? 630 00:23:45,249 --> 00:23:48,035 You stick to the vacuum and I'’ll do the cooking. 631 00:23:55,085 --> 00:23:56,391 Can I just... 632 00:23:56,435 --> 00:23:57,392 What are you doing? 633 00:23:57,436 --> 00:23:58,785 Stop, wait. 634 00:23:58,828 --> 00:24:00,526 Ben, don'’t ever touch the remote control 635 00:24:00,569 --> 00:24:01,831 if it'’s in someone else's hands. 636 00:24:01,875 --> 00:24:03,442 --ing hell, Ben. 637 00:24:03,485 --> 00:24:04,530 Don'’t ever do that again. 638 00:24:04,573 --> 00:24:05,705 Jump out of the way. 639 00:24:05,748 --> 00:24:06,706 that sh--. 640 00:24:06,749 --> 00:24:07,924 - Ben... - See you later. 641 00:24:07,968 --> 00:24:10,405 Don'’t walk off on me. 642 00:24:13,495 --> 00:24:15,454 Just gotta try a little harder sometimes. 643 00:24:16,977 --> 00:24:19,370 The feeling of being belittled, being teased, 644 00:24:19,414 --> 00:24:20,981 being laughed at, no one enjoys that. 645 00:24:21,024 --> 00:24:22,678 The way that Jamie'’s coming down on me, 646 00:24:22,722 --> 00:24:26,290 he'’s trying to make me feel incapable, and I'’ve had enough. 647 00:24:26,334 --> 00:24:27,378 Bless his heart. 648 00:24:32,253 --> 00:24:34,429 About to have a little towel-rolling party. 649 00:24:38,346 --> 00:24:39,652 Oops. 650 00:24:39,695 --> 00:24:41,480 I didn'’t break that. It was already broken. 651 00:24:43,090 --> 00:24:44,700 This is amazing, it'’s really yummy. 652 00:24:44,744 --> 00:24:48,095 I'’m just not a fan of actually cutting open the lobster. 653 00:24:53,492 --> 00:24:57,234 Okay, so Blondie wants the meat, but not from the shell. 654 00:24:59,802 --> 00:25:02,544 And the prawns and the mussels. 655 00:25:02,588 --> 00:25:03,850 She says she doesn'’t want anything that'’s, 656 00:25:03,893 --> 00:25:05,155 like, in the shell. 657 00:25:09,508 --> 00:25:10,770 You wanna represent it? 658 00:25:14,469 --> 00:25:16,471 It'’s for my favorite see ya next Tuesday. 659 00:25:16,515 --> 00:25:18,299 She just wants to be difficult. 660 00:25:22,042 --> 00:25:23,913 No. No, it'’s not. 661 00:25:23,957 --> 00:25:25,524 --ing stupid. 662 00:25:28,004 --> 00:25:30,790 I can'’t wait till tomorrow. 663 00:25:33,662 --> 00:25:35,577 - Here you go. - Oh, thank you. 664 00:25:35,621 --> 00:25:39,102 Can you feed me my food, too? 665 00:25:39,146 --> 00:25:40,974 Ben, what'’s your location, mate? 666 00:25:41,017 --> 00:25:42,932 I just walked up to main deck on port side. 667 00:25:42,976 --> 00:25:44,455 Delicious. 668 00:25:44,499 --> 00:25:45,587 Yeah, I agree. 669 00:25:45,631 --> 00:25:46,588 Yeah, it'’s good. 670 00:25:46,632 --> 00:25:47,981 He nailed it. 671 00:25:48,024 --> 00:25:49,765 Yeah, the lobster'’s very well cooked. 672 00:25:49,809 --> 00:25:51,375 Compliments to the chef. 673 00:25:52,986 --> 00:25:54,596 I can'’t have you walking off like that. 674 00:25:54,640 --> 00:25:56,467 I mean, this is the second time now, and I'’ve had enough. 675 00:25:56,511 --> 00:25:57,686 When'’s the first time I walked off? 676 00:25:57,730 --> 00:25:59,035 With the anchor chain. 677 00:25:59,079 --> 00:26:00,036 What'’s happening down there? 678 00:26:00,080 --> 00:26:01,385 It'’s too much. 679 00:26:01,429 --> 00:26:03,431 It'’s big, it's fast sh--ting myself. 680 00:26:03,474 --> 00:26:04,954 - Calm down, all right? - that. 681 00:26:04,998 --> 00:26:07,000 - I cut my foot, all right? - I understand that. 682 00:26:07,043 --> 00:26:09,132 Okay, look, I'’ve probably been through that... 683 00:26:09,176 --> 00:26:10,438 You'’re putting... you'’re putting... 684 00:26:10,481 --> 00:26:12,048 Let me talk, mate, okay? 685 00:26:12,092 --> 00:26:14,311 We'’ve been through that. We'’ve been through this one. 686 00:26:14,355 --> 00:26:15,748 - Mm-hmm. - I don'’t want you to walk off. 687 00:26:15,791 --> 00:26:17,053 I don'’t want you to do that, 688 00:26:17,097 --> 00:26:18,098 because I don'’t wanna have to keep 689 00:26:18,141 --> 00:26:19,316 coming down on you like this. 690 00:26:19,360 --> 00:26:20,927 Understood. 691 00:26:20,970 --> 00:26:22,015 We'’re having a laugh, all three of us were having a laugh. 692 00:26:22,058 --> 00:26:23,103 We weren'’t laughing at you. 693 00:26:23,146 --> 00:26:24,321 Don'’t take it the wrong way. 694 00:26:24,365 --> 00:26:26,019 Yeah, I have no more to say about it. 695 00:26:26,062 --> 00:26:27,977 Sweet, I apologize. 696 00:26:28,021 --> 00:26:29,022 All good. 697 00:26:30,806 --> 00:26:32,329 Tumi, Tumi, Aesha. 698 00:26:32,373 --> 00:26:34,854 Just letting you know that a bunch of cabins are free. 699 00:26:34,897 --> 00:26:36,116 You probably already know that, so... 700 00:26:36,159 --> 00:26:37,857 Roger, I'’m already in one. 701 00:26:37,900 --> 00:26:39,598 I love you so much. 702 00:26:44,428 --> 00:26:47,867 - That'’s about it. - Okay, cool. 703 00:26:47,910 --> 00:26:52,175 For breakfast, we want muesli, yoghurt. 704 00:26:52,219 --> 00:26:54,525 Awesome, I'’ll go talk to the chef. 705 00:26:54,569 --> 00:26:55,962 All right, good night. 706 00:26:56,005 --> 00:26:57,528 - You'’re doing really good. - Yeah. 707 00:26:57,572 --> 00:26:59,879 - See you in the morning. - Can'’t wait. 708 00:26:59,922 --> 00:27:01,663 Okay, 8:00 breakfast. 709 00:27:01,707 --> 00:27:04,013 - It'’s just cereal and... - Muesli and yoghurt. 710 00:27:04,057 --> 00:27:05,014 - Oh, yeah. - And fruit. 711 00:27:05,058 --> 00:27:06,233 And fruit, yep. 712 00:27:07,495 --> 00:27:08,627 Thank you. 713 00:27:11,978 --> 00:27:13,457 I'’m exhausted. 714 00:27:13,501 --> 00:27:16,939 All crew, all crew, all the guests are going to bed. 715 00:27:16,983 --> 00:27:18,767 Good night. Bye. 716 00:27:18,811 --> 00:27:21,640 Ha-ha, mother----ers. 717 00:27:25,339 --> 00:27:27,036 You know? 718 00:27:27,080 --> 00:27:30,649 he'’s just like.. 719 00:27:30,692 --> 00:27:32,172 The blonde is. 720 00:27:32,215 --> 00:27:33,173 She'’s just young, and, like, she'’s got, like, 721 00:27:33,216 --> 00:27:34,217 the older boyfriend. 722 00:27:34,261 --> 00:27:35,741 I don'’t even think he likes her. 723 00:27:35,784 --> 00:27:37,786 Just have a chat, just like you'’re talking with me, 724 00:27:37,830 --> 00:27:39,092 - like, right now. - Mm-hmm. 725 00:27:39,135 --> 00:27:40,876 Without coming off aggressive or whatever. 726 00:27:40,920 --> 00:27:42,225 He reacts, and he doesn'’t think. 727 00:27:42,269 --> 00:27:43,226 He just ----ing reacts. 728 00:27:43,270 --> 00:27:44,706 I'’m heading to bed, bro. 729 00:27:44,750 --> 00:27:46,839 If that doesn'’t work, then you gotta play hardball. 730 00:27:46,882 --> 00:27:50,886 In the past, I'’ve never usually struggled with confrontation. 731 00:27:50,930 --> 00:27:53,149 So, like, all the time when I say things, 732 00:27:53,193 --> 00:27:56,065 you judge me, and it'’s quite rude. 733 00:27:56,109 --> 00:27:57,545 I'’m just being honest. 734 00:27:57,588 --> 00:27:59,416 All I'’m saying is stop looking at me 735 00:27:59,460 --> 00:28:01,331 like I'’m a piece of sh-- because I'’m not. 736 00:28:01,375 --> 00:28:04,204 But it'’s just so hard to fight with Ryan 737 00:28:04,247 --> 00:28:06,815 because he'’s so irrational. 738 00:28:06,859 --> 00:28:10,427 He blames all of his problems on everyone else, 739 00:28:10,471 --> 00:28:13,343 and I just don'’t really wanna go into the lion'’s den 740 00:28:13,387 --> 00:28:15,258 and get my neck bitten off. 741 00:28:15,302 --> 00:28:17,086 Hopefully you don'’t see me with my head hanging off 742 00:28:17,130 --> 00:28:18,261 my neck tomorrow. 743 00:28:44,679 --> 00:28:45,767 Six hours to go. 744 00:28:45,811 --> 00:28:48,161 I'’m counting, trust me. 745 00:28:53,122 --> 00:28:54,428 I don'’t know where we would have put it. 746 00:28:54,471 --> 00:28:55,777 Why don'’t you just make some muesli? 747 00:28:55,821 --> 00:28:56,778 I'’ve never made it. 748 00:28:56,822 --> 00:28:58,127 - Good morning. - Morning. 749 00:28:58,171 --> 00:28:59,955 - How are you? - Good, how are you? 750 00:28:59,999 --> 00:29:01,304 Good. 751 00:29:01,348 --> 00:29:03,350 Muesli takes, like, 45 minutes to roast. 752 00:29:03,393 --> 00:29:05,308 You think they'’re gonna be up at 8:00, ready? 753 00:29:05,352 --> 00:29:06,527 You know what being a yacht chef is like, 754 00:29:06,570 --> 00:29:07,876 you need to be prepared. 755 00:29:07,920 --> 00:29:11,445 No, you deal with them, I'’ll deal with my wall. 756 00:29:11,488 --> 00:29:12,968 Aren'’t you used to... 757 00:29:13,012 --> 00:29:15,318 Am I used to pompous pricks like this? Absolutely not. 758 00:29:15,362 --> 00:29:16,798 But how many yachts have you actually worked on? 759 00:29:16,842 --> 00:29:18,539 I don'’t know, how many vacuums have you pushed? 760 00:29:18,582 --> 00:29:20,497 How many ----ing frying pans have you flipped? 761 00:29:20,541 --> 00:29:23,196 You stick to vacuums, I'’ll stick to cooking. 762 00:29:23,239 --> 00:29:24,719 Let'’s just keep it at that. 763 00:29:24,763 --> 00:29:26,503 I'’m just saying it's, like, guests on yachts, 764 00:29:26,547 --> 00:29:29,289 it'’s like they have these sudden requests all the time. 765 00:29:29,332 --> 00:29:32,814 No, you have this ----ing anal ----ing attitude. 766 00:29:32,858 --> 00:29:34,163 It'’s the chief stew syndrome, 767 00:29:34,207 --> 00:29:35,512 wanting to be right about something. 768 00:29:35,556 --> 00:29:37,166 You stick to the ironing and the vacuums, 769 00:29:37,210 --> 00:29:38,602 and I'’ll do the cooking. 770 00:29:46,175 --> 00:29:48,743 You stick to vacuums, I'’ll stick to cooking. 771 00:29:48,787 --> 00:29:51,093 You have this anal ----ing attitude. 772 00:29:51,137 --> 00:29:52,268 It'’s a chief stew syndrome, 773 00:29:52,312 --> 00:29:53,835 wanting to be right about something. 774 00:29:53,879 --> 00:29:56,055 You were bullied so much as regular stews, I feel like... 775 00:29:56,098 --> 00:29:57,708 That you have to ----ing... 776 00:29:57,752 --> 00:29:59,623 I'’m just saying we need to cater to whatever they want. 777 00:29:59,667 --> 00:30:01,451 I agree. 778 00:30:01,495 --> 00:30:03,062 If they want muesli by 8:00, then hit'’s muesli by 8:00. 779 00:30:03,105 --> 00:30:05,020 Stick to the ironing and the vacuums, 780 00:30:05,064 --> 00:30:06,413 and I'’ll do the cooking. 781 00:30:06,456 --> 00:30:08,894 I just handled that so uselessly. 782 00:30:08,937 --> 00:30:11,505 When I meant to say was, 783 00:30:11,548 --> 00:30:15,074 "Hey, Ryan, these guests are paying thousands of dollars 784 00:30:15,117 --> 00:30:19,643 "to be here, so could you please put just a little bit of time 785 00:30:19,687 --> 00:30:22,864 into their very simple breakfast request?" 786 00:30:22,908 --> 00:30:25,475 But within two sentences, 787 00:30:25,519 --> 00:30:27,651 he somehow flipped it and turned it 788 00:30:27,695 --> 00:30:30,480 into a completely different conversation. 789 00:30:30,524 --> 00:30:33,092 Tumi, how many superyachts have you worked on? 790 00:30:33,135 --> 00:30:34,833 Stop, Ryan. 791 00:30:34,876 --> 00:30:35,834 You know I'’m right. 792 00:30:35,877 --> 00:30:37,313 Just zip it. 793 00:30:37,357 --> 00:30:39,402 I ain'’t getting involved. 794 00:30:39,446 --> 00:30:40,534 Tumi, we'’d be ----ed without you. 795 00:30:40,577 --> 00:30:42,971 I promise, you would be fine. 796 00:30:43,015 --> 00:30:44,886 Can I get you your cappuccino? 797 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 Please. 798 00:30:46,540 --> 00:30:48,716 Get the vacuum, just vacuum some of this sand up around here. 799 00:30:50,457 --> 00:30:53,373 Got the frother. Now he can'’t complain. 800 00:30:56,376 --> 00:30:57,681 Do you want me to take it up for you? 801 00:30:57,725 --> 00:30:59,248 - Oh, yes, thank you. - Sure. 802 00:30:59,292 --> 00:31:01,729 Dear lord Jesus, please let this be perfect. 803 00:31:01,772 --> 00:31:04,036 - Hey, girl. - Hi, how you going? 804 00:31:04,079 --> 00:31:05,211 Good. 805 00:31:06,081 --> 00:31:07,300 Morning. 806 00:31:07,343 --> 00:31:08,344 Why did they send you with the coffee? 807 00:31:08,388 --> 00:31:09,824 Are they scared? 808 00:31:12,435 --> 00:31:13,610 I'’ve got these. 809 00:31:19,051 --> 00:31:20,226 This is perfect. 810 00:31:20,269 --> 00:31:22,576 - Woo! - Thank you. 811 00:31:29,931 --> 00:31:32,194 You guys are great. 812 00:31:32,238 --> 00:31:35,197 Deck team, deck team, can we meet on the main deck aft? 813 00:31:35,241 --> 00:31:36,198 Copy that. 814 00:31:36,242 --> 00:31:37,939 Mm, let'’s get the muesli. 815 00:31:37,983 --> 00:31:39,114 You just tell me. 816 00:31:39,158 --> 00:31:40,507 Yeah, yeah, just go for it. 817 00:31:40,550 --> 00:31:41,900 So, is this the high-protein Greek yoghurt? 818 00:31:41,943 --> 00:31:42,901 Mm-hmm. 819 00:31:42,944 --> 00:31:43,814 - Mm. - Yum. 820 00:31:43,858 --> 00:31:45,947 - This is good. - Mm, mm, mm. 821 00:31:45,991 --> 00:31:48,297 Okay, deck crew, let'’s get outta here. 822 00:31:48,341 --> 00:31:49,733 Ben, head up straight to the anchor. 823 00:31:49,777 --> 00:31:50,909 Yeah, yeah, I'’m going up there now. 824 00:31:50,952 --> 00:31:51,910 Thanks, mate. 825 00:31:51,953 --> 00:31:52,911 Gotta beat this tide. 826 00:31:52,954 --> 00:31:53,912 Bring it up, mate. 827 00:31:53,955 --> 00:31:55,391 Yeah, hauling. 828 00:31:58,003 --> 00:31:58,960 Do what I do. 829 00:31:59,004 --> 00:32:00,353 Anchor is in the pocket. 830 00:32:00,396 --> 00:32:01,441 Copy that. 831 00:32:01,484 --> 00:32:03,138 Just jump on in, yeah. 832 00:32:03,182 --> 00:32:04,705 Ben is in the tender. 833 00:32:04,748 --> 00:32:07,099 - Yeah, we all good to go? - We'’re all good to go. 834 00:32:07,142 --> 00:32:09,275 It'’s so windy, ah. 835 00:32:09,318 --> 00:32:11,755 Rocky boat, it'’s like, woo. 836 00:32:11,799 --> 00:32:14,454 Just wanna ----ing be done with this charter. 837 00:32:17,065 --> 00:32:18,371 How do I throw this one? 838 00:32:18,414 --> 00:32:19,938 - I'’ll throw it, here we go - Yeah. 839 00:32:21,026 --> 00:32:22,418 Jamie, you in position? 840 00:32:22,462 --> 00:32:24,290 I'’m in position, Cap, ready to go. 841 00:32:24,333 --> 00:32:26,640 Aesha cannot wait for us to leave. 842 00:32:26,683 --> 00:32:27,467 No! 843 00:32:27,510 --> 00:32:29,251 No, yeah, you can go. 844 00:32:29,295 --> 00:32:33,299 Cap, you are 20 meters from the starboard quarter to the rocks. 845 00:32:33,342 --> 00:32:35,475 Tell me as soon as I can swing, please. 846 00:32:35,518 --> 00:32:37,042 Clear to swing, clear to swing. 847 00:32:37,085 --> 00:32:38,434 Cap, if you could push forward another foot, 848 00:32:38,478 --> 00:32:39,435 that would be awesome. 849 00:32:39,479 --> 00:32:41,307 Get that line to him. 850 00:32:41,350 --> 00:32:42,482 That'’s perfect, straight on. 851 00:32:42,525 --> 00:32:43,570 Okay, tie it up. 852 00:32:43,613 --> 00:32:44,963 Cap, all good in the aft. 853 00:32:45,006 --> 00:32:46,529 Thank you very much. 854 00:32:46,573 --> 00:32:48,967 All crew, all crew, please change into your penguin suits. 855 00:32:55,886 --> 00:32:56,844 All right. 856 00:32:56,887 --> 00:32:58,019 Voila. 857 00:32:58,063 --> 00:32:59,978 Thank you. 858 00:33:00,021 --> 00:33:00,979 Thank you very much. 859 00:33:01,022 --> 00:33:02,110 Good to go. 860 00:33:02,154 --> 00:33:03,807 All crew, all crew, move to the aft deck 861 00:33:03,851 --> 00:33:05,592 and we'’ll say goodbye to the guests. 862 00:33:07,550 --> 00:33:09,117 - Swap, swap, swap. - Oh, yeah, sorry. 863 00:33:09,161 --> 00:33:10,118 Woo! 864 00:33:10,162 --> 00:33:11,380 Yay! 865 00:33:11,424 --> 00:33:12,381 Thanks so much for the experience. 866 00:33:12,425 --> 00:33:13,643 Give me a hug, mate. 867 00:33:13,687 --> 00:33:14,644 I'’ll see you soon. 868 00:33:14,688 --> 00:33:16,429 Goodbye, thank you. 869 00:33:16,472 --> 00:33:18,605 See you, darling, so lovely to meet you. 870 00:33:20,041 --> 00:33:21,825 Aw, thanks, darling, I appreciate that. 871 00:33:23,305 --> 00:33:24,698 - What is that? - This is for you. 872 00:33:24,741 --> 00:33:26,091 - You'’re the best, thank you. - Oh, thank you! 873 00:33:26,134 --> 00:33:29,746 Extra tip on the side, but not for everyone. 874 00:33:29,790 --> 00:33:31,270 - That'’s for you, from me. - Oh, is it? 875 00:33:31,313 --> 00:33:34,969 - Thank you. - Oh, thanks! 876 00:33:35,013 --> 00:33:36,318 Captain, what a service. 877 00:33:36,362 --> 00:33:37,754 It was absolutely amazing. 878 00:33:37,798 --> 00:33:39,321 Thank you, team, for looking after us. 879 00:33:39,365 --> 00:33:43,064 Aesha, we gotta just fix the cappuccino the next time. 880 00:33:43,108 --> 00:33:44,152 Yep. 881 00:33:44,196 --> 00:33:46,546 Chef, the salad... 882 00:33:46,589 --> 00:33:48,113 but you know what, your lobster last night was amazing. 883 00:33:48,156 --> 00:33:49,375 Awesome. 884 00:33:49,418 --> 00:33:51,681 Captain, well deserved for everybody. 885 00:33:51,725 --> 00:33:53,814 - Aw! - Bye! 886 00:33:53,857 --> 00:33:55,685 - See you soon! - See you! 887 00:33:55,729 --> 00:33:56,773 Bye! 888 00:33:58,210 --> 00:33:59,167 No, don'’t come back. 889 00:33:59,211 --> 00:34:00,690 The best team! 890 00:34:00,734 --> 00:34:01,909 So, let'’s wash this boat down so we can actually 891 00:34:01,952 --> 00:34:03,737 have a good little party tonight. 892 00:34:05,608 --> 00:34:06,740 - Woo! - All right. 893 00:34:06,783 --> 00:34:07,871 What did they give us? 894 00:34:07,915 --> 00:34:09,308 They didn'’t give me anything. 895 00:34:09,351 --> 00:34:11,788 - Oh, really? - No. 896 00:34:11,832 --> 00:34:13,138 Did they give you guys anything? 897 00:34:13,181 --> 00:34:14,574 - I got something. - What'’s in the envelope? 898 00:34:14,617 --> 00:34:15,792 Wait, are you ----ing kidding me? 899 00:34:15,836 --> 00:34:16,576 No. 900 00:34:16,619 --> 00:34:17,577 What did they give you? 901 00:34:17,620 --> 00:34:18,665 I don'’t know. 902 00:34:18,708 --> 00:34:19,666 - Oh! - Everyone got something. 903 00:34:19,709 --> 00:34:20,971 - Oh, oh! - Hey, oh. 904 00:34:21,015 --> 00:34:23,104 - You didn'’t get anything? - Nope. 905 00:34:23,148 --> 00:34:24,192 Yeah, that'’s baller. 906 00:34:24,236 --> 00:34:25,193 Ah ha ha ha! 907 00:34:25,237 --> 00:34:26,586 Homegirl got some love. 908 00:34:26,629 --> 00:34:28,805 - Wow. - Nice. 909 00:34:30,155 --> 00:34:31,547 Yeah. 910 00:34:31,591 --> 00:34:33,071 Anyway... 911 00:34:33,114 --> 00:34:35,073 Wait, what? 912 00:34:35,116 --> 00:34:36,596 I'’m, like, an emotional wreck right now. 913 00:34:36,639 --> 00:34:38,206 No, why are you emotional? 914 00:34:38,250 --> 00:34:40,730 - Don'’t be! - Oh! 915 00:34:40,774 --> 00:34:42,732 No! 916 00:34:42,776 --> 00:34:44,734 You know what, I just, like, ugh. 917 00:34:44,778 --> 00:34:46,606 Yeah, that was just... 918 00:34:46,649 --> 00:34:47,737 Just, like, are you kidding? 919 00:34:47,781 --> 00:34:49,087 That'’s just so distasteful. 920 00:34:49,130 --> 00:34:50,740 It'’s so rude. 921 00:34:50,784 --> 00:34:55,093 I grew up in a very wealthy community, but I wasn'’t wealthy. 922 00:34:55,136 --> 00:34:58,183 A single parent, grew up on food stamps. 923 00:34:58,226 --> 00:35:00,228 It makes me feel not good enough. 924 00:35:00,272 --> 00:35:04,145 It'’s not the tips itself, it'’s the not being seen. 925 00:35:04,189 --> 00:35:07,627 That'’s why I want so badly to be a badass. 926 00:35:09,368 --> 00:35:10,760 - Captain. - Yeah? 927 00:35:14,590 --> 00:35:16,766 Yeah. Totally. 928 00:35:16,810 --> 00:35:18,028 I really appreciate that. 929 00:35:18,072 --> 00:35:18,986 Yeah. 930 00:35:19,029 --> 00:35:20,466 I think that'’s the way forward. 931 00:35:23,121 --> 00:35:24,687 Hey, Ryan, do you wanna do that as well? 932 00:35:24,731 --> 00:35:26,080 - Put yours in with the... - Oh, we gave our tips... 933 00:35:26,124 --> 00:35:27,299 Yeah, that'’s what we were just saying. 934 00:35:27,342 --> 00:35:28,300 Let'’s get down business. 935 00:35:28,343 --> 00:35:29,475 Yeah! 936 00:35:29,518 --> 00:35:30,911 Okay, I'’m gonna go and work. 937 00:35:30,954 --> 00:35:32,130 Same. 938 00:35:32,173 --> 00:35:35,655 How did she pick who was getting that? 939 00:35:35,698 --> 00:35:37,439 Five-hundred-buck handjob with a glove on. 940 00:35:37,483 --> 00:35:39,049 Find another envelope, a spare. 941 00:35:39,093 --> 00:35:40,442 Put it all into... 942 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 ...one, and then use the five for the tip meeting. 943 00:35:44,185 --> 00:35:46,274 I'’m gonna make sure the quarterdeck'’s all secured. 944 00:35:46,318 --> 00:35:47,493 Ugh. 945 00:35:49,495 --> 00:35:51,236 Yeah, let'’s just crack on. 946 00:35:51,279 --> 00:35:53,499 Brittini. 947 00:35:58,199 --> 00:35:59,505 Oi. 948 00:35:59,548 --> 00:36:01,159 I feel the energy. What'’s going on? 949 00:36:03,117 --> 00:36:04,423 Coming up... 950 00:36:04,466 --> 00:36:05,641 I just don'’t think I'm doing that bad a job. 951 00:36:05,685 --> 00:36:06,642 I'’m here to have a good time. 952 00:36:06,686 --> 00:36:08,035 You continue like this, 953 00:36:08,078 --> 00:36:09,515 you'’re not gonna have a ----ing good time. 954 00:36:15,129 --> 00:36:16,696 Brittini. 955 00:36:21,135 --> 00:36:22,223 Oi. 956 00:36:22,267 --> 00:36:24,182 I feel the energy. What'’s going on? 957 00:36:27,533 --> 00:36:28,838 I got emotional, Cap. 958 00:36:28,882 --> 00:36:30,797 You got emotional? 959 00:36:30,840 --> 00:36:32,538 Yeah, like, everyone got tips, 960 00:36:32,581 --> 00:36:34,714 and I didn'’t, and I'm just like, that'’s kind of... 961 00:36:34,757 --> 00:36:36,281 I think I just put a lot of pressure on myself, 962 00:36:36,324 --> 00:36:39,588 because I feel like I am the person that obviously came 963 00:36:39,632 --> 00:36:40,850 with the least amount of skills, 964 00:36:40,894 --> 00:36:42,025 so, I'’m like, I feel like I do... 965 00:36:42,069 --> 00:36:43,592 Well, to be quite honest, 966 00:36:43,636 --> 00:36:45,246 you'’re climbing up that ladder a lot quicker than most. 967 00:36:45,290 --> 00:36:46,160 Mm-hmm. 968 00:36:46,204 --> 00:36:47,944 You'’re doing an awesome job. 969 00:36:47,988 --> 00:36:49,076 Okay. 970 00:36:49,119 --> 00:36:50,251 Thank you. 971 00:36:50,295 --> 00:36:51,470 Okay. Keep going. 972 00:36:51,513 --> 00:36:54,081 - Better? - Yeah. 973 00:36:54,124 --> 00:36:56,039 On deck, Brittini'’s doing really well. 974 00:36:56,083 --> 00:36:58,172 But at the end of the day, we'’re all humans. 975 00:36:58,216 --> 00:36:59,826 We carry emotions. 976 00:36:59,869 --> 00:37:02,002 It'’s important that we see that 977 00:37:02,045 --> 00:37:04,047 and help each other get through it. 978 00:37:05,223 --> 00:37:06,659 Ah 979 00:37:22,631 --> 00:37:24,285 Almost there. 980 00:37:24,329 --> 00:37:27,288 Jamie, can you meet me in the bridge deck aft salon, please? 981 00:37:27,332 --> 00:37:28,289 Copy. 982 00:37:28,333 --> 00:37:29,682 Do the shower door. Thank you. 983 00:37:29,725 --> 00:37:32,162 Gotcha. 984 00:37:32,206 --> 00:37:34,164 The one thing I wanna chat about is you talked to Ben about 985 00:37:34,208 --> 00:37:35,688 tender driving the other day 986 00:37:35,731 --> 00:37:37,298 when you both came in at the same time. 987 00:37:37,342 --> 00:37:38,995 That'’s the most unsafe issue that we'’ve had. 988 00:37:39,039 --> 00:37:39,953 Yeah. 989 00:37:39,996 --> 00:37:41,433 That'’s just vessel awareness. 990 00:37:41,476 --> 00:37:43,870 I would suggest that you definitely explain that to him. 991 00:37:46,438 --> 00:37:47,395 No, no, 100 percent. 992 00:37:47,439 --> 00:37:48,483 But I just... 993 00:37:48,527 --> 00:37:49,963 what does frustrate me, though, 994 00:37:50,006 --> 00:37:52,966 is I don'’t want to be that dude that he hates 995 00:37:53,009 --> 00:37:54,576 because I'’m the one telling him what to do. 996 00:37:54,620 --> 00:37:55,664 He takes it to heart a lot. 997 00:37:55,708 --> 00:37:56,665 Don'’t get frustrated with him. 998 00:37:56,709 --> 00:37:57,710 Talk to him about it. 999 00:37:57,753 --> 00:37:58,711 Straight-out explain it to him. 1000 00:37:58,754 --> 00:38:00,016 Yeah. 1001 00:38:00,060 --> 00:38:01,322 If there'’s another issue like that, 1002 00:38:01,366 --> 00:38:03,716 someone'’s gonna lose their job, okay? 1003 00:38:03,759 --> 00:38:05,326 Copy that. Thanks, Cap. 1004 00:38:05,370 --> 00:38:06,284 Thank you very much. 1005 00:38:07,676 --> 00:38:08,808 Yeah. 1006 00:38:08,851 --> 00:38:10,026 All crew, could you please meet me 1007 00:38:10,070 --> 00:38:12,115 in the bridge salon for tip meeting? 1008 00:38:12,159 --> 00:38:13,029 Copy. 1009 00:38:13,073 --> 00:38:15,031 Who wants rosé, who wants Veuve? 1010 00:38:15,075 --> 00:38:16,206 - Is that Mirabelle? - Yes. 1011 00:38:16,250 --> 00:38:17,425 Are we just swigging and passing? 1012 00:38:17,469 --> 00:38:19,819 Settle, settle, settle. 1013 00:38:19,862 --> 00:38:22,038 Okay, I think we did quite well. 1014 00:38:22,082 --> 00:38:22,822 Me, too. 1015 00:38:22,865 --> 00:38:24,389 The interior smashed it. 1016 00:38:24,432 --> 00:38:27,348 Deck, we'’re not panicking under adverse conditions, 1017 00:38:27,392 --> 00:38:30,133 but we can do a little bit better as well. 1018 00:38:30,177 --> 00:38:33,615 Total tip, $21,500 Australian. 1019 00:38:33,659 --> 00:38:37,532 U.S. dollars, that'’s $16,530. 1020 00:38:37,576 --> 00:38:41,188 So individually, that was $1,375 U.S. 1021 00:38:41,231 --> 00:38:43,277 Woo! 1022 00:38:43,321 --> 00:38:45,975 On the tip note, guys, five of us got some personal tips. 1023 00:38:46,019 --> 00:38:47,368 Yeah, that was weird. 1024 00:38:47,412 --> 00:38:48,543 But we'’re all gonna share it out. 1025 00:38:48,587 --> 00:38:50,066 It'’s about $277 each, 1026 00:38:50,110 --> 00:38:51,851 we'’re just gonna share it out amongst us all. 1027 00:38:51,894 --> 00:38:53,069 - Good work, guys. - Yay! 1028 00:38:53,113 --> 00:38:55,071 Woo! 1029 00:38:55,115 --> 00:38:58,074 My helmet, my award, goes to someone 1030 00:38:58,118 --> 00:39:00,381 that needs help with their cappuccino making... 1031 00:39:00,425 --> 00:39:04,080 - Aesha. - Yay! 1032 00:39:04,124 --> 00:39:07,170 The idiot award goes to Aesha. 1033 00:39:07,214 --> 00:39:08,694 Right-o, have a good night. 1034 00:39:08,737 --> 00:39:09,912 Thank you. 1035 00:39:18,617 --> 00:39:20,749 - Hello! - Hey! 1036 00:39:20,793 --> 00:39:23,273 Oh! 1037 00:39:23,317 --> 00:39:26,276 It'’s so nice to see your face. 1038 00:39:26,320 --> 00:39:28,540 Oh, I can'’t wait to see you again. 1039 00:39:30,193 --> 00:39:32,021 At least we know that we'’re so fine 1040 00:39:32,065 --> 00:39:34,459 together and apart, you know? 1041 00:39:39,246 --> 00:39:40,987 Oh, 100 percent. 1042 00:39:41,030 --> 00:39:42,510 Scott and I met in high school, 1043 00:39:42,554 --> 00:39:45,470 and then ended up reconnecting years later. 1044 00:39:45,513 --> 00:39:47,950 We have only been together for a year, 1045 00:39:47,994 --> 00:39:50,562 but when you'’re living together in an ambulance, 1046 00:39:50,605 --> 00:39:53,521 you get to know each other very quickly. 1047 00:39:53,565 --> 00:39:56,524 I don'’t think many people would feel comfortable spending 1048 00:39:56,568 --> 00:39:59,788 so much time away from their significant other, 1049 00:39:59,832 --> 00:40:02,530 but we just know that we'’re gonna be with each other 1050 00:40:02,574 --> 00:40:03,488 for the rest of our lives. 1051 00:40:06,969 --> 00:40:08,362 Yeah, exactly. 1052 00:40:08,406 --> 00:40:10,146 When you watch someone else sh-- in a bucket 1053 00:40:10,190 --> 00:40:12,801 and you just feel complete desire, 1054 00:40:12,845 --> 00:40:15,021 you know that that'’s true love. 1055 00:40:17,937 --> 00:40:20,418 Love you! 1056 00:40:24,378 --> 00:40:26,946 I need an espresso martini or a vodka Red Bull. 1057 00:40:26,989 --> 00:40:28,513 What Spice Girl are you tonight? 1058 00:40:28,556 --> 00:40:29,557 Posh Spice. 1059 00:40:29,601 --> 00:40:30,558 I'’m Baby Spice. 1060 00:40:30,602 --> 00:40:31,820 Ah! 1061 00:40:31,864 --> 00:40:32,995 Let'’s rally, y'all. 1062 00:40:33,039 --> 00:40:34,475 Get me a drink. 1063 00:40:34,519 --> 00:40:35,911 Ladies of the night! 1064 00:40:35,955 --> 00:40:38,392 - Oh! - Girls, boys. 1065 00:40:38,436 --> 00:40:39,393 Oh. 1066 00:40:40,481 --> 00:40:41,439 Coral sea. 1067 00:40:41,482 --> 00:40:42,570 Go, go. 1068 00:40:42,614 --> 00:40:45,834 Come on, out of the car, out of the car. 1069 00:40:45,878 --> 00:40:48,663 - Yay! - This is so perfect. 1070 00:40:48,707 --> 00:40:50,839 Would we like a drink to start? 1071 00:40:50,883 --> 00:40:53,189 A quadruple Jack and Coke would be great, 1072 00:40:53,233 --> 00:40:55,104 because I know the pours in Australia are, 1073 00:40:55,148 --> 00:40:56,628 like, half of a normal one. 1074 00:40:57,716 --> 00:40:58,673 Cheers! 1075 00:40:58,717 --> 00:41:00,240 Charter three! 1076 00:41:00,283 --> 00:41:02,024 We'’ve got some entrees complimentary of the chef. 1077 00:41:02,068 --> 00:41:04,679 - Oh! - I'’m so hungry, bro. 1078 00:41:04,723 --> 00:41:06,115 - I can'’t eat any of that. - Oh, my God. 1079 00:41:06,159 --> 00:41:07,508 But I can eat these. 1080 00:41:07,552 --> 00:41:09,510 - You can'’t eat seafood? - I don'’t like it. 1081 00:41:09,554 --> 00:41:10,380 It'’s my favorite thing. 1082 00:41:10,424 --> 00:41:11,686 I'’m not a fan of seafood. 1083 00:41:11,730 --> 00:41:14,210 Tumi is disgusted. 1084 00:41:14,254 --> 00:41:16,038 Manners. There'’s a ----ing plate 1085 00:41:16,082 --> 00:41:17,213 Thank you. 1086 00:41:21,435 --> 00:41:23,829 A spark? 1087 00:41:23,872 --> 00:41:25,134 I really don'’t like seafood. 1088 00:41:28,094 --> 00:41:29,704 I think you'’re a good guy. 1089 00:41:29,748 --> 00:41:31,532 You just need to just listen to me a bit more, that'’s it. 1090 00:41:31,576 --> 00:41:33,578 I just don'’t think I'’m doing that bad a job. 1091 00:41:35,536 --> 00:41:36,885 I'’m here to have a good time. 1092 00:41:36,929 --> 00:41:38,452 If you continue like this, 1093 00:41:38,496 --> 00:41:40,193 you'’re not gonna have a ----ing good time, all right? 1094 00:41:40,236 --> 00:41:43,152 Brittini, I'’ve been riding her on certain things, 1095 00:41:43,196 --> 00:41:44,632 but she'’s learning. 1096 00:41:44,676 --> 00:41:46,068 It'’s almost like you don'’t wanna learn. 1097 00:41:46,112 --> 00:41:47,069 Mate, I'’ve been a deckhand for... 1098 00:41:47,113 --> 00:41:48,418 Listen that'’s how... 1099 00:41:48,462 --> 00:41:50,551 you forget sh--. If you wanna be on the team, 1100 00:41:50,595 --> 00:41:55,077 keep doing what you'’re doing minus the bullsh--. 1101 00:41:55,121 --> 00:41:57,776 I gotta wee. I'’ll be back. 1102 00:41:57,819 --> 00:41:59,778 Okay, go. 1103 00:41:59,821 --> 00:42:03,172 It'’s frustrating to have a deckhand not listen 1104 00:42:03,216 --> 00:42:04,913 to what I'’ve asked him to do. 1105 00:42:04,957 --> 00:42:07,655 He continues doing what he'’s doing now, he'll be gone. 1106 00:42:07,699 --> 00:42:09,352 It'’s up to him. 1107 00:42:14,575 --> 00:42:16,795 Next, on "Below Deck Down Under"... 1108 00:42:16,838 --> 00:42:19,841 I'’m getting sexually frustrated. 1109 00:42:19,885 --> 00:42:22,017 Oh, right, can'’t go in there. 1110 00:42:23,497 --> 00:42:24,585 Yo! 1111 00:42:24,629 --> 00:42:25,586 I'’m in heat. 1112 00:42:31,157 --> 00:42:32,941 Are you ----ing kidding me? 1113 00:42:32,985 --> 00:42:33,942 Ooh, ooh. 1114 00:42:33,986 --> 00:42:35,291 Is anyone else excited? 1115 00:42:35,335 --> 00:42:37,032 High-flying aerospace engineer Jenale 1116 00:42:37,076 --> 00:42:39,208 expects the highest-quality cuisine. 1117 00:42:39,252 --> 00:42:40,732 One of them wants more lobster tail. 1118 00:42:40,775 --> 00:42:42,124 Do we have more? 1119 00:42:42,168 --> 00:42:44,474 No, this isn'’t a ----ing Red Lobster. 1120 00:42:44,518 --> 00:42:46,085 Cap, having trouble with the tow line. 1121 00:42:46,128 --> 00:42:47,608 It gets tangled, it happens every time. 1122 00:42:47,652 --> 00:42:49,305 This is the fourth charter. 1123 00:42:49,349 --> 00:42:51,307 Jamie should know by now I'’ve gotta drive the boat, 1124 00:42:51,351 --> 00:42:52,831 he'’s gotta drive the crew. 1125 00:42:52,874 --> 00:42:55,616 Captain, go slower, please, it'’s way too fast. 1126 00:42:55,660 --> 00:42:57,009 Jesus ----ing Christ. 1127 00:42:57,052 --> 00:42:58,140 That was way too quick. 1128 00:42:58,184 --> 00:42:59,620 I'’m doing everything safely. 1129 00:42:59,664 --> 00:43:01,579 He tries to tell you to do anything unsafe, come to me, 1130 00:43:01,622 --> 00:43:04,016 because I'’m not ----ing doing that bullsh--. 75458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.