All language subtitles for Below Deck Down Under S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:05,918 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,137 Ew, ew, ew. 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,835 Benny, relax. 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,663 Once two lads have cleaned up some sh-- together, 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,839 you generally remain friends for life. 6 00:00:13,883 --> 00:00:17,060 Having this long-distance relationship, it'’s hard for me. 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,714 You want a bagel with salmon on it? 8 00:00:18,757 --> 00:00:21,021 I know she has a boyfriend, but there'’s something about her. 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,587 Who has the best chef? 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,546 - Oh! - Woo! 11 00:00:26,243 --> 00:00:28,463 I was the entertainment officer on my old boat. 12 00:00:28,506 --> 00:00:32,075 Pretty sure this entertainment position doesn'’t exist. 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,642 Hell, yeah, brother! 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,687 I wanna say something, and on the other hand, 15 00:00:35,731 --> 00:00:37,776 I don'’t really wanna get him in trouble. 16 00:00:39,909 --> 00:00:40,866 - Oh, really? - Yeah. 17 00:00:40,910 --> 00:00:42,346 I'’ll suss it out. 18 00:00:42,390 --> 00:00:44,044 I'’m not rushing or doing anything ----ing elaborate. 19 00:00:44,087 --> 00:00:46,176 I lost my father to being overworked, 20 00:00:46,220 --> 00:00:47,873 and I'’m not gonna let myself do that. 21 00:00:49,092 --> 00:00:50,441 Thank you. 22 00:00:50,485 --> 00:00:52,269 As a captain, I'’m trying to lead from example. 23 00:00:52,313 --> 00:00:53,879 But just looking for that initiative 24 00:00:53,923 --> 00:00:55,403 from Jamie to step up. 25 00:00:57,970 --> 00:00:59,711 I'’ve been on standby all day. 26 00:00:59,755 --> 00:01:02,279 Let'’s go, let's go, deck team, we'’re wasting time again. 27 00:01:02,323 --> 00:01:03,367 This should have been done on the way. 28 00:01:03,411 --> 00:01:05,065 These all should be done. 29 00:01:05,108 --> 00:01:07,241 As a crew, we should all know exactly what we'’re doing. 30 00:01:07,284 --> 00:01:08,894 It'’s Jamie's fault. 31 00:01:08,938 --> 00:01:11,201 We just cruised for an hour and a half and no fenders were up. 32 00:01:11,245 --> 00:01:12,768 There'’s a lot of standing around. 33 00:01:12,811 --> 00:01:14,552 We look like first-timers. 34 00:01:14,596 --> 00:01:16,076 Yeah. 35 00:01:25,998 --> 00:01:28,000 You as a team, pick yourselves up. 36 00:01:28,044 --> 00:01:30,133 Jamie, run your team. 37 00:01:30,177 --> 00:01:32,092 Yeah. Copy. 38 00:01:32,135 --> 00:01:33,484 - All right. - Thank you. 39 00:01:33,528 --> 00:01:34,485 Cheers. 40 00:01:34,529 --> 00:01:36,313 All right. 41 00:01:38,141 --> 00:01:40,578 - Holy crap. - Yeah, that wasn'’t ideal. 42 00:01:40,622 --> 00:01:41,666 Points taken? 43 00:01:41,710 --> 00:01:42,928 Yeah, it'’s a good chat, honestly. 44 00:01:42,972 --> 00:01:44,191 Sweet. 45 00:01:44,234 --> 00:01:45,583 Bigger boats don'’t around. 46 00:01:45,627 --> 00:01:47,368 What I don'’t wanna have to do as a bosun 47 00:01:47,411 --> 00:01:49,848 is get on my hands and knees and do your shoelaces up. 48 00:01:49,892 --> 00:01:53,156 But I want everyone to pick up your game a little bit. 49 00:01:53,200 --> 00:01:54,331 Everyone needs to. 50 00:01:54,375 --> 00:01:56,246 Be quicker with things, you know? 51 00:01:56,290 --> 00:01:57,769 Use your initiative. 52 00:01:57,813 --> 00:01:59,206 You guys have all had experience, 53 00:01:59,249 --> 00:02:00,772 otherwise you would not be on this boat. 54 00:02:00,816 --> 00:02:06,691 So, pull your head out and start ----ing being a deckhand. 55 00:02:06,735 --> 00:02:08,867 All right ----ing get out and smash it. 56 00:02:08,911 --> 00:02:10,434 - Absolutely. - Sweet. 57 00:02:10,478 --> 00:02:12,784 Not the best thing, to be hearing your captain going off. 58 00:02:12,828 --> 00:02:15,178 It doesn'’t look good for them, it doesn'’t look good for me. 59 00:02:15,222 --> 00:02:17,615 This is my first time as a bosun, 60 00:02:17,659 --> 00:02:19,226 and I wanna be a leader on board. 61 00:02:19,269 --> 00:02:21,271 I just have to step up, pick my game up, 62 00:02:21,315 --> 00:02:23,708 and become the bosun that I need to be. 63 00:02:25,014 --> 00:02:26,842 Right. 64 00:02:33,196 --> 00:02:34,806 Second wound, maybe. 65 00:02:37,635 --> 00:02:39,289 Pillow fight. 66 00:02:39,333 --> 00:02:40,464 Really coming together. 67 00:02:40,508 --> 00:02:41,944 How we looking, gals? 68 00:02:41,987 --> 00:02:43,206 - Good. - All done. 69 00:02:43,250 --> 00:02:44,555 Yeah. 70 00:02:44,599 --> 00:02:46,122 All right, well, I think we deserve a beer, eh? 71 00:02:46,166 --> 00:02:47,776 I just want a margarita. 72 00:02:47,819 --> 00:02:51,388 All right, let'’s get back on the crazy train. 73 00:02:51,432 --> 00:02:54,261 We'’re gonna ----ing rage, holy sh--. 74 00:03:01,355 --> 00:03:02,747 Yes, bitch! 75 00:03:02,791 --> 00:03:04,662 - Ready, ready, ready. - I'’m ready. 76 00:03:04,706 --> 00:03:06,621 - Can we all go to the galley? - Let'’s go. 77 00:03:06,664 --> 00:03:08,275 Here'’s to Ryan being the drunk guy. 78 00:03:08,318 --> 00:03:11,278 - What about the helmet? - Yeah! 79 00:03:11,321 --> 00:03:13,715 You tell us who gets the helmet. 80 00:03:13,758 --> 00:03:15,673 Oh, definitely, we know who gets the helmet tonight. 81 00:03:15,717 --> 00:03:16,935 Who? 82 00:03:16,979 --> 00:03:18,198 You get the helmet tonight. 83 00:03:18,241 --> 00:03:19,590 - Really? - Honestly. 84 00:03:19,634 --> 00:03:21,244 No! 85 00:03:21,288 --> 00:03:23,333 The boat coming in, I want you to show a bit of responsibility, 86 00:03:23,377 --> 00:03:24,639 better preparation, okay? 87 00:03:24,682 --> 00:03:26,380 This should have been done on the way. 88 00:03:26,423 --> 00:03:28,164 The towline should be away by now. 89 00:03:28,208 --> 00:03:29,774 These all should be done. 90 00:03:29,818 --> 00:03:33,082 We have to actually make a step forward. 91 00:03:33,125 --> 00:03:35,867 Captain'’s disco ball helmet announces our ups. 92 00:03:35,911 --> 00:03:40,959 I'’m taking that in, but I'm also really hard on myself on deck. 93 00:03:41,003 --> 00:03:42,526 So, I wanna prove to the team, 94 00:03:42,570 --> 00:03:44,876 almost, that, like, there'’s no weak link here. 95 00:03:44,920 --> 00:03:46,313 - Woo! - Yay! 96 00:03:46,356 --> 00:03:47,531 I can'’t hear anything. 97 00:03:47,575 --> 00:03:50,099 - Let'’s go! - Let'’s go! 98 00:03:50,142 --> 00:03:52,667 Let'’s rage. 99 00:03:52,710 --> 00:03:54,843 All right, all right, all right. 100 00:03:54,886 --> 00:03:56,236 Let'’s go. 101 00:03:56,279 --> 00:03:57,411 Ah! 102 00:03:57,454 --> 00:03:59,021 I heard that noise once or twice. 103 00:04:01,110 --> 00:04:02,067 Yeah, I got a couple. 104 00:04:02,111 --> 00:04:03,634 - Ask Tumi. - Oh, yeah. 105 00:04:03,678 --> 00:04:05,941 Tumi, I don'’t think anyone knows but you, Tumi. 106 00:04:07,029 --> 00:04:08,248 Oh, my God. 107 00:04:08,291 --> 00:04:11,076 Let the mullet spa party begin, woo! 108 00:04:11,120 --> 00:04:13,165 Tumi is, like, oh, my God. 109 00:04:15,080 --> 00:04:16,908 I guess we'’ll just let this one slide, 110 00:04:16,952 --> 00:04:20,085 because I don'’t think he'’s malicious at heart. 111 00:04:20,129 --> 00:04:21,739 I have multiple mullets. 112 00:04:29,791 --> 00:04:32,228 Why are we screaming, Cheffy? 113 00:04:32,272 --> 00:04:33,664 I have one tone, and it'’s loud. 114 00:04:33,708 --> 00:04:35,579 Like, honestly, the more people 115 00:04:35,623 --> 00:04:37,059 try to start to say sh-- about it, 116 00:04:37,102 --> 00:04:38,321 I'’m gonna get really ticked off. 117 00:04:38,365 --> 00:04:39,583 I'’m not gonna change how I speak. 118 00:04:39,627 --> 00:04:41,759 No, you'’re not gonna change anything. 119 00:04:41,803 --> 00:04:43,326 Ah, thank you. 120 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 Could we get four espresso martinis? 121 00:04:45,459 --> 00:04:46,764 Double Jack and Coke, please. 122 00:04:46,808 --> 00:04:48,592 - Oh, my God. - Thank you. 123 00:04:48,636 --> 00:04:50,115 Cheers, y'’all! 124 00:04:50,159 --> 00:04:51,682 - Yay! - Woo! 125 00:04:51,726 --> 00:04:52,640 Hell, yeah! 126 00:04:52,683 --> 00:04:53,771 Are you ready to order your food? 127 00:04:53,815 --> 00:04:55,077 - Yeah. - Platter for one. 128 00:04:55,120 --> 00:04:56,774 - Yep. - The filet, medium-rare. 129 00:04:56,818 --> 00:04:58,298 Can I please get the margherita pizza? 130 00:04:58,341 --> 00:04:59,995 A garden salad. 131 00:05:00,038 --> 00:05:02,171 Even on my fattest day, I wouldn'’t order a garden salad. 132 00:05:02,214 --> 00:05:04,652 That is the boringest thing you could ever put in your mouth. 133 00:05:04,695 --> 00:05:06,001 - You did way better. - Stop touching my hair. 134 00:05:06,044 --> 00:05:07,872 I would never it up, I got you. 135 00:05:07,916 --> 00:05:10,571 Oh, here they come, here they come. 136 00:05:10,614 --> 00:05:13,008 Yours looks a little better than the salad he got. 137 00:05:14,357 --> 00:05:15,793 You'’re really all gonna piss me off. 138 00:05:15,837 --> 00:05:17,099 You tell me to stop being loud, like... 139 00:05:17,142 --> 00:05:18,796 Yeah, but there'’s a difference... 140 00:05:18,840 --> 00:05:20,276 I'’m really gonna tell you to go yourself. 141 00:05:20,320 --> 00:05:21,582 ...between being loud and screaming. 142 00:05:21,625 --> 00:05:22,974 I'’m a loud human, that is who I am. 143 00:05:23,018 --> 00:05:24,585 Let me be who I am, and accept it or don'’t. 144 00:05:24,628 --> 00:05:27,327 - that. - But I'’m really loud... 145 00:05:27,370 --> 00:05:29,894 Wait, wait, now we have other people in the conversation. 146 00:05:29,938 --> 00:05:32,244 It'’s about having, like, self-awareness 147 00:05:32,288 --> 00:05:33,376 of yourself in certain spaces. 148 00:05:33,420 --> 00:05:34,899 I do. Guess what? 149 00:05:34,943 --> 00:05:36,466 I don'’t really care about that. Ryan'’s Ryan. 150 00:05:36,510 --> 00:05:38,163 I don'’t give a who'’s around me. 151 00:05:38,207 --> 00:05:40,775 It'’s the people that try to change a certain thing that... 152 00:05:40,818 --> 00:05:42,167 No, well, you don'’t wanna change. 153 00:05:42,211 --> 00:05:43,299 Guess what, look really bad. 154 00:05:43,343 --> 00:05:44,735 So, it'’s not going to change. 155 00:05:44,779 --> 00:05:46,258 Exactly, I'’m not gonna change for anybody. 156 00:05:46,302 --> 00:05:48,173 Well, I hope my sons say that. 157 00:05:48,217 --> 00:05:50,567 I'’m the baby... I'’m the mama's boy. 158 00:05:50,611 --> 00:05:51,873 Her and I are ride-or-die. 159 00:05:51,916 --> 00:05:53,527 Like, dude, we went through some sh--. 160 00:05:53,570 --> 00:05:55,616 My mother never worked a day in her ----ing life 161 00:05:55,659 --> 00:05:57,661 until my father, like, basically passed. 162 00:05:57,705 --> 00:05:59,533 - Like, never worked. - Your dad passed away? 163 00:05:59,576 --> 00:06:01,839 - My dad died in '’09. - Oh, I'’m sorry. 164 00:06:01,883 --> 00:06:03,624 - It was still 2009. - How did that happen? 165 00:06:03,667 --> 00:06:05,234 He just had a heart attack at home. 166 00:06:05,277 --> 00:06:06,670 - Aw. - Sh--. 167 00:06:06,714 --> 00:06:09,064 - How old was he? - Fifty-----ing-one. 168 00:06:09,107 --> 00:06:10,544 - Oh, Ry- - Ry. 169 00:06:10,587 --> 00:06:13,677 Ryan mentioning that his father passing 170 00:06:13,721 --> 00:06:17,942 really makes me see a lot of myself when I was younger. 171 00:06:17,986 --> 00:06:20,380 I was definitely a daddy'’s girl for sure. 172 00:06:20,423 --> 00:06:21,859 My dad was super successful. 173 00:06:21,903 --> 00:06:23,600 He went and started a pharmaceutical company, 174 00:06:23,644 --> 00:06:26,690 and then one night, he was hijacked and shot, 175 00:06:26,734 --> 00:06:29,389 and we just suddenly lost him, just like that. 176 00:06:29,432 --> 00:06:31,129 September 11, '’09, actually. 177 00:06:31,173 --> 00:06:35,177 With Ryan, his lashing out, his urge to be heard, 178 00:06:35,220 --> 00:06:39,486 that'’s just a signal of someone not fully healed. 179 00:06:39,529 --> 00:06:41,401 I say it how it is. 180 00:06:42,358 --> 00:06:44,055 I like it. You look cute. 181 00:06:44,099 --> 00:06:47,232 I like the helmet idea, but it'’s a wooden spoon. 182 00:06:47,276 --> 00:06:49,321 Like, if someone ----ed up, give them a wooden spoon. 183 00:06:49,365 --> 00:06:51,019 All right, guys, let'’s go. 184 00:06:51,062 --> 00:06:52,760 Thank you so much. 185 00:06:52,803 --> 00:06:54,065 - I can'’t see anything. - Come on... 186 00:06:54,109 --> 00:06:55,153 everybody, come on. 187 00:06:55,197 --> 00:06:56,633 Let'’s do it. 188 00:06:59,114 --> 00:07:00,463 Ryan'’s volatile tonight. 189 00:07:00,507 --> 00:07:02,378 I just picture him, like, at a ----ing funeral, 190 00:07:02,422 --> 00:07:04,946 being, like, "I'’m gonna be as loud as I want!" 191 00:07:04,989 --> 00:07:07,252 I don'’t really care about who'’s what. 192 00:07:07,296 --> 00:07:08,732 Like, I'’m still myself, but... 193 00:07:08,776 --> 00:07:11,735 - I know. - "I'’m gonna be myself!" 194 00:07:11,779 --> 00:07:12,997 "That'’s just who I am!" 195 00:07:13,041 --> 00:07:14,912 Wow. 196 00:07:14,956 --> 00:07:16,436 - We'’re in a town! - Ah! 197 00:07:16,479 --> 00:07:20,570 Hey! 198 00:07:20,614 --> 00:07:22,180 This place is pumping. 199 00:07:22,224 --> 00:07:24,182 Where are the drinks? 200 00:07:24,226 --> 00:07:25,140 Why? 201 00:07:26,881 --> 00:07:28,143 Hey! 202 00:07:29,927 --> 00:07:31,233 Oh, yeah. 203 00:07:34,628 --> 00:07:36,151 Oh, my God! 204 00:07:37,979 --> 00:07:38,936 You happy? 205 00:07:41,286 --> 00:07:42,200 What sh--? 206 00:07:44,333 --> 00:07:45,377 What sh--? 207 00:07:45,421 --> 00:07:46,466 Don'’t worry about it. 208 00:07:46,509 --> 00:07:47,597 Come on, Mags! 209 00:07:47,641 --> 00:07:49,033 Mags is all in for it. 210 00:07:55,605 --> 00:07:57,433 Hey, Culver! 211 00:07:57,477 --> 00:08:00,044 - Whoa! - Oh! 212 00:08:00,088 --> 00:08:01,132 Yeah! 213 00:08:07,399 --> 00:08:10,054 Hell yeah, brother. 214 00:08:31,598 --> 00:08:34,165 Yeah. 215 00:08:34,209 --> 00:08:36,167 No disrespect to Tumi, we love Tumi. 216 00:08:36,211 --> 00:08:39,040 But you know, in the yachting industry, it'’s part of the game. 217 00:08:39,083 --> 00:08:40,563 If the guests want you to dance like a pirate, 218 00:08:40,607 --> 00:08:41,825 you dance like a pirate. 219 00:08:41,869 --> 00:08:43,348 If the guests wanna take a photo of you 220 00:08:43,392 --> 00:08:44,524 with no shirt on in the Jacuzzi, 221 00:08:44,567 --> 00:08:46,221 you getting a photo in the Jacuzzi. 222 00:08:56,057 --> 00:08:59,016 He knows what Culver did was not the right move, 223 00:08:59,060 --> 00:09:01,323 but I think he'’s afraid, oh, my God, 224 00:09:01,366 --> 00:09:03,717 my deck team is already not doing so great. 225 00:09:03,760 --> 00:09:05,849 This is just, like, another added issue 226 00:09:05,893 --> 00:09:07,590 that he really wants to avoid. 227 00:09:09,374 --> 00:09:10,898 Nom, nom, nom. 228 00:09:10,941 --> 00:09:12,377 Don'’t get ----ed. 229 00:09:12,421 --> 00:09:16,512 I need to talk to you about the whole Jacuzzi thing. 230 00:09:16,556 --> 00:09:18,209 Oh, yeah. 231 00:09:18,253 --> 00:09:21,604 Tumi wasn'’t excited that you were in there getting photos. 232 00:09:21,648 --> 00:09:22,910 Yeah. 233 00:09:22,953 --> 00:09:24,999 I have no issues, but other people do. 234 00:09:25,042 --> 00:09:28,219 All these other guys are talking, talking, talking. 235 00:09:28,263 --> 00:09:30,526 Let me deal with that talk-talk bullsh-- 236 00:09:30,570 --> 00:09:31,962 before it gets to the captain. 237 00:09:32,006 --> 00:09:33,224 Oh, yeah. 238 00:09:33,268 --> 00:09:35,009 I would never take advantage of a situation 239 00:09:35,052 --> 00:09:36,401 and be like, no, I'’m just gonna party with the guests all night. 240 00:09:36,445 --> 00:09:40,014 I mean, I had no idea that Tumi was upset. 241 00:09:40,057 --> 00:09:42,059 If I did upset her, I'’m sorry. 242 00:09:42,103 --> 00:09:45,236 A lot of that stuff just goes over my head. 243 00:09:45,280 --> 00:09:47,064 You know where I'’m at at the end of the day. 244 00:09:47,108 --> 00:09:49,414 I know exactly where you'’re at, I know. 245 00:09:49,458 --> 00:09:50,720 Are we gonna go? 246 00:09:50,764 --> 00:09:52,287 - Thank you so much. - Thank you! 247 00:09:52,330 --> 00:09:53,288 Come on, let'’s go. 248 00:09:53,331 --> 00:09:54,550 We good to go? 249 00:09:54,594 --> 00:09:55,856 Oh, my God, my boob just fell out. 250 00:09:58,946 --> 00:09:59,773 Oh, wow. 251 00:09:59,816 --> 00:10:01,731 I'’m pretty drunkie-poo. 252 00:10:03,254 --> 00:10:05,909 - Wow, we'’re here. - All right, vamanos. 253 00:10:05,953 --> 00:10:06,910 Where'’s Jason at? 254 00:10:06,954 --> 00:10:08,608 - Cap! - Wake up, Cap! 255 00:10:08,651 --> 00:10:10,392 - Culver! - What'’s up? 256 00:10:10,435 --> 00:10:12,699 Oh, I love you. 257 00:10:16,703 --> 00:10:17,834 Where'’s your wig? 258 00:10:17,878 --> 00:10:19,314 They'’re up in the pantry. 259 00:10:19,357 --> 00:10:20,402 Go and get it. 260 00:10:25,320 --> 00:10:27,801 She'’s hot. 261 00:10:27,844 --> 00:10:29,106 You'’re the head honcho, 262 00:10:29,150 --> 00:10:30,630 so I'’m going to give you the head honcho. 263 00:10:30,673 --> 00:10:31,892 Being a captain, there'’s a hell of a lot 264 00:10:31,935 --> 00:10:33,328 to get upset and scream about. 265 00:10:33,371 --> 00:10:36,113 However, we live together, we work together, 266 00:10:36,157 --> 00:10:38,159 I wanna be part of the team and part of the family. 267 00:10:38,202 --> 00:10:39,813 Cheers, brother. 268 00:10:44,992 --> 00:10:46,210 Yeah. 269 00:10:49,736 --> 00:10:51,912 Are we having a meeting, or can I, like, see what'’s going... 270 00:10:51,955 --> 00:10:53,304 I mean, if you wanna come in here... 271 00:10:53,348 --> 00:10:54,523 - We'’re having a meeting. - you gotta put this on. 272 00:10:54,566 --> 00:10:55,785 Yes. 273 00:10:55,829 --> 00:10:57,657 It'’s like a little Bret Michaels. 274 00:11:01,965 --> 00:11:03,314 Cheers, gang. 275 00:11:03,358 --> 00:11:04,707 Ain'’t nothin' like a good old mullet party, 276 00:11:04,751 --> 00:11:06,100 you know what I'’m saying? 277 00:11:25,380 --> 00:11:26,990 Everybody just give a little bit... 278 00:11:27,034 --> 00:11:29,123 everyone give a little... 279 00:11:29,166 --> 00:11:31,821 Ah, ah, I feel like I'’m really in the trenches. 280 00:11:34,476 --> 00:11:36,304 Nope. 281 00:11:38,219 --> 00:11:39,437 Yeah. 282 00:11:39,481 --> 00:11:40,700 That is based off of my professionalism... 283 00:11:40,743 --> 00:11:42,310 Mm-hmm. 284 00:11:42,353 --> 00:11:43,833 And that'’s it, and that's where I draw the line. 285 00:11:43,877 --> 00:11:45,705 Like, in the future, there are guests that, 286 00:11:45,748 --> 00:11:48,446 like, oh, let'’s jump in, and the guys jump in for a photo. 287 00:11:48,490 --> 00:11:50,057 Don'’t be upset about that. 288 00:11:51,493 --> 00:11:52,842 There'’s no reason for you to tell me 289 00:11:52,886 --> 00:11:54,148 that I don'’t need to be upset. 290 00:11:54,191 --> 00:11:55,715 You did have the conversation with me, 291 00:11:55,758 --> 00:11:57,847 so then there shouldn'’t be a conversation right now 292 00:11:57,891 --> 00:12:00,894 in this hot tub about me having a problem. 293 00:12:00,937 --> 00:12:02,547 I'’m not gonna go running to the captain 294 00:12:02,591 --> 00:12:03,897 and be like oh... 295 00:12:03,940 --> 00:12:05,028 I'’ve heard from many different people... 296 00:12:05,072 --> 00:12:06,334 Who'’s "many different people," 297 00:12:06,377 --> 00:12:07,552 if the only people that were there... 298 00:12:07,596 --> 00:12:08,858 It doesn'’t matter who... 299 00:12:08,902 --> 00:12:09,946 No, no, no, because you'’re telling... 300 00:12:09,990 --> 00:12:11,469 you'’re fabricating a story. 301 00:12:11,513 --> 00:12:12,688 Look, Tumi... look, I'’m not gonna argue with you. 302 00:12:12,732 --> 00:12:13,907 I'’m gonna tell you... 303 00:12:13,950 --> 00:12:14,995 I'’m not arguing, I just have a problem... 304 00:12:15,038 --> 00:12:16,387 I'’m gonna tell you right now... 305 00:12:16,431 --> 00:12:17,954 When there'’s a fabrication of a story. 306 00:12:17,998 --> 00:12:19,347 Just... just wait. There'’s a fabrication... 307 00:12:19,390 --> 00:12:20,565 - I'’m waiting, again - ...of a story... 308 00:12:20,609 --> 00:12:21,958 You can wait. 309 00:12:22,002 --> 00:12:23,525 The only people that were here were me and Culver. 310 00:12:24,918 --> 00:12:26,571 Of course, I was troubled by it. 311 00:12:26,615 --> 00:12:27,877 Don'’t go to Brittini. 312 00:12:27,921 --> 00:12:29,531 But I didn'’t go to Brittini about it. 313 00:12:29,574 --> 00:12:31,446 No, listen to me. I'’ve listened to you, you listen to me. 314 00:12:35,189 --> 00:12:37,974 If you have this issue, don'’t go to Brittini. 315 00:12:38,018 --> 00:12:39,628 But I didn'’t go to Brittini about it. 316 00:12:39,671 --> 00:12:41,673 No, listen to me. I'’ve listened to you, you listen to me. 317 00:12:41,717 --> 00:12:43,806 - Oh, hell, yeah. - Oh, hell, yeah. 318 00:12:43,850 --> 00:12:45,373 - Did you tell Brittini? - Yes, I... 319 00:12:45,416 --> 00:12:46,591 Why? 320 00:12:46,635 --> 00:12:48,028 Because of course I was troubled by it, 321 00:12:48,071 --> 00:12:49,594 by the fact that I was, like, 322 00:12:49,638 --> 00:12:51,509 is this something that I should speak to you about. 323 00:12:51,553 --> 00:12:53,990 She said, "You know what, actually, that'’s hilarious," 324 00:12:54,034 --> 00:12:55,035 and that'’s why I didn'’t come to you. 325 00:12:55,078 --> 00:12:56,340 You come straight to me. 326 00:12:56,384 --> 00:12:58,429 You guys go and play, I'’ll go to bed. 327 00:12:58,473 --> 00:12:59,866 Good night. 328 00:12:59,909 --> 00:13:01,302 This is where we'’re gonna have a ----ing problem. 329 00:13:01,345 --> 00:13:02,694 I'’ve listened to you all night. 330 00:13:02,738 --> 00:13:04,914 Now, you can go away. 331 00:13:04,958 --> 00:13:05,959 You cannot speak to me like that. 332 00:13:06,002 --> 00:13:08,918 - I can. - Bye, sweetheart. 333 00:13:08,962 --> 00:13:11,965 Are you ----ing kidding me? How dare he. 334 00:13:13,227 --> 00:13:14,532 Here. 335 00:13:14,576 --> 00:13:16,360 I don'’t know what Tumi'’s going on about. 336 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 Like, she'’s going on about how she'’s just not happy. 337 00:13:17,709 --> 00:13:18,885 What the is the problem? 338 00:13:18,928 --> 00:13:21,148 The entertainment officer is here 339 00:13:21,191 --> 00:13:23,846 to pick up team morale, have some fun. 340 00:13:23,890 --> 00:13:25,630 I'’m not here to cause fights. 341 00:13:25,674 --> 00:13:27,023 Oh, my God, what happened? 342 00:13:27,067 --> 00:13:29,112 I can'’t be spoken to like a piece of sh--. 343 00:13:29,156 --> 00:13:31,245 I will leave tomorrow, and go back to my country. 344 00:13:31,288 --> 00:13:33,813 - So, what happened with you. - I just got shouted at. 345 00:13:33,856 --> 00:13:35,510 - Who yelled at you? - Jamie. 346 00:13:35,553 --> 00:13:38,643 If he has a problem, you tell him to come and speak to me. 347 00:13:38,687 --> 00:13:40,428 You don'’t need to. I can stand up for myself. 348 00:13:40,471 --> 00:13:42,647 I'’m not gonna be spoken to disrespectfully. 349 00:13:42,691 --> 00:13:44,388 Trying to dog my deck team. 350 00:13:44,432 --> 00:13:46,738 - I'’m gonna go to sleep. - Okay. 351 00:13:46,782 --> 00:13:48,784 Drop the drama and off. 352 00:13:48,828 --> 00:13:51,395 - What do they taste like? - Uh-uh, uh-uh, it'’s still too... 353 00:13:51,439 --> 00:13:53,136 Mm. 354 00:13:53,180 --> 00:13:55,747 It'’s no thang, my brother. 355 00:13:55,791 --> 00:13:57,662 You just missed us up in the bar, 356 00:13:57,706 --> 00:13:58,663 we had a wigs party upstairs. 357 00:13:58,707 --> 00:13:59,969 Oh. 358 00:14:00,013 --> 00:14:01,710 - Is that the packet? - Yeah, two packets. 359 00:14:01,753 --> 00:14:03,581 You'’ve still gotta put a plate on top for the next two minutes. 360 00:14:03,625 --> 00:14:06,323 Your mum and dad should have shown you how to cover noodles. 361 00:14:06,367 --> 00:14:11,241 Yeah. 362 00:14:11,285 --> 00:14:12,460 - Last year? - Yeah. 363 00:14:12,503 --> 00:14:14,766 Heh. 364 00:14:14,810 --> 00:14:16,290 I'’m sorry for saying that. 365 00:14:16,333 --> 00:14:17,944 I didn'’t know they passed away last year. 366 00:14:17,987 --> 00:14:20,076 - Yeah. - I feel really bad. 367 00:14:20,120 --> 00:14:21,425 It'’s all good. 368 00:14:21,469 --> 00:14:23,123 - It is what it is. - That'’s it. 369 00:14:23,166 --> 00:14:24,559 - That'’s it, right? - You'’re solo? 370 00:14:24,602 --> 00:14:25,908 Yeah, I'’m on my own, yeah, it'’s me. 371 00:14:25,952 --> 00:14:28,824 - You'’ve got no siblings. - No. 372 00:14:28,868 --> 00:14:30,391 I'’m an orphan. 373 00:14:30,434 --> 00:14:31,914 I'’ve got empathy for Benny. 374 00:14:31,958 --> 00:14:34,612 I personally have lost a friend or two over the years, 375 00:14:34,656 --> 00:14:37,920 and that'’s changed my perspective of life. 376 00:14:37,964 --> 00:14:40,923 I could only imagine what it'’s like losing your parents. 377 00:14:40,967 --> 00:14:44,840 I'’m sure it's taken Benny a lot to get where he is now. 378 00:14:44,884 --> 00:14:47,930 I'’m definitely gonna be mindful of that. 379 00:14:47,974 --> 00:14:49,932 - You'’re carrying a lot, brother. - I'’m solid, man. 380 00:14:49,976 --> 00:14:51,978 Yeah. 381 00:14:52,021 --> 00:14:53,327 Every day is a learning day. 382 00:14:53,370 --> 00:14:55,546 - Yeah. - I feel good. 383 00:14:55,590 --> 00:14:56,939 - Night, y'’all. - Good night. 384 00:14:56,983 --> 00:14:58,854 Good night, Cap. 385 00:14:58,898 --> 00:15:00,638 Love you guys, I'’m going to bed. 386 00:15:00,682 --> 00:15:02,162 Me, too. 387 00:15:24,967 --> 00:15:27,535 - Ready for another one? - I am. 388 00:15:30,103 --> 00:15:32,932 Girls, girls, can you come and meet me in the salon? 389 00:15:32,975 --> 00:15:34,977 I just wanna have a quick meeting about chefs. 390 00:15:35,021 --> 00:15:36,283 Go upstairs and have a little... 391 00:15:36,326 --> 00:15:37,806 - A little meeting? - A little meeting. 392 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 I just wanted to quickly talk to you guys, though, 393 00:15:39,851 --> 00:15:43,899 because on this next trip, I was gonna swap you guys 394 00:15:43,943 --> 00:15:45,509 and have Magda on service with me. 395 00:15:45,553 --> 00:15:46,597 Yeah. 396 00:15:46,641 --> 00:15:47,947 Do you feel comfortable doing that? 397 00:15:47,990 --> 00:15:49,513 - Sure. - Okay, cool. 398 00:15:49,557 --> 00:15:51,037 And you feel good doing cabins and stuff, eh? 399 00:15:51,080 --> 00:15:52,908 I like it, personally. 400 00:15:52,952 --> 00:15:54,475 - Okay, awesome. - So, it'’s fine. 401 00:15:54,518 --> 00:15:57,957 The thing with Magda is I feel like she'’s distracted. 402 00:15:58,000 --> 00:16:02,483 - There'’s swimwear. - The laundry room is a disaster. 403 00:16:02,526 --> 00:16:04,354 You guys just leave your video on and hang out? 404 00:16:04,398 --> 00:16:06,226 We can be very addicted. 405 00:16:06,269 --> 00:16:08,750 But no one likes telling someone off. 406 00:16:08,793 --> 00:16:10,708 You know, like, I want everyone to feel good 407 00:16:10,752 --> 00:16:12,536 and feel like they'’re doing a good job. 408 00:16:12,580 --> 00:16:15,844 So, I really wanna put Magda on service with me for the chef 409 00:16:15,887 --> 00:16:17,193 to keep an eye on her 410 00:16:17,237 --> 00:16:19,152 and give her some training at the same time. 411 00:16:19,195 --> 00:16:20,892 It'’s a complete chef swap. 412 00:16:20,936 --> 00:16:21,981 - Cool. - All right. 413 00:16:22,024 --> 00:16:23,504 Go, guys. 414 00:16:23,547 --> 00:16:25,767 All right, we'’ve done the jet-skis a few times. 415 00:16:25,810 --> 00:16:27,812 Is there any questions in relation to the jet-skis? 416 00:16:27,856 --> 00:16:29,031 Yeah. Yeah, I mean, I wouldn'’t mind... 417 00:16:29,075 --> 00:16:30,467 Yeah, just... 418 00:16:30,511 --> 00:16:31,729 Like, watching our, like, flushing procedure. 419 00:16:31,773 --> 00:16:32,948 Let'’s have a look. 420 00:16:32,992 --> 00:16:34,384 Jamie'’s not living up to his potential 421 00:16:34,428 --> 00:16:35,516 as a leader at the moment. 422 00:16:35,559 --> 00:16:37,474 It'’s time for him to step up. 423 00:16:37,518 --> 00:16:39,694 I'’ll be putting more ownership on him 424 00:16:39,737 --> 00:16:42,001 to run his team and me standing back. 425 00:16:42,044 --> 00:16:45,134 We'’re gonna wash down bridge deck, swim platform, transom. 426 00:16:45,178 --> 00:16:47,789 - That'’s very doable. - Let'’s get going. 427 00:16:49,660 --> 00:16:51,488 I just wanna talk to you about... 428 00:16:51,532 --> 00:16:52,794 I just didn'’t wanna talk to you in front of Magda. 429 00:16:52,837 --> 00:16:54,317 Yeah. 430 00:16:54,361 --> 00:16:56,928 I just wanted to say I didn'’t want you to think 431 00:16:56,972 --> 00:16:58,582 that I'’m swapping you guys because you'’ve, like... 432 00:16:58,626 --> 00:16:59,757 No. 433 00:16:59,801 --> 00:17:01,237 Lagged, or anything like that at all. 434 00:17:01,281 --> 00:17:03,109 No, I know. 435 00:17:03,152 --> 00:17:04,588 I just wanted to keep an eye on her, 436 00:17:04,632 --> 00:17:06,373 and just see what she'’s actually capable of. 437 00:17:06,416 --> 00:17:08,070 I'’m happy to have a break. 438 00:17:08,114 --> 00:17:09,593 - Okay. - But also, she needs it. 439 00:17:09,637 --> 00:17:11,378 Like, I remember when I really wanted to try. 440 00:17:11,421 --> 00:17:13,075 - Yeah. - So, she deserves to try. 441 00:17:13,119 --> 00:17:14,511 Oh, 100 percent. 442 00:17:14,555 --> 00:17:16,644 You'’re such a good second. 443 00:17:19,560 --> 00:17:24,608 Ryan, Aesha, and Jamie, can we have a preference sheet meeting? 444 00:17:24,652 --> 00:17:25,609 Copy. 445 00:17:26,871 --> 00:17:29,222 - How are you today? - Sleepy. 446 00:17:30,136 --> 00:17:31,528 Oi. 447 00:17:31,572 --> 00:17:34,096 Okay, primary charter guest is Karim Gharbi. 448 00:17:34,140 --> 00:17:38,622 He'’s the founder of a top-tier global concierge company. 449 00:17:38,666 --> 00:17:41,408 Joining Karim will be his friend and 450 00:17:41,451 --> 00:17:43,584 client Dilek, cryptocurrency specialist, 451 00:17:43,627 --> 00:17:46,282 Eunice, and Eunice'’s partner, Assad. 452 00:17:46,326 --> 00:17:49,372 Karim'’s friend Matthew, and his partner, Yelena. 453 00:17:49,416 --> 00:17:51,940 The group are expecting a SCUBA-diving lesson. 454 00:17:51,983 --> 00:17:53,289 There'’s a lot of non-red meat-eaters, isn'’t there? 455 00:17:53,333 --> 00:17:54,377 I'’m fine with that. 456 00:17:54,421 --> 00:17:56,423 Buffet or family-style service 457 00:17:56,466 --> 00:17:58,381 is never acceptable while on charter. 458 00:17:58,425 --> 00:18:00,644 I'’m happy about that. I'’m not nervous at all. 459 00:18:00,688 --> 00:18:03,865 Charters one and two were super easy in my mind. 460 00:18:03,908 --> 00:18:06,172 Seems like these people might have a little broader palate. 461 00:18:06,215 --> 00:18:08,478 I'’m gonna get to showcase myself a little bit more, 462 00:18:08,522 --> 00:18:10,001 so I'’m looking forward to that. 463 00:18:10,045 --> 00:18:12,308 Guess what... boom, boom. We knew it was coming. 464 00:18:12,352 --> 00:18:14,049 We'’ve gotta be on our game, this one. 465 00:18:14,093 --> 00:18:15,311 You on top of it, you feel good? 466 00:18:15,355 --> 00:18:16,965 - Yeah. - Okay. 467 00:18:17,008 --> 00:18:18,836 Good work. 468 00:18:18,880 --> 00:18:20,708 This is gonna be fun. 469 00:18:31,980 --> 00:18:33,199 Gonna grab all the jerrycans, 470 00:18:34,939 --> 00:18:37,507 fill up the tender, fuel her up. 471 00:18:37,551 --> 00:18:39,030 You guys take one each. 472 00:18:39,074 --> 00:18:40,293 These are just, like, some... 473 00:18:40,336 --> 00:18:41,772 - Okay. - Martinis and mocktails. 474 00:18:41,816 --> 00:18:43,339 Especially you, please, read through that, 475 00:18:43,383 --> 00:18:45,298 because you'’ll be on service this time. 476 00:18:47,213 --> 00:18:48,518 Oh, so, muddle... 477 00:18:48,562 --> 00:18:49,867 so, that'’s when you get, like, a muddler, 478 00:18:49,911 --> 00:18:53,567 and you, like, you put all the things... 479 00:18:53,610 --> 00:18:54,872 in the bottom of the glass or the shaker, and you... 480 00:18:54,916 --> 00:18:56,874 - it'’s, like, a hard... - Oh, I know. 481 00:18:56,918 --> 00:18:58,746 - thing that you use to, like... - It'’s like for the spices. 482 00:18:58,789 --> 00:19:00,008 Garnish with mint. 483 00:19:00,051 --> 00:19:01,575 You know "garnish," eh? 484 00:19:01,618 --> 00:19:03,664 Oh, that'’s just, like, what you use 485 00:19:03,707 --> 00:19:05,187 to make it pretty at the end. 486 00:19:05,231 --> 00:19:06,580 - Oh, okay. - Yeah. 487 00:19:06,623 --> 00:19:07,885 - Okay, okay. - Yeah. 488 00:19:07,929 --> 00:19:09,626 So, we have a lot of stuff like that. 489 00:19:09,670 --> 00:19:11,062 Yeah. 490 00:19:11,106 --> 00:19:13,543 Being a service stew is gonna be such a nice change 491 00:19:13,587 --> 00:19:17,199 for me from the laundry and the ironing, ironing, ironing. 492 00:19:17,243 --> 00:19:18,592 Sweating all over, it'’s crazy. 493 00:19:18,635 --> 00:19:20,550 All the garnishes and stuff are all in here. 494 00:19:20,594 --> 00:19:21,986 - Perfect. - Cool? 495 00:19:22,030 --> 00:19:23,466 Show me what you got, girl. 496 00:19:26,165 --> 00:19:27,601 Attention, all crew, 497 00:19:27,644 --> 00:19:29,603 we'’re moving into the last 30 minutes. 498 00:19:29,646 --> 00:19:32,693 All right, let'’s go and get changed. 499 00:19:32,736 --> 00:19:34,085 Vegemite. 500 00:19:34,129 --> 00:19:35,391 Jamie had his little temper tantrum last night. 501 00:19:35,435 --> 00:19:37,045 Because I was ----ing wasted. 502 00:19:37,088 --> 00:19:39,003 Tumi, the wash is done. 503 00:19:39,047 --> 00:19:40,266 Thanks, Cheffy. 504 00:19:40,309 --> 00:19:42,181 You'’re welcome. 505 00:19:42,224 --> 00:19:45,836 - I come in peace. - It'’s okay. 506 00:19:45,880 --> 00:19:47,229 Sometimes when I drink, 507 00:19:47,273 --> 00:19:48,622 I tend not to think so much 508 00:19:48,665 --> 00:19:50,232 about what comes out of my mouth. 509 00:19:50,276 --> 00:19:51,277 I'’ve got something for you, too. 510 00:19:51,320 --> 00:19:53,409 - What is that? - A little note? 511 00:19:53,453 --> 00:19:55,977 Oh, you left me a little love note, Jamie? 512 00:19:56,020 --> 00:19:58,675 - Kind of, yeah. - Aw! 513 00:19:58,719 --> 00:20:00,547 Tumi and I aren'’t gonna see eye-to-eye 514 00:20:00,590 --> 00:20:02,679 on this Culver thing, and that'’s okay. 515 00:20:02,723 --> 00:20:06,205 I still have love for Tumi. 516 00:20:07,989 --> 00:20:11,210 - Are you speaking Arikaaans? - Do you speak Afrikaans? 517 00:20:12,254 --> 00:20:13,821 - Yeah. - Yes. 518 00:20:13,864 --> 00:20:15,126 - That'’s what I'm trying to say. - What does that mean? 519 00:20:15,170 --> 00:20:16,432 "I love you." 520 00:20:16,476 --> 00:20:19,783 This is what he gave me. 521 00:20:19,827 --> 00:20:22,046 Very quick to be communicating in a Jacuzzi, 522 00:20:22,090 --> 00:20:25,354 but an apology seems very difficult right now, doesn'’t it? 523 00:20:28,923 --> 00:20:29,967 Coming up... 524 00:20:30,011 --> 00:20:31,447 This boat needs restyling. 525 00:20:31,491 --> 00:20:32,709 It'’s the smallest room I'’ve ever been to. 526 00:20:32,753 --> 00:20:34,145 I don'’t like these little angels. 527 00:20:34,189 --> 00:20:35,408 - Okay. - You can get rid of them. 528 00:20:35,451 --> 00:20:36,844 - Yeah. - It'’s like a horror movie. 529 00:20:40,978 --> 00:20:42,937 You wanna get ready. 530 00:20:42,980 --> 00:20:44,243 Cap, we'’re all just gonna get changed now. 531 00:20:44,286 --> 00:20:45,679 Okay. 532 00:20:56,820 --> 00:20:57,995 Yeah. 533 00:21:00,824 --> 00:21:03,131 Okay, all crew, please gather on 534 00:21:03,174 --> 00:21:04,306 the main deck aft for guest arrival. 535 00:21:04,350 --> 00:21:05,829 All right, here they come. 536 00:21:05,873 --> 00:21:08,571 Perfect afternoon for Jet-ski! This is gonna be fun. 537 00:21:08,615 --> 00:21:09,964 Okay, this is a big one. 538 00:21:10,007 --> 00:21:12,096 - Are we ready? - Yeah, we'’re ready. 539 00:21:12,140 --> 00:21:13,272 - Hello! - Hello! 540 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 - Welcome. - Are you ready for us? 541 00:21:14,360 --> 00:21:16,971 - Yes. - Yay! 542 00:21:18,973 --> 00:21:20,279 Oh sh--. 543 00:21:21,671 --> 00:21:24,370 It'’s okay, don't worry, don'’t worry. 544 00:21:24,413 --> 00:21:25,719 Did I do something? 545 00:21:25,762 --> 00:21:27,329 - We just had a bit of a spill. - Already? 546 00:21:27,373 --> 00:21:28,374 Yeah. 547 00:21:28,417 --> 00:21:29,636 I knew something would happen. 548 00:21:33,335 --> 00:21:34,989 - I'’m Captain Jason. - Nice to meet you. 549 00:21:35,032 --> 00:21:35,903 How do you do? 550 00:21:35,946 --> 00:21:37,818 And greeting us empty-handed? 551 00:21:37,861 --> 00:21:39,733 - Nice to meet you. - Thank you so much. 552 00:21:39,776 --> 00:21:41,300 I'’ll bring you some champagne now. 553 00:21:41,343 --> 00:21:42,431 I'’d love some champagne. 554 00:21:42,475 --> 00:21:43,911 - There you are. - Thank you so much. 555 00:21:43,954 --> 00:21:44,694 There you are. 556 00:21:44,738 --> 00:21:46,000 - Cheers, guys. - Karim. 557 00:21:46,043 --> 00:21:47,828 Yes, cheers. 558 00:21:47,871 --> 00:21:49,351 Time to have a good time. 559 00:21:49,395 --> 00:21:51,484 Okay, ladies and gentlemen, we will get underway. 560 00:21:51,527 --> 00:21:54,138 I know you'’ve got some dives and stuff you'’d like to do tomorrow. 561 00:21:54,182 --> 00:21:56,750 I would love to show you where you'’ll be staying. 562 00:21:56,793 --> 00:21:59,056 Let'’s get some bags up to the foyer. 563 00:21:59,100 --> 00:22:00,362 All right. 564 00:22:00,406 --> 00:22:02,146 You'’re stunning, it'’s ridiculous. 565 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 - This is the bridge deck aft. - Nice. 566 00:22:05,846 --> 00:22:08,631 And this is kinda like the main hangout spot. 567 00:22:08,675 --> 00:22:10,764 Hm, interesting. 568 00:22:10,807 --> 00:22:12,418 - How are you, Cheffy? - I'’m good. 569 00:22:12,461 --> 00:22:13,984 The last canapé will be up in a minute. 570 00:22:14,028 --> 00:22:17,336 - We'’ll come down here. - So many angels everywhere. 571 00:22:17,379 --> 00:22:19,903 This boat is a bit like Versace. It'’s a bit '80s. 572 00:22:19,947 --> 00:22:21,775 - Yeah. - It just needs restyling. 573 00:22:21,818 --> 00:22:23,342 So, right here we just have a tomato bruschetta 574 00:22:23,385 --> 00:22:24,778 and balsamic pearls. 575 00:22:24,821 --> 00:22:26,475 So, in here is three king beds, 576 00:22:26,519 --> 00:22:27,476 and then a twin room, so, just... 577 00:22:27,520 --> 00:22:29,173 Okay, let'’s have a look. 578 00:22:29,217 --> 00:22:31,654 Oh, dear... it'’s the smallest room I'’ve ever been to. 579 00:22:31,698 --> 00:22:33,613 You can drop this one first, and then that one. 580 00:22:33,656 --> 00:22:34,788 Yeah. 581 00:22:34,831 --> 00:22:35,963 Yeah, we need the tails over there 582 00:22:36,006 --> 00:22:37,181 as well as the snorkel stuff. 583 00:22:37,225 --> 00:22:38,574 Mm-hmm. 584 00:22:38,618 --> 00:22:40,533 So, basically we want everything on that tender 585 00:22:40,576 --> 00:22:42,448 ready to go, as if we were already anchored out there. 586 00:22:42,491 --> 00:22:43,753 Would you like some crab cakes? 587 00:22:43,797 --> 00:22:45,364 - Thank you. - Grab that. 588 00:22:45,407 --> 00:22:46,713 I got it. 589 00:22:48,802 --> 00:22:50,630 Good work, I like it. 590 00:22:52,196 --> 00:22:54,242 You know you'’re official if you got a good towel roll. 591 00:22:54,285 --> 00:22:56,026 Karim, I love the outfit. 592 00:22:56,070 --> 00:22:57,854 Thank you very much, straight from Monaco. 593 00:22:57,898 --> 00:22:59,247 I'’m living it. 594 00:22:59,290 --> 00:23:00,944 I love rich people, and don'’t get me wrong, 595 00:23:00,988 --> 00:23:04,339 I love money, but I'’m all about being subtle rich. 596 00:23:04,383 --> 00:23:06,036 Rich person 101... 597 00:23:06,080 --> 00:23:08,038 you never tell people where you bought your sh-- from. 598 00:23:08,082 --> 00:23:09,692 It'’s tacky. 599 00:23:09,736 --> 00:23:11,868 Deck crew, deck crew, make your way to your stations, please. 600 00:23:11,912 --> 00:23:14,131 - How are you? - I'’m good, how you doing? 601 00:23:14,175 --> 00:23:15,437 I can help. 602 00:23:15,481 --> 00:23:17,526 - Yeah, I... - I'’ve... 603 00:23:17,570 --> 00:23:18,788 You just hang tight and enjoy that drink. 604 00:23:18,832 --> 00:23:20,486 - Where'’s Aesha? - How can I help you? 605 00:23:20,529 --> 00:23:25,665 So, the room is lovely, but I don'’t like these little angels. 606 00:23:25,708 --> 00:23:26,666 - Okay. - They just freak me out. 607 00:23:26,709 --> 00:23:27,884 Okay, I can remove those. 608 00:23:27,928 --> 00:23:29,190 So, if you just can get rid of them. 609 00:23:29,233 --> 00:23:30,365 Yeah, of course. 610 00:23:30,409 --> 00:23:32,019 Feels a little bit like a horror movie. 611 00:23:32,062 --> 00:23:33,934 - These ones are real or fake? - Those ones are fake. 612 00:23:33,977 --> 00:23:35,892 Yeah, I can'’t do fake flowers, can you have it? 613 00:23:35,936 --> 00:23:37,285 - Yes. - Yeah. 614 00:23:37,328 --> 00:23:38,417 - Totally. - Yeah. 615 00:23:38,460 --> 00:23:39,766 - No problem. - I don'’t... 616 00:23:39,809 --> 00:23:40,810 can'’t do fake people and fake flowers. 617 00:23:40,854 --> 00:23:42,029 Totally understand. 618 00:23:42,072 --> 00:23:44,248 And fake fashion designers, like... 619 00:23:44,292 --> 00:23:47,208 I have never been into a hotel room before and been, 620 00:23:47,251 --> 00:23:50,907 like, oh, my God, that'’s the statute they chose? 621 00:23:50,951 --> 00:23:53,257 If you'’re the bougie, buy your own bloody yacht. 622 00:23:55,129 --> 00:23:57,261 There'’s literally, like, an elephant in the room. 623 00:23:57,305 --> 00:23:59,438 This needs a makeover. 624 00:23:59,481 --> 00:24:01,048 All deck, are you ready to go? 625 00:24:01,091 --> 00:24:03,529 Stern'’s ready to go, standing by. 626 00:24:03,572 --> 00:24:05,182 Forward'’s ready to go, standing by. 627 00:24:05,226 --> 00:24:06,836 Drop all lines. 628 00:24:06,880 --> 00:24:07,837 Dropping all lines. 629 00:24:07,881 --> 00:24:09,317 Thanks so much, mate. 630 00:24:09,360 --> 00:24:10,579 Cap, all lines are clear on the stern. 631 00:24:10,623 --> 00:24:11,754 All lines are in on the bow. 632 00:24:11,798 --> 00:24:13,103 So, you'’re good to maneuver. 633 00:24:13,147 --> 00:24:14,975 Okay, then, jump off, we'’re going. 634 00:24:19,806 --> 00:24:21,285 Finally, we'’re out of here. 635 00:24:31,078 --> 00:24:32,732 Yeah, you can do that, no problem. 636 00:24:37,171 --> 00:24:39,956 Oh, that'’s actually really nice. 637 00:24:40,000 --> 00:24:42,350 Remember to set with placemats, always. 638 00:24:42,393 --> 00:24:45,484 Magda so far on service, she seems really nervous. 639 00:24:45,527 --> 00:24:48,922 I just need to make sure that I raise her up and push her along. 640 00:24:48,965 --> 00:24:51,490 Compliment sandwich, coming right up. 641 00:24:51,533 --> 00:24:54,318 - I'’ll make sure that next time. - Yeah, good job. 642 00:25:04,024 --> 00:25:05,329 Wow, what'’s that? 643 00:25:05,373 --> 00:25:06,330 Oh, hello. 644 00:25:06,374 --> 00:25:07,331 This is very important. 645 00:25:07,375 --> 00:25:09,029 Food? 646 00:25:09,072 --> 00:25:10,813 I'’m glad that you got fish, because that'’s all I eat. 647 00:25:10,857 --> 00:25:12,336 Cool, that'’s, I think, all we're gonna eat all trip, is fish. 648 00:25:12,380 --> 00:25:13,860 Thank you. 649 00:25:13,903 --> 00:25:15,775 Do you think the chef is gonna be on time for 1:30? 650 00:25:15,818 --> 00:25:16,819 Yes, he'’s ready. 651 00:25:16,863 --> 00:25:17,820 If we can do it earlier? 652 00:25:17,864 --> 00:25:19,735 Yep... oh, lord. 653 00:25:19,779 --> 00:25:21,432 There you are, sir. 654 00:25:21,476 --> 00:25:22,521 Oh, thank you so much. 655 00:25:22,564 --> 00:25:23,957 We'’re gonna grab this one. 656 00:25:24,000 --> 00:25:25,828 Hey, Ryan, what'’s the soonest you could do? 657 00:25:25,872 --> 00:25:26,916 Couple minutes. 658 00:25:26,960 --> 00:25:28,178 - Yeah? - Yeah. 659 00:25:28,222 --> 00:25:29,440 Cool. 660 00:25:29,484 --> 00:25:31,181 Do you want me to help you with the flowers? 661 00:25:31,225 --> 00:25:32,574 Do you know how to put these on the table in a pretty way? 662 00:25:32,618 --> 00:25:34,141 Yeah, sure. 663 00:25:34,184 --> 00:25:36,012 Let'’s put them away. Get in your wets while you can. 664 00:25:36,056 --> 00:25:37,448 - Oh, my God! - For you. 665 00:25:37,492 --> 00:25:39,015 Flowers. 666 00:25:39,059 --> 00:25:41,104 I'’ve never been happier to see real flowers in my life. 667 00:25:41,148 --> 00:25:43,585 - Scissors are... - Oh, I wanna eat. 668 00:25:43,629 --> 00:25:44,891 Shall we sit down? 669 00:25:48,895 --> 00:25:50,592 - Good luck, Chef. - Yeah. 670 00:25:50,636 --> 00:25:53,377 For lunch, we'’re gonna do a little barramundi steamed 671 00:25:53,421 --> 00:25:54,683 in parchment in the oven, 672 00:25:54,727 --> 00:25:56,685 fresh tomatoes, some shaved fennel. 673 00:25:56,729 --> 00:25:57,773 It'’s just a classic, presentation, 674 00:25:57,817 --> 00:25:59,122 a way to cook fish. 675 00:25:59,166 --> 00:26:01,037 Ryan, Ryan, the guests are sitting down. 676 00:26:01,081 --> 00:26:02,648 Copy. Lunch is set, ready to go. 677 00:26:02,691 --> 00:26:04,737 Copy. We can start running. 678 00:26:06,521 --> 00:26:07,783 Here comes the food. 679 00:26:07,827 --> 00:26:10,351 So, we have locally caught barramundi... 680 00:26:10,394 --> 00:26:11,700 with a shaved fennel and herb salad. 681 00:26:11,744 --> 00:26:12,701 - Enjoy. - Looks great. 682 00:26:12,745 --> 00:26:13,833 - Cheers. - Thank you. 683 00:26:13,876 --> 00:26:15,225 Enjoy, everyone. 684 00:26:21,362 --> 00:26:22,624 - It'’s very yummy. - I like it. 685 00:26:22,668 --> 00:26:24,713 The flavor'’s amazing. 686 00:26:24,757 --> 00:26:26,715 All right, clean up. 687 00:26:26,759 --> 00:26:28,543 No, I'’m not gonna eat this. 688 00:26:29,936 --> 00:26:31,459 It smells. 689 00:26:34,244 --> 00:26:35,158 Coming up... 690 00:26:39,162 --> 00:26:40,773 Never, ever stand over the anchor chain. 691 00:26:40,816 --> 00:26:41,948 Very, very dangerous. 692 00:26:41,991 --> 00:26:43,514 Don'’t ever do that again. 693 00:26:50,609 --> 00:26:52,175 No, I'’m not gonna eat this. 694 00:26:52,219 --> 00:26:53,524 So, what'’s wrong? 695 00:26:53,568 --> 00:26:54,787 That'’s all right, I'’ll get, like, 696 00:26:54,830 --> 00:26:57,050 a salad or something, it'’s fine. 697 00:26:57,093 --> 00:26:58,355 When are we dropping anchor? 698 00:26:58,399 --> 00:27:00,619 Probably within the next 20 minutes. 699 00:27:00,662 --> 00:27:01,968 - Aesha. - Yeah? 700 00:27:05,536 --> 00:27:08,235 Okay. Sure. 701 00:27:08,278 --> 00:27:10,019 As soon as we get there, straight into snorkeling. 702 00:27:10,063 --> 00:27:11,542 Do you wanna anchor? 703 00:27:11,586 --> 00:27:14,545 Honestly, the, like, hand-anchoring freaks me out. 704 00:27:14,589 --> 00:27:16,286 It goes so fast. 705 00:27:16,330 --> 00:27:18,201 I wanna do it, but I don'’t wanna be alone. 706 00:27:18,245 --> 00:27:19,899 I'’m there. You and I are anchoring. 707 00:27:19,942 --> 00:27:21,204 Okay. 708 00:27:21,248 --> 00:27:22,510 Jamie'’s been a really cool bosun. 709 00:27:22,553 --> 00:27:23,946 Like, he'’s open to teaching me a lot, 710 00:27:23,990 --> 00:27:26,209 and I don'’t wanna disappoint him. 711 00:27:26,253 --> 00:27:28,037 With my mom being a single parent, 712 00:27:28,081 --> 00:27:31,388 I haven'’t had a male figure teach me things in my life, 713 00:27:31,432 --> 00:27:33,390 and I don'’t want him to think 714 00:27:33,434 --> 00:27:36,045 that he'’s wasting his time investing on me. 715 00:27:36,089 --> 00:27:38,569 - I'’m, like... - Brittini is all in it. 716 00:27:38,613 --> 00:27:40,528 I'’m all in it, you know what I'’m saying? 717 00:27:40,571 --> 00:27:44,140 Whip it, whip it real good, da, da, da. 718 00:27:51,931 --> 00:27:52,888 - Just get a salad? - Yeah. 719 00:27:52,932 --> 00:27:54,237 Sure, just a garden salad? 720 00:27:54,281 --> 00:27:56,065 She wants a salad, I can already hear it. 721 00:27:56,109 --> 00:27:57,545 - Thank you so much. - No worries. 722 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 I don'’t wanna hear what this lady has to say. 723 00:27:59,112 --> 00:28:01,114 I knew it, I ----ing knew it. 724 00:28:01,157 --> 00:28:02,724 The one that comes to the galley to check it out 725 00:28:02,768 --> 00:28:04,595 is usually the one that'’s got the questions. 726 00:28:04,639 --> 00:28:07,381 Can we have McDonald'’s? I would love to have McDonald'’s. 727 00:28:07,424 --> 00:28:08,643 What'’s the bitchy one want? 728 00:28:08,687 --> 00:28:10,340 Because I was gonna walk in and check, 729 00:28:10,384 --> 00:28:11,646 and I already seen her ----ing chomping her tongue. 730 00:28:11,690 --> 00:28:13,430 She said it'’s a bit overwhelming, 731 00:28:13,474 --> 00:28:14,736 and she'’d like just a garden salad. 732 00:28:14,780 --> 00:28:16,085 Are you kidding me? 733 00:28:16,129 --> 00:28:17,652 That'’s another form of arrogance. 734 00:28:17,696 --> 00:28:18,827 It'’s like, I don't go into somebody'’s house 735 00:28:18,871 --> 00:28:20,220 and tell them how to cook. 736 00:28:20,263 --> 00:28:21,830 The most mild fish is "a bit overwhelming" 737 00:28:21,874 --> 00:28:24,920 for the woman that came in here to tell me she only eats fish. 738 00:28:24,964 --> 00:28:26,443 It'’s rude as hell. 739 00:28:26,487 --> 00:28:27,749 How are the rest of them doing with it? 740 00:28:27,793 --> 00:28:29,185 Loving it. 741 00:28:29,229 --> 00:28:30,273 The primary said he'’s really enjoying it. 742 00:28:30,317 --> 00:28:32,275 That'’s all I care about. 743 00:28:32,319 --> 00:28:34,930 Okay, just relax... yeah, perfect. 744 00:28:34,974 --> 00:28:36,105 He'’s such a supermodel 745 00:28:36,149 --> 00:28:37,759 Oh, my God, look at him. 746 00:28:37,803 --> 00:28:39,979 Hugh Hefner, but without the models and without the mansion. 747 00:28:40,022 --> 00:28:41,415 He'’s got the boat. 748 00:28:41,458 --> 00:28:42,895 So, basically, he'’s just wearing a robe. 749 00:28:42,938 --> 00:28:47,421 There'’s 10 in the world, and Prince Albert has one. 750 00:28:49,379 --> 00:28:52,469 Deck crew, is someone ready on the anchor, please? 751 00:28:52,513 --> 00:28:55,037 Copy, Cap, Brittini, we'’ll meet you there. 752 00:28:55,081 --> 00:28:57,126 He'’s preparing a salad for you now. 753 00:28:57,170 --> 00:28:59,172 Thank you so much. Thank you, honey. 754 00:28:59,215 --> 00:29:00,826 She'’ll probably bitch about this, too. 755 00:29:00,869 --> 00:29:03,350 So, we'’re gonna release by remote, one shackle first. 756 00:29:03,393 --> 00:29:04,655 Okay. 757 00:29:04,699 --> 00:29:06,701 Okay, start lowering, please, start lowering. 758 00:29:11,793 --> 00:29:13,316 We got one shackle in the water. 759 00:29:13,360 --> 00:29:14,535 Do you want us to hand-release the rest? 760 00:29:14,578 --> 00:29:15,971 Yes, please. 761 00:29:16,015 --> 00:29:17,581 Do you wanna do it, or do you wanna watch me do it, 762 00:29:17,625 --> 00:29:20,497 just step out of the way of the chain. 763 00:29:30,856 --> 00:29:32,205 Never, ever stand over the anchor chain when it... 764 00:29:32,248 --> 00:29:33,510 especially when this is happening. 765 00:29:33,554 --> 00:29:34,729 Okay. 766 00:29:34,773 --> 00:29:36,383 Oh, my God, that'’s very, very dangerous. 767 00:29:36,426 --> 00:29:37,906 Sorry, I thought you were telling me to come over there, 768 00:29:37,950 --> 00:29:39,473 so that was my mistake. 769 00:29:39,516 --> 00:29:41,170 I did, but you don'’t step over an anchor chain. 770 00:29:41,214 --> 00:29:43,216 If that latches onto a toe, even a shoelace that'’s untied, 771 00:29:43,259 --> 00:29:44,826 it can literally rip your foot off. 772 00:29:44,870 --> 00:29:48,351 I don'’t want to pick up a piece of your leg on the teak. 773 00:29:48,395 --> 00:29:51,311 Safety is big, because I'’ve seen things go wrong. 774 00:29:51,354 --> 00:29:52,529 You know, I'’ve been a police officer. 775 00:29:52,573 --> 00:29:54,096 I'’ve literally seen people die. 776 00:29:54,140 --> 00:29:56,359 I'’ve tried to bring people back, and I couldn'’t. 777 00:29:56,403 --> 00:29:57,404 Life can be gone, just like that... 778 00:29:57,447 --> 00:29:58,971 just the click of a finger. 779 00:29:59,014 --> 00:30:01,800 Very dangerous, okay? Like, don'’t ever do that again. 780 00:30:05,238 --> 00:30:06,979 How much time do we need for her salad? 781 00:30:07,022 --> 00:30:08,197 - Two more minutes. - Okay. 782 00:30:08,241 --> 00:30:09,764 The fish tastes too fishy. 783 00:30:12,767 --> 00:30:14,160 I don'’t like assholes. 784 00:30:17,598 --> 00:30:19,600 Can we get ready for guest snorkels? 785 00:30:19,643 --> 00:30:20,993 Benny, have the tender come to the stern 786 00:30:21,036 --> 00:30:22,821 and get it loaded up with everything. 787 00:30:24,083 --> 00:30:25,127 Here you go, make her happy. 788 00:30:25,171 --> 00:30:26,868 I will try my best. 789 00:30:26,912 --> 00:30:29,523 She'’s gonna be a ratchet bitch all weekend, I guarantee it. 790 00:30:29,566 --> 00:30:32,874 - Here'’s your salad. - Yes, thank you very much. 791 00:30:32,918 --> 00:30:34,397 - How is it? - Mm. 792 00:30:34,441 --> 00:30:37,226 We'’re about to go for a snorkel and a swim. 793 00:30:37,270 --> 00:30:38,837 The tender is ready to go for snorkeling. 794 00:30:38,880 --> 00:30:40,316 Copy, I'’m on my way. 795 00:30:40,360 --> 00:30:42,057 - It'’s beautiful. - It'’s amazing. 796 00:30:42,101 --> 00:30:44,103 I'’m ready to go into the water. 797 00:30:44,146 --> 00:30:46,540 All right, let'’s go. 798 00:30:46,583 --> 00:30:48,237 This is where we need the deck team to really pull their weight 799 00:30:48,281 --> 00:30:49,891 and keep them off the boat. 800 00:30:49,935 --> 00:30:51,937 Big step, and watch your hand here, and watch your head. 801 00:30:51,980 --> 00:30:53,068 This is where they shine. 802 00:30:53,112 --> 00:30:55,766 - Enjoy, guys. - Bye! 803 00:30:55,810 --> 00:30:56,898 We'’ve got all the fish waiting for us. 804 00:30:56,942 --> 00:30:58,769 Let'’s go! 805 00:31:00,423 --> 00:31:02,077 All right, so for tonight, 806 00:31:02,121 --> 00:31:03,949 fine dining experience, 807 00:31:03,992 --> 00:31:06,734 featuring multiple courses and paired wines. 808 00:31:06,777 --> 00:31:08,431 Are we gonna do Italian? 809 00:31:08,475 --> 00:31:10,172 I don'’t know. I'’m just gonna cook. 810 00:31:10,216 --> 00:31:12,609 Let'’s go. 811 00:31:12,653 --> 00:31:14,568 Here you go, let me know if you need help to adjust. 812 00:31:14,611 --> 00:31:16,744 Very sexy. 813 00:31:16,787 --> 00:31:17,919 Is that the only ones you have for me? 814 00:31:17,963 --> 00:31:19,747 I can grab another pair. 815 00:31:19,790 --> 00:31:21,444 I'’m not really sure about the pink and things. 816 00:31:21,488 --> 00:31:22,881 Oh, you don'’t like the color coordination? 817 00:31:22,924 --> 00:31:25,231 Hey, Brittini, do you wanna jump in with them? 818 00:31:25,274 --> 00:31:26,536 100 percent. 819 00:31:26,580 --> 00:31:28,060 I like those much better, you see? 820 00:31:28,103 --> 00:31:29,278 They match your flippers now. 821 00:31:29,322 --> 00:31:30,758 Cheffy, can I do cutlery for dinner? 822 00:31:30,801 --> 00:31:33,587 Yeah, just keep a knife set up for all the courses. 823 00:31:33,630 --> 00:31:35,937 Oh, any of these fish, is the main fish? 824 00:31:35,981 --> 00:31:36,982 They'’re all fish. 825 00:31:37,025 --> 00:31:39,114 Everything is fish. 826 00:31:39,158 --> 00:31:41,595 Really? 827 00:31:41,638 --> 00:31:43,379 Well, they'’re not all fish. There'’s a pasta course. 828 00:31:43,423 --> 00:31:46,556 Well, it'’s uni, so technically it'’s not fish, but crustaceans. 829 00:31:46,600 --> 00:31:48,645 Smart. 830 00:31:48,689 --> 00:31:52,823 At the moment, I'’m very much biting my tongue with Ryan, 831 00:31:52,867 --> 00:31:54,782 because every time we have a conversation 832 00:31:54,825 --> 00:31:58,133 he immediately gets in defense mode, 833 00:31:58,177 --> 00:31:59,830 like I'’m trying to him over. 834 00:31:59,874 --> 00:32:01,006 - The salmon piece is gonna be... - Okay. 835 00:32:01,049 --> 00:32:02,442 like, a bigger piece of meat. 836 00:32:02,485 --> 00:32:03,791 Like, that'’s, like, the final big piece. 837 00:32:03,834 --> 00:32:05,358 - And it'’s the main course? - Yeah. 838 00:32:05,401 --> 00:32:07,577 We just had a guest complain about the fish at lunch. 839 00:32:07,621 --> 00:32:11,842 Is your brain broken? Don'’t do fish! 840 00:32:11,886 --> 00:32:13,366 Okay. 841 00:32:15,716 --> 00:32:16,847 Coming up... 842 00:32:16,891 --> 00:32:17,979 So, we got a couple alters here. 843 00:32:18,023 --> 00:32:19,198 Come on. 844 00:32:19,241 --> 00:32:20,677 No, I'’m serious, I just wanna eat. 845 00:32:20,721 --> 00:32:22,723 - You'’re gonna eat. - I make my own rules. 846 00:32:27,989 --> 00:32:29,512 Let'’s do this. 847 00:32:29,556 --> 00:32:31,079 What can you see wrong here? 848 00:32:31,123 --> 00:32:33,081 There is, like, a left, and then there'’s left... 849 00:32:33,125 --> 00:32:34,778 two lefts. 850 00:32:34,822 --> 00:32:36,171 - Oh, okay. - They'’re the same. 851 00:32:36,215 --> 00:32:37,303 - Either side. - Good to go, guys. 852 00:32:37,346 --> 00:32:40,610 - Ah! - Oh, tough life. 853 00:32:42,308 --> 00:32:43,570 That'’s all right, they'll move. 854 00:32:43,613 --> 00:32:46,007 That'’s amazing. 855 00:32:46,051 --> 00:32:48,053 - They'’re so big! - Don'’t lose a finger. 856 00:32:48,096 --> 00:32:49,489 It'’s amazing! 857 00:32:58,150 --> 00:32:59,325 It'’s amazing. 858 00:33:03,242 --> 00:33:04,939 Ah! 859 00:33:08,290 --> 00:33:09,639 Oh, my... 860 00:33:14,035 --> 00:33:16,995 Magda, do you mind making the welcome drinks? 861 00:33:17,038 --> 00:33:17,996 Copy. 862 00:33:19,432 --> 00:33:20,824 Welcome drinks. 863 00:33:20,868 --> 00:33:22,348 You know what I'’d do with welcome drink, 864 00:33:22,391 --> 00:33:24,045 just take it out the freezer so they soften a bit now. 865 00:33:24,089 --> 00:33:25,699 Yeah. 866 00:33:25,742 --> 00:33:28,876 On my previous boat, I was hired as a yoga and personal trainer, 867 00:33:28,919 --> 00:33:31,922 so that'’s why I'm struggling the most with cocktails. 868 00:33:31,966 --> 00:33:34,360 I wanna make sure they'’re gonna be drinkable. 869 00:33:34,403 --> 00:33:35,926 No, in the bar area. 870 00:33:35,970 --> 00:33:37,363 Yeah, okay. 871 00:33:37,406 --> 00:33:38,886 - Benny boy. - How are you? 872 00:33:38,929 --> 00:33:40,409 - Fantastic. - That'’s good. 873 00:33:40,453 --> 00:33:42,020 I feel fantastic when he'’s fantastic. 874 00:33:42,063 --> 00:33:43,978 Life'’s great. Very grateful to be here. 875 00:33:44,022 --> 00:33:46,154 Now that I know more about the situation 876 00:33:46,198 --> 00:33:47,721 where Benny'’s come from, 877 00:33:47,764 --> 00:33:49,592 it helps me understand more about him. 878 00:33:49,636 --> 00:33:51,203 You know, he'’s sensitive, he'’s caring, 879 00:33:51,246 --> 00:33:52,682 probably a bit vulnerable. 880 00:33:52,726 --> 00:33:55,076 But his heart'’s there, and he wants to be here, 881 00:33:55,120 --> 00:33:56,512 and he wants to enjoy it. 882 00:33:56,556 --> 00:33:58,079 It allows me to manage it a little bit more. 883 00:33:58,123 --> 00:33:59,385 Sweet-ass. 884 00:33:59,428 --> 00:34:00,864 We'’re here to make you look good, 885 00:34:00,908 --> 00:34:02,301 - and that'’s what we're gonna do. - Right on. 886 00:34:02,344 --> 00:34:03,432 You'’re easy to make look good, mate. 887 00:34:03,476 --> 00:34:04,651 I mean, physically. 888 00:34:04,694 --> 00:34:06,087 - Stop it. - I'’ll get outta here. 889 00:34:06,131 --> 00:34:07,175 Tell me more. 890 00:34:07,219 --> 00:34:08,481 All right, that was cool. 891 00:34:08,524 --> 00:34:09,482 Glad you guys are having a good time. 892 00:34:09,525 --> 00:34:11,136 That was so much fun. 893 00:34:11,179 --> 00:34:13,138 We'’re just gonna slowly make our way back to the boat. 894 00:34:13,181 --> 00:34:15,140 A little put-on, take-off, baby. 895 00:34:15,183 --> 00:34:17,272 We'’re gonna be pulling up to the stern 896 00:34:17,316 --> 00:34:19,709 in approximately three minutes. 897 00:34:19,753 --> 00:34:21,102 Copy that, we'’ll be standing by. 898 00:34:21,146 --> 00:34:22,712 It'’s pineapple and agave. 899 00:34:22,756 --> 00:34:25,889 Hey, welcome back. 900 00:34:25,933 --> 00:34:27,152 Welcome back. 901 00:34:29,458 --> 00:34:30,416 - Thank you. - No worries. 902 00:34:30,459 --> 00:34:31,721 Welcome back drinks! 903 00:34:31,765 --> 00:34:33,680 We will head to the other anchorage 904 00:34:33,723 --> 00:34:34,681 around the corner there... 905 00:34:34,724 --> 00:34:35,899 - Yeah. - For sunset. 906 00:34:35,943 --> 00:34:36,813 Okay, perfect. 907 00:34:36,857 --> 00:34:37,901 Culver, you can lift the anchor. 908 00:34:37,945 --> 00:34:39,164 All right. 909 00:34:39,207 --> 00:34:40,904 Ben, do you wanna get in the chain locker? 910 00:34:40,948 --> 00:34:41,949 The chain locker? 911 00:34:41,992 --> 00:34:43,603 That'’s ----ing hell on Earth. 912 00:34:46,910 --> 00:34:48,129 that, I'’m not going in there. 913 00:34:48,173 --> 00:34:49,565 But Captain Jason wants us to learn, 914 00:34:49,609 --> 00:34:51,176 he wants us to get better. 915 00:34:51,219 --> 00:34:53,482 I really wanna do him proud and, like, work hard on this boat. 916 00:34:53,526 --> 00:34:54,657 Do you have shoes, Benny? 917 00:34:54,701 --> 00:34:56,094 Yeah, I'’m gonna grab them now. 918 00:34:56,137 --> 00:35:00,098 It'’s time to... oh, that thing is horrible. 919 00:35:01,447 --> 00:35:03,057 Let'’s go. 920 00:35:03,101 --> 00:35:05,668 Bring it up, mate. 921 00:35:05,712 --> 00:35:06,974 Wait, is Benny in the anchor? 922 00:35:07,017 --> 00:35:09,107 You showed him up. He had no choice. 923 00:35:09,150 --> 00:35:11,370 - Multiple times. - Yeah. 924 00:35:11,413 --> 00:35:14,199 Culver, Culver, can you check if Ben just asked you to stop? 925 00:35:14,242 --> 00:35:15,330 Ben, you good? 926 00:35:15,374 --> 00:35:16,418 Yeah, yeah, yeah, I'’m fine. 927 00:35:16,462 --> 00:35:17,724 Copy, thank you. 928 00:35:17,767 --> 00:35:19,639 You can start letting some line out, 929 00:35:19,682 --> 00:35:21,771 - you can fend the tender out. - Copy that. 930 00:35:21,815 --> 00:35:25,601 Just get a good grip, let it slide through your hands. 931 00:35:25,645 --> 00:35:27,037 Okay, Cap, anchor is home. 932 00:35:27,081 --> 00:35:29,605 - Nice job, Benny. - Well done, way to stick it out. 933 00:35:29,649 --> 00:35:31,172 Oh, my God. 934 00:35:31,216 --> 00:35:32,478 Feels ----ing amazing! 935 00:35:32,521 --> 00:35:35,133 Yeah, baby! Ugh! 936 00:35:35,176 --> 00:35:37,352 Ugh, ugh, ugh! 937 00:35:37,396 --> 00:35:39,789 What time do you think that you would like dinner? 938 00:35:39,833 --> 00:35:41,791 Why don'’t we do... 939 00:35:41,835 --> 00:35:43,010 Quarter past 7:00, cool. 940 00:35:43,053 --> 00:35:44,751 Theme for tonight, Casino Royale... 941 00:35:44,794 --> 00:35:47,145 everybody has to dress to impress... 942 00:35:47,188 --> 00:35:50,235 Everyone. Not you, guys, no, no don'’t worry. 943 00:35:50,278 --> 00:35:51,975 Oh, I was like, I don'’t have a Casino Royale dress! 944 00:35:52,019 --> 00:35:54,804 No, don'’t worry, don'’t worry, you're fine. 945 00:35:54,848 --> 00:35:56,502 Can someone pull in the tow? 946 00:35:56,545 --> 00:35:58,199 I'’m gonna be up here on the anchor with her. 947 00:35:58,243 --> 00:35:59,635 Copy, copy. 948 00:35:59,679 --> 00:36:01,159 The anchor is standing by. 949 00:36:01,202 --> 00:36:02,769 Let'’s drop, drop, drop. 950 00:36:11,212 --> 00:36:12,648 Yeah, tighten it up. 951 00:36:12,692 --> 00:36:13,649 All right, Cap, that'’s three in the water. 952 00:36:13,693 --> 00:36:16,086 Good work, everybody. 953 00:36:16,130 --> 00:36:18,611 - You wanna swap to dress? - Perfect. 954 00:36:27,924 --> 00:36:29,317 Perfect. Yeah, we'’ll do it together. 955 00:36:29,361 --> 00:36:30,579 Time to get changed. 956 00:36:30,623 --> 00:36:33,191 - And then, like, tuck it in... - Yeah. 957 00:36:33,234 --> 00:36:34,322 Dress to impress... 958 00:36:34,366 --> 00:36:36,150 Casino Royale, here we come. 959 00:36:36,194 --> 00:36:37,717 All right, what'’s that plate you'’re making? 960 00:36:37,760 --> 00:36:42,548 This is a yellowtail with burnt grapefruit. 961 00:36:42,591 --> 00:36:44,202 Burnt ruby-red grapefruit, charred. 962 00:36:44,245 --> 00:36:45,681 Charred grapefruit. 963 00:36:45,725 --> 00:36:47,727 But do you wanna use this one, or get a silver one? 964 00:36:47,770 --> 00:36:48,989 Silver is better, no? 965 00:36:49,032 --> 00:36:51,034 I like this... this thing. 966 00:36:51,078 --> 00:36:52,862 There'’s some more like that, but this is, like... 967 00:36:52,906 --> 00:36:54,386 Yeah. 968 00:36:54,429 --> 00:36:56,475 Tonight is Casino Royale, and I shouldn'’t technically 969 00:36:56,518 --> 00:36:58,433 be doing tonight'’s table décor. 970 00:36:58,477 --> 00:37:00,087 And the diamonds, because... 971 00:37:00,130 --> 00:37:04,047 But I enjoy helping Mags because I feel like she wants to learn, 972 00:37:04,091 --> 00:37:07,007 and I'’m happy to take things on my plate 973 00:37:07,050 --> 00:37:08,661 for as long as I feel like it'’s being appreciated. 974 00:37:08,704 --> 00:37:09,966 Oh, they look so nice. 975 00:37:10,010 --> 00:37:12,795 If not, I wouldn'’t do it. 976 00:37:13,753 --> 00:37:15,581 And I'’ll watch you burn. 977 00:37:15,624 --> 00:37:17,278 Yes, yes, yes, beautiful. 978 00:37:17,322 --> 00:37:18,671 Diamonds. 979 00:37:23,153 --> 00:37:27,245 Buttery chardonnay will go nice with the fish for dinner. 980 00:37:30,291 --> 00:37:31,771 Looking good. 981 00:37:33,120 --> 00:37:34,687 Hm, good job. 982 00:37:34,730 --> 00:37:37,124 - Very nice. - Straight from Monaco. 983 00:37:37,167 --> 00:37:38,299 - Really? - Yes. 984 00:37:38,343 --> 00:37:40,606 Wow, look at the table. It'’s amazing. 985 00:37:40,649 --> 00:37:42,260 The Casino Royale at its best. 986 00:37:42,303 --> 00:37:44,871 The chef has to live up to the styling of the table. 987 00:37:44,914 --> 00:37:47,265 Oh, yeah. Yeah, we'’ll see, eh? 988 00:37:49,702 --> 00:37:51,094 - What'’s that? - Truffle. 989 00:37:51,138 --> 00:37:52,531 Oh! 990 00:37:52,574 --> 00:37:54,054 Oh, my God, I love... 991 00:37:54,097 --> 00:37:55,447 Ryan, the guests are sitting at the table. 992 00:37:55,490 --> 00:37:57,187 Tonight, for your first course, 993 00:37:57,231 --> 00:37:59,799 you'’ve got the kingfish crudo, so I have paired with it... 994 00:37:59,842 --> 00:38:01,496 - Oh, fish again? - Yes. 995 00:38:01,540 --> 00:38:02,932 Yum! 996 00:38:02,976 --> 00:38:04,282 - Nice and healthy. - No. 997 00:38:04,325 --> 00:38:05,195 Oh, no, it'’s not cooked? 998 00:38:05,239 --> 00:38:06,806 We can sort something else out. 999 00:38:06,849 --> 00:38:08,242 Ah... ah, I'’ll skip that, because I don'’t eat raw fish. 1000 00:38:08,286 --> 00:38:09,199 I will skip that, too. 1001 00:38:10,897 --> 00:38:14,509 So, three people don'’t want the raw fish? 1002 00:38:14,553 --> 00:38:16,424 Okay. 1003 00:38:16,468 --> 00:38:17,599 Yes. 1004 00:38:17,643 --> 00:38:19,427 Amazing, yay! 1005 00:38:19,471 --> 00:38:22,082 I knew it, I knew it. 1006 00:38:22,125 --> 00:38:24,040 We'’ve got peanut butter beer. 1007 00:38:24,084 --> 00:38:25,694 I'’m excited for that. 1008 00:38:25,738 --> 00:38:26,913 It'’s very random. 1009 00:38:26,956 --> 00:38:29,002 - You'’re gonna be pissed. - What? 1010 00:38:29,045 --> 00:38:31,439 Four of them said they don'’t eat raw fish. 1011 00:38:31,483 --> 00:38:33,136 Well, for a starter, we'’re... 1012 00:38:33,180 --> 00:38:34,877 from now, moving forward, we'’re never gonna 1013 00:38:34,921 --> 00:38:36,357 tell the guests what they'’re having for dinner. 1014 00:38:36,401 --> 00:38:37,924 I had to, because I'’m doing a wine pairing. 1015 00:38:37,967 --> 00:38:39,491 It'’s better this way than putting... 1016 00:38:39,534 --> 00:38:41,797 So, it'’s not... it'’s actually... it's not raw. 1017 00:38:41,841 --> 00:38:43,625 - Okay. - It'’s cured, so it's not raw. 1018 00:38:43,669 --> 00:38:45,627 - Cured? - It'’s cured. 1019 00:38:45,671 --> 00:38:46,802 It'’s not raw. 1020 00:38:46,846 --> 00:38:47,803 It'’s not a raw piece of fish. 1021 00:38:47,847 --> 00:38:48,804 - Okay. - All right. 1022 00:38:48,848 --> 00:38:50,502 What the [bleep]? 1023 00:38:50,545 --> 00:38:51,981 Like, the first rule is, like, let'’s not talk with the guests 1024 00:38:52,025 --> 00:38:53,461 about what we'’re having for dinner. 1025 00:38:53,505 --> 00:38:55,420 Honestly, I don'’t think Aesha has anything up here. 1026 00:38:55,463 --> 00:38:57,335 It'’s raw fish, but it's cured, it'’s fully cooked. 1027 00:38:57,378 --> 00:38:59,380 Try it. If you don'’t like it, it's fine. 1028 00:38:59,424 --> 00:39:02,340 I don'’t think Aesha has any clue on what she'’s caused. 1029 00:39:02,383 --> 00:39:04,080 --ing scumbags. 1030 00:39:05,299 --> 00:39:07,214 Arrogant people. 1031 00:39:10,957 --> 00:39:12,698 - Cured? - It'’s cured. 1032 00:39:12,741 --> 00:39:13,699 It'’s not a raw piece of fish. 1033 00:39:13,742 --> 00:39:14,787 - Okay. - All right. 1034 00:39:14,830 --> 00:39:16,092 I'’ll go and check with them. 1035 00:39:16,136 --> 00:39:18,486 Yeah, it'’s cured, so it'’s not raw. 1036 00:39:18,530 --> 00:39:20,445 --ing scumbags. 1037 00:39:20,488 --> 00:39:22,708 Why don'’t you go and talk to them about that? 1038 00:39:22,751 --> 00:39:24,057 I don'’t wanna... 1039 00:39:24,100 --> 00:39:25,275 Just appease them and get on top of it. 1040 00:39:25,319 --> 00:39:26,625 - Cool. - I think that'’ll fix it. 1041 00:39:26,668 --> 00:39:27,669 - Cool. - Perfect. 1042 00:39:27,713 --> 00:39:31,369 I hope I never see you again. 1043 00:39:31,412 --> 00:39:33,588 He said that the fish is cured, not raw. 1044 00:39:33,632 --> 00:39:35,808 How do you feel about that, still no? 1045 00:39:35,851 --> 00:39:37,505 - It has to be fully cooked. - Okay. 1046 00:39:37,549 --> 00:39:39,333 They don'’t eat raw fish. 1047 00:39:41,422 --> 00:39:42,423 All right, what do we got? 1048 00:39:42,467 --> 00:39:43,468 - Chef, Chef. - Yes? 1049 00:39:43,511 --> 00:39:44,469 Help, help. 1050 00:39:44,512 --> 00:39:45,470 So, we got a couple alters here. 1051 00:39:45,513 --> 00:39:46,688 - Chef. - Yes. 1052 00:39:46,732 --> 00:39:47,863 - Happy with raw fish. - I do raw fish. 1053 00:39:47,907 --> 00:39:49,038 - I love raw fish. - Raw fish. 1054 00:39:49,082 --> 00:39:50,300 - I love raw fish. - No raw fish. 1055 00:39:50,344 --> 00:39:52,085 - Is torch-seared... - Seared is okay. 1056 00:39:52,128 --> 00:39:53,782 Can you just give me some scrambled eggs? 1057 00:39:53,826 --> 00:39:55,088 I don'’t wanna give you scrambled eggs, come on. 1058 00:39:55,131 --> 00:39:56,437 No, I'’m serious, I just wanna eat, 1059 00:39:56,481 --> 00:39:57,830 and that'’s absolutely fine with me. 1060 00:39:57,873 --> 00:39:58,831 You'’re gonna eat, it's... 1061 00:39:58,874 --> 00:40:00,136 What about if you cook the fish? 1062 00:40:00,180 --> 00:40:01,529 That'’s what I just offered to do. 1063 00:40:01,573 --> 00:40:02,704 - Yeah, cook the fish. - It'’ll be seared. 1064 00:40:02,748 --> 00:40:04,140 Can you cook it well-done? 1065 00:40:04,184 --> 00:40:05,446 Oh, I'’ll... I can do whatever she would like. 1066 00:40:05,490 --> 00:40:06,708 And I'’ll have mine well-done as well. 1067 00:40:06,752 --> 00:40:07,840 - Perfect. - Yeah. 1068 00:40:07,883 --> 00:40:09,189 - No problem. - Thank you. 1069 00:40:09,232 --> 00:40:11,626 ♪ ----ing people, gotta love '’em ♪ 1070 00:40:11,670 --> 00:40:12,888 Scrambled eggs. 1071 00:40:12,932 --> 00:40:14,020 What'’s wrong with scrambled eggs? 1072 00:40:14,063 --> 00:40:15,282 I make my own rules. 1073 00:40:15,325 --> 00:40:16,544 Scrambled eggs, she tried to ask for. 1074 00:40:16,588 --> 00:40:18,328 What do you mean? 1075 00:40:18,372 --> 00:40:19,634 They'’re still not gonna like it, so it doesn'’t matter. 1076 00:40:19,678 --> 00:40:21,462 Ryan is super sensitive, 1077 00:40:21,506 --> 00:40:24,552 and he is reacting the way he'’s reacting because he... 1078 00:40:24,596 --> 00:40:26,424 that'’s his defense mechanism. 1079 00:40:26,467 --> 00:40:28,904 --ing scrambled eggs. 1080 00:40:28,948 --> 00:40:30,253 Don'’t let them get to your head. 1081 00:40:30,297 --> 00:40:31,864 I'’ll throw her off the boat. 1082 00:40:31,907 --> 00:40:33,387 But at the same time, 1083 00:40:33,431 --> 00:40:35,563 God, I just wanna send him to finishing school. 1084 00:40:35,607 --> 00:40:37,870 Torching it'’s fine, burn it... well-done, actually. 1085 00:40:37,913 --> 00:40:39,567 Wow, I gotta keep up with you. 1086 00:40:39,611 --> 00:40:41,743 No, you'’re good. 1087 00:40:41,787 --> 00:40:44,790 - Oh! - Oh, gotta watch my fanny. 1088 00:40:44,833 --> 00:40:47,445 Hey, hey, stripper moves. 1089 00:40:47,488 --> 00:40:49,229 I'’m gonna have a low-calorie beer. 1090 00:40:49,272 --> 00:40:53,102 Low-calorie beer, there'’s no one like that. 1091 00:40:53,146 --> 00:40:55,322 Let'’s do some work, gangsters. 1092 00:41:00,066 --> 00:41:02,721 Ruining a perfectly good fish. 1093 00:41:02,764 --> 00:41:03,896 Your beer, sir. 1094 00:41:03,939 --> 00:41:05,114 See, they have it. 1095 00:41:05,158 --> 00:41:06,594 - Yeah, of course. - Low-calorie beer. 1096 00:41:06,638 --> 00:41:08,074 Oh, my God, hungry. 1097 00:41:08,117 --> 00:41:11,381 We'’re gonna waste all this beautiful table. 1098 00:41:13,949 --> 00:41:14,994 This is crap. 1099 00:41:15,037 --> 00:41:16,125 I'’m gonna go start the cabins. 1100 00:41:16,169 --> 00:41:17,605 How long do you think you'’ll be? 1101 00:41:17,649 --> 00:41:19,041 I have no idea. 1102 00:41:22,088 --> 00:41:23,176 I'’m so hungry. 1103 00:41:23,219 --> 00:41:24,569 Let'’s hope it's not much longer. 1104 00:41:26,658 --> 00:41:29,617 That'’s not luxury, I'’ll tell you this. 1105 00:41:29,661 --> 00:41:30,836 Check the scupper drains. 1106 00:41:30,879 --> 00:41:32,620 If they need polishing, polish them. 1107 00:41:32,664 --> 00:41:34,013 Check that barbeque as well, 1108 00:41:34,056 --> 00:41:36,494 work on giving that a scrubby-dub-dub. 1109 00:41:40,019 --> 00:41:42,543 How many minnies, you reckon? 1110 00:41:42,587 --> 00:41:44,066 I can'’t give a time. 1111 00:41:44,110 --> 00:41:46,242 I mean, for you, it'’s, like, whenever, you know? 1112 00:41:46,286 --> 00:41:48,157 I can'’t really give a time. 1113 00:41:48,201 --> 00:41:49,811 If I cook it in the oven, it'’s gonna disintegrate. 1114 00:41:49,855 --> 00:41:51,160 - If I put it in the pan... - Yeah. 1115 00:41:51,204 --> 00:41:52,205 it'’s gonna disintegrate. 1116 00:41:52,248 --> 00:41:54,163 I can'’t cook it any quicker. 1117 00:41:54,207 --> 00:41:57,253 I feel like cavemen would have figured out a way 1118 00:41:57,297 --> 00:41:59,604 to cook fish faster than Ryan. 1119 00:41:59,647 --> 00:42:00,605 I need a hotter torch. 1120 00:42:00,648 --> 00:42:02,345 Mm. 1121 00:42:02,389 --> 00:42:05,392 I swear, he'’s just doing it to punish everyone, including me. 1122 00:42:05,435 --> 00:42:08,308 They'’re still not gonna like it, so it doesn'’t matter. 1123 00:42:13,356 --> 00:42:15,358 When it'’s ready, I'm ready. 1124 00:42:15,402 --> 00:42:17,709 So hungry! 1125 00:42:17,752 --> 00:42:19,928 Next, on "Below Deck Down Under"... 1126 00:42:19,972 --> 00:42:21,843 Take that line. 1127 00:42:21,887 --> 00:42:23,105 Oh, my God. Back, back! 1128 00:42:23,149 --> 00:42:24,411 Whoa, whoa, whoa! 1129 00:42:29,198 --> 00:42:31,636 We just had a very special guest come on... 1130 00:42:31,679 --> 00:42:33,681 the Marilyn Monroe. 1131 00:42:33,725 --> 00:42:36,945 Woo! 1132 00:42:38,599 --> 00:42:40,035 You'’re not listening, and you'’re laughing at me. 1133 00:42:40,079 --> 00:42:41,689 --ing hell, Ben, jump outta the way. 1134 00:42:41,733 --> 00:42:43,169 that sh--. 1135 00:42:43,212 --> 00:42:44,170 I don'’t know what he's trying to do. 1136 00:42:44,213 --> 00:42:45,780 He needs to listen more. 1137 00:42:45,824 --> 00:42:46,868 I'’m here to have a good time. 1138 00:42:46,912 --> 00:42:48,348 If you continue like this, 1139 00:42:48,391 --> 00:42:49,567 you'’re not gonna have a ----ing good time. 1140 00:42:53,527 --> 00:42:54,920 Just have a chat. 1141 00:42:54,963 --> 00:42:56,312 If that doesn'’t work, then you gotta play hardball. 1142 00:42:56,356 --> 00:42:57,705 How many yachts have you actually worked on? 1143 00:42:57,749 --> 00:42:59,228 I don'’t know, how many vacuums have you pushed? 1144 00:42:59,272 --> 00:43:00,708 You just have this ----ing attitude. 1145 00:43:00,752 --> 00:43:02,928 You stick to the ironing, and I'’ll do the cooking. 79893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.