All language subtitles for Below Deck Down Under S01E042

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,791 The party'’s here! Woo! 3 00:00:08,834 --> 00:00:12,969 Randall is a lead guitarist with Elton John and Shania Twain. 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,103 Dana and Darren, male and female stripper of the year. 5 00:00:16,146 --> 00:00:17,713 [laughing] 6 00:00:17,756 --> 00:00:19,019 Magda? 7 00:00:19,062 --> 00:00:20,759 Oh! 8 00:00:23,980 --> 00:00:27,636 I'’m just preparing notes for you, because I didn'’t finish. 9 00:00:27,679 --> 00:00:29,029 Mm-hmm. 10 00:00:29,072 --> 00:00:30,334 Aesha, Aesha, I am ready down here. 11 00:00:30,378 --> 00:00:31,770 Only two of them have come up. 12 00:00:31,814 --> 00:00:33,511 You gotta tell '’em when they gotta ----ing eat. 13 00:00:33,555 --> 00:00:35,165 There is no respect for what I'’m doing in the galley. 14 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 As long as we just keep working as a team. 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,299 You'’re the chief stew. 16 00:00:38,342 --> 00:00:40,518 I'’ll be waiting on you every time, I know that. 17 00:00:40,562 --> 00:00:41,824 I'’ll go with you, if you wanna go. 18 00:00:41,867 --> 00:00:43,043 Do you wanna go? 19 00:00:43,086 --> 00:00:44,044 Yeah, I wanna go for a little ride. 20 00:00:44,087 --> 00:00:45,784 Ah! 21 00:00:45,828 --> 00:00:47,743 I don'’t know if Benny's here on a holiday or here to work. 22 00:00:47,786 --> 00:00:50,789 Oh, mate... ah! 23 00:00:50,833 --> 00:00:52,095 I didn'’t sign up for this harassment. 24 00:00:52,139 --> 00:00:53,488 I am gonna be your boss. 25 00:00:55,490 --> 00:00:56,447 Ugh. 26 00:00:56,491 --> 00:00:57,709 I didn'’t sign up for the army. 27 00:00:57,753 --> 00:01:00,277 I lost my dad and mum six months apart. 28 00:01:00,321 --> 00:01:02,018 I need some positive reinforcement. 29 00:01:02,062 --> 00:01:03,672 [water running] 30 00:01:03,715 --> 00:01:04,499 Oh, my God. 31 00:01:04,542 --> 00:01:06,327 Ew, ew, ew. Poo water. 32 00:01:06,370 --> 00:01:07,328 That'’s disgusting. 33 00:01:07,371 --> 00:01:08,546 I can'’t do this anymore. 34 00:01:08,590 --> 00:01:09,852 Get me the [bleep] off this boat. 35 00:01:11,593 --> 00:01:14,161 Yeah, hey, mate, it'’s Benny. I need to speak to you. 36 00:01:21,603 --> 00:01:25,346 Oh, my God. 37 00:01:26,608 --> 00:01:28,392 I don'’t think I can do this anymore. 38 00:01:28,436 --> 00:01:29,698 I'’ve had Jamie down my throat, 39 00:01:29,741 --> 00:01:31,569 I'’ve had the captain picking on me, 40 00:01:31,613 --> 00:01:34,529 and now I'’ve lowered my feet into a pool of sh-- water. 41 00:01:34,572 --> 00:01:36,357 Like, just how much can a man really take? 42 00:01:41,536 --> 00:01:43,103 Yeah, hey, mate, it'’s Benny. 43 00:02:03,862 --> 00:02:05,255 Oh, my God. 44 00:02:05,299 --> 00:02:07,170 I gotta restock the crew fridge. 45 00:02:21,967 --> 00:02:22,881 Yeah. 46 00:02:30,150 --> 00:02:32,587 Mm. Mm. 47 00:02:32,630 --> 00:02:34,676 Like, why just our toilet? 48 00:02:34,719 --> 00:02:36,417 [snoring] 49 00:02:36,460 --> 00:02:37,679 There'’s poo everywhere, there'’s poo everywhere. 50 00:02:37,722 --> 00:02:39,724 Oh, it'’s, like, on our floor, on our... 51 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 Dude, I didn'’t know what was happening. 52 00:02:41,291 --> 00:02:42,292 I woke the captain up. 53 00:02:42,336 --> 00:02:44,512 What the... 54 00:02:48,080 --> 00:02:52,650 Yachting is gonna put you in a lot of mental battles. 55 00:02:52,694 --> 00:02:54,609 Every day, you'’re gonna get pushed 56 00:02:54,652 --> 00:02:56,263 to that point where you wanna quit. 57 00:02:56,306 --> 00:02:57,916 I feel bad for him. 58 00:02:57,960 --> 00:02:59,875 It'’s been a tough charter on Benny. 59 00:03:07,317 --> 00:03:09,014 [snoring] 60 00:03:09,058 --> 00:03:11,234 Oh! Ugh! 61 00:03:12,714 --> 00:03:14,846 Oh! 62 00:03:25,553 --> 00:03:28,164 Ah, we'’re nearly there, Benny boy, we'’re nearly there. 63 00:03:28,208 --> 00:03:29,687 I can'’t believe it, mate. 64 00:03:33,561 --> 00:03:35,258 - It'’s nearly done, though. - Pretty good, isn'’t it. 65 00:03:35,302 --> 00:03:38,522 Yeah, mate, I didn'’t think that we'’d resolve it that quick. 66 00:03:38,566 --> 00:03:40,481 Mate, you are a gem. Thanks for your help. 67 00:03:40,524 --> 00:03:41,656 You all right, mate? 68 00:03:43,571 --> 00:03:44,876 - Were you? - Yeah. 69 00:03:46,835 --> 00:03:49,794 When I was 20, I did a full trade as a plumber in Australia, 70 00:03:49,838 --> 00:03:53,189 both domestic and commercially, so it'’s nothing new to me. 71 00:03:53,233 --> 00:03:54,669 Benny'’s reached his limit. 72 00:03:54,712 --> 00:03:56,714 As the captain, it'’s my job to lift him up 73 00:03:56,758 --> 00:03:59,064 and get through this and stick together as a team. 74 00:03:59,108 --> 00:04:00,892 I don'’t know what I would do without you, mate. 75 00:04:00,936 --> 00:04:03,591 I would have cried and gone home, to be honest. 76 00:04:03,634 --> 00:04:05,245 Um... 77 00:04:06,942 --> 00:04:08,509 Oh, my God. 78 00:04:08,552 --> 00:04:10,032 The toilet blew up in our room. 79 00:04:10,075 --> 00:04:10,989 What? 80 00:04:12,730 --> 00:04:14,297 Oh. 81 00:04:14,341 --> 00:04:17,344 - Good morning. - Good morning. 82 00:04:17,387 --> 00:04:19,346 Not a lot of captains would do that. 83 00:04:22,958 --> 00:04:24,568 Just to keep calm. 84 00:04:24,612 --> 00:04:25,569 Well, I don'’t think I would have got 85 00:04:25,613 --> 00:04:27,267 through it without you, though. 86 00:04:27,310 --> 00:04:29,138 You just knew what you were doing, mate, like, I can'’t... 87 00:04:29,181 --> 00:04:31,923 You'’ve gone through your first sh-- experience on a boat. 88 00:04:33,142 --> 00:04:34,230 Yeah. 89 00:04:34,274 --> 00:04:35,405 Honestly. 90 00:04:35,449 --> 00:04:36,580 - I thought, yeah... - Jokes aside. 91 00:04:36,624 --> 00:04:37,929 - I'’ve been here before. - Yeah. 92 00:04:37,973 --> 00:04:39,279 I came back into yachting to have a taste 93 00:04:39,322 --> 00:04:40,584 of that human connection again, 94 00:04:40,628 --> 00:04:43,021 since I essentially lost my entire family. 95 00:04:43,065 --> 00:04:45,067 And Captain Jason helping me out in a way 96 00:04:45,110 --> 00:04:47,896 that felt real and loving, it'’s amazing. 97 00:04:47,939 --> 00:04:49,941 Once two lads have cleaned up some sh-- together, 98 00:04:49,985 --> 00:04:51,726 you generally remain friends for life, so... 99 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 Cheers, mate, appreciate it. 100 00:04:53,336 --> 00:04:54,337 - All right, good night, kids. - Good night. 101 00:04:54,381 --> 00:04:55,599 - Good night. - Love yous. 102 00:04:55,643 --> 00:04:56,687 See ya! 103 00:04:56,731 --> 00:04:57,862 Yeah, see ya, mate, love you too. 104 00:04:57,906 --> 00:04:58,907 All right. 105 00:05:18,013 --> 00:05:19,580 Need anything? 106 00:05:19,623 --> 00:05:21,321 - You good, guys? - Yeah. 107 00:05:21,364 --> 00:05:25,281 Sleepy Culver, trying to get pumped. 108 00:05:25,325 --> 00:05:26,804 Looking for that espresso, mate. 109 00:05:26,848 --> 00:05:28,719 - How'’d you sleep? - I slept great. 110 00:05:28,763 --> 00:05:29,633 Oh. 111 00:05:29,677 --> 00:05:31,243 Still tired, but I slept good. 112 00:05:31,287 --> 00:05:35,073 I'’m so glad it was Benny'’s cabin and not ours. 113 00:05:35,117 --> 00:05:39,817 So, we'’re leaving the boat at 11:30 for a snorkeling trip. 114 00:05:39,861 --> 00:05:42,254 So, I'’m gonna need someone driving the rip. 115 00:05:42,298 --> 00:05:43,517 I'’ll drive the big tender, 116 00:05:43,560 --> 00:05:46,084 and then so the barbeque, we'’ll be back. 117 00:05:46,128 --> 00:05:47,085 - Yeah. - Cool. 118 00:05:47,129 --> 00:05:48,391 Right. 119 00:05:48,435 --> 00:05:49,392 I can run you through everything, yeah? 120 00:05:49,436 --> 00:05:50,480 Okay. 121 00:05:50,524 --> 00:05:51,960 I'’ll just do them that way. 122 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 Okay, so barbeque setup, coolers, awning, chairs, tables. 123 00:05:55,050 --> 00:05:58,314 We'’ll have probably two hours. Get '’em back early. 124 00:05:58,358 --> 00:06:00,403 - Yeah. Bit of a mish today. - Okay? 125 00:06:00,447 --> 00:06:01,970 I'’m ready. 126 00:06:02,013 --> 00:06:04,015 Captain Jason is always hands-on with the deckhands. 127 00:06:04,059 --> 00:06:05,626 But as a police officer, 128 00:06:05,669 --> 00:06:08,672 I would get told what to do, and pretty much do it myself. 129 00:06:08,716 --> 00:06:11,109 This is more of a big brother situation. 130 00:06:11,153 --> 00:06:13,677 I'’m definitely not feeling like a boson, I feel like a deckhand. 131 00:06:13,721 --> 00:06:15,853 - I want you on the snorkel. - All right. 132 00:06:15,897 --> 00:06:18,203 - Yeah, you'’ll be here. - Yeah. 133 00:06:18,247 --> 00:06:19,466 Magda, Magda, Jason. 134 00:06:19,509 --> 00:06:21,032 Can you meet me in the laundry? 135 00:06:21,076 --> 00:06:22,425 Copy. 136 00:06:22,469 --> 00:06:23,687 - Good morning, darling. - Good morning, love. 137 00:06:23,731 --> 00:06:25,036 I just wanted to say hello. 138 00:06:25,080 --> 00:06:26,908 - I ate so well yesterday. - Mwah... good. 139 00:06:26,951 --> 00:06:28,866 Nothing'’s gonna fit me by the end of this trip. 140 00:06:28,910 --> 00:06:30,999 Ah, we'’ll be good, we'll have a nice, healthy breakfast for you. 141 00:06:31,042 --> 00:06:32,479 - Ooh! - Some fruit, some salmon. 142 00:06:32,522 --> 00:06:35,220 - Ooh! Thanks, honey! - You'’re welcome. 143 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 Just to let you know, last night we had a bit of an issue. 144 00:06:38,093 --> 00:06:42,445 Those towels there was the result of the... our clean-up. 145 00:06:42,489 --> 00:06:44,012 Okay. 146 00:06:44,055 --> 00:06:45,230 So, check if they smell or if they need another wash. 147 00:06:45,274 --> 00:06:46,580 All right, I will. 148 00:06:46,623 --> 00:06:47,581 Secondly, I'’ve lost some board shorts. 149 00:06:47,624 --> 00:06:48,886 Board shorts? 150 00:06:48,930 --> 00:06:50,758 The laundry'’s an absolute pigsty. 151 00:06:50,801 --> 00:06:52,237 I can understand it'’s charter two, 152 00:06:52,281 --> 00:06:54,414 but running around trying to find your clothes, 153 00:06:54,457 --> 00:06:55,719 morale can drop pretty quickly. 154 00:06:55,763 --> 00:06:57,547 We'’re gonna have to keep an eye on Magda. 155 00:06:57,591 --> 00:06:58,853 If someone'’s got more than one pair... 156 00:06:58,896 --> 00:07:00,507 Yeah. 157 00:07:00,550 --> 00:07:02,073 And they can donate one to the captain, that would be great. 158 00:07:02,117 --> 00:07:03,423 Okay. Okay. 159 00:07:05,773 --> 00:07:07,905 There goes the salmon, fruit plate. 160 00:07:07,949 --> 00:07:10,560 We'’re gonna do some sh-- to them. 161 00:07:10,604 --> 00:07:12,780 What time did we say breakfast is again? 162 00:07:12,823 --> 00:07:16,218 I'’m pretty sure they told me, like, whenever. 163 00:07:16,261 --> 00:07:17,959 I'’m pretty sure they said 9:00. 164 00:07:19,917 --> 00:07:22,746 So, any time after 9:00 on breakfast? 165 00:07:22,790 --> 00:07:23,878 Yeah. 166 00:07:23,921 --> 00:07:25,227 Get the guests ready for breakfast. 167 00:07:25,270 --> 00:07:27,055 Like, what the [bleep] are we doing here? 168 00:07:27,098 --> 00:07:30,058 A good chief stew can steer anybody anywhere at any time. 169 00:07:31,320 --> 00:07:32,234 Oh. 170 00:07:36,456 --> 00:07:37,761 I smell poo, I smell poo. 171 00:07:38,632 --> 00:07:39,807 Very cool. 172 00:07:45,465 --> 00:07:46,901 [burps] 173 00:07:48,293 --> 00:07:50,731 My boyfriend and I, we'’re soulmates, 174 00:07:50,774 --> 00:07:53,211 but having this long-distance relationship, 175 00:07:53,255 --> 00:07:54,430 it'’s a struggle for me. 176 00:07:54,474 --> 00:07:56,737 Like, I'’m so busy with my stuff, 177 00:07:56,780 --> 00:07:58,303 we might not have the best contact. 178 00:07:58,347 --> 00:08:01,524 It'’s hard for me. It'’s really hard. 179 00:08:01,568 --> 00:08:02,960 Why are you so tired? 180 00:08:03,004 --> 00:08:04,788 I just had a bad morning, you know? 181 00:08:04,832 --> 00:08:05,789 Why? 182 00:08:05,833 --> 00:08:07,356 I miss my boyfriend, 183 00:08:07,399 --> 00:08:11,316 and then laundry, you have no idea what'’s going on. 184 00:08:11,360 --> 00:08:13,188 Want me to make you a coffee? 185 00:08:13,231 --> 00:08:14,972 I prefer bagels with salmon. 186 00:08:15,016 --> 00:08:17,453 You want a bagel with salmon on it? 187 00:08:17,497 --> 00:08:18,585 Is that your way of trying to ask me? 188 00:08:18,628 --> 00:08:19,803 Maybe. 189 00:08:19,847 --> 00:08:21,326 Magda and I, our chemistry, 190 00:08:21,370 --> 00:08:23,894 I think we hit it off pretty much off the start. 191 00:08:23,938 --> 00:08:26,027 Good vibes. I know she has a boyfriend, 192 00:08:26,070 --> 00:08:28,333 but there'’s just something about her. 193 00:08:28,377 --> 00:08:32,076 I 100 percent would be open to hooking up with Magda. 194 00:08:32,120 --> 00:08:35,819 Who has the best chef, who has the best chef? 195 00:08:37,429 --> 00:08:39,388 Mm! 196 00:08:39,431 --> 00:08:40,868 [speaks foreign language] 197 00:08:43,871 --> 00:08:44,828 Okay. 198 00:08:46,134 --> 00:08:47,396 Oh, good girl. 199 00:08:47,439 --> 00:08:48,963 I did some of that this morning, too, in bed. 200 00:08:49,006 --> 00:08:51,618 - Well, was I there? - It was horizontal movement. 201 00:08:53,010 --> 00:08:56,666 I don'’t think you've ever meditated. 202 00:08:56,710 --> 00:08:58,494 All the bagels are gluten-free. 203 00:08:58,538 --> 00:09:00,104 That is smoked salmon, lox. 204 00:09:00,148 --> 00:09:01,366 Wow. 205 00:09:01,410 --> 00:09:03,151 Thank you, mate. 206 00:09:06,763 --> 00:09:08,504 Would anyone like anything else? 207 00:09:08,548 --> 00:09:11,376 Would chef mind doing some scrambled eggs for me? 208 00:09:11,420 --> 00:09:12,987 - Yeah. - Thank you, darling. 209 00:09:13,030 --> 00:09:15,163 - All good, cool. - Awesome. 210 00:09:17,034 --> 00:09:19,123 We'’ve got a jar of Vegemite for the bagels. 211 00:09:19,167 --> 00:09:20,472 - Cheffy? - Yeah? 212 00:09:20,516 --> 00:09:23,345 Just one person would like some scrambled eggs. 213 00:09:23,388 --> 00:09:25,042 That'’s fine. 214 00:09:25,086 --> 00:09:27,958 Am I starting to prove to you that my concept works? 215 00:09:28,002 --> 00:09:30,004 Um, I'’ll get you a plate. 216 00:09:30,047 --> 00:09:32,702 It'’s just so bizarre, how something that 217 00:09:32,746 --> 00:09:35,749 everyone else would look at poorly, 218 00:09:35,792 --> 00:09:38,055 he genuinely looks at as a way to be, 219 00:09:38,099 --> 00:09:39,883 like [bleep] yeah, I'’m the man. 220 00:09:39,927 --> 00:09:44,279 Like, bagels and sh--, like, you can get that at Starbucks. 221 00:09:44,322 --> 00:09:46,716 We just got by on a salmon platter 222 00:09:46,760 --> 00:09:50,067 and [bleep] it, good enough. 223 00:09:53,114 --> 00:09:54,071 Coming up... 224 00:09:54,115 --> 00:09:55,246 Oh, my God. 225 00:09:55,290 --> 00:09:57,074 Let the mullet spa party begin, ladies! 226 00:09:57,118 --> 00:09:58,685 Woo! 227 00:09:58,728 --> 00:10:01,035 What the [bleep] are you doing? 228 00:10:01,078 --> 00:10:03,211 If I could take a photo of you right now... 229 00:10:04,560 --> 00:10:05,953 Uh... 230 00:10:11,175 --> 00:10:12,742 Yeah, big old sweaty kiss. 231 00:10:12,786 --> 00:10:13,874 Ah, it'’s good. 232 00:10:17,094 --> 00:10:18,661 ---ing scrambled eggs. 233 00:10:21,751 --> 00:10:23,623 - Here you are, Suzie. - Oh! Thank you. 234 00:10:23,666 --> 00:10:25,059 Oh, look at you, thank you. 235 00:10:25,102 --> 00:10:27,365 - You'’re welcome. - Sorry to spring that on you. 236 00:10:27,409 --> 00:10:29,629 - No, not a problem at all. - I just... Mm. 237 00:10:29,672 --> 00:10:31,761 - Did I wake you up last night? - No. 238 00:10:31,805 --> 00:10:33,154 My sh--ter exploded. 239 00:10:33,197 --> 00:10:34,808 Bro, I was about to resign. 240 00:10:34,851 --> 00:10:36,766 I just knocked on the captain'’s door and I was like, Captain... 241 00:10:36,810 --> 00:10:38,681 I just said mate, there'’s poo through my cabin. 242 00:10:38,725 --> 00:10:40,552 That'’s ----ing terrible, man. 243 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 Hopefully that sh-- doesn'’t happen again. 244 00:10:47,255 --> 00:10:48,430 Okay. 245 00:10:49,953 --> 00:10:52,521 What is happening? 246 00:10:55,089 --> 00:10:57,178 Now, our wet stuff from yesterday, 247 00:10:57,221 --> 00:10:58,440 has that been dried somewhere, or... 248 00:10:58,483 --> 00:11:01,356 - Yeah, Magda must have taken it. - Okay. 249 00:11:01,399 --> 00:11:02,487 - And you need it for now? - Yeah. 250 00:11:02,531 --> 00:11:03,880 Yeah, I'’d need mine, yeah. 251 00:11:03,924 --> 00:11:05,229 Awesome, yeah, I'’ll just go track those down. 252 00:11:05,273 --> 00:11:08,145 - - - Magda, Magda? - Go ahead. 253 00:11:08,189 --> 00:11:12,846 Are you able to grab Graeme and Lisa'’s stuff from the laundry? 254 00:11:12,889 --> 00:11:16,066 I'’m gonna go to laundry in a sec, okay? 255 00:11:16,110 --> 00:11:18,634 - - - Can you come right now? - Copy. 256 00:11:18,678 --> 00:11:21,028 I'’m guessing this is Graeme and Lisa. 257 00:11:21,071 --> 00:11:22,551 Okay. 258 00:11:25,554 --> 00:11:28,513 God, this laundry room is a disaster. 259 00:11:28,557 --> 00:11:31,125 - Well, this one with... - I only finished two. 260 00:11:31,168 --> 00:11:32,126 Is this clean? 261 00:11:32,169 --> 00:11:33,823 Uh, I think it is, but... 262 00:11:33,867 --> 00:11:35,738 Magda'’s experience is on a smaller vessel, 263 00:11:35,782 --> 00:11:37,479 so the expectations is very different. 264 00:11:37,522 --> 00:11:39,524 The laundry looks bad this morning, I have to admit. 265 00:11:39,568 --> 00:11:40,482 Yeah. 266 00:11:40,525 --> 00:11:42,005 She'’s so lucky she has me. 267 00:11:42,049 --> 00:11:43,920 I mean, like, come on. 268 00:11:43,964 --> 00:11:46,053 Do you mind taking those to their cabin when you go back? 269 00:11:46,096 --> 00:11:47,837 Yeah, sure, sure. 270 00:11:47,881 --> 00:11:49,839 Awesome, I'’ll just tell them that they'’re in their cabin. 271 00:11:49,883 --> 00:11:52,233 - Okay. - Thank you for helping here. 272 00:11:52,276 --> 00:11:53,669 Of course. 273 00:11:57,151 --> 00:12:01,721 Deck crew, let'’s prep the snorkeling and the beach setup. 274 00:12:01,764 --> 00:12:04,680 Deck crew, deck crew, let'’s focus on snorkeling now. 275 00:12:04,724 --> 00:12:06,203 Copy. 276 00:12:06,247 --> 00:12:10,033 Follow up on the beach setup later, snorkeling only. 277 00:12:10,077 --> 00:12:11,034 Sure. 278 00:12:11,078 --> 00:12:12,470 - Cheffy? - What'’s up? 279 00:12:12,514 --> 00:12:15,343 What are you doing for beach barbeque meal? 280 00:12:15,386 --> 00:12:17,388 - It'’s tacos. - Tacos? 281 00:12:17,432 --> 00:12:18,607 They want tacos on the beach. 282 00:12:18,650 --> 00:12:20,565 And are you cooking there or here? 283 00:12:20,609 --> 00:12:23,394 I'’m gonna do whatever I can here, and cook there. 284 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 Okay, cool. 285 00:12:24,787 --> 00:12:26,528 Whoever sorts it out, that black mesh 286 00:12:26,571 --> 00:12:27,834 has, like, the extra snorkel gear. 287 00:12:27,877 --> 00:12:29,531 Okay. All right, that'’s cool. 288 00:12:29,574 --> 00:12:30,967 The snorkeling'’s ready to go. 289 00:12:31,011 --> 00:12:34,144 I'’m gonna go down, get stuff for snorkeling. 290 00:12:34,188 --> 00:12:37,974 So, they'’re just board shorts and your wife one-piece. 291 00:12:38,018 --> 00:12:39,367 Thank you. 292 00:12:41,848 --> 00:12:43,023 Hello, how are you? 293 00:12:43,066 --> 00:12:45,329 - Good morning! - Ooh, you are ready to go. 294 00:12:46,243 --> 00:12:47,462 Barbacoa brisket. 295 00:12:47,505 --> 00:12:50,770 Nice one, mate. 296 00:12:50,813 --> 00:12:53,163 Culver and I are gonna head out to the snorkeling trip. 297 00:12:53,207 --> 00:12:55,513 Brittini, Benny, you guys have a break. 298 00:12:55,557 --> 00:12:56,819 Stand by until we get back. 299 00:12:56,863 --> 00:12:59,648 - - - Deck team, load your guests. - Copy. 300 00:12:59,691 --> 00:13:01,171 All right, you ready for some snorkeling? 301 00:13:01,215 --> 00:13:02,259 - Yeah! - Oh, yeah, here we go. 302 00:13:02,303 --> 00:13:04,784 - Come on. - See you later! 303 00:13:04,827 --> 00:13:07,917 - Bye, guys, see you soon! - Bye! 304 00:13:07,961 --> 00:13:10,093 All right, we'’re gonna go forward. 305 00:13:10,137 --> 00:13:11,747 We got a reef set up for us, 306 00:13:11,791 --> 00:13:14,097 we'’ll get everyone some fins, snorkels, and goggles, 307 00:13:14,141 --> 00:13:15,403 and we'’re gonna have some fun with it. 308 00:13:15,446 --> 00:13:16,404 You guys excited? 309 00:13:16,447 --> 00:13:17,884 - Yeah! - Woo! 310 00:13:17,927 --> 00:13:20,147 Oh, no, no, mate... I said, are you guys excited? 311 00:13:20,190 --> 00:13:21,801 Yeah, baby! 312 00:13:21,844 --> 00:13:23,367 When these charter guests come on, 313 00:13:23,411 --> 00:13:25,587 you wanna sell them on an experience, you know? 314 00:13:25,630 --> 00:13:27,371 This is a huge moment. 315 00:13:27,415 --> 00:13:29,460 On my last boat, I took on the role 316 00:13:29,504 --> 00:13:30,548 as the entertainment officer. 317 00:13:30,592 --> 00:13:32,812 Your energy sets that energy, 318 00:13:32,855 --> 00:13:34,901 so tell them to put the snorkel mask on, 319 00:13:34,944 --> 00:13:37,773 make sure they got their towels, snacks, whatever they need. 320 00:13:37,817 --> 00:13:39,340 Nice! 321 00:13:39,383 --> 00:13:40,994 Crikey, mate! 322 00:13:41,037 --> 00:13:43,344 Give them something that they leave this experience saying, 323 00:13:43,387 --> 00:13:45,172 "Wow, did I have some fun." 324 00:13:45,215 --> 00:13:49,089 Between the stingrays, the sharks, the starfish, 325 00:13:49,132 --> 00:13:50,481 let'’s see what we can find. 326 00:13:50,525 --> 00:13:51,743 Let'’s do it. 327 00:13:55,008 --> 00:13:58,228 I would say it'’s probably self-appointed title. 328 00:13:58,272 --> 00:14:01,492 Boom, baby, just ease on in. 329 00:14:01,536 --> 00:14:03,016 Head towards the shore, guys. 330 00:14:15,115 --> 00:14:16,420 Beautiful. 331 00:14:25,821 --> 00:14:27,170 [hiccups] 332 00:14:27,214 --> 00:14:28,868 [whistling] 333 00:14:28,911 --> 00:14:30,347 We gonna go set up the beach at, like, 1:30, 334 00:14:30,391 --> 00:14:33,002 and we can maybe set up for the pirate party 335 00:14:33,046 --> 00:14:34,047 as soon as they leave. 336 00:14:34,090 --> 00:14:35,091 Yeah. 337 00:14:35,135 --> 00:14:36,745 [burps] 338 00:14:39,966 --> 00:14:40,880 [laughing] 339 00:14:42,011 --> 00:14:43,534 - I'’m ----ing bored. - What can we do? 340 00:14:43,578 --> 00:14:46,755 I want to be here... no. 341 00:14:48,235 --> 00:14:49,279 What do you need help with? 342 00:14:49,323 --> 00:14:51,803 - Plates. - Oh, down here. 343 00:14:51,847 --> 00:14:53,370 Guys, you just standing around? 344 00:14:53,414 --> 00:14:55,720 - Yeah. - I don'’t want that. 345 00:14:55,764 --> 00:14:57,505 You could help prep, like, the beach setup, and... 346 00:14:57,548 --> 00:14:58,854 Yeah. 347 00:15:01,901 --> 00:15:03,163 - Jamie told me to... - No, get set up. 348 00:15:03,206 --> 00:15:05,034 We'’ve gotta get out of that mentality. 349 00:15:05,078 --> 00:15:07,384 - I hear you. - Ah, yeah. 350 00:15:07,428 --> 00:15:09,082 I wanna start handing responsibility over to Jamie 351 00:15:09,125 --> 00:15:11,693 as a team leader, but it'’s very clear right now 352 00:15:11,736 --> 00:15:13,434 that I'’ve still got a little bit of work to do. 353 00:15:13,477 --> 00:15:14,609 Get some systems in place. 354 00:15:14,652 --> 00:15:16,176 Get your team together. 355 00:15:16,219 --> 00:15:18,439 Standing around doing nothing, it'’s unacceptable. 356 00:15:18,482 --> 00:15:20,484 There'’s a thousand jobs to do. 357 00:15:20,528 --> 00:15:22,225 You guys got to be prepared earlier, 358 00:15:22,269 --> 00:15:23,487 less standing around, okay? 359 00:15:23,531 --> 00:15:24,532 Yeah. 360 00:15:24,575 --> 00:15:26,055 No worries. 361 00:15:26,099 --> 00:15:27,100 Coming up... 362 00:15:27,143 --> 00:15:28,275 [shouting] 363 00:15:28,318 --> 00:15:30,799 Real pirates come out at night! 364 00:15:30,842 --> 00:15:34,063 I love Culver so much! 365 00:15:34,107 --> 00:15:36,979 Ah! 366 00:15:41,636 --> 00:15:43,464 Oh! 367 00:15:43,507 --> 00:15:45,509 Beers to drink. 368 00:15:45,553 --> 00:15:46,989 Purple microfiber. 369 00:15:47,033 --> 00:15:48,817 And then the grill. 370 00:15:48,860 --> 00:15:51,298 - That looks good. - What, all this? 371 00:15:51,341 --> 00:15:52,603 Green chili salsa for, like, enchiladas. 372 00:15:52,647 --> 00:15:53,778 Mm. 373 00:15:53,822 --> 00:15:54,910 Tortillas, I'’m gonna make some guac. 374 00:15:54,954 --> 00:15:56,520 Yum! 375 00:15:56,564 --> 00:15:58,348 - Coming back up? - Dude, thank you. 376 00:15:58,392 --> 00:16:00,872 I haven'’t seen anything like it before. 377 00:16:00,916 --> 00:16:02,352 Oh, the laundry looks amazing. 378 00:16:02,396 --> 00:16:03,919 It'’s coming together. 379 00:16:03,963 --> 00:16:05,138 Yeah, well done. 380 00:16:05,181 --> 00:16:06,835 You'’re awesome. 381 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 - All righty, let'’s go. - We'’ll be back. 382 00:16:08,358 --> 00:16:09,969 Thalassa, Thalassa, tender two. 383 00:16:10,012 --> 00:16:11,492 We are on the way back. 384 00:16:11,535 --> 00:16:15,191 All crew, all crew, tender is five minutes out. 385 00:16:15,235 --> 00:16:17,498 Make sure you'’ve got towels ready 386 00:16:17,541 --> 00:16:19,108 and possible drinks, if they want. 387 00:16:19,152 --> 00:16:20,109 Copy. 388 00:16:20,153 --> 00:16:21,284 All right, Ryan. 389 00:16:24,461 --> 00:16:25,680 Well, you'’re the chef... 390 00:16:25,723 --> 00:16:27,029 Cheese, meats? 391 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 That'’s fine, but they still have preference. 392 00:16:28,726 --> 00:16:30,032 I'’m not gonna whip up something that they don'’t want. 393 00:16:30,076 --> 00:16:32,295 [sighs] 394 00:16:32,339 --> 00:16:34,036 Cool, I'’ll get you a couple of platters. 395 00:16:34,080 --> 00:16:35,168 Plates. 396 00:16:39,824 --> 00:16:42,175 Smile a little bit, smile. 397 00:16:42,218 --> 00:16:44,177 All I do is smile. 398 00:16:44,220 --> 00:16:45,308 I get cranky. 399 00:16:45,352 --> 00:16:47,093 - How are you? - Awesome. 400 00:16:47,136 --> 00:16:49,399 How was that? 401 00:16:49,443 --> 00:16:52,315 - See any fish? - Yeah. 402 00:16:52,359 --> 00:16:53,664 You guys can hop on in here. 403 00:16:53,708 --> 00:16:56,276 There you go, good work... whoops. 404 00:16:56,319 --> 00:16:58,060 We made new underwater friends. 405 00:16:58,104 --> 00:17:00,062 - Hi, how are you? - So good! 406 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 How many platters are you doing? 407 00:17:01,455 --> 00:17:02,804 I wasn'’t really, like, doing platters, 408 00:17:02,847 --> 00:17:05,546 I was gonna sit over there and cook tacos for them. 409 00:17:05,589 --> 00:17:08,070 But I just need somewhere to put stuff. 410 00:17:08,114 --> 00:17:09,680 It'’s half one now, 411 00:17:09,724 --> 00:17:10,986 it'’s probably gonna be another hour and a half... 412 00:17:11,030 --> 00:17:12,335 - Oh, beautiful. - ...to relax. 413 00:17:12,379 --> 00:17:13,423 We'’re gonna set up with the barbeque. 414 00:17:13,467 --> 00:17:14,816 - Okay. - Drive everything over. 415 00:17:14,859 --> 00:17:16,209 Sounds like a plan. 416 00:17:16,252 --> 00:17:17,514 Do you just wanna put your platters into the... 417 00:17:17,558 --> 00:17:19,168 Put your plate... I don'’t... 418 00:17:19,212 --> 00:17:20,909 I don'’t want anything to do with the plates that are going over. 419 00:17:20,952 --> 00:17:22,737 You'’re literally just the chef, that'’s your job. 420 00:17:22,780 --> 00:17:24,956 No, plates go to the table, I'’ll deal with them there. 421 00:17:25,000 --> 00:17:26,784 I have tons of food to bring, so I don'’t... 422 00:17:26,828 --> 00:17:28,221 Okay, so you'’re plating nothing before you go? 423 00:17:28,264 --> 00:17:29,831 No, I'’m doing everything over there. 424 00:17:29,874 --> 00:17:31,311 Okay. 425 00:17:31,354 --> 00:17:34,575 I watched my father bust his ass his whole life, 426 00:17:34,618 --> 00:17:36,794 and I lost him to being overworked, 427 00:17:36,838 --> 00:17:38,492 and I'’m not gonna let myself do that. 428 00:17:38,535 --> 00:17:40,102 So, I do what I need... that'’s enough. 429 00:17:40,146 --> 00:17:41,886 My health is more important. 430 00:17:41,930 --> 00:17:43,453 You have multiple people; I have myself. 431 00:17:43,497 --> 00:17:44,846 Yeah. 432 00:17:44,889 --> 00:17:47,414 Argumentative for the sake of being argumentative. 433 00:17:48,937 --> 00:17:50,243 This. 434 00:17:50,286 --> 00:17:52,245 All right, here you go, darling. 435 00:17:52,288 --> 00:17:53,637 - Yay. - I'’m starving. 436 00:17:53,681 --> 00:17:56,858 - Somebody feed me the dick. - Whoa. 437 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 Look at that. 438 00:17:58,164 --> 00:18:01,297 - I am so excited. - Mm, mm, good. 439 00:18:03,734 --> 00:18:05,954 - Sure. - Can I have one as well, please? 440 00:18:05,997 --> 00:18:07,303 Ugh. 441 00:18:13,135 --> 00:18:14,223 [yawns] 442 00:18:17,400 --> 00:18:19,750 Yeah, amazing, thank you so much. 443 00:18:19,794 --> 00:18:21,622 Jeez, that was fast, thank you. 444 00:18:21,665 --> 00:18:24,842 All right, you'’re on standby with me to go to the beach. 445 00:18:24,886 --> 00:18:27,889 Can I leave with you the plates that has to go for the picnic? 446 00:18:27,932 --> 00:18:29,151 Yeah. 447 00:18:29,195 --> 00:18:32,459 - How'’s it all tasting? - So good. 448 00:18:32,502 --> 00:18:34,722 All crew, all crew, I'’m gonna take off now. 449 00:18:34,765 --> 00:18:37,464 Can I have Ryan and whatever stewardess 450 00:18:37,507 --> 00:18:41,032 is coming to the island to get set up? 451 00:18:41,076 --> 00:18:42,295 Copy. 452 00:18:42,338 --> 00:18:43,470 So, you'’re ready to come over with me, 453 00:18:43,513 --> 00:18:44,732 leave here in five minutes? 454 00:18:44,775 --> 00:18:46,386 Five minutes, I'’m ready to go. 455 00:18:46,429 --> 00:18:48,475 All right, we'’re standing by. 456 00:18:48,518 --> 00:18:50,390 Magda, do you mind going up to the guests 457 00:18:50,433 --> 00:18:51,695 and just stay on service? 458 00:18:51,739 --> 00:18:53,480 - Yeah, sure. - Thanks, girl. 459 00:18:53,523 --> 00:18:54,394 Mm-hmm. 460 00:18:54,437 --> 00:18:56,483 All right, we'’re good to go. 461 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 Excuse me, guys, I have for you good news. 462 00:18:59,181 --> 00:19:00,617 Oh! 463 00:19:00,661 --> 00:19:02,184 I'’m gonna be with you, and I'’m gonna serve you. 464 00:19:02,228 --> 00:19:03,664 - Oh, good! - Thank you. 465 00:19:03,707 --> 00:19:04,839 And we fill the guests up with the other tender... 466 00:19:04,882 --> 00:19:06,362 Yeah. 467 00:19:06,406 --> 00:19:07,407 Give us half an hour, you wanna be loading them up. 468 00:19:07,450 --> 00:19:09,409 - Wish us luck! - C'’iao! 469 00:19:09,452 --> 00:19:10,888 - Where are you from? - I'’m from Poland. 470 00:19:10,932 --> 00:19:12,151 - Ah! - Poland! 471 00:19:12,194 --> 00:19:14,631 So, whatever you need, just ask me. 472 00:19:14,675 --> 00:19:16,894 The first thing, we need some Polish dancing. 473 00:19:16,938 --> 00:19:17,895 - Polish dancing? - Yes. 474 00:19:17,939 --> 00:19:19,114 Okay. 475 00:19:19,158 --> 00:19:20,333 - Polish traditional dance? - Yes. 476 00:19:20,376 --> 00:19:22,813 Looks something like that. 477 00:19:22,857 --> 00:19:24,206 - Traditional Polish. - Oh, look at you! 478 00:19:24,250 --> 00:19:26,165 Oh, fantastic. 479 00:19:26,208 --> 00:19:27,775 - Oh, yay! - Yeah! 480 00:19:27,818 --> 00:19:30,299 Woo! 481 00:19:30,343 --> 00:19:32,127 I know that I don'’t have as much experience 482 00:19:32,171 --> 00:19:33,781 being a stew on this size boat, 483 00:19:33,824 --> 00:19:37,045 but I'’m willing to give them whatever they want 484 00:19:37,088 --> 00:19:38,873 to make them happy. 485 00:19:38,916 --> 00:19:42,137 La, la, la... la, la, la... la, la, la... 486 00:19:42,181 --> 00:19:43,356 Yeah. 487 00:19:43,399 --> 00:19:44,618 You have to look at me. 488 00:19:44,661 --> 00:19:47,229 Oh... oh, look at you two! 489 00:19:50,754 --> 00:19:52,060 Yeah! 490 00:19:52,103 --> 00:19:53,540 Ush, ush, ush. 491 00:19:53,583 --> 00:19:55,237 Sorry, that'’s my traditional dance. 492 00:19:55,281 --> 00:19:58,240 Well done, darling. 493 00:19:58,284 --> 00:20:00,155 Okay. We'’re on standby. 494 00:20:00,199 --> 00:20:01,330 Yeah, I think we'’re all... 495 00:20:01,374 --> 00:20:02,897 I'’ve been on standby all day. 496 00:20:02,940 --> 00:20:05,029 Yeah, we just have to get it set up. 497 00:20:05,073 --> 00:20:06,422 We'’re constantly on standby. 498 00:20:06,466 --> 00:20:09,860 I know that it'’s not what captain wants, 499 00:20:09,904 --> 00:20:11,166 but Jamie is our boss. 500 00:20:11,210 --> 00:20:12,950 But obviously, they'’re not communicating. 501 00:20:12,994 --> 00:20:16,258 It'’s like my mind is, like, honestly so, like... 502 00:20:16,302 --> 00:20:18,478 Yeah. 503 00:20:18,521 --> 00:20:20,044 You'’re pretty good with the handstands, huh? 504 00:20:20,088 --> 00:20:21,568 - Yes. - Yeah. 505 00:20:21,611 --> 00:20:23,091 Oh, look at these lobsters, huge! 506 00:20:23,134 --> 00:20:24,440 Hey, can you guys just get this stuff off, and... 507 00:20:24,484 --> 00:20:25,659 - Yeah. - I'’ll get outta here. 508 00:20:25,702 --> 00:20:27,704 That was a massive mother----er. 509 00:20:27,748 --> 00:20:29,140 It'’s like a six-pound lobster. 510 00:20:29,184 --> 00:20:30,664 Thank you. 511 00:20:30,707 --> 00:20:32,100 Let'’s load 'em up. 512 00:20:32,143 --> 00:20:34,276 All right, guys, you ready, Jamie? 513 00:20:34,320 --> 00:20:37,410 Yep. 514 00:20:37,453 --> 00:20:40,413 - Hello, darling. - Hi. 515 00:20:40,456 --> 00:20:43,590 Uh, the brisket, I don'’t know where that's at. 516 00:20:43,633 --> 00:20:46,375 The actual meat for the tacos. 517 00:20:46,419 --> 00:20:48,725 Thalassa, Thalassa, Chef. 518 00:20:48,769 --> 00:20:49,813 Enjoy! 519 00:20:51,162 --> 00:20:52,860 Jamie, Jamie, Chef. 520 00:20:52,903 --> 00:20:56,559 It'’s, like, the main thing to his sh-- dinner. 521 00:20:56,603 --> 00:20:57,995 Can we even radio them from here? 522 00:20:58,039 --> 00:21:00,433 Yeah, I don'’t know. 523 00:21:00,476 --> 00:21:04,524 Thalassa, anybody copy? It'’s Chef. 524 00:21:04,567 --> 00:21:06,656 Oh, they'’re gonna be so ----ed off. 525 00:21:06,700 --> 00:21:09,224 We need meat for the tacos. 526 00:21:09,268 --> 00:21:11,400 - Oh, is that the guests? - Yeah. 527 00:21:11,444 --> 00:21:12,880 - Jason, Chef. - Yeah, go ahead. 528 00:21:12,923 --> 00:21:15,099 Is there still a container on there with brisket? 529 00:21:15,143 --> 00:21:17,406 No. Are you serious? 530 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 You haven'’t got the food there? 531 00:21:18,886 --> 00:21:20,670 Go ----ing figure. 532 00:21:25,893 --> 00:21:28,156 Are you serious? You haven'’t got the food there? 533 00:21:28,199 --> 00:21:30,811 I'’m gonna need to make a run. 534 00:21:30,854 --> 00:21:32,160 Wow. 535 00:21:32,203 --> 00:21:33,901 Okay, load everyone on here. 536 00:21:33,944 --> 00:21:36,120 - Hello, Captain. - Hello! 537 00:21:36,164 --> 00:21:37,644 Where is that container? 538 00:21:37,687 --> 00:21:39,472 It'’s one of the square, clear, Rubbermaid ones, 539 00:21:39,515 --> 00:21:42,692 not in the walk-in, but in the right fridge, top shelf. 540 00:21:42,736 --> 00:21:43,693 Copy. 541 00:21:43,737 --> 00:21:44,825 Hi! 542 00:21:44,868 --> 00:21:47,001 Okay, get up and enjoy this! 543 00:21:47,044 --> 00:21:48,002 This is insane. 544 00:21:48,045 --> 00:21:51,484 Shame about the view... not. 545 00:21:53,399 --> 00:21:55,009 In the galley, when you walk in, 546 00:21:55,052 --> 00:21:57,968 it'’s in the fridge to the right. 547 00:21:58,012 --> 00:21:59,535 Copy, we got it. 548 00:21:59,579 --> 00:22:01,407 Would someone like a margarita? 549 00:22:01,450 --> 00:22:04,061 I got brisket right here for you, sir. 550 00:22:04,105 --> 00:22:05,541 - Let'’s get this going! - Good, brother. 551 00:22:05,585 --> 00:22:06,716 Go on, get. 552 00:22:06,760 --> 00:22:08,283 We'’ll go faster, hold on. 553 00:22:09,676 --> 00:22:11,112 Captain, Captain, tender one, 554 00:22:11,155 --> 00:22:12,809 we'’re heading back in now with that brisket. 555 00:22:12,853 --> 00:22:14,724 Wow, that is amazing. 556 00:22:14,768 --> 00:22:15,899 So gorgeous. 557 00:22:17,553 --> 00:22:18,859 Of my ass. 558 00:22:18,902 --> 00:22:21,340 Oh, Daz! 559 00:22:21,383 --> 00:22:22,863 Let'’s all bend over, except you, Daz. 560 00:22:22,906 --> 00:22:24,865 Oh, gosh. 561 00:22:24,908 --> 00:22:27,955 Pass me that thing, I need to get that in pretty soon. 562 00:22:27,998 --> 00:22:29,565 [inaudible radio chatter] 563 00:22:31,567 --> 00:22:32,742 I can'’t believe it. 564 00:22:32,786 --> 00:22:36,050 - Yay, hi, Cap! - Hello! 565 00:22:36,093 --> 00:22:37,617 The meat made it, the meat made it! 566 00:22:37,660 --> 00:22:39,836 Ahoy, Captain, we meet again! 567 00:22:39,880 --> 00:22:41,882 All right, eight minutes, we'’ll eat some food. 568 00:22:41,925 --> 00:22:44,058 You guys are such good sports. 569 00:22:50,456 --> 00:22:52,588 I'’m so excited to do a pirate party. 570 00:22:52,632 --> 00:22:55,678 I started tablescaping during covid. 571 00:22:55,722 --> 00:22:57,463 If you told me two years ago 572 00:22:57,506 --> 00:22:59,726 that I would be on a super yacht, 573 00:22:59,769 --> 00:23:02,381 decorating the most tacky party, 574 00:23:02,424 --> 00:23:03,817 I would have laughed at you 575 00:23:03,860 --> 00:23:06,210 But you know what, it'’s like my happy place. 576 00:23:08,299 --> 00:23:09,388 Perfect. 577 00:23:15,481 --> 00:23:17,439 You actually really suit a moustache. 578 00:23:17,483 --> 00:23:19,006 - Thank you. - Hey, if everybody wants to sit? 579 00:23:19,049 --> 00:23:21,530 All right, let'’s get some food in you. 580 00:23:21,574 --> 00:23:23,837 These are a little old-school traditional tacos, 581 00:23:23,880 --> 00:23:25,099 so huitlacoche. 582 00:23:25,142 --> 00:23:27,580 I may resemble a whale as I leave. 583 00:23:27,623 --> 00:23:30,452 Someone'’s gonna have to scoop me up and put me in the tender. 584 00:23:30,496 --> 00:23:32,280 Enjoy. 585 00:23:33,803 --> 00:23:35,109 It'’s difficult, yeah. 586 00:23:35,152 --> 00:23:36,676 Last thing you want is fur in your taco. 587 00:23:36,719 --> 00:23:38,634 I don'’t want a furry taco. Do you want a furry taco? 588 00:23:38,678 --> 00:23:40,114 I don'’t... 589 00:23:40,157 --> 00:23:41,724 I don'’t know what you'’re talking about. 590 00:23:43,900 --> 00:23:45,119 That'’s it, we're done. 591 00:23:45,162 --> 00:23:46,337 So, all right, we can pack this up? 592 00:23:46,381 --> 00:23:47,338 Mm-hmm. 593 00:23:49,340 --> 00:23:50,385 Yeah. 594 00:23:51,908 --> 00:23:53,519 Thank you. 595 00:23:53,562 --> 00:23:55,477 As the captain, I'’m trying to lead from example, 596 00:23:55,521 --> 00:23:57,218 but I don'’t wanna be that involved. 597 00:23:57,261 --> 00:24:00,003 Just looking for that initiative from Jamie to step up. 598 00:24:00,047 --> 00:24:01,135 It'’d be nice if he just yelled out now and said, 599 00:24:01,178 --> 00:24:02,615 "Cap, you need a hand?" 600 00:24:02,658 --> 00:24:05,008 "You get back to the boat, we'’ll finish this off." 601 00:24:09,012 --> 00:24:10,187 Yeah, it is. 602 00:24:17,804 --> 00:24:19,458 I love it like that. 603 00:24:19,501 --> 00:24:21,285 I might wear this every night, keep the hair out of my eyes. 604 00:24:21,329 --> 00:24:22,548 Thank you, my darling. 605 00:24:22,591 --> 00:24:24,114 - Oh, it'’s a pleasure. - Is this yours? 606 00:24:24,158 --> 00:24:25,159 Where'’s the ----ing party? 607 00:24:25,202 --> 00:24:26,552 Let'’s get pi-arr! 608 00:24:26,595 --> 00:24:28,641 Take a number and get in line, ladies, come on. 609 00:24:28,684 --> 00:24:32,775 - Ah! - Hey! 610 00:24:32,819 --> 00:24:34,168 All guests coming back. 611 00:24:34,211 --> 00:24:35,343 Copy that. 612 00:24:35,386 --> 00:24:37,345 I can'’t see sh--. 613 00:24:37,388 --> 00:24:39,129 Are you coming to steal our yacht? 614 00:24:39,173 --> 00:24:42,698 - Woo! - Let'’s get you clean, pirates. 615 00:24:42,742 --> 00:24:44,352 Do you think they'’re gonna have any snackies, 616 00:24:44,395 --> 00:24:45,571 or are they done for the day? 617 00:24:45,614 --> 00:24:47,355 I don'’t know, trying to be done. 618 00:24:47,398 --> 00:24:49,357 It'’s 6:30, I'’m trying to be done. 619 00:24:49,400 --> 00:24:50,619 Ugh. 620 00:24:54,101 --> 00:24:57,408 You did such a good job! 621 00:24:57,452 --> 00:24:58,888 You'’ve been such a busy bee while I'’ve been away. 622 00:24:58,932 --> 00:25:00,194 Yeah. 623 00:25:00,237 --> 00:25:03,153 She is so talented, I can'’t even. 624 00:25:03,197 --> 00:25:06,200 - The parrot! - I know! 625 00:25:06,243 --> 00:25:08,202 Being a first-time chief stew, 626 00:25:08,245 --> 00:25:10,334 I feel like she'’s someone to lean on. 627 00:25:10,378 --> 00:25:13,033 She'’s exactly what I need as a second. 628 00:25:13,076 --> 00:25:15,035 Well done! 629 00:25:15,078 --> 00:25:16,253 - Hello. - Hello! 630 00:25:20,823 --> 00:25:24,566 Culver, can you do topless waitering with the guests? 631 00:25:24,610 --> 00:25:25,785 Yeah, yeah. 632 00:25:25,828 --> 00:25:27,569 - Get an eye-patch or something. - Exactly. 633 00:25:27,613 --> 00:25:29,963 I was the entertainment officer on my old boat. 634 00:25:30,006 --> 00:25:31,878 Hm. 635 00:25:31,921 --> 00:25:34,097 I'’m pretty sure the entertainment officer 636 00:25:34,141 --> 00:25:35,316 doesn'’t exist. 637 00:25:35,359 --> 00:25:36,317 I want all the gear. 638 00:25:36,360 --> 00:25:37,579 I wanna be a full-blown pirate. 639 00:25:37,623 --> 00:25:40,016 Yay! 640 00:25:40,060 --> 00:25:41,452 Tally-ho, then. 641 00:25:41,496 --> 00:25:42,279 Aye! 642 00:25:42,323 --> 00:25:43,498 Oh, my gosh, look at this. 643 00:25:43,542 --> 00:25:45,326 - Look at it! - I love it! 644 00:25:45,369 --> 00:25:46,893 Looking for treasure? 645 00:25:46,936 --> 00:25:47,981 - Hello! - '’Allo! 646 00:25:48,024 --> 00:25:49,460 Mwah! 647 00:25:49,504 --> 00:25:51,593 Like, today for me has been just, like, kinda weird. 648 00:25:51,637 --> 00:25:53,290 Yeah, like you haven'’t done any action yet. 649 00:25:53,334 --> 00:25:55,423 No, and I'’ve, like, constantly been on standby. 650 00:25:55,466 --> 00:25:58,513 Last night was traumatic for me. 651 00:25:58,557 --> 00:26:00,123 Dude, I was so depressed, 652 00:26:00,167 --> 00:26:01,647 I, like, went to the captain, like, "I need help now, please." 653 00:26:01,690 --> 00:26:04,606 Like, he sorted us out. Unbelievable. 654 00:26:04,650 --> 00:26:05,781 Seriously. 655 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 And look up. 656 00:26:07,000 --> 00:26:08,523 The entertainment officer is here. 657 00:26:08,567 --> 00:26:10,394 I'’ve never done pirate makeup. 658 00:26:10,438 --> 00:26:12,745 In high school, I was voted most school spirit. 659 00:26:12,788 --> 00:26:14,747 I'’ve always been able to throw on the mullet 660 00:26:14,790 --> 00:26:17,271 or a crazy outfit or become a character. 661 00:26:17,314 --> 00:26:19,012 It'’s always been a gift of mine, 662 00:26:19,055 --> 00:26:21,405 and I bring the mullets everywhere. 663 00:26:21,449 --> 00:26:24,626 Ah, how'’s it look? Pretty good? 664 00:26:30,197 --> 00:26:31,459 [knocking] 665 00:26:31,502 --> 00:26:32,895 Hey, Captain, can I come in, please? 666 00:26:32,939 --> 00:26:34,288 Yes, you sure can. 667 00:26:34,331 --> 00:26:35,419 You know, I'’m not really much of a pirate myself, 668 00:26:35,463 --> 00:26:36,595 either, because... 669 00:26:39,685 --> 00:26:40,947 The booty. 670 00:26:40,990 --> 00:26:42,949 You know, pirates are looking for gold, right? 671 00:26:42,992 --> 00:26:43,993 They are. 672 00:26:44,037 --> 00:26:45,995 What are you looking for? 673 00:26:46,039 --> 00:26:47,954 Gold. 674 00:26:47,997 --> 00:26:52,349 I'’m more of a brunette, el natural kind of a man. 675 00:26:52,393 --> 00:26:54,395 - Bye! - Bye! 676 00:26:56,615 --> 00:27:00,401 - Here they come, yes! - Oh, hey! 677 00:27:00,444 --> 00:27:01,881 Let'’s compare sizes here. 678 00:27:01,924 --> 00:27:03,665 Hey! 679 00:27:05,232 --> 00:27:06,537 [cheering] 680 00:27:07,930 --> 00:27:09,976 Randall, hit me with some music! 681 00:27:10,019 --> 00:27:11,673 - Yeah! - Woo! 682 00:27:11,717 --> 00:27:12,761 [plays guitar] 683 00:27:12,805 --> 00:27:16,896 Everybody knows the real pirates... 684 00:27:16,939 --> 00:27:19,159 they come out at night, mate. 685 00:27:19,202 --> 00:27:20,856 [shouting] 686 00:27:24,817 --> 00:27:27,210 Uh-oh! Uh-oh! 687 00:27:27,254 --> 00:27:28,647 Woo! 688 00:27:28,690 --> 00:27:31,475 Oh, that'’s exactly how she likes it. 689 00:27:32,346 --> 00:27:33,826 Here we go. 690 00:27:33,869 --> 00:27:35,523 I'’m terrified. 691 00:27:35,566 --> 00:27:37,133 Whoa! 692 00:27:37,177 --> 00:27:38,395 [shouting, laughing] 693 00:27:45,228 --> 00:27:48,579 I love Culver so much! 694 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 Oh, no! 695 00:27:57,240 --> 00:27:59,025 - We going to bed? - Night, babe. 696 00:27:59,068 --> 00:28:00,983 Hey, are we getting in the spa, what'’s going on? 697 00:28:01,027 --> 00:28:02,550 - Absolutely. - Come on. 698 00:28:02,593 --> 00:28:03,725 Yeah. 699 00:28:03,769 --> 00:28:05,901 We have the towels, we are in, people. 700 00:28:05,945 --> 00:28:07,033 Okay. 701 00:28:07,076 --> 00:28:09,122 - You'’re off now. - Yeah? 702 00:28:09,165 --> 00:28:10,384 Thanks, sugar titties. 703 00:28:10,427 --> 00:28:12,212 Are you getting in with us, cowboy? 704 00:28:12,255 --> 00:28:13,953 Let me see what I can do. 705 00:28:21,700 --> 00:28:25,573 I brought some warm towels, and some hot mullets. 706 00:28:25,616 --> 00:28:26,574 Oh! 707 00:28:26,617 --> 00:28:27,793 Mullet me up, baby. 708 00:28:27,836 --> 00:28:29,316 I'’m gonna try not to get it too wet. 709 00:28:29,359 --> 00:28:30,752 Oh! 710 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 Oh, Lord. 711 00:28:33,233 --> 00:28:34,669 Are you getting in with us? 712 00:28:34,713 --> 00:28:35,975 What if I just get in for, like, 10, 15 minutes? 713 00:28:36,018 --> 00:28:37,237 So you'’re getting in the spa, right? 714 00:28:37,280 --> 00:28:38,368 All right, you get 10 minutes. 715 00:28:38,412 --> 00:28:40,631 Oh [bleep] man. 716 00:28:42,938 --> 00:28:44,940 - Oh, yes. - I can'’t believe you... 717 00:28:44,984 --> 00:28:46,420 Oh, yes! 718 00:28:46,463 --> 00:28:49,815 Let the mullet spa party begin! 719 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 [cheering] 720 00:28:51,642 --> 00:28:52,556 Woo! 721 00:28:52,600 --> 00:28:54,515 - Are we not wet? - Oh! I love it! 722 00:28:54,558 --> 00:28:58,388 Tumi is like, "Oh, my God." 723 00:28:58,432 --> 00:29:00,260 What the [bleep] are you doing? 724 00:29:00,303 --> 00:29:02,871 She'’s like, "I need to go to bed, and I can'’t, 725 00:29:02,915 --> 00:29:06,657 because I have crazy people in the spa." 726 00:29:08,181 --> 00:29:09,486 My ladies, my ladies. 727 00:29:16,363 --> 00:29:19,801 Tumi is almost, like, "Oh, my God." 728 00:29:19,845 --> 00:29:22,848 She'’s like, "I need to go to bed, and I can'’t go to bed..." 729 00:29:22,891 --> 00:29:24,240 I can'’t talk. 730 00:29:24,284 --> 00:29:26,590 "because I have crazy people in the spa." 731 00:29:26,634 --> 00:29:28,070 It'’s annoying. 732 00:29:28,114 --> 00:29:30,116 I'’m busting my ass, I wanna go to bed, 733 00:29:30,159 --> 00:29:33,467 and you'’re having a great time in a mullet with two women. 734 00:29:33,510 --> 00:29:37,863 On my last boat, I can assure you that you would get fired. 735 00:29:37,906 --> 00:29:39,429 I mean, come on. 736 00:29:39,473 --> 00:29:41,867 If I could take a photo of you right now, 737 00:29:41,910 --> 00:29:43,477 you would just like... 738 00:29:44,870 --> 00:29:46,306 Just a quick one. 739 00:29:46,349 --> 00:29:47,873 I gotta teach you another one of my sayings. 740 00:29:47,916 --> 00:29:48,961 What is it? 741 00:29:49,004 --> 00:29:50,266 "Hell yeah, brother." 742 00:29:50,310 --> 00:29:51,050 Okay. 743 00:29:51,093 --> 00:29:52,051 One, two, three... 744 00:29:52,094 --> 00:29:54,357 Hell yeah, brother! 745 00:29:56,403 --> 00:29:59,885 Tumi, can this hillbilly please have another glass? 746 00:29:59,928 --> 00:30:01,234 Thanks, I appreciate it. 747 00:30:01,277 --> 00:30:02,626 I really need to do some laundry before I go, 748 00:30:02,670 --> 00:30:04,324 and I could really use your washboard abs. 749 00:30:04,367 --> 00:30:05,281 Okay. 750 00:30:07,153 --> 00:30:09,416 Do you have another champagne glass? 751 00:30:09,459 --> 00:30:10,852 Of course. 752 00:30:10,896 --> 00:30:13,550 I don'’t even know what you'’re saying right now. 753 00:30:13,594 --> 00:30:15,814 Tumi, are you sure you'’re good, no mullet for you? 754 00:30:15,857 --> 00:30:18,164 I'’m okay, honey, thank you so much. 755 00:30:18,207 --> 00:30:20,993 What if I just go belly-up in the spa? 756 00:30:21,036 --> 00:30:23,038 Still get mouth to mouth. 757 00:30:27,913 --> 00:30:29,305 I'’m gonna grab me a warm towel, 758 00:30:29,349 --> 00:30:31,003 and I'’m gonna go knock out a couple chores. 759 00:30:31,046 --> 00:30:33,048 Knock out a couple of what? 760 00:30:36,922 --> 00:30:39,185 - Oh, Tumi. - You are crazy. 761 00:30:39,228 --> 00:30:43,493 That was a wild one. 762 00:30:43,537 --> 00:30:45,104 - You gonna be okay? - I'’ll clean up. 763 00:30:45,147 --> 00:30:46,627 I'’m gonna put this towel down in laundry. 764 00:30:46,670 --> 00:30:48,411 Okay. 765 00:30:48,455 --> 00:30:51,110 I wanna say something, and on the other hand 766 00:30:51,153 --> 00:30:53,721 I'’m like, ugh, he was just being an idiot 767 00:30:53,764 --> 00:30:55,854 and didn'’t know better, and should know better. 768 00:30:55,897 --> 00:30:59,901 And I don'’t really wanna get him in trouble. 769 00:31:02,599 --> 00:31:03,992 Oh, my God. 770 00:31:18,964 --> 00:31:20,922 [yawns] 771 00:31:20,966 --> 00:31:23,969 Brittini, Culver was in the hot tub, 772 00:31:24,012 --> 00:31:25,448 1:00 a.m. in the morning. 773 00:31:27,886 --> 00:31:30,149 Oh, dear, this is a whole thing. 774 00:31:30,192 --> 00:31:31,933 It'’s a sticky situation. 775 00:31:31,977 --> 00:31:35,415 Tumi is upset because Culver isn'’t working on late night, 776 00:31:35,458 --> 00:31:38,244 but then our guests are rock stars and strippers, 777 00:31:38,287 --> 00:31:39,941 so for Culver, this could have been like, 778 00:31:39,985 --> 00:31:42,248 well, I am working, I'’m entertaining the guests. 779 00:31:42,291 --> 00:31:43,771 But at the end of the day, 780 00:31:43,814 --> 00:31:45,425 like, there'’s no way I would have been in the hot... 781 00:31:45,468 --> 00:31:47,253 like, no, it shouldn'’t have been like that. 782 00:31:50,560 --> 00:31:51,735 [laughing] 783 00:31:54,825 --> 00:31:56,871 Guten morgen. 784 00:31:56,915 --> 00:31:59,178 I bet stripper Culver comes out every time we go out. 785 00:31:59,221 --> 00:32:00,701 Dude, that was amazing last night. 786 00:32:00,744 --> 00:32:02,964 That was the best thing I'’ve ever seen in my life. 787 00:32:03,008 --> 00:32:05,358 Who wants to get at the dungeon? 788 00:32:05,401 --> 00:32:06,750 It'’s, like, probably the most dangerous 789 00:32:06,794 --> 00:32:08,100 position on the boat, ever. 790 00:32:08,143 --> 00:32:09,275 - I'’ll hop in there. - It'’s my life. 791 00:32:09,318 --> 00:32:10,667 I care about my life. 792 00:32:10,711 --> 00:32:12,931 Oh, my God, like, I'’m not killing anyone. 793 00:32:12,974 --> 00:32:14,106 Benny, do you wanna lift the anchor 794 00:32:14,149 --> 00:32:15,107 and Brit goes to the dungeon? 795 00:32:15,150 --> 00:32:16,630 Yeah, I'’ll lift it. 796 00:32:16,673 --> 00:32:18,545 Next time, Benny, you'’re 100 percent in the dungeon. 797 00:32:18,588 --> 00:32:19,850 Yeah, I'’ll go. 798 00:32:19,894 --> 00:32:21,940 - Just get real good, Brit. - Okay. 799 00:32:21,983 --> 00:32:25,160 Jamie'’s probably thinking, "Ben'’s being a bitch." 800 00:32:28,076 --> 00:32:29,295 I am. 801 00:32:32,689 --> 00:32:34,039 I don'’t give a [bleep] what Jamie thinks. 802 00:32:34,082 --> 00:32:35,866 Like my ----ing parents died last year. 803 00:32:35,910 --> 00:32:37,868 Like, I don'’t give a [bleep] what Jamie thinks. 804 00:32:37,912 --> 00:32:39,261 I'’m a high-maintenance yachtie. 805 00:32:48,444 --> 00:32:49,315 Yum. 806 00:32:49,358 --> 00:32:50,969 Okay, I'’m ready to start up. 807 00:32:51,012 --> 00:32:53,406 Deck crew, deck crew, we'’re ready for you to be in position. 808 00:32:53,449 --> 00:32:54,668 - I need yoghurt. - Oh! 809 00:32:54,711 --> 00:32:56,148 And, like, whenever that goes up, 810 00:32:56,191 --> 00:32:57,714 I'’ll start whipping up eggs on a plate. 811 00:32:57,758 --> 00:33:01,153 I'’m not rushing or doing anything ----ing elaborate. 812 00:33:01,196 --> 00:33:03,068 All right, start lifting now. 813 00:33:07,594 --> 00:33:11,380 One shackle at the waterline, one shackle. 814 00:33:11,424 --> 00:33:13,165 Anchor into the pocket now. 815 00:33:13,208 --> 00:33:14,862 Okay, you can start letting that out, Jamie, 816 00:33:14,905 --> 00:33:16,124 thank you, that'’s all good. 817 00:33:18,300 --> 00:33:19,954 You look so cozy! 818 00:33:19,998 --> 00:33:23,523 I just couldn'’t be bothered getting dressed yet. 819 00:33:23,566 --> 00:33:25,046 Whew, my lord. 820 00:33:25,090 --> 00:33:26,700 Ready when you guys are. 821 00:33:26,743 --> 00:33:28,789 Oh, thank you. 822 00:33:28,832 --> 00:33:31,531 So, are we gonna wake Culver up to dock, 823 00:33:31,574 --> 00:33:33,098 - or are we just gonna do it? - Yeah, yeah. 824 00:33:33,141 --> 00:33:34,795 So, he went to bed at 3:20. 825 00:33:34,838 --> 00:33:36,057 Eight plus three. 826 00:33:36,101 --> 00:33:37,667 Four, five, six... 827 00:33:37,711 --> 00:33:39,191 Oh, my God. 828 00:33:39,234 --> 00:33:41,671 Tumi, had like a picture of Culver in the hot tub 829 00:33:41,715 --> 00:33:43,978 with the guests, and I was like, there'’s such a blurred line... 830 00:33:44,022 --> 00:33:45,414 Yeah. 831 00:33:45,458 --> 00:33:46,633 Of, like, what'’s acceptable and what'’s not. 832 00:33:46,676 --> 00:33:49,244 - Was he partying? Was he? - Yeah. 833 00:33:50,115 --> 00:33:51,072 Oh, really? 834 00:33:51,116 --> 00:33:52,421 She had, like, a picture. 835 00:33:52,465 --> 00:33:53,988 I'’ll get it sussed out what happened. 836 00:33:54,032 --> 00:33:55,859 But if he was in there for, like, an hour, not cool. 837 00:33:55,903 --> 00:33:57,731 But if he was in there for, like, yeah, everyone'’s happy... 838 00:33:57,774 --> 00:33:59,080 Right. 839 00:33:59,124 --> 00:34:00,168 But I'’ve gotta go, guys, I gotta go do some work, 840 00:34:00,212 --> 00:34:02,083 that'’s sort of okay in my eyes. 841 00:34:02,127 --> 00:34:03,432 - Yeah. - I'’ll suss it out. 842 00:34:03,476 --> 00:34:05,086 - Break it up, yeah. - I'’ll suss it out. 843 00:34:05,130 --> 00:34:06,740 Having a crew member in the hot tub to get photos and stuff, 844 00:34:06,783 --> 00:34:08,655 it doesn'’t surprise me. It happens on every boat. 845 00:34:08,698 --> 00:34:11,440 As long as they'’re doing their job, at the end of the day, 846 00:34:11,484 --> 00:34:13,007 we'’re serving the customer, 847 00:34:13,051 --> 00:34:15,096 and the customer is the guests, so I'’m all for it. 848 00:34:21,450 --> 00:34:24,236 Deck crew, deck crew, 10 minutes to docking. 849 00:34:24,279 --> 00:34:25,585 We going now? 850 00:34:25,628 --> 00:34:28,370 Yeah, might as well head out there, stand by. 851 00:34:29,806 --> 00:34:31,330 Hey, bro, I'’m gonna have to wake you up, 852 00:34:31,373 --> 00:34:32,548 because we'’re gonna dock now. 853 00:34:32,592 --> 00:34:33,636 Oh. 854 00:34:35,290 --> 00:34:36,726 Awesome, so run these two? 855 00:34:36,770 --> 00:34:39,512 Yep, I got the poached ones coming up in a sec, too. 856 00:34:39,555 --> 00:34:40,687 Awesome. 857 00:34:40,730 --> 00:34:41,818 Hey, girl. 858 00:34:44,299 --> 00:34:45,735 Oh, wow, it'’s a meat fest. 859 00:34:45,779 --> 00:34:48,564 - - - Is Culver up? - Yeah, copy that, Cap. 860 00:34:48,608 --> 00:34:50,218 - Everybody have enough to eat? - Oh, my God. 861 00:34:50,262 --> 00:34:51,567 Oh, yeah. 862 00:34:51,611 --> 00:34:53,003 You still have my sausage on your plate? 863 00:34:53,047 --> 00:34:54,527 It'’s a bit spicy. 864 00:34:54,570 --> 00:34:55,876 - Cheers, y'’all. - Thank you, darling. 865 00:34:55,919 --> 00:34:56,877 Cheers, mate. 866 00:34:56,920 --> 00:34:58,574 Deck crew, five minutes. 867 00:34:58,618 --> 00:35:00,315 I hope we get more guests that don'’t like a lot of food. 868 00:35:00,359 --> 00:35:02,709 It'’s easy to get relaxed when you'’ve got people like this. 869 00:35:02,752 --> 00:35:05,146 Don'’t expect the next one to be like this. 870 00:35:05,190 --> 00:35:06,452 I mean, I won'’t get relaxed, 871 00:35:06,495 --> 00:35:08,454 but I'’m like, throw me a curve ball. 872 00:35:08,497 --> 00:35:10,499 Oh, yeah, I wanna see you sweat. 873 00:35:10,543 --> 00:35:12,806 You saw me trying to sweat in the first charter! 874 00:35:12,849 --> 00:35:14,982 Yeah, that'’s 'cause you keep bloody making it 875 00:35:15,025 --> 00:35:16,810 before anyone'’s at the table. 876 00:35:16,853 --> 00:35:18,855 - No. - Yes. 877 00:35:18,899 --> 00:35:21,162 I get the call we'’re gonna be ready. 878 00:35:21,206 --> 00:35:23,773 You need to check. 879 00:35:23,817 --> 00:35:25,340 All right, let me re-clarify this... 880 00:35:25,384 --> 00:35:28,300 my food will be ready at the discussed time 881 00:35:28,343 --> 00:35:29,736 unless I am told otherwise. 882 00:35:29,779 --> 00:35:31,607 That'’s how it works in a proper kitchen. 883 00:35:31,651 --> 00:35:34,132 I don'’t know what yachts you'’ve worked on, 884 00:35:34,175 --> 00:35:35,785 but that'’s just the game, baby. 885 00:35:35,829 --> 00:35:38,223 These types of guests, they don'’t run on our time. 886 00:35:38,266 --> 00:35:40,268 - But when you'’re one person... - Mm-hmm. 887 00:35:40,312 --> 00:35:42,096 You'’re always gonna lose. 888 00:35:42,140 --> 00:35:43,619 I'’m a stickler for times, that's why I don'’t ask for times. 889 00:35:43,663 --> 00:35:45,230 You can'’t be, though. 890 00:35:45,273 --> 00:35:46,927 You'’re on a yacht, you can't be a stickler for time. 891 00:35:46,970 --> 00:35:48,668 You should always be a stickler for time on a yacht. 892 00:35:48,711 --> 00:35:51,236 No, not with food, you'’ve gotta be flexible. 893 00:35:51,279 --> 00:35:52,802 No. What the [bleep]? 894 00:35:52,846 --> 00:35:55,196 Okay, Ryan, can you lower the voice a bit, mate, 895 00:35:55,240 --> 00:35:57,198 so I can pay attention to Jamie coming? 896 00:35:57,242 --> 00:35:58,808 Copy. 897 00:35:58,852 --> 00:36:02,203 Where have you been working, probably in restaurants on land? 898 00:36:02,247 --> 00:36:04,466 Like, get a different ----ing job 899 00:36:04,510 --> 00:36:06,468 if you'’re gonna have a cry about it. 900 00:36:10,907 --> 00:36:11,865 Coming up... 901 00:36:11,908 --> 00:36:13,475 Take a seat. 902 00:36:13,519 --> 00:36:14,563 I'’m not gonna chew you out in front of the other crew, 903 00:36:14,607 --> 00:36:15,869 because that'’s disrespectful. 904 00:36:15,912 --> 00:36:18,219 Train more, be more forward-thinking. 905 00:36:18,263 --> 00:36:20,526 Jamie, run your team. 906 00:36:24,094 --> 00:36:26,880 Holy sh--, is that the marina? 907 00:36:26,923 --> 00:36:29,752 Deck crew, deck crew, five minutes to docking. 908 00:36:29,796 --> 00:36:30,797 [bleep] 909 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 Copy that. 910 00:36:32,364 --> 00:36:33,756 Get all the fenders pumped up, get '’em in place. 911 00:36:33,800 --> 00:36:35,367 Get the fender pump ready, bro. 912 00:36:35,410 --> 00:36:36,324 Yeah, yeah. 913 00:36:39,632 --> 00:36:41,851 - So good. - So, everyone'’s packed? No? 914 00:36:41,895 --> 00:36:43,853 Deck crew, tell me when you'’re ready. 915 00:36:43,897 --> 00:36:46,508 Yeah, copy, we'’re just getting the fenders out, over the side. 916 00:36:46,552 --> 00:36:48,162 Come on, let'’s go. 917 00:36:50,120 --> 00:36:51,731 What'’s going on? 918 00:36:51,774 --> 00:36:53,776 This should have been done on the way. 919 00:36:53,820 --> 00:36:55,169 The towlines should be away by now, 920 00:36:55,213 --> 00:36:56,344 these all should be done. 921 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 Let'’s go, deck team, we'’re wasting time again. 922 00:36:59,913 --> 00:37:01,393 Ugh. 923 00:37:01,436 --> 00:37:02,829 Try and get lines done early in the morning, 924 00:37:02,872 --> 00:37:04,265 before departure, and fenders on the way. 925 00:37:04,309 --> 00:37:07,399 We'’re going as fast as we can. 926 00:37:07,442 --> 00:37:09,618 As a crew, if we were just prepared 927 00:37:09,662 --> 00:37:11,272 when Jason needed us to be prepared, 928 00:37:11,316 --> 00:37:12,926 then there would be no rush, you know? 929 00:37:12,969 --> 00:37:14,884 It'’s Jamie's fault. 930 00:37:14,928 --> 00:37:16,190 Woo, good gosh. 931 00:37:16,234 --> 00:37:17,713 Hey, Cappy, I just have one more line, 932 00:37:17,757 --> 00:37:19,976 so it won'’t be, like, five, 10 minutes up here. 933 00:37:20,020 --> 00:37:21,543 I'’ve been waiting 15. 934 00:37:21,587 --> 00:37:23,632 How about we just wait until it blows about 20 knots 935 00:37:23,676 --> 00:37:25,895 and then we'’ll go in? 936 00:37:25,939 --> 00:37:28,376 That was sarcasm, by the way. 937 00:37:28,420 --> 00:37:30,465 The lines should be ready, fenders should be pumped up. 938 00:37:30,509 --> 00:37:32,946 We should be well ahead of the game by now. 939 00:37:32,989 --> 00:37:34,295 This is amateur hour on deck. 940 00:37:39,866 --> 00:37:41,259 I'’m gonna get going, aft deck. 941 00:37:41,302 --> 00:37:43,304 - You ready? - Aft deck'’s ready. 942 00:37:43,348 --> 00:37:46,220 Okay. Going in now. 943 00:37:46,264 --> 00:37:49,919 Okay, distance between rocks and starboard 944 00:37:49,963 --> 00:37:52,792 is 20 meters. 945 00:37:52,835 --> 00:37:56,491 Tell me when I'’m clear to swing. 946 00:37:56,535 --> 00:37:57,666 Am I clear to swing? 947 00:37:57,710 --> 00:37:59,320 Need some communication, guys. 948 00:37:59,364 --> 00:38:01,366 Clear to swing, clear to swing the yacht. 949 00:38:01,409 --> 00:38:02,845 We'’ve got three feet to go. 950 00:38:02,889 --> 00:38:04,717 I need a fresh line on, guys. 951 00:38:04,760 --> 00:38:06,240 Fresh line, come on. 952 00:38:06,284 --> 00:38:08,242 That'’s looking good, Cap. Hold that position. 953 00:38:08,286 --> 00:38:10,113 Let'’s go, fresh line on. 954 00:38:10,157 --> 00:38:11,985 That'’s tight? All right. 955 00:38:12,028 --> 00:38:13,378 Oh, my God. 956 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 Culver, take the slack up on that spring line, 957 00:38:15,554 --> 00:38:16,772 come on, let'’s go. 958 00:38:16,816 --> 00:38:17,817 All good. 959 00:38:17,860 --> 00:38:19,514 We have to step up. 960 00:38:19,558 --> 00:38:21,429 Shut down, engineers, thank you very much. 961 00:38:26,173 --> 00:38:28,393 All crew, all crew, please change into your whites. 962 00:38:32,832 --> 00:38:34,616 All crew, meeting on the aft deck, 963 00:38:34,660 --> 00:38:36,401 ready for guest departures. 964 00:38:38,577 --> 00:38:40,579 - Okay. - Here we go. 965 00:38:40,622 --> 00:38:42,885 - Yay! - Ah! 966 00:38:42,929 --> 00:38:45,366 Thank you. 967 00:38:45,410 --> 00:38:46,585 Get in here! 968 00:38:46,628 --> 00:38:48,674 - Love you, brother. - Thank you so much. 969 00:38:48,717 --> 00:38:50,719 - Take care of yourself. - Thank you, darling, mwah. 970 00:38:50,763 --> 00:38:52,068 We will see you again. 971 00:38:52,112 --> 00:38:53,548 Mate, you'’ve gone above and beyond. 972 00:38:53,592 --> 00:38:54,854 Good vibe. 973 00:38:54,897 --> 00:38:56,377 It'’s really nice to have you on board. 974 00:38:56,421 --> 00:38:57,378 Well, hopefully you guys had as much fun as we did. 975 00:38:57,422 --> 00:38:59,249 - Oh, we did. - Yeah, hope so. 976 00:38:59,293 --> 00:39:00,468 - Here you go, mate. - Oh, thank you very much. 977 00:39:00,512 --> 00:39:01,817 - Thank you. - Thank you very much. 978 00:39:01,861 --> 00:39:04,211 It'’s just for him. 979 00:39:04,254 --> 00:39:05,517 - Thanks, Randall. - Thank you, guys. 980 00:39:05,560 --> 00:39:07,170 - Thanks for coming. - Thank you so much. 981 00:39:07,214 --> 00:39:08,258 Thanks for celebrating, it was lovely, thank you. 982 00:39:08,302 --> 00:39:09,347 Yeah, woo, woo, woo! 983 00:39:09,390 --> 00:39:10,913 I'’m gonna miss the good energy, 984 00:39:10,957 --> 00:39:14,264 but just, like, yeah, I'’m happy for them to leave. 985 00:39:14,308 --> 00:39:16,484 - Bye! - Bye-bye! 986 00:39:16,528 --> 00:39:17,572 Goodbye! 987 00:39:20,009 --> 00:39:21,576 Okay, quickly go and get changed, 988 00:39:21,620 --> 00:39:25,319 and let'’s chat in bridge deck salon in two minutes. 989 00:39:25,363 --> 00:39:26,973 Woo! 990 00:39:35,460 --> 00:39:37,984 - Man of the hour. - Hi, Captain. 991 00:39:42,075 --> 00:39:44,251 Yeah, smartass. 992 00:39:44,294 --> 00:39:45,818 Okay, we could recap over a lot of things. 993 00:39:45,861 --> 00:39:48,168 Let'’s make this quick. 994 00:39:48,211 --> 00:39:51,780 Interior, we need improvement on the laundry. 995 00:39:51,824 --> 00:39:52,781 - Yeah. - We will work on that. 996 00:39:52,825 --> 00:39:54,261 Yeah. 997 00:39:54,304 --> 00:39:56,785 Galley, for guest trips, whether it be beach or whatever, 998 00:39:56,829 --> 00:39:58,265 let'’s just be prepared. 999 00:39:58,308 --> 00:39:59,571 - Yeah. - Let'’s not lag around. 1000 00:39:59,614 --> 00:40:01,137 That'’s about it. 1001 00:40:02,356 --> 00:40:04,271 So, here'’s the tips, guys... 1002 00:40:04,314 --> 00:40:06,969 total tip was Australian dollars, 1003 00:40:07,013 --> 00:40:08,623 22,000 dollars. 1004 00:40:08,667 --> 00:40:09,668 - Woohoo! - Yes! 1005 00:40:09,711 --> 00:40:10,973 Yay! 1006 00:40:11,017 --> 00:40:13,889 That'’s U.S. 16,920 U.S. dollars. 1007 00:40:13,933 --> 00:40:16,979 Per person, U.S. dollars, 1,410. 1008 00:40:17,023 --> 00:40:19,765 So, that'’s a nice little token for tonight, isn'’t it? 1009 00:40:19,808 --> 00:40:21,941 - Yeah. - Whee! 1010 00:40:21,984 --> 00:40:23,812 That one'’s you. Thank you. 1011 00:40:23,856 --> 00:40:26,293 I just got paid, and all the strippers left already, though. 1012 00:40:26,336 --> 00:40:28,469 Right, let'’s go. 1013 00:40:28,513 --> 00:40:30,384 Get back on top of things, clean everything up. 1014 00:40:30,428 --> 00:40:34,519 Deck crew, can I have you all gathered on bridge deck aft? 1015 00:40:34,562 --> 00:40:36,390 - Yeah. - Got it. 1016 00:40:36,434 --> 00:40:40,176 - Right, cheers, guys. - Thank you, Cap. 1017 00:40:40,220 --> 00:40:41,874 So, you guys wanna start with cabins? 1018 00:40:41,917 --> 00:40:43,441 - Yeah. - Oh, my God. 1019 00:40:49,751 --> 00:40:52,362 All right, ready for us to get some uppercuts? 1020 00:40:52,406 --> 00:40:53,755 Oh, yeah, we'’re gonna get chewed. 1021 00:40:53,799 --> 00:40:56,845 - Oh... - Oh, God. 1022 00:40:56,889 --> 00:40:58,456 Take a seat, let'’s sit down. 1023 00:40:59,892 --> 00:41:03,678 So, what do you think this meeting'’s for? Ben? 1024 00:41:03,722 --> 00:41:05,506 Well, you'’re gonna chew us out for something. 1025 00:41:05,550 --> 00:41:07,116 Am I? 1026 00:41:07,160 --> 00:41:08,378 Do you think everything'’s 100 percent? 1027 00:41:08,422 --> 00:41:09,597 No. 1028 00:41:09,641 --> 00:41:11,207 If we just cruised for an hour and a half 1029 00:41:11,251 --> 00:41:13,819 and no fenders are up, no lines were ready this morning, 1030 00:41:13,862 --> 00:41:15,385 and you come out here 1031 00:41:15,429 --> 00:41:17,736 and I'’m floundering around waiting for you guys. 1032 00:41:17,779 --> 00:41:19,738 I gave you plenty of warning this morning. 1033 00:41:19,781 --> 00:41:23,524 There'’s a lot of standing around and having a chat, 1034 00:41:23,568 --> 00:41:26,048 and I find that jobs aren'’t done? 1035 00:41:26,092 --> 00:41:28,311 Come on, you guys should know that. 1036 00:41:28,355 --> 00:41:30,357 We have to think ahead with common sense. 1037 00:41:30,400 --> 00:41:33,926 I'’m not gonna walk around and be your father. 1038 00:41:33,969 --> 00:41:36,537 You'’ve gotta be mature and grown-up yourself. 1039 00:41:36,581 --> 00:41:38,539 We looked better the other day when we didn'’t know 1040 00:41:38,583 --> 00:41:40,019 what the hell we were doing with this boat 1041 00:41:40,062 --> 00:41:41,455 and had no bow thruster and sh-- winds. 1042 00:41:41,499 --> 00:41:42,543 We came in here on a glorious day, 1043 00:41:42,587 --> 00:41:44,066 first time we haven'’t had wind, 1044 00:41:44,110 --> 00:41:47,417 and we looked like first-timers. 1045 00:41:47,461 --> 00:41:49,332 I'’m not gonna chew you out in front of the other crew, 1046 00:41:49,376 --> 00:41:51,596 because that'’s disrespectful. 1047 00:41:51,639 --> 00:41:53,641 You as a team, pick yourselves up, 1048 00:41:55,034 --> 00:41:56,470 train more on the foredeck, 1049 00:41:56,514 --> 00:41:59,255 get on top, be more forward-thinking. 1050 00:41:59,299 --> 00:42:01,867 Jamie, run your team. 1051 00:42:01,910 --> 00:42:03,433 Yeah, copy. 1052 00:42:08,003 --> 00:42:09,396 Next, on "Below Deck Down Under"... 1053 00:42:09,439 --> 00:42:12,094 This is supposed to be our party, right here. 1054 00:42:12,138 --> 00:42:13,269 Karim Gharbi. 1055 00:42:13,313 --> 00:42:14,532 This boat needs restyling. 1056 00:42:14,575 --> 00:42:16,142 I don'’t like these little angels. 1057 00:42:16,185 --> 00:42:17,143 - Okay. - Can you get rid of them? 1058 00:42:17,186 --> 00:42:18,710 Yeah, of course. 1059 00:42:18,753 --> 00:42:20,799 If you'’re that bougie, buy your own bloody yacht. 1060 00:42:20,842 --> 00:42:22,061 Feels like a horror movie. 1061 00:42:22,104 --> 00:42:23,541 Cheers, y'’all. 1062 00:42:23,584 --> 00:42:25,586 I'’m a loud human... accept it or don'’t. 1063 00:42:25,630 --> 00:42:28,589 Ryan'’s Ryan... I don't give a [bleep] who'’s around me. 1064 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 If you don'’t like it, I don'’t care. 1065 00:42:30,460 --> 00:42:32,027 This shouldn'’t be a conversation right now 1066 00:42:32,071 --> 00:42:33,638 - in this hot tub. - No, listen to me. 1067 00:42:33,681 --> 00:42:34,987 You... I'’ve listened to you, you listen to me. 1068 00:42:35,030 --> 00:42:36,466 We don'’t want me to get angry. 1069 00:42:36,510 --> 00:42:39,121 I will leave tomorrow and go back to my country. 1070 00:42:39,165 --> 00:42:41,297 The flavor'’s amazing. 1071 00:42:41,341 --> 00:42:42,777 I ----ing knew it. 1072 00:42:42,821 --> 00:42:43,996 Can I have McDonald'’s? 1073 00:42:44,039 --> 00:42:46,389 Step out of the way of the chain. 1074 00:42:46,433 --> 00:42:48,870 Never stand over the anchor chain, very dangerous. 1075 00:42:48,914 --> 00:42:50,132 - Sorry, I... - You can'’t do that, all right? 1076 00:42:50,176 --> 00:42:51,699 Yeah. 1077 00:42:51,743 --> 00:42:53,135 I don'’t want to pick up a piece of your leg on the teak. 1078 00:42:53,179 --> 00:42:54,572 Don'’t ever do that again. 1079 00:42:54,615 --> 00:42:56,486 Four of them said they don'’t eat raw fish. 1080 00:42:56,530 --> 00:42:58,010 Can you just gimme some scrambled eggs? 1081 00:42:58,053 --> 00:42:59,620 No, I'’m serious, I just wanna eat. 1082 00:42:59,664 --> 00:43:00,839 ---ing scumbags. 1083 00:43:00,882 --> 00:43:02,449 I make my own rules. 73925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.