All language subtitles for Amityville Cop (Gregory Hatakana, USA 2021) [720p] [EngSubIta].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,073 --> 00:01:00,459 Everyone left. 2 00:01:00,459 --> 00:01:03,190 Yeah, are you surprised? 3 00:01:03,190 --> 00:01:04,240 Kind of. 4 00:01:04,240 --> 00:01:05,520 Kind of? 5 00:01:05,520 --> 00:01:08,260 Well, I mean, it was my 40th birthday, 6 00:01:08,260 --> 00:01:09,980 and you're a very thoughtful person, 7 00:01:09,980 --> 00:01:13,330 so I thought maybe you might do something like this. 8 00:01:14,325 --> 00:01:17,213 I was hoping to surprise you. 9 00:01:17,213 --> 00:01:19,570 I didn't expect all the people here. 10 00:01:19,570 --> 00:01:21,980 It was nice, I had fun. 11 00:01:21,980 --> 00:01:23,480 Nice enough for you to stay? 12 00:01:25,100 --> 00:01:26,603 No, I can't. 13 00:01:26,603 --> 00:01:27,930 I have to wrap some things up 14 00:01:27,930 --> 00:01:30,015 and get on a plane in the morning. 15 00:01:30,015 --> 00:01:32,430 I hate your business trips. 16 00:01:32,430 --> 00:01:33,780 Yeah, that makes two of us. 17 00:01:33,780 --> 00:01:36,665 But I have to do what I have to do. 18 00:01:36,665 --> 00:01:38,350 I guess. 19 00:01:38,350 --> 00:01:39,183 Hey, come on. 20 00:01:39,183 --> 00:01:41,338 You know, I'd rather be here with you, right? 21 00:01:41,338 --> 00:01:42,171 Yeah. 22 00:01:50,780 --> 00:01:51,613 So, you'll wait for me? 23 00:01:51,613 --> 00:01:53,750 Of course, I'll wait for you. 24 00:01:53,750 --> 00:01:54,583 Okay. 25 00:01:54,583 --> 00:01:55,673 'Cause I'll be back. 26 00:02:01,769 --> 00:02:03,240 I have to go. 27 00:02:03,240 --> 00:02:04,823 - Okay. - All right. 28 00:02:09,320 --> 00:02:10,500 - Bye. - Bye. 29 00:02:33,557 --> 00:02:34,390 Damn. 30 00:02:46,580 --> 00:02:48,390 Hey, how's it going, Officer? 31 00:02:48,390 --> 00:02:49,223 Doing good? 32 00:02:50,450 --> 00:02:52,880 I know what you're gonna say, I was speeding. 33 00:02:52,880 --> 00:02:53,944 I'm sorry, I was a little tired. 34 00:02:53,944 --> 00:02:56,296 I wanted to get home. 35 00:02:58,876 --> 00:03:02,100 You know, it happens to be my birthday today. 36 00:03:02,100 --> 00:03:04,940 I mean, any way you can let me go without a ticket? 37 00:03:04,940 --> 00:03:06,637 I mean, you can't give a guy a ticket 38 00:03:06,637 --> 00:03:08,734 on his birthday, right? 39 00:03:12,440 --> 00:03:13,961 Listen, Officer, 40 00:03:13,961 --> 00:03:18,160 it looks like maybe you're having a bad night. 41 00:03:18,160 --> 00:03:19,570 And I get that, that's cool. 42 00:03:19,570 --> 00:03:21,876 Tell you what I'll do, I'm gonna take off right now. 43 00:03:21,876 --> 00:03:24,940 I'm gonna go home, and I won't be a bother anymore. 44 00:03:24,940 --> 00:03:26,143 Sound good? 45 00:03:29,130 --> 00:03:30,609 What do you say? 46 00:03:30,609 --> 00:03:32,608 You have the right to remain 47 00:03:32,608 --> 00:03:33,876 silent! 48 00:04:01,200 --> 00:04:02,600 Yo. 49 00:04:02,600 --> 00:04:03,433 What's happening? 50 00:04:03,433 --> 00:04:04,266 Yo, hello. 51 00:04:05,230 --> 00:04:06,063 Good morning. 52 00:04:07,050 --> 00:04:09,252 Stay. 53 00:04:16,220 --> 00:04:18,950 Morning, got your coffee. 54 00:04:18,950 --> 00:04:20,290 You're late. 55 00:04:20,290 --> 00:04:23,020 I apologize, I went to go get coffee. 56 00:04:23,020 --> 00:04:25,597 This fat lady was on line ordering everything on the menu. 57 00:04:25,597 --> 00:04:27,188 Donuts, cookies, cake. 58 00:04:27,188 --> 00:04:28,264 I mean, I don't understand why people 59 00:04:28,264 --> 00:04:31,251 don't just use the app, that's why they invented it. 60 00:04:31,251 --> 00:04:34,890 If you left your home earlier, you'd have more time. 61 00:04:34,890 --> 00:04:36,520 And it wouldn't matter if there's a fat person 62 00:04:36,520 --> 00:04:37,880 at the front of the line, right? 63 00:04:37,880 --> 00:04:40,090 But, Captain, I mean, you know, I'm a night owl. 64 00:04:40,090 --> 00:04:41,510 The fact that I'm even here right now, 65 00:04:41,510 --> 00:04:43,350 this early, is a miracle within itself. 66 00:04:43,350 --> 00:04:46,150 Do you know why I asked for your company this morning? 67 00:04:47,110 --> 00:04:49,179 You missed my smiling face, you were lonely. 68 00:04:49,179 --> 00:04:50,210 No. 69 00:04:50,210 --> 00:04:53,479 And if I was lonely, I wouldn't be asking for you. 70 00:04:53,479 --> 00:04:54,862 Ah, that hurts my feelings. 71 00:04:54,862 --> 00:04:56,704 Good, finally has some feelings. 72 00:04:56,704 --> 00:05:00,290 Now, explain to me what happened on Friday night. 73 00:05:00,290 --> 00:05:01,123 Friday night? 74 00:05:02,500 --> 00:05:03,333 Yo, yo, let me tell you about Friday night. 75 00:05:03,333 --> 00:05:04,210 It was crazy, all right? 76 00:05:04,210 --> 00:05:06,240 So, I got a profile on IEatBooty.com. 77 00:05:06,240 --> 00:05:07,073 I met this girl named Shanita. 78 00:05:07,073 --> 00:05:08,105 She's like, "I'm trying to come over and eat your booty." 79 00:05:08,105 --> 00:05:09,130 I'm like, "Okay, cool." 80 00:05:09,130 --> 00:05:10,860 So, I gave her my address, she came through. 81 00:05:10,860 --> 00:05:12,319 She was about an hour late, but I had already cleaned up 82 00:05:12,319 --> 00:05:13,630 and washed everything out, right? 83 00:05:13,630 --> 00:05:15,490 So, I washed everything out, we gon get started. 84 00:05:15,490 --> 00:05:16,590 She was like, "Can you set the camera up?" 85 00:05:16,590 --> 00:05:18,000 I'm like, "Yeah, I can set the camera up, girl, go ahead." 86 00:05:18,000 --> 00:05:21,330 So, I started setting the camera before she could start. 87 00:05:21,330 --> 00:05:24,002 You talking about like work stuff not my personal. 88 00:05:24,002 --> 00:05:25,600 - More specific. - All right. 89 00:05:25,600 --> 00:05:27,810 The broken door, the broken coffee table, 90 00:05:27,810 --> 00:05:29,870 a smashed flat screen TV. 91 00:05:29,870 --> 00:05:33,430 And not to mention two potential lawsuits 92 00:05:33,430 --> 00:05:35,960 that they're trying to shove up my ass. 93 00:05:35,960 --> 00:05:36,930 Two lawsuits, your? 94 00:05:36,930 --> 00:05:37,990 You didn't even do anything. 95 00:05:37,990 --> 00:05:39,270 Explain it, Miller. 96 00:05:39,270 --> 00:05:41,370 What happened on Friday night? 97 00:05:41,370 --> 00:05:44,290 Okay, all right, all right, just relax, relax. 98 00:05:44,290 --> 00:05:45,300 I'll explain. 99 00:05:45,300 --> 00:05:46,853 Don't tell me to relax. 100 00:05:47,700 --> 00:05:49,560 I need an explanation. 101 00:05:49,560 --> 00:05:53,154 Here at work, before I went home and had my fun evening, 102 00:05:53,154 --> 00:05:56,410 Val and I got a call, domestic violence, right? 103 00:05:56,410 --> 00:06:01,410 So, this guy we've had a file on him, quite some time. 104 00:06:01,530 --> 00:06:03,925 We get there, I knock on the door. 105 00:06:03,925 --> 00:06:06,960 I can hear the woman inside crying, right? 106 00:06:06,960 --> 00:06:10,630 So, he opens the door up and slams it in my face. 107 00:06:10,630 --> 00:06:11,950 I knock on the door again. 108 00:06:11,950 --> 00:06:14,690 He opens it up, slams it on my face a second time. 109 00:06:14,690 --> 00:06:18,120 So, third time I just made sure he couldn't 110 00:06:18,120 --> 00:06:19,800 open or close his door, right? 111 00:06:19,800 --> 00:06:21,089 Coffee table and TV. 112 00:06:21,089 --> 00:06:23,777 We got inside, check on the woman. 113 00:06:23,777 --> 00:06:26,979 Val makes sure she's okay, I go back to the dude. 114 00:06:26,979 --> 00:06:29,960 I say to him, do you want to dance? 115 00:06:29,960 --> 00:06:33,060 And he wanted to dance, so we ended up dancing together. 116 00:06:33,060 --> 00:06:34,300 He tripped over his foot, 117 00:06:34,300 --> 00:06:36,490 and his face just smashed into the coffee table. 118 00:06:36,490 --> 00:06:37,588 I mean, if he was a better dancer, 119 00:06:37,588 --> 00:06:39,070 we wouldn't have had that problem. 120 00:06:39,070 --> 00:06:40,120 Okay, TV's my fault 121 00:06:40,120 --> 00:06:42,720 'cause he was watching that show with that cook dude. 122 00:06:42,720 --> 00:06:45,040 That French guy, he's always mean to all the other chefs. 123 00:06:45,040 --> 00:06:46,770 I don't like that, I don't like that dude. 124 00:06:46,770 --> 00:06:47,603 And I don't like crepes either. 125 00:06:47,603 --> 00:06:49,750 So, I went ahead to the TV and smashed it myself, 126 00:06:49,750 --> 00:06:52,054 so the TV is my fault. 127 00:06:55,510 --> 00:06:56,690 Val, come in. 128 00:06:56,690 --> 00:06:59,300 Good morning, my love. 129 00:06:59,300 --> 00:07:00,850 We were just talking about you. 130 00:07:02,130 --> 00:07:04,780 Val, without interruption 131 00:07:04,780 --> 00:07:07,138 from your wonderful partner here, 132 00:07:07,138 --> 00:07:10,053 I need to ask you a very serious question. 133 00:07:11,367 --> 00:07:14,050 Tell me what happened to the coffee table 134 00:07:14,050 --> 00:07:16,973 before your friend here broke the door. 135 00:07:18,290 --> 00:07:19,618 He was asking for it, sir. 136 00:07:19,618 --> 00:07:21,220 It was completely self-defense. 137 00:07:21,220 --> 00:07:22,053 - See. - And Miller here. 138 00:07:22,053 --> 00:07:23,210 He had to throw him through the table. 139 00:07:23,210 --> 00:07:24,133 I had to. 140 00:07:27,070 --> 00:07:27,903 Thank you, Val. 141 00:07:31,780 --> 00:07:34,485 You two are dismissed. 142 00:07:34,485 --> 00:07:35,343 Okay. 143 00:07:36,470 --> 00:07:38,883 But I expect to see you at the party, right? 144 00:07:38,883 --> 00:07:41,230 You think you're still coming after all this? 145 00:07:41,230 --> 00:07:42,230 You think you're invited? 146 00:07:42,230 --> 00:07:44,700 Yeah, I mean, it's New Years. 147 00:07:44,700 --> 00:07:45,730 Why would I not come? 148 00:07:45,730 --> 00:07:48,160 And besides, we got to bring in the New Years together. 149 00:07:48,160 --> 00:07:49,377 And I expect my kiss at midnight. 150 00:07:52,473 --> 00:07:53,933 I'm working on him, Captain. 151 00:07:55,399 --> 00:07:59,097 Miller is gonna drive me crazy one day. 152 00:08:01,650 --> 00:08:03,570 You know, I'm getting really sick of covering for you. 153 00:08:03,570 --> 00:08:05,496 Covering for me, you threw me under the bus. 154 00:08:05,496 --> 00:08:06,329 I had it covered. 155 00:08:06,329 --> 00:08:08,630 I told Captain that me and the perp were dancing. 156 00:08:09,613 --> 00:08:13,750 Yeah, like next time tell Captain you forgot, 157 00:08:13,750 --> 00:08:15,540 or you plead the fifth, plead the fifth. 158 00:08:15,540 --> 00:08:16,940 Or how about you just start behaving 159 00:08:16,940 --> 00:08:18,471 so I don't have to cover for you so much? 160 00:08:18,471 --> 00:08:19,680 Ridiculous. 161 00:08:19,680 --> 00:08:21,568 Come on, where's the fun in that? 162 00:08:28,470 --> 00:08:32,400 Hey Tom, is that work you're doing? 163 00:08:32,400 --> 00:08:33,300 Yes. 164 00:08:33,300 --> 00:08:34,430 Are you sure? 165 00:08:34,430 --> 00:08:36,043 Because if not, you might get fired. 166 00:08:36,043 --> 00:08:38,148 Terminated, kicked out. 167 00:08:38,148 --> 00:08:40,570 Might have to drag all your stuff out your desk. 168 00:08:40,570 --> 00:08:43,621 Well, I do not need to worry about that. 169 00:08:43,621 --> 00:08:48,219 I am in fact working on business, that's my job. 170 00:08:48,219 --> 00:08:49,670 Man, your job boring as hell. 171 00:08:49,670 --> 00:08:53,498 Filing is, especially during this transition period. 172 00:08:53,498 --> 00:08:55,600 You gotta put all these files in the computer? 173 00:08:55,600 --> 00:08:57,070 Yes, yes. 174 00:08:57,070 --> 00:09:00,000 And I have them in a very specific order. 175 00:09:00,000 --> 00:09:02,040 I can't have you mixing things up. 176 00:09:02,040 --> 00:09:03,360 All right. 177 00:09:03,360 --> 00:09:05,190 Tom, how's your mama doing? 178 00:09:05,190 --> 00:09:08,534 She's doing all right, hanging in there. 179 00:09:08,534 --> 00:09:10,170 Thanks for asking, Val. 180 00:09:10,170 --> 00:09:11,400 Yeah. 181 00:09:11,400 --> 00:09:12,600 He lives with his mom? 182 00:09:12,600 --> 00:09:14,719 Yo, how is it living with your mother? 183 00:09:14,719 --> 00:09:15,626 Isn't that kind of hard when you're 184 00:09:15,626 --> 00:09:18,930 trying to like meet anime girls and stuff online. 185 00:09:18,930 --> 00:09:20,721 Like can't have your mom's walking in, 186 00:09:20,721 --> 00:09:22,490 while you're trying to get some tail, right? 187 00:09:22,490 --> 00:09:25,061 Well, Tom, it's been a pleasure, but we've got to go. 188 00:09:25,061 --> 00:09:27,000 Hopefully you'll be at the party later. 189 00:09:27,000 --> 00:09:30,521 Oh, I don't think I can make it. 190 00:09:30,521 --> 00:09:32,910 Aw, Tom can't make the party. 191 00:09:32,910 --> 00:09:35,080 We can't have a party without Tom! 192 00:09:35,080 --> 00:09:36,500 You'll figure it out, Miller. 193 00:09:36,500 --> 00:09:39,240 Aw, all right. 194 00:09:39,240 --> 00:09:40,678 - Bye. - So long, Tommy. 195 00:09:40,678 --> 00:09:42,506 Catch you at your Mama's. 196 00:09:45,436 --> 00:09:46,269 Asshole. 197 00:09:48,590 --> 00:09:52,110 What, what, come on, whoa, hey, come on, hey. 198 00:09:52,110 --> 00:09:53,606 Like you just can't be putting your hands on me, 199 00:09:53,606 --> 00:09:55,130 though I am sexy. 200 00:09:55,130 --> 00:09:56,800 That's like borderline sexual harassment. 201 00:09:56,800 --> 00:09:57,633 You wish. 202 00:09:57,633 --> 00:09:59,075 I do wish, I wish that we can date. 203 00:09:59,075 --> 00:10:00,255 Like we should be a thing. 204 00:10:00,255 --> 00:10:02,470 Why are we not making this happen, what's happening? 205 00:10:02,470 --> 00:10:04,700 Well, two reasons is, one, we're partners, 206 00:10:04,700 --> 00:10:06,320 and I don't like to mix business and pleasure. 207 00:10:06,320 --> 00:10:08,340 And secondly, you are an asshole. 208 00:10:08,340 --> 00:10:09,760 Ow, I'm not an asshole. 209 00:10:09,760 --> 00:10:10,593 I'm awesome. 210 00:10:10,593 --> 00:10:13,150 You are an asshole, and I think you hurt Tom's feelings. 211 00:10:13,150 --> 00:10:15,480 Really, Tom, like, he'll... 212 00:10:15,480 --> 00:10:16,700 He'll be fine, he's a rock. 213 00:10:16,700 --> 00:10:18,490 You know, he's the only guy that tries to come to work 214 00:10:18,490 --> 00:10:21,420 and not mess with anyone and go home at the end of the day? 215 00:10:21,420 --> 00:10:23,460 He doesn't cut corners, he's a good cop. 216 00:10:23,460 --> 00:10:24,460 Just leave him alone. 217 00:10:24,460 --> 00:10:26,753 Okay, then maybe he should try fitting in more, all right? 218 00:10:26,753 --> 00:10:28,170 He's so awkward. 219 00:10:28,170 --> 00:10:29,600 Just be nicer to him please? 220 00:10:29,600 --> 00:10:32,100 Really, I mean, he lives with his mother. 221 00:10:32,100 --> 00:10:32,933 Don't you think that's a little bit odd? 222 00:10:32,933 --> 00:10:34,310 Him living with his mom, a grown man? 223 00:10:34,310 --> 00:10:37,200 You know that he takes care of her, she has problems. 224 00:10:37,200 --> 00:10:38,720 Her problem is that her grown son 225 00:10:38,720 --> 00:10:39,553 is living with her and mooching off her. 226 00:10:39,553 --> 00:10:40,820 That's her problem. 227 00:10:40,820 --> 00:10:42,707 Mm, and where do you get this information from? 228 00:10:42,707 --> 00:10:44,340 I'm a detective. 229 00:10:44,340 --> 00:10:45,173 I detect shit. 230 00:10:45,173 --> 00:10:46,970 Okay, Mr. Detective, 231 00:10:46,970 --> 00:10:48,634 you know that he supports her financially. 232 00:10:48,634 --> 00:10:51,240 And he's just a good guy, like help me out. 233 00:10:51,240 --> 00:10:53,904 Just lay off of Tom for a little bit. 234 00:10:53,904 --> 00:10:55,780 All right, I'll lay off Tom. 235 00:10:55,780 --> 00:10:57,153 - Good. - We cool? 236 00:10:57,153 --> 00:10:58,810 - We're cool. - All right. 237 00:10:58,810 --> 00:11:01,727 - Let's get to work. - Fine, you win. 238 00:11:21,914 --> 00:11:25,590 What's that noise, what's going on? 239 00:11:25,590 --> 00:11:27,980 Officer, what's happening, what's going on? 240 00:11:27,980 --> 00:11:30,620 Drug usage is against the law. 241 00:11:30,620 --> 00:11:31,860 Oh my God, look at this. 242 00:11:31,860 --> 00:11:33,110 That's not mine, officer. 243 00:11:34,180 --> 00:11:35,050 That's not mine, officer. 244 00:11:35,050 --> 00:11:36,650 That must've been here before me. 245 00:11:36,650 --> 00:11:37,900 And I just didn't notice. 246 00:11:38,799 --> 00:11:42,216 Loitering is against the law. 247 00:11:45,711 --> 00:11:47,673 Loitering, I'll tell you, sir. 248 00:11:50,130 --> 00:11:51,972 The shelter had no beds left tonight. 249 00:11:51,972 --> 00:11:55,037 So where am I supposed to go, where? 250 00:11:55,037 --> 00:11:56,634 - Get up! - Ah man. 251 00:11:56,634 --> 00:11:57,783 You can't stay here. 252 00:11:57,783 --> 00:12:00,051 Oh, come on, man. 253 00:12:00,051 --> 00:12:02,140 Are you kidding me, I was sound asleep. 254 00:12:02,140 --> 00:12:02,973 This is beautiful. 255 00:12:02,973 --> 00:12:04,073 Aw, man! 256 00:12:05,706 --> 00:12:06,987 Put your hands around your back. 257 00:12:06,987 --> 00:12:11,541 Oh man, come on. 258 00:12:15,626 --> 00:12:17,931 Hey man, aren't you supposed to tell me your rights? 259 00:12:17,931 --> 00:12:19,206 Come on, tell me your rights! 260 00:12:19,206 --> 00:12:21,280 You have the right to remain silent! 261 00:12:52,688 --> 00:12:53,521 Come in. 262 00:12:57,410 --> 00:12:59,760 Mary Lewis, how are you doing today? 263 00:12:59,760 --> 00:13:00,593 Good morning, Captain. 264 00:13:00,593 --> 00:13:02,781 I'm doing well, sir, thank you for asking. 265 00:13:02,781 --> 00:13:05,950 Everyone comes here like this on their first day. 266 00:13:05,950 --> 00:13:06,783 Like what, sir? 267 00:13:06,783 --> 00:13:07,749 Like that. 268 00:13:07,749 --> 00:13:10,010 All business, all professional. 269 00:13:10,010 --> 00:13:11,251 Is that a bad thing? 270 00:13:11,251 --> 00:13:13,404 No, actually it's quite refreshing. 271 00:13:13,404 --> 00:13:14,779 You come right out of the academy 272 00:13:14,779 --> 00:13:17,370 and everything you've learned, you learned from a book. 273 00:13:17,370 --> 00:13:19,970 You learn what to do, you learn how to write it up. 274 00:13:19,970 --> 00:13:22,220 But knowing what to do is different 275 00:13:22,220 --> 00:13:23,430 than seeing the real thing. 276 00:13:23,430 --> 00:13:24,530 I understand that, sir. 277 00:13:24,530 --> 00:13:25,707 You'll understand that around here, 278 00:13:25,707 --> 00:13:28,230 the city has fallen apart over the years. 279 00:13:28,230 --> 00:13:31,120 When I was a kid, I used to walk the streets at night. 280 00:13:31,120 --> 00:13:33,080 My parents used to leave their doors unlocked, 281 00:13:33,080 --> 00:13:34,973 but now you'd be inviting some crackhead in 282 00:13:34,973 --> 00:13:37,160 to rob you blind or even worse. 283 00:13:37,160 --> 00:13:39,203 Hopefully I can help make the city a better place. 284 00:13:39,203 --> 00:13:41,960 I like your enthusiasm. 285 00:13:41,960 --> 00:13:42,883 Now, let me see. 286 00:13:44,700 --> 00:13:47,723 Cooper, come to my office, please. 287 00:13:48,690 --> 00:13:52,170 I'm teaming you up with Cooper, learn from him. 288 00:13:52,170 --> 00:13:53,976 He and I go way back. 289 00:13:53,976 --> 00:13:55,459 He'll show you the ropes. 290 00:13:55,459 --> 00:13:57,227 And if you follow his example, 291 00:13:57,227 --> 00:13:59,610 you won't have any issues around here. 292 00:13:59,610 --> 00:14:01,460 Yes, sir, I will do just that, sir. 293 00:14:02,870 --> 00:14:04,180 Captain. 294 00:14:04,180 --> 00:14:05,013 Cooper. 295 00:14:06,580 --> 00:14:08,386 This is Lewis. 296 00:14:08,386 --> 00:14:11,260 She's your new beautiful partner. 297 00:14:11,260 --> 00:14:13,460 Ah, nice to meet you, Officer Lewis. 298 00:14:13,460 --> 00:14:14,330 Nice to meet you as well. 299 00:14:14,330 --> 00:14:15,890 Look forward to working with you. 300 00:14:15,890 --> 00:14:20,210 Oh, and you should be afraid, be very afraid. 301 00:14:20,210 --> 00:14:22,089 Captain tell you what happened to my last partner? 302 00:14:22,089 --> 00:14:25,130 No, what happened? 303 00:14:25,130 --> 00:14:27,783 He retired! 304 00:14:29,490 --> 00:14:30,890 All right, Lewis, let's go, come on. 305 00:14:30,890 --> 00:14:32,742 Thank you, Captain. 306 00:14:32,742 --> 00:14:36,260 Oh, did you cancel the party yet? 307 00:14:36,260 --> 00:14:37,150 What is that? 308 00:14:37,150 --> 00:14:38,260 The New Year's Party. 309 00:14:38,260 --> 00:14:40,940 You heard what the governor said, right? 310 00:14:40,940 --> 00:14:42,560 As a matter of fact, I didn't. 311 00:14:42,560 --> 00:14:45,780 He's limiting all parties to just 10 people. 312 00:14:45,780 --> 00:14:48,523 That fat son of a bitch! 313 00:14:49,870 --> 00:14:50,840 Did he give a reason? 314 00:14:50,840 --> 00:14:54,350 Yeah, last year, the big party in LA. 315 00:14:54,350 --> 00:14:55,510 The one we broke up. 316 00:14:55,510 --> 00:14:58,110 Yeah, the one where his son got arrested. 317 00:14:58,110 --> 00:15:01,733 Fact, wasn't it his son that was bankrolling that thing? 318 00:15:03,260 --> 00:15:04,943 That corrupt blob. 319 00:15:06,030 --> 00:15:09,221 So, it looks like my hands are tied, doesn't it? 320 00:15:09,221 --> 00:15:10,763 I have to cancel. 321 00:15:11,722 --> 00:15:15,393 Or if you just follow the rules and just keep it small. 322 00:15:16,390 --> 00:15:18,470 You know, how I do enjoy these gatherings. 323 00:15:18,470 --> 00:15:20,020 All right, all right. 324 00:15:20,020 --> 00:15:21,750 I'll figure something out. 325 00:15:21,750 --> 00:15:25,000 Cooper, thanks for the information. 326 00:15:25,000 --> 00:15:25,833 Captain. 327 00:15:27,480 --> 00:15:29,663 Okay, Lewis, let's get coffee. 328 00:15:39,980 --> 00:15:44,980 So, I am going to detect that old stubby over here 329 00:15:46,470 --> 00:15:48,630 did not die of natural causes. 330 00:15:48,630 --> 00:15:49,463 What happened? 331 00:15:52,030 --> 00:15:55,700 It's bad, never seen anything like this. 332 00:15:55,700 --> 00:15:57,550 I'm having a hard time explaining it. 333 00:15:58,980 --> 00:16:00,670 Try harder. 334 00:16:00,670 --> 00:16:01,530 His throat was torn. 335 00:16:01,530 --> 00:16:04,850 His arms were ripped out of his shoulder sockets. 336 00:16:04,850 --> 00:16:06,240 It looks like an animal attack, 337 00:16:06,240 --> 00:16:08,540 but what kind of animal are we talking about? 338 00:16:08,540 --> 00:16:10,007 Sasquatch, easily. 339 00:16:10,007 --> 00:16:11,495 Hey, you don't need to be here, Miller. 340 00:16:11,495 --> 00:16:12,900 Oh yeah, I do. 341 00:16:12,900 --> 00:16:14,630 First of all, I'm an expert on Sasquatches. 342 00:16:14,630 --> 00:16:16,750 Wrote a book report in third grade. 343 00:16:16,750 --> 00:16:17,866 Secondly, Captain says I gotta be here 344 00:16:17,866 --> 00:16:20,211 for all of this dead homeless guy mess 345 00:16:20,211 --> 00:16:23,973 because I could detect stuff, I can solve the case. 346 00:16:23,973 --> 00:16:26,010 Look, can you tell us what happened to him or not? 347 00:16:26,010 --> 00:16:26,959 He was butchered. 348 00:16:26,959 --> 00:16:30,900 Whatever did this to him was strong, superhuman strong. 349 00:16:30,900 --> 00:16:32,384 Must've had some claws that 350 00:16:32,384 --> 00:16:35,611 cut through his neck like a knife through butter. 351 00:16:35,611 --> 00:16:37,897 You ask me what happened? 352 00:16:37,897 --> 00:16:41,803 My answer, I don't know what the hell happened. 353 00:16:45,620 --> 00:16:47,770 Don't worry, stubby, we'll figure it out. 354 00:16:55,920 --> 00:16:57,112 So why'd you become a cop? 355 00:16:57,112 --> 00:16:59,930 Oh, same reason most people do, I guess. 356 00:16:59,930 --> 00:17:01,310 Saw that there was a lot of wrong, 357 00:17:01,310 --> 00:17:03,410 and I wanted to be part of the solution. 358 00:17:03,410 --> 00:17:06,441 But didn't think it'd become a career. 359 00:17:06,441 --> 00:17:08,883 Here I am, here you are. 360 00:17:09,730 --> 00:17:11,430 What about you? 361 00:17:11,430 --> 00:17:12,960 My dad was a cop. 362 00:17:12,960 --> 00:17:14,470 My dad's dad was a cop. 363 00:17:14,470 --> 00:17:15,870 Of course they were hoping for a boy 364 00:17:15,870 --> 00:17:18,673 to carry out the family tradition, but they got me. 365 00:17:20,025 --> 00:17:21,793 But you're carrying it on though. 366 00:17:23,900 --> 00:17:26,280 Believe it or not, they didn't want me to. 367 00:17:26,280 --> 00:17:27,113 Why not? 368 00:17:28,560 --> 00:17:31,099 Well, my dad's behind the times quite a bit. 369 00:17:31,099 --> 00:17:34,640 He doesn't think that women should even be officers. 370 00:17:34,640 --> 00:17:36,981 Ah, barefoot and pregnant then. 371 00:17:36,981 --> 00:17:38,433 More or less, I guess. 372 00:17:39,290 --> 00:17:41,160 He kept trying to convince me to go to college 373 00:17:41,160 --> 00:17:43,343 and become a teacher, but this is in my blood. 374 00:17:44,736 --> 00:17:47,033 Yeah, you have it in your eyes. 375 00:17:51,050 --> 00:17:52,470 I see it. 376 00:17:52,470 --> 00:17:54,761 Your dad will come around, I'm sure. 377 00:17:54,761 --> 00:17:56,253 I wouldn't bet on it. 378 00:17:57,550 --> 00:17:59,160 So, things must get pretty crazy around here 379 00:17:59,160 --> 00:18:00,320 on New Year's Eve, right? 380 00:18:00,320 --> 00:18:02,110 Yeah, it's a circus. 381 00:18:02,110 --> 00:18:03,090 The clowns come out, 382 00:18:03,090 --> 00:18:05,240 especially when that ball is about to drive. 383 00:18:05,240 --> 00:18:06,640 You think the restrictions are gonna make it 384 00:18:06,640 --> 00:18:07,943 less of a pain in the ass? 385 00:18:07,943 --> 00:18:10,490 Oh my God, it's gonna make it worse. 386 00:18:10,490 --> 00:18:12,490 Because now you're gonna have these Karens. 387 00:18:12,490 --> 00:18:13,780 They're gonna report their neighbors 388 00:18:13,780 --> 00:18:15,820 when there's 11 people instead of 10. 389 00:18:15,820 --> 00:18:18,040 Phones are gonna be ringing off the hook. 390 00:18:18,040 --> 00:18:20,570 But we should be pretty much in the clear. 391 00:18:20,570 --> 00:18:22,004 The guys in the graveyard shift 392 00:18:22,004 --> 00:18:24,290 will have to deal with that bullshit. 393 00:18:24,290 --> 00:18:26,190 Well, what's this I hear about an office party? 394 00:18:26,190 --> 00:18:28,300 Ah, don't get your hopes up too high. 395 00:18:28,300 --> 00:18:29,510 Captain throws it every year, 396 00:18:29,510 --> 00:18:31,729 and every year it gets bigger and more impressive. 397 00:18:31,729 --> 00:18:33,627 It's been a tradition since the '50s. 398 00:18:33,627 --> 00:18:37,949 You know, people, booze, dancing, laughing. 399 00:18:37,949 --> 00:18:39,840 But with the new restrictions, 400 00:18:39,840 --> 00:18:41,661 I believe it'll be canceled this year. 401 00:18:41,661 --> 00:18:42,853 Bummer. 402 00:18:44,290 --> 00:18:45,589 Yeah. 403 00:18:52,652 --> 00:18:54,543 Thanks again for that coffee, so next one's on me. 404 00:18:54,543 --> 00:18:55,906 - You owe me, Lewis. - Yeah. 405 00:18:58,743 --> 00:18:59,648 - Hey! - No, don't kill me! 406 00:18:59,648 --> 00:19:01,303 - Don't kill me. - What's your problem, sir? 407 00:19:01,303 --> 00:19:03,444 Don't kill me, Satan, don't hurt me. 408 00:19:03,444 --> 00:19:05,812 - Help me. - That's really nice to know. 409 00:19:17,090 --> 00:19:19,007 Come on, let's go, let's go. 410 00:19:33,945 --> 00:19:35,590 - Come on, come on. - I saw him! 411 00:19:35,590 --> 00:19:36,423 I tell you, I saw him. 412 00:19:36,423 --> 00:19:37,557 - I saw him! - Shut up! 413 00:19:37,557 --> 00:19:38,509 It was a demon and I saw him. 414 00:19:38,509 --> 00:19:39,342 Come here, come here. 415 00:19:39,342 --> 00:19:40,718 Get a grip on yourself, come here. 416 00:19:40,718 --> 00:19:42,513 Come here, you sit down right here. 417 00:19:42,513 --> 00:19:44,417 Oh, please help me, help me. 418 00:19:44,417 --> 00:19:48,041 Ah, shit, it's too early for that. 419 00:19:48,041 --> 00:19:51,321 Really, do your job, bro, right now. 420 00:19:51,321 --> 00:19:52,154 Who the hell are you? 421 00:19:52,154 --> 00:19:53,640 Oh, I'm officer Lewis, sir. 422 00:19:53,640 --> 00:19:54,480 Oh, Officer Lewis. 423 00:19:54,480 --> 00:19:57,540 So, you brought loud mouth in with Cooper over here, okay. 424 00:19:57,540 --> 00:19:58,420 Why don't you grab him, 425 00:19:58,420 --> 00:19:59,583 put him in the drunk tank with the rest of them? 426 00:19:59,583 --> 00:20:01,330 It's just too early for this shit. 427 00:20:01,330 --> 00:20:02,163 What did he do? 428 00:20:02,163 --> 00:20:04,394 Oh, he reached for Cooper's gun and called him Satan. 429 00:20:05,852 --> 00:20:08,354 This guy reached for his gun, called you Satan. 430 00:20:08,354 --> 00:20:09,620 Aw, Cooper. 431 00:20:09,620 --> 00:20:10,660 Fuck you, Miller. 432 00:20:10,660 --> 00:20:13,090 Hey man, later. 433 00:20:13,090 --> 00:20:14,990 Gus? 434 00:20:14,990 --> 00:20:16,112 What, you know this guy? 435 00:20:16,112 --> 00:20:18,610 Yeah, I volunteer down at the shelter. 436 00:20:18,610 --> 00:20:20,650 And Gus here's my boy. 437 00:20:20,650 --> 00:20:22,270 What's up man, what happened? 438 00:20:22,270 --> 00:20:23,580 I saw him, Val. 439 00:20:23,580 --> 00:20:25,197 I saw him. 440 00:20:25,197 --> 00:20:26,560 You saw who? 441 00:20:26,560 --> 00:20:27,820 The devil. 442 00:20:27,820 --> 00:20:31,224 I mean the cop, it was a cop and he was the devil! 443 00:20:31,224 --> 00:20:33,100 I don't think I'm quite following you, hon. 444 00:20:33,100 --> 00:20:35,150 Can you take a deep breath and try again? 445 00:20:35,150 --> 00:20:36,230 I'll tell you. 446 00:20:36,230 --> 00:20:37,360 He killed Kevin. 447 00:20:37,360 --> 00:20:39,760 Val, he killed Kevin! 448 00:20:39,760 --> 00:20:42,740 So you mean a cop killed Kevin? 449 00:20:42,740 --> 00:20:44,942 Well, he looked like a cop, 450 00:20:44,942 --> 00:20:48,840 but he was actually the devil himself! 451 00:20:48,840 --> 00:20:51,150 Okay, so this guy's like so drunk. 452 00:20:51,150 --> 00:20:52,000 Put him in the back. 453 00:20:52,000 --> 00:20:53,960 I mean, it's too early for this, y'all, knock this out. 454 00:20:53,960 --> 00:20:55,640 Homeless people always have crazy ass stories, guys. 455 00:20:55,640 --> 00:20:58,070 Shh, what did he look like? 456 00:20:58,070 --> 00:20:59,153 He wasn't human. 457 00:20:59,153 --> 00:21:01,440 He was not human, Val. 458 00:21:01,440 --> 00:21:03,490 He was a demon, I tell you! 459 00:21:03,490 --> 00:21:06,510 He was a demon, a demon, a demon! 460 00:21:06,510 --> 00:21:07,820 Okay, look. 461 00:21:07,820 --> 00:21:11,210 I'm gonna get back to my desk and get some actual work done. 462 00:21:11,210 --> 00:21:12,820 Deal with this fool, okay? 463 00:21:12,820 --> 00:21:13,653 Chop, chop. 464 00:21:55,700 --> 00:21:56,533 Tonight 465 00:21:58,572 --> 00:22:00,430 is the night. 466 00:22:08,040 --> 00:22:09,937 We've been waiting for you. 467 00:22:13,765 --> 00:22:18,765 We asked the master to send us the ultimate sacrifice. 468 00:22:18,981 --> 00:22:21,840 Ah yes, and here you are. 469 00:22:23,427 --> 00:22:24,783 You people are sick. 470 00:22:27,270 --> 00:22:28,777 I can look in your eyes. 471 00:22:31,560 --> 00:22:36,000 Oh, I see into your soul. 472 00:22:36,000 --> 00:22:37,323 You are so lost. 473 00:22:40,191 --> 00:22:44,780 Ooh, you're part of our family now. 474 00:22:44,780 --> 00:22:46,181 I give you my word. 475 00:22:46,181 --> 00:22:49,230 If you let me go, you will not be in trouble. 476 00:22:49,230 --> 00:22:52,753 You're not telling the truth, Officer. 477 00:22:53,590 --> 00:22:56,203 Let me ask you this? 478 00:22:59,356 --> 00:23:02,447 What has your law ever done for you, hm? 479 00:23:06,374 --> 00:23:08,413 Nothing. 480 00:23:10,486 --> 00:23:15,486 You risk your life day in and day out. 481 00:23:16,890 --> 00:23:20,633 And what do you get in return, huh? 482 00:23:22,630 --> 00:23:23,480 I can't hear you. 483 00:23:27,040 --> 00:23:27,873 Nothing. 484 00:23:30,240 --> 00:23:33,343 We can offer you so much more. 485 00:23:40,489 --> 00:23:42,443 Mm, that's nice, so nice. 486 00:23:46,072 --> 00:23:48,405 You see, it was meant to be. 487 00:23:54,990 --> 00:23:58,163 I don't want this and I don't want you. 488 00:23:58,163 --> 00:24:00,910 I don't want this goddamn cult. 489 00:24:00,910 --> 00:24:01,743 Honey. 490 00:24:03,230 --> 00:24:07,393 We will take care of you. 491 00:24:09,111 --> 00:24:09,944 Officer. 492 00:24:19,170 --> 00:24:23,617 Where, oh, where is your partner, hm? 493 00:24:25,992 --> 00:24:28,883 - I'm alone. - No, you're not. 494 00:24:28,883 --> 00:24:31,134 Alone here, I know you're not alone. 495 00:24:31,134 --> 00:24:32,143 - I am. - No, you're not. 496 00:24:32,143 --> 00:24:32,976 No, you're not alone. 497 00:24:32,976 --> 00:24:34,520 - I am. - No, you're not. 498 00:24:34,520 --> 00:24:37,091 - I'm alone. - You travel like wolves. 499 00:24:44,474 --> 00:24:45,474 Where is he? 500 00:24:47,247 --> 00:24:49,810 I told you before, I am alone. 501 00:24:51,050 --> 00:24:53,070 You don't know what you're doing, lady. 502 00:24:53,070 --> 00:24:54,105 I'm a police officer. 503 00:24:54,105 --> 00:24:56,387 Do you know what they do to cop killers? 504 00:24:57,973 --> 00:25:01,413 Oh, kill you? 505 00:25:03,707 --> 00:25:08,579 I don't want to kill you. 506 00:25:11,040 --> 00:25:11,873 Now. 507 00:25:17,866 --> 00:25:22,003 There is a way out of this, Officer. 508 00:25:26,500 --> 00:25:30,467 All you have to do is submit. 509 00:25:34,480 --> 00:25:36,162 No, it's all right, it's all right. 510 00:25:36,162 --> 00:25:38,579 All you have to do is submit. 511 00:25:55,560 --> 00:25:59,167 We sacrifice you at the feet of Moloch, 512 00:26:00,524 --> 00:26:05,524 god of prosperity, god of sacrifice. 513 00:26:09,200 --> 00:26:14,200 We give you and your soul, we give your life to the king. 514 00:26:17,667 --> 00:26:20,063 To the taker of souls. 515 00:26:26,124 --> 00:26:26,957 Now. 516 00:26:33,229 --> 00:26:35,229 What is it you will say? 517 00:27:04,217 --> 00:27:05,050 Wilson? 518 00:27:06,241 --> 00:27:08,241 You put your gun down. 519 00:27:10,998 --> 00:27:12,498 I can't be killed. 520 00:27:13,626 --> 00:27:16,888 What the hell happened to you, Wilson? 521 00:27:17,721 --> 00:27:19,761 What happened to you? 522 00:27:19,761 --> 00:27:22,928 I can't be killed, but I'll be back. 523 00:27:24,246 --> 00:27:27,496 And when I return, this city will burn! 524 00:27:32,412 --> 00:27:33,495 No, Wilson. 525 00:27:42,777 --> 00:27:44,180 Yo, Captain, what's up? 526 00:27:44,180 --> 00:27:45,440 Nothing. 527 00:27:45,440 --> 00:27:47,490 Come on, bullshit, something got into you. 528 00:27:47,490 --> 00:27:48,785 Was that nonsense that dude was screaming 529 00:27:48,785 --> 00:27:50,757 about demons and stuff, did that scare you? 530 00:27:50,757 --> 00:27:52,150 You okay? 531 00:27:52,150 --> 00:27:54,040 Listen, I'm having a bad day, Miller. 532 00:27:54,040 --> 00:27:56,420 Okay, I'm overwhelmed with bullshit. 533 00:27:56,420 --> 00:27:57,628 I need a vacation, okay? 534 00:27:57,628 --> 00:27:59,164 That's what's going on. 535 00:27:59,164 --> 00:28:00,152 You sure? 536 00:28:00,152 --> 00:28:02,190 It's like 70 degrees out here and it's like, 537 00:28:02,190 --> 00:28:03,023 you're sweating bullets. 538 00:28:03,023 --> 00:28:03,920 Like if there's something serious going on, 539 00:28:03,920 --> 00:28:04,859 we can talk about it, okay? 540 00:28:04,859 --> 00:28:07,290 Just remember I'm your boss, okay, Miller? 541 00:28:07,290 --> 00:28:08,373 - I don't answer to you. - Okay. 542 00:28:08,373 --> 00:28:11,037 Now, just leave my office and do it now. 543 00:28:11,037 --> 00:28:12,690 All right, all right. 544 00:28:12,690 --> 00:28:13,523 Later, Cap. 545 00:28:57,238 --> 00:28:58,323 Excuse me. 546 00:29:01,105 --> 00:29:03,803 Lunch. 547 00:29:11,960 --> 00:29:13,060 Okay. 548 00:29:13,060 --> 00:29:14,200 Okay, what? 549 00:29:14,200 --> 00:29:15,930 How long have we known each other for? 550 00:29:15,930 --> 00:29:17,737 - Hmm, 15 years maybe? - Yeah, 15 years. 551 00:29:17,737 --> 00:29:19,735 And in that amount of time, 552 00:29:19,735 --> 00:29:21,663 have we ever broken bread together? 553 00:29:23,750 --> 00:29:27,400 Oh, never 'cause I don't eat bread, bread's disgusting. 554 00:29:27,400 --> 00:29:29,240 Too much gluten, too many carbs. 555 00:29:29,240 --> 00:29:31,230 Did you know I was actually fat when I was a kid? 556 00:29:31,230 --> 00:29:32,560 People used to make fun of me all the time. 557 00:29:32,560 --> 00:29:35,494 Broke my heart, hurt my feelings, it was crazy. 558 00:29:35,494 --> 00:29:38,423 Okay, okay, calm down, just making a joke, have a seat. 559 00:29:39,319 --> 00:29:41,508 Don't go get a hard-on. 560 00:29:41,508 --> 00:29:42,860 You know, Miller. 561 00:29:42,860 --> 00:29:44,820 You bring out many reactions out of me, 562 00:29:44,820 --> 00:29:45,982 but a hard-on isn't one of 'em. 563 00:29:45,982 --> 00:29:48,563 I don't make you horny? 564 00:29:49,874 --> 00:29:51,330 Appear I'm not his type. 565 00:29:51,330 --> 00:29:53,560 Sad, sad face. 566 00:29:53,560 --> 00:29:54,750 Okay, you want to get to your point? 567 00:29:54,750 --> 00:29:56,450 You're really starting to spoil my lunch here. 568 00:29:56,450 --> 00:29:57,373 Hear me out, I was thinking about it, right? 569 00:29:57,373 --> 00:29:59,391 I mean, you've known me for at least 15 years, 570 00:29:59,391 --> 00:30:00,320 and you've known Captain 571 00:30:00,320 --> 00:30:01,480 - for even longer, right? - Okay. 572 00:30:01,480 --> 00:30:03,800 So if anybody else here would know Captain 573 00:30:03,800 --> 00:30:05,770 it's you, like, you're like the best, right? 574 00:30:05,770 --> 00:30:07,772 Yeah, probably, so cut to the chase. 575 00:30:07,772 --> 00:30:08,650 Hear me out. 576 00:30:08,650 --> 00:30:10,420 I mean, I don't know, that's why I'm asking you. 577 00:30:10,420 --> 00:30:11,253 If something was wrong with Captain, 578 00:30:11,253 --> 00:30:12,086 you would know about it. 579 00:30:12,086 --> 00:30:14,205 What do you think he's hiding? 580 00:30:14,205 --> 00:30:16,130 Fuck if I know. 581 00:30:16,130 --> 00:30:19,380 Once bummy over here started talking about demons 582 00:30:19,380 --> 00:30:21,700 and angels and all that nonsense, 583 00:30:21,700 --> 00:30:23,960 Captain flew out here like a bat out of hell, right? 584 00:30:23,960 --> 00:30:25,590 Can you stop that? 585 00:30:25,590 --> 00:30:26,423 Stop what? 586 00:30:26,423 --> 00:30:28,330 Calling a guy that's down on his luck a bum. 587 00:30:28,330 --> 00:30:29,230 It's not right, Miller. 588 00:30:29,230 --> 00:30:31,050 What, you one of those bleeding heart liberals 589 00:30:31,050 --> 00:30:32,070 I've been hearing so much about? 590 00:30:32,070 --> 00:30:33,840 You can call me what you want, 591 00:30:33,840 --> 00:30:36,350 but I believe everyone deserves respect. 592 00:30:36,350 --> 00:30:38,200 This guy reached for your gun. 593 00:30:38,200 --> 00:30:40,400 Yeah, but he's also not all there. 594 00:30:40,400 --> 00:30:43,530 I mean, can you imagine sleeping on those lonely streets? 595 00:30:43,530 --> 00:30:47,160 I mean, it kicks the hell out of you. 596 00:30:47,160 --> 00:30:49,010 In fact, I want Gus to get help. 597 00:30:49,010 --> 00:30:51,020 And why is he locked up down there anyway? 598 00:30:51,020 --> 00:30:53,750 Oh, what are you now, Captain save a hobo? 599 00:30:53,750 --> 00:30:54,583 Come on. 600 00:30:55,690 --> 00:30:56,800 Okay, wait, come on, have a seat, have a seat. 601 00:30:56,800 --> 00:30:59,170 Just hear me out, okay? 602 00:30:59,170 --> 00:31:02,140 I'm just trying to figure out why did the captain leave 603 00:31:02,140 --> 00:31:03,940 after hearing the bum's story, okay? 604 00:31:05,580 --> 00:31:06,413 Okay. 605 00:31:07,960 --> 00:31:11,290 I've known the captain for as long as I've been here. 606 00:31:11,290 --> 00:31:15,770 How well do you think you know somebody, right? 607 00:31:15,770 --> 00:31:17,870 They only reveal what they want to reveal. 608 00:31:19,000 --> 00:31:21,690 How well do you think you really know somebody? 609 00:31:21,690 --> 00:31:23,500 How well do you think I know 610 00:31:23,500 --> 00:31:25,353 that the captain is hiding something? 611 00:31:26,496 --> 00:31:27,871 I don't know. 612 00:31:27,871 --> 00:31:29,620 I don't know much. 613 00:31:29,620 --> 00:31:30,763 Sorry to disappoint. 614 00:31:33,570 --> 00:31:34,403 Jesus. 615 00:31:35,818 --> 00:31:37,583 Some detective that guy is, right? 616 00:31:39,120 --> 00:31:43,395 So Gus, my favorite homeless person, how are ya? 617 00:31:43,395 --> 00:31:45,097 Okay, sir. 618 00:31:45,097 --> 00:31:46,380 No, don't call me, sir. 619 00:31:46,380 --> 00:31:47,940 Please call me Detective Miller. 620 00:31:47,940 --> 00:31:49,680 I mean, I know I'm not as sexy as Val 621 00:31:49,680 --> 00:31:51,730 or adorable as Lewis over here. 622 00:31:51,730 --> 00:31:54,760 And I definitely don't have that hot Asian, sexy thing 623 00:31:54,760 --> 00:31:57,997 going on the way, you know, Tom does, but I'm okay. 624 00:31:57,997 --> 00:31:59,764 We can be kind of formal. 625 00:31:59,764 --> 00:32:02,960 Okay, I think lunch is over. 626 00:32:02,960 --> 00:32:07,230 So, Gus, tell me about this whole demon thing. 627 00:32:07,230 --> 00:32:08,450 I mean, is this real 628 00:32:08,450 --> 00:32:10,760 or is this just kind of like just an imaginary figure, 629 00:32:10,760 --> 00:32:13,030 kind of living at the bottom of your favorite bottle? 630 00:32:13,030 --> 00:32:15,360 I know you don't believe me. 631 00:32:15,360 --> 00:32:16,340 No, hear me out. 632 00:32:16,340 --> 00:32:19,670 I am a very thorough, well documented detective. 633 00:32:19,670 --> 00:32:23,410 I do all of my work as focused as possible, right? 634 00:32:23,410 --> 00:32:25,320 So, let me get all your information. 635 00:32:25,320 --> 00:32:28,012 Tell me what you saw, and I can figure it out. 636 00:32:28,012 --> 00:32:29,673 Look at me. 637 00:32:30,780 --> 00:32:32,838 Are you looking at me? 638 00:32:32,838 --> 00:32:34,260 Yeah. 639 00:32:34,260 --> 00:32:35,783 And what do you see? 640 00:32:38,246 --> 00:32:40,300 Is this kind of like a whole hot or not type of thing? 641 00:32:40,300 --> 00:32:41,636 'Cause I'm thinking not. 642 00:32:41,636 --> 00:32:43,239 Accurate or not accurate? 643 00:32:43,239 --> 00:32:44,800 You're crazy. 644 00:32:44,800 --> 00:32:46,220 You're ridiculous. 645 00:32:46,220 --> 00:32:48,420 You're not a very good detective, are you? 646 00:32:48,420 --> 00:32:51,440 Always making jokes. 647 00:32:51,440 --> 00:32:53,370 You expect me to tell you something, 648 00:32:53,370 --> 00:32:56,529 but you don't take anything serious. 649 00:32:56,529 --> 00:32:58,920 I mean, you've been here a long time, right? 650 00:32:58,920 --> 00:33:00,570 You've gotten some free food, place to stay. 651 00:33:00,570 --> 00:33:02,650 You got some sandwiches. 652 00:33:02,650 --> 00:33:04,250 You probably want some desserts now, right? 653 00:33:04,250 --> 00:33:07,253 So she gonna get me some cookies, some puddings, some cakes. 654 00:33:07,253 --> 00:33:11,570 I'm gonna give that to you, you tell me what happened. 655 00:33:11,570 --> 00:33:12,570 What? 656 00:33:12,570 --> 00:33:13,490 We talked about this. 657 00:33:13,490 --> 00:33:16,420 - About what? - About you being an asshole. 658 00:33:16,420 --> 00:33:19,380 Gus, all right, we're really trying here, okay? 659 00:33:19,380 --> 00:33:21,700 Now can you tell us everything you know about this guy? 660 00:33:21,700 --> 00:33:24,030 It's our only way to help keep you and your friends safe. 661 00:33:24,030 --> 00:33:25,655 I am sober now. 662 00:33:25,655 --> 00:33:27,010 Good, that's good. 663 00:33:27,010 --> 00:33:28,020 That's what I was trying 664 00:33:28,020 --> 00:33:30,943 to tell this idiot detective here. 665 00:33:30,943 --> 00:33:34,370 I'm thinking clearly now. 666 00:33:34,370 --> 00:33:37,670 I know what I saw, Val. 667 00:33:37,670 --> 00:33:38,603 I know it. 668 00:33:40,150 --> 00:33:44,427 I know that it was real, but everything I know 669 00:33:44,427 --> 00:33:47,100 seems to tell me that it couldn't be real. 670 00:33:47,100 --> 00:33:49,830 Just try to tell us whatever you can remember. 671 00:33:49,830 --> 00:33:51,440 We've really gotta get this guy. 672 00:33:51,440 --> 00:33:53,610 It wasn't a guy, Val. 673 00:33:53,610 --> 00:33:55,218 It wasn't a guy. 674 00:33:55,218 --> 00:33:56,503 Then what was it? 675 00:33:58,201 --> 00:34:00,693 I don't know. 676 00:34:01,730 --> 00:34:06,123 But whatever it was, it crawled straight out of hell! 677 00:34:07,120 --> 00:34:08,190 Okay, all right. 678 00:34:08,190 --> 00:34:09,231 You hear that, see? 679 00:34:09,231 --> 00:34:10,450 I got it figured out. 680 00:34:10,450 --> 00:34:12,687 All we gotta do is get like some pickaxes 681 00:34:12,687 --> 00:34:16,010 and some shovels and we just keep digging till it gets hot, 682 00:34:16,010 --> 00:34:17,150 real warm, right? 683 00:34:17,150 --> 00:34:19,499 And then we go down, down to hell. 684 00:34:19,499 --> 00:34:21,653 You think I'm a bum. 685 00:34:22,745 --> 00:34:25,220 - Yeah. - Well, maybe I am. 686 00:34:25,220 --> 00:34:29,080 But I don't need you to be judging me, so don't do it. 687 00:34:29,080 --> 00:34:31,667 So cut the bullshit, what did you see? 688 00:34:31,667 --> 00:34:34,950 I saw the devil himself! 689 00:34:34,950 --> 00:34:37,005 I saw Satan. 690 00:34:37,005 --> 00:34:38,773 And believe me, 691 00:34:38,773 --> 00:34:41,212 what I saw wasn't good. 692 00:34:41,212 --> 00:34:46,053 He killed, and he is ready to kill again. 693 00:34:47,077 --> 00:34:50,410 Listen to me, buddy boy! 694 00:34:50,410 --> 00:34:52,680 He's not done. 695 00:34:52,680 --> 00:34:55,670 He's got plenty more to do. 696 00:34:55,670 --> 00:34:57,550 Really, really? 697 00:34:57,550 --> 00:34:59,630 I mean, I didn't expect much from you, rookie, 698 00:34:59,630 --> 00:35:01,852 but, Val, you just gonna let him grab me like this? 699 00:35:01,852 --> 00:35:04,770 Gus, then why wouldn't he kill you? 700 00:35:04,770 --> 00:35:07,913 Because he needed a messenger. 701 00:35:08,800 --> 00:35:12,330 I've thought about it and I'm sure I'm right, that's it. 702 00:35:12,330 --> 00:35:14,973 He needs a messenger. 703 00:35:16,710 --> 00:35:20,433 I think he's coming here. 704 00:35:22,475 --> 00:35:23,410 Okay, great. 705 00:35:23,410 --> 00:35:24,500 I mean he was already dressed like a cop, 706 00:35:24,500 --> 00:35:26,560 so he would come here, that makes sense, right? 707 00:35:26,560 --> 00:35:30,037 You need to learn it the hard way, don't you? 708 00:35:30,037 --> 00:35:31,545 You know what, I've had enough of your bullshit. 709 00:35:31,545 --> 00:35:34,520 All right, I will shut up. 710 00:35:34,520 --> 00:35:39,110 And I'll let you deal with whatever this is in your own way. 711 00:35:39,110 --> 00:35:39,943 Hey, okay, okay. 712 00:35:39,943 --> 00:35:41,717 Everyone, we need to relax here. 713 00:35:41,717 --> 00:35:45,160 Gus, you've had a really tough night, it's very obvious. 714 00:35:45,160 --> 00:35:47,130 And your day is not getting any better, okay? 715 00:35:47,130 --> 00:35:48,990 Why don't we go on a walk, take that anxiety, 716 00:35:48,990 --> 00:35:50,530 put it outside for a little while. 717 00:35:50,530 --> 00:35:51,988 And you need to chill out. 718 00:35:51,988 --> 00:35:52,873 I am. 719 00:35:56,500 --> 00:35:58,350 I'm not even going to say anything. 720 00:36:02,350 --> 00:36:03,603 Thank you, Wilson. 721 00:36:08,992 --> 00:36:09,825 Val. 722 00:36:11,010 --> 00:36:13,350 Sorry for being so strange in my behavior earlier. 723 00:36:13,350 --> 00:36:14,347 No, don't be, it's okay. 724 00:36:14,347 --> 00:36:15,530 No, I am, I am. 725 00:36:15,530 --> 00:36:18,570 I have a lot on my mind. 726 00:36:18,570 --> 00:36:21,091 You may or you may not know, I separated from my wife. 727 00:36:21,091 --> 00:36:23,095 I've been forging through here. 728 00:36:23,095 --> 00:36:25,070 I'm sorry about that, Captain. 729 00:36:25,070 --> 00:36:26,870 It's okay, it's okay. 730 00:36:26,870 --> 00:36:29,490 I'm just looking at having a time to let loose some steam. 731 00:36:29,490 --> 00:36:31,030 - You know what I mean? - Yeah. 732 00:36:31,030 --> 00:36:33,376 So, tonight we're having a party. 733 00:36:33,376 --> 00:36:36,140 Well, a party, but not as big as it used to be, 734 00:36:36,140 --> 00:36:37,260 but we're having a party tonight. 735 00:36:37,260 --> 00:36:38,980 You know it's okay if we don't have it. 736 00:36:38,980 --> 00:36:41,497 No, I need this, and you can come too. 737 00:36:41,497 --> 00:36:42,900 Okay. 738 00:36:42,900 --> 00:36:45,566 Val, can you get him some fresh clothing? 739 00:36:45,566 --> 00:36:46,530 Yeah. 740 00:36:46,530 --> 00:36:49,183 Come on, Gus, let's go get you all balled up for the party. 741 00:36:50,100 --> 00:36:51,351 - Thank you. - Thank you. 742 00:37:10,940 --> 00:37:11,773 Go ahead, rookie. 743 00:37:11,773 --> 00:37:12,860 You clean up pretty nicely. 744 00:37:12,860 --> 00:37:14,405 You can call me Mary. 745 00:37:14,405 --> 00:37:15,963 All right, Mary. 746 00:37:17,010 --> 00:37:18,370 Why are you being so nice to me? 747 00:37:18,370 --> 00:37:19,750 Because Cooper says you're all right. 748 00:37:19,750 --> 00:37:22,580 I mean, you just come off as a total a-hole. 749 00:37:22,580 --> 00:37:24,430 All right. 750 00:37:24,430 --> 00:37:26,310 Okay, maybe I'll start being a little bit nicer to Cooper. 751 00:37:26,310 --> 00:37:28,020 And stop talking about him behind his back. 752 00:37:28,020 --> 00:37:30,512 That might be a good idea, yeah. 753 00:37:33,209 --> 00:37:34,680 How do you do it? 754 00:37:34,680 --> 00:37:35,998 Do what? 755 00:37:35,998 --> 00:37:38,364 Stay partners with the biggest asshole the department's 756 00:37:38,364 --> 00:37:39,197 ever seen? 757 00:37:39,197 --> 00:37:41,776 What can I say, I've always been pretty patient. 758 00:37:41,776 --> 00:37:43,430 Obviously. 759 00:37:43,430 --> 00:37:44,767 You are insecure, Miller. 760 00:37:45,670 --> 00:37:47,480 You are so insecure. 761 00:37:47,480 --> 00:37:48,360 Really? 762 00:37:48,360 --> 00:37:49,267 - Yes. - What makes you say that? 763 00:37:49,267 --> 00:37:53,030 Because I mean, I know you cover everything up with jokes. 764 00:37:53,030 --> 00:37:54,340 You try to be funny. 765 00:37:54,340 --> 00:37:56,860 And if people pressure you, they will find out you're 766 00:37:56,860 --> 00:37:58,710 not as confident as you appear to be. 767 00:38:03,244 --> 00:38:05,975 You know what, I already see a fault in that theory. 768 00:38:05,975 --> 00:38:07,660 - Oh yeah? - Yes. 769 00:38:07,660 --> 00:38:08,493 How's that? 770 00:38:08,493 --> 00:38:11,240 Well, one, I don't try to be funny, I just am. 771 00:38:11,240 --> 00:38:14,610 And, two, not too many people laugh at my jokes anyway. 772 00:38:14,610 --> 00:38:16,520 So don't make a difference. 773 00:38:16,520 --> 00:38:18,270 Oh my God. 774 00:38:18,270 --> 00:38:19,829 You know, I'm beginning to think that marriage 775 00:38:19,829 --> 00:38:22,550 and being a cop don't really coincide. 776 00:38:22,550 --> 00:38:23,647 That's true, Val. 777 00:38:23,647 --> 00:38:24,903 That's true. 778 00:38:26,000 --> 00:38:29,640 No, they don't. 779 00:38:29,640 --> 00:38:31,770 So, you having a good time tonight, Tom? 780 00:38:31,770 --> 00:38:32,603 Yes, sir. 781 00:38:33,500 --> 00:38:37,050 Thank you for inviting me, I don't go to many parties. 782 00:38:37,050 --> 00:38:37,883 Why not? 783 00:38:37,883 --> 00:38:39,260 I have to take care of my mother. 784 00:38:39,260 --> 00:38:41,010 You could have brought her along for the party. 785 00:38:41,010 --> 00:38:42,997 We would have still been within state requirements. 786 00:38:42,997 --> 00:38:46,420 I thought it would be weird to bring her along. 787 00:38:46,420 --> 00:38:47,760 I mean, you could have brought a girlfriend 788 00:38:47,760 --> 00:38:49,400 along with you too, Tom. 789 00:38:49,400 --> 00:38:51,313 I don't have a girlfriend. 790 00:38:51,313 --> 00:38:53,260 Why not? 791 00:38:53,260 --> 00:38:55,280 It's a long story. 792 00:38:55,280 --> 00:38:56,673 I'm all ears. 793 00:38:58,460 --> 00:39:00,423 Nobody will date me. 794 00:39:01,980 --> 00:39:04,553 That doesn't sound like a very long story to me. 795 00:39:07,470 --> 00:39:09,870 Hey, you think I should go ask the captain to dance? 796 00:39:09,870 --> 00:39:11,560 Oh, sick of me already? 797 00:39:11,560 --> 00:39:12,496 No, not at all. 798 00:39:12,496 --> 00:39:14,540 He's just over there with Tom and Gus. 799 00:39:14,540 --> 00:39:16,510 No chance of them dancing together? 800 00:39:16,510 --> 00:39:18,220 It'd be a trio of love. 801 00:39:18,220 --> 00:39:20,920 I think the chances are pretty slim on that one. 802 00:39:20,920 --> 00:39:23,070 Besides I think the captain could use some female attention 803 00:39:23,070 --> 00:39:24,675 after his breakup, I feel bad. 804 00:39:24,675 --> 00:39:27,363 Well, I guess that leaves me with Gus and Tom. 805 00:39:28,380 --> 00:39:30,200 - Sorry. - Okay. 806 00:39:30,200 --> 00:39:31,400 Yeah, it's all right. 807 00:39:31,400 --> 00:39:33,340 I'm sure one of them can suck a bowling ball 808 00:39:33,340 --> 00:39:34,511 off a garden hose. 809 00:39:34,511 --> 00:39:36,173 You are too much. 810 00:39:36,173 --> 00:39:38,750 - Gimme that. - Okay, Val. 811 00:39:38,750 --> 00:39:39,583 Lewis! 812 00:39:53,737 --> 00:39:56,002 Is there anybody there? 813 00:40:05,976 --> 00:40:09,759 ♪ It's about time laying stuff ♪ 814 00:40:09,759 --> 00:40:13,089 ♪ It's already New Year's time ♪ 815 00:40:15,491 --> 00:40:19,338 ♪ And sometime I call your friends ♪ 816 00:40:19,338 --> 00:40:23,360 ♪ And have 'em come and bring wine ♪ 817 00:40:23,360 --> 00:40:26,700 Hey, Cap, Cap, yo, this is a great party. 818 00:40:26,700 --> 00:40:28,710 This is awesome and you know what? 819 00:40:28,710 --> 00:40:33,670 We need to hire more beautiful cops like Lewis over here. 820 00:40:33,670 --> 00:40:38,467 Like with handcuffs and like uniform and all that, man. 821 00:40:38,467 --> 00:40:40,620 I'm telling you, it's gonna be a great year. 822 00:40:40,620 --> 00:40:41,900 I'm so sorry, Lewis. 823 00:40:41,900 --> 00:40:44,374 You see Miller gets a lot worse once he drinks, Miller. 824 00:40:44,374 --> 00:40:45,960 I don't mind, Captain. 825 00:40:45,960 --> 00:40:47,830 I mean, I know I'm not bad to look at. 826 00:40:47,830 --> 00:40:50,730 No, she is definitely not bad to look at. 827 00:40:50,730 --> 00:40:51,980 Especially in that dress. 828 00:41:36,711 --> 00:41:37,544 Vincent! 829 00:41:42,877 --> 00:41:45,130 That's a fine dress, I like the dress. 830 00:41:45,130 --> 00:41:47,868 I like the, hey, hey, it's my partner. 831 00:41:47,868 --> 00:41:48,834 How you doin'? 832 00:41:48,834 --> 00:41:50,300 Keep it in your pants, Miller. 833 00:41:50,300 --> 00:41:51,721 It's in my pants. 834 00:41:51,721 --> 00:41:55,253 This is a party, it's not an orgy. 835 00:41:56,384 --> 00:41:57,339 Yet. 836 00:42:00,300 --> 00:42:03,107 You need to keep that nonsense in check! 837 00:42:03,107 --> 00:42:04,032 What? 838 00:42:04,032 --> 00:42:07,060 I'm sorry, Tom, you got something to say to me? 839 00:42:07,060 --> 00:42:07,893 I upset you. 840 00:42:07,893 --> 00:42:11,290 You walk around this place like you are hot shit. 841 00:42:14,740 --> 00:42:17,860 Well, since nobody is gonna say it, I will. 842 00:42:17,860 --> 00:42:20,610 You are a child and a joke! 843 00:42:20,610 --> 00:42:23,140 Tom, that's such a mean thing to say to me. 844 00:42:23,140 --> 00:42:25,653 Like you really hurt my feelings. 845 00:42:26,500 --> 00:42:28,220 Make me feel better, give me a lap dance, bow, bow, bow! 846 00:42:28,220 --> 00:42:30,677 See, that's what I'm talking about! 847 00:42:30,677 --> 00:42:31,587 What are you talking about? 848 00:42:31,587 --> 00:42:33,940 What are you upset about, huh? 849 00:42:33,940 --> 00:42:35,160 I mean, you brought it up first. 850 00:42:35,160 --> 00:42:37,308 I want a lap dance too, that's what you're talking about? 851 00:42:37,308 --> 00:42:40,210 Let's talk about it, bow, bow, bow, come on, come on. 852 00:42:40,210 --> 00:42:41,445 Don't encourage him. 853 00:42:42,278 --> 00:42:43,360 Miller, I'm telling you this 854 00:42:43,360 --> 00:42:45,930 as a fellow law enforcement agent. 855 00:42:45,930 --> 00:42:49,140 You need to treat people better and honor the fairer sex. 856 00:42:49,140 --> 00:42:50,920 You know what, I got a serious question. 857 00:42:50,920 --> 00:42:52,305 Serious question, okay. 858 00:42:52,305 --> 00:42:53,204 That way I can get to know a little bit more 859 00:42:53,204 --> 00:42:55,110 about you, all right? 860 00:42:55,110 --> 00:42:57,023 Okay, can I ask you a serious question? 861 00:42:58,060 --> 00:42:59,960 Okay, all right? 862 00:42:59,960 --> 00:43:01,700 Is your mom hot? 863 00:43:01,700 --> 00:43:03,840 Like 'cause if I know she's hot, I can come over sometime. 864 00:43:03,840 --> 00:43:06,250 I can come over and holler at her, like we can make out. 865 00:43:06,250 --> 00:43:07,770 - I can be your stepdad, Tom. - Miller. 866 00:43:07,770 --> 00:43:08,840 - Why would you do that? - I can be your stepdad. 867 00:43:08,840 --> 00:43:10,625 - Come on, Tom, what? - You are too much. 868 00:43:10,625 --> 00:43:12,405 - No, I'm just enough. - No. 869 00:43:12,405 --> 00:43:14,640 Oh, lap dance time. 870 00:43:14,640 --> 00:43:15,835 I need to pee. 871 00:43:15,835 --> 00:43:17,370 No, send me a video. 872 00:43:17,370 --> 00:43:18,769 You're sick. 873 00:43:18,769 --> 00:43:20,393 A little bit, yeah. 874 00:43:21,488 --> 00:43:24,330 Okay. 875 00:43:24,330 --> 00:43:25,920 I'll be waiting. 876 00:43:25,920 --> 00:43:26,940 What, what? 877 00:43:26,940 --> 00:43:28,640 A little young for you, isn't she? 878 00:43:28,640 --> 00:43:30,087 A little young for me? 879 00:43:30,087 --> 00:43:32,563 I distinctly remember me saying to you 880 00:43:32,563 --> 00:43:35,940 that we should date and you said no. 881 00:43:35,940 --> 00:43:36,900 Are you jealous? 882 00:43:36,900 --> 00:43:38,070 - Not at all. - Yes, you are. 883 00:43:38,070 --> 00:43:40,260 You is a jealous old lady! 884 00:43:40,260 --> 00:43:41,980 I get all the young girls. 885 00:43:41,980 --> 00:43:43,237 You had your chance! 886 00:44:28,880 --> 00:44:33,880 Hey, anybody in here? 887 00:44:40,359 --> 00:44:41,192 All right. 888 00:44:45,920 --> 00:44:46,753 Ah, man. 889 00:44:47,810 --> 00:44:49,780 It's not like how it used to be, is it? 890 00:44:49,780 --> 00:44:51,457 Never really is, is it? 891 00:44:53,241 --> 00:44:55,123 You think Captain is gonna throw another party sometime? 892 00:44:55,123 --> 00:44:56,313 I don't know. 893 00:44:57,300 --> 00:44:59,340 The way the world's going these days. 894 00:44:59,340 --> 00:45:01,080 The rats that run the show kinda just wanna 895 00:45:01,080 --> 00:45:03,218 keep us locked up and quiet. 896 00:45:03,218 --> 00:45:05,263 The world is just weird. 897 00:45:06,102 --> 00:45:07,490 You know what we should do next year? 898 00:45:07,490 --> 00:45:08,323 What? 899 00:45:08,323 --> 00:45:10,187 Check it, we should rent a huge mansion 900 00:45:10,187 --> 00:45:11,940 in the middle of nowhere, right? 901 00:45:11,940 --> 00:45:16,200 Just us, some cool people, hire a DJ. 902 00:45:16,200 --> 00:45:18,292 Plenty of food, open bar. 903 00:45:18,292 --> 00:45:20,328 Big booty strippers, it'd be great. 904 00:45:20,328 --> 00:45:21,161 You know what I'm saying? 905 00:45:21,161 --> 00:45:23,099 We should do all of that, be our little secret. 906 00:45:23,099 --> 00:45:25,277 Okay, and you're gonna pay for all that? 907 00:45:25,277 --> 00:45:28,143 Hell now, not on my cop salary. 908 00:45:29,370 --> 00:45:31,550 I'll tell you one thing, though, if I did pay for it, 909 00:45:31,550 --> 00:45:35,380 you can't be bringing your homeless homeboys over here. 910 00:45:35,380 --> 00:45:36,557 Like I'm being serious, why is he even here? 911 00:45:36,557 --> 00:45:37,980 Are you trying to give him a reward 912 00:45:37,980 --> 00:45:40,377 for pulling Cooper's gun? 913 00:45:40,377 --> 00:45:41,900 Like you know if you keep coddling them, 914 00:45:41,900 --> 00:45:42,830 they're going to grow up bad, right? 915 00:45:42,830 --> 00:45:45,270 You know, he's older than us, right? 916 00:45:45,270 --> 00:45:47,594 Yeah, he's like a dinosaur. 917 00:45:47,594 --> 00:45:49,380 That's beside the point though. 918 00:45:49,380 --> 00:45:50,440 Just leave him alone. 919 00:45:50,440 --> 00:45:51,453 Stop babying him. 920 00:45:53,760 --> 00:45:55,321 Speaking of babies, where's Lewis? 921 00:45:55,321 --> 00:45:56,465 I'm trying to hit that. 922 00:45:56,465 --> 00:45:59,180 You know you've got no chance with her, right? 923 00:45:59,180 --> 00:46:00,185 Are you kidding me? 924 00:46:00,185 --> 00:46:01,760 She was all over me. 925 00:46:01,760 --> 00:46:03,050 She was literally about to give me a lap dance 926 00:46:03,050 --> 00:46:04,401 before she peed on me. 927 00:46:06,000 --> 00:46:06,833 Miller. 928 00:46:14,198 --> 00:46:16,753 Basically all the stalls? 929 00:46:18,012 --> 00:46:20,762 Hey. 930 00:46:22,716 --> 00:46:23,549 That's it. 931 00:46:26,743 --> 00:46:28,660 Gotta go, gotta go, oh! 932 00:46:44,400 --> 00:46:45,567 What the fuck? 933 00:46:47,917 --> 00:46:50,040 So, you guys think Lewis is working here? 934 00:46:50,040 --> 00:46:50,873 You guys like her? 935 00:46:55,980 --> 00:46:56,813 She's doing good. 936 00:46:56,813 --> 00:46:57,730 Yeah. 937 00:46:57,730 --> 00:46:58,757 Oh, yeah, yeah, she's a gamer. 938 00:46:58,757 --> 00:47:01,804 She was out there helping me with Gus. 939 00:47:06,390 --> 00:47:07,700 She was about to do a great lap dance. 940 00:47:07,700 --> 00:47:08,748 I don't know what happened. 941 00:47:11,893 --> 00:47:13,600 She's my partner. 942 00:47:18,989 --> 00:47:20,092 But no, seriously though. 943 00:47:20,092 --> 00:47:22,610 We need more good cops like her so I'm glad 944 00:47:22,610 --> 00:47:23,560 - that you got her on. - Yeah, she's good. 945 00:47:23,560 --> 00:47:24,410 I'm glad you guys like her. 946 00:47:24,410 --> 00:47:25,320 She left a while ago. 947 00:47:25,320 --> 00:47:27,570 It's almost midnight, I haven't seen her in a minute. 948 00:47:27,570 --> 00:47:29,560 You know what, yeah, I'll go check on her, okay? 949 00:47:29,560 --> 00:47:30,393 All right. 950 00:47:30,393 --> 00:47:31,226 Then go ahead, right, do that. 951 00:47:31,226 --> 00:47:32,059 All right, all right, all right. 952 00:47:32,892 --> 00:47:35,913 Send her my way when you get done checking on her. 953 00:47:36,870 --> 00:47:38,620 I'm not following you. 954 00:47:38,620 --> 00:47:43,153 It's wild, they're like scavenger hunts for adults. 955 00:47:43,153 --> 00:47:44,990 You get the hints online 956 00:47:44,990 --> 00:47:49,000 and if you manage to figure it all out, you get a prize. 957 00:47:49,000 --> 00:47:50,450 What kind of a prize? 958 00:47:50,450 --> 00:47:52,493 Gift cards, action figures. 959 00:47:53,577 --> 00:47:57,230 Just a symbol that you outsmarted the other players. 960 00:47:57,230 --> 00:48:00,130 And you like this. 961 00:48:00,130 --> 00:48:00,963 Sure. 962 00:48:02,170 --> 00:48:04,118 You don't think it sounds like fun? 963 00:48:04,118 --> 00:48:09,118 Tom, my idea of fun is making enough money 964 00:48:09,960 --> 00:48:14,410 to be able to afford one night in a cheap hotel. 965 00:48:14,410 --> 00:48:17,520 How did you end up on the streets? 966 00:48:17,520 --> 00:48:20,220 You seem far too smart for it. 967 00:48:20,220 --> 00:48:22,543 I'm a victim of circumstance. 968 00:48:23,460 --> 00:48:27,420 I had a good job, I had a house. 969 00:48:27,420 --> 00:48:31,270 I went overseas, I couldn't find a job. 970 00:48:31,270 --> 00:48:32,766 I lost everything. 971 00:48:32,766 --> 00:48:35,923 I lost my house, I lost my wife. 972 00:48:37,235 --> 00:48:40,737 I lost myself at the bottom of a bottle. 973 00:48:41,880 --> 00:48:44,663 Boom, street life. 974 00:48:45,640 --> 00:48:50,530 You know, I'm glad I'm here now. 975 00:48:50,530 --> 00:48:53,903 Kind of makes me feel a little bit normal again. 976 00:48:58,360 --> 00:49:00,403 What's gonna happen after tonight? 977 00:49:01,870 --> 00:49:03,443 It's New Year's Eve. 978 00:49:04,490 --> 00:49:06,254 What's your resolution? 979 00:49:06,254 --> 00:49:10,693 I'm going to try to get myself together. 980 00:49:20,973 --> 00:49:23,231 Lewis! 981 00:49:24,104 --> 00:49:25,210 Lewis? 982 00:49:25,210 --> 00:49:26,210 You in here? 983 00:49:27,642 --> 00:49:28,475 Okay. 984 00:49:29,565 --> 00:49:33,223 Lewis, you're missing the party, Lewis. 985 00:49:33,223 --> 00:49:34,890 Lewis, Lewis, Lewis. 986 00:49:35,945 --> 00:49:39,020 Lewis, you in there? 987 00:49:39,020 --> 00:49:39,853 Lewis. 988 00:49:41,402 --> 00:49:42,773 What the fuck? 989 00:49:42,773 --> 00:49:44,120 Oh my God! 990 00:49:48,250 --> 00:49:49,417 What the fuck? 991 00:49:51,299 --> 00:49:52,132 I'm sorry. 992 00:49:59,163 --> 00:50:01,622 Officer, officer, come down here! 993 00:50:01,622 --> 00:50:03,410 Come here, come on! 994 00:50:03,410 --> 00:50:04,280 Don't you hear me? 995 00:50:04,280 --> 00:50:05,113 Come on! 996 00:50:06,810 --> 00:50:07,643 Jesus! 997 00:50:08,818 --> 00:50:10,227 I'm hoping that once everything's over. 998 00:50:11,090 --> 00:50:12,310 We have a killer in the house. 999 00:50:12,310 --> 00:50:13,240 What do you mean? 1000 00:50:13,240 --> 00:50:14,960 What the hell do you think I mean? 1001 00:50:14,960 --> 00:50:16,940 There's a crazy son of a bitch in a cop uniform! 1002 00:50:16,940 --> 00:50:18,390 He just killed Lewis! 1003 00:50:18,390 --> 00:50:19,340 What, Joe Lewis? 1004 00:50:19,340 --> 00:50:21,317 - Oh my God! - Are you sure? 1005 00:50:21,317 --> 00:50:22,700 He butchered her. 1006 00:50:22,700 --> 00:50:24,378 Captain, we gotta get armed. 1007 00:50:24,378 --> 00:50:26,103 We gotta take this son of a bitch down. 1008 00:50:26,103 --> 00:50:27,990 I think we all need to take a breather here, okay? 1009 00:50:27,990 --> 00:50:30,360 We should call for backup and figure this out. 1010 00:50:30,360 --> 00:50:31,923 This guy just killed Lewis. 1011 00:50:33,270 --> 00:50:36,230 No, there it is again, are you scared? 1012 00:50:36,230 --> 00:50:37,290 What are you talking about? 1013 00:50:37,290 --> 00:50:38,154 You are scared. 1014 00:50:38,154 --> 00:50:40,430 Look, let's go to the armory, get some weapons, 1015 00:50:40,430 --> 00:50:41,782 find this guy and put a fucking hole in him! 1016 00:50:41,782 --> 00:50:43,060 - I'm with Miller! - He killed my partner. 1017 00:50:43,060 --> 00:50:44,790 He's dressed like a cop damn it. 1018 00:50:44,790 --> 00:50:45,623 Stand down, Miller! 1019 00:50:45,623 --> 00:50:46,987 Aren't you gonna go with them? 1020 00:50:46,987 --> 00:50:48,680 I'm with the captain. 1021 00:50:48,680 --> 00:50:51,430 Let them call for backup and let them handle it. 1022 00:50:51,430 --> 00:50:55,748 I don't think that's quite what he had in mind. 1023 00:50:57,006 --> 00:50:58,275 Okay, what are we looking for, Cooper? 1024 00:50:58,275 --> 00:50:59,340 Gus was right. 1025 00:50:59,340 --> 00:51:01,150 Whatever he is, he's not human. 1026 00:51:01,150 --> 00:51:02,690 Whatever he is, I'm sending him back to hell. 1027 00:51:02,690 --> 00:51:04,950 Why here, why is he here? 1028 00:51:04,950 --> 00:51:06,416 Maybe he heard we were having a killer party. 1029 00:51:11,540 --> 00:51:13,587 Son of a bitch. 1030 00:51:13,587 --> 00:51:15,440 Why the fuck is this door locked? 1031 00:51:15,440 --> 00:51:17,900 Well, they do lock it at night. 1032 00:51:17,900 --> 00:51:19,503 Not from the inside. 1033 00:51:21,700 --> 00:51:24,140 Somebody must've locked it from the outside. 1034 00:51:24,140 --> 00:51:26,322 Maybe he wants us to stay. 1035 00:51:26,322 --> 00:51:29,583 Oh, fuck that. 1036 00:51:32,790 --> 00:51:33,993 Stick with me, Gus. 1037 00:51:35,530 --> 00:51:36,363 Gus? 1038 00:51:37,292 --> 00:51:39,333 Oh, come on, Gus. 1039 00:51:40,290 --> 00:51:41,690 Where are you? 1040 00:52:18,003 --> 00:52:20,844 They insult you and you take it. 1041 00:52:20,844 --> 00:52:22,420 What? 1042 00:52:22,420 --> 00:52:25,300 They laugh at you, Thomas, all of them. 1043 00:52:25,300 --> 00:52:28,530 They think you're one big joke. 1044 00:52:28,530 --> 00:52:29,773 Why do you allow this? 1045 00:52:33,761 --> 00:52:37,261 There, there really is nothing I can do. 1046 00:52:39,820 --> 00:52:41,620 What if I told you I can make it 1047 00:52:41,620 --> 00:52:45,220 so that no one will make fun of you ever again? 1048 00:52:45,220 --> 00:52:48,130 In fact, you will strike fear in their hearts 1049 00:52:48,130 --> 00:52:50,253 every second they exist. 1050 00:52:52,700 --> 00:52:53,850 What do I have to do? 1051 00:53:26,640 --> 00:53:28,567 Captain knows something. 1052 00:53:28,567 --> 00:53:30,060 I'm gonna change his diaper later. 1053 00:53:30,060 --> 00:53:32,410 We gotta catch this guy and take him down. 1054 00:53:32,410 --> 00:53:33,896 I hate party crashers. 1055 00:53:33,896 --> 00:53:35,788 Makes two of us. 1056 00:53:42,200 --> 00:53:43,033 Here, take this. 1057 00:53:43,033 --> 00:53:43,866 Thanks. 1058 00:53:44,886 --> 00:53:46,088 So, where are the other two? 1059 00:53:46,088 --> 00:53:47,150 I sent them home. 1060 00:53:47,150 --> 00:53:48,400 You sent them home? 1061 00:53:48,400 --> 00:53:49,790 Why, we could have used those guys. 1062 00:53:49,790 --> 00:53:50,623 No, no, it's okay. 1063 00:53:50,623 --> 00:53:51,950 I need to get Gus out of here, 1064 00:53:51,950 --> 00:53:54,045 and he was the only way I was sure it was gonna happen. 1065 00:53:54,045 --> 00:53:55,340 Man, whatever. 1066 00:53:55,340 --> 00:53:56,880 Listen, everyone, we stick together. 1067 00:53:56,880 --> 00:53:58,680 We go floor by floor, room by room. 1068 00:53:58,680 --> 00:54:01,252 and we hunt this mother fucker down, end him! 1069 00:54:01,252 --> 00:54:02,730 Any questions? 1070 00:54:02,730 --> 00:54:03,563 No. 1071 00:54:05,680 --> 00:54:06,679 Hey, it's Tom. 1072 00:54:06,679 --> 00:54:08,760 Yo, Tom, get in here, get a weapon, quick. 1073 00:54:08,760 --> 00:54:11,150 Tom, come here, I got something for you. 1074 00:54:11,150 --> 00:54:12,698 Tom. 1075 00:54:12,698 --> 00:54:13,950 Get your shit out here, Tom. 1076 00:54:13,950 --> 00:54:15,180 Tom, wake up. 1077 00:54:18,750 --> 00:54:20,370 Oh shit. 1078 00:54:20,370 --> 00:54:22,844 Tom is smiling, and I've never seen Tom smile before. 1079 00:54:22,844 --> 00:54:24,760 I don't think I ever wanna see him smile again. 1080 00:54:24,760 --> 00:54:26,499 There's something wrong with him. 1081 00:54:26,499 --> 00:54:29,392 Tom, what the hell happened to you? 1082 00:54:31,012 --> 00:54:33,470 Tom, top right there, Tom. 1083 00:54:33,470 --> 00:54:35,135 Stop right there. 1084 00:54:36,523 --> 00:54:37,558 Tom. 1085 00:54:37,558 --> 00:54:40,808 Captain! 1086 00:54:45,640 --> 00:54:47,866 Oh my gosh, that's what I saw, that's him! 1087 00:54:47,866 --> 00:54:49,142 That's the guy? 1088 00:54:52,719 --> 00:54:53,730 Shut the fuck up! 1089 00:55:02,300 --> 00:55:03,661 Hey, asshole! 1090 00:55:09,644 --> 00:55:12,330 This isn't working, guys, we need to regroup. 1091 00:55:12,330 --> 00:55:13,357 - Uh, yeah. - This isn't working. 1092 00:55:13,357 --> 00:55:14,400 Let's go, let's go, move, move, move! 1093 00:55:14,400 --> 00:55:15,992 - Captain, come on. - Cap, get up, come on! 1094 00:55:15,992 --> 00:55:16,825 Let's go. 1095 00:55:17,766 --> 00:55:18,793 Go! 1096 00:55:27,983 --> 00:55:29,209 - Come on! - Come on, come on. 1097 00:55:38,052 --> 00:55:39,439 All right, now I know I've been a prick to Tom, 1098 00:55:39,439 --> 00:55:41,403 but him trying to kill us, not cool. 1099 00:55:44,390 --> 00:55:46,290 What's on your mind, Captain? 1100 00:55:46,290 --> 00:55:47,646 Nothing. 1101 00:55:47,646 --> 00:55:49,911 I'm just getting my thoughts together. 1102 00:55:49,911 --> 00:55:51,662 Getting your thoughts together? 1103 00:55:51,662 --> 00:55:53,850 Captain, you knew something was going on 1104 00:55:53,850 --> 00:55:56,820 when her hobo boyfriend brought that dude in there 1105 00:55:56,820 --> 00:55:59,286 talking about some demon cop stuff. 1106 00:55:59,286 --> 00:56:01,883 You know what's going on, spill the beans. 1107 00:56:03,126 --> 00:56:06,440 Hell, I know hell. 1108 00:56:06,440 --> 00:56:07,343 Tell us! 1109 00:56:11,760 --> 00:56:14,430 20 years ago, I wasn't a captain. 1110 00:56:14,430 --> 00:56:16,050 I was a cop. 1111 00:56:16,050 --> 00:56:17,720 I had a partner named Wilson. 1112 00:56:17,720 --> 00:56:19,800 He died in a warehouse fire. 1113 00:56:19,800 --> 00:56:20,700 I remember that. 1114 00:56:22,000 --> 00:56:24,070 You remember the story I told. 1115 00:56:24,070 --> 00:56:27,098 You remember how we ran in there, I barely got out. 1116 00:56:27,098 --> 00:56:29,650 Wilson died in the line of duty. 1117 00:56:29,650 --> 00:56:31,120 My life went on. 1118 00:56:31,120 --> 00:56:33,333 He died and the truth died with him. 1119 00:56:34,514 --> 00:56:38,760 I've lived with it all this time. 1120 00:56:38,760 --> 00:56:42,073 And here is it, here is it coming back to bite me. 1121 00:56:43,390 --> 00:56:45,273 What really happened that night? 1122 00:56:48,470 --> 00:56:49,859 We got a call there was something happening 1123 00:56:49,859 --> 00:56:51,963 at the Anderson warehouse on Main Street. 1124 00:56:52,840 --> 00:56:55,543 We get there, and we hear chanting. 1125 00:56:56,630 --> 00:56:57,713 Muffled chanting. 1126 00:56:58,640 --> 00:57:01,100 I didn't know what the hell it was. 1127 00:57:01,100 --> 00:57:03,340 We sneak around to the back of the building. 1128 00:57:03,340 --> 00:57:04,960 We found our way in. 1129 00:57:04,960 --> 00:57:07,913 We walk through the darkness and we follow the sound. 1130 00:57:10,253 --> 00:57:13,200 I couldn't believe what I saw. 1131 00:57:13,200 --> 00:57:15,690 People in red robes. 1132 00:57:15,690 --> 00:57:17,300 Satanists. 1133 00:57:17,300 --> 00:57:18,383 I guess. 1134 00:57:19,692 --> 00:57:21,760 I don't know what the hell they worshiped, 1135 00:57:21,760 --> 00:57:24,730 but there was more going on that night than just worship. 1136 00:57:24,730 --> 00:57:26,351 Tell us, Captain! 1137 00:57:30,060 --> 00:57:32,680 They were sacrificing children that night. 1138 00:57:32,680 --> 00:57:35,140 - What? - Oh my God. 1139 00:57:35,140 --> 00:57:36,200 I know. 1140 00:57:36,200 --> 00:57:38,503 I freaked out, I ran. 1141 00:57:40,210 --> 00:57:41,253 Wilson didn't. 1142 00:57:43,380 --> 00:57:44,543 They tortured that man. 1143 00:57:45,940 --> 00:57:48,111 They found and tortured that man. 1144 00:57:50,750 --> 00:57:52,730 I was so goddamn weak by the time I got back 1145 00:57:52,730 --> 00:57:56,385 to the squad car, I couldn't even make the call for backup. 1146 00:57:56,385 --> 00:57:59,623 And before I knew it, the place was engulfed in flames. 1147 00:58:01,971 --> 00:58:03,680 I found the courage to go back in 1148 00:58:03,680 --> 00:58:05,133 and try to save my partner. 1149 00:58:06,060 --> 00:58:09,380 I saw him, I saw him. 1150 00:58:09,380 --> 00:58:10,743 They crucified him. 1151 00:58:12,520 --> 00:58:14,833 But his eyes were blood red, 1152 00:58:16,060 --> 00:58:17,480 and his face... 1153 00:58:19,090 --> 00:58:20,903 His face, oh God. 1154 00:58:22,480 --> 00:58:24,193 He was in such pain. 1155 00:58:26,280 --> 00:58:31,280 I couldn't reach him so I left and before I knew it, 1156 00:58:31,760 --> 00:58:33,900 I was being brought back to the car by the fire brigade 1157 00:58:33,900 --> 00:58:34,923 that saw the flames. 1158 00:58:36,320 --> 00:58:38,183 I'm lucky to be alive, 1159 00:58:40,410 --> 00:58:44,180 but I should've been there to help save my partner. 1160 00:58:44,180 --> 00:58:45,840 Let me get this straight? 1161 00:58:45,840 --> 00:58:47,820 You're trying to say that thing out there 1162 00:58:47,820 --> 00:58:49,270 is your old partner? 1163 00:58:49,270 --> 00:58:50,313 I know it is. 1164 00:58:51,250 --> 00:58:53,603 He sold his soul that night to the devil. 1165 00:58:54,510 --> 00:58:57,330 He sold his soul to end the pain he was in. 1166 00:58:57,330 --> 00:59:00,290 He sold his soul to seek revenge on me, 1167 00:59:00,290 --> 00:59:02,733 on our city and on the force. 1168 00:59:04,360 --> 00:59:06,743 But I knew this day would come. 1169 00:59:08,020 --> 00:59:12,120 Okay, so Cap's ex partner is a zombie trying to kill us. 1170 00:59:12,120 --> 00:59:13,760 He's made Tom his bitch. 1171 00:59:13,760 --> 00:59:16,260 All good information, but how do we kill him! 1172 00:59:16,260 --> 00:59:18,290 Because this isn't working! 1173 00:59:18,290 --> 00:59:19,197 I think it just has to run its course. 1174 00:59:19,197 --> 00:59:21,410 - Run its course? - It's best we just 1175 00:59:21,410 --> 00:59:23,920 step aside and let the storm pass. 1176 00:59:23,920 --> 00:59:24,810 How do we take this guy out? 1177 00:59:24,810 --> 00:59:29,520 Captain, you're still the same coward you were that night. 1178 00:59:29,520 --> 00:59:33,560 We were hired to serve and protect the public! 1179 00:59:33,560 --> 00:59:35,250 We take this thing down now! 1180 00:59:35,250 --> 00:59:36,083 Yes. 1181 00:59:37,400 --> 00:59:38,934 You're right. 1182 00:59:38,934 --> 00:59:41,339 You're goddamn right. 1183 00:59:47,420 --> 00:59:49,130 Yeah, that's what I'm talking about. 1184 00:59:49,130 --> 00:59:51,879 Uh, you know we're not supposed to use those anymore. 1185 00:59:51,879 --> 00:59:55,363 Desperate times call for desperate measures. 1186 00:59:56,800 --> 00:59:57,683 The other door. 1187 00:59:59,260 --> 01:00:01,430 All right. 1188 01:00:01,430 --> 01:00:04,500 Do you want what's behind door number one or number two? 1189 01:00:04,500 --> 01:00:09,500 I'm gonna go with door number one. 1190 01:00:10,350 --> 01:00:12,530 I'm here, Wilson! 1191 01:00:12,530 --> 01:00:17,530 I'm here, and I'm not running from you anymore. 1192 01:00:17,900 --> 01:00:18,733 You hear me? 1193 01:00:19,890 --> 01:00:21,870 You want me? 1194 01:00:21,870 --> 01:00:22,863 You want this over? 1195 01:00:23,856 --> 01:00:25,700 Let's end it then. 1196 01:00:25,700 --> 01:00:27,964 You and me, one-on-one! 1197 01:00:28,797 --> 01:00:30,011 - Yeah. - Holy. 1198 01:00:31,670 --> 01:00:33,181 Tom, hey, man. 1199 01:00:35,891 --> 01:00:37,647 I'm sorry about your mom, I hope we're cool about that. 1200 01:00:39,290 --> 01:00:41,840 Tom, stop right there. 1201 01:00:41,840 --> 01:00:42,693 You whore! 1202 01:00:43,570 --> 01:00:44,889 Tom, stop! 1203 01:00:44,889 --> 01:00:48,203 You're nothing but a two-faced whore! 1204 01:00:51,411 --> 01:00:53,962 Tom, I know you're in there, just calm down. 1205 01:00:53,962 --> 01:00:55,129 Tom is dead! 1206 01:00:59,932 --> 01:01:01,464 Hey, Tom. 1207 01:01:01,464 --> 01:01:02,297 You're fired! 1208 01:01:07,991 --> 01:01:09,160 You okay? 1209 01:01:09,160 --> 01:01:10,224 Yeah, come on! 1210 01:01:10,224 --> 01:01:11,480 Wait, wait, wait, wait, hold on. 1211 01:01:11,480 --> 01:01:12,993 He's dead, what are you waiting for? 1212 01:01:12,993 --> 01:01:13,826 Jump scare. 1213 01:01:13,826 --> 01:01:14,659 What's a jump scare? 1214 01:01:17,062 --> 01:01:20,113 - I told you, jump scare. - Come on! 1215 01:01:21,340 --> 01:01:22,173 We're here, Captain. 1216 01:01:22,173 --> 01:01:23,506 We got your back, come on. 1217 01:01:23,506 --> 01:01:25,057 That doesn't look like one-on-one to me, Vincent. 1218 01:01:27,330 --> 01:01:28,620 Get the fuck outta here! 1219 01:01:28,620 --> 01:01:30,320 - No! - Both of you, out! 1220 01:01:30,320 --> 01:01:32,830 Get outta here, this is my war. 1221 01:01:32,830 --> 01:01:34,200 Captain, you're not alone, we got you. 1222 01:01:34,200 --> 01:01:35,513 This is my war. 1223 01:01:36,350 --> 01:01:38,570 This is my destiny! 1224 01:01:38,570 --> 01:01:41,130 In one way or another, it ends tonight. 1225 01:01:41,130 --> 01:01:42,093 We got your back. 1226 01:01:42,093 --> 01:01:43,430 I'm not leaving. 1227 01:01:43,430 --> 01:01:46,990 This is not a request, it's a damn order! 1228 01:01:46,990 --> 01:01:49,180 Now get out! 1229 01:01:49,180 --> 01:01:50,370 - Come on. - Out! 1230 01:01:50,370 --> 01:01:51,460 We're backing you up. 1231 01:01:51,460 --> 01:01:52,293 Out. 1232 01:01:52,293 --> 01:01:53,126 I'm leaving. 1233 01:01:54,779 --> 01:01:55,746 - Okay. - Get outta here! 1234 01:01:55,746 --> 01:01:58,269 Okay. 1235 01:02:00,710 --> 01:02:01,543 Bitch! 1236 01:02:02,420 --> 01:02:03,546 I'm ready. 1237 01:02:07,747 --> 01:02:12,747 Oh, I did not even think you'd show your face, Vincent. 1238 01:02:15,270 --> 01:02:17,583 Sorry what happened to you. 1239 01:02:18,450 --> 01:02:20,395 I know I fucked up. 1240 01:02:20,395 --> 01:02:25,395 I know I fucked up, Wilson, but this didn't have to happen. 1241 01:02:25,860 --> 01:02:28,060 Nobody needed to die. 1242 01:02:28,060 --> 01:02:31,277 Well, uh, you're right. 1243 01:02:31,277 --> 01:02:34,150 But I didn't kill them, you did. 1244 01:02:34,150 --> 01:02:36,010 No, you did, you son of a bitch! 1245 01:02:36,010 --> 01:02:36,843 You killed 'em! 1246 01:02:36,843 --> 01:02:37,676 No, you did. 1247 01:02:38,530 --> 01:02:41,618 If you had answered my call, you could've settled it then. 1248 01:02:41,618 --> 01:02:43,153 But in order to get your attention, 1249 01:02:43,153 --> 01:02:45,450 I had to spill some blood. 1250 01:02:45,450 --> 01:02:48,313 And even with that, you still hid? 1251 01:02:51,430 --> 01:02:55,282 How shameful of a captain. 1252 01:02:55,282 --> 01:02:56,653 What do you want from me? 1253 01:02:57,490 --> 01:02:58,390 You want my blood? 1254 01:02:59,374 --> 01:03:01,450 That's a start. 1255 01:03:01,450 --> 01:03:03,220 So, kill me then. 1256 01:03:03,220 --> 01:03:06,280 If that's what it takes, end it now. 1257 01:03:06,280 --> 01:03:07,983 And you think death is enough? 1258 01:03:08,920 --> 01:03:11,894 I want you to feel what I felt. 1259 01:03:11,894 --> 01:03:15,227 I want you to feel the pain that I felt. 1260 01:03:17,187 --> 01:03:20,383 Then do it, okay? 1261 01:03:21,380 --> 01:03:26,380 And when you scream and scream some more, you will die. 1262 01:03:28,530 --> 01:03:31,210 Then I guess it'd be all over, Wilson. 1263 01:03:31,210 --> 01:03:33,029 It won't be over. 1264 01:03:33,029 --> 01:03:35,463 You see, I've come to like killing. 1265 01:03:35,463 --> 01:03:38,332 I'm going to send this entire world to hell. 1266 01:03:38,332 --> 01:03:43,332 Shh, starting with you, Vincent. 1267 01:03:49,838 --> 01:03:53,171 Let me remind you why I'm here, Vincent. 1268 01:03:54,117 --> 01:03:56,596 You know what this is? 1269 01:03:56,596 --> 01:03:59,194 You let me burn. 1270 01:03:59,194 --> 01:04:02,611 You ran and you hid, and you let me burn. 1271 01:04:04,980 --> 01:04:07,053 Now, I'm gonna return the favor. 1272 01:04:08,128 --> 01:04:09,972 Now. 1273 01:04:15,330 --> 01:04:16,320 You're going to experience pain 1274 01:04:16,320 --> 01:04:19,643 like you've never imagined, Vincent. 1275 01:04:23,261 --> 01:04:24,262 You ready to die? 1276 01:04:24,262 --> 01:04:25,270 No! 1277 01:04:33,193 --> 01:04:37,344 Whoa, Vincent, I didn't know you had this fight in you! 1278 01:04:37,344 --> 01:04:38,377 Quite impressive. 1279 01:04:38,377 --> 01:04:41,627 I'm going to regret ending you. 1280 01:04:41,627 --> 01:04:45,913 You are quite amusing. 1281 01:04:45,913 --> 01:04:47,211 Are you ready to die? 1282 01:04:47,211 --> 01:04:50,304 Oh, wow, you've got your little toy. 1283 01:04:50,304 --> 01:04:51,431 Bring it. 1284 01:04:51,431 --> 01:04:53,695 Die, you bastard! 1285 01:05:07,202 --> 01:05:09,133 It's over. 1286 01:05:10,170 --> 01:05:11,003 It's over. 1287 01:05:13,730 --> 01:05:16,610 Yeah, and it's a new year. 1288 01:05:16,610 --> 01:05:17,984 What a way to start it. 1289 01:05:17,984 --> 01:05:18,817 Yeah. 1290 01:05:25,720 --> 01:05:27,020 Clawson. 1291 01:05:27,020 --> 01:05:27,853 Oh shit. 1292 01:05:29,710 --> 01:05:31,850 You're talking a lot of bullshit. 1293 01:05:31,850 --> 01:05:33,490 I want the truth. 1294 01:05:33,490 --> 01:05:36,260 I don't want to hear some lame bullshit 1295 01:05:36,260 --> 01:05:38,920 you three stooges conjured up. 1296 01:05:38,920 --> 01:05:41,580 We have dead bodies, you got that? 1297 01:05:41,580 --> 01:05:43,503 And the truth will come out. 1298 01:05:44,470 --> 01:05:45,807 I'll make sure of it. 1299 01:05:47,950 --> 01:05:49,080 Happy New Year. 1300 01:05:49,080 --> 01:05:50,133 You're welcome. 1301 01:05:53,314 --> 01:05:54,513 The truth's gonna come out? 1302 01:05:54,513 --> 01:05:56,690 They ain't gonna believe this shit. 1303 01:05:56,690 --> 01:05:58,177 They'll have their own version of it, 1304 01:05:58,177 --> 01:06:00,740 but I tell you it's not gonna be real. 1305 01:06:00,740 --> 01:06:03,090 Hell, I don't even think this was real. 1306 01:06:03,090 --> 01:06:05,851 I need a shower and a drink. 1307 01:06:05,851 --> 01:06:07,720 I'll take you out for drinks. 1308 01:06:07,720 --> 01:06:09,023 I mean, we're alive. 1309 01:06:10,260 --> 01:06:12,320 Oh please, I'm sweaty, I'm a hot mess. 1310 01:06:12,320 --> 01:06:13,210 I look like shit. 1311 01:06:13,210 --> 01:06:15,150 You still want to take me out now, Mr. Miller? 1312 01:06:15,150 --> 01:06:16,720 Of course, Val. 1313 01:06:16,720 --> 01:06:18,127 To me, you're beautiful. 1314 01:06:18,127 --> 01:06:21,430 And besides, I like my girls sweaty, 1315 01:06:21,430 --> 01:06:24,003 cranky, looking like shit. 1316 01:06:24,920 --> 01:06:25,790 It's kind of a fetish for me. 1317 01:06:25,790 --> 01:06:26,827 Get over here. 1318 01:06:30,380 --> 01:06:31,870 Uh, hey now. 1319 01:06:31,870 --> 01:06:33,580 Okay, you two. 1320 01:06:33,580 --> 01:06:35,223 We're alive, let's get outta here. 1321 01:06:36,316 --> 01:06:39,270 Hey, you two take care, all right? 1322 01:06:39,270 --> 01:06:40,103 See you soon. 1323 01:06:40,103 --> 01:06:40,936 Bye. 1324 01:06:44,320 --> 01:06:45,800 We were good to night. 1325 01:06:46,690 --> 01:06:47,940 Great. 1326 01:06:47,940 --> 01:06:49,220 Scumbags think I'm an idiot. 1327 01:06:49,220 --> 01:06:51,983 Do I look like I was born yesterday? 1328 01:06:51,983 --> 01:06:53,380 Demon. 1329 01:06:53,380 --> 01:06:54,441 Give me a break. 1330 01:06:54,441 --> 01:06:56,393 What a load of fucking shit. 1331 01:07:00,155 --> 01:07:02,938 Unbelievable, isn't it? 93785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.