Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
Previously, on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,791
The party'’s here!
Woo!
3
00:00:08,834 --> 00:00:12,969
Randall is a lead guitarist with
Elton John and Shania Twain.
4
00:00:13,013 --> 00:00:16,103
Dana and Darren, male and
female stripper of the year.
5
00:00:16,146 --> 00:00:17,713
[laughing]
6
00:00:17,756 --> 00:00:19,019
Magda?
7
00:00:19,062 --> 00:00:20,759
Oh!
8
00:00:23,980 --> 00:00:27,636
I'’m just preparing notes for
you, because I didn'’t finish.
9
00:00:27,679 --> 00:00:29,029
Mm-hmm.
10
00:00:29,072 --> 00:00:30,334
Aesha, Aesha,
I am ready down here.
11
00:00:30,378 --> 00:00:31,770
Only two of them have come up.
12
00:00:31,814 --> 00:00:33,511
You gotta tell '’em when
they gotta ----ing eat.
13
00:00:33,555 --> 00:00:35,165
There is no respect for what
I'’m doing in the galley.
14
00:00:35,209 --> 00:00:36,862
As long as we just keep
working as a team.
15
00:00:36,906 --> 00:00:38,299
You'’re the chief stew.
16
00:00:38,342 --> 00:00:40,518
I'’ll be waiting on you
every time, I know that.
17
00:00:40,562 --> 00:00:41,824
I'’ll go with you,
if you wanna go.
18
00:00:41,867 --> 00:00:43,043
Do you wanna go?
19
00:00:43,086 --> 00:00:44,044
Yeah, I wanna go
for a little ride.
20
00:00:44,087 --> 00:00:45,784
Ah!
21
00:00:45,828 --> 00:00:47,743
I don'’t know if Benny's here
on a holiday or here to work.
22
00:00:47,786 --> 00:00:50,789
Oh, mate... ah!
23
00:00:50,833 --> 00:00:52,095
I didn'’t sign up
for this harassment.
24
00:00:52,139 --> 00:00:53,488
I am gonna be your boss.
25
00:00:55,490 --> 00:00:56,447
Ugh.
26
00:00:56,491 --> 00:00:57,709
I didn'’t sign up for the army.
27
00:00:57,753 --> 00:01:00,277
I lost my dad and
mum six months apart.
28
00:01:00,321 --> 00:01:02,018
I need some positive reinforcement.
29
00:01:02,062 --> 00:01:03,672
[water running]
30
00:01:03,715 --> 00:01:04,499
Oh, my God.
31
00:01:04,542 --> 00:01:06,327
Ew, ew, ew.
Poo water.
32
00:01:06,370 --> 00:01:07,328
That'’s disgusting.
33
00:01:07,371 --> 00:01:08,546
I can'’t do this anymore.
34
00:01:08,590 --> 00:01:09,852
Get me the [bleep]
off this boat.
35
00:01:11,593 --> 00:01:14,161
Yeah, hey, mate, it'’s Benny.
I need to speak to you.
36
00:01:21,603 --> 00:01:25,346
Oh, my God.
37
00:01:26,608 --> 00:01:28,392
I don'’t think I can
do this anymore.
38
00:01:28,436 --> 00:01:29,698
I'’ve had Jamie down my throat,
39
00:01:29,741 --> 00:01:31,569
I'’ve had the captain
picking on me,
40
00:01:31,613 --> 00:01:34,529
and now I'’ve lowered my feet
into a pool of sh-- water.
41
00:01:34,572 --> 00:01:36,357
Like, just how much can
a man really take?
42
00:01:41,536 --> 00:01:43,103
Yeah, hey, mate, it'’s Benny.
43
00:02:03,862 --> 00:02:05,255
Oh, my God.
44
00:02:05,299 --> 00:02:07,170
I gotta restock
the crew fridge.
45
00:02:21,967 --> 00:02:22,881
Yeah.
46
00:02:30,150 --> 00:02:32,587
Mm. Mm.
47
00:02:32,630 --> 00:02:34,676
Like, why just our toilet?
48
00:02:34,719 --> 00:02:36,417
[snoring]
49
00:02:36,460 --> 00:02:37,679
There'’s poo everywhere,
there'’s poo everywhere.
50
00:02:37,722 --> 00:02:39,724
Oh, it'’s, like,
on our floor, on our...
51
00:02:39,768 --> 00:02:41,248
Dude, I didn'’t know
what was happening.
52
00:02:41,291 --> 00:02:42,292
I woke the captain up.
53
00:02:42,336 --> 00:02:44,512
What the...
54
00:02:48,080 --> 00:02:52,650
Yachting is gonna put you in
a lot of mental battles.
55
00:02:52,694 --> 00:02:54,609
Every day, you'’re gonna
get pushed
56
00:02:54,652 --> 00:02:56,263
to that point where
you wanna quit.
57
00:02:56,306 --> 00:02:57,916
I feel bad for him.
58
00:02:57,960 --> 00:02:59,875
It'’s been a tough
charter on Benny.
59
00:03:07,317 --> 00:03:09,014
[snoring]
60
00:03:09,058 --> 00:03:11,234
Oh! Ugh!
61
00:03:12,714 --> 00:03:14,846
Oh!
62
00:03:25,553 --> 00:03:28,164
Ah, we'’re nearly there, Benny
boy, we'’re nearly there.
63
00:03:28,208 --> 00:03:29,687
I can'’t believe it, mate.
64
00:03:33,561 --> 00:03:35,258
- It'’s nearly done, though.
- Pretty good, isn'’t it.
65
00:03:35,302 --> 00:03:38,522
Yeah, mate, I didn'’t think that
we'’d resolve it that quick.
66
00:03:38,566 --> 00:03:40,481
Mate, you are a gem.
Thanks for your help.
67
00:03:40,524 --> 00:03:41,656
You all right, mate?
68
00:03:43,571 --> 00:03:44,876
- Were you?
- Yeah.
69
00:03:46,835 --> 00:03:49,794
When I was 20, I did a full
trade as a plumber in Australia,
70
00:03:49,838 --> 00:03:53,189
both domestic and commercially,
so it'’s nothing new to me.
71
00:03:53,233 --> 00:03:54,669
Benny'’s reached his limit.
72
00:03:54,712 --> 00:03:56,714
As the captain, it'’s my job
to lift him up
73
00:03:56,758 --> 00:03:59,064
and get through this and
stick together as a team.
74
00:03:59,108 --> 00:04:00,892
I don'’t know what I would do
without you, mate.
75
00:04:00,936 --> 00:04:03,591
I would have cried and
gone home, to be honest.
76
00:04:03,634 --> 00:04:05,245
Um...
77
00:04:06,942 --> 00:04:08,509
Oh, my God.
78
00:04:08,552 --> 00:04:10,032
The toilet blew up in our room.
79
00:04:10,075 --> 00:04:10,989
What?
80
00:04:12,730 --> 00:04:14,297
Oh.
81
00:04:14,341 --> 00:04:17,344
- Good morning.
- Good morning.
82
00:04:17,387 --> 00:04:19,346
Not a lot of captains
would do that.
83
00:04:22,958 --> 00:04:24,568
Just to keep calm.
84
00:04:24,612 --> 00:04:25,569
Well, I don'’t think
I would have got
85
00:04:25,613 --> 00:04:27,267
through it without you, though.
86
00:04:27,310 --> 00:04:29,138
You just knew what you were
doing, mate, like, I can'’t...
87
00:04:29,181 --> 00:04:31,923
You'’ve gone through your first
sh-- experience on a boat.
88
00:04:33,142 --> 00:04:34,230
Yeah.
89
00:04:34,274 --> 00:04:35,405
Honestly.
90
00:04:35,449 --> 00:04:36,580
- I thought, yeah...
- Jokes aside.
91
00:04:36,624 --> 00:04:37,929
- I'’ve been here before.
- Yeah.
92
00:04:37,973 --> 00:04:39,279
I came back into yachting
to have a taste
93
00:04:39,322 --> 00:04:40,584
of that human connection again,
94
00:04:40,628 --> 00:04:43,021
since I essentially
lost my entire family.
95
00:04:43,065 --> 00:04:45,067
And Captain Jason
helping me out in a way
96
00:04:45,110 --> 00:04:47,896
that felt real and loving,
it'’s amazing.
97
00:04:47,939 --> 00:04:49,941
Once two lads have cleaned up
some sh-- together,
98
00:04:49,985 --> 00:04:51,726
you generally remain friends
for life, so...
99
00:04:51,769 --> 00:04:53,293
Cheers, mate, appreciate it.
100
00:04:53,336 --> 00:04:54,337
- All right, good night, kids.
- Good night.
101
00:04:54,381 --> 00:04:55,599
- Good night.
- Love yous.
102
00:04:55,643 --> 00:04:56,687
See ya!
103
00:04:56,731 --> 00:04:57,862
Yeah, see ya, mate,
love you too.
104
00:04:57,906 --> 00:04:58,907
All right.
105
00:05:18,013 --> 00:05:19,580
Need anything?
106
00:05:19,623 --> 00:05:21,321
- You good, guys?
- Yeah.
107
00:05:21,364 --> 00:05:25,281
Sleepy Culver, trying
to get pumped.
108
00:05:25,325 --> 00:05:26,804
Looking for that espresso, mate.
109
00:05:26,848 --> 00:05:28,719
- How'’d you sleep?
- I slept great.
110
00:05:28,763 --> 00:05:29,633
Oh.
111
00:05:29,677 --> 00:05:31,243
Still tired, but I slept good.
112
00:05:31,287 --> 00:05:35,073
I'’m so glad it was
Benny'’s cabin and not ours.
113
00:05:35,117 --> 00:05:39,817
So, we'’re leaving the boat at
11:30 for a snorkeling trip.
114
00:05:39,861 --> 00:05:42,254
So, I'’m gonna need
someone driving the rip.
115
00:05:42,298 --> 00:05:43,517
I'’ll drive the big tender,
116
00:05:43,560 --> 00:05:46,084
and then so the
barbeque, we'’ll be back.
117
00:05:46,128 --> 00:05:47,085
- Yeah.
- Cool.
118
00:05:47,129 --> 00:05:48,391
Right.
119
00:05:48,435 --> 00:05:49,392
I can run you through
everything, yeah?
120
00:05:49,436 --> 00:05:50,480
Okay.
121
00:05:50,524 --> 00:05:51,960
I'’ll just do them that way.
122
00:05:52,003 --> 00:05:55,006
Okay, so barbeque setup,
coolers, awning, chairs, tables.
123
00:05:55,050 --> 00:05:58,314
We'’ll have probably two hours.
Get '’em back early.
124
00:05:58,358 --> 00:06:00,403
- Yeah. Bit of a mish today.
- Okay?
125
00:06:00,447 --> 00:06:01,970
I'’m ready.
126
00:06:02,013 --> 00:06:04,015
Captain Jason is always
hands-on with the deckhands.
127
00:06:04,059 --> 00:06:05,626
But as a police officer,
128
00:06:05,669 --> 00:06:08,672
I would get told what to do,
and pretty much do it myself.
129
00:06:08,716 --> 00:06:11,109
This is more of
a big brother situation.
130
00:06:11,153 --> 00:06:13,677
I'’m definitely not feeling like
a boson, I feel like a deckhand.
131
00:06:13,721 --> 00:06:15,853
- I want you on the snorkel.
- All right.
132
00:06:15,897 --> 00:06:18,203
- Yeah, you'’ll be here.
- Yeah.
133
00:06:18,247 --> 00:06:19,466
Magda, Magda, Jason.
134
00:06:19,509 --> 00:06:21,032
Can you meet me in the laundry?
135
00:06:21,076 --> 00:06:22,425
Copy.
136
00:06:22,469 --> 00:06:23,687
- Good morning, darling.
- Good morning, love.
137
00:06:23,731 --> 00:06:25,036
I just wanted to say hello.
138
00:06:25,080 --> 00:06:26,908
- I ate so well yesterday.
- Mwah... good.
139
00:06:26,951 --> 00:06:28,866
Nothing'’s gonna fit me
by the end of this trip.
140
00:06:28,910 --> 00:06:30,999
Ah, we'’ll be good, we'll have a
nice, healthy breakfast for you.
141
00:06:31,042 --> 00:06:32,479
- Ooh!
- Some fruit, some salmon.
142
00:06:32,522 --> 00:06:35,220
- Ooh! Thanks, honey!
- You'’re welcome.
143
00:06:35,264 --> 00:06:38,049
Just to let you know, last night
we had a bit of an issue.
144
00:06:38,093 --> 00:06:42,445
Those towels there was the
result of the... our clean-up.
145
00:06:42,489 --> 00:06:44,012
Okay.
146
00:06:44,055 --> 00:06:45,230
So, check if they smell or
if they need another wash.
147
00:06:45,274 --> 00:06:46,580
All right, I will.
148
00:06:46,623 --> 00:06:47,581
Secondly, I'’ve lost
some board shorts.
149
00:06:47,624 --> 00:06:48,886
Board shorts?
150
00:06:48,930 --> 00:06:50,758
The laundry'’s
an absolute pigsty.
151
00:06:50,801 --> 00:06:52,237
I can understand
it'’s charter two,
152
00:06:52,281 --> 00:06:54,414
but running around trying
to find your clothes,
153
00:06:54,457 --> 00:06:55,719
morale can drop pretty quickly.
154
00:06:55,763 --> 00:06:57,547
We'’re gonna have
to keep an eye on Magda.
155
00:06:57,591 --> 00:06:58,853
If someone'’s got more
than one pair...
156
00:06:58,896 --> 00:07:00,507
Yeah.
157
00:07:00,550 --> 00:07:02,073
And they can donate one to the
captain, that would be great.
158
00:07:02,117 --> 00:07:03,423
Okay. Okay.
159
00:07:05,773 --> 00:07:07,905
There goes
the salmon, fruit plate.
160
00:07:07,949 --> 00:07:10,560
We'’re gonna do
some sh-- to them.
161
00:07:10,604 --> 00:07:12,780
What time did we say
breakfast is again?
162
00:07:12,823 --> 00:07:16,218
I'’m pretty sure they
told me, like, whenever.
163
00:07:16,261 --> 00:07:17,959
I'’m pretty sure
they said 9:00.
164
00:07:19,917 --> 00:07:22,746
So, any time
after 9:00 on breakfast?
165
00:07:22,790 --> 00:07:23,878
Yeah.
166
00:07:23,921 --> 00:07:25,227
Get the guests ready
for breakfast.
167
00:07:25,270 --> 00:07:27,055
Like, what the [bleep]
are we doing here?
168
00:07:27,098 --> 00:07:30,058
A good chief stew can steer
anybody anywhere at any time.
169
00:07:31,320 --> 00:07:32,234
Oh.
170
00:07:36,456 --> 00:07:37,761
I smell poo, I smell poo.
171
00:07:38,632 --> 00:07:39,807
Very cool.
172
00:07:45,465 --> 00:07:46,901
[burps]
173
00:07:48,293 --> 00:07:50,731
My boyfriend and I,
we'’re soulmates,
174
00:07:50,774 --> 00:07:53,211
but having this
long-distance relationship,
175
00:07:53,255 --> 00:07:54,430
it'’s a struggle for me.
176
00:07:54,474 --> 00:07:56,737
Like, I'’m so busy with my stuff,
177
00:07:56,780 --> 00:07:58,303
we might not have
the best contact.
178
00:07:58,347 --> 00:08:01,524
It'’s hard for me.
It'’s really hard.
179
00:08:01,568 --> 00:08:02,960
Why are you so tired?
180
00:08:03,004 --> 00:08:04,788
I just had a bad morning,
you know?
181
00:08:04,832 --> 00:08:05,789
Why?
182
00:08:05,833 --> 00:08:07,356
I miss my boyfriend,
183
00:08:07,399 --> 00:08:11,316
and then laundry, you have
no idea what'’s going on.
184
00:08:11,360 --> 00:08:13,188
Want me to make you a coffee?
185
00:08:13,231 --> 00:08:14,972
I prefer bagels with salmon.
186
00:08:15,016 --> 00:08:17,453
You want a bagel
with salmon on it?
187
00:08:17,497 --> 00:08:18,585
Is that your way
of trying to ask me?
188
00:08:18,628 --> 00:08:19,803
Maybe.
189
00:08:19,847 --> 00:08:21,326
Magda and I, our chemistry,
190
00:08:21,370 --> 00:08:23,894
I think we hit it off pretty
much off the start.
191
00:08:23,938 --> 00:08:26,027
Good vibes.
I know she has a boyfriend,
192
00:08:26,070 --> 00:08:28,333
but there'’s just
something about her.
193
00:08:28,377 --> 00:08:32,076
I 100 percent would be open
to hooking up with Magda.
194
00:08:32,120 --> 00:08:35,819
Who has the best chef,
who has the best chef?
195
00:08:37,429 --> 00:08:39,388
Mm!
196
00:08:39,431 --> 00:08:40,868
[speaks foreign language]
197
00:08:43,871 --> 00:08:44,828
Okay.
198
00:08:46,134 --> 00:08:47,396
Oh, good girl.
199
00:08:47,439 --> 00:08:48,963
I did some of that this
morning, too, in bed.
200
00:08:49,006 --> 00:08:51,618
- Well, was I there?
- It was horizontal movement.
201
00:08:53,010 --> 00:08:56,666
I don'’t think you've
ever meditated.
202
00:08:56,710 --> 00:08:58,494
All the bagels are gluten-free.
203
00:08:58,538 --> 00:09:00,104
That is smoked salmon, lox.
204
00:09:00,148 --> 00:09:01,366
Wow.
205
00:09:01,410 --> 00:09:03,151
Thank you, mate.
206
00:09:06,763 --> 00:09:08,504
Would anyone like
anything else?
207
00:09:08,548 --> 00:09:11,376
Would chef mind doing some
scrambled eggs for me?
208
00:09:11,420 --> 00:09:12,987
- Yeah.
- Thank you, darling.
209
00:09:13,030 --> 00:09:15,163
- All good, cool.
- Awesome.
210
00:09:17,034 --> 00:09:19,123
We'’ve got a jar of
Vegemite for the bagels.
211
00:09:19,167 --> 00:09:20,472
- Cheffy?
- Yeah?
212
00:09:20,516 --> 00:09:23,345
Just one person would like
some scrambled eggs.
213
00:09:23,388 --> 00:09:25,042
That'’s fine.
214
00:09:25,086 --> 00:09:27,958
Am I starting to prove to
you that my concept works?
215
00:09:28,002 --> 00:09:30,004
Um, I'’ll get you a plate.
216
00:09:30,047 --> 00:09:32,702
It'’s just so bizarre,
how something that
217
00:09:32,746 --> 00:09:35,749
everyone else
would look at poorly,
218
00:09:35,792 --> 00:09:38,055
he genuinely looks at
as a way to be,
219
00:09:38,099 --> 00:09:39,883
like [bleep] yeah,
I'’m the man.
220
00:09:39,927 --> 00:09:44,279
Like, bagels and sh--, like,
you can get that at Starbucks.
221
00:09:44,322 --> 00:09:46,716
We just got by
on a salmon platter
222
00:09:46,760 --> 00:09:50,067
and [bleep] it, good enough.
223
00:09:53,114 --> 00:09:54,071
Coming up...
224
00:09:54,115 --> 00:09:55,246
Oh, my God.
225
00:09:55,290 --> 00:09:57,074
Let the mullet spa
party begin, ladies!
226
00:09:57,118 --> 00:09:58,685
Woo!
227
00:09:58,728 --> 00:10:01,035
What the [bleep]
are you doing?
228
00:10:01,078 --> 00:10:03,211
If I could take
a photo of you right now...
229
00:10:04,560 --> 00:10:05,953
Uh...
230
00:10:11,175 --> 00:10:12,742
Yeah, big old sweaty kiss.
231
00:10:12,786 --> 00:10:13,874
Ah, it'’s good.
232
00:10:17,094 --> 00:10:18,661
---ing scrambled eggs.
233
00:10:21,751 --> 00:10:23,623
- Here you are, Suzie.
- Oh! Thank you.
234
00:10:23,666 --> 00:10:25,059
Oh, look at you, thank you.
235
00:10:25,102 --> 00:10:27,365
- You'’re welcome.
- Sorry to spring that on you.
236
00:10:27,409 --> 00:10:29,629
- No, not a problem at all.
- I just... Mm.
237
00:10:29,672 --> 00:10:31,761
- Did I wake you up last night?
- No.
238
00:10:31,805 --> 00:10:33,154
My sh--ter exploded.
239
00:10:33,197 --> 00:10:34,808
Bro, I was about to resign.
240
00:10:34,851 --> 00:10:36,766
I just knocked on the captain'’s
door and I was like, Captain...
241
00:10:36,810 --> 00:10:38,681
I just said mate, there'’s poo
through my cabin.
242
00:10:38,725 --> 00:10:40,552
That'’s ----ing terrible, man.
243
00:10:42,816 --> 00:10:44,644
Hopefully that sh--
doesn'’t happen again.
244
00:10:47,255 --> 00:10:48,430
Okay.
245
00:10:49,953 --> 00:10:52,521
What is happening?
246
00:10:55,089 --> 00:10:57,178
Now, our wet stuff
from yesterday,
247
00:10:57,221 --> 00:10:58,440
has that been dried
somewhere, or...
248
00:10:58,483 --> 00:11:01,356
- Yeah, Magda must have taken it.
- Okay.
249
00:11:01,399 --> 00:11:02,487
- And you need it for now?
- Yeah.
250
00:11:02,531 --> 00:11:03,880
Yeah, I'’d need mine, yeah.
251
00:11:03,924 --> 00:11:05,229
Awesome, yeah, I'’ll just
go track those down.
252
00:11:05,273 --> 00:11:08,145
- -
- Magda, Magda?
- Go ahead.
253
00:11:08,189 --> 00:11:12,846
Are you able to grab Graeme and
Lisa'’s stuff from the laundry?
254
00:11:12,889 --> 00:11:16,066
I'’m gonna go to laundry
in a sec, okay?
255
00:11:16,110 --> 00:11:18,634
- -
- Can you come right now?
- Copy.
256
00:11:18,678 --> 00:11:21,028
I'’m guessing this
is Graeme and Lisa.
257
00:11:21,071 --> 00:11:22,551
Okay.
258
00:11:25,554 --> 00:11:28,513
God, this laundry room
is a disaster.
259
00:11:28,557 --> 00:11:31,125
- Well, this one with...
- I only finished two.
260
00:11:31,168 --> 00:11:32,126
Is this clean?
261
00:11:32,169 --> 00:11:33,823
Uh, I think it is, but...
262
00:11:33,867 --> 00:11:35,738
Magda'’s experience is
on a smaller vessel,
263
00:11:35,782 --> 00:11:37,479
so the expectations
is very different.
264
00:11:37,522 --> 00:11:39,524
The laundry looks bad
this morning, I have to admit.
265
00:11:39,568 --> 00:11:40,482
Yeah.
266
00:11:40,525 --> 00:11:42,005
She'’s so lucky she has me.
267
00:11:42,049 --> 00:11:43,920
I mean, like, come on.
268
00:11:43,964 --> 00:11:46,053
Do you mind taking those to
their cabin when you go back?
269
00:11:46,096 --> 00:11:47,837
Yeah, sure, sure.
270
00:11:47,881 --> 00:11:49,839
Awesome, I'’ll just tell them
that they'’re in their cabin.
271
00:11:49,883 --> 00:11:52,233
- Okay.
- Thank you for helping here.
272
00:11:52,276 --> 00:11:53,669
Of course.
273
00:11:57,151 --> 00:12:01,721
Deck crew, let'’s prep the
snorkeling and the beach setup.
274
00:12:01,764 --> 00:12:04,680
Deck crew, deck crew,
let'’s focus on snorkeling now.
275
00:12:04,724 --> 00:12:06,203
Copy.
276
00:12:06,247 --> 00:12:10,033
Follow up on the beach setup
later, snorkeling only.
277
00:12:10,077 --> 00:12:11,034
Sure.
278
00:12:11,078 --> 00:12:12,470
- Cheffy?
- What'’s up?
279
00:12:12,514 --> 00:12:15,343
What are you doing for
beach barbeque meal?
280
00:12:15,386 --> 00:12:17,388
- It'’s tacos.
- Tacos?
281
00:12:17,432 --> 00:12:18,607
They want tacos on the beach.
282
00:12:18,650 --> 00:12:20,565
And are you cooking
there or here?
283
00:12:20,609 --> 00:12:23,394
I'’m gonna do whatever
I can here, and cook there.
284
00:12:23,438 --> 00:12:24,744
Okay, cool.
285
00:12:24,787 --> 00:12:26,528
Whoever sorts it out,
that black mesh
286
00:12:26,571 --> 00:12:27,834
has, like,
the extra snorkel gear.
287
00:12:27,877 --> 00:12:29,531
Okay.
All right, that'’s cool.
288
00:12:29,574 --> 00:12:30,967
The snorkeling'’s ready to go.
289
00:12:31,011 --> 00:12:34,144
I'’m gonna go down,
get stuff for snorkeling.
290
00:12:34,188 --> 00:12:37,974
So, they'’re just board shorts
and your wife one-piece.
291
00:12:38,018 --> 00:12:39,367
Thank you.
292
00:12:41,848 --> 00:12:43,023
Hello, how are you?
293
00:12:43,066 --> 00:12:45,329
- Good morning!
- Ooh, you are ready to go.
294
00:12:46,243 --> 00:12:47,462
Barbacoa brisket.
295
00:12:47,505 --> 00:12:50,770
Nice one, mate.
296
00:12:50,813 --> 00:12:53,163
Culver and I are gonna head
out to the snorkeling trip.
297
00:12:53,207 --> 00:12:55,513
Brittini, Benny,
you guys have a break.
298
00:12:55,557 --> 00:12:56,819
Stand by until we get back.
299
00:12:56,863 --> 00:12:59,648
- -
- Deck team, load your guests.
- Copy.
300
00:12:59,691 --> 00:13:01,171
All right, you ready
for some snorkeling?
301
00:13:01,215 --> 00:13:02,259
- Yeah!
- Oh, yeah, here we go.
302
00:13:02,303 --> 00:13:04,784
- Come on.
- See you later!
303
00:13:04,827 --> 00:13:07,917
- Bye, guys, see you soon!
- Bye!
304
00:13:07,961 --> 00:13:10,093
All right,
we'’re gonna go forward.
305
00:13:10,137 --> 00:13:11,747
We got a reef set up for us,
306
00:13:11,791 --> 00:13:14,097
we'’ll get everyone some fins,
snorkels, and goggles,
307
00:13:14,141 --> 00:13:15,403
and we'’re gonna have
some fun with it.
308
00:13:15,446 --> 00:13:16,404
You guys excited?
309
00:13:16,447 --> 00:13:17,884
- Yeah!
- Woo!
310
00:13:17,927 --> 00:13:20,147
Oh, no, no, mate...
I said, are you guys excited?
311
00:13:20,190 --> 00:13:21,801
Yeah, baby!
312
00:13:21,844 --> 00:13:23,367
When these charter guests
come on,
313
00:13:23,411 --> 00:13:25,587
you wanna sell them on
an experience, you know?
314
00:13:25,630 --> 00:13:27,371
This is a huge moment.
315
00:13:27,415 --> 00:13:29,460
On my last boat,
I took on the role
316
00:13:29,504 --> 00:13:30,548
as the entertainment officer.
317
00:13:30,592 --> 00:13:32,812
Your energy sets that energy,
318
00:13:32,855 --> 00:13:34,901
so tell them to put
the snorkel mask on,
319
00:13:34,944 --> 00:13:37,773
make sure they got their towels,
snacks, whatever they need.
320
00:13:37,817 --> 00:13:39,340
Nice!
321
00:13:39,383 --> 00:13:40,994
Crikey, mate!
322
00:13:41,037 --> 00:13:43,344
Give them something that they
leave this experience saying,
323
00:13:43,387 --> 00:13:45,172
"Wow, did I have some fun."
324
00:13:45,215 --> 00:13:49,089
Between the stingrays,
the sharks, the starfish,
325
00:13:49,132 --> 00:13:50,481
let'’s see what we can find.
326
00:13:50,525 --> 00:13:51,743
Let'’s do it.
327
00:13:55,008 --> 00:13:58,228
I would say it'’s probably
self-appointed title.
328
00:13:58,272 --> 00:14:01,492
Boom, baby, just ease on in.
329
00:14:01,536 --> 00:14:03,016
Head towards the shore, guys.
330
00:14:15,115 --> 00:14:16,420
Beautiful.
331
00:14:25,821 --> 00:14:27,170
[hiccups]
332
00:14:27,214 --> 00:14:28,868
[whistling]
333
00:14:28,911 --> 00:14:30,347
We gonna go set up the beach
at, like, 1:30,
334
00:14:30,391 --> 00:14:33,002
and we can maybe set up
for the pirate party
335
00:14:33,046 --> 00:14:34,047
as soon as they leave.
336
00:14:34,090 --> 00:14:35,091
Yeah.
337
00:14:35,135 --> 00:14:36,745
[burps]
338
00:14:39,966 --> 00:14:40,880
[laughing]
339
00:14:42,011 --> 00:14:43,534
- I'’m ----ing bored.
- What can we do?
340
00:14:43,578 --> 00:14:46,755
I want to be here... no.
341
00:14:48,235 --> 00:14:49,279
What do you need help with?
342
00:14:49,323 --> 00:14:51,803
- Plates.
- Oh, down here.
343
00:14:51,847 --> 00:14:53,370
Guys, you just standing around?
344
00:14:53,414 --> 00:14:55,720
- Yeah.
- I don'’t want that.
345
00:14:55,764 --> 00:14:57,505
You could help prep, like,
the beach setup, and...
346
00:14:57,548 --> 00:14:58,854
Yeah.
347
00:15:01,901 --> 00:15:03,163
- Jamie told me to...
- No, get set up.
348
00:15:03,206 --> 00:15:05,034
We'’ve gotta get out
of that mentality.
349
00:15:05,078 --> 00:15:07,384
- I hear you.
- Ah, yeah.
350
00:15:07,428 --> 00:15:09,082
I wanna start handing
responsibility over to Jamie
351
00:15:09,125 --> 00:15:11,693
as a team leader, but it'’s
very clear right now
352
00:15:11,736 --> 00:15:13,434
that I'’ve still got
a little bit of work to do.
353
00:15:13,477 --> 00:15:14,609
Get some systems in place.
354
00:15:14,652 --> 00:15:16,176
Get your team together.
355
00:15:16,219 --> 00:15:18,439
Standing around doing nothing,
it'’s unacceptable.
356
00:15:18,482 --> 00:15:20,484
There'’s a thousand jobs to do.
357
00:15:20,528 --> 00:15:22,225
You guys got to be prepared earlier,
358
00:15:22,269 --> 00:15:23,487
less standing around, okay?
359
00:15:23,531 --> 00:15:24,532
Yeah.
360
00:15:24,575 --> 00:15:26,055
No worries.
361
00:15:26,099 --> 00:15:27,100
Coming up...
362
00:15:27,143 --> 00:15:28,275
[shouting]
363
00:15:28,318 --> 00:15:30,799
Real pirates
come out at night!
364
00:15:30,842 --> 00:15:34,063
I love Culver so much!
365
00:15:34,107 --> 00:15:36,979
Ah!
366
00:15:41,636 --> 00:15:43,464
Oh!
367
00:15:43,507 --> 00:15:45,509
Beers to drink.
368
00:15:45,553 --> 00:15:46,989
Purple microfiber.
369
00:15:47,033 --> 00:15:48,817
And then the grill.
370
00:15:48,860 --> 00:15:51,298
- That looks good.
- What, all this?
371
00:15:51,341 --> 00:15:52,603
Green chili salsa for,
like, enchiladas.
372
00:15:52,647 --> 00:15:53,778
Mm.
373
00:15:53,822 --> 00:15:54,910
Tortillas, I'’m gonna
make some guac.
374
00:15:54,954 --> 00:15:56,520
Yum!
375
00:15:56,564 --> 00:15:58,348
- Coming back up?
- Dude, thank you.
376
00:15:58,392 --> 00:16:00,872
I haven'’t seen anything
like it before.
377
00:16:00,916 --> 00:16:02,352
Oh, the laundry looks amazing.
378
00:16:02,396 --> 00:16:03,919
It'’s coming together.
379
00:16:03,963 --> 00:16:05,138
Yeah, well done.
380
00:16:05,181 --> 00:16:06,835
You'’re awesome.
381
00:16:06,878 --> 00:16:08,315
- All righty, let'’s go.
- We'’ll be back.
382
00:16:08,358 --> 00:16:09,969
Thalassa, Thalassa, tender two.
383
00:16:10,012 --> 00:16:11,492
We are on the way back.
384
00:16:11,535 --> 00:16:15,191
All crew, all crew, tender
is five minutes out.
385
00:16:15,235 --> 00:16:17,498
Make sure you'’ve got
towels ready
386
00:16:17,541 --> 00:16:19,108
and possible drinks,
if they want.
387
00:16:19,152 --> 00:16:20,109
Copy.
388
00:16:20,153 --> 00:16:21,284
All right, Ryan.
389
00:16:24,461 --> 00:16:25,680
Well, you'’re the chef...
390
00:16:25,723 --> 00:16:27,029
Cheese, meats?
391
00:16:27,073 --> 00:16:28,683
That'’s fine, but they still
have preference.
392
00:16:28,726 --> 00:16:30,032
I'’m not gonna whip up
something that they don'’t want.
393
00:16:30,076 --> 00:16:32,295
[sighs]
394
00:16:32,339 --> 00:16:34,036
Cool, I'’ll get you
a couple of platters.
395
00:16:34,080 --> 00:16:35,168
Plates.
396
00:16:39,824 --> 00:16:42,175
Smile a little bit, smile.
397
00:16:42,218 --> 00:16:44,177
All I do is smile.
398
00:16:44,220 --> 00:16:45,308
I get cranky.
399
00:16:45,352 --> 00:16:47,093
- How are you?
- Awesome.
400
00:16:47,136 --> 00:16:49,399
How was that?
401
00:16:49,443 --> 00:16:52,315
- See any fish?
- Yeah.
402
00:16:52,359 --> 00:16:53,664
You guys can hop on in here.
403
00:16:53,708 --> 00:16:56,276
There you go, good work... whoops.
404
00:16:56,319 --> 00:16:58,060
We made new underwater friends.
405
00:16:58,104 --> 00:17:00,062
- Hi, how are you?
- So good!
406
00:17:00,106 --> 00:17:01,411
How many platters are you doing?
407
00:17:01,455 --> 00:17:02,804
I wasn'’t really, like,
doing platters,
408
00:17:02,847 --> 00:17:05,546
I was gonna sit over there
and cook tacos for them.
409
00:17:05,589 --> 00:17:08,070
But I just need
somewhere to put stuff.
410
00:17:08,114 --> 00:17:09,680
It'’s half one now,
411
00:17:09,724 --> 00:17:10,986
it'’s probably gonna be
another hour and a half...
412
00:17:11,030 --> 00:17:12,335
- Oh, beautiful.
- ...to relax.
413
00:17:12,379 --> 00:17:13,423
We'’re gonna set up
with the barbeque.
414
00:17:13,467 --> 00:17:14,816
- Okay.
- Drive everything over.
415
00:17:14,859 --> 00:17:16,209
Sounds like a plan.
416
00:17:16,252 --> 00:17:17,514
Do you just wanna put your
platters into the...
417
00:17:17,558 --> 00:17:19,168
Put your plate...
I don'’t...
418
00:17:19,212 --> 00:17:20,909
I don'’t want anything to do with
the plates that are going over.
419
00:17:20,952 --> 00:17:22,737
You'’re literally just the chef,
that'’s your job.
420
00:17:22,780 --> 00:17:24,956
No, plates go to the table,
I'’ll deal with them there.
421
00:17:25,000 --> 00:17:26,784
I have tons of food to bring,
so I don'’t...
422
00:17:26,828 --> 00:17:28,221
Okay, so you'’re plating
nothing before you go?
423
00:17:28,264 --> 00:17:29,831
No, I'’m doing everything
over there.
424
00:17:29,874 --> 00:17:31,311
Okay.
425
00:17:31,354 --> 00:17:34,575
I watched my father
bust his ass his whole life,
426
00:17:34,618 --> 00:17:36,794
and I lost him
to being overworked,
427
00:17:36,838 --> 00:17:38,492
and I'’m not gonna
let myself do that.
428
00:17:38,535 --> 00:17:40,102
So, I do what I need...
that'’s enough.
429
00:17:40,146 --> 00:17:41,886
My health is more important.
430
00:17:41,930 --> 00:17:43,453
You have multiple people;
I have myself.
431
00:17:43,497 --> 00:17:44,846
Yeah.
432
00:17:44,889 --> 00:17:47,414
Argumentative for the sake
of being argumentative.
433
00:17:48,937 --> 00:17:50,243
This.
434
00:17:50,286 --> 00:17:52,245
All right, here you go, darling.
435
00:17:52,288 --> 00:17:53,637
- Yay.
- I'’m starving.
436
00:17:53,681 --> 00:17:56,858
- Somebody feed me the dick.
- Whoa.
437
00:17:56,901 --> 00:17:58,120
Look at that.
438
00:17:58,164 --> 00:18:01,297
- I am so excited.
- Mm, mm, good.
439
00:18:03,734 --> 00:18:05,954
- Sure.
- Can I have one as well, please?
440
00:18:05,997 --> 00:18:07,303
Ugh.
441
00:18:13,135 --> 00:18:14,223
[yawns]
442
00:18:17,400 --> 00:18:19,750
Yeah, amazing,
thank you so much.
443
00:18:19,794 --> 00:18:21,622
Jeez, that was fast,
thank you.
444
00:18:21,665 --> 00:18:24,842
All right, you'’re on standby
with me to go to the beach.
445
00:18:24,886 --> 00:18:27,889
Can I leave with you the plates
that has to go for the picnic?
446
00:18:27,932 --> 00:18:29,151
Yeah.
447
00:18:29,195 --> 00:18:32,459
- How'’s it all tasting?
- So good.
448
00:18:32,502 --> 00:18:34,722
All crew, all crew,
I'’m gonna take off now.
449
00:18:34,765 --> 00:18:37,464
Can I have Ryan and
whatever stewardess
450
00:18:37,507 --> 00:18:41,032
is coming to the island
to get set up?
451
00:18:41,076 --> 00:18:42,295
Copy.
452
00:18:42,338 --> 00:18:43,470
So, you'’re ready
to come over with me,
453
00:18:43,513 --> 00:18:44,732
leave here in five minutes?
454
00:18:44,775 --> 00:18:46,386
Five minutes, I'’m ready to go.
455
00:18:46,429 --> 00:18:48,475
All right, we'’re standing by.
456
00:18:48,518 --> 00:18:50,390
Magda, do you mind
going up to the guests
457
00:18:50,433 --> 00:18:51,695
and just stay on service?
458
00:18:51,739 --> 00:18:53,480
- Yeah, sure.
- Thanks, girl.
459
00:18:53,523 --> 00:18:54,394
Mm-hmm.
460
00:18:54,437 --> 00:18:56,483
All right, we'’re good to go.
461
00:18:56,526 --> 00:18:59,138
Excuse me, guys,
I have for you good news.
462
00:18:59,181 --> 00:19:00,617
Oh!
463
00:19:00,661 --> 00:19:02,184
I'’m gonna be with you,
and I'’m gonna serve you.
464
00:19:02,228 --> 00:19:03,664
- Oh, good!
- Thank you.
465
00:19:03,707 --> 00:19:04,839
And we fill the guests up
with the other tender...
466
00:19:04,882 --> 00:19:06,362
Yeah.
467
00:19:06,406 --> 00:19:07,407
Give us half an hour,
you wanna be loading them up.
468
00:19:07,450 --> 00:19:09,409
- Wish us luck!
- C'’iao!
469
00:19:09,452 --> 00:19:10,888
- Where are you from?
- I'’m from Poland.
470
00:19:10,932 --> 00:19:12,151
- Ah!
- Poland!
471
00:19:12,194 --> 00:19:14,631
So, whatever you need,
just ask me.
472
00:19:14,675 --> 00:19:16,894
The first thing,
we need some Polish dancing.
473
00:19:16,938 --> 00:19:17,895
- Polish dancing?
- Yes.
474
00:19:17,939 --> 00:19:19,114
Okay.
475
00:19:19,158 --> 00:19:20,333
- Polish traditional dance?
- Yes.
476
00:19:20,376 --> 00:19:22,813
Looks something like that.
477
00:19:22,857 --> 00:19:24,206
- Traditional Polish.
- Oh, look at you!
478
00:19:24,250 --> 00:19:26,165
Oh, fantastic.
479
00:19:26,208 --> 00:19:27,775
- Oh, yay!
- Yeah!
480
00:19:27,818 --> 00:19:30,299
Woo!
481
00:19:30,343 --> 00:19:32,127
I know that I don'’t have as
much experience
482
00:19:32,171 --> 00:19:33,781
being a stew on this size boat,
483
00:19:33,824 --> 00:19:37,045
but I'’m willing to give them
whatever they want
484
00:19:37,088 --> 00:19:38,873
to make them happy.
485
00:19:38,916 --> 00:19:42,137
La, la, la...
la, la, la... la, la, la...
486
00:19:42,181 --> 00:19:43,356
Yeah.
487
00:19:43,399 --> 00:19:44,618
You have to look at me.
488
00:19:44,661 --> 00:19:47,229
Oh... oh, look at you two!
489
00:19:50,754 --> 00:19:52,060
Yeah!
490
00:19:52,103 --> 00:19:53,540
Ush, ush, ush.
491
00:19:53,583 --> 00:19:55,237
Sorry, that'’s
my traditional dance.
492
00:19:55,281 --> 00:19:58,240
Well done, darling.
493
00:19:58,284 --> 00:20:00,155
Okay.
We'’re on standby.
494
00:20:00,199 --> 00:20:01,330
Yeah, I think we'’re all...
495
00:20:01,374 --> 00:20:02,897
I'’ve been on standby all day.
496
00:20:02,940 --> 00:20:05,029
Yeah, we just have
to get it set up.
497
00:20:05,073 --> 00:20:06,422
We'’re constantly on standby.
498
00:20:06,466 --> 00:20:09,860
I know that
it'’s not what captain wants,
499
00:20:09,904 --> 00:20:11,166
but Jamie is our boss.
500
00:20:11,210 --> 00:20:12,950
But obviously,
they'’re not communicating.
501
00:20:12,994 --> 00:20:16,258
It'’s like my mind is, like,
honestly so, like...
502
00:20:16,302 --> 00:20:18,478
Yeah.
503
00:20:18,521 --> 00:20:20,044
You'’re pretty good
with the handstands, huh?
504
00:20:20,088 --> 00:20:21,568
- Yes.
- Yeah.
505
00:20:21,611 --> 00:20:23,091
Oh, look at these
lobsters, huge!
506
00:20:23,134 --> 00:20:24,440
Hey, can you guys just
get this stuff off, and...
507
00:20:24,484 --> 00:20:25,659
- Yeah.
- I'’ll get outta here.
508
00:20:25,702 --> 00:20:27,704
That was a massive
mother----er.
509
00:20:27,748 --> 00:20:29,140
It'’s like a six-pound lobster.
510
00:20:29,184 --> 00:20:30,664
Thank you.
511
00:20:30,707 --> 00:20:32,100
Let'’s load 'em up.
512
00:20:32,143 --> 00:20:34,276
All right, guys,
you ready, Jamie?
513
00:20:34,320 --> 00:20:37,410
Yep.
514
00:20:37,453 --> 00:20:40,413
- Hello, darling.
- Hi.
515
00:20:40,456 --> 00:20:43,590
Uh, the brisket,
I don'’t know where that's at.
516
00:20:43,633 --> 00:20:46,375
The actual meat for the tacos.
517
00:20:46,419 --> 00:20:48,725
Thalassa, Thalassa, Chef.
518
00:20:48,769 --> 00:20:49,813
Enjoy!
519
00:20:51,162 --> 00:20:52,860
Jamie, Jamie, Chef.
520
00:20:52,903 --> 00:20:56,559
It'’s, like, the main thing
to his sh-- dinner.
521
00:20:56,603 --> 00:20:57,995
Can we even radio
them from here?
522
00:20:58,039 --> 00:21:00,433
Yeah, I don'’t know.
523
00:21:00,476 --> 00:21:04,524
Thalassa, anybody copy?
It'’s Chef.
524
00:21:04,567 --> 00:21:06,656
Oh, they'’re gonna be so
----ed off.
525
00:21:06,700 --> 00:21:09,224
We need meat for the tacos.
526
00:21:09,268 --> 00:21:11,400
- Oh, is that the guests?
- Yeah.
527
00:21:11,444 --> 00:21:12,880
- Jason, Chef.
- Yeah, go ahead.
528
00:21:12,923 --> 00:21:15,099
Is there still a container
on there with brisket?
529
00:21:15,143 --> 00:21:17,406
No.
Are you serious?
530
00:21:17,450 --> 00:21:18,842
You haven'’t got the food there?
531
00:21:18,886 --> 00:21:20,670
Go ----ing figure.
532
00:21:25,893 --> 00:21:28,156
Are you serious?
You haven'’t got the food there?
533
00:21:28,199 --> 00:21:30,811
I'’m gonna need to make a run.
534
00:21:30,854 --> 00:21:32,160
Wow.
535
00:21:32,203 --> 00:21:33,901
Okay, load everyone on here.
536
00:21:33,944 --> 00:21:36,120
- Hello, Captain.
- Hello!
537
00:21:36,164 --> 00:21:37,644
Where is that container?
538
00:21:37,687 --> 00:21:39,472
It'’s one of the square, clear,
Rubbermaid ones,
539
00:21:39,515 --> 00:21:42,692
not in the walk-in, but in
the right fridge, top shelf.
540
00:21:42,736 --> 00:21:43,693
Copy.
541
00:21:43,737 --> 00:21:44,825
Hi!
542
00:21:44,868 --> 00:21:47,001
Okay, get up and enjoy this!
543
00:21:47,044 --> 00:21:48,002
This is insane.
544
00:21:48,045 --> 00:21:51,484
Shame about the view... not.
545
00:21:53,399 --> 00:21:55,009
In the galley,
when you walk in,
546
00:21:55,052 --> 00:21:57,968
it'’s in the fridge
to the right.
547
00:21:58,012 --> 00:21:59,535
Copy, we got it.
548
00:21:59,579 --> 00:22:01,407
Would someone like a margarita?
549
00:22:01,450 --> 00:22:04,061
I got brisket
right here for you, sir.
550
00:22:04,105 --> 00:22:05,541
- Let'’s get this going!
- Good, brother.
551
00:22:05,585 --> 00:22:06,716
Go on, get.
552
00:22:06,760 --> 00:22:08,283
We'’ll go faster, hold on.
553
00:22:09,676 --> 00:22:11,112
Captain, Captain, tender one,
554
00:22:11,155 --> 00:22:12,809
we'’re heading back in
now with that brisket.
555
00:22:12,853 --> 00:22:14,724
Wow, that is amazing.
556
00:22:14,768 --> 00:22:15,899
So gorgeous.
557
00:22:17,553 --> 00:22:18,859
Of my ass.
558
00:22:18,902 --> 00:22:21,340
Oh, Daz!
559
00:22:21,383 --> 00:22:22,863
Let'’s all bend over,
except you, Daz.
560
00:22:22,906 --> 00:22:24,865
Oh, gosh.
561
00:22:24,908 --> 00:22:27,955
Pass me that thing, I need
to get that in pretty soon.
562
00:22:27,998 --> 00:22:29,565
[inaudible radio chatter]
563
00:22:31,567 --> 00:22:32,742
I can'’t believe it.
564
00:22:32,786 --> 00:22:36,050
- Yay, hi, Cap!
- Hello!
565
00:22:36,093 --> 00:22:37,617
The meat made it,
the meat made it!
566
00:22:37,660 --> 00:22:39,836
Ahoy, Captain, we meet again!
567
00:22:39,880 --> 00:22:41,882
All right, eight minutes,
we'’ll eat some food.
568
00:22:41,925 --> 00:22:44,058
You guys are such good sports.
569
00:22:50,456 --> 00:22:52,588
I'’m so excited
to do a pirate party.
570
00:22:52,632 --> 00:22:55,678
I started tablescaping
during covid.
571
00:22:55,722 --> 00:22:57,463
If you told me two years ago
572
00:22:57,506 --> 00:22:59,726
that I would be
on a super yacht,
573
00:22:59,769 --> 00:23:02,381
decorating the most tacky party,
574
00:23:02,424 --> 00:23:03,817
I would have laughed at you
575
00:23:03,860 --> 00:23:06,210
But you know what,
it'’s like my happy place.
576
00:23:08,299 --> 00:23:09,388
Perfect.
577
00:23:15,481 --> 00:23:17,439
You actually really
suit a moustache.
578
00:23:17,483 --> 00:23:19,006
- Thank you.
- Hey, if everybody wants to sit?
579
00:23:19,049 --> 00:23:21,530
All right, let'’s
get some food in you.
580
00:23:21,574 --> 00:23:23,837
These are a little old-school
traditional tacos,
581
00:23:23,880 --> 00:23:25,099
so huitlacoche.
582
00:23:25,142 --> 00:23:27,580
I may resemble
a whale as I leave.
583
00:23:27,623 --> 00:23:30,452
Someone'’s gonna have to scoop me
up and put me in the tender.
584
00:23:30,496 --> 00:23:32,280
Enjoy.
585
00:23:33,803 --> 00:23:35,109
It'’s difficult, yeah.
586
00:23:35,152 --> 00:23:36,676
Last thing you want
is fur in your taco.
587
00:23:36,719 --> 00:23:38,634
I don'’t want a furry taco.
Do you want a furry taco?
588
00:23:38,678 --> 00:23:40,114
I don'’t...
589
00:23:40,157 --> 00:23:41,724
I don'’t know what
you'’re talking about.
590
00:23:43,900 --> 00:23:45,119
That'’s it, we're done.
591
00:23:45,162 --> 00:23:46,337
So, all right,
we can pack this up?
592
00:23:46,381 --> 00:23:47,338
Mm-hmm.
593
00:23:49,340 --> 00:23:50,385
Yeah.
594
00:23:51,908 --> 00:23:53,519
Thank you.
595
00:23:53,562 --> 00:23:55,477
As the captain, I'’m trying
to lead from example,
596
00:23:55,521 --> 00:23:57,218
but I don'’t wanna
be that involved.
597
00:23:57,261 --> 00:24:00,003
Just looking for that initiative
from Jamie to step up.
598
00:24:00,047 --> 00:24:01,135
It'’d be nice if he just
yelled out now and said,
599
00:24:01,178 --> 00:24:02,615
"Cap, you need a hand?"
600
00:24:02,658 --> 00:24:05,008
"You get back to the boat,
we'’ll finish this off."
601
00:24:09,012 --> 00:24:10,187
Yeah, it is.
602
00:24:17,804 --> 00:24:19,458
I love it like that.
603
00:24:19,501 --> 00:24:21,285
I might wear this every night,
keep the hair out of my eyes.
604
00:24:21,329 --> 00:24:22,548
Thank you, my darling.
605
00:24:22,591 --> 00:24:24,114
- Oh, it'’s a pleasure.
- Is this yours?
606
00:24:24,158 --> 00:24:25,159
Where'’s the ----ing party?
607
00:24:25,202 --> 00:24:26,552
Let'’s get pi-arr!
608
00:24:26,595 --> 00:24:28,641
Take a number and get in line,
ladies, come on.
609
00:24:28,684 --> 00:24:32,775
- Ah!
- Hey!
610
00:24:32,819 --> 00:24:34,168
All guests coming back.
611
00:24:34,211 --> 00:24:35,343
Copy that.
612
00:24:35,386 --> 00:24:37,345
I can'’t see sh--.
613
00:24:37,388 --> 00:24:39,129
Are you coming
to steal our yacht?
614
00:24:39,173 --> 00:24:42,698
- Woo!
- Let'’s get you clean, pirates.
615
00:24:42,742 --> 00:24:44,352
Do you think they'’re
gonna have any snackies,
616
00:24:44,395 --> 00:24:45,571
or are they done for the day?
617
00:24:45,614 --> 00:24:47,355
I don'’t know,
trying to be done.
618
00:24:47,398 --> 00:24:49,357
It'’s 6:30,
I'’m trying to be done.
619
00:24:49,400 --> 00:24:50,619
Ugh.
620
00:24:54,101 --> 00:24:57,408
You did such a good job!
621
00:24:57,452 --> 00:24:58,888
You'’ve been such a busy bee
while I'’ve been away.
622
00:24:58,932 --> 00:25:00,194
Yeah.
623
00:25:00,237 --> 00:25:03,153
She is so talented,
I can'’t even.
624
00:25:03,197 --> 00:25:06,200
- The parrot!
- I know!
625
00:25:06,243 --> 00:25:08,202
Being a first-time chief stew,
626
00:25:08,245 --> 00:25:10,334
I feel like
she'’s someone to lean on.
627
00:25:10,378 --> 00:25:13,033
She'’s exactly
what I need as a second.
628
00:25:13,076 --> 00:25:15,035
Well done!
629
00:25:15,078 --> 00:25:16,253
- Hello.
- Hello!
630
00:25:20,823 --> 00:25:24,566
Culver, can you do topless
waitering with the guests?
631
00:25:24,610 --> 00:25:25,785
Yeah, yeah.
632
00:25:25,828 --> 00:25:27,569
- Get an eye-patch or something.
- Exactly.
633
00:25:27,613 --> 00:25:29,963
I was the entertainment officer
on my old boat.
634
00:25:30,006 --> 00:25:31,878
Hm.
635
00:25:31,921 --> 00:25:34,097
I'’m pretty sure
the entertainment officer
636
00:25:34,141 --> 00:25:35,316
doesn'’t exist.
637
00:25:35,359 --> 00:25:36,317
I want all the gear.
638
00:25:36,360 --> 00:25:37,579
I wanna be a full-blown pirate.
639
00:25:37,623 --> 00:25:40,016
Yay!
640
00:25:40,060 --> 00:25:41,452
Tally-ho, then.
641
00:25:41,496 --> 00:25:42,279
Aye!
642
00:25:42,323 --> 00:25:43,498
Oh, my gosh, look at this.
643
00:25:43,542 --> 00:25:45,326
- Look at it!
- I love it!
644
00:25:45,369 --> 00:25:46,893
Looking for treasure?
645
00:25:46,936 --> 00:25:47,981
- Hello!
- '’Allo!
646
00:25:48,024 --> 00:25:49,460
Mwah!
647
00:25:49,504 --> 00:25:51,593
Like, today for me has been
just, like, kinda weird.
648
00:25:51,637 --> 00:25:53,290
Yeah, like you haven'’t
done any action yet.
649
00:25:53,334 --> 00:25:55,423
No, and I'’ve, like,
constantly been on standby.
650
00:25:55,466 --> 00:25:58,513
Last night was traumatic for me.
651
00:25:58,557 --> 00:26:00,123
Dude, I was so depressed,
652
00:26:00,167 --> 00:26:01,647
I, like, went to the captain,
like, "I need help now, please."
653
00:26:01,690 --> 00:26:04,606
Like, he sorted us out. Unbelievable.
654
00:26:04,650 --> 00:26:05,781
Seriously.
655
00:26:05,825 --> 00:26:06,956
And look up.
656
00:26:07,000 --> 00:26:08,523
The entertainment officer
is here.
657
00:26:08,567 --> 00:26:10,394
I'’ve never done pirate makeup.
658
00:26:10,438 --> 00:26:12,745
In high school, I was voted
most school spirit.
659
00:26:12,788 --> 00:26:14,747
I'’ve always been able
to throw on the mullet
660
00:26:14,790 --> 00:26:17,271
or a crazy outfit or
become a character.
661
00:26:17,314 --> 00:26:19,012
It'’s always been a gift of mine,
662
00:26:19,055 --> 00:26:21,405
and I bring
the mullets everywhere.
663
00:26:21,449 --> 00:26:24,626
Ah, how'’s it look?
Pretty good?
664
00:26:30,197 --> 00:26:31,459
[knocking]
665
00:26:31,502 --> 00:26:32,895
Hey, Captain,
can I come in, please?
666
00:26:32,939 --> 00:26:34,288
Yes, you sure can.
667
00:26:34,331 --> 00:26:35,419
You know, I'’m not really
much of a pirate myself,
668
00:26:35,463 --> 00:26:36,595
either, because...
669
00:26:39,685 --> 00:26:40,947
The booty.
670
00:26:40,990 --> 00:26:42,949
You know, pirates are
looking for gold, right?
671
00:26:42,992 --> 00:26:43,993
They are.
672
00:26:44,037 --> 00:26:45,995
What are you looking for?
673
00:26:46,039 --> 00:26:47,954
Gold.
674
00:26:47,997 --> 00:26:52,349
I'’m more of a brunette,
el natural kind of a man.
675
00:26:52,393 --> 00:26:54,395
- Bye!
- Bye!
676
00:26:56,615 --> 00:27:00,401
- Here they come, yes!
- Oh, hey!
677
00:27:00,444 --> 00:27:01,881
Let'’s compare sizes here.
678
00:27:01,924 --> 00:27:03,665
Hey!
679
00:27:05,232 --> 00:27:06,537
[cheering]
680
00:27:07,930 --> 00:27:09,976
Randall, hit me with some music!
681
00:27:10,019 --> 00:27:11,673
- Yeah!
- Woo!
682
00:27:11,717 --> 00:27:12,761
[plays guitar]
683
00:27:12,805 --> 00:27:16,896
Everybody knows
the real pirates...
684
00:27:16,939 --> 00:27:19,159
they come out at night, mate.
685
00:27:19,202 --> 00:27:20,856
[shouting]
686
00:27:24,817 --> 00:27:27,210
Uh-oh!
Uh-oh!
687
00:27:27,254 --> 00:27:28,647
Woo!
688
00:27:28,690 --> 00:27:31,475
Oh, that'’s exactly
how she likes it.
689
00:27:32,346 --> 00:27:33,826
Here we go.
690
00:27:33,869 --> 00:27:35,523
I'’m terrified.
691
00:27:35,566 --> 00:27:37,133
Whoa!
692
00:27:37,177 --> 00:27:38,395
[shouting, laughing]
693
00:27:45,228 --> 00:27:48,579
I love Culver so much!
694
00:27:52,018 --> 00:27:53,541
Oh, no!
695
00:27:57,240 --> 00:27:59,025
- We going to bed?
- Night, babe.
696
00:27:59,068 --> 00:28:00,983
Hey, are we getting in the
spa, what'’s going on?
697
00:28:01,027 --> 00:28:02,550
- Absolutely.
- Come on.
698
00:28:02,593 --> 00:28:03,725
Yeah.
699
00:28:03,769 --> 00:28:05,901
We have the towels,
we are in, people.
700
00:28:05,945 --> 00:28:07,033
Okay.
701
00:28:07,076 --> 00:28:09,122
- You'’re off now.
- Yeah?
702
00:28:09,165 --> 00:28:10,384
Thanks, sugar titties.
703
00:28:10,427 --> 00:28:12,212
Are you getting in
with us, cowboy?
704
00:28:12,255 --> 00:28:13,953
Let me see what I can do.
705
00:28:21,700 --> 00:28:25,573
I brought some warm towels,
and some hot mullets.
706
00:28:25,616 --> 00:28:26,574
Oh!
707
00:28:26,617 --> 00:28:27,793
Mullet me up, baby.
708
00:28:27,836 --> 00:28:29,316
I'’m gonna try not to get it
too wet.
709
00:28:29,359 --> 00:28:30,752
Oh!
710
00:28:30,796 --> 00:28:31,884
Oh, Lord.
711
00:28:33,233 --> 00:28:34,669
Are you getting in with us?
712
00:28:34,713 --> 00:28:35,975
What if I just get in for,
like, 10, 15 minutes?
713
00:28:36,018 --> 00:28:37,237
So you'’re getting
in the spa, right?
714
00:28:37,280 --> 00:28:38,368
All right, you get 10 minutes.
715
00:28:38,412 --> 00:28:40,631
Oh [bleep] man.
716
00:28:42,938 --> 00:28:44,940
- Oh, yes.
- I can'’t believe you...
717
00:28:44,984 --> 00:28:46,420
Oh, yes!
718
00:28:46,463 --> 00:28:49,815
Let the mullet spa party begin!
719
00:28:49,858 --> 00:28:51,599
[cheering]
720
00:28:51,642 --> 00:28:52,556
Woo!
721
00:28:52,600 --> 00:28:54,515
- Are we not wet?
- Oh! I love it!
722
00:28:54,558 --> 00:28:58,388
Tumi is like, "Oh, my God."
723
00:28:58,432 --> 00:29:00,260
What the [bleep] are you doing?
724
00:29:00,303 --> 00:29:02,871
She'’s like, "I need to
go to bed, and I can'’t,
725
00:29:02,915 --> 00:29:06,657
because I have crazy people
in the spa."
726
00:29:08,181 --> 00:29:09,486
My ladies, my ladies.
727
00:29:16,363 --> 00:29:19,801
Tumi is almost,
like, "Oh, my God."
728
00:29:19,845 --> 00:29:22,848
She'’s like, "I need to go to
bed, and I can'’t go to bed..."
729
00:29:22,891 --> 00:29:24,240
I can'’t talk.
730
00:29:24,284 --> 00:29:26,590
"because I have crazy
people in the spa."
731
00:29:26,634 --> 00:29:28,070
It'’s annoying.
732
00:29:28,114 --> 00:29:30,116
I'’m busting my ass,
I wanna go to bed,
733
00:29:30,159 --> 00:29:33,467
and you'’re having a great time
in a mullet with two women.
734
00:29:33,510 --> 00:29:37,863
On my last boat, I can assure
you that you would get fired.
735
00:29:37,906 --> 00:29:39,429
I mean, come on.
736
00:29:39,473 --> 00:29:41,867
If I could take a photo
of you right now,
737
00:29:41,910 --> 00:29:43,477
you would just like...
738
00:29:44,870 --> 00:29:46,306
Just a quick one.
739
00:29:46,349 --> 00:29:47,873
I gotta teach you another
one of my sayings.
740
00:29:47,916 --> 00:29:48,961
What is it?
741
00:29:49,004 --> 00:29:50,266
"Hell yeah, brother."
742
00:29:50,310 --> 00:29:51,050
Okay.
743
00:29:51,093 --> 00:29:52,051
One, two, three...
744
00:29:52,094 --> 00:29:54,357
Hell yeah, brother!
745
00:29:56,403 --> 00:29:59,885
Tumi, can this hillbilly
please have another glass?
746
00:29:59,928 --> 00:30:01,234
Thanks, I appreciate it.
747
00:30:01,277 --> 00:30:02,626
I really need to do some
laundry before I go,
748
00:30:02,670 --> 00:30:04,324
and I could really use
your washboard abs.
749
00:30:04,367 --> 00:30:05,281
Okay.
750
00:30:07,153 --> 00:30:09,416
Do you have another
champagne glass?
751
00:30:09,459 --> 00:30:10,852
Of course.
752
00:30:10,896 --> 00:30:13,550
I don'’t even know what
you'’re saying right now.
753
00:30:13,594 --> 00:30:15,814
Tumi, are you sure you'’re good,
no mullet for you?
754
00:30:15,857 --> 00:30:18,164
I'’m okay, honey,
thank you so much.
755
00:30:18,207 --> 00:30:20,993
What if I just go
belly-up in the spa?
756
00:30:21,036 --> 00:30:23,038
Still get mouth to mouth.
757
00:30:27,913 --> 00:30:29,305
I'’m gonna grab me a warm towel,
758
00:30:29,349 --> 00:30:31,003
and I'’m gonna go knock
out a couple chores.
759
00:30:31,046 --> 00:30:33,048
Knock out a couple of what?
760
00:30:36,922 --> 00:30:39,185
- Oh, Tumi.
- You are crazy.
761
00:30:39,228 --> 00:30:43,493
That was a wild one.
762
00:30:43,537 --> 00:30:45,104
- You gonna be okay?
- I'’ll clean up.
763
00:30:45,147 --> 00:30:46,627
I'’m gonna put this
towel down in laundry.
764
00:30:46,670 --> 00:30:48,411
Okay.
765
00:30:48,455 --> 00:30:51,110
I wanna say something,
and on the other hand
766
00:30:51,153 --> 00:30:53,721
I'’m like, ugh,
he was just being an idiot
767
00:30:53,764 --> 00:30:55,854
and didn'’t know better,
and should know better.
768
00:30:55,897 --> 00:30:59,901
And I don'’t really
wanna get him in trouble.
769
00:31:02,599 --> 00:31:03,992
Oh, my God.
770
00:31:18,964 --> 00:31:20,922
[yawns]
771
00:31:20,966 --> 00:31:23,969
Brittini, Culver
was in the hot tub,
772
00:31:24,012 --> 00:31:25,448
1:00 a.m. in the morning.
773
00:31:27,886 --> 00:31:30,149
Oh, dear, this is a whole thing.
774
00:31:30,192 --> 00:31:31,933
It'’s a sticky situation.
775
00:31:31,977 --> 00:31:35,415
Tumi is upset because Culver
isn'’t working on late night,
776
00:31:35,458 --> 00:31:38,244
but then our guests are
rock stars and strippers,
777
00:31:38,287 --> 00:31:39,941
so for Culver,
this could have been like,
778
00:31:39,985 --> 00:31:42,248
well, I am working,
I'’m entertaining the guests.
779
00:31:42,291 --> 00:31:43,771
But at the end of the day,
780
00:31:43,814 --> 00:31:45,425
like, there'’s no way I would
have been in the hot...
781
00:31:45,468 --> 00:31:47,253
like, no, it shouldn'’t
have been like that.
782
00:31:50,560 --> 00:31:51,735
[laughing]
783
00:31:54,825 --> 00:31:56,871
Guten morgen.
784
00:31:56,915 --> 00:31:59,178
I bet stripper Culver comes
out every time we go out.
785
00:31:59,221 --> 00:32:00,701
Dude, that was amazing
last night.
786
00:32:00,744 --> 00:32:02,964
That was the best thing
I'’ve ever seen in my life.
787
00:32:03,008 --> 00:32:05,358
Who wants to get
at the dungeon?
788
00:32:05,401 --> 00:32:06,750
It'’s, like, probably
the most dangerous
789
00:32:06,794 --> 00:32:08,100
position on the boat, ever.
790
00:32:08,143 --> 00:32:09,275
- I'’ll hop in there.
- It'’s my life.
791
00:32:09,318 --> 00:32:10,667
I care about my life.
792
00:32:10,711 --> 00:32:12,931
Oh, my God, like,
I'’m not killing anyone.
793
00:32:12,974 --> 00:32:14,106
Benny, do you wanna
lift the anchor
794
00:32:14,149 --> 00:32:15,107
and Brit goes to the dungeon?
795
00:32:15,150 --> 00:32:16,630
Yeah, I'’ll lift it.
796
00:32:16,673 --> 00:32:18,545
Next time, Benny, you'’re
100 percent in the dungeon.
797
00:32:18,588 --> 00:32:19,850
Yeah, I'’ll go.
798
00:32:19,894 --> 00:32:21,940
- Just get real good, Brit.
- Okay.
799
00:32:21,983 --> 00:32:25,160
Jamie'’s probably thinking,
"Ben'’s being a bitch."
800
00:32:28,076 --> 00:32:29,295
I am.
801
00:32:32,689 --> 00:32:34,039
I don'’t give a [bleep]
what Jamie thinks.
802
00:32:34,082 --> 00:32:35,866
Like my ----ing parents
died last year.
803
00:32:35,910 --> 00:32:37,868
Like, I don'’t give a
[bleep] what Jamie thinks.
804
00:32:37,912 --> 00:32:39,261
I'’m a high-maintenance yachtie.
805
00:32:48,444 --> 00:32:49,315
Yum.
806
00:32:49,358 --> 00:32:50,969
Okay, I'’m ready to start up.
807
00:32:51,012 --> 00:32:53,406
Deck crew, deck crew, we'’re
ready for you to be in position.
808
00:32:53,449 --> 00:32:54,668
- I need yoghurt.
- Oh!
809
00:32:54,711 --> 00:32:56,148
And, like, whenever
that goes up,
810
00:32:56,191 --> 00:32:57,714
I'’ll start whipping up
eggs on a plate.
811
00:32:57,758 --> 00:33:01,153
I'’m not rushing or doing
anything ----ing elaborate.
812
00:33:01,196 --> 00:33:03,068
All right, start lifting now.
813
00:33:07,594 --> 00:33:11,380
One shackle at the waterline,
one shackle.
814
00:33:11,424 --> 00:33:13,165
Anchor into the pocket now.
815
00:33:13,208 --> 00:33:14,862
Okay, you can start
letting that out, Jamie,
816
00:33:14,905 --> 00:33:16,124
thank you, that'’s all good.
817
00:33:18,300 --> 00:33:19,954
You look so cozy!
818
00:33:19,998 --> 00:33:23,523
I just couldn'’t be bothered
getting dressed yet.
819
00:33:23,566 --> 00:33:25,046
Whew, my lord.
820
00:33:25,090 --> 00:33:26,700
Ready when you guys are.
821
00:33:26,743 --> 00:33:28,789
Oh, thank you.
822
00:33:28,832 --> 00:33:31,531
So, are we gonna wake
Culver up to dock,
823
00:33:31,574 --> 00:33:33,098
- or are we just gonna do it?
- Yeah, yeah.
824
00:33:33,141 --> 00:33:34,795
So, he went to bed at 3:20.
825
00:33:34,838 --> 00:33:36,057
Eight plus three.
826
00:33:36,101 --> 00:33:37,667
Four, five, six...
827
00:33:37,711 --> 00:33:39,191
Oh, my God.
828
00:33:39,234 --> 00:33:41,671
Tumi, had like a picture of
Culver in the hot tub
829
00:33:41,715 --> 00:33:43,978
with the guests, and I was like,
there'’s such a blurred line...
830
00:33:44,022 --> 00:33:45,414
Yeah.
831
00:33:45,458 --> 00:33:46,633
Of, like, what'’s acceptable
and what'’s not.
832
00:33:46,676 --> 00:33:49,244
- Was he partying? Was he?
- Yeah.
833
00:33:50,115 --> 00:33:51,072
Oh, really?
834
00:33:51,116 --> 00:33:52,421
She had, like, a picture.
835
00:33:52,465 --> 00:33:53,988
I'’ll get it sussed out
what happened.
836
00:33:54,032 --> 00:33:55,859
But if he was in there
for, like, an hour, not cool.
837
00:33:55,903 --> 00:33:57,731
But if he was in there for,
like, yeah, everyone'’s happy...
838
00:33:57,774 --> 00:33:59,080
Right.
839
00:33:59,124 --> 00:34:00,168
But I'’ve gotta go, guys,
I gotta go do some work,
840
00:34:00,212 --> 00:34:02,083
that'’s sort of okay in my eyes.
841
00:34:02,127 --> 00:34:03,432
- Yeah.
- I'’ll suss it out.
842
00:34:03,476 --> 00:34:05,086
- Break it up, yeah.
- I'’ll suss it out.
843
00:34:05,130 --> 00:34:06,740
Having a crew member in the hot
tub to get photos and stuff,
844
00:34:06,783 --> 00:34:08,655
it doesn'’t surprise me.
It happens on every boat.
845
00:34:08,698 --> 00:34:11,440
As long as they'’re doing their
job, at the end of the day,
846
00:34:11,484 --> 00:34:13,007
we'’re serving the customer,
847
00:34:13,051 --> 00:34:15,096
and the customer is the guests,
so I'’m all for it.
848
00:34:21,450 --> 00:34:24,236
Deck crew, deck crew,
10 minutes to docking.
849
00:34:24,279 --> 00:34:25,585
We going now?
850
00:34:25,628 --> 00:34:28,370
Yeah, might as well head
out there, stand by.
851
00:34:29,806 --> 00:34:31,330
Hey, bro, I'’m gonna have
to wake you up,
852
00:34:31,373 --> 00:34:32,548
because we'’re gonna dock now.
853
00:34:32,592 --> 00:34:33,636
Oh.
854
00:34:35,290 --> 00:34:36,726
Awesome, so run these two?
855
00:34:36,770 --> 00:34:39,512
Yep, I got the poached ones
coming up in a sec, too.
856
00:34:39,555 --> 00:34:40,687
Awesome.
857
00:34:40,730 --> 00:34:41,818
Hey, girl.
858
00:34:44,299 --> 00:34:45,735
Oh, wow, it'’s a meat fest.
859
00:34:45,779 --> 00:34:48,564
- -
- Is Culver up?
- Yeah, copy that, Cap.
860
00:34:48,608 --> 00:34:50,218
- Everybody have enough to eat?
- Oh, my God.
861
00:34:50,262 --> 00:34:51,567
Oh, yeah.
862
00:34:51,611 --> 00:34:53,003
You still have
my sausage on your plate?
863
00:34:53,047 --> 00:34:54,527
It'’s a bit spicy.
864
00:34:54,570 --> 00:34:55,876
- Cheers, y'’all.
- Thank you, darling.
865
00:34:55,919 --> 00:34:56,877
Cheers, mate.
866
00:34:56,920 --> 00:34:58,574
Deck crew, five minutes.
867
00:34:58,618 --> 00:35:00,315
I hope we get more guests
that don'’t like a lot of food.
868
00:35:00,359 --> 00:35:02,709
It'’s easy to get relaxed when
you'’ve got people like this.
869
00:35:02,752 --> 00:35:05,146
Don'’t expect
the next one to be like this.
870
00:35:05,190 --> 00:35:06,452
I mean, I won'’t get relaxed,
871
00:35:06,495 --> 00:35:08,454
but I'’m like,
throw me a curve ball.
872
00:35:08,497 --> 00:35:10,499
Oh, yeah,
I wanna see you sweat.
873
00:35:10,543 --> 00:35:12,806
You saw me trying to sweat
in the first charter!
874
00:35:12,849 --> 00:35:14,982
Yeah, that'’s 'cause
you keep bloody making it
875
00:35:15,025 --> 00:35:16,810
before anyone'’s at the table.
876
00:35:16,853 --> 00:35:18,855
- No.
- Yes.
877
00:35:18,899 --> 00:35:21,162
I get the call
we'’re gonna be ready.
878
00:35:21,206 --> 00:35:23,773
You need to check.
879
00:35:23,817 --> 00:35:25,340
All right, let me
re-clarify this...
880
00:35:25,384 --> 00:35:28,300
my food will be ready
at the discussed time
881
00:35:28,343 --> 00:35:29,736
unless I am told otherwise.
882
00:35:29,779 --> 00:35:31,607
That'’s how it works
in a proper kitchen.
883
00:35:31,651 --> 00:35:34,132
I don'’t know what yachts
you'’ve worked on,
884
00:35:34,175 --> 00:35:35,785
but that'’s just the game, baby.
885
00:35:35,829 --> 00:35:38,223
These types of guests,
they don'’t run on our time.
886
00:35:38,266 --> 00:35:40,268
- But when you'’re one person...
- Mm-hmm.
887
00:35:40,312 --> 00:35:42,096
You'’re always gonna lose.
888
00:35:42,140 --> 00:35:43,619
I'’m a stickler for times, that's
why I don'’t ask for times.
889
00:35:43,663 --> 00:35:45,230
You can'’t be, though.
890
00:35:45,273 --> 00:35:46,927
You'’re on a yacht, you can't
be a stickler for time.
891
00:35:46,970 --> 00:35:48,668
You should always be a stickler
for time on a yacht.
892
00:35:48,711 --> 00:35:51,236
No, not with food,
you'’ve gotta be flexible.
893
00:35:51,279 --> 00:35:52,802
No.
What the [bleep]?
894
00:35:52,846 --> 00:35:55,196
Okay, Ryan, can you lower
the voice a bit, mate,
895
00:35:55,240 --> 00:35:57,198
so I can pay attention
to Jamie coming?
896
00:35:57,242 --> 00:35:58,808
Copy.
897
00:35:58,852 --> 00:36:02,203
Where have you been working,
probably in restaurants on land?
898
00:36:02,247 --> 00:36:04,466
Like, get a different
----ing job
899
00:36:04,510 --> 00:36:06,468
if you'’re gonna have
a cry about it.
900
00:36:10,907 --> 00:36:11,865
Coming up...
901
00:36:11,908 --> 00:36:13,475
Take a seat.
902
00:36:13,519 --> 00:36:14,563
I'’m not gonna chew you out
in front of the other crew,
903
00:36:14,607 --> 00:36:15,869
because that'’s disrespectful.
904
00:36:15,912 --> 00:36:18,219
Train more,
be more forward-thinking.
905
00:36:18,263 --> 00:36:20,526
Jamie, run your team.
906
00:36:24,094 --> 00:36:26,880
Holy sh--, is that the marina?
907
00:36:26,923 --> 00:36:29,752
Deck crew, deck crew,
five minutes to docking.
908
00:36:29,796 --> 00:36:30,797
[bleep]
909
00:36:30,840 --> 00:36:32,320
Copy that.
910
00:36:32,364 --> 00:36:33,756
Get all the fenders pumped up,
get '’em in place.
911
00:36:33,800 --> 00:36:35,367
Get the fender pump ready, bro.
912
00:36:35,410 --> 00:36:36,324
Yeah, yeah.
913
00:36:39,632 --> 00:36:41,851
- So good.
- So, everyone'’s packed? No?
914
00:36:41,895 --> 00:36:43,853
Deck crew, tell me
when you'’re ready.
915
00:36:43,897 --> 00:36:46,508
Yeah, copy, we'’re just getting
the fenders out, over the side.
916
00:36:46,552 --> 00:36:48,162
Come on, let'’s go.
917
00:36:50,120 --> 00:36:51,731
What'’s going on?
918
00:36:51,774 --> 00:36:53,776
This should have been
done on the way.
919
00:36:53,820 --> 00:36:55,169
The towlines should be away
by now,
920
00:36:55,213 --> 00:36:56,344
these all should be done.
921
00:36:57,954 --> 00:36:59,869
Let'’s go, deck team,
we'’re wasting time again.
922
00:36:59,913 --> 00:37:01,393
Ugh.
923
00:37:01,436 --> 00:37:02,829
Try and get lines done
early in the morning,
924
00:37:02,872 --> 00:37:04,265
before departure,
and fenders on the way.
925
00:37:04,309 --> 00:37:07,399
We'’re going as fast as we can.
926
00:37:07,442 --> 00:37:09,618
As a crew, if we were
just prepared
927
00:37:09,662 --> 00:37:11,272
when Jason needed us
to be prepared,
928
00:37:11,316 --> 00:37:12,926
then there would be
no rush, you know?
929
00:37:12,969 --> 00:37:14,884
It'’s Jamie's fault.
930
00:37:14,928 --> 00:37:16,190
Woo, good gosh.
931
00:37:16,234 --> 00:37:17,713
Hey, Cappy, I just have one
more line,
932
00:37:17,757 --> 00:37:19,976
so it won'’t be, like,
five, 10 minutes up here.
933
00:37:20,020 --> 00:37:21,543
I'’ve been waiting 15.
934
00:37:21,587 --> 00:37:23,632
How about we just wait
until it blows about 20 knots
935
00:37:23,676 --> 00:37:25,895
and then we'’ll go in?
936
00:37:25,939 --> 00:37:28,376
That was sarcasm, by the way.
937
00:37:28,420 --> 00:37:30,465
The lines should be ready,
fenders should be pumped up.
938
00:37:30,509 --> 00:37:32,946
We should be well
ahead of the game by now.
939
00:37:32,989 --> 00:37:34,295
This is amateur hour on deck.
940
00:37:39,866 --> 00:37:41,259
I'’m gonna get going,
aft deck.
941
00:37:41,302 --> 00:37:43,304
- You ready?
- Aft deck'’s ready.
942
00:37:43,348 --> 00:37:46,220
Okay.
Going in now.
943
00:37:46,264 --> 00:37:49,919
Okay, distance between
rocks and starboard
944
00:37:49,963 --> 00:37:52,792
is 20 meters.
945
00:37:52,835 --> 00:37:56,491
Tell me when I'’m clear to swing.
946
00:37:56,535 --> 00:37:57,666
Am I clear to swing?
947
00:37:57,710 --> 00:37:59,320
Need some communication, guys.
948
00:37:59,364 --> 00:38:01,366
Clear to swing,
clear to swing the yacht.
949
00:38:01,409 --> 00:38:02,845
We'’ve got three feet to go.
950
00:38:02,889 --> 00:38:04,717
I need a fresh line on, guys.
951
00:38:04,760 --> 00:38:06,240
Fresh line, come on.
952
00:38:06,284 --> 00:38:08,242
That'’s looking good, Cap.
Hold that position.
953
00:38:08,286 --> 00:38:10,113
Let'’s go, fresh line on.
954
00:38:10,157 --> 00:38:11,985
That'’s tight? All right.
955
00:38:12,028 --> 00:38:13,378
Oh, my God.
956
00:38:13,421 --> 00:38:15,510
Culver, take the slack up
on that spring line,
957
00:38:15,554 --> 00:38:16,772
come on, let'’s go.
958
00:38:16,816 --> 00:38:17,817
All good.
959
00:38:17,860 --> 00:38:19,514
We have to step up.
960
00:38:19,558 --> 00:38:21,429
Shut down, engineers,
thank you very much.
961
00:38:26,173 --> 00:38:28,393
All crew, all crew, please
change into your whites.
962
00:38:32,832 --> 00:38:34,616
All crew,
meeting on the aft deck,
963
00:38:34,660 --> 00:38:36,401
ready for guest departures.
964
00:38:38,577 --> 00:38:40,579
- Okay.
- Here we go.
965
00:38:40,622 --> 00:38:42,885
- Yay!
- Ah!
966
00:38:42,929 --> 00:38:45,366
Thank you.
967
00:38:45,410 --> 00:38:46,585
Get in here!
968
00:38:46,628 --> 00:38:48,674
- Love you, brother.
- Thank you so much.
969
00:38:48,717 --> 00:38:50,719
- Take care of yourself.
- Thank you, darling, mwah.
970
00:38:50,763 --> 00:38:52,068
We will see you again.
971
00:38:52,112 --> 00:38:53,548
Mate, you'’ve gone
above and beyond.
972
00:38:53,592 --> 00:38:54,854
Good vibe.
973
00:38:54,897 --> 00:38:56,377
It'’s really nice to have you on board.
974
00:38:56,421 --> 00:38:57,378
Well, hopefully you guys had
as much fun as we did.
975
00:38:57,422 --> 00:38:59,249
- Oh, we did.
- Yeah, hope so.
976
00:38:59,293 --> 00:39:00,468
- Here you go, mate.
- Oh, thank you very much.
977
00:39:00,512 --> 00:39:01,817
- Thank you.
- Thank you very much.
978
00:39:01,861 --> 00:39:04,211
It'’s just for him.
979
00:39:04,254 --> 00:39:05,517
- Thanks, Randall.
- Thank you, guys.
980
00:39:05,560 --> 00:39:07,170
- Thanks for coming.
- Thank you so much.
981
00:39:07,214 --> 00:39:08,258
Thanks for celebrating,
it was lovely, thank you.
982
00:39:08,302 --> 00:39:09,347
Yeah, woo, woo, woo!
983
00:39:09,390 --> 00:39:10,913
I'’m gonna miss the good energy,
984
00:39:10,957 --> 00:39:14,264
but just, like, yeah,
I'’m happy for them to leave.
985
00:39:14,308 --> 00:39:16,484
- Bye!
- Bye-bye!
986
00:39:16,528 --> 00:39:17,572
Goodbye!
987
00:39:20,009 --> 00:39:21,576
Okay, quickly go
and get changed,
988
00:39:21,620 --> 00:39:25,319
and let'’s chat in bridge deck
salon in two minutes.
989
00:39:25,363 --> 00:39:26,973
Woo!
990
00:39:35,460 --> 00:39:37,984
- Man of the hour.
- Hi, Captain.
991
00:39:42,075 --> 00:39:44,251
Yeah, smartass.
992
00:39:44,294 --> 00:39:45,818
Okay, we could recap
over a lot of things.
993
00:39:45,861 --> 00:39:48,168
Let'’s make this quick.
994
00:39:48,211 --> 00:39:51,780
Interior, we need
improvement on the laundry.
995
00:39:51,824 --> 00:39:52,781
- Yeah.
- We will work on that.
996
00:39:52,825 --> 00:39:54,261
Yeah.
997
00:39:54,304 --> 00:39:56,785
Galley, for guest trips,
whether it be beach or whatever,
998
00:39:56,829 --> 00:39:58,265
let'’s just be prepared.
999
00:39:58,308 --> 00:39:59,571
- Yeah.
- Let'’s not lag around.
1000
00:39:59,614 --> 00:40:01,137
That'’s about it.
1001
00:40:02,356 --> 00:40:04,271
So, here'’s the tips, guys...
1002
00:40:04,314 --> 00:40:06,969
total tip was
Australian dollars,
1003
00:40:07,013 --> 00:40:08,623
22,000 dollars.
1004
00:40:08,667 --> 00:40:09,668
- Woohoo!
- Yes!
1005
00:40:09,711 --> 00:40:10,973
Yay!
1006
00:40:11,017 --> 00:40:13,889
That'’s U.S.
16,920 U.S. dollars.
1007
00:40:13,933 --> 00:40:16,979
Per person, U.S.
dollars, 1,410.
1008
00:40:17,023 --> 00:40:19,765
So, that'’s a nice little
token for tonight, isn'’t it?
1009
00:40:19,808 --> 00:40:21,941
- Yeah.
- Whee!
1010
00:40:21,984 --> 00:40:23,812
That one'’s you.
Thank you.
1011
00:40:23,856 --> 00:40:26,293
I just got paid, and all the
strippers left already, though.
1012
00:40:26,336 --> 00:40:28,469
Right, let'’s go.
1013
00:40:28,513 --> 00:40:30,384
Get back on top of things,
clean everything up.
1014
00:40:30,428 --> 00:40:34,519
Deck crew, can I have you all
gathered on bridge deck aft?
1015
00:40:34,562 --> 00:40:36,390
- Yeah.
- Got it.
1016
00:40:36,434 --> 00:40:40,176
- Right, cheers, guys.
- Thank you, Cap.
1017
00:40:40,220 --> 00:40:41,874
So, you guys wanna start
with cabins?
1018
00:40:41,917 --> 00:40:43,441
- Yeah.
- Oh, my God.
1019
00:40:49,751 --> 00:40:52,362
All right, ready for us
to get some uppercuts?
1020
00:40:52,406 --> 00:40:53,755
Oh, yeah,
we'’re gonna get chewed.
1021
00:40:53,799 --> 00:40:56,845
- Oh...
- Oh, God.
1022
00:40:56,889 --> 00:40:58,456
Take a seat, let'’s sit down.
1023
00:40:59,892 --> 00:41:03,678
So, what do you think
this meeting'’s for? Ben?
1024
00:41:03,722 --> 00:41:05,506
Well, you'’re gonna
chew us out for something.
1025
00:41:05,550 --> 00:41:07,116
Am I?
1026
00:41:07,160 --> 00:41:08,378
Do you think everything'’s
100 percent?
1027
00:41:08,422 --> 00:41:09,597
No.
1028
00:41:09,641 --> 00:41:11,207
If we just cruised for
an hour and a half
1029
00:41:11,251 --> 00:41:13,819
and no fenders are up, no lines
were ready this morning,
1030
00:41:13,862 --> 00:41:15,385
and you come out here
1031
00:41:15,429 --> 00:41:17,736
and I'’m floundering around
waiting for you guys.
1032
00:41:17,779 --> 00:41:19,738
I gave you plenty of
warning this morning.
1033
00:41:19,781 --> 00:41:23,524
There'’s a lot of standing
around and having a chat,
1034
00:41:23,568 --> 00:41:26,048
and I find that
jobs aren'’t done?
1035
00:41:26,092 --> 00:41:28,311
Come on, you guys
should know that.
1036
00:41:28,355 --> 00:41:30,357
We have to think ahead
with common sense.
1037
00:41:30,400 --> 00:41:33,926
I'’m not gonna walk around
and be your father.
1038
00:41:33,969 --> 00:41:36,537
You'’ve gotta be mature
and grown-up yourself.
1039
00:41:36,581 --> 00:41:38,539
We looked better the other day
when we didn'’t know
1040
00:41:38,583 --> 00:41:40,019
what the hell we were doing
with this boat
1041
00:41:40,062 --> 00:41:41,455
and had no bow thruster
and sh-- winds.
1042
00:41:41,499 --> 00:41:42,543
We came in here on a
glorious day,
1043
00:41:42,587 --> 00:41:44,066
first time we haven'’t had wind,
1044
00:41:44,110 --> 00:41:47,417
and we looked
like first-timers.
1045
00:41:47,461 --> 00:41:49,332
I'’m not gonna chew you out
in front of the other crew,
1046
00:41:49,376 --> 00:41:51,596
because that'’s disrespectful.
1047
00:41:51,639 --> 00:41:53,641
You as a team,
pick yourselves up,
1048
00:41:55,034 --> 00:41:56,470
train more on the foredeck,
1049
00:41:56,514 --> 00:41:59,255
get on top, be more
forward-thinking.
1050
00:41:59,299 --> 00:42:01,867
Jamie, run your team.
1051
00:42:01,910 --> 00:42:03,433
Yeah, copy.
1052
00:42:08,003 --> 00:42:09,396
Next, on
"Below Deck Down Under"...
1053
00:42:09,439 --> 00:42:12,094
This is supposed to be
our party, right here.
1054
00:42:12,138 --> 00:42:13,269
Karim Gharbi.
1055
00:42:13,313 --> 00:42:14,532
This boat needs restyling.
1056
00:42:14,575 --> 00:42:16,142
I don'’t like these
little angels.
1057
00:42:16,185 --> 00:42:17,143
- Okay.
- Can you get rid of them?
1058
00:42:17,186 --> 00:42:18,710
Yeah, of course.
1059
00:42:18,753 --> 00:42:20,799
If you'’re that bougie,
buy your own bloody yacht.
1060
00:42:20,842 --> 00:42:22,061
Feels like a horror movie.
1061
00:42:22,104 --> 00:42:23,541
Cheers, y'’all.
1062
00:42:23,584 --> 00:42:25,586
I'’m a loud human...
accept it or don'’t.
1063
00:42:25,630 --> 00:42:28,589
Ryan'’s Ryan... I don't give
a [bleep] who'’s around me.
1064
00:42:28,633 --> 00:42:30,417
If you don'’t like it,
I don'’t care.
1065
00:42:30,460 --> 00:42:32,027
This shouldn'’t be
a conversation right now
1066
00:42:32,071 --> 00:42:33,638
- in this hot tub.
- No, listen to me.
1067
00:42:33,681 --> 00:42:34,987
You... I'’ve listened to you,
you listen to me.
1068
00:42:35,030 --> 00:42:36,466
We don'’t want me to get angry.
1069
00:42:36,510 --> 00:42:39,121
I will leave tomorrow and
go back to my country.
1070
00:42:39,165 --> 00:42:41,297
The flavor'’s amazing.
1071
00:42:41,341 --> 00:42:42,777
I ----ing knew it.
1072
00:42:42,821 --> 00:42:43,996
Can I have McDonald'’s?
1073
00:42:44,039 --> 00:42:46,389
Step out of the way
of the chain.
1074
00:42:46,433 --> 00:42:48,870
Never stand over the anchor
chain, very dangerous.
1075
00:42:48,914 --> 00:42:50,132
- Sorry, I...
- You can'’t do that, all right?
1076
00:42:50,176 --> 00:42:51,699
Yeah.
1077
00:42:51,743 --> 00:42:53,135
I don'’t want to pick up a piece
of your leg on the teak.
1078
00:42:53,179 --> 00:42:54,572
Don'’t ever do that again.
1079
00:42:54,615 --> 00:42:56,486
Four of them said
they don'’t eat raw fish.
1080
00:42:56,530 --> 00:42:58,010
Can you just gimme
some scrambled eggs?
1081
00:42:58,053 --> 00:42:59,620
No, I'’m serious,
I just wanna eat.
1082
00:42:59,664 --> 00:43:00,839
---ing scumbags.
1083
00:43:00,882 --> 00:43:02,449
I make my own rules.
73925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.