All language subtitles for Below Deck Down Under S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,791 The party'’s here! Woo! 3 00:00:08,834 --> 00:00:12,969 Randall is a lead guitarist with Elton John and Shania Twain. 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,103 Dana and Darren, male and female stripper of the year. 5 00:00:17,756 --> 00:00:19,019 Magda? 6 00:00:19,062 --> 00:00:20,759 Oh! 7 00:00:23,980 --> 00:00:27,636 I'’m just preparing notes for you, because I didn'’t finish. 8 00:00:27,679 --> 00:00:29,029 Mm-hmm. 9 00:00:29,072 --> 00:00:30,334 Aesha, Aesha, I am ready down here. 10 00:00:30,378 --> 00:00:31,770 Only two of them have come up. 11 00:00:31,814 --> 00:00:33,511 You gotta tell '’em when they gotta ----ing eat. 12 00:00:33,555 --> 00:00:35,165 There is no respect for what I'’m doing in the galley. 13 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 As long as we just keep working as a team. 14 00:00:36,906 --> 00:00:38,299 You'’re the chief stew. 15 00:00:38,342 --> 00:00:40,518 I'’ll be waiting on you every time, I know that. 16 00:00:40,562 --> 00:00:41,824 I'’ll go with you, if you wanna go. 17 00:00:41,867 --> 00:00:43,043 Do you wanna go? 18 00:00:43,086 --> 00:00:44,044 Yeah, I wanna go for a little ride. 19 00:00:44,087 --> 00:00:45,784 Ah! 20 00:00:45,828 --> 00:00:47,743 I don'’t know if Benny's here on a holiday or here to work. 21 00:00:47,786 --> 00:00:50,789 Oh, mate... ah! 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,095 I didn'’t sign up for this harassment. 23 00:00:52,139 --> 00:00:53,488 I am gonna be your boss. 24 00:00:55,490 --> 00:00:56,447 Ugh. 25 00:00:56,491 --> 00:00:57,709 I didn'’t sign up for the army. 26 00:00:57,753 --> 00:01:00,277 I lost my dad and mum six months apart. 27 00:01:00,321 --> 00:01:02,018 I need some positive reinforcement. 28 00:01:03,715 --> 00:01:04,499 Oh, my God. 29 00:01:04,542 --> 00:01:06,327 Ew, ew, ew. Poo water. 30 00:01:06,370 --> 00:01:07,328 That'’s disgusting. 31 00:01:07,371 --> 00:01:08,546 I can'’t do this anymore. 32 00:01:08,590 --> 00:01:09,852 Get me the off this boat. 33 00:01:11,593 --> 00:01:14,161 Yeah, hey, mate, it'’s Benny. I need to speak to you. 34 00:01:21,603 --> 00:01:25,346 Oh, my God. 35 00:01:26,608 --> 00:01:28,392 I don'’t think I can do this anymore. 36 00:01:28,436 --> 00:01:29,698 I'’ve had Jamie down my throat, 37 00:01:29,741 --> 00:01:31,569 I'’ve had the captain picking on me, 38 00:01:31,613 --> 00:01:34,529 and now I'’ve lowered my feet into a pool of sh-- water. 39 00:01:34,572 --> 00:01:36,357 Like, just how much can a man really take? 40 00:01:41,536 --> 00:01:43,103 Yeah, hey, mate, it'’s Benny. 41 00:02:03,862 --> 00:02:05,255 Oh, my God. 42 00:02:05,299 --> 00:02:07,170 I gotta restock the crew fridge. 43 00:02:21,967 --> 00:02:22,881 Yeah. 44 00:02:30,150 --> 00:02:32,587 Mm. Mm. 45 00:02:32,630 --> 00:02:34,676 Like, why just our toilet? 46 00:02:36,460 --> 00:02:37,679 There'’s poo everywhere, there'’s poo everywhere. 47 00:02:37,722 --> 00:02:39,724 Oh, it'’s, like, on our floor, on our... 48 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 Dude, I didn'’t know what was happening. 49 00:02:41,291 --> 00:02:42,292 I woke the captain up. 50 00:02:42,336 --> 00:02:44,512 What the... 51 00:02:48,080 --> 00:02:52,650 Yachting is gonna put you in a lot of mental battles. 52 00:02:52,694 --> 00:02:54,609 Every day, you'’re gonna get pushed 53 00:02:54,652 --> 00:02:56,263 to that point where you wanna quit. 54 00:02:56,306 --> 00:02:57,916 I feel bad for him. 55 00:02:57,960 --> 00:02:59,875 It'’s been a tough charter on Benny. 56 00:03:09,058 --> 00:03:11,234 Oh! Ugh! 57 00:03:12,714 --> 00:03:14,846 Oh! 58 00:03:25,553 --> 00:03:28,164 Ah, we'’re nearly there, Benny boy, we'’re nearly there. 59 00:03:28,208 --> 00:03:29,687 I can'’t believe it, mate. 60 00:03:33,561 --> 00:03:35,258 - It'’s nearly done, though. - Pretty good, isn'’t it. 61 00:03:35,302 --> 00:03:38,522 Yeah, mate, I didn'’t think that we'’d resolve it that quick. 62 00:03:38,566 --> 00:03:40,481 Mate, you are a gem. Thanks for your help. 63 00:03:40,524 --> 00:03:41,656 You all right, mate? 64 00:03:43,571 --> 00:03:44,876 - Were you? - Yeah. 65 00:03:46,835 --> 00:03:49,794 When I was 20, I did a full trade as a plumber in Australia, 66 00:03:49,838 --> 00:03:53,189 both domestic and commercially, so it'’s nothing new to me. 67 00:03:53,233 --> 00:03:54,669 Benny'’s reached his limit. 68 00:03:54,712 --> 00:03:56,714 As the captain, it'’s my job to lift him up 69 00:03:56,758 --> 00:03:59,064 and get through this and stick together as a team. 70 00:03:59,108 --> 00:04:00,892 I don'’t know what I would do without you, mate. 71 00:04:00,936 --> 00:04:03,591 I would have cried and gone home, to be honest. 72 00:04:03,634 --> 00:04:05,245 Um... 73 00:04:06,942 --> 00:04:08,509 Oh, my God. 74 00:04:08,552 --> 00:04:10,032 The toilet blew up in our room. 75 00:04:10,075 --> 00:04:10,989 What? 76 00:04:12,730 --> 00:04:14,297 Oh. 77 00:04:14,341 --> 00:04:17,344 - Good morning. - Good morning. 78 00:04:17,387 --> 00:04:19,346 Not a lot of captains would do that. 79 00:04:22,958 --> 00:04:24,568 Just to keep calm. 80 00:04:24,612 --> 00:04:25,569 Well, I don'’t think I would have got 81 00:04:25,613 --> 00:04:27,267 through it without you, though. 82 00:04:27,310 --> 00:04:29,138 You just knew what you were doing, mate, like, I can'’t... 83 00:04:29,181 --> 00:04:31,923 You'’ve gone through your first sh-- experience on a boat. 84 00:04:33,142 --> 00:04:34,230 Yeah. 85 00:04:34,274 --> 00:04:35,405 Honestly. 86 00:04:35,449 --> 00:04:36,580 - I thought, yeah... - Jokes aside. 87 00:04:36,624 --> 00:04:37,929 - I'’ve been here before. - Yeah. 88 00:04:37,973 --> 00:04:39,279 I came back into yachting to have a taste 89 00:04:39,322 --> 00:04:40,584 of that human connection again, 90 00:04:40,628 --> 00:04:43,021 since I essentially lost my entire family. 91 00:04:43,065 --> 00:04:45,067 And Captain Jason helping me out in a way 92 00:04:45,110 --> 00:04:47,896 that felt real and loving, it'’s amazing. 93 00:04:47,939 --> 00:04:49,941 Once two lads have cleaned up some sh-- together, 94 00:04:49,985 --> 00:04:51,726 you generally remain friends for life, so... 95 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 Cheers, mate, appreciate it. 96 00:04:53,336 --> 00:04:54,337 - All right, good night, kids. - Good night. 97 00:04:54,381 --> 00:04:55,599 - Good night. - Love yous. 98 00:04:55,643 --> 00:04:56,687 See ya! 99 00:04:56,731 --> 00:04:57,862 Yeah, see ya, mate, love you too. 100 00:04:57,906 --> 00:04:58,907 All right. 101 00:05:18,013 --> 00:05:19,580 Need anything? 102 00:05:19,623 --> 00:05:21,321 - You good, guys? - Yeah. 103 00:05:21,364 --> 00:05:25,281 Sleepy Culver, trying to get pumped. 104 00:05:25,325 --> 00:05:26,804 Looking for that espresso, mate. 105 00:05:26,848 --> 00:05:28,719 - How'’d you sleep? - I slept great. 106 00:05:28,763 --> 00:05:29,633 Oh. 107 00:05:29,677 --> 00:05:31,243 Still tired, but I slept good. 108 00:05:31,287 --> 00:05:35,073 I'’m so glad it was Benny'’s cabin and not ours. 109 00:05:35,117 --> 00:05:39,817 So, we'’re leaving the boat at 11:30 for a snorkeling trip. 110 00:05:39,861 --> 00:05:42,254 So, I'’m gonna need someone driving the rip. 111 00:05:42,298 --> 00:05:43,517 I'’ll drive the big tender, 112 00:05:43,560 --> 00:05:46,084 and then so the barbeque, we'’ll be back. 113 00:05:46,128 --> 00:05:47,085 - Yeah. - Cool. 114 00:05:47,129 --> 00:05:48,391 Right. 115 00:05:48,435 --> 00:05:49,392 I can run you through everything, yeah? 116 00:05:49,436 --> 00:05:50,480 Okay. 117 00:05:50,524 --> 00:05:51,960 I'’ll just do them that way. 118 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 Okay, so barbeque setup, coolers, awning, chairs, tables. 119 00:05:55,050 --> 00:05:58,314 We'’ll have probably two hours. Get '’em back early. 120 00:05:58,358 --> 00:06:00,403 - Yeah. Bit of a mish today. - Okay? 121 00:06:00,447 --> 00:06:01,970 I'’m ready. 122 00:06:02,013 --> 00:06:04,015 Captain Jason is always hands-on with the deckhands. 123 00:06:04,059 --> 00:06:05,626 But as a police officer, 124 00:06:05,669 --> 00:06:08,672 I would get told what to do, and pretty much do it myself. 125 00:06:08,716 --> 00:06:11,109 This is more of a big brother situation. 126 00:06:11,153 --> 00:06:13,677 I'’m definitely not feeling like a boson, I feel like a deckhand. 127 00:06:13,721 --> 00:06:15,853 - I want you on the snorkel. - All right. 128 00:06:15,897 --> 00:06:18,203 - Yeah, you'’ll be here. - Yeah. 129 00:06:18,247 --> 00:06:19,466 Magda, Magda, Jason. 130 00:06:19,509 --> 00:06:21,032 Can you meet me in the laundry? 131 00:06:21,076 --> 00:06:22,425 Copy. 132 00:06:22,469 --> 00:06:23,687 - Good morning, darling. - Good morning, love. 133 00:06:23,731 --> 00:06:25,036 I just wanted to say hello. 134 00:06:25,080 --> 00:06:26,908 - I ate so well yesterday. - Mwah... good. 135 00:06:26,951 --> 00:06:28,866 Nothing'’s gonna fit me by the end of this trip. 136 00:06:28,910 --> 00:06:30,999 Ah, we'’ll be good, we'll have a nice, healthy breakfast for you. 137 00:06:31,042 --> 00:06:32,479 - Ooh! - Some fruit, some salmon. 138 00:06:32,522 --> 00:06:35,220 - Ooh! Thanks, honey! - You'’re welcome. 139 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 Just to let you know, last night we had a bit of an issue. 140 00:06:38,093 --> 00:06:42,445 Those towels there was the result of the... our clean-up. 141 00:06:42,489 --> 00:06:44,012 Okay. 142 00:06:44,055 --> 00:06:45,230 So, check if they smell or if they need another wash. 143 00:06:45,274 --> 00:06:46,580 All right, I will. 144 00:06:46,623 --> 00:06:47,581 Secondly, I'’ve lost some board shorts. 145 00:06:47,624 --> 00:06:48,886 Board shorts? 146 00:06:48,930 --> 00:06:50,758 The laundry'’s an absolute pigsty. 147 00:06:50,801 --> 00:06:52,237 I can understand it'’s charter two, 148 00:06:52,281 --> 00:06:54,414 but running around trying to find your clothes, 149 00:06:54,457 --> 00:06:55,719 morale can drop pretty quickly. 150 00:06:55,763 --> 00:06:57,547 We'’re gonna have to keep an eye on Magda. 151 00:06:57,591 --> 00:06:58,853 If someone'’s got more than one pair... 152 00:06:58,896 --> 00:07:00,507 Yeah. 153 00:07:00,550 --> 00:07:02,073 And they can donate one to the captain, that would be great. 154 00:07:02,117 --> 00:07:03,423 Okay. Okay. 155 00:07:05,773 --> 00:07:07,905 There goes the salmon, fruit plate. 156 00:07:07,949 --> 00:07:10,560 We'’re gonna do some sh-- to them. 157 00:07:10,604 --> 00:07:12,780 What time did we say breakfast is again? 158 00:07:12,823 --> 00:07:16,218 I'’m pretty sure they told me, like, whenever. 159 00:07:16,261 --> 00:07:17,959 I'’m pretty sure they said 9:00. 160 00:07:19,917 --> 00:07:22,746 So, any time after 9:00 on breakfast? 161 00:07:22,790 --> 00:07:23,878 Yeah. 162 00:07:23,921 --> 00:07:25,227 Get the guests ready for breakfast. 163 00:07:25,270 --> 00:07:27,055 Like, what the are we doing here? 164 00:07:27,098 --> 00:07:30,058 A good chief stew can steer anybody anywhere at any time. 165 00:07:31,320 --> 00:07:32,234 Oh. 166 00:07:36,456 --> 00:07:37,761 I smell poo, I smell poo. 167 00:07:38,632 --> 00:07:39,807 Very cool. 168 00:07:48,293 --> 00:07:50,731 My boyfriend and I, we'’re soulmates, 169 00:07:50,774 --> 00:07:53,211 but having this long-distance relationship, 170 00:07:53,255 --> 00:07:54,430 it'’s a struggle for me. 171 00:07:54,474 --> 00:07:56,737 Like, I'’m so busy with my stuff, 172 00:07:56,780 --> 00:07:58,303 we might not have the best contact. 173 00:07:58,347 --> 00:08:01,524 It'’s hard for me. It'’s really hard. 174 00:08:01,568 --> 00:08:02,960 Why are you so tired? 175 00:08:03,004 --> 00:08:04,788 I just had a bad morning, you know? 176 00:08:04,832 --> 00:08:05,789 Why? 177 00:08:05,833 --> 00:08:07,356 I miss my boyfriend, 178 00:08:07,399 --> 00:08:11,316 and then laundry, you have no idea what'’s going on. 179 00:08:11,360 --> 00:08:13,188 Want me to make you a coffee? 180 00:08:13,231 --> 00:08:14,972 I prefer bagels with salmon. 181 00:08:15,016 --> 00:08:17,453 You want a bagel with salmon on it? 182 00:08:17,497 --> 00:08:18,585 Is that your way of trying to ask me? 183 00:08:18,628 --> 00:08:19,803 Maybe. 184 00:08:19,847 --> 00:08:21,326 Magda and I, our chemistry, 185 00:08:21,370 --> 00:08:23,894 I think we hit it off pretty much off the start. 186 00:08:23,938 --> 00:08:26,027 Good vibes. I know she has a boyfriend, 187 00:08:26,070 --> 00:08:28,333 but there'’s just something about her. 188 00:08:28,377 --> 00:08:32,076 I 100 percent would be open to hooking up with Magda. 189 00:08:32,120 --> 00:08:35,819 Who has the best chef, who has the best chef? 190 00:08:37,429 --> 00:08:39,388 Mm! 191 00:08:43,871 --> 00:08:44,828 Okay. 192 00:08:46,134 --> 00:08:47,396 Oh, good girl. 193 00:08:47,439 --> 00:08:48,963 I did some of that this morning, too, in bed. 194 00:08:49,006 --> 00:08:51,618 - Well, was I there? - It was horizontal movement. 195 00:08:53,010 --> 00:08:56,666 I don'’t think you've ever meditated. 196 00:08:56,710 --> 00:08:58,494 All the bagels are gluten-free. 197 00:08:58,538 --> 00:09:00,104 That is smoked salmon, lox. 198 00:09:00,148 --> 00:09:01,366 Wow. 199 00:09:01,410 --> 00:09:03,151 Thank you, mate. 200 00:09:06,763 --> 00:09:08,504 Would anyone like anything else? 201 00:09:08,548 --> 00:09:11,376 Would chef mind doing some scrambled eggs for me? 202 00:09:11,420 --> 00:09:12,987 - Yeah. - Thank you, darling. 203 00:09:13,030 --> 00:09:15,163 - All good, cool. - Awesome. 204 00:09:17,034 --> 00:09:19,123 We'’ve got a jar of Vegemite for the bagels. 205 00:09:19,167 --> 00:09:20,472 - Cheffy? - Yeah? 206 00:09:20,516 --> 00:09:23,345 Just one person would like some scrambled eggs. 207 00:09:23,388 --> 00:09:25,042 That'’s fine. 208 00:09:25,086 --> 00:09:27,958 Am I starting to prove to you that my concept works? 209 00:09:28,002 --> 00:09:30,004 Um, I'’ll get you a plate. 210 00:09:30,047 --> 00:09:32,702 It'’s just so bizarre, how something that 211 00:09:32,746 --> 00:09:35,749 everyone else would look at poorly, 212 00:09:35,792 --> 00:09:38,055 he genuinely looks at as a way to be, 213 00:09:38,099 --> 00:09:39,883 like yeah, I'’m the man. 214 00:09:39,927 --> 00:09:44,279 Like, bagels and sh--, like, you can get that at Starbucks. 215 00:09:44,322 --> 00:09:46,716 We just got by on a salmon platter 216 00:09:46,760 --> 00:09:50,067 and it, good enough. 217 00:09:53,114 --> 00:09:54,071 Coming up... 218 00:09:54,115 --> 00:09:55,246 Oh, my God. 219 00:09:55,290 --> 00:09:57,074 Let the mullet spa party begin, ladies! 220 00:09:57,118 --> 00:09:58,685 Woo! 221 00:09:58,728 --> 00:10:01,035 What the are you doing? 222 00:10:01,078 --> 00:10:03,211 If I could take a photo of you right now... 223 00:10:04,560 --> 00:10:05,953 Uh... 224 00:10:11,175 --> 00:10:12,742 Yeah, big old sweaty kiss. 225 00:10:12,786 --> 00:10:13,874 Ah, it'’s good. 226 00:10:17,094 --> 00:10:18,661 --ing scrambled eggs. 227 00:10:21,751 --> 00:10:23,623 - Here you are, Suzie. - Oh! Thank you. 228 00:10:23,666 --> 00:10:25,059 Oh, look at you, thank you. 229 00:10:25,102 --> 00:10:27,365 - You'’re welcome. - Sorry to spring that on you. 230 00:10:27,409 --> 00:10:29,629 - No, not a problem at all. - I just... Mm. 231 00:10:29,672 --> 00:10:31,761 - Did I wake you up last night? - No. 232 00:10:31,805 --> 00:10:33,154 My sh--ter exploded. 233 00:10:33,197 --> 00:10:34,808 Bro, I was about to resign. 234 00:10:34,851 --> 00:10:36,766 I just knocked on the captain'’s door and I was like, Captain... 235 00:10:36,810 --> 00:10:38,681 I just said mate, there'’s poo through my cabin. 236 00:10:38,725 --> 00:10:40,552 That'’s ----ing terrible, man. 237 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 Hopefully that sh-- doesn'’t happen again. 238 00:10:47,255 --> 00:10:48,430 Okay. 239 00:10:49,953 --> 00:10:52,521 What is happening? 240 00:10:55,089 --> 00:10:57,178 Now, our wet stuff from yesterday, 241 00:10:57,221 --> 00:10:58,440 has that been dried somewhere, or... 242 00:10:58,483 --> 00:11:01,356 - Yeah, Magda must have taken it. - Okay. 243 00:11:01,399 --> 00:11:02,487 - And you need it for now? - Yeah. 244 00:11:02,531 --> 00:11:03,880 Yeah, I'’d need mine, yeah. 245 00:11:03,924 --> 00:11:05,229 Awesome, yeah, I'’ll just go track those down. 246 00:11:05,273 --> 00:11:08,145 - - - Magda, Magda? - Go ahead. 247 00:11:08,189 --> 00:11:12,846 Are you able to grab Graeme and Lisa'’s stuff from the laundry? 248 00:11:12,889 --> 00:11:16,066 I'’m gonna go to laundry in a sec, okay? 249 00:11:16,110 --> 00:11:18,634 - - - Can you come right now? - Copy. 250 00:11:18,678 --> 00:11:21,028 I'’m guessing this is Graeme and Lisa. 251 00:11:21,071 --> 00:11:22,551 Okay. 252 00:11:25,554 --> 00:11:28,513 God, this laundry room is a disaster. 253 00:11:28,557 --> 00:11:31,125 - Well, this one with... - I only finished two. 254 00:11:31,168 --> 00:11:32,126 Is this clean? 255 00:11:32,169 --> 00:11:33,823 Uh, I think it is, but... 256 00:11:33,867 --> 00:11:35,738 Magda'’s experience is on a smaller vessel, 257 00:11:35,782 --> 00:11:37,479 so the expectations is very different. 258 00:11:37,522 --> 00:11:39,524 The laundry looks bad this morning, I have to admit. 259 00:11:39,568 --> 00:11:40,482 Yeah. 260 00:11:40,525 --> 00:11:42,005 She'’s so lucky she has me. 261 00:11:42,049 --> 00:11:43,920 I mean, like, come on. 262 00:11:43,964 --> 00:11:46,053 Do you mind taking those to their cabin when you go back? 263 00:11:46,096 --> 00:11:47,837 Yeah, sure, sure. 264 00:11:47,881 --> 00:11:49,839 Awesome, I'’ll just tell them that they'’re in their cabin. 265 00:11:49,883 --> 00:11:52,233 - Okay. - Thank you for helping here. 266 00:11:52,276 --> 00:11:53,669 Of course. 267 00:11:57,151 --> 00:12:01,721 Deck crew, let'’s prep the snorkeling and the beach setup. 268 00:12:01,764 --> 00:12:04,680 Deck crew, deck crew, let'’s focus on snorkeling now. 269 00:12:04,724 --> 00:12:06,203 Copy. 270 00:12:06,247 --> 00:12:10,033 Follow up on the beach setup later, snorkeling only. 271 00:12:10,077 --> 00:12:11,034 Sure. 272 00:12:11,078 --> 00:12:12,470 - Cheffy? - What'’s up? 273 00:12:12,514 --> 00:12:15,343 What are you doing for beach barbeque meal? 274 00:12:15,386 --> 00:12:17,388 - It'’s tacos. - Tacos? 275 00:12:17,432 --> 00:12:18,607 They want tacos on the beach. 276 00:12:18,650 --> 00:12:20,565 And are you cooking there or here? 277 00:12:20,609 --> 00:12:23,394 I'’m gonna do whatever I can here, and cook there. 278 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 Okay, cool. 279 00:12:24,787 --> 00:12:26,528 Whoever sorts it out, that black mesh 280 00:12:26,571 --> 00:12:27,834 has, like, the extra snorkel gear. 281 00:12:27,877 --> 00:12:29,531 Okay. All right, that'’s cool. 282 00:12:29,574 --> 00:12:30,967 The snorkeling'’s ready to go. 283 00:12:31,011 --> 00:12:34,144 I'’m gonna go down, get stuff for snorkeling. 284 00:12:34,188 --> 00:12:37,974 So, they'’re just board shorts and your wife one-piece. 285 00:12:38,018 --> 00:12:39,367 Thank you. 286 00:12:41,848 --> 00:12:43,023 Hello, how are you? 287 00:12:43,066 --> 00:12:45,329 - Good morning! - Ooh, you are ready to go. 288 00:12:46,243 --> 00:12:47,462 Barbacoa brisket. 289 00:12:47,505 --> 00:12:50,770 Nice one, mate. 290 00:12:50,813 --> 00:12:53,163 Culver and I are gonna head out to the snorkeling trip. 291 00:12:53,207 --> 00:12:55,513 Brittini, Benny, you guys have a break. 292 00:12:55,557 --> 00:12:56,819 Stand by until we get back. 293 00:12:56,863 --> 00:12:59,648 - - - Deck team, load your guests. - Copy. 294 00:12:59,691 --> 00:13:01,171 All right, you ready for some snorkeling? 295 00:13:01,215 --> 00:13:02,259 - Yeah! - Oh, yeah, here we go. 296 00:13:02,303 --> 00:13:04,784 - Come on. - See you later! 297 00:13:04,827 --> 00:13:07,917 - Bye, guys, see you soon! - Bye! 298 00:13:07,961 --> 00:13:10,093 All right, we'’re gonna go forward. 299 00:13:10,137 --> 00:13:11,747 We got a reef set up for us, 300 00:13:11,791 --> 00:13:14,097 we'’ll get everyone some fins, snorkels, and goggles, 301 00:13:14,141 --> 00:13:15,403 and we'’re gonna have some fun with it. 302 00:13:15,446 --> 00:13:16,404 You guys excited? 303 00:13:16,447 --> 00:13:17,884 - Yeah! - Woo! 304 00:13:17,927 --> 00:13:20,147 Oh, no, no, mate... I said, are you guys excited? 305 00:13:20,190 --> 00:13:21,801 Yeah, baby! 306 00:13:21,844 --> 00:13:23,367 When these charter guests come on, 307 00:13:23,411 --> 00:13:25,587 you wanna sell them on an experience, you know? 308 00:13:25,630 --> 00:13:27,371 This is a huge moment. 309 00:13:27,415 --> 00:13:29,460 On my last boat, I took on the role 310 00:13:29,504 --> 00:13:30,548 as the entertainment officer. 311 00:13:30,592 --> 00:13:32,812 Your energy sets that energy, 312 00:13:32,855 --> 00:13:34,901 so tell them to put the snorkel mask on, 313 00:13:34,944 --> 00:13:37,773 make sure they got their towels, snacks, whatever they need. 314 00:13:37,817 --> 00:13:39,340 Nice! 315 00:13:39,383 --> 00:13:40,994 Crikey, mate! 316 00:13:41,037 --> 00:13:43,344 Give them something that they leave this experience saying, 317 00:13:43,387 --> 00:13:45,172 "Wow, did I have some fun." 318 00:13:45,215 --> 00:13:49,089 Between the stingrays, the sharks, the starfish, 319 00:13:49,132 --> 00:13:50,481 let'’s see what we can find. 320 00:13:50,525 --> 00:13:51,743 Let'’s do it. 321 00:13:55,008 --> 00:13:58,228 I would say it'’s probably self-appointed title. 322 00:13:58,272 --> 00:14:01,492 Boom, baby, just ease on in. 323 00:14:01,536 --> 00:14:03,016 Head towards the shore, guys. 324 00:14:15,115 --> 00:14:16,420 Beautiful. 325 00:14:28,911 --> 00:14:30,347 We gonna go set up the beach at, like, 1:30, 326 00:14:30,391 --> 00:14:33,002 and we can maybe set up for the pirate party 327 00:14:33,046 --> 00:14:34,047 as soon as they leave. 328 00:14:34,090 --> 00:14:35,091 Yeah. 329 00:14:42,011 --> 00:14:43,534 - I'’m ----ing bored. - What can we do? 330 00:14:43,578 --> 00:14:46,755 I want to be here... no. 331 00:14:48,235 --> 00:14:49,279 What do you need help with? 332 00:14:49,323 --> 00:14:51,803 - Plates. - Oh, down here. 333 00:14:51,847 --> 00:14:53,370 Guys, you just standing around? 334 00:14:53,414 --> 00:14:55,720 - Yeah. - I don'’t want that. 335 00:14:55,764 --> 00:14:57,505 You could help prep, like, the beach setup, and... 336 00:14:57,548 --> 00:14:58,854 Yeah. 337 00:15:01,901 --> 00:15:03,163 - Jamie told me to... - No, get set up. 338 00:15:03,206 --> 00:15:05,034 We'’ve gotta get out of that mentality. 339 00:15:05,078 --> 00:15:07,384 - I hear you. - Ah, yeah. 340 00:15:07,428 --> 00:15:09,082 I wanna start handing responsibility over to Jamie 341 00:15:09,125 --> 00:15:11,693 as a team leader, but it'’s very clear right now 342 00:15:11,736 --> 00:15:13,434 that I'’ve still got a little bit of work to do. 343 00:15:13,477 --> 00:15:14,609 Get some systems in place. 344 00:15:14,652 --> 00:15:16,176 Get your team together. 345 00:15:16,219 --> 00:15:18,439 Standing around doing nothing, it'’s unacceptable. 346 00:15:18,482 --> 00:15:20,484 There'’s a thousand jobs to do. 347 00:15:20,528 --> 00:15:22,225 You guys got to be prepared earlier, 348 00:15:22,269 --> 00:15:23,487 less standing around, okay? 349 00:15:23,531 --> 00:15:24,532 Yeah. 350 00:15:24,575 --> 00:15:26,055 No worries. 351 00:15:26,099 --> 00:15:27,100 Coming up... 352 00:15:28,318 --> 00:15:30,799 Real pirates come out at night! 353 00:15:30,842 --> 00:15:34,063 I love Culver so much! 354 00:15:34,107 --> 00:15:36,979 Ah! 355 00:15:41,636 --> 00:15:43,464 Oh! 356 00:15:43,507 --> 00:15:45,509 Beers to drink. 357 00:15:45,553 --> 00:15:46,989 Purple microfiber. 358 00:15:47,033 --> 00:15:48,817 And then the grill. 359 00:15:48,860 --> 00:15:51,298 - That looks good. - What, all this? 360 00:15:51,341 --> 00:15:52,603 Green chili salsa for, like, enchiladas. 361 00:15:52,647 --> 00:15:53,778 Mm. 362 00:15:53,822 --> 00:15:54,910 Tortillas, I'’m gonna make some guac. 363 00:15:54,954 --> 00:15:56,520 Yum! 364 00:15:56,564 --> 00:15:58,348 - Coming back up? - Dude, thank you. 365 00:15:58,392 --> 00:16:00,872 I haven'’t seen anything like it before. 366 00:16:00,916 --> 00:16:02,352 Oh, the laundry looks amazing. 367 00:16:02,396 --> 00:16:03,919 It'’s coming together. 368 00:16:03,963 --> 00:16:05,138 Yeah, well done. 369 00:16:05,181 --> 00:16:06,835 You'’re awesome. 370 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 - All righty, let'’s go. - We'’ll be back. 371 00:16:08,358 --> 00:16:09,969 Thalassa, Thalassa, tender two. 372 00:16:10,012 --> 00:16:11,492 We are on the way back. 373 00:16:11,535 --> 00:16:15,191 All crew, all crew, tender is five minutes out. 374 00:16:15,235 --> 00:16:17,498 Make sure you'’ve got towels ready 375 00:16:17,541 --> 00:16:19,108 and possible drinks, if they want. 376 00:16:19,152 --> 00:16:20,109 Copy. 377 00:16:20,153 --> 00:16:21,284 All right, Ryan. 378 00:16:24,461 --> 00:16:25,680 Well, you'’re the chef... 379 00:16:25,723 --> 00:16:27,029 Cheese, meats? 380 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 That'’s fine, but they still have preference. 381 00:16:28,726 --> 00:16:30,032 I'’m not gonna whip up something that they don'’t want. 382 00:16:32,339 --> 00:16:34,036 Cool, I'’ll get you a couple of platters. 383 00:16:34,080 --> 00:16:35,168 Plates. 384 00:16:39,824 --> 00:16:42,175 Smile a little bit, smile. 385 00:16:42,218 --> 00:16:44,177 All I do is smile. 386 00:16:44,220 --> 00:16:45,308 I get cranky. 387 00:16:45,352 --> 00:16:47,093 - How are you? - Awesome. 388 00:16:47,136 --> 00:16:49,399 How was that? 389 00:16:49,443 --> 00:16:52,315 - See any fish? - Yeah. 390 00:16:52,359 --> 00:16:53,664 You guys can hop on in here. 391 00:16:53,708 --> 00:16:56,276 There you go, good work... whoops. 392 00:16:56,319 --> 00:16:58,060 We made new underwater friends. 393 00:16:58,104 --> 00:17:00,062 - Hi, how are you? - So good! 394 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 How many platters are you doing? 395 00:17:01,455 --> 00:17:02,804 I wasn'’t really, like, doing platters, 396 00:17:02,847 --> 00:17:05,546 I was gonna sit over there and cook tacos for them. 397 00:17:05,589 --> 00:17:08,070 But I just need somewhere to put stuff. 398 00:17:08,114 --> 00:17:09,680 It'’s half one now, 399 00:17:09,724 --> 00:17:10,986 it'’s probably gonna be another hour and a half... 400 00:17:11,030 --> 00:17:12,335 - Oh, beautiful. - ...to relax. 401 00:17:12,379 --> 00:17:13,423 We'’re gonna set up with the barbeque. 402 00:17:13,467 --> 00:17:14,816 - Okay. - Drive everything over. 403 00:17:14,859 --> 00:17:16,209 Sounds like a plan. 404 00:17:16,252 --> 00:17:17,514 Do you just wanna put your platters into the... 405 00:17:17,558 --> 00:17:19,168 Put your plate... I don'’t... 406 00:17:19,212 --> 00:17:20,909 I don'’t want anything to do with the plates that are going over. 407 00:17:20,952 --> 00:17:22,737 You'’re literally just the chef, that'’s your job. 408 00:17:22,780 --> 00:17:24,956 No, plates go to the table, I'’ll deal with them there. 409 00:17:25,000 --> 00:17:26,784 I have tons of food to bring, so I don'’t... 410 00:17:26,828 --> 00:17:28,221 Okay, so you'’re plating nothing before you go? 411 00:17:28,264 --> 00:17:29,831 No, I'’m doing everything over there. 412 00:17:29,874 --> 00:17:31,311 Okay. 413 00:17:31,354 --> 00:17:34,575 I watched my father bust his ass his whole life, 414 00:17:34,618 --> 00:17:36,794 and I lost him to being overworked, 415 00:17:36,838 --> 00:17:38,492 and I'’m not gonna let myself do that. 416 00:17:38,535 --> 00:17:40,102 So, I do what I need... that'’s enough. 417 00:17:40,146 --> 00:17:41,886 My health is more important. 418 00:17:41,930 --> 00:17:43,453 You have multiple people; I have myself. 419 00:17:43,497 --> 00:17:44,846 Yeah. 420 00:17:44,889 --> 00:17:47,414 Argumentative for the sake of being argumentative. 421 00:17:48,937 --> 00:17:50,243 This. 422 00:17:50,286 --> 00:17:52,245 All right, here you go, darling. 423 00:17:52,288 --> 00:17:53,637 - Yay. - I'’m starving. 424 00:17:53,681 --> 00:17:56,858 - Somebody feed me the dick. - Whoa. 425 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 Look at that. 426 00:17:58,164 --> 00:18:01,297 - I am so excited. - Mm, mm, good. 427 00:18:03,734 --> 00:18:05,954 - Sure. - Can I have one as well, please? 428 00:18:05,997 --> 00:18:07,303 Ugh. 429 00:18:17,400 --> 00:18:19,750 Yeah, amazing, thank you so much. 430 00:18:19,794 --> 00:18:21,622 Jeez, that was fast, thank you. 431 00:18:21,665 --> 00:18:24,842 All right, you'’re on standby with me to go to the beach. 432 00:18:24,886 --> 00:18:27,889 Can I leave with you the plates that has to go for the picnic? 433 00:18:27,932 --> 00:18:29,151 Yeah. 434 00:18:29,195 --> 00:18:32,459 - How'’s it all tasting? - So good. 435 00:18:32,502 --> 00:18:34,722 All crew, all crew, I'’m gonna take off now. 436 00:18:34,765 --> 00:18:37,464 Can I have Ryan and whatever stewardess 437 00:18:37,507 --> 00:18:41,032 is coming to the island to get set up? 438 00:18:41,076 --> 00:18:42,295 Copy. 439 00:18:42,338 --> 00:18:43,470 So, you'’re ready to come over with me, 440 00:18:43,513 --> 00:18:44,732 leave here in five minutes? 441 00:18:44,775 --> 00:18:46,386 Five minutes, I'’m ready to go. 442 00:18:46,429 --> 00:18:48,475 All right, we'’re standing by. 443 00:18:48,518 --> 00:18:50,390 Magda, do you mind going up to the guests 444 00:18:50,433 --> 00:18:51,695 and just stay on service? 445 00:18:51,739 --> 00:18:53,480 - Yeah, sure. - Thanks, girl. 446 00:18:53,523 --> 00:18:54,394 Mm-hmm. 447 00:18:54,437 --> 00:18:56,483 All right, we'’re good to go. 448 00:18:56,526 --> 00:18:59,138 Excuse me, guys, I have for you good news. 449 00:18:59,181 --> 00:19:00,617 Oh! 450 00:19:00,661 --> 00:19:02,184 I'’m gonna be with you, and I'’m gonna serve you. 451 00:19:02,228 --> 00:19:03,664 - Oh, good! - Thank you. 452 00:19:03,707 --> 00:19:04,839 And we fill the guests up with the other tender... 453 00:19:04,882 --> 00:19:06,362 Yeah. 454 00:19:06,406 --> 00:19:07,407 Give us half an hour, you wanna be loading them up. 455 00:19:07,450 --> 00:19:09,409 - Wish us luck! - C'’iao! 456 00:19:09,452 --> 00:19:10,888 - Where are you from? - I'’m from Poland. 457 00:19:10,932 --> 00:19:12,151 - Ah! - Poland! 458 00:19:12,194 --> 00:19:14,631 So, whatever you need, just ask me. 459 00:19:14,675 --> 00:19:16,894 The first thing, we need some Polish dancing. 460 00:19:16,938 --> 00:19:17,895 - Polish dancing? - Yes. 461 00:19:17,939 --> 00:19:19,114 Okay. 462 00:19:19,158 --> 00:19:20,333 - Polish traditional dance? - Yes. 463 00:19:20,376 --> 00:19:22,813 Looks something like that. 464 00:19:22,857 --> 00:19:24,206 - Traditional Polish. - Oh, look at you! 465 00:19:24,250 --> 00:19:26,165 Oh, fantastic. 466 00:19:26,208 --> 00:19:27,775 - Oh, yay! - Yeah! 467 00:19:27,818 --> 00:19:30,299 Woo! 468 00:19:30,343 --> 00:19:32,127 I know that I don'’t have as much experience 469 00:19:32,171 --> 00:19:33,781 being a stew on this size boat, 470 00:19:33,824 --> 00:19:37,045 but I'’m willing to give them whatever they want 471 00:19:37,088 --> 00:19:38,873 to make them happy. 472 00:19:38,916 --> 00:19:42,137 La, la, la... la, la, la... la, la, la... 473 00:19:42,181 --> 00:19:43,356 Yeah. 474 00:19:43,399 --> 00:19:44,618 You have to look at me. 475 00:19:44,661 --> 00:19:47,229 Oh... oh, look at you two! 476 00:19:50,754 --> 00:19:52,060 Yeah! 477 00:19:52,103 --> 00:19:53,540 Ush, ush, ush. 478 00:19:53,583 --> 00:19:55,237 Sorry, that'’s my traditional dance. 479 00:19:55,281 --> 00:19:58,240 Well done, darling. 480 00:19:58,284 --> 00:20:00,155 Okay. We'’re on standby. 481 00:20:00,199 --> 00:20:01,330 Yeah, I think we'’re all... 482 00:20:01,374 --> 00:20:02,897 I'’ve been on standby all day. 483 00:20:02,940 --> 00:20:05,029 Yeah, we just have to get it set up. 484 00:20:05,073 --> 00:20:06,422 We'’re constantly on standby. 485 00:20:06,466 --> 00:20:09,860 I know that it'’s not what captain wants, 486 00:20:09,904 --> 00:20:11,166 but Jamie is our boss. 487 00:20:11,210 --> 00:20:12,950 But obviously, they'’re not communicating. 488 00:20:12,994 --> 00:20:16,258 It'’s like my mind is, like, honestly so, like... 489 00:20:16,302 --> 00:20:18,478 Yeah. 490 00:20:18,521 --> 00:20:20,044 You'’re pretty good with the handstands, huh? 491 00:20:20,088 --> 00:20:21,568 - Yes. - Yeah. 492 00:20:21,611 --> 00:20:23,091 Oh, look at these lobsters, huge! 493 00:20:23,134 --> 00:20:24,440 Hey, can you guys just get this stuff off, and... 494 00:20:24,484 --> 00:20:25,659 - Yeah. - I'’ll get outta here. 495 00:20:25,702 --> 00:20:27,704 That was a massive mother----er. 496 00:20:27,748 --> 00:20:29,140 It'’s like a six-pound lobster. 497 00:20:29,184 --> 00:20:30,664 Thank you. 498 00:20:30,707 --> 00:20:32,100 Let'’s load 'em up. 499 00:20:32,143 --> 00:20:34,276 All right, guys, you ready, Jamie? 500 00:20:34,320 --> 00:20:37,410 Yep. 501 00:20:37,453 --> 00:20:40,413 - Hello, darling. - Hi. 502 00:20:40,456 --> 00:20:43,590 Uh, the brisket, I don'’t know where that's at. 503 00:20:43,633 --> 00:20:46,375 The actual meat for the tacos. 504 00:20:46,419 --> 00:20:48,725 Thalassa, Thalassa, Chef. 505 00:20:48,769 --> 00:20:49,813 Enjoy! 506 00:20:51,162 --> 00:20:52,860 Jamie, Jamie, Chef. 507 00:20:52,903 --> 00:20:56,559 It'’s, like, the main thing to his sh-- dinner. 508 00:20:56,603 --> 00:20:57,995 Can we even radio them from here? 509 00:20:58,039 --> 00:21:00,433 Yeah, I don'’t know. 510 00:21:00,476 --> 00:21:04,524 Thalassa, anybody copy? It'’s Chef. 511 00:21:04,567 --> 00:21:06,656 Oh, they'’re gonna be so ----ed off. 512 00:21:06,700 --> 00:21:09,224 We need meat for the tacos. 513 00:21:09,268 --> 00:21:11,400 - Oh, is that the guests? - Yeah. 514 00:21:11,444 --> 00:21:12,880 - Jason, Chef. - Yeah, go ahead. 515 00:21:12,923 --> 00:21:15,099 Is there still a container on there with brisket? 516 00:21:15,143 --> 00:21:17,406 No. Are you serious? 517 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 You haven'’t got the food there? 518 00:21:18,886 --> 00:21:20,670 Go ----ing figure. 519 00:21:25,893 --> 00:21:28,156 Are you serious? You haven'’t got the food there? 520 00:21:28,199 --> 00:21:30,811 I'’m gonna need to make a run. 521 00:21:30,854 --> 00:21:32,160 Wow. 522 00:21:32,203 --> 00:21:33,901 Okay, load everyone on here. 523 00:21:33,944 --> 00:21:36,120 - Hello, Captain. - Hello! 524 00:21:36,164 --> 00:21:37,644 Where is that container? 525 00:21:37,687 --> 00:21:39,472 It'’s one of the square, clear, Rubbermaid ones, 526 00:21:39,515 --> 00:21:42,692 not in the walk-in, but in the right fridge, top shelf. 527 00:21:42,736 --> 00:21:43,693 Copy. 528 00:21:43,737 --> 00:21:44,825 Hi! 529 00:21:44,868 --> 00:21:47,001 Okay, get up and enjoy this! 530 00:21:47,044 --> 00:21:48,002 This is insane. 531 00:21:48,045 --> 00:21:51,484 Shame about the view... not. 532 00:21:53,399 --> 00:21:55,009 In the galley, when you walk in, 533 00:21:55,052 --> 00:21:57,968 it'’s in the fridge to the right. 534 00:21:58,012 --> 00:21:59,535 Copy, we got it. 535 00:21:59,579 --> 00:22:01,407 Would someone like a margarita? 536 00:22:01,450 --> 00:22:04,061 I got brisket right here for you, sir. 537 00:22:04,105 --> 00:22:05,541 - Let'’s get this going! - Good, brother. 538 00:22:05,585 --> 00:22:06,716 Go on, get. 539 00:22:06,760 --> 00:22:08,283 We'’ll go faster, hold on. 540 00:22:09,676 --> 00:22:11,112 Captain, Captain, tender one, 541 00:22:11,155 --> 00:22:12,809 we'’re heading back in now with that brisket. 542 00:22:12,853 --> 00:22:14,724 Wow, that is amazing. 543 00:22:14,768 --> 00:22:15,899 So gorgeous. 544 00:22:17,553 --> 00:22:18,859 Of my ass. 545 00:22:18,902 --> 00:22:21,340 Oh, Daz! 546 00:22:21,383 --> 00:22:22,863 Let'’s all bend over, except you, Daz. 547 00:22:22,906 --> 00:22:24,865 Oh, gosh. 548 00:22:24,908 --> 00:22:27,955 Pass me that thing, I need to get that in pretty soon. 549 00:22:31,567 --> 00:22:32,742 I can'’t believe it. 550 00:22:32,786 --> 00:22:36,050 - Yay, hi, Cap! - Hello! 551 00:22:36,093 --> 00:22:37,617 The meat made it, the meat made it! 552 00:22:37,660 --> 00:22:39,836 Ahoy, Captain, we meet again! 553 00:22:39,880 --> 00:22:41,882 All right, eight minutes, we'’ll eat some food. 554 00:22:41,925 --> 00:22:44,058 You guys are such good sports. 555 00:22:50,456 --> 00:22:52,588 I'’m so excited to do a pirate party. 556 00:22:52,632 --> 00:22:55,678 I started tablescaping during covid. 557 00:22:55,722 --> 00:22:57,463 If you told me two years ago 558 00:22:57,506 --> 00:22:59,726 that I would be on a super yacht, 559 00:22:59,769 --> 00:23:02,381 decorating the most tacky party, 560 00:23:02,424 --> 00:23:03,817 I would have laughed at you 561 00:23:03,860 --> 00:23:06,210 But you know what, it'’s like my happy place. 562 00:23:08,299 --> 00:23:09,388 Perfect. 563 00:23:15,481 --> 00:23:17,439 You actually really suit a moustache. 564 00:23:17,483 --> 00:23:19,006 - Thank you. - Hey, if everybody wants to sit? 565 00:23:19,049 --> 00:23:21,530 All right, let'’s get some food in you. 566 00:23:21,574 --> 00:23:23,837 These are a little old-school traditional tacos, 567 00:23:23,880 --> 00:23:25,099 so huitlacoche. 568 00:23:25,142 --> 00:23:27,580 I may resemble a whale as I leave. 569 00:23:27,623 --> 00:23:30,452 Someone'’s gonna have to scoop me up and put me in the tender. 570 00:23:30,496 --> 00:23:32,280 Enjoy. 571 00:23:33,803 --> 00:23:35,109 It'’s difficult, yeah. 572 00:23:35,152 --> 00:23:36,676 Last thing you want is fur in your taco. 573 00:23:36,719 --> 00:23:38,634 I don'’t want a furry taco. Do you want a furry taco? 574 00:23:38,678 --> 00:23:40,114 I don'’t... 575 00:23:40,157 --> 00:23:41,724 I don'’t know what you'’re talking about. 576 00:23:43,900 --> 00:23:45,119 That'’s it, we're done. 577 00:23:45,162 --> 00:23:46,337 So, all right, we can pack this up? 578 00:23:46,381 --> 00:23:47,338 Mm-hmm. 579 00:23:49,340 --> 00:23:50,385 Yeah. 580 00:23:51,908 --> 00:23:53,519 Thank you. 581 00:23:53,562 --> 00:23:55,477 As the captain, I'’m trying to lead from example, 582 00:23:55,521 --> 00:23:57,218 but I don'’t wanna be that involved. 583 00:23:57,261 --> 00:24:00,003 Just looking for that initiative from Jamie to step up. 584 00:24:00,047 --> 00:24:01,135 It'’d be nice if he just yelled out now and said, 585 00:24:01,178 --> 00:24:02,615 "Cap, you need a hand?" 586 00:24:02,658 --> 00:24:05,008 "You get back to the boat, we'’ll finish this off." 587 00:24:09,012 --> 00:24:10,187 Yeah, it is. 588 00:24:17,804 --> 00:24:19,458 I love it like that. 589 00:24:19,501 --> 00:24:21,285 I might wear this every night, keep the hair out of my eyes. 590 00:24:21,329 --> 00:24:22,548 Thank you, my darling. 591 00:24:22,591 --> 00:24:24,114 - Oh, it'’s a pleasure. - Is this yours? 592 00:24:24,158 --> 00:24:25,159 Where'’s the ----ing party? 593 00:24:25,202 --> 00:24:26,552 Let'’s get pi-arr! 594 00:24:26,595 --> 00:24:28,641 Take a number and get in line, ladies, come on. 595 00:24:28,684 --> 00:24:32,775 - Ah! - Hey! 596 00:24:32,819 --> 00:24:34,168 All guests coming back. 597 00:24:34,211 --> 00:24:35,343 Copy that. 598 00:24:35,386 --> 00:24:37,345 I can'’t see sh--. 599 00:24:37,388 --> 00:24:39,129 Are you coming to steal our yacht? 600 00:24:39,173 --> 00:24:42,698 - Woo! - Let'’s get you clean, pirates. 601 00:24:42,742 --> 00:24:44,352 Do you think they'’re gonna have any snackies, 602 00:24:44,395 --> 00:24:45,571 or are they done for the day? 603 00:24:45,614 --> 00:24:47,355 I don'’t know, trying to be done. 604 00:24:47,398 --> 00:24:49,357 It'’s 6:30, I'’m trying to be done. 605 00:24:49,400 --> 00:24:50,619 Ugh. 606 00:24:54,101 --> 00:24:57,408 You did such a good job! 607 00:24:57,452 --> 00:24:58,888 You'’ve been such a busy bee while I'’ve been away. 608 00:24:58,932 --> 00:25:00,194 Yeah. 609 00:25:00,237 --> 00:25:03,153 She is so talented, I can'’t even. 610 00:25:03,197 --> 00:25:06,200 - The parrot! - I know! 611 00:25:06,243 --> 00:25:08,202 Being a first-time chief stew, 612 00:25:08,245 --> 00:25:10,334 I feel like she'’s someone to lean on. 613 00:25:10,378 --> 00:25:13,033 She'’s exactly what I need as a second. 614 00:25:13,076 --> 00:25:15,035 Well done! 615 00:25:15,078 --> 00:25:16,253 - Hello. - Hello! 616 00:25:20,823 --> 00:25:24,566 Culver, can you do topless waitering with the guests? 617 00:25:24,610 --> 00:25:25,785 Yeah, yeah. 618 00:25:25,828 --> 00:25:27,569 - Get an eye-patch or something. - Exactly. 619 00:25:27,613 --> 00:25:29,963 I was the entertainment officer on my old boat. 620 00:25:30,006 --> 00:25:31,878 Hm. 621 00:25:31,921 --> 00:25:34,097 I'’m pretty sure the entertainment officer 622 00:25:34,141 --> 00:25:35,316 doesn'’t exist. 623 00:25:35,359 --> 00:25:36,317 I want all the gear. 624 00:25:36,360 --> 00:25:37,579 I wanna be a full-blown pirate. 625 00:25:37,623 --> 00:25:40,016 Yay! 626 00:25:40,060 --> 00:25:41,452 Tally-ho, then. 627 00:25:41,496 --> 00:25:42,279 Aye! 628 00:25:42,323 --> 00:25:43,498 Oh, my gosh, look at this. 629 00:25:43,542 --> 00:25:45,326 - Look at it! - I love it! 630 00:25:45,369 --> 00:25:46,893 Looking for treasure? 631 00:25:46,936 --> 00:25:47,981 - Hello! - '’Allo! 632 00:25:48,024 --> 00:25:49,460 Mwah! 633 00:25:49,504 --> 00:25:51,593 Like, today for me has been just, like, kinda weird. 634 00:25:51,637 --> 00:25:53,290 Yeah, like you haven'’t done any action yet. 635 00:25:53,334 --> 00:25:55,423 No, and I'’ve, like, constantly been on standby. 636 00:25:55,466 --> 00:25:58,513 Last night was traumatic for me. 637 00:25:58,557 --> 00:26:00,123 Dude, I was so depressed, 638 00:26:00,167 --> 00:26:01,647 I, like, went to the captain, like, "I need help now, please." 639 00:26:01,690 --> 00:26:04,606 Like, he sorted us out. Unbelievable. 640 00:26:04,650 --> 00:26:05,781 Seriously. 641 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 And look up. 642 00:26:07,000 --> 00:26:08,523 The entertainment officer is here. 643 00:26:08,567 --> 00:26:10,394 I'’ve never done pirate makeup. 644 00:26:10,438 --> 00:26:12,745 In high school, I was voted most school spirit. 645 00:26:12,788 --> 00:26:14,747 I'’ve always been able to throw on the mullet 646 00:26:14,790 --> 00:26:17,271 or a crazy outfit or become a character. 647 00:26:17,314 --> 00:26:19,012 It'’s always been a gift of mine, 648 00:26:19,055 --> 00:26:21,405 and I bring the mullets everywhere. 649 00:26:21,449 --> 00:26:24,626 Ah, how'’s it look? Pretty good? 650 00:26:31,502 --> 00:26:32,895 Hey, Captain, can I come in, please? 651 00:26:32,939 --> 00:26:34,288 Yes, you sure can. 652 00:26:34,331 --> 00:26:35,419 You know, I'’m not really much of a pirate myself, 653 00:26:35,463 --> 00:26:36,595 either, because... 654 00:26:39,685 --> 00:26:40,947 The booty. 655 00:26:40,990 --> 00:26:42,949 You know, pirates are looking for gold, right? 656 00:26:42,992 --> 00:26:43,993 They are. 657 00:26:44,037 --> 00:26:45,995 What are you looking for? 658 00:26:46,039 --> 00:26:47,954 Gold. 659 00:26:47,997 --> 00:26:52,349 I'’m more of a brunette, el natural kind of a man. 660 00:26:52,393 --> 00:26:54,395 - Bye! - Bye! 661 00:26:56,615 --> 00:27:00,401 - Here they come, yes! - Oh, hey! 662 00:27:00,444 --> 00:27:01,881 Let'’s compare sizes here. 663 00:27:01,924 --> 00:27:03,665 Hey! 664 00:27:07,930 --> 00:27:09,976 Randall, hit me with some music! 665 00:27:10,019 --> 00:27:11,673 - Yeah! - Woo! 666 00:27:12,805 --> 00:27:16,896 Everybody knows the real pirates... 667 00:27:16,939 --> 00:27:19,159 they come out at night, mate. 668 00:27:24,817 --> 00:27:27,210 Uh-oh! Uh-oh! 669 00:27:27,254 --> 00:27:28,647 Woo! 670 00:27:28,690 --> 00:27:31,475 Oh, that'’s exactly how she likes it. 671 00:27:32,346 --> 00:27:33,826 Here we go. 672 00:27:33,869 --> 00:27:35,523 I'’m terrified. 673 00:27:35,566 --> 00:27:37,133 Whoa! 674 00:27:45,228 --> 00:27:48,579 I love Culver so much! 675 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 Oh, no! 676 00:27:57,240 --> 00:27:59,025 - We going to bed? - Night, babe. 677 00:27:59,068 --> 00:28:00,983 Hey, are we getting in the spa, what'’s going on? 678 00:28:01,027 --> 00:28:02,550 - Absolutely. - Come on. 679 00:28:02,593 --> 00:28:03,725 Yeah. 680 00:28:03,769 --> 00:28:05,901 We have the towels, we are in, people. 681 00:28:05,945 --> 00:28:07,033 Okay. 682 00:28:07,076 --> 00:28:09,122 - You'’re off now. - Yeah? 683 00:28:09,165 --> 00:28:10,384 Thanks, sugar titties. 684 00:28:10,427 --> 00:28:12,212 Are you getting in with us, cowboy? 685 00:28:12,255 --> 00:28:13,953 Let me see what I can do. 686 00:28:21,700 --> 00:28:25,573 I brought some warm towels, and some hot mullets. 687 00:28:25,616 --> 00:28:26,574 Oh! 688 00:28:26,617 --> 00:28:27,793 Mullet me up, baby. 689 00:28:27,836 --> 00:28:29,316 I'’m gonna try not to get it too wet. 690 00:28:29,359 --> 00:28:30,752 Oh! 691 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 Oh, Lord. 692 00:28:33,233 --> 00:28:34,669 Are you getting in with us? 693 00:28:34,713 --> 00:28:35,975 What if I just get in for, like, 10, 15 minutes? 694 00:28:36,018 --> 00:28:37,237 So you'’re getting in the spa, right? 695 00:28:37,280 --> 00:28:38,368 All right, you get 10 minutes. 696 00:28:38,412 --> 00:28:40,631 Oh man. 697 00:28:42,938 --> 00:28:44,940 - Oh, yes. - I can'’t believe you... 698 00:28:44,984 --> 00:28:46,420 Oh, yes! 699 00:28:46,463 --> 00:28:49,815 Let the mullet spa party begin! 700 00:28:51,642 --> 00:28:52,556 Woo! 701 00:28:52,600 --> 00:28:54,515 - Are we not wet? - Oh! I love it! 702 00:28:54,558 --> 00:28:58,388 Tumi is like, "Oh, my God." 703 00:28:58,432 --> 00:29:00,260 What the are you doing? 704 00:29:00,303 --> 00:29:02,871 She'’s like, "I need to go to bed, and I can'’t, 705 00:29:02,915 --> 00:29:06,657 because I have crazy people in the spa." 706 00:29:08,181 --> 00:29:09,486 My ladies, my ladies. 707 00:29:16,363 --> 00:29:19,801 Tumi is almost, like, "Oh, my God." 708 00:29:19,845 --> 00:29:22,848 She'’s like, "I need to go to bed, and I can'’t go to bed..." 709 00:29:22,891 --> 00:29:24,240 I can'’t talk. 710 00:29:24,284 --> 00:29:26,590 "because I have crazy people in the spa." 711 00:29:26,634 --> 00:29:28,070 It'’s annoying. 712 00:29:28,114 --> 00:29:30,116 I'’m busting my ass, I wanna go to bed, 713 00:29:30,159 --> 00:29:33,467 and you'’re having a great time in a mullet with two women. 714 00:29:33,510 --> 00:29:37,863 On my last boat, I can assure you that you would get fired. 715 00:29:37,906 --> 00:29:39,429 I mean, come on. 716 00:29:39,473 --> 00:29:41,867 If I could take a photo of you right now, 717 00:29:41,910 --> 00:29:43,477 you would just like... 718 00:29:44,870 --> 00:29:46,306 Just a quick one. 719 00:29:46,349 --> 00:29:47,873 I gotta teach you another one of my sayings. 720 00:29:47,916 --> 00:29:48,961 What is it? 721 00:29:49,004 --> 00:29:50,266 "Hell yeah, brother." 722 00:29:50,310 --> 00:29:51,050 Okay. 723 00:29:51,093 --> 00:29:52,051 One, two, three... 724 00:29:52,094 --> 00:29:54,357 Hell yeah, brother! 725 00:29:56,403 --> 00:29:59,885 Tumi, can this hillbilly please have another glass? 726 00:29:59,928 --> 00:30:01,234 Thanks, I appreciate it. 727 00:30:01,277 --> 00:30:02,626 I really need to do some laundry before I go, 728 00:30:02,670 --> 00:30:04,324 and I could really use your washboard abs. 729 00:30:04,367 --> 00:30:05,281 Okay. 730 00:30:07,153 --> 00:30:09,416 Do you have another champagne glass? 731 00:30:09,459 --> 00:30:10,852 Of course. 732 00:30:10,896 --> 00:30:13,550 I don'’t even know what you'’re saying right now. 733 00:30:13,594 --> 00:30:15,814 Tumi, are you sure you'’re good, no mullet for you? 734 00:30:15,857 --> 00:30:18,164 I'’m okay, honey, thank you so much. 735 00:30:18,207 --> 00:30:20,993 What if I just go belly-up in the spa? 736 00:30:21,036 --> 00:30:23,038 Still get mouth to mouth. 737 00:30:27,913 --> 00:30:29,305 I'’m gonna grab me a warm towel, 738 00:30:29,349 --> 00:30:31,003 and I'’m gonna go knock out a couple chores. 739 00:30:31,046 --> 00:30:33,048 Knock out a couple of what? 740 00:30:36,922 --> 00:30:39,185 - Oh, Tumi. - You are crazy. 741 00:30:39,228 --> 00:30:43,493 That was a wild one. 742 00:30:43,537 --> 00:30:45,104 - You gonna be okay? - I'’ll clean up. 743 00:30:45,147 --> 00:30:46,627 I'’m gonna put this towel down in laundry. 744 00:30:46,670 --> 00:30:48,411 Okay. 745 00:30:48,455 --> 00:30:51,110 I wanna say something, and on the other hand 746 00:30:51,153 --> 00:30:53,721 I'’m like, ugh, he was just being an idiot 747 00:30:53,764 --> 00:30:55,854 and didn'’t know better, and should know better. 748 00:30:55,897 --> 00:30:59,901 And I don'’t really wanna get him in trouble. 749 00:31:02,599 --> 00:31:03,992 Oh, my God. 750 00:31:20,966 --> 00:31:23,969 Brittini, Culver was in the hot tub, 751 00:31:24,012 --> 00:31:25,448 1:00 a.m. in the morning. 752 00:31:27,886 --> 00:31:30,149 Oh, dear, this is a whole thing. 753 00:31:30,192 --> 00:31:31,933 It'’s a sticky situation. 754 00:31:31,977 --> 00:31:35,415 Tumi is upset because Culver isn'’t working on late night, 755 00:31:35,458 --> 00:31:38,244 but then our guests are rock stars and strippers, 756 00:31:38,287 --> 00:31:39,941 so for Culver, this could have been like, 757 00:31:39,985 --> 00:31:42,248 well, I am working, I'’m entertaining the guests. 758 00:31:42,291 --> 00:31:43,771 But at the end of the day, 759 00:31:43,814 --> 00:31:45,425 like, there'’s no way I would have been in the hot... 760 00:31:45,468 --> 00:31:47,253 like, no, it shouldn'’t have been like that. 761 00:31:54,825 --> 00:31:56,871 Guten morgen. 762 00:31:56,915 --> 00:31:59,178 I bet stripper Culver comes out every time we go out. 763 00:31:59,221 --> 00:32:00,701 Dude, that was amazing last night. 764 00:32:00,744 --> 00:32:02,964 That was the best thing I'’ve ever seen in my life. 765 00:32:03,008 --> 00:32:05,358 Who wants to get at the dungeon? 766 00:32:05,401 --> 00:32:06,750 It'’s, like, probably the most dangerous 767 00:32:06,794 --> 00:32:08,100 position on the boat, ever. 768 00:32:08,143 --> 00:32:09,275 - I'’ll hop in there. - It'’s my life. 769 00:32:09,318 --> 00:32:10,667 I care about my life. 770 00:32:10,711 --> 00:32:12,931 Oh, my God, like, I'’m not killing anyone. 771 00:32:12,974 --> 00:32:14,106 Benny, do you wanna lift the anchor 772 00:32:14,149 --> 00:32:15,107 and Brit goes to the dungeon? 773 00:32:15,150 --> 00:32:16,630 Yeah, I'’ll lift it. 774 00:32:16,673 --> 00:32:18,545 Next time, Benny, you'’re 100 percent in the dungeon. 775 00:32:18,588 --> 00:32:19,850 Yeah, I'’ll go. 776 00:32:19,894 --> 00:32:21,940 - Just get real good, Brit. - Okay. 777 00:32:21,983 --> 00:32:25,160 Jamie'’s probably thinking, "Ben'’s being a bitch." 778 00:32:28,076 --> 00:32:29,295 I am. 779 00:32:32,689 --> 00:32:34,039 I don'’t give a what Jamie thinks. 780 00:32:34,082 --> 00:32:35,866 Like my ----ing parents died last year. 781 00:32:35,910 --> 00:32:37,868 Like, I don'’t give a what Jamie thinks. 782 00:32:37,912 --> 00:32:39,261 I'’m a high-maintenance yachtie. 783 00:32:48,444 --> 00:32:49,315 Yum. 784 00:32:49,358 --> 00:32:50,969 Okay, I'’m ready to start up. 785 00:32:51,012 --> 00:32:53,406 Deck crew, deck crew, we'’re ready for you to be in position. 786 00:32:53,449 --> 00:32:54,668 - I need yoghurt. - Oh! 787 00:32:54,711 --> 00:32:56,148 And, like, whenever that goes up, 788 00:32:56,191 --> 00:32:57,714 I'’ll start whipping up eggs on a plate. 789 00:32:57,758 --> 00:33:01,153 I'’m not rushing or doing anything ----ing elaborate. 790 00:33:01,196 --> 00:33:03,068 All right, start lifting now. 791 00:33:07,594 --> 00:33:11,380 One shackle at the waterline, one shackle. 792 00:33:11,424 --> 00:33:13,165 Anchor into the pocket now. 793 00:33:13,208 --> 00:33:14,862 Okay, you can start letting that out, Jamie, 794 00:33:14,905 --> 00:33:16,124 thank you, that'’s all good. 795 00:33:18,300 --> 00:33:19,954 You look so cozy! 796 00:33:19,998 --> 00:33:23,523 I just couldn'’t be bothered getting dressed yet. 797 00:33:23,566 --> 00:33:25,046 Whew, my lord. 798 00:33:25,090 --> 00:33:26,700 Ready when you guys are. 799 00:33:26,743 --> 00:33:28,789 Oh, thank you. 800 00:33:28,832 --> 00:33:31,531 So, are we gonna wake Culver up to dock, 801 00:33:31,574 --> 00:33:33,098 - or are we just gonna do it? - Yeah, yeah. 802 00:33:33,141 --> 00:33:34,795 So, he went to bed at 3:20. 803 00:33:34,838 --> 00:33:36,057 Eight plus three. 804 00:33:36,101 --> 00:33:37,667 Four, five, six... 805 00:33:37,711 --> 00:33:39,191 Oh, my God. 806 00:33:39,234 --> 00:33:41,671 Tumi, had like a picture of Culver in the hot tub 807 00:33:41,715 --> 00:33:43,978 with the guests, and I was like, there'’s such a blurred line... 808 00:33:44,022 --> 00:33:45,414 Yeah. 809 00:33:45,458 --> 00:33:46,633 Of, like, what'’s acceptable and what'’s not. 810 00:33:46,676 --> 00:33:49,244 - Was he partying? Was he? - Yeah. 811 00:33:50,115 --> 00:33:51,072 Oh, really? 812 00:33:51,116 --> 00:33:52,421 She had, like, a picture. 813 00:33:52,465 --> 00:33:53,988 I'’ll get it sussed out what happened. 814 00:33:54,032 --> 00:33:55,859 But if he was in there for, like, an hour, not cool. 815 00:33:55,903 --> 00:33:57,731 But if he was in there for, like, yeah, everyone'’s happy... 816 00:33:57,774 --> 00:33:59,080 Right. 817 00:33:59,124 --> 00:34:00,168 But I'’ve gotta go, guys, I gotta go do some work, 818 00:34:00,212 --> 00:34:02,083 that'’s sort of okay in my eyes. 819 00:34:02,127 --> 00:34:03,432 - Yeah. - I'’ll suss it out. 820 00:34:03,476 --> 00:34:05,086 - Break it up, yeah. - I'’ll suss it out. 821 00:34:05,130 --> 00:34:06,740 Having a crew member in the hot tub to get photos and stuff, 822 00:34:06,783 --> 00:34:08,655 it doesn'’t surprise me. It happens on every boat. 823 00:34:08,698 --> 00:34:11,440 As long as they'’re doing their job, at the end of the day, 824 00:34:11,484 --> 00:34:13,007 we'’re serving the customer, 825 00:34:13,051 --> 00:34:15,096 and the customer is the guests, so I'’m all for it. 826 00:34:21,450 --> 00:34:24,236 Deck crew, deck crew, 10 minutes to docking. 827 00:34:24,279 --> 00:34:25,585 We going now? 828 00:34:25,628 --> 00:34:28,370 Yeah, might as well head out there, stand by. 829 00:34:29,806 --> 00:34:31,330 Hey, bro, I'’m gonna have to wake you up, 830 00:34:31,373 --> 00:34:32,548 because we'’re gonna dock now. 831 00:34:32,592 --> 00:34:33,636 Oh. 832 00:34:35,290 --> 00:34:36,726 Awesome, so run these two? 833 00:34:36,770 --> 00:34:39,512 Yep, I got the poached ones coming up in a sec, too. 834 00:34:39,555 --> 00:34:40,687 Awesome. 835 00:34:40,730 --> 00:34:41,818 Hey, girl. 836 00:34:44,299 --> 00:34:45,735 Oh, wow, it'’s a meat fest. 837 00:34:45,779 --> 00:34:48,564 - - - Is Culver up? - Yeah, copy that, Cap. 838 00:34:48,608 --> 00:34:50,218 - Everybody have enough to eat? - Oh, my God. 839 00:34:50,262 --> 00:34:51,567 Oh, yeah. 840 00:34:51,611 --> 00:34:53,003 You still have my sausage on your plate? 841 00:34:53,047 --> 00:34:54,527 It'’s a bit spicy. 842 00:34:54,570 --> 00:34:55,876 - Cheers, y'’all. - Thank you, darling. 843 00:34:55,919 --> 00:34:56,877 Cheers, mate. 844 00:34:56,920 --> 00:34:58,574 Deck crew, five minutes. 845 00:34:58,618 --> 00:35:00,315 I hope we get more guests that don'’t like a lot of food. 846 00:35:00,359 --> 00:35:02,709 It'’s easy to get relaxed when you'’ve got people like this. 847 00:35:02,752 --> 00:35:05,146 Don'’t expect the next one to be like this. 848 00:35:05,190 --> 00:35:06,452 I mean, I won'’t get relaxed, 849 00:35:06,495 --> 00:35:08,454 but I'’m like, throw me a curve ball. 850 00:35:08,497 --> 00:35:10,499 Oh, yeah, I wanna see you sweat. 851 00:35:10,543 --> 00:35:12,806 You saw me trying to sweat in the first charter! 852 00:35:12,849 --> 00:35:14,982 Yeah, that'’s 'cause you keep bloody making it 853 00:35:15,025 --> 00:35:16,810 before anyone'’s at the table. 854 00:35:16,853 --> 00:35:18,855 - No. - Yes. 855 00:35:18,899 --> 00:35:21,162 I get the call we'’re gonna be ready. 856 00:35:21,206 --> 00:35:23,773 You need to check. 857 00:35:23,817 --> 00:35:25,340 All right, let me re-clarify this... 858 00:35:25,384 --> 00:35:28,300 my food will be ready at the discussed time 859 00:35:28,343 --> 00:35:29,736 unless I am told otherwise. 860 00:35:29,779 --> 00:35:31,607 That'’s how it works in a proper kitchen. 861 00:35:31,651 --> 00:35:34,132 I don'’t know what yachts you'’ve worked on, 862 00:35:34,175 --> 00:35:35,785 but that'’s just the game, baby. 863 00:35:35,829 --> 00:35:38,223 These types of guests, they don'’t run on our time. 864 00:35:38,266 --> 00:35:40,268 - But when you'’re one person... - Mm-hmm. 865 00:35:40,312 --> 00:35:42,096 You'’re always gonna lose. 866 00:35:42,140 --> 00:35:43,619 I'’m a stickler for times, that's why I don'’t ask for times. 867 00:35:43,663 --> 00:35:45,230 You can'’t be, though. 868 00:35:45,273 --> 00:35:46,927 You'’re on a yacht, you can't be a stickler for time. 869 00:35:46,970 --> 00:35:48,668 You should always be a stickler for time on a yacht. 870 00:35:48,711 --> 00:35:51,236 No, not with food, you'’ve gotta be flexible. 871 00:35:51,279 --> 00:35:52,802 No. What the [bleep]? 872 00:35:52,846 --> 00:35:55,196 Okay, Ryan, can you lower the voice a bit, mate, 873 00:35:55,240 --> 00:35:57,198 so I can pay attention to Jamie coming? 874 00:35:57,242 --> 00:35:58,808 Copy. 875 00:35:58,852 --> 00:36:02,203 Where have you been working, probably in restaurants on land? 876 00:36:02,247 --> 00:36:04,466 Like, get a different ----ing job 877 00:36:04,510 --> 00:36:06,468 if you'’re gonna have a cry about it. 878 00:36:10,907 --> 00:36:11,865 Coming up... 879 00:36:11,908 --> 00:36:13,475 Take a seat. 880 00:36:13,519 --> 00:36:14,563 I'’m not gonna chew you out in front of the other crew, 881 00:36:14,607 --> 00:36:15,869 because that'’s disrespectful. 882 00:36:15,912 --> 00:36:18,219 Train more, be more forward-thinking. 883 00:36:18,263 --> 00:36:20,526 Jamie, run your team. 884 00:36:24,094 --> 00:36:26,880 Holy sh--, is that the marina? 885 00:36:26,923 --> 00:36:29,752 Deck crew, deck crew, five minutes to docking. 886 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 Copy that. 887 00:36:32,364 --> 00:36:33,756 Get all the fenders pumped up, get '’em in place. 888 00:36:33,800 --> 00:36:35,367 Get the fender pump ready, bro. 889 00:36:35,410 --> 00:36:36,324 Yeah, yeah. 890 00:36:39,632 --> 00:36:41,851 - So good. - So, everyone'’s packed? No? 891 00:36:41,895 --> 00:36:43,853 Deck crew, tell me when you'’re ready. 892 00:36:43,897 --> 00:36:46,508 Yeah, copy, we'’re just getting the fenders out, over the side. 893 00:36:46,552 --> 00:36:48,162 Come on, let'’s go. 894 00:36:50,120 --> 00:36:51,731 What'’s going on? 895 00:36:51,774 --> 00:36:53,776 This should have been done on the way. 896 00:36:53,820 --> 00:36:55,169 The towlines should be away by now, 897 00:36:55,213 --> 00:36:56,344 these all should be done. 898 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 Let'’s go, deck team, we'’re wasting time again. 899 00:36:59,913 --> 00:37:01,393 Ugh. 900 00:37:01,436 --> 00:37:02,829 Try and get lines done early in the morning, 901 00:37:02,872 --> 00:37:04,265 before departure, and fenders on the way. 902 00:37:04,309 --> 00:37:07,399 We'’re going as fast as we can. 903 00:37:07,442 --> 00:37:09,618 As a crew, if we were just prepared 904 00:37:09,662 --> 00:37:11,272 when Jason needed us to be prepared, 905 00:37:11,316 --> 00:37:12,926 then there would be no rush, you know? 906 00:37:12,969 --> 00:37:14,884 It'’s Jamie's fault. 907 00:37:14,928 --> 00:37:16,190 Woo, good gosh. 908 00:37:16,234 --> 00:37:17,713 Hey, Cappy, I just have one more line, 909 00:37:17,757 --> 00:37:19,976 so it won'’t be, like, five, 10 minutes up here. 910 00:37:20,020 --> 00:37:21,543 I'’ve been waiting 15. 911 00:37:21,587 --> 00:37:23,632 How about we just wait until it blows about 20 knots 912 00:37:23,676 --> 00:37:25,895 and then we'’ll go in? 913 00:37:25,939 --> 00:37:28,376 That was sarcasm, by the way. 914 00:37:28,420 --> 00:37:30,465 The lines should be ready, fenders should be pumped up. 915 00:37:30,509 --> 00:37:32,946 We should be well ahead of the game by now. 916 00:37:32,989 --> 00:37:34,295 This is amateur hour on deck. 917 00:37:39,866 --> 00:37:41,259 I'’m gonna get going, aft deck. 918 00:37:41,302 --> 00:37:43,304 - You ready? - Aft deck'’s ready. 919 00:37:43,348 --> 00:37:46,220 Okay. Going in now. 920 00:37:46,264 --> 00:37:49,919 Okay, distance between rocks and starboard 921 00:37:49,963 --> 00:37:52,792 is 20 meters. 922 00:37:52,835 --> 00:37:56,491 Tell me when I'’m clear to swing. 923 00:37:56,535 --> 00:37:57,666 Am I clear to swing? 924 00:37:57,710 --> 00:37:59,320 Need some communication, guys. 925 00:37:59,364 --> 00:38:01,366 Clear to swing, clear to swing the yacht. 926 00:38:01,409 --> 00:38:02,845 We'’ve got three feet to go. 927 00:38:02,889 --> 00:38:04,717 I need a fresh line on, guys. 928 00:38:04,760 --> 00:38:06,240 Fresh line, come on. 929 00:38:06,284 --> 00:38:08,242 That'’s looking good, Cap. Hold that position. 930 00:38:08,286 --> 00:38:10,113 Let'’s go, fresh line on. 931 00:38:10,157 --> 00:38:11,985 That'’s tight? All right. 932 00:38:12,028 --> 00:38:13,378 Oh, my God. 933 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 Culver, take the slack up on that spring line, 934 00:38:15,554 --> 00:38:16,772 come on, let'’s go. 935 00:38:16,816 --> 00:38:17,817 All good. 936 00:38:17,860 --> 00:38:19,514 We have to step up. 937 00:38:19,558 --> 00:38:21,429 Shut down, engineers, thank you very much. 938 00:38:26,173 --> 00:38:28,393 All crew, all crew, please change into your whites. 939 00:38:32,832 --> 00:38:34,616 All crew, meeting on the aft deck, 940 00:38:34,660 --> 00:38:36,401 ready for guest departures. 941 00:38:38,577 --> 00:38:40,579 - Okay. - Here we go. 942 00:38:40,622 --> 00:38:42,885 - Yay! - Ah! 943 00:38:42,929 --> 00:38:45,366 Thank you. 944 00:38:45,410 --> 00:38:46,585 Get in here! 945 00:38:46,628 --> 00:38:48,674 - Love you, brother. - Thank you so much. 946 00:38:48,717 --> 00:38:50,719 - Take care of yourself. - Thank you, darling, mwah. 947 00:38:50,763 --> 00:38:52,068 We will see you again. 948 00:38:52,112 --> 00:38:53,548 Mate, you'’ve gone above and beyond. 949 00:38:53,592 --> 00:38:54,854 Good vibe. 950 00:38:54,897 --> 00:38:56,377 It'’s really nice to have you on board. 951 00:38:56,421 --> 00:38:57,378 Well, hopefully you guys had as much fun as we did. 952 00:38:57,422 --> 00:38:59,249 - Oh, we did. - Yeah, hope so. 953 00:38:59,293 --> 00:39:00,468 - Here you go, mate. - Oh, thank you very much. 954 00:39:00,512 --> 00:39:01,817 - Thank you. - Thank you very much. 955 00:39:01,861 --> 00:39:04,211 It'’s just for him. 956 00:39:04,254 --> 00:39:05,517 - Thanks, Randall. - Thank you, guys. 957 00:39:05,560 --> 00:39:07,170 - Thanks for coming. - Thank you so much. 958 00:39:07,214 --> 00:39:08,258 Thanks for celebrating, it was lovely, thank you. 959 00:39:08,302 --> 00:39:09,347 Yeah, woo, woo, woo! 960 00:39:09,390 --> 00:39:10,913 I'’m gonna miss the good energy, 961 00:39:10,957 --> 00:39:14,264 but just, like, yeah, I'’m happy for them to leave. 962 00:39:14,308 --> 00:39:16,484 - Bye! - Bye-bye! 963 00:39:16,528 --> 00:39:17,572 Goodbye! 964 00:39:20,009 --> 00:39:21,576 Okay, quickly go and get changed, 965 00:39:21,620 --> 00:39:25,319 and let'’s chat in bridge deck salon in two minutes. 966 00:39:25,363 --> 00:39:26,973 Woo! 967 00:39:35,460 --> 00:39:37,984 - Man of the hour. - Hi, Captain. 968 00:39:42,075 --> 00:39:44,251 Yeah, smartass. 969 00:39:44,294 --> 00:39:45,818 Okay, we could recap over a lot of things. 970 00:39:45,861 --> 00:39:48,168 Let'’s make this quick. 971 00:39:48,211 --> 00:39:51,780 Interior, we need improvement on the laundry. 972 00:39:51,824 --> 00:39:52,781 - Yeah. - We will work on that. 973 00:39:52,825 --> 00:39:54,261 Yeah. 974 00:39:54,304 --> 00:39:56,785 Galley, for guest trips, whether it be beach or whatever, 975 00:39:56,829 --> 00:39:58,265 let'’s just be prepared. 976 00:39:58,308 --> 00:39:59,571 - Yeah. - Let'’s not lag around. 977 00:39:59,614 --> 00:40:01,137 That'’s about it. 978 00:40:02,356 --> 00:40:04,271 So, here'’s the tips, guys... 979 00:40:04,314 --> 00:40:06,969 total tip was Australian dollars, 980 00:40:07,013 --> 00:40:08,623 22,000 dollars. 981 00:40:08,667 --> 00:40:09,668 - Woohoo! - Yes! 982 00:40:09,711 --> 00:40:10,973 Yay! 983 00:40:11,017 --> 00:40:13,889 That'’s U.S. 16,920 U.S. dollars. 984 00:40:13,933 --> 00:40:16,979 Per person, U.S. dollars, 1,410. 985 00:40:17,023 --> 00:40:19,765 So, that'’s a nice little token for tonight, isn'’t it? 986 00:40:19,808 --> 00:40:21,941 - Yeah. - Whee! 987 00:40:21,984 --> 00:40:23,812 That one'’s you. Thank you. 988 00:40:23,856 --> 00:40:26,293 I just got paid, and all the strippers left already, though. 989 00:40:26,336 --> 00:40:28,469 Right, let'’s go. 990 00:40:28,513 --> 00:40:30,384 Get back on top of things, clean everything up. 991 00:40:30,428 --> 00:40:34,519 Deck crew, can I have you all gathered on bridge deck aft? 992 00:40:34,562 --> 00:40:36,390 - Yeah. - Got it. 993 00:40:36,434 --> 00:40:40,176 - Right, cheers, guys. - Thank you, Cap. 994 00:40:40,220 --> 00:40:41,874 So, you guys wanna start with cabins? 995 00:40:41,917 --> 00:40:43,441 - Yeah. - Oh, my God. 996 00:40:49,751 --> 00:40:52,362 All right, ready for us to get some uppercuts? 997 00:40:52,406 --> 00:40:53,755 Oh, yeah, we'’re gonna get chewed. 998 00:40:53,799 --> 00:40:56,845 - Oh... - Oh, God. 999 00:40:56,889 --> 00:40:58,456 Take a seat, let'’s sit down. 1000 00:40:59,892 --> 00:41:03,678 So, what do you think this meeting'’s for? Ben? 1001 00:41:03,722 --> 00:41:05,506 Well, you'’re gonna chew us out for something. 1002 00:41:05,550 --> 00:41:07,116 Am I? 1003 00:41:07,160 --> 00:41:08,378 Do you think everything'’s 100 percent? 1004 00:41:08,422 --> 00:41:09,597 No. 1005 00:41:09,641 --> 00:41:11,207 If we just cruised for an hour and a half 1006 00:41:11,251 --> 00:41:13,819 and no fenders are up, no lines were ready this morning, 1007 00:41:13,862 --> 00:41:15,385 and you come out here 1008 00:41:15,429 --> 00:41:17,736 and I'’m floundering around waiting for you guys. 1009 00:41:17,779 --> 00:41:19,738 I gave you plenty of warning this morning. 1010 00:41:19,781 --> 00:41:23,524 There'’s a lot of standing around and having a chat, 1011 00:41:23,568 --> 00:41:26,048 and I find that jobs aren'’t done? 1012 00:41:26,092 --> 00:41:28,311 Come on, you guys should know that. 1013 00:41:28,355 --> 00:41:30,357 We have to think ahead with common sense. 1014 00:41:30,400 --> 00:41:33,926 I'’m not gonna walk around and be your father. 1015 00:41:33,969 --> 00:41:36,537 You'’ve gotta be mature and grown-up yourself. 1016 00:41:36,581 --> 00:41:38,539 We looked better the other day when we didn'’t know 1017 00:41:38,583 --> 00:41:40,019 what the hell we were doing with this boat 1018 00:41:40,062 --> 00:41:41,455 and had no bow thruster and sh-- winds. 1019 00:41:41,499 --> 00:41:42,543 We came in here on a glorious day, 1020 00:41:42,587 --> 00:41:44,066 first time we haven'’t had wind, 1021 00:41:44,110 --> 00:41:47,417 and we looked like first-timers. 1022 00:41:47,461 --> 00:41:49,332 I'’m not gonna chew you out in front of the other crew, 1023 00:41:49,376 --> 00:41:51,596 because that'’s disrespectful. 1024 00:41:51,639 --> 00:41:53,641 You as a team, pick yourselves up, 1025 00:41:55,034 --> 00:41:56,470 train more on the foredeck, 1026 00:41:56,514 --> 00:41:59,255 get on top, be more forward-thinking. 1027 00:41:59,299 --> 00:42:01,867 Jamie, run your team. 1028 00:42:01,910 --> 00:42:03,433 Yeah, copy. 1029 00:42:08,003 --> 00:42:09,396 Next, on "Below Deck Down Under"... 1030 00:42:09,439 --> 00:42:12,094 This is supposed to be our party, right here. 1031 00:42:12,138 --> 00:42:13,269 Karim Gharbi. 1032 00:42:13,313 --> 00:42:14,532 This boat needs restyling. 1033 00:42:14,575 --> 00:42:16,142 I don'’t like these little angels. 1034 00:42:16,185 --> 00:42:17,143 - Okay. - Can you get rid of them? 1035 00:42:17,186 --> 00:42:18,710 Yeah, of course. 1036 00:42:18,753 --> 00:42:20,799 If you'’re that bougie, buy your own bloody yacht. 1037 00:42:20,842 --> 00:42:22,061 Feels like a horror movie. 1038 00:42:22,104 --> 00:42:23,541 Cheers, y'’all. 1039 00:42:23,584 --> 00:42:25,586 I'’m a loud human... accept it or don'’t. 1040 00:42:25,630 --> 00:42:28,589 Ryan'’s Ryan... I don't give a who'’s around me. 1041 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 If you don'’t like it, I don'’t care. 1042 00:42:30,460 --> 00:42:32,027 This shouldn'’t be a conversation right now 1043 00:42:32,071 --> 00:42:33,638 - in this hot tub. - No, listen to me. 1044 00:42:33,681 --> 00:42:34,987 You... I'’ve listened to you, you listen to me. 1045 00:42:35,030 --> 00:42:36,466 We don'’t want me to get angry. 1046 00:42:36,510 --> 00:42:39,121 I will leave tomorrow and go back to my country. 1047 00:42:39,165 --> 00:42:41,297 The flavor'’s amazing. 1048 00:42:41,341 --> 00:42:42,777 I ----ing knew it. 1049 00:42:42,821 --> 00:42:43,996 Can I have McDonald'’s? 1050 00:42:44,039 --> 00:42:46,389 Step out of the way of the chain. 1051 00:42:46,433 --> 00:42:48,870 Never stand over the anchor chain, very dangerous. 1052 00:42:48,914 --> 00:42:50,132 - Sorry, I... - You can'’t do that, all right? 1053 00:42:50,176 --> 00:42:51,699 Yeah. 1054 00:42:51,743 --> 00:42:53,135 I don'’t want to pick up a piece of your leg on the teak. 1055 00:42:53,179 --> 00:42:54,572 Don'’t ever do that again. 1056 00:42:54,615 --> 00:42:56,486 Four of them said they don'’t eat raw fish. 1057 00:42:56,530 --> 00:42:58,010 Can you just gimme some scrambled eggs? 1058 00:42:58,053 --> 00:42:59,620 No, I'’m serious, I just wanna eat. 1059 00:42:59,664 --> 00:43:00,839 --ing scumbags. 1060 00:43:00,882 --> 00:43:02,449 I make my own rules. 72733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.