Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,111 --> 00:00:47,615
Good morning, Long Island.
2
00:00:47,649 --> 00:00:49,651
Another beautiful day
here in New York
3
00:00:49,684 --> 00:00:51,385
as we're set to roll off
the top of the hour
4
00:00:51,418 --> 00:00:53,821
with another 30 minutes
of commercial-free music,
5
00:00:53,855 --> 00:00:56,824
here on Z-91.3, on the FM dial.
6
00:00:56,858 --> 00:01:00,360
♪ Z-91.3 FM ♪
7
00:01:00,394 --> 00:01:03,565
I'm Johnny Scags,
the skiddity Scag-man.
8
00:01:03,598 --> 00:01:05,700
here with his favorite
lady of the morning,
9
00:01:05,733 --> 00:01:07,735
Bebe the Love Bug.
Say hi, Bebe.
10
00:01:07,769 --> 00:01:08,903
Good morning, New York.
11
00:01:08,937 --> 00:01:11,271
And what's going on
in the news today,
12
00:01:11,305 --> 00:01:13,173
my little morning Love Bug?
13
00:01:13,206 --> 00:01:14,742
Well, Scagman,
14
00:01:14,776 --> 00:01:17,110
the St. Matthias House
of Rehabilitation
15
00:01:17,144 --> 00:01:20,213
that was on the brink of closing
has now finally received a grant.
16
00:01:20,247 --> 00:01:22,182
Wasn't that the
troubled women's center last year
17
00:01:22,215 --> 00:01:23,551
that had some sort
of staffing problems?
18
00:01:23,585 --> 00:01:24,552
Yes, that's right.
19
00:01:24,586 --> 00:01:26,219
New staff and new funding
20
00:01:26,253 --> 00:01:28,488
now to keep
the traditional historic home
21
00:01:28,523 --> 00:01:31,559
that was built in 1914 intact,
right here in Amityville.
22
00:01:31,593 --> 00:01:34,227
The news is brought to you by
Chuck and Mae's Family Restaurant.
23
00:01:34,261 --> 00:01:36,229
Just off the 110 in Amityville.
24
00:01:36,263 --> 00:01:37,799
Mention Z-91.3 FM
25
00:01:37,832 --> 00:01:40,267
and get ten percent off
your dining choices.
26
00:01:40,300 --> 00:01:41,234
Chuck and Mae's
Family Restaurant:
27
00:01:41,268 --> 00:01:44,237
Where a slice of heaven
is in every plate.
28
00:02:01,923 --> 00:02:05,660
- I can't see anything.
- Stay with me.
29
00:02:05,693 --> 00:02:08,630
Base, base,
we're heading to the lab.
30
00:02:09,764 --> 00:02:11,733
Let's keep moving.
31
00:02:26,814 --> 00:02:30,551
Base, base, can you hear me?
32
00:02:30,585 --> 00:02:32,219
We've moved
out of corridor H,
33
00:02:32,252 --> 00:02:33,755
and we're headed up
the elevator.
34
00:02:44,231 --> 00:02:46,534
- You alright?
- Yeah, yeah, I'm okay.
35
00:02:46,567 --> 00:02:49,269
Let's keep going.
Keep moving.
36
00:02:53,007 --> 00:02:55,275
Go left, go left.
37
00:03:09,924 --> 00:03:11,458
This way.
38
00:03:13,460 --> 00:03:14,862
Upstairs, let's go.
39
00:03:14,896 --> 00:03:16,564
Keep moving, keep moving.
40
00:03:17,364 --> 00:03:18,465
C'mon.
41
00:03:32,780 --> 00:03:35,248
Ma'am, are you okay?
How badly are you hurt?
42
00:03:35,282 --> 00:03:38,418
- What happened?
- Explosion.
43
00:03:38,452 --> 00:03:40,621
Nitrogen oxide spilled.
44
00:03:41,756 --> 00:03:43,524
Sulfur dioxide is airborne.
45
00:03:43,558 --> 00:03:45,560
What does that mean?
46
00:03:45,593 --> 00:03:47,695
Clear the area.
47
00:03:49,764 --> 00:03:51,933
Toxic corrosive level
will kill all.
48
00:03:51,966 --> 00:03:54,969
What do we do?
How do we fix it?
49
00:03:56,771 --> 00:03:58,005
It's over.
50
00:04:04,011 --> 00:04:07,280
- She's dead.
- Over here, they're all dead.
51
00:04:08,482 --> 00:04:09,751
Dammit.
52
00:04:12,452 --> 00:04:14,287
The lab exploded.
53
00:04:14,321 --> 00:04:17,024
God help us.
54
00:04:17,058 --> 00:04:19,493
It's airborne,
we need to clear out.
55
00:04:33,975 --> 00:04:36,043
This just in,
the governor has ordered
56
00:04:36,077 --> 00:04:40,615
all citizens in the surrounding area
to stay indoors for the next 48 hours.
57
00:04:40,648 --> 00:04:43,017
Please, stay inside
and stay safe.
58
00:04:43,050 --> 00:04:45,520
We will bring you more
as the story unfolds.
59
00:04:50,091 --> 00:04:52,593
Hey, Chuck, don't you
hear the phone ringing?
60
00:04:58,933 --> 00:05:02,570
Good morning, Chuck and Mae's.
How can I help you?
61
00:05:02,603 --> 00:05:04,806
Yes, we're open.
62
00:05:04,839 --> 00:05:07,474
Of course, we're open.
They just called, you answered.
63
00:05:07,508 --> 00:05:09,544
Hello. We're open.
64
00:05:09,577 --> 00:05:13,681
Toxic acid rain is on its way to
the south shore of Long Island,
65
00:05:13,714 --> 00:05:15,817
as a direct result
of a chemical explosion
66
00:05:15,850 --> 00:05:18,753
that occurred this morning
at Fort Johnson military base,
67
00:05:18,786 --> 00:05:22,422
leaving 27 people dead
and 12 soldiers wounded.
68
00:05:22,455 --> 00:05:26,627
The governor has ordered that all
citizens stay inside for the next 48 hours
69
00:05:26,661 --> 00:05:29,664
or until the dangers
of the rain passes.
70
00:05:29,697 --> 00:05:32,099
Weather is up
after these messages.
71
00:05:44,912 --> 00:05:47,582
Hey, the news said
the explosion this morning
72
00:05:47,615 --> 00:05:49,684
was causing the weather
to be a bit screwy.
73
00:05:49,717 --> 00:05:52,086
Um, and to expect acid rain?
74
00:05:55,723 --> 00:05:58,960
Ricardo,
where's my garbage can?!
75
00:05:58,993 --> 00:06:01,428
Just hope they don't try and
tell us to evacuate the city.
76
00:06:01,461 --> 00:06:04,799
I mean, it's always a problem trying
to get people from here to listen.
77
00:06:04,832 --> 00:06:08,435
Besides being short man power,
pain in the ass.
78
00:06:08,468 --> 00:06:10,004
Well, when are you guys
closing up shop?
79
00:06:10,037 --> 00:06:12,139
Supposed to be next week.
80
00:06:12,173 --> 00:06:14,008
Just don't know how...
81
00:06:14,041 --> 00:06:16,611
I mean, they already reassigned
most my staff.
82
00:06:16,644 --> 00:06:19,113
- That's crazy.
- Where's this woman?
83
00:06:19,146 --> 00:06:21,816
I got table one,
I got table two up there,
84
00:06:21,849 --> 00:06:24,018
and what's she got there?
She's talking to the cop again?
85
00:06:24,051 --> 00:06:25,286
Of course,
she's talking to the cop.
86
00:06:25,319 --> 00:06:28,789
I have seven bacon, egg
and cheese sandwiches with mayo.
87
00:06:28,823 --> 00:06:32,894
One P&J. And for Nina,
I got the tofu scramble,
88
00:06:32,927 --> 00:06:37,598
soy bacon, soy cheese, with
nutritional yeast on gluten-free bread.
89
00:06:37,632 --> 00:06:40,701
And also an extra sandwich
in there for the lieutenant.
90
00:06:40,735 --> 00:06:42,637
Thank you. And say hello
to Chuck for me.
91
00:06:42,670 --> 00:06:45,072
- Mae! Pickup!
- I will.
92
00:06:45,106 --> 00:06:46,240
And that'll be $40.
93
00:06:46,274 --> 00:06:49,644
And I put extra napkins and
ketchup in there for the doc.
94
00:06:49,677 --> 00:06:52,013
I know he always asks,
but you should watch him eat.
95
00:06:52,046 --> 00:06:54,548
It's actually pretty comical.
96
00:06:54,582 --> 00:06:56,651
The man never
uses any napkins.
97
00:07:04,058 --> 00:07:06,493
Thank you, Mae,
I'll see you tomorrow.
98
00:07:06,527 --> 00:07:08,129
Alright,
we'll see you tomorrow.
99
00:07:09,263 --> 00:07:11,866
The flower looks nice.
100
00:07:11,899 --> 00:07:14,635
Thank you.
Be safe out there.
101
00:07:14,669 --> 00:07:15,836
Every day.
102
00:07:22,543 --> 00:07:23,911
Where you been?
103
00:07:23,945 --> 00:07:25,613
- Cop again?
- Sarge.
104
00:07:25,646 --> 00:07:27,181
Please.
105
00:07:27,214 --> 00:07:28,983
Take this out there.
If I hear this guy
106
00:07:29,016 --> 00:07:29,984
yell about his food
one more time...
107
00:07:30,017 --> 00:07:32,019
He's sweet.
108
00:07:32,053 --> 00:07:33,988
- Who's sweet? The cop?
- Yeah.
109
00:07:34,021 --> 00:07:36,624
Uh-huh, sweet.
Whoop-diggity-diablo.
110
00:07:36,657 --> 00:07:38,826
That's why I'm going to Atlantic
City this weekend by myself.
111
00:07:38,859 --> 00:07:41,494
Hugs and squeezes!
112
00:08:45,192 --> 00:08:47,962
Over 10,000 Queens residents
have signed a petition
113
00:08:47,995 --> 00:08:51,132
in order to request that the entire
structure be granted landmark status
114
00:08:51,165 --> 00:08:52,600
in New York City.
115
00:08:54,769 --> 00:08:58,773
As of now, the theater remains
vacant since its closure in 1980...
116
00:09:01,942 --> 00:09:05,146
Next week marks the...
117
00:09:05,179 --> 00:09:07,148
...the anniversary
of the Civil War.
118
00:09:07,181 --> 00:09:08,983
- We will be casting live...
- Okay, wait stop.
119
00:09:09,016 --> 00:09:11,752
- ...from the historic site of Gettysburg.
- There she is.
120
00:09:11,786 --> 00:09:13,788
The lovely and beautiful
Gerri Tauver.
121
00:09:13,821 --> 00:09:16,223
- Suffolk County residents...
- Who's that?
122
00:09:16,257 --> 00:09:19,226
Reporter.
Don't move, it's perfect.
123
00:09:21,195 --> 00:09:23,931
Ah, damn, Malloy, you had it!
124
00:09:23,964 --> 00:09:26,700
I'm not... I'm just not
getting this, Lieutenant.
125
00:09:26,734 --> 00:09:28,369
Uh...
126
00:09:28,402 --> 00:09:30,938
You know what,
maybe it's the acid rain.
127
00:09:30,971 --> 00:09:32,373
Huh?
128
00:09:32,406 --> 00:09:35,009
But, seriously, maybe we could
just requisition a new one.
129
00:09:35,042 --> 00:09:37,578
You know, a five-screen,
75 inches.
130
00:09:42,183 --> 00:09:46,287
You got jokes this morning.
Just fix the TV.
131
00:09:57,364 --> 00:10:00,835
Hey, hey, kids.
Daddy's home.
132
00:10:00,868 --> 00:10:04,138
There he is.
With my favorite.
133
00:10:04,171 --> 00:10:06,006
Yeah, I got your two.
134
00:10:06,040 --> 00:10:08,275
Toss 'em up, man,
I'm hungry as hell this morning.
135
00:10:08,309 --> 00:10:11,278
That's... yours.
136
00:10:11,312 --> 00:10:12,746
I could eat a horse.
137
00:10:12,780 --> 00:10:14,381
Hey, don't say that
around Rossi.
138
00:10:14,415 --> 00:10:17,151
- Why not?
- She's vegan this week.
139
00:10:17,184 --> 00:10:19,386
Vegan.
140
00:10:19,420 --> 00:10:22,656
You're on a roll this morning, huh?
141
00:10:22,690 --> 00:10:24,158
I wouldn't mind
if they were actually funny.
142
00:10:26,060 --> 00:10:28,229
Hey, Dash, you get that report
back from the doc yet?
143
00:10:28,262 --> 00:10:29,997
No, not yet.
144
00:10:30,030 --> 00:10:31,699
I'll ask him
when I give him his sandwich.
145
00:10:31,732 --> 00:10:33,834
Alright.
Please, follow up with that.
146
00:10:33,868 --> 00:10:36,370
I want everything nice and tight
when McQueen brings Gallo in.
147
00:10:36,403 --> 00:10:38,205
Alright, will do.
Yes, sir.
148
00:10:39,974 --> 00:10:41,442
This is a piece of shit.
149
00:10:41,475 --> 00:10:43,744
I don't think it's this.
150
00:10:43,777 --> 00:10:45,346
I think
it's the cable company.
151
00:10:45,379 --> 00:10:48,682
- Call the cable company.
- They already canceled us.
152
00:10:48,716 --> 00:10:52,953
- What?
- It'll work, man, just play with the wire.
153
00:10:52,987 --> 00:10:54,255
Get on it. I need to fix this.
154
00:10:54,288 --> 00:10:55,422
I need to find out
what's going on
155
00:10:55,456 --> 00:10:57,291
from that explosion
this morning.
156
00:11:06,233 --> 00:11:08,702
So pissed I have to drive
all the way to Amityville
157
00:11:08,736 --> 00:11:10,137
for this stupid ticket!
158
00:11:12,507 --> 00:11:14,241
This is dumb.
159
00:11:26,220 --> 00:11:28,989
Hey, wait a minute,
don't spend all day on that, Malloy.
160
00:11:29,023 --> 00:11:30,791
Still need that closet cleared.
161
00:11:30,824 --> 00:11:32,393
What closet?
162
00:11:32,426 --> 00:11:33,827
Downstairs in the morgue.
163
00:11:33,861 --> 00:11:36,430
Doc's been going apeshit
with his lack of space.
164
00:11:36,463 --> 00:11:39,133
He does realize that we're
merging with Central, right?
165
00:11:42,504 --> 00:11:43,737
You ready for this?
166
00:11:44,772 --> 00:11:45,873
I don't know.
167
00:11:45,906 --> 00:11:48,242
I've never done this before.
168
00:11:50,444 --> 00:11:51,712
I don't know.
169
00:11:57,151 --> 00:12:00,421
That's my little girl.
170
00:12:03,791 --> 00:12:05,793
We're gonna find the guys
who did this.
171
00:12:08,362 --> 00:12:11,332
We-we can't let her mother
see her like this.
172
00:12:17,037 --> 00:12:19,907
There's just some paperwork in the
office that you have to fill out.
173
00:12:24,812 --> 00:12:27,014
I-I gotta go. I can't stay.
174
00:12:27,047 --> 00:12:28,882
I gotta go open the bar.
175
00:12:35,923 --> 00:12:37,258
Dammit, Mae.
176
00:12:37,291 --> 00:12:39,893
Always forgets
to toast my buns.
177
00:12:39,927 --> 00:12:41,563
I bet she'd love
to toast your buns.
178
00:12:41,596 --> 00:12:44,932
Hey, hey, Dashy, be a mensch,
throw me my sandwich over here.
179
00:12:46,267 --> 00:12:48,269
- Yeah.
- Better hurry up and eat that
180
00:12:48,302 --> 00:12:49,370
before the lieutenant grabs it.
181
00:12:49,403 --> 00:12:51,105
Oh, you got jokes today too.
182
00:12:51,138 --> 00:12:52,973
Okay, I got one.
183
00:12:53,007 --> 00:12:55,109
- Knock, knock.
- Who's there?
184
00:12:55,142 --> 00:12:57,344
- You're wife.
- Ex-wife.
185
00:12:57,378 --> 00:12:59,413
She called a few times.
186
00:12:59,446 --> 00:13:02,049
Hey, you guys notice
the radios on the fritz?
187
00:13:02,082 --> 00:13:05,386
Yes, I noticed.
Been like that all frickin' morning.
188
00:13:05,419 --> 00:13:08,188
Hm, maybe it has something
to do with that acid rain.
189
00:13:11,458 --> 00:13:13,193
Dash, don't take too long
with that, please.
190
00:13:13,227 --> 00:13:14,461
I need you back at the front.
191
00:13:14,495 --> 00:13:16,397
Flannery called out again.
192
00:13:16,430 --> 00:13:21,368
All these damn department cuts,
so short-staffed.
193
00:13:21,402 --> 00:13:23,837
Well, just...
Look, we get too busy we call Massapequa.
194
00:13:23,871 --> 00:13:26,608
Man, screw Massapequa.
195
00:13:26,641 --> 00:13:29,276
They always feel like
we owe them something.
196
00:13:29,310 --> 00:13:31,078
Oh, and your wife
really did call.
197
00:13:31,111 --> 00:13:33,013
Sounded important, you should
probably call her back.
198
00:13:33,047 --> 00:13:34,982
Ex-wife. Alright.
199
00:13:38,653 --> 00:13:41,322
- Oh...
- Hey, you blind?
200
00:13:41,355 --> 00:13:44,458
What's a matter with you?
Six feet.
201
00:13:44,491 --> 00:13:47,094
Live it. Learn it.
202
00:13:47,127 --> 00:13:48,596
Ma'am, I'm sorry.
I didn't see you.
203
00:13:48,630 --> 00:13:53,167
Obviously.
You're making me claustrophobic.
204
00:13:53,200 --> 00:13:56,470
Where can I go
to pay a ticket?
205
00:13:56,504 --> 00:13:59,340
Sure, the office at
the front desk can assist you.
206
00:13:59,373 --> 00:14:00,240
You can't?
207
00:14:00,274 --> 00:14:02,209
Ma'am, the office
at the front desk...
208
00:14:02,242 --> 00:14:04,178
You don't have to get
pissed about it.
209
00:14:04,211 --> 00:14:05,647
What's wrong with people?
210
00:14:05,680 --> 00:14:08,248
Ma'am, I'm just trying
to answer your question.
211
00:14:08,282 --> 00:14:10,217
You need to stop
what you're doing
212
00:14:10,250 --> 00:14:13,287
and assist a person
who needs help.
213
00:14:13,320 --> 00:14:17,458
Serve and protect!
Right?
214
00:14:18,158 --> 00:14:20,027
So, serve!
215
00:14:20,695 --> 00:14:22,162
Unbelievable.
216
00:14:22,196 --> 00:14:23,598
Ma'am, maybe you should
go to Central
217
00:14:23,631 --> 00:14:26,066
to get that taken care of.
Our hub is in transition and...
218
00:14:26,100 --> 00:14:28,235
Never mind!
219
00:14:28,268 --> 00:14:33,207
Talking to you
is like talking to the wall!
220
00:14:38,680 --> 00:14:40,080
Seriously?
221
00:14:48,288 --> 00:14:49,356
Mm...
222
00:14:50,725 --> 00:14:52,393
Hello, ma'am.
223
00:14:52,426 --> 00:14:54,228
Can I help you?
224
00:14:54,261 --> 00:14:56,163
We will see.
225
00:14:56,196 --> 00:15:01,168
I want to talk to someone
about paying this damn ticket.
226
00:15:01,201 --> 00:15:05,305
Great, well, our cashier
isn't in right now.
227
00:15:05,339 --> 00:15:07,307
She'll be in at nine.
228
00:15:07,341 --> 00:15:09,042
And she'll be happy
to help you then.
229
00:15:09,076 --> 00:15:12,547
Of course! You'll be glad
to take my damn money.
230
00:15:12,580 --> 00:15:14,314
I beg your pardon?
231
00:15:14,348 --> 00:15:17,484
I need to get
back to the city.
232
00:15:17,519 --> 00:15:23,123
I have to wait
until someone comes later?
233
00:15:23,157 --> 00:15:26,360
You're here. I'm here.
234
00:15:26,393 --> 00:15:28,362
Can't you do it?
235
00:15:28,395 --> 00:15:30,197
As I said, ma'am, I'm sorry.
236
00:15:30,230 --> 00:15:31,965
I have to watch the front desk.
237
00:15:31,999 --> 00:15:34,001
Now our front desk liaison
will be in...
238
00:15:34,034 --> 00:15:36,671
What else can you people
do to annoy me?
239
00:15:36,704 --> 00:15:42,009
What are you doing right now?
Just watching TV and stuffing your face?
240
00:15:42,042 --> 00:15:45,513
I hope you get diabetes.
241
00:15:45,547 --> 00:15:49,684
It's just around the corner
from high blood pressure.
242
00:15:49,717 --> 00:15:50,819
Yeah, I know.
243
00:15:50,852 --> 00:15:54,455
It's right around the corner
from You're Being Rude Lane
244
00:15:54,488 --> 00:15:56,624
and Take a Seat Boulevard.
245
00:16:05,700 --> 00:16:08,168
Drop your weapon! Police!
246
00:16:08,202 --> 00:16:09,470
Don't do it!
247
00:16:09,504 --> 00:16:11,639
I said don't do it!
248
00:16:11,673 --> 00:16:13,207
Drop it!
249
00:16:25,452 --> 00:16:28,155
- That's how you do it.
- Nice shooting, Rossi.
250
00:16:28,188 --> 00:16:29,323
Sergeant you scared me.
251
00:16:29,356 --> 00:16:30,357
I scared you?
252
00:16:30,390 --> 00:16:32,560
Your shooting scares me.
253
00:16:32,594 --> 00:16:35,563
Oh, my...
Oh, that smells so good.
254
00:16:35,597 --> 00:16:37,732
Mae sends her
very famous sandwich.
255
00:16:37,765 --> 00:16:41,703
One soy bacon, tofu,
scrambled nutritional yeast,
256
00:16:41,736 --> 00:16:44,137
with soy cheese
on gluten free toast for you.
257
00:16:44,171 --> 00:16:47,174
Yes, she made it special
just for me, that's so cool.
258
00:16:47,207 --> 00:16:49,476
There are a lot of words that come into
my head when I think of that sandwich.
259
00:16:49,511 --> 00:16:51,445
Cool? Yeah, definitely
wasn't one of them.
260
00:16:51,478 --> 00:16:53,280
Oh, Sergeant,
I wanted to ask you:
261
00:16:53,313 --> 00:16:55,215
Did you sign off on my leave?
I wanna make sure
262
00:16:55,249 --> 00:16:57,150
I have everything in order
before I head out.
263
00:16:57,184 --> 00:16:58,285
When did you
plan on taking it?
264
00:16:58,318 --> 00:16:59,687
Monday. My parent's anniversary
265
00:16:59,721 --> 00:17:01,689
is next Friday
down in Chapel Hill.
266
00:17:01,723 --> 00:17:03,390
Yes, yes I did.
It's in your inbox.
267
00:17:03,423 --> 00:17:05,392
- Okay, thank you.
- Yes, and remember to tell front desk
268
00:17:05,425 --> 00:17:07,094
so you can block out your time.
Okay?
269
00:17:07,127 --> 00:17:09,664
Okay. It means the world to me
to get to go.
270
00:17:09,697 --> 00:17:11,733
And there's so much to do.
I mean, I still gotta get down there,
271
00:17:11,766 --> 00:17:14,167
gotta meet up with my family.
I've gotta get fitted, get a dress...
272
00:17:14,201 --> 00:17:15,837
Okay. Great, is there
anything else you need from me?
273
00:17:15,870 --> 00:17:18,071
- Nope. No.
- Alright. Okay.
274
00:17:18,105 --> 00:17:20,107
Oh, and Rossi,
when you're firing a gun,
275
00:17:20,140 --> 00:17:21,475
you don't need
to go "blam, blam."
276
00:17:21,509 --> 00:17:23,745
The gun does
the talking for you.
277
00:17:23,778 --> 00:17:26,280
Yeah, you saw that.
Yes, sir.
278
00:17:47,602 --> 00:17:49,102
Oh, hey, Dashy.
279
00:17:49,136 --> 00:17:50,270
Morning, Doc.
280
00:17:53,440 --> 00:17:55,275
Alright, thanks.
281
00:17:55,309 --> 00:17:56,878
Is this the dead dancer?
282
00:17:56,911 --> 00:17:59,747
Uh, no, she's between the two...
283
00:17:59,781 --> 00:18:02,282
No, actually this is
the dead dancer, you were right.
284
00:18:02,316 --> 00:18:04,251
I heard McQueen caught
the bastard that did her in.
285
00:18:04,284 --> 00:18:05,887
- Yeah.
- Look, he did her pretty good, huh?.
286
00:18:05,920 --> 00:18:09,156
- I don't know.
- Looks crowded in here today.
287
00:18:09,189 --> 00:18:11,659
Oh, yeah.
I got two on gurneys,
288
00:18:11,693 --> 00:18:14,629
four in the hallway,
four in the freezer.
289
00:18:14,662 --> 00:18:16,263
I had to send
six back to county.
290
00:18:16,296 --> 00:18:17,397
You should send
most of them to county
291
00:18:17,431 --> 00:18:18,833
so we can start breaking this
place down for the merge.
292
00:18:18,866 --> 00:18:20,868
That merge is gonna suck.
293
00:18:20,902 --> 00:18:22,604
Yeah, tell me about it.
294
00:18:24,171 --> 00:18:25,540
Do you want a napkin?
295
00:18:25,573 --> 00:18:27,742
- I got plenty.
- No, I'm alright.
296
00:18:27,775 --> 00:18:30,578
That... that can't be sanitary.
297
00:18:31,813 --> 00:18:34,515
- What?
- Never mind.
298
00:18:34,549 --> 00:18:36,517
McQueen's on his way back
with Gallo.
299
00:18:36,551 --> 00:18:38,720
I'd really like that report today
so we can slam dunk this guy.
300
00:18:38,753 --> 00:18:40,521
Oh, absolutely, man,
absolutely.
301
00:18:40,555 --> 00:18:43,223
Oh, by the way,
the air conditioner,
302
00:18:43,256 --> 00:18:44,525
uh, did you order the new one?
303
00:18:44,559 --> 00:18:46,259
Did you fix that closet door?
304
00:18:46,293 --> 00:18:47,795
Oh, you know, the closet...
305
00:18:47,829 --> 00:18:49,697
That door, it won't close
306
00:18:49,731 --> 00:18:51,032
'cause it's swelling
because of the heat.
307
00:18:51,065 --> 00:18:54,401
- Come again? The heat?
- Uh, yeah, you know, that's what happens.
308
00:18:54,434 --> 00:18:56,771
The door swells 'cause of the
heat and you can't close it.
309
00:18:56,804 --> 00:18:59,807
Okay. The bathroom's out of order.
What's up with that?
310
00:18:59,841 --> 00:19:02,844
Uh, I don't know.
Some sorta shit.
311
00:19:02,877 --> 00:19:05,245
- Yeah, backed up?
- Yeah, backed up.
312
00:19:06,547 --> 00:19:07,949
Alright, I'll have Malloy
take a look at it
313
00:19:07,982 --> 00:19:09,349
when he comes down
for the closet.
314
00:19:09,383 --> 00:19:12,319
- Thanks.
- Ira, please.
315
00:19:12,887 --> 00:19:14,354
Jesus!
316
00:19:14,388 --> 00:19:15,790
Not you, too.
317
00:19:15,823 --> 00:19:19,493
Uh, rigor mortis set in.
Hits the nerve. You're fine.
318
00:19:19,527 --> 00:19:20,862
Believe me, she's dead.
319
00:19:20,895 --> 00:19:22,730
She ain't coming back to life.
320
00:19:22,764 --> 00:19:25,900
So, uh, where's Skeeter?
I got his PB&J.
321
00:19:25,933 --> 00:19:27,669
Yo, Childs.
322
00:19:27,702 --> 00:19:31,238
Uh, he doesn't like to be
called Skeeter anymore.
323
00:19:31,271 --> 00:19:33,440
- Um...
- Really? Since when?
324
00:19:33,473 --> 00:19:35,977
Eh, I don't know.
Gets in these moods.
325
00:19:36,010 --> 00:19:37,979
Hey, Childs your food's here.
326
00:19:38,012 --> 00:19:40,180
Great, I'll be right there!
327
00:19:44,952 --> 00:19:47,220
Good morning, Sergeant Dash.
328
00:19:47,254 --> 00:19:48,355
Good morning, Skeeter...
329
00:19:48,388 --> 00:19:49,957
I mean, Childs.
How's it going Childs?
330
00:19:49,991 --> 00:19:52,259
Well, I'm just fine, thanks.
331
00:19:52,292 --> 00:19:54,227
So... Oh, thank you.
332
00:19:54,261 --> 00:19:56,463
Uh, what did Nina
order this morning?
333
00:19:56,496 --> 00:19:57,598
She go back to the ham and eggs?
334
00:19:57,632 --> 00:19:59,000
Ah! I bet she didn't.
335
00:19:59,033 --> 00:20:00,601
She's a pretty tough chick.
336
00:20:00,635 --> 00:20:02,704
- I think she's rad.
- Rad?
337
00:20:02,737 --> 00:20:05,707
- What the hell does rad mean?
- It's abbreviated for radical.
338
00:20:05,740 --> 00:20:07,542
See? He knows.
339
00:20:07,575 --> 00:20:10,343
Whatever, you guys are idiots.
340
00:20:10,377 --> 00:20:12,947
- Uh, is she still on her crusade?
- Yes, she is.
341
00:20:12,980 --> 00:20:14,448
Uh, I'll catch up
with you guys later.
342
00:20:14,481 --> 00:20:16,450
Please, get me that report
on the dancer, Doc.
343
00:20:16,483 --> 00:20:17,785
- Absolutely.
- Please.
344
00:20:22,790 --> 00:20:23,958
Take the paper
out of the folder,
345
00:20:23,991 --> 00:20:25,526
and let's see
how we're doing in the pool.
346
00:20:31,666 --> 00:20:33,701
Ah, shit. I lost.
347
00:20:45,079 --> 00:20:46,948
Welcome home, Joe Gallo.
348
00:20:53,453 --> 00:20:54,789
Malloy...
349
00:21:09,402 --> 00:21:11,672
Large crowds have been seen
in bizarre gatherings
350
00:21:11,706 --> 00:21:14,441
in local cemeteries
throughout the Pittsburgh area.
351
00:21:14,474 --> 00:21:17,945
Police are investigating if there's a possible
connection with the graveyard vandalism
352
00:21:17,979 --> 00:21:20,047
that's been going on
throughout Pennsylvania.
353
00:21:20,081 --> 00:21:23,851
I'm Gerri Tauver
and this WTJC News New York.
354
00:21:23,885 --> 00:21:27,722
Have a great day, New York.
I will see you tomorrow.
355
00:21:27,755 --> 00:21:29,824
And we're out.
356
00:21:29,857 --> 00:21:31,759
Good job, everybody. Great show.
357
00:21:31,793 --> 00:21:33,961
Thomas, grab Gerri
a bottle of water.
358
00:21:33,995 --> 00:21:36,831
All right, guys,
let's get this going and get...
359
00:21:36,864 --> 00:21:40,333
Gerri, Joe Gallo's been caught.
360
00:21:40,367 --> 00:21:42,435
- What was that?
- Yes, you heard me right.
361
00:21:42,469 --> 00:21:44,505
- Joe Gallo?
- Joe Gallo.
362
00:21:44,539 --> 00:21:46,941
- Where is he at?
- He's gonna be processed in Amityville.
363
00:21:46,974 --> 00:21:49,409
Okay.
I want to cover that story.
364
00:21:49,442 --> 00:21:50,878
Alright, I'll see you in a few.
365
00:21:50,912 --> 00:21:52,345
On my way right now.
366
00:22:11,899 --> 00:22:13,901
God, this place
is falling apart.
367
00:22:32,119 --> 00:22:34,055
Jimmy?
368
00:22:34,088 --> 00:22:36,023
What's up, kid?
What's going on?
369
00:22:39,093 --> 00:22:40,728
Where's-where's your mother?
370
00:22:40,761 --> 00:22:41,762
She left.
371
00:22:41,796 --> 00:22:44,665
What do you mean she left?
I don't understand.
372
00:22:44,699 --> 00:22:46,466
Her and Beau
went away for the weekend.
373
00:22:46,499 --> 00:22:50,938
What? She just
dumped you off and took off?
374
00:22:50,972 --> 00:22:53,541
Yup, and she said she tried
to call you, but of course,
375
00:22:53,574 --> 00:22:55,643
as usual, you didn't answer.
376
00:22:56,476 --> 00:22:57,678
This is...
377
00:23:05,853 --> 00:23:07,889
- Roy...
- Carrie, how you just gonna drop the kid off
378
00:23:07,922 --> 00:23:09,891
without even talking to me?
I'm at work.
379
00:23:09,924 --> 00:23:11,726
We're moving stations.
You know that.
380
00:23:11,759 --> 00:23:13,426
I'm busy, and you go off
with your boyfriend...
381
00:23:13,460 --> 00:23:14,695
Just deal with it. Bye.
382
00:23:15,796 --> 00:23:18,465
Perfect.
383
00:23:24,005 --> 00:23:25,773
She didn't answer.
384
00:23:25,806 --> 00:23:27,474
I knew she wouldn't.
385
00:23:27,508 --> 00:23:28,709
Did you eat breakfast?
386
00:23:28,743 --> 00:23:30,511
Not hungry.
387
00:23:30,544 --> 00:23:32,813
Okay, let me see,
who can I call so...
388
00:23:32,847 --> 00:23:34,782
- you're not bored?
- I'm not bored.
389
00:23:34,815 --> 00:23:36,751
I can help you out
around here if you'd like.
390
00:23:36,784 --> 00:23:38,152
Remember like
last time I was here?
391
00:23:38,185 --> 00:23:39,587
Just give me a second
to think, kid.
392
00:23:39,620 --> 00:23:40,688
Um...
393
00:23:40,721 --> 00:23:43,124
I just...
394
00:23:43,157 --> 00:23:46,761
I just wish things could go back
to the way they used to be with us.
395
00:23:46,794 --> 00:23:48,596
Sorry if I ruined your weekend.
396
00:23:48,629 --> 00:23:50,097
No, no,
it's not your fault, kid.
397
00:23:50,131 --> 00:23:52,233
It's not.
398
00:23:52,266 --> 00:23:54,702
I just didn't expect you to be
tossed in my lap like this.
399
00:23:54,735 --> 00:23:56,637
I feel like
that's always the case though.
400
00:23:56,671 --> 00:23:59,840
You're either too busy or just
don't want me around, I guess.
401
00:23:59,874 --> 00:24:03,244
Alright, let me see...
402
00:24:03,277 --> 00:24:05,846
I can drop you off at Nana's.
403
00:24:05,880 --> 00:24:08,115
That's right,
today's chemo day for her.
404
00:24:08,149 --> 00:24:09,817
Hey, Dash!
405
00:24:12,787 --> 00:24:14,487
Do I disappoint you?
406
00:24:15,690 --> 00:24:17,758
Dash, I need you in front...
407
00:24:17,792 --> 00:24:19,927
Yeah, I'm coming!
408
00:24:19,961 --> 00:24:21,963
No, you don't
disappointment me, kid.
409
00:24:21,996 --> 00:24:23,531
Alright, listen, stay here.
410
00:24:23,564 --> 00:24:25,700
Let me just figure
this shit out, alright.
411
00:24:25,733 --> 00:24:28,669
Uh, hey, if anyone's
a disappointment,
412
00:24:28,703 --> 00:24:30,037
I feel like it should be me.
413
00:24:33,708 --> 00:24:35,943
What an asshole!
414
00:24:37,211 --> 00:24:39,814
Yeah, that's my dad.
415
00:24:42,817 --> 00:24:45,886
Yep, still an asshole.
416
00:24:54,729 --> 00:24:57,031
Joe Gallo, the so-called
"Amityville Strangler",
417
00:24:57,064 --> 00:24:58,199
is it true
that you confessed to...
418
00:24:58,232 --> 00:24:59,200
What is this,
your hall of shame?
419
00:24:59,233 --> 00:25:00,668
Man, you missed it earlier.
420
00:25:00,701 --> 00:25:02,570
That old lady out there,
421
00:25:02,603 --> 00:25:04,605
she's like "I hope
you get high cholesterol..."
422
00:25:04,638 --> 00:25:06,974
McQueen's here.
423
00:25:07,008 --> 00:25:09,844
- One piggy, two piggy, three piggy.
- C'mon, tell me the story!
424
00:25:09,877 --> 00:25:12,079
McQueen.
Give me the story, McQueen.
425
00:25:12,113 --> 00:25:13,414
Later on, lady. Try then.
426
00:25:13,447 --> 00:25:15,850
- What about the dead dancer?
- You should come back... Hey!
427
00:25:15,883 --> 00:25:19,286
What about the dead... C'mon.
C'mon!
428
00:25:19,320 --> 00:25:21,222
McQueen are you still
using excessive force?
429
00:25:21,255 --> 00:25:23,124
Lady, do you see
any marks on this man?
430
00:25:26,360 --> 00:25:28,596
Look, enough.
Stick with the truth.
431
00:25:28,629 --> 00:25:29,797
Where to with this one, Dashy?
432
00:25:29,830 --> 00:25:32,033
- Stick him in two.
- Ha! Suits him.
433
00:25:32,066 --> 00:25:34,268
- Let us get a story.
- Looks like a number two.
434
00:25:34,301 --> 00:25:35,736
Lady...
435
00:25:35,770 --> 00:25:37,772
Good to see you guys.
436
00:25:37,805 --> 00:25:40,608
Gallo, what about
the victim's family?
437
00:25:40,641 --> 00:25:42,877
I didn't do it!
438
00:25:42,910 --> 00:25:44,645
- Tell me something!
- You want a story?
439
00:25:44,678 --> 00:25:46,747
- Yeah! I do, I do!
- Hey, far enough.
440
00:25:46,781 --> 00:25:49,316
- Hup, hup.
- Detective, can we get an interview?
441
00:25:49,350 --> 00:25:51,886
Detective! Detective!
442
00:25:51,919 --> 00:25:54,155
Get your hands off me!
443
00:25:54,188 --> 00:25:56,123
Miss Tauver. Mrs. Tauver.
444
00:25:56,157 --> 00:26:00,094
Hi, Lieutenant Howie Stevenson,
this is my precinct.
445
00:26:00,127 --> 00:26:01,662
- Hey. Yeah.
- You want an interview?
446
00:26:01,695 --> 00:26:03,130
Okay, come talk to me.
447
00:26:03,164 --> 00:26:04,832
- Come follow me.
- Did you get that.
448
00:26:04,865 --> 00:26:08,669
If you guys wanted to do an
interview later...
449
00:26:08,702 --> 00:26:10,871
Let's go get some permission.
450
00:26:12,339 --> 00:26:15,142
I would've had
to drive to Amityville
451
00:26:15,176 --> 00:26:19,747
to have all this happen.
So much drama in one place.
452
00:26:19,780 --> 00:26:22,683
All I wanna do is pay my ticket.
453
00:26:22,716 --> 00:26:24,885
Yeah, I'll be back
to process you.
454
00:26:24,919 --> 00:26:27,988
Don't worry you've
got a long time to hang out in here.
455
00:26:28,022 --> 00:26:31,292
Thanks, Officer Sterling!
456
00:26:31,325 --> 00:26:34,261
You think this all a joke,
don't you?
457
00:26:34,295 --> 00:26:35,963
Yeah.
458
00:26:35,996 --> 00:26:39,200
I know you destroyed all the
security footage from the club.
459
00:26:41,102 --> 00:26:42,336
But you forgot one.
460
00:26:44,004 --> 00:26:47,374
The one you choked
the life out of that girl
461
00:26:47,408 --> 00:26:50,978
for five... long minutes.
462
00:26:51,011 --> 00:26:52,780
The ATM machine.
463
00:26:52,813 --> 00:26:54,949
We've got that footage.
464
00:26:58,219 --> 00:27:01,055
In the end,
everything comes out in the wash.
465
00:27:01,088 --> 00:27:02,957
- I'm innocent!
- Yeah.
466
00:27:04,925 --> 00:27:08,028
Psst. Dumbass says what?
467
00:28:08,322 --> 00:28:13,027
Okay, will you at least
let her know that Mel called?
468
00:28:13,060 --> 00:28:16,297
Okay? Okay, thanks.
469
00:28:16,330 --> 00:28:19,733
Local authorities
say acid rain is on its way.
470
00:28:19,767 --> 00:28:22,870
The governor informs all
citizens in the surrounding areas
471
00:28:22,903 --> 00:28:27,141
to stay indoors for the next 48
hours until the acid rain passes.
472
00:28:27,174 --> 00:28:29,343
We'll bring you more
as the story unfolds.
473
00:28:29,376 --> 00:28:32,046
What the... Acid rain?
474
00:28:32,079 --> 00:28:33,814
What kind of shit is that?
475
00:28:33,847 --> 00:28:36,183
That doesn't even make no sense.
476
00:28:46,427 --> 00:28:48,295
Unbelievable.
477
00:28:48,329 --> 00:28:50,931
There's the big old acid rain.
478
00:28:53,267 --> 00:28:54,268
What the...?
479
00:30:02,637 --> 00:30:05,105
I know, I know,
480
00:30:05,139 --> 00:30:07,174
blame the weather man.
Blame the weather man.
481
00:30:07,207 --> 00:30:08,909
But, seriously, folks,
482
00:30:08,942 --> 00:30:11,078
we are in for
some beautiful weather,
483
00:30:11,111 --> 00:30:13,881
as you can see on the chart right
here, later in the week.
484
00:30:13,914 --> 00:30:16,317
And I'm talking nothing
but gorgeous sunshine.
485
00:30:16,350 --> 00:30:19,019
So it's gonna be really nice to
experience that later in the week.
486
00:30:19,053 --> 00:30:20,988
However, I want to
reiterate the fact
487
00:30:21,021 --> 00:30:24,291
that the governor has handed
down a red district warning.
488
00:30:24,325 --> 00:30:27,494
And that's due to this
unstable, uncharacteristically
489
00:30:27,529 --> 00:30:30,164
bizarre weather we're
experiencing right now.
490
00:30:30,197 --> 00:30:31,932
That was due to
the chemical explosion
491
00:30:31,965 --> 00:30:33,367
at the military base,
of course.
492
00:30:33,400 --> 00:30:35,469
Uh, so just be careful
out there, and, uh...
493
00:30:35,503 --> 00:30:39,073
Jim, why don't you tell us about
those Wolverines last night, huh?
494
00:30:39,106 --> 00:30:42,042
In that three-point
overtime loss.
495
00:30:42,076 --> 00:30:45,379
My dog coulda kicked a better field goal
than that one, and Charlie has one leg.
496
00:30:45,412 --> 00:30:48,148
We are off
the air right now, right?
497
00:30:48,182 --> 00:30:49,049
They heard that?
498
00:30:49,083 --> 00:30:50,984
Well, you know me, folks,
499
00:30:51,018 --> 00:30:53,187
uh, always making a joke.
500
00:30:53,220 --> 00:30:54,522
All right.
501
00:31:24,351 --> 00:31:26,954
Ah, I love the aroma
of this place.
502
00:31:26,987 --> 00:31:28,922
Hey, Childs, can you
clean out those sinks!
503
00:31:28,956 --> 00:31:30,357
Childs...
504
00:31:31,225 --> 00:31:32,459
Where are you?
505
00:31:35,396 --> 00:31:38,700
Eh, it's just a muscle spasm.
It hit a nerve.
506
00:31:38,733 --> 00:31:40,300
Rigor mortis set in.
507
00:31:41,268 --> 00:31:42,504
Happens all the time.
508
00:31:42,537 --> 00:31:45,707
- All the time?
- All the time.
509
00:31:45,740 --> 00:31:48,008
How do you do it?
510
00:31:49,511 --> 00:31:50,978
Experience, kid.
511
00:31:51,011 --> 00:31:52,413
- Oh...
- Experience.
512
00:31:56,551 --> 00:31:59,353
All I know
is he went to do a sound gig
513
00:31:59,386 --> 00:32:01,155
and he never came back home.
514
00:32:04,626 --> 00:32:06,093
Uh, Dash.
515
00:32:06,126 --> 00:32:07,961
One second.
516
00:32:07,995 --> 00:32:10,164
Mr. Cooper,
this is Sergeant Dash.
517
00:32:10,197 --> 00:32:12,399
- Nice to meet you.
- He's gonna assist you with the rest of this.
518
00:32:12,433 --> 00:32:14,301
Thank you for your patience.
519
00:32:14,334 --> 00:32:15,537
I got it.
520
00:32:15,570 --> 00:32:17,171
Hey, Mr. Cooper.
521
00:32:18,405 --> 00:32:20,407
Alright...
522
00:32:20,441 --> 00:32:22,644
Okay, so tell me
about your brother.
523
00:32:22,677 --> 00:32:25,680
He's been missing
about two weeks?
524
00:32:25,713 --> 00:32:29,416
Did he have any other names or
aliases he might've gone by?
525
00:32:29,450 --> 00:32:34,321
- You left that out of the report.
- Yeah, I-I guess, uh...
526
00:32:34,354 --> 00:32:39,293
He had a nickname he used in his
industry, uh, he's goes by Scratch.
527
00:32:39,326 --> 00:32:42,329
- Scratch?
- Cor... Yes, Scratch.
528
00:32:42,362 --> 00:32:46,467
Okay. Industry.
What type of work did he do?
529
00:32:46,500 --> 00:32:48,435
Oh, he's in entertainment.
530
00:32:48,469 --> 00:32:52,707
He does sound for movies.
531
00:32:52,740 --> 00:32:55,577
Okay, uh, Sam, if you just
have a seat over there
532
00:32:55,610 --> 00:32:57,512
while I run a few reports
I'd appreciate it.
533
00:32:57,545 --> 00:33:00,515
Thanks, and, uh,
where's the closest bathroom?
534
00:33:00,548 --> 00:33:02,717
Um, you can just go through
that door right there,
535
00:33:02,750 --> 00:33:05,285
head down to the right,
and your down on the right...
536
00:33:05,319 --> 00:33:07,087
Hey, you cut in line!
537
00:33:07,120 --> 00:33:09,624
- I was here first!
- What's your issue?
538
00:33:09,657 --> 00:33:12,326
Go to hell, asshole!
539
00:33:12,359 --> 00:33:14,562
- Ma'am...
- I have been waiting all day.
540
00:33:14,596 --> 00:33:16,531
You do not lay
your hands on somebody.
541
00:33:16,564 --> 00:33:20,668
Can I pay this ticket already?
542
00:33:20,702 --> 00:33:23,103
As I told you before, yes.
543
00:33:23,136 --> 00:33:25,372
- But you...
- This is just stupid.
544
00:33:25,405 --> 00:33:28,510
Your system is stupid!
545
00:33:28,543 --> 00:33:30,444
Ma'am, please.
546
00:33:30,477 --> 00:33:32,714
Have a seat and we will
help you out soon.
547
00:33:32,747 --> 00:33:35,249
- You've said that 20 times!
- Please.
548
00:33:38,452 --> 00:33:39,453
Thank you.
549
00:33:42,724 --> 00:33:45,025
Don't ever lay your hands
on somebody in my station.
550
00:34:01,275 --> 00:34:03,143
I'll be out pinning up
the new ones.
551
00:34:03,176 --> 00:34:04,144
Okay.
552
00:34:06,814 --> 00:34:08,448
- Hi, can I help you?
- Hi.
553
00:34:08,482 --> 00:34:11,418
Yes, I'm looking
for the bathroom.
554
00:34:11,451 --> 00:34:12,319
- Bathroom?
- Yes.
555
00:34:12,352 --> 00:34:14,421
Right down this hallway,
follow the signs,
556
00:34:14,454 --> 00:34:16,390
if you hit the jail cell
you've gone too far.
557
00:34:16,423 --> 00:34:17,559
Thank you.
558
00:34:21,128 --> 00:34:23,798
Hey, Malloy, I need you to get those,
uh, tools out of the jail area.
559
00:34:26,734 --> 00:34:29,169
- Hey, Brian. Morning.
- Hey, doll.
560
00:34:35,810 --> 00:34:40,882
Hey, it's after 9:00 am!
561
00:34:40,915 --> 00:34:44,786
Can someone, please,
for the love of God...
562
00:34:44,819 --> 00:34:46,386
If you just give me a minute,
563
00:34:46,420 --> 00:34:47,722
I'd be more than happy
to help you.
564
00:34:47,755 --> 00:34:49,289
Help me!
565
00:35:01,268 --> 00:35:02,870
I mean, really.
566
00:35:02,904 --> 00:35:06,808
I need to get back to the city!
567
00:35:06,841 --> 00:35:09,744
And nobody has helped me yet.
568
00:35:09,777 --> 00:35:11,378
Yes, I am aware.
569
00:35:11,411 --> 00:35:14,849
No, no, no!
570
00:35:16,818 --> 00:35:18,318
Yep...
571
00:35:20,622 --> 00:35:22,724
- Hey, Brian...
- I'm not going to sit down!
572
00:35:22,757 --> 00:35:25,325
- What's with her?
- Oh, your typical pissed off lady.
573
00:35:25,359 --> 00:35:27,294
But this one's on steroids.
574
00:35:27,327 --> 00:35:29,496
- No!
- Ma'am, our clerk called out sick today,
575
00:35:29,530 --> 00:35:32,634
so if you just give me five minutes,
I'd be more than happy to assist you.
576
00:35:32,667 --> 00:35:33,701
Help me!
577
00:35:33,735 --> 00:35:36,904
- Ma'am...
- Lady, relax.
578
00:35:36,938 --> 00:35:38,405
He said he'll be
with you in a minute.
579
00:35:38,438 --> 00:35:40,340
And getting all pissy with him
isn't gonna help.
580
00:35:42,342 --> 00:35:44,846
Karma! That's what it is.
581
00:35:44,879 --> 00:35:46,748
Jimmy, come back here
with me, please.
582
00:35:46,781 --> 00:35:49,751
- Karma!
- Are you done, ma'am?
583
00:35:49,784 --> 00:35:51,385
Is there something
I can help you with?
584
00:35:51,418 --> 00:35:52,486
No, son, not right now.
585
00:35:52,520 --> 00:35:54,287
Just have a seat right there,
at my desk, please.
586
00:35:54,321 --> 00:35:55,723
Holy shit!
587
00:35:55,757 --> 00:35:57,324
I hear you're going on
vacation next week.
588
00:35:57,357 --> 00:35:58,660
Yes, I so can't wait.
589
00:35:58,693 --> 00:36:00,193
I'm heading home for a few days.
590
00:36:00,227 --> 00:36:02,563
- Nice.
- Did they make coffee yet?
591
00:36:02,597 --> 00:36:04,264
Yeah, but it's decaf.
592
00:36:04,297 --> 00:36:06,500
- Why do we keep doing this?
- No, no!
593
00:36:06,534 --> 00:36:08,569
Who keeps making decaf?
I gotta talk to somebody.
594
00:36:08,603 --> 00:36:11,673
Ma'am, I'm just asking for
a few minutes.
595
00:36:11,706 --> 00:36:13,407
Please, I will help you.
596
00:36:13,440 --> 00:36:14,909
How you been?
597
00:36:14,942 --> 00:36:17,578
- You've been saying that!
- Please.
598
00:36:22,016 --> 00:36:23,685
At least somebody's
happy to see me, right?
599
00:36:23,718 --> 00:36:24,886
Hey, stop that.
600
00:36:24,919 --> 00:36:26,453
Your father adores you.
601
00:36:26,486 --> 00:36:28,589
- Yeah.
- Just look over at his wall.
602
00:36:28,623 --> 00:36:33,360
You're plastered everywhere, kid,
it's like, the wall of Jimmy Dash.
603
00:36:33,393 --> 00:36:35,830
I guess.
604
00:36:35,863 --> 00:36:39,499
Oh, wow, he even has my Little
League baseball card here.
605
00:36:39,534 --> 00:36:42,737
See? Go ahead
with your bad self.
606
00:36:42,770 --> 00:36:46,373
He's got every special day,
every special event.
607
00:36:46,406 --> 00:36:48,241
He's got it all.
608
00:36:48,275 --> 00:36:50,745
- Guess so.
- Just look... You can come across if you want.
609
00:36:50,778 --> 00:36:51,879
I won't tell him.
610
00:36:57,051 --> 00:36:58,418
Thank you.
611
00:36:58,452 --> 00:37:02,289
Ah, don't worry about it.
I adore Jimmy.
612
00:37:02,322 --> 00:37:05,459
Yeah, sometimes I just wish
I could hit the restart button.
613
00:37:05,492 --> 00:37:06,861
You know?
614
00:37:06,894 --> 00:37:08,863
You can.
615
00:37:08,896 --> 00:37:11,699
See, I think that's why we get
various days to do it right.
616
00:37:11,733 --> 00:37:14,702
It's almost like every day
is a restart button.
617
00:37:16,436 --> 00:37:19,439
Oh, my God,
did I just give you advice? Whoo.
618
00:37:19,473 --> 00:37:21,709
I believe you did, Rossi.
619
00:37:21,743 --> 00:37:23,811
Thank you.
I am grateful.
620
00:37:25,412 --> 00:37:27,615
I will help with
Miss Impatient over there.
621
00:37:29,483 --> 00:37:30,551
I'm really grateful.
622
00:37:35,322 --> 00:37:37,658
Good morning, ma'am.
How can I help you today?
623
00:37:37,692 --> 00:37:41,596
- Finally! Someone.
- Yeah.
624
00:37:51,939 --> 00:37:53,373
Can you do
one sideways, too?
625
00:37:56,544 --> 00:37:57,578
Thank you.
626
00:37:58,946 --> 00:38:01,414
Oh, you look great!
627
00:38:01,448 --> 00:38:03,918
Twenty minutes, guys.
That's all I can give you.
628
00:38:03,951 --> 00:38:06,087
That is all we need,
Lieutenant Stevenson.
629
00:38:06,120 --> 00:38:07,989
Oh, please, call me Howie.
630
00:38:08,022 --> 00:38:09,891
- Okay.
- Follow me, please.
631
00:38:09,924 --> 00:38:11,826
I will show you all
to the holding cells.
632
00:38:13,493 --> 00:38:15,530
Thanks, really appreciate this.
633
00:38:21,434 --> 00:38:23,738
- What's this?
- Peace offering.
634
00:38:23,771 --> 00:38:25,973
We had an extra bacon, egg
and cheese sandwich.
635
00:38:27,575 --> 00:38:29,710
Jimmy, I know you feel...
636
00:38:29,744 --> 00:38:31,846
Can I get a black coffee
instead of the soda?
637
00:38:31,879 --> 00:38:34,347
Yeah, sure.
638
00:38:34,381 --> 00:38:36,617
- Uh, Nina, can you...
- On it. Just black?
639
00:38:36,651 --> 00:38:38,485
Mm-hm. You're the best.
640
00:38:38,519 --> 00:38:42,790
I feel like at times...
you resent me.
641
00:38:42,824 --> 00:38:46,828
No, you need to
understand something.
642
00:38:46,861 --> 00:38:49,797
Your mother and I,
we shouldn't have happened.
643
00:38:49,831 --> 00:38:51,866
We're like oil and water.
644
00:38:51,899 --> 00:38:54,434
We just never could mesh
and handle things.
645
00:38:54,467 --> 00:38:55,937
We always fought.
646
00:38:59,574 --> 00:39:02,009
Mom told me that you
married her because of me.
647
00:39:02,043 --> 00:39:04,377
And that's why
you guys always fought.
648
00:39:04,411 --> 00:39:07,915
'Cause you felt
trapped with her.
649
00:39:07,949 --> 00:39:10,483
Your mother,
she told you this?
650
00:39:11,152 --> 00:39:12,352
Yeah.
651
00:39:13,888 --> 00:39:16,389
You did come as a surprise.
652
00:39:16,423 --> 00:39:18,626
I don't regret you,
I never have, son.
653
00:39:19,527 --> 00:39:20,928
I tried.
654
00:39:20,962 --> 00:39:23,363
I tried my hardest to make
things work with your mom.
655
00:39:24,497 --> 00:39:26,634
We just...
we never got along.
656
00:39:26,667 --> 00:39:28,536
We just constantly fought.
657
00:39:34,041 --> 00:39:36,777
Oh, Malloy, I need you to start
on that closet in the morgue.
658
00:39:36,811 --> 00:39:38,145
I'd like to finish
that by today.
659
00:39:38,179 --> 00:39:39,412
You got it, boss.
660
00:39:39,446 --> 00:39:41,883
You say I came as a surprise?
661
00:39:41,916 --> 00:39:43,851
Is that why you left me?
662
00:39:43,885 --> 00:39:46,020
No, I-I never left you.
663
00:39:46,053 --> 00:39:49,790
I left because I didn't think it was the
most healthy environment to raise you in.
664
00:39:49,824 --> 00:39:51,993
The yelling, the fighting...
665
00:39:53,027 --> 00:39:54,128
Your birth...
666
00:39:55,663 --> 00:39:57,565
That was the best chapter
of my life.
667
00:39:58,866 --> 00:40:00,134
I love you, boy.
668
00:40:00,167 --> 00:40:02,703
You're my son,
that will never change.
669
00:40:02,737 --> 00:40:05,673
I know I missed
some life events.
670
00:40:06,874 --> 00:40:08,441
But it was because of work,
671
00:40:08,475 --> 00:40:10,811
never because
I resented you, ever.
672
00:40:11,779 --> 00:40:13,881
I'm so proud of you.
673
00:40:13,915 --> 00:40:15,850
I'm proud of the kid
that you are and...
674
00:40:15,883 --> 00:40:17,685
proud of the man you'll become.
675
00:40:18,686 --> 00:40:20,121
I love you too, Dad.
676
00:40:20,154 --> 00:40:21,522
Being that we're gonna...
677
00:40:21,555 --> 00:40:22,757
You're gonna be here
with me all day,
678
00:40:22,790 --> 00:40:26,794
how about you helping me out,
and I, uh, throw you 50 bucks?
679
00:40:26,827 --> 00:40:28,062
Sixty?
680
00:40:28,095 --> 00:40:29,163
How about 40?
681
00:40:29,196 --> 00:40:30,898
Okay, I like the sound of 50.
682
00:40:30,932 --> 00:40:34,001
Alright. Hey, Malloy,
I got a good helper for you.
683
00:40:34,035 --> 00:40:37,038
Hey, you listen to what he
says, you do what he says.
684
00:40:37,071 --> 00:40:38,773
Awesome, less work for me.
685
00:40:38,806 --> 00:40:41,976
Let's go, kid. First we gotta
stop and get the... ladder.
686
00:40:51,252 --> 00:40:54,221
Excuse me!
687
00:40:54,255 --> 00:40:55,690
Ma'am, just please calm down.
688
00:40:55,723 --> 00:40:57,558
- It was my fault.
- Really?
689
00:40:57,591 --> 00:40:59,093
- I got distracted by all the commotion.
- Really?
690
00:40:59,961 --> 00:41:01,896
I'm done!
691
00:41:01,929 --> 00:41:04,231
Okay, that's unnecessary.
692
00:41:05,800 --> 00:41:07,568
Can you go grab that woman?
693
00:41:07,601 --> 00:41:09,670
Ma'am, I can assist you.
694
00:41:13,007 --> 00:41:15,475
I'm sorry, ma'am,
I can assist you.
695
00:41:17,678 --> 00:41:19,981
Ma'am, please come back inside,
it's raining.
696
00:42:31,819 --> 00:42:34,789
This just in, it is
no longer safe to go outside.
697
00:42:34,822 --> 00:42:37,091
We've never seen anything
like this before.
698
00:42:37,124 --> 00:42:39,060
But it appears
that the rain is deadly.
699
00:42:39,093 --> 00:42:40,961
That's right,
the rain is deadly.
700
00:42:40,995 --> 00:42:43,597
We are officially a code red!
701
00:42:43,631 --> 00:42:44,965
Do not leave your homes!
702
00:42:44,999 --> 00:42:47,768
I warn you,
do not leave your homes
703
00:42:47,802 --> 00:42:50,171
under any circumstance,
for no reason!
704
00:42:50,204 --> 00:42:52,840
Do not leave your homes.
705
00:42:57,278 --> 00:43:00,815
- Alright, watch your back.
- God, I hate coming down here.
706
00:43:02,016 --> 00:43:03,150
Ira!
707
00:43:04,151 --> 00:43:06,153
We need help.
708
00:43:06,187 --> 00:43:09,990
One, two, three.
709
00:43:12,893 --> 00:43:13,794
What happened here?
710
00:43:13,828 --> 00:43:16,730
- Rain, burned her.
- The rain did that?
711
00:43:25,439 --> 00:43:28,776
Oh, that's some shit
right there.
712
00:43:32,413 --> 00:43:35,116
- What do you want me to do?
- Really, dude?
713
00:43:35,149 --> 00:43:39,220
You work in a freaking morgue.
Get your ass up.
714
00:43:39,253 --> 00:43:41,222
Can you guys
go upstairs, please?
715
00:43:41,255 --> 00:43:42,990
Authorized personnel only!
716
00:43:43,023 --> 00:43:45,359
Okay, get the hell outta here.
717
00:43:47,027 --> 00:43:48,729
Can you clean up a bit?
Bandage her up, Doc?
718
00:43:48,762 --> 00:43:51,065
Bandages? I don't know, I think
she needs to go to the hospital.
719
00:43:51,098 --> 00:43:53,434
You can't go outside,
the rain will literally tear you apart!
720
00:43:53,467 --> 00:43:56,370
- Maybe even kill you, you can't.
- Please, go upstairs. Please.
721
00:43:56,403 --> 00:43:57,705
Nobody's leaving
the station, okay.
722
00:43:57,738 --> 00:44:01,208
God knows who or what's trapped
out there in those streets.
723
00:44:38,445 --> 00:44:39,947
It is coming down.
724
00:45:07,942 --> 00:45:10,778
What the hell was that?
What the hell was that?
725
00:45:17,885 --> 00:45:19,987
Sergeant Dash,
this is Officer Nina Ross...
726
00:45:20,020 --> 00:45:22,389
Ser... Sergeant? Sergeant?
727
00:45:28,262 --> 00:45:29,263
Hello?
728
00:45:42,810 --> 00:45:44,044
Why is there no service?!
729
00:45:44,078 --> 00:45:45,547
Why is there no service?
730
00:45:45,580 --> 00:45:46,814
Why is there no service?
731
00:45:48,983 --> 00:45:51,252
Sergeant Dash,
Sergeant Dash!
732
00:45:54,522 --> 00:45:55,889
Dash!
733
00:45:57,258 --> 00:45:58,792
Dash!
734
00:46:05,199 --> 00:46:07,368
Hi, my pretty.
735
00:46:34,495 --> 00:46:36,096
Is that the dancer
from the Gallo case?
736
00:46:36,130 --> 00:46:38,098
Guys, please, back.
Please, please, back, back.
737
00:46:38,132 --> 00:46:40,501
What... What're you doing here?
738
00:46:40,535 --> 00:46:43,003
- What happened to her?
- Hey! Do what I asked.
739
00:46:43,037 --> 00:46:44,204
You don't need to be in here.
Go!
740
00:46:44,238 --> 00:46:45,607
What're you doing?
741
00:46:45,640 --> 00:46:47,975
Don't make this about ratings,
she needs help!
742
00:47:37,491 --> 00:47:38,926
No, no, no...
743
00:47:38,959 --> 00:47:40,628
Hey, Jimmy,
have you seen my flathead
744
00:47:40,662 --> 00:47:42,630
- or-or my tape measure?
- Nope.
745
00:47:42,664 --> 00:47:45,032
Hm.
I know where I left 'em.
746
00:47:45,065 --> 00:47:47,401
I'm gonna go get them and
hit the restroom first. Okay?
747
00:47:47,434 --> 00:47:49,370
Alright, no problem.
Um, can you get me a soda?
748
00:47:49,403 --> 00:47:51,972
- Like a diet pop, maybe?
- Sure, sure. You got it kid.
749
00:47:52,005 --> 00:47:53,140
Alright, thanks.
750
00:47:55,510 --> 00:47:57,978
Son of a bitch.
751
00:48:03,685 --> 00:48:06,086
Hey, guys,
what's with all the commotion?
752
00:48:06,120 --> 00:48:08,255
She nearly got herself
killed outside in the rain.
753
00:48:08,288 --> 00:48:10,190
She needs
medical attention, Doc.
754
00:48:10,224 --> 00:48:12,594
Medical attention? How?
755
00:48:12,627 --> 00:48:15,062
I'm a morgue technician.
756
00:48:15,095 --> 00:48:16,631
- Help me.
- Oh, my God.
757
00:48:16,664 --> 00:48:21,101
Help me.
758
00:48:21,135 --> 00:48:22,469
Take this off her.
759
00:48:37,552 --> 00:48:39,621
- This burns!
- Go wash your hands, kid.
760
00:48:42,590 --> 00:48:45,025
Out of order!
Son of a bitch!
761
00:48:46,694 --> 00:48:49,163
We don't know the extent
of what it can do.
762
00:48:49,196 --> 00:48:51,533
Well, we know it
burns your damn skin.
763
00:48:57,438 --> 00:49:00,642
Looking at this woman's face,
I'd say the rain
764
00:49:00,675 --> 00:49:03,745
has turned into a high corrosive
form of hydrochloric acid.
765
00:49:03,778 --> 00:49:07,014
Um, should wipe
everything down with water.
766
00:49:16,524 --> 00:49:19,226
It should've been you.
767
00:49:19,259 --> 00:49:21,529
You shoulda been
the one who vanished.
768
00:49:24,498 --> 00:49:26,200
Not Steve.
769
00:49:28,168 --> 00:49:29,537
You're worthless.
770
00:49:29,571 --> 00:49:32,406
You can't hold down a job...
771
00:49:33,440 --> 00:49:35,209
relationship.
772
00:49:36,511 --> 00:49:38,345
I hate being you.
773
00:49:55,563 --> 00:49:59,767
Maybe I should go see
Father Michael...
774
00:50:03,671 --> 00:50:06,173
Son of a bitch, it burns!
775
00:50:07,542 --> 00:50:10,277
Move!
776
00:50:10,310 --> 00:50:11,679
Officer, are you okay?
777
00:50:11,713 --> 00:50:13,748
Out of order!
I need water!
778
00:50:13,781 --> 00:50:15,550
I need water!
779
00:50:15,583 --> 00:50:16,684
Doc, please help her.
780
00:50:18,853 --> 00:50:21,556
I can't, Dashy, she's dead.
781
00:50:23,390 --> 00:50:24,424
Ah, damn it.
782
00:50:24,458 --> 00:50:27,127
Who is she?
783
00:50:27,160 --> 00:50:28,462
Some woman
who came to pay a ticket.
784
00:50:30,397 --> 00:50:31,633
I guess we can dismiss that.
785
00:50:31,666 --> 00:50:33,233
Wow.
786
00:50:35,269 --> 00:50:37,839
- Water, water, it burns!
- What's wrong?
787
00:50:50,885 --> 00:50:52,520
Are you okay?
788
00:50:56,858 --> 00:50:58,726
Officer?
789
00:50:58,760 --> 00:51:00,327
Officer...
790
00:51:02,329 --> 00:51:03,531
Are you alright?
791
00:51:12,874 --> 00:51:14,776
Oh, Lord.
792
00:51:22,215 --> 00:51:24,151
Oh, thank God,
you're still alive.
793
00:52:03,524 --> 00:52:05,660
Everyone in our
viewing audience,
794
00:52:05,693 --> 00:52:07,494
this is a dire situation.
795
00:52:07,528 --> 00:52:10,531
I repeat, a dire situation.
796
00:52:10,565 --> 00:52:13,266
Heed the governor's warning
and stay inside.
797
00:52:13,300 --> 00:52:15,502
We've never seen
anything like this,
798
00:52:15,536 --> 00:52:17,905
ever in the New York
metropolitan area.
799
00:52:17,939 --> 00:52:20,407
This is a full lockdown.
800
00:52:20,440 --> 00:52:22,744
I repeat, a full lock...
801
00:52:22,777 --> 00:52:23,945
Are... Bob?
802
00:52:23,978 --> 00:52:25,546
Are-are... okay.
803
00:52:25,580 --> 00:52:27,214
Yeah, we're-we're still on.
804
00:52:27,247 --> 00:52:28,482
We're still on,
ladies and gentlemen,
805
00:52:28,516 --> 00:52:30,217
we're here to let you know
806
00:52:30,250 --> 00:52:33,387
this is a full lockdown.
I repeat, a full lockdown.
807
00:52:33,420 --> 00:52:37,592
Anyone outside should get
indoors as quickly as possible.
808
00:52:37,625 --> 00:52:40,528
Indoors as quickly as possible.
Lucy?
809
00:52:40,561 --> 00:52:42,930
Bob, Lucy just fell down.
810
00:52:42,964 --> 00:52:47,334
Okay, ladies and gentlemen,
I repeat, a dire situation.
811
00:52:47,367 --> 00:52:50,437
Get inside and spread the word
and stay tuned.
812
00:52:50,470 --> 00:52:53,808
The governor has issued
a full lockdown in effect.
813
00:52:53,841 --> 00:52:56,376
You've gotta stay inside,
you've gotta heed the warning
814
00:52:56,410 --> 00:52:58,780
all over the New York
metropolitan area.
815
00:52:58,813 --> 00:53:01,716
Do... do...
do we still have pow...
816
00:53:26,440 --> 00:53:28,308
So, what happened
to your camera?
817
00:53:28,341 --> 00:53:31,012
Uh, the battery died,
so I guess I need a new one.
818
00:53:31,045 --> 00:53:32,513
- Got ya.
- Yeah.
819
00:53:32,547 --> 00:53:34,381
- Pardon our mess.
- Oh, it's fine.
820
00:53:34,414 --> 00:53:36,684
We're merging precincts,
I'm sure you know.
821
00:53:36,718 --> 00:53:38,285
Joe Gallo.
822
00:53:38,318 --> 00:53:40,621
Miss Tauver here would like
a moment of your time.
823
00:53:40,655 --> 00:53:41,956
Hope you're not busy.
824
00:53:50,330 --> 00:53:52,767
Um, I will get you all a chair.
825
00:53:52,800 --> 00:53:54,334
- We're good.
- You sure?
826
00:53:54,367 --> 00:53:56,604
Yeah, but we would
like that 20 minutes.
827
00:53:56,637 --> 00:54:00,608
Twenty minutes. And be sure to stay
at least two feet away from the cell.
828
00:54:00,641 --> 00:54:03,745
And I'm gonna trust the two
of you all to make your way
829
00:54:03,778 --> 00:54:05,378
back to the front
when you're done.
830
00:54:05,412 --> 00:54:06,514
Got it.
831
00:54:06,547 --> 00:54:08,549
- Thank you, Lieutenant.
- You're welcome.
832
00:54:08,583 --> 00:54:10,317
And Howie, please.
833
00:54:10,350 --> 00:54:12,419
Mm-hm.
834
00:54:12,452 --> 00:54:14,622
Make sure you stop by my office
before you all leave.
835
00:54:14,655 --> 00:54:15,723
Okay.
836
00:54:17,390 --> 00:54:18,425
Joe Gallo...
837
00:54:20,094 --> 00:54:21,729
are you ready for us?
838
00:54:25,933 --> 00:54:27,501
I'm always ready.
839
00:54:27,535 --> 00:54:28,536
Good.
840
00:54:39,647 --> 00:54:42,817
Hey, Childs, a little bit
of flashlight or something.
841
00:54:42,850 --> 00:54:44,919
I don't wanna be
bumping into shit all day.
842
00:54:44,952 --> 00:54:47,955
Well, I'm trying.
Where are those candles from last week?
843
00:54:47,989 --> 00:54:49,791
I can't see shit.
844
00:54:50,725 --> 00:54:52,660
Oh, never mind.
845
00:54:52,693 --> 00:54:54,829
- I found a lighter.
- Good, great.
846
00:54:54,862 --> 00:54:56,964
Great, use the lighter
to find the flashlight.
847
00:54:56,998 --> 00:54:58,699
Alright!
848
00:55:03,504 --> 00:55:05,006
Ira, Willy, you there?
849
00:55:05,840 --> 00:55:08,308
Childs, John Childs.
850
00:55:19,987 --> 00:55:22,422
I tried everything.
All the equipment is dead.
851
00:55:22,455 --> 00:55:26,060
Is it because of the rain?
Cable, phones, radio.
852
00:55:26,093 --> 00:55:28,495
Childs. John Childs.
853
00:55:28,529 --> 00:55:30,064
Ira, Willy, you there?
854
00:55:33,034 --> 00:55:34,569
What're you digging for?
855
00:55:34,602 --> 00:55:36,003
That lighter was mine,
by the way.
856
00:55:36,037 --> 00:55:38,105
- Just joking.
- Please.
857
00:55:38,139 --> 00:55:39,574
Being all the lines are down,
858
00:55:39,607 --> 00:55:41,876
I was looking for
a prepaid phone, you know?
859
00:55:41,909 --> 00:55:43,144
A burner phone?
860
00:55:43,177 --> 00:55:45,378
Yeah, yeah, a burner.
They would get service.
861
00:55:49,083 --> 00:55:51,418
- Try this one.
- You have a burner?
862
00:55:51,451 --> 00:55:52,753
It-it's a work phone.
863
00:55:52,787 --> 00:55:54,789
Ira, anyone in the morgue?
864
00:55:56,724 --> 00:55:57,959
Malloy...
865
00:55:59,827 --> 00:56:01,095
You went outside?
866
00:56:01,128 --> 00:56:03,598
- Your shirt's wet.
- No shit.
867
00:56:06,534 --> 00:56:08,936
I just peaked out
the side door.
868
00:56:08,970 --> 00:56:12,039
- How is it?
- Hot as a bitch out there.
869
00:56:13,007 --> 00:56:15,509
Rain is boiling hot, man.
870
00:56:16,177 --> 00:56:17,745
Some biblical shit.
871
00:56:19,146 --> 00:56:20,948
- You hear from, Ira?
- No.
872
00:56:24,518 --> 00:56:27,054
The phone's dead.
It seemed to let me text my friend Seth.
873
00:56:27,088 --> 00:56:28,589
I'll see if he replies.
874
00:56:31,859 --> 00:56:33,060
Did you hear from him?
875
00:56:33,094 --> 00:56:34,829
It's only been like ten minutes.
876
00:56:37,865 --> 00:56:39,100
Hey, Rossi.
877
00:56:39,133 --> 00:56:40,635
Do me a favor
and go get the TV people
878
00:56:40,668 --> 00:56:41,802
from their interview.
879
00:56:41,836 --> 00:56:43,571
The deal was for 20 minutes.
880
00:56:47,808 --> 00:56:49,777
Man, I ain't never
seen no shit like this.
881
00:56:49,810 --> 00:56:51,712
Man, this is...
882
00:56:51,746 --> 00:56:54,582
worse than the time we were
all locked down for quarantine
883
00:56:54,615 --> 00:56:55,850
from the virus.
884
00:56:56,784 --> 00:56:58,152
Yeah.
885
00:56:58,185 --> 00:57:01,055
I was told that there was
three dead women by you.
886
00:57:01,088 --> 00:57:02,823
- Joe Gallo, how do you feel?
- I'm innocent.
887
00:57:02,857 --> 00:57:04,457
How do you feel
about all this?
888
00:57:04,491 --> 00:57:05,960
What's going on
through your mind?
889
00:57:09,764 --> 00:57:11,464
- How do you feel?
- Go to hell.
890
00:57:11,498 --> 00:57:12,733
I wanna talk to my lawyer.
891
00:57:12,767 --> 00:57:14,902
You seem like
you really don't care.
892
00:57:16,270 --> 00:57:18,906
You seem relaxed
about all of it.
893
00:57:21,509 --> 00:57:23,811
We deserve to hear
what's going.
894
00:57:25,179 --> 00:57:26,514
I'm innocent.
895
00:57:26,547 --> 00:57:29,150
Pico... Pico...
896
00:57:29,183 --> 00:57:31,619
Pico, you need to get the shot.
897
00:57:55,977 --> 00:57:57,645
What the hell was...?
898
00:58:35,216 --> 00:58:36,851
Miss Tauver?
899
00:58:47,728 --> 00:58:49,196
This is Officer Nina Rossi.
900
00:58:49,230 --> 00:58:51,032
I repeat,
this is Officer Nina Rossi.
901
00:58:51,065 --> 00:58:52,166
Can anyone hear me?
902
00:58:54,668 --> 00:58:56,804
Dash? Can anyone hear me?
903
00:58:59,673 --> 00:59:02,343
Is someone in the bathroom?
904
00:59:02,376 --> 00:59:04,578
This is Officer Nina Rossi.
905
00:59:04,612 --> 00:59:06,781
I repeat,
is someone in the bathroom?
906
00:59:29,703 --> 00:59:33,140
Where is Joe Gallo?
What did you do with Joe Gallo?!
907
00:59:35,142 --> 00:59:37,745
Where is Gallo?
What did you do with Gallo?!
908
00:59:37,778 --> 00:59:40,047
He was trying...
909
00:59:40,081 --> 00:59:42,349
I don't know...
910
00:59:47,721 --> 00:59:49,990
I understand.
I understand.
911
00:59:50,024 --> 00:59:51,625
I understand!
912
00:59:51,659 --> 00:59:54,095
I need you
to drop the screwdriver,
913
00:59:54,128 --> 00:59:56,730
and put your hands
above your head.
914
00:59:56,764 --> 01:00:01,669
- I can't!
- Put your hands above your head for me, okay?
915
01:00:54,488 --> 01:00:55,256
Who is that?
916
01:00:55,289 --> 01:00:58,359
Who is... Who is that?
917
01:01:07,434 --> 01:01:09,136
What'd stupid say?
918
01:01:46,040 --> 01:01:47,374
You boys alright in here?
919
01:01:47,408 --> 01:01:49,376
Oh, sorry,
I didn't mean to frighten you.
920
01:01:49,410 --> 01:01:51,979
Alright, you're good.
What's going on out there?
921
01:01:52,012 --> 01:01:54,315
Oh, nothing. We just lost
a little bit of power.
922
01:01:54,348 --> 01:01:55,883
We should be back on
in a minute.
923
01:01:55,916 --> 01:01:59,420
- Uh, where's Malloy?
- Uh, bathroom?
924
01:02:02,189 --> 01:02:05,426
- Yeah, yeah. Alright. See ya.
- Alright.
925
01:02:34,855 --> 01:02:36,558
Thunder scare you, too?
926
01:02:36,591 --> 01:02:38,993
- Scare who?
- You.
927
01:02:39,026 --> 01:02:41,195
Motherfucker,
I ain't scared of shit.
928
01:02:42,363 --> 01:02:44,164
C'mon, c'mon...
929
01:02:47,268 --> 01:02:49,169
I think we need
a new coffee pot.
930
01:02:52,039 --> 01:02:54,008
This one's broke.
931
01:03:04,318 --> 01:03:06,554
What the hell?
932
01:03:06,588 --> 01:03:10,090
Guys, there's something
in here with us.
933
01:03:10,124 --> 01:03:11,492
What do you mean?
934
01:03:11,526 --> 01:03:14,928
I said there's something
in here with us.
935
01:03:18,600 --> 01:03:21,001
Something we're not sure of?
936
01:03:21,035 --> 01:03:23,137
No, it was right here!
937
01:03:23,170 --> 01:03:25,372
I mean, we have rats
in the station at night.
938
01:03:25,406 --> 01:03:27,542
I've seen 'em.
They're-they're big, like small cats.
939
01:03:32,379 --> 01:03:33,548
What the hell is that?
940
01:03:36,350 --> 01:03:37,619
That's no rat.
941
01:03:37,652 --> 01:03:40,321
- That-that's...
- Where'd it go?
942
01:03:40,354 --> 01:03:41,623
Did you see it?
You see it?
943
01:03:41,656 --> 01:03:43,957
Yes.
944
01:03:43,991 --> 01:03:46,327
Looked like a dead guy
coming right at me.
945
01:04:16,924 --> 01:04:18,158
Childs!
946
01:04:25,432 --> 01:04:26,967
Hey-hey, Childs.
947
01:04:29,370 --> 01:04:30,404
Rossi!
948
01:04:30,437 --> 01:04:32,973
C'mon. C'mon, c'mon.
Jimmy, Jimmy!
949
01:04:35,476 --> 01:04:37,978
C'mon, c'mon. Come in.
950
01:04:38,011 --> 01:04:41,048
Rossi. Jimmy.
951
01:04:42,049 --> 01:04:43,083
Malloy, can you hear...
952
01:04:44,385 --> 01:04:46,554
Rossi...
953
01:04:46,588 --> 01:04:48,322
- Dad.
- Jimmy!
954
01:04:51,659 --> 01:04:53,127
Hello?
955
01:04:55,162 --> 01:04:58,232
This is crazy, man.
956
01:04:58,265 --> 01:05:02,269
Clearly we need to find out
what that was, that thing.
957
01:05:02,302 --> 01:05:03,571
That thing was a man, okay?
958
01:05:03,605 --> 01:05:06,106
That guy, that-that thing...
959
01:05:06,140 --> 01:05:09,577
He came in this morning, filed a missing
person's report, and he didn't look like that!
960
01:05:09,611 --> 01:05:12,112
Guys, my van's in the alley way.
We can go right out the back door.
961
01:05:12,146 --> 01:05:15,115
We aren't going anywhere until we
figure out and catch that thing
962
01:05:15,149 --> 01:05:16,518
that's in here with us.
Okay, Detective?
963
01:05:16,551 --> 01:05:17,652
Alright, we need to
clear the station
964
01:05:17,685 --> 01:05:18,686
and head down to the morgue.
965
01:05:18,720 --> 01:05:19,987
We grab my son, grab the others,
966
01:05:20,020 --> 01:05:21,054
and head out to the alley way.
967
01:05:21,088 --> 01:05:22,557
Guys, screw the alley way, okay.
968
01:05:22,590 --> 01:05:24,358
Look at my arm.
969
01:05:24,391 --> 01:05:28,228
That is acid rain that's coming
down, and it's pouring right now.
970
01:05:28,262 --> 01:05:30,063
We need to stay here! Okay?
971
01:05:30,097 --> 01:05:32,166
Catch that thing,
protect the precinct!
972
01:05:32,199 --> 01:05:34,268
Howie, Howie,
something is godly wrong.
973
01:05:34,301 --> 01:05:35,637
How'd that guy
turn into that...
974
01:05:35,670 --> 01:05:39,206
I have no idea, okay.
975
01:05:39,239 --> 01:05:41,743
The explosion maybe? The rain?
976
01:05:41,776 --> 01:05:44,044
Okay, okay, okay.
977
01:05:44,077 --> 01:05:45,979
What's your plan, Sergeant?
978
01:05:46,013 --> 01:05:49,551
Like I said before,
we clear the station and go get my boy.
979
01:05:50,652 --> 01:05:52,687
Any luck on the radio?
980
01:05:52,720 --> 01:05:54,188
Rossi.
981
01:05:54,221 --> 01:05:56,490
- Rossi.
- Oh, damn, Rossi.
982
01:05:56,524 --> 01:05:59,527
I... she left a while ago
to get the TV people.
983
01:05:59,561 --> 01:06:01,094
From the interview.
984
01:06:01,128 --> 01:06:02,530
- Interview?
- Yes.
985
01:06:02,564 --> 01:06:04,198
- Gallo?
- Yes!
986
01:06:04,231 --> 01:06:05,999
Jesus Ch... Really?
987
01:06:06,033 --> 01:06:08,536
We need to get out
of this room, like now.
988
01:06:08,570 --> 01:06:11,371
At least try to find some place
to go make a call for help.
989
01:06:11,405 --> 01:06:13,173
Yeah, I'd love
to hear that call.
990
01:06:13,207 --> 01:06:15,275
Yeah, this is Amityville
station three.
991
01:06:15,309 --> 01:06:17,512
Yeah, we're under siege
by zombies.
992
01:06:17,545 --> 01:06:19,446
Yeah, we need help.
I said zombies.
993
01:06:19,480 --> 01:06:21,616
What the hell, man?
Are you finished, Detective?
994
01:06:21,649 --> 01:06:24,552
Yes, I am, Lieutenant.
Sorry, this town brings out the best in me.
995
01:06:24,586 --> 01:06:26,320
Alright,
I'm going to get my boy.
996
01:06:26,353 --> 01:06:29,056
- Dash, wait!
- No, no, don't wait, Howie!
997
01:06:29,089 --> 01:06:31,492
I'm going to get my son.
He's my responsibility.
998
01:06:31,526 --> 01:06:34,461
Yes, but what's your plan to go
when you get out there, Dash?
999
01:06:34,495 --> 01:06:37,464
Okay? I mean,
we don't even know if...
1000
01:06:37,498 --> 01:06:40,602
Really?!
Do not even think like that.
1001
01:06:40,635 --> 01:06:42,369
When's the last time
you talked to him?
1002
01:06:43,738 --> 01:06:45,172
Uh...
1003
01:06:45,205 --> 01:06:46,608
What're you doing here?
1004
01:06:46,641 --> 01:06:49,109
- What happened to her?
- Hey! Do what I asked.
1005
01:06:49,142 --> 01:06:51,044
You don't need to be in here.
Go!
1006
01:06:51,078 --> 01:06:52,346
Dash!
1007
01:06:52,379 --> 01:06:54,516
C'mon, man,
you mean to tell me
1008
01:06:54,549 --> 01:06:57,217
while all this shit's been going
down you haven't checked on your son?
1009
01:06:57,251 --> 01:06:58,620
This shit has
just started going on!
1010
01:06:58,653 --> 01:06:59,754
But that's your son.
1011
01:06:59,787 --> 01:07:02,322
Look, I've been a shit father
his entire life, man.
1012
01:07:02,356 --> 01:07:05,527
I know that. I mean,
that's not how I had it planned.
1013
01:07:05,560 --> 01:07:08,796
I had to get me cleaned up. Had to get me
straight before I'd be responsible for him.
1014
01:07:08,830 --> 01:07:11,633
And I screwed up with him.
1015
01:07:11,666 --> 01:07:13,400
I'm going to get my boy.
1016
01:07:15,302 --> 01:07:17,337
- Stay here, Detective.
- Yeah, the hell I am.
1017
01:07:29,416 --> 01:07:31,351
- Okay.
- Guys ready?
1018
01:07:31,385 --> 01:07:32,620
Yes!
1019
01:07:59,681 --> 01:08:01,181
Yo, Childs.
1020
01:08:02,784 --> 01:08:04,117
Childs.
1021
01:08:05,553 --> 01:08:06,721
Dash?
1022
01:08:32,580 --> 01:08:34,582
You were dead!
You were dead!
1023
01:09:11,619 --> 01:09:14,589
Jimmy, is Malloy still with you?
1024
01:09:14,622 --> 01:09:15,823
No.
1025
01:09:15,857 --> 01:09:17,190
He stepped out a while...
1026
01:09:19,694 --> 01:09:20,728
I don't know.
1027
01:09:20,762 --> 01:09:23,631
- Jimmy!
- Dad...
1028
01:09:23,665 --> 01:09:25,700
I hear something outside the door.
Is that you?
1029
01:09:25,733 --> 01:09:26,601
- No, no, no.
- No, Jimmy.
1030
01:09:26,634 --> 01:09:28,502
- Tell him to stay put.
- Jimmy, stay put.
1031
01:09:28,536 --> 01:09:29,570
Stay quiet.
1032
01:09:30,605 --> 01:09:31,906
Dad?
1033
01:09:34,909 --> 01:09:37,277
Jimmy!
1034
01:09:37,310 --> 01:09:39,681
I think it's Dr. Ira.
I'm gonna go peak out the door.
1035
01:09:39,714 --> 01:09:41,816
No! No, tell him
to stay put.
1036
01:09:41,849 --> 01:09:45,953
Jimmy, stay put. Stay quiet.
Do not go in the morgue.
1037
01:09:54,762 --> 01:09:56,898
Jimmy, stay...
1038
01:09:59,934 --> 01:10:01,268
Jimmy...
1039
01:10:08,442 --> 01:10:09,644
Jimmy!
1040
01:10:11,344 --> 01:10:13,915
- Let's go.
- McQueen, let's move.
1041
01:10:22,657 --> 01:10:24,357
Ah, shit.
1042
01:10:25,459 --> 01:10:27,294
There's more blood over here.
1043
01:10:31,899 --> 01:10:34,468
Whose keys and gun is that?
1044
01:10:34,501 --> 01:10:35,636
I'll check.
1045
01:10:42,944 --> 01:10:44,444
Shoot him in the head.
1046
01:10:47,915 --> 01:10:49,684
Whose damn keys are they?
1047
01:10:54,856 --> 01:10:56,557
That's two that
look like that.
1048
01:10:56,591 --> 01:10:57,558
Rossi's keys.
1049
01:10:57,592 --> 01:10:59,761
Gallo was probably
trying to use her to get out.
1050
01:10:59,794 --> 01:11:01,696
Probably thinking
the same thing we are.
1051
01:11:01,729 --> 01:11:03,430
Down and out
through the morgue.
1052
01:11:03,463 --> 01:11:06,399
This is unfreaking real, man.
1053
01:11:06,433 --> 01:11:08,268
I just killed a dead guy.
1054
01:11:09,771 --> 01:11:11,371
Can anyone hear me on this?
1055
01:11:13,641 --> 01:11:15,576
- Jimmy?
- Dad?
1056
01:11:15,610 --> 01:11:17,578
- Oh, thank God.
- It's a good thing.
1057
01:11:17,612 --> 01:11:19,346
Hey, let's move.
Let's go, let's go.
1058
01:11:50,812 --> 01:11:52,814
- Jimmy.
- Dad.
1059
01:11:55,750 --> 01:11:57,051
Jimmy, I'm coming for you.
1060
01:12:00,755 --> 01:12:03,691
Okay, we got
confirmation, Sergeant.
1061
01:12:03,724 --> 01:12:05,425
Let's go get your boy.
1062
01:12:05,458 --> 01:12:07,394
Come on, guys, let's do this.
1063
01:12:58,613 --> 01:12:59,747
Move, move.
1064
01:13:00,581 --> 01:13:01,616
McQueen.
1065
01:13:08,055 --> 01:13:09,456
Wait, wait, wait....
1066
01:13:09,489 --> 01:13:10,490
What'd you see, LT?
1067
01:13:10,524 --> 01:13:12,560
Can't see shit, but I...
1068
01:13:12,593 --> 01:13:13,761
I hear something.
1069
01:13:14,929 --> 01:13:16,030
It's getting closer.
1070
01:13:32,246 --> 01:13:34,015
What the fu...
1071
01:13:37,652 --> 01:13:38,653
What the...
1072
01:13:42,256 --> 01:13:43,758
Is he dead?
1073
01:13:43,791 --> 01:13:44,926
Yeah.
1074
01:13:58,272 --> 01:13:59,674
You okay?
1075
01:13:59,707 --> 01:14:01,609
Yeah, just awesome!
1076
01:14:03,878 --> 01:14:05,546
C'mon, let's go, we gotta move.
1077
01:14:05,579 --> 01:14:07,148
Yeah, just give me a minute,
pard.
1078
01:14:08,816 --> 01:14:09,984
I'll tell you this,
1079
01:14:10,017 --> 01:14:12,253
she-she's definitely
not a vegan.
1080
01:14:12,286 --> 01:14:13,654
Let's go, let's move.
1081
01:14:13,688 --> 01:14:14,755
Come on.
1082
01:14:15,923 --> 01:14:17,024
Let's do it.
1083
01:14:50,658 --> 01:14:51,759
Nice shot, man.
1084
01:14:53,294 --> 01:14:54,996
No, no, no, no, no.
1085
01:14:55,029 --> 01:14:56,063
No, no, no.
1086
01:14:56,731 --> 01:14:57,765
No.
1087
01:14:58,699 --> 01:15:00,301
I just killed Malloy.
1088
01:15:00,334 --> 01:15:03,104
Brother, he-he was already dead.
1089
01:15:04,705 --> 01:15:06,240
What the fuck is going on?
1090
01:15:06,273 --> 01:15:08,642
Hey, hey...
1091
01:15:08,676 --> 01:15:10,578
We need to go
get your boy, okay?
1092
01:15:11,712 --> 01:15:12,747
C'mon, bud.
1093
01:15:17,718 --> 01:15:18,786
Jimmy...
1094
01:15:30,731 --> 01:15:33,034
- Dammit!
- Did you really think that was gonna work?
1095
01:15:33,067 --> 01:15:35,569
No, but the damn
emergency light should be on.
1096
01:15:35,603 --> 01:15:37,171
My batteries are starting
to go out on this.
1097
01:15:37,204 --> 01:15:39,073
Shh, shh,
I can hear something.
1098
01:15:43,644 --> 01:15:45,046
Get on the ground!
1099
01:15:45,079 --> 01:15:46,080
Get down!
1100
01:15:46,113 --> 01:15:47,281
Drop the sledgehammer.
1101
01:15:47,314 --> 01:15:49,216
Get on the ground!
1102
01:15:49,250 --> 01:15:53,120
There are zombies
here and you're harassing me?
1103
01:15:53,154 --> 01:15:55,689
I'm innocent,
don't you understand?
1104
01:15:55,723 --> 01:15:57,825
I didn't do it.
I'm not one of them.
1105
01:15:58,392 --> 01:15:59,727
I'm one of you!
1106
01:15:59,760 --> 01:16:01,328
You're not one of us.
1107
01:16:01,362 --> 01:16:03,631
You're a broken part
of the system.
1108
01:16:03,664 --> 01:16:07,201
And you got out while over
a dozen women lost their lives.
1109
01:16:07,234 --> 01:16:08,836
Get the hell out of here.
1110
01:16:09,837 --> 01:16:11,572
But I'm Joe Gallo!
1111
01:16:31,325 --> 01:16:32,693
Alright.
1112
01:16:34,061 --> 01:16:35,296
Jimmy?
1113
01:16:37,998 --> 01:16:41,335
The door...
we never fixed it.
1114
01:16:42,870 --> 01:16:44,271
He was never safe.
1115
01:16:46,841 --> 01:16:49,143
No! No!
1116
01:16:50,311 --> 01:16:51,779
Oh, my God.
1117
01:17:18,405 --> 01:17:21,075
Dash, we need to go now!
1118
01:17:23,410 --> 01:17:26,013
Dash, we need
to get out of here!
81498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.