Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,073 --> 00:01:00,459
Everyone left.
2
00:01:00,459 --> 00:01:03,190
Yeah, are you surprised?
3
00:01:03,190 --> 00:01:04,240
Kind of.
4
00:01:04,240 --> 00:01:05,520
Kind of?
5
00:01:05,520 --> 00:01:08,260
Well, I mean, it was my 40th birthday,
6
00:01:08,260 --> 00:01:09,980
and you're a very thoughtful person,
7
00:01:09,980 --> 00:01:13,330
so I thought maybe you might
do something like this.
8
00:01:14,325 --> 00:01:17,213
I was hoping to surprise you.
9
00:01:17,213 --> 00:01:19,570
I didn't expect all the people here.
10
00:01:19,570 --> 00:01:21,980
It was nice, I had fun.
11
00:01:21,980 --> 00:01:23,480
Nice enough for you to stay?
12
00:01:25,100 --> 00:01:26,603
No, I can't.
13
00:01:26,603 --> 00:01:27,930
I have to wrap some things up
14
00:01:27,930 --> 00:01:30,015
and get on a plane in the morning.
15
00:01:30,015 --> 00:01:32,430
I hate your business trips.
16
00:01:32,430 --> 00:01:33,780
Yeah, that makes two of us.
17
00:01:33,780 --> 00:01:36,665
But I have to do what I have to do.
18
00:01:36,665 --> 00:01:38,350
I guess.
19
00:01:38,350 --> 00:01:39,183
Hey, come on.
20
00:01:39,183 --> 00:01:41,338
You know, I'd rather be
here with you, right?
21
00:01:41,338 --> 00:01:42,171
Yeah.
22
00:01:50,780 --> 00:01:51,613
So, you'll wait for me?
23
00:01:51,613 --> 00:01:53,750
Of course, I'll wait for you.
24
00:01:53,750 --> 00:01:54,583
Okay.
25
00:01:54,583 --> 00:01:55,673
'Cause I'll be back.
26
00:02:01,769 --> 00:02:03,240
I have to go.
27
00:02:03,240 --> 00:02:04,823
- Okay.
- All right.
28
00:02:09,320 --> 00:02:10,500
- Bye.
- Bye.
29
00:02:33,557 --> 00:02:34,390
Damn.
30
00:02:46,580 --> 00:02:48,390
Hey, how's it going, Officer?
31
00:02:48,390 --> 00:02:49,223
Doing good?
32
00:02:50,450 --> 00:02:52,880
I know what you're gonna
say, I was speeding.
33
00:02:52,880 --> 00:02:53,944
I'm sorry, I was a little tired.
34
00:02:53,944 --> 00:02:56,296
I wanted to get home.
35
00:02:58,876 --> 00:03:02,100
You know, it happens to
be my birthday today.
36
00:03:02,100 --> 00:03:04,940
I mean, any way you can
let me go without a ticket?
37
00:03:04,940 --> 00:03:06,637
I mean, you can't give a guy a ticket
38
00:03:06,637 --> 00:03:08,734
on his birthday, right?
39
00:03:12,440 --> 00:03:13,961
Listen, Officer,
40
00:03:13,961 --> 00:03:18,160
it looks like maybe
you're having a bad night.
41
00:03:18,160 --> 00:03:19,570
And I get that, that's cool.
42
00:03:19,570 --> 00:03:21,876
Tell you what I'll do, I'm
gonna take off right now.
43
00:03:21,876 --> 00:03:24,940
I'm gonna go home, and I
won't be a bother anymore.
44
00:03:24,940 --> 00:03:26,143
Sound good?
45
00:03:29,130 --> 00:03:30,609
What do you say?
46
00:03:30,609 --> 00:03:32,608
You have the right to remain
47
00:03:32,608 --> 00:03:33,876
silent!
48
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
Yo.
49
00:04:02,600 --> 00:04:03,433
What's happening?
50
00:04:03,433 --> 00:04:04,266
Yo, hello.
51
00:04:05,230 --> 00:04:06,063
Good morning.
52
00:04:07,050 --> 00:04:09,252
Stay.
53
00:04:16,220 --> 00:04:18,950
Morning, got your coffee.
54
00:04:18,950 --> 00:04:20,290
You're late.
55
00:04:20,290 --> 00:04:23,020
I apologize, I went to go get coffee.
56
00:04:23,020 --> 00:04:25,597
This fat lady was on line
ordering everything on the menu.
57
00:04:25,597 --> 00:04:27,188
Donuts, cookies, cake.
58
00:04:27,188 --> 00:04:28,264
I mean, I don't understand why people
59
00:04:28,264 --> 00:04:31,251
don't just use the app,
that's why they invented it.
60
00:04:31,251 --> 00:04:34,890
If you left your home
earlier, you'd have more time.
61
00:04:34,890 --> 00:04:36,520
And it wouldn't matter
if there's a fat person
62
00:04:36,520 --> 00:04:37,880
at the front of the line, right?
63
00:04:37,880 --> 00:04:40,090
But, Captain, I mean,
you know, I'm a night owl.
64
00:04:40,090 --> 00:04:41,510
The fact that I'm even here right now,
65
00:04:41,510 --> 00:04:43,350
this early, is a miracle within itself.
66
00:04:43,350 --> 00:04:46,150
Do you know why I asked for
your company this morning?
67
00:04:47,110 --> 00:04:49,179
You missed my smiling
face, you were lonely.
68
00:04:49,179 --> 00:04:50,210
No.
69
00:04:50,210 --> 00:04:53,479
And if I was lonely, I
wouldn't be asking for you.
70
00:04:53,479 --> 00:04:54,862
Ah, that hurts my feelings.
71
00:04:54,862 --> 00:04:56,704
Good, finally has some feelings.
72
00:04:56,704 --> 00:05:00,290
Now, explain to me what
happened on Friday night.
73
00:05:00,290 --> 00:05:01,123
Friday night?
74
00:05:02,500 --> 00:05:03,333
Yo, yo, let me tell
you about Friday night.
75
00:05:03,333 --> 00:05:04,210
It was crazy, all right?
76
00:05:04,210 --> 00:05:06,240
So, I got a profile on IEatBooty.com.
77
00:05:06,240 --> 00:05:07,073
I met this girl named Shanita.
78
00:05:07,073 --> 00:05:08,105
She's like, "I'm trying to
come over and eat your booty."
79
00:05:08,105 --> 00:05:09,130
I'm like, "Okay, cool."
80
00:05:09,130 --> 00:05:10,860
So, I gave her my
address, she came through.
81
00:05:10,860 --> 00:05:12,319
She was about an hour late,
but I had already cleaned up
82
00:05:12,319 --> 00:05:13,630
and washed everything out, right?
83
00:05:13,630 --> 00:05:15,490
So, I washed everything
out, we gon get started.
84
00:05:15,490 --> 00:05:16,590
She was like, "Can you set the camera up?"
85
00:05:16,590 --> 00:05:18,000
I'm like, "Yeah, I can set the
camera up, girl, go ahead."
86
00:05:18,000 --> 00:05:21,330
So, I started setting the
camera before she could start.
87
00:05:21,330 --> 00:05:24,002
You talking about like
work stuff not my personal.
88
00:05:24,002 --> 00:05:25,600
- More specific.
- All right.
89
00:05:25,600 --> 00:05:27,810
The broken door, the
broken coffee table,
90
00:05:27,810 --> 00:05:29,870
a smashed flat screen TV.
91
00:05:29,870 --> 00:05:33,430
And not to mention two potential lawsuits
92
00:05:33,430 --> 00:05:35,960
that they're trying to shove up my ass.
93
00:05:35,960 --> 00:05:36,930
Two lawsuits, your?
94
00:05:36,930 --> 00:05:37,990
You didn't even do anything.
95
00:05:37,990 --> 00:05:39,270
Explain it, Miller.
96
00:05:39,270 --> 00:05:41,370
What happened on Friday night?
97
00:05:41,370 --> 00:05:44,290
Okay, all right, all
right, just relax, relax.
98
00:05:44,290 --> 00:05:45,300
I'll explain.
99
00:05:45,300 --> 00:05:46,853
Don't tell me to relax.
100
00:05:47,700 --> 00:05:49,560
I need an explanation.
101
00:05:49,560 --> 00:05:53,154
Here at work, before I went
home and had my fun evening,
102
00:05:53,154 --> 00:05:56,410
Val and I got a call,
domestic violence, right?
103
00:05:56,410 --> 00:06:01,410
So, this guy we've had a
file on him, quite some time.
104
00:06:01,530 --> 00:06:03,925
We get there, I knock on the door.
105
00:06:03,925 --> 00:06:06,960
I can hear the woman inside crying, right?
106
00:06:06,960 --> 00:06:10,630
So, he opens the door up
and slams it in my face.
107
00:06:10,630 --> 00:06:11,950
I knock on the door again.
108
00:06:11,950 --> 00:06:14,690
He opens it up, slams it
on my face a second time.
109
00:06:14,690 --> 00:06:18,120
So, third time I just
made sure he couldn't
110
00:06:18,120 --> 00:06:19,800
open or close his door, right?
111
00:06:19,800 --> 00:06:21,089
Coffee table and TV.
112
00:06:21,089 --> 00:06:23,777
We got inside, check on the woman.
113
00:06:23,777 --> 00:06:26,979
Val makes sure she's okay,
I go back to the dude.
114
00:06:26,979 --> 00:06:29,960
I say to him, do you want to dance?
115
00:06:29,960 --> 00:06:33,060
And he wanted to dance, so
we ended up dancing together.
116
00:06:33,060 --> 00:06:34,300
He tripped over his foot,
117
00:06:34,300 --> 00:06:36,490
and his face just smashed
into the coffee table.
118
00:06:36,490 --> 00:06:37,588
I mean, if he was a better dancer,
119
00:06:37,588 --> 00:06:39,070
we wouldn't have had that problem.
120
00:06:39,070 --> 00:06:40,120
Okay, TV's my fault
121
00:06:40,120 --> 00:06:42,720
'cause he was watching that
show with that cook dude.
122
00:06:42,720 --> 00:06:45,040
That French guy, he's always
mean to all the other chefs.
123
00:06:45,040 --> 00:06:46,770
I don't like that, I don't like that dude.
124
00:06:46,770 --> 00:06:47,603
And I don't like crepes either.
125
00:06:47,603 --> 00:06:49,750
So, I went ahead to the
TV and smashed it myself,
126
00:06:49,750 --> 00:06:52,054
so the TV is my fault.
127
00:06:55,510 --> 00:06:56,690
Val, come in.
128
00:06:56,690 --> 00:06:59,300
Good morning, my love.
129
00:06:59,300 --> 00:07:00,850
We were just talking about you.
130
00:07:02,130 --> 00:07:04,780
Val, without interruption
131
00:07:04,780 --> 00:07:07,138
from your wonderful partner here,
132
00:07:07,138 --> 00:07:10,053
I need to ask you a very serious question.
133
00:07:11,367 --> 00:07:14,050
Tell me what happened to the coffee table
134
00:07:14,050 --> 00:07:16,973
before your friend here broke the door.
135
00:07:18,290 --> 00:07:19,618
He was asking for it, sir.
136
00:07:19,618 --> 00:07:21,220
It was completely self-defense.
137
00:07:21,220 --> 00:07:22,053
- See.
- And Miller here.
138
00:07:22,053 --> 00:07:23,210
He had to throw him through the table.
139
00:07:23,210 --> 00:07:24,133
I had to.
140
00:07:27,070 --> 00:07:27,903
Thank you, Val.
141
00:07:31,780 --> 00:07:34,485
You two are dismissed.
142
00:07:34,485 --> 00:07:35,343
Okay.
143
00:07:36,470 --> 00:07:38,883
But I expect to see you
at the party, right?
144
00:07:38,883 --> 00:07:41,230
You think you're still
coming after all this?
145
00:07:41,230 --> 00:07:42,230
You think you're invited?
146
00:07:42,230 --> 00:07:44,700
Yeah, I mean, it's New Years.
147
00:07:44,700 --> 00:07:45,730
Why would I not come?
148
00:07:45,730 --> 00:07:48,160
And besides, we got to bring
in the New Years together.
149
00:07:48,160 --> 00:07:49,377
And I expect my kiss at midnight.
150
00:07:52,473 --> 00:07:53,933
I'm working on him, Captain.
151
00:07:55,399 --> 00:07:59,097
Miller is gonna
drive me crazy one day.
152
00:08:01,650 --> 00:08:03,570
You know, I'm getting really
sick of covering for you.
153
00:08:03,570 --> 00:08:05,496
Covering for me, you
threw me under the bus.
154
00:08:05,496 --> 00:08:06,329
I had it covered.
155
00:08:06,329 --> 00:08:08,630
I told Captain that me
and the perp were dancing.
156
00:08:09,613 --> 00:08:13,750
Yeah, like next time
tell Captain you forgot,
157
00:08:13,750 --> 00:08:15,540
or you plead the fifth, plead the fifth.
158
00:08:15,540 --> 00:08:16,940
Or how about you just start behaving
159
00:08:16,940 --> 00:08:18,471
so I don't have to cover for you so much?
160
00:08:18,471 --> 00:08:19,680
Ridiculous.
161
00:08:19,680 --> 00:08:21,568
Come on, where's the fun in that?
162
00:08:28,470 --> 00:08:32,400
Hey Tom, is that work you're doing?
163
00:08:32,400 --> 00:08:33,300
Yes.
164
00:08:33,300 --> 00:08:34,430
Are you sure?
165
00:08:34,430 --> 00:08:36,043
Because if not, you might get fired.
166
00:08:36,043 --> 00:08:38,148
Terminated, kicked out.
167
00:08:38,148 --> 00:08:40,570
Might have to drag all
your stuff out your desk.
168
00:08:40,570 --> 00:08:43,621
Well, I do not need to worry about that.
169
00:08:43,621 --> 00:08:48,219
I am in fact working on
business, that's my job.
170
00:08:48,219 --> 00:08:49,670
Man, your job boring as hell.
171
00:08:49,670 --> 00:08:53,498
Filing is, especially
during this transition period.
172
00:08:53,498 --> 00:08:55,600
You gotta put all these
files in the computer?
173
00:08:55,600 --> 00:08:57,070
Yes, yes.
174
00:08:57,070 --> 00:09:00,000
And I have them in a very specific order.
175
00:09:00,000 --> 00:09:02,040
I can't have you mixing things up.
176
00:09:02,040 --> 00:09:03,360
All right.
177
00:09:03,360 --> 00:09:05,190
Tom, how's your mama doing?
178
00:09:05,190 --> 00:09:08,534
She's doing all right, hanging in there.
179
00:09:08,534 --> 00:09:10,170
Thanks for asking, Val.
180
00:09:10,170 --> 00:09:11,400
Yeah.
181
00:09:11,400 --> 00:09:12,600
He lives with his mom?
182
00:09:12,600 --> 00:09:14,719
Yo, how is it living with your mother?
183
00:09:14,719 --> 00:09:15,626
Isn't that kind of hard when you're
184
00:09:15,626 --> 00:09:18,930
trying to like meet anime
girls and stuff online.
185
00:09:18,930 --> 00:09:20,721
Like can't have your mom's walking in,
186
00:09:20,721 --> 00:09:22,490
while you're trying to
get some tail, right?
187
00:09:22,490 --> 00:09:25,061
Well, Tom, it's been a
pleasure, but we've got to go.
188
00:09:25,061 --> 00:09:27,000
Hopefully you'll be at the party later.
189
00:09:27,000 --> 00:09:30,521
Oh, I don't think I can make it.
190
00:09:30,521 --> 00:09:32,910
Aw, Tom can't make the party.
191
00:09:32,910 --> 00:09:35,080
We can't have a party without Tom!
192
00:09:35,080 --> 00:09:36,500
You'll figure it out, Miller.
193
00:09:36,500 --> 00:09:39,240
Aw, all right.
194
00:09:39,240 --> 00:09:40,678
- Bye.
- So long, Tommy.
195
00:09:40,678 --> 00:09:42,506
Catch you at your Mama's.
196
00:09:45,436 --> 00:09:46,269
Asshole.
197
00:09:48,590 --> 00:09:52,110
What, what, come on,
whoa, hey, come on, hey.
198
00:09:52,110 --> 00:09:53,606
Like you just can't be
putting your hands on me,
199
00:09:53,606 --> 00:09:55,130
though I am sexy.
200
00:09:55,130 --> 00:09:56,800
That's like borderline sexual harassment.
201
00:09:56,800 --> 00:09:57,633
You wish.
202
00:09:57,633 --> 00:09:59,075
I do wish, I wish that we can date.
203
00:09:59,075 --> 00:10:00,255
Like we should be a thing.
204
00:10:00,255 --> 00:10:02,470
Why are we not making this
happen, what's happening?
205
00:10:02,470 --> 00:10:04,700
Well, two reasons is,
one, we're partners,
206
00:10:04,700 --> 00:10:06,320
and I don't like to mix
business and pleasure.
207
00:10:06,320 --> 00:10:08,340
And secondly, you are an asshole.
208
00:10:08,340 --> 00:10:09,760
Ow, I'm not an asshole.
209
00:10:09,760 --> 00:10:10,593
I'm awesome.
210
00:10:10,593 --> 00:10:13,150
You are an asshole, and I
think you hurt Tom's feelings.
211
00:10:13,150 --> 00:10:15,480
Really, Tom, like, he'll...
212
00:10:15,480 --> 00:10:16,700
He'll be fine, he's a rock.
213
00:10:16,700 --> 00:10:18,490
You know, he's the only guy
that tries to come to work
214
00:10:18,490 --> 00:10:21,420
and not mess with anyone and
go home at the end of the day?
215
00:10:21,420 --> 00:10:23,460
He doesn't cut corners, he's a good cop.
216
00:10:23,460 --> 00:10:24,460
Just leave him alone.
217
00:10:24,460 --> 00:10:26,753
Okay, then maybe he should
try fitting in more, all right?
218
00:10:26,753 --> 00:10:28,170
He's so awkward.
219
00:10:28,170 --> 00:10:29,600
Just be nicer to him please?
220
00:10:29,600 --> 00:10:32,100
Really, I mean, he
lives with his mother.
221
00:10:32,100 --> 00:10:32,933
Don't you think that's a little bit odd?
222
00:10:32,933 --> 00:10:34,310
Him living with his mom, a grown man?
223
00:10:34,310 --> 00:10:37,200
You know that he takes care
of her, she has problems.
224
00:10:37,200 --> 00:10:38,720
Her problem is that her grown son
225
00:10:38,720 --> 00:10:39,553
is living with her and mooching off her.
226
00:10:39,553 --> 00:10:40,820
That's her problem.
227
00:10:40,820 --> 00:10:42,707
Mm, and where do you
get this information from?
228
00:10:42,707 --> 00:10:44,340
I'm a detective.
229
00:10:44,340 --> 00:10:45,173
I detect shit.
230
00:10:45,173 --> 00:10:46,970
Okay, Mr. Detective,
231
00:10:46,970 --> 00:10:48,634
you know that he supports her financially.
232
00:10:48,634 --> 00:10:51,240
And he's just a good
guy, like help me out.
233
00:10:51,240 --> 00:10:53,904
Just lay off of Tom for a little bit.
234
00:10:53,904 --> 00:10:55,780
All right, I'll lay off Tom.
235
00:10:55,780 --> 00:10:57,153
- Good.
- We cool?
236
00:10:57,153 --> 00:10:58,810
- We're cool.
- All right.
237
00:10:58,810 --> 00:11:01,727
- Let's get to work.
- Fine, you win.
238
00:11:21,914 --> 00:11:25,590
What's that noise, what's going on?
239
00:11:25,590 --> 00:11:27,980
Officer, what's happening,
what's going on?
240
00:11:27,980 --> 00:11:30,620
Drug usage is against the law.
241
00:11:30,620 --> 00:11:31,860
Oh my God, look at this.
242
00:11:31,860 --> 00:11:33,110
That's not mine, officer.
243
00:11:34,180 --> 00:11:35,050
That's not mine, officer.
244
00:11:35,050 --> 00:11:36,650
That must've been here before me.
245
00:11:36,650 --> 00:11:37,900
And I just didn't notice.
246
00:11:38,799 --> 00:11:42,216
Loitering is against the law.
247
00:11:45,711 --> 00:11:47,673
Loitering, I'll tell you, sir.
248
00:11:50,130 --> 00:11:51,972
The shelter had no beds left tonight.
249
00:11:51,972 --> 00:11:55,037
So where am I supposed to go, where?
250
00:11:55,037 --> 00:11:56,634
- Get up!
- Ah man.
251
00:11:56,634 --> 00:11:57,783
You can't stay here.
252
00:11:57,783 --> 00:12:00,051
Oh, come on, man.
253
00:12:00,051 --> 00:12:02,140
Are you kidding me, I was sound asleep.
254
00:12:02,140 --> 00:12:02,973
This is beautiful.
255
00:12:02,973 --> 00:12:04,073
Aw, man!
256
00:12:05,706 --> 00:12:06,987
Put your hands around your back.
257
00:12:06,987 --> 00:12:11,541
Oh man, come on.
258
00:12:15,626 --> 00:12:17,931
Hey man, aren't you supposed
to tell me your rights?
259
00:12:17,931 --> 00:12:19,206
Come on, tell me your rights!
260
00:12:19,206 --> 00:12:21,280
You have the right to remain silent!
261
00:12:52,688 --> 00:12:53,521
Come in.
262
00:12:57,410 --> 00:12:59,760
Mary Lewis, how are you doing today?
263
00:12:59,760 --> 00:13:00,593
Good morning, Captain.
264
00:13:00,593 --> 00:13:02,781
I'm doing well, sir, thank you for asking.
265
00:13:02,781 --> 00:13:05,950
Everyone comes here like
this on their first day.
266
00:13:05,950 --> 00:13:06,783
Like what, sir?
267
00:13:06,783 --> 00:13:07,749
Like that.
268
00:13:07,749 --> 00:13:10,010
All business, all professional.
269
00:13:10,010 --> 00:13:11,251
Is that a bad thing?
270
00:13:11,251 --> 00:13:13,404
No, actually it's quite refreshing.
271
00:13:13,404 --> 00:13:14,779
You come right out of the academy
272
00:13:14,779 --> 00:13:17,370
and everything you've learned,
you learned from a book.
273
00:13:17,370 --> 00:13:19,970
You learn what to do, you
learn how to write it up.
274
00:13:19,970 --> 00:13:22,220
But knowing what to do is different
275
00:13:22,220 --> 00:13:23,430
than seeing the real thing.
276
00:13:23,430 --> 00:13:24,530
I understand that, sir.
277
00:13:24,530 --> 00:13:25,707
You'll understand that around here,
278
00:13:25,707 --> 00:13:28,230
the city has fallen apart over the years.
279
00:13:28,230 --> 00:13:31,120
When I was a kid, I used to
walk the streets at night.
280
00:13:31,120 --> 00:13:33,080
My parents used to leave
their doors unlocked,
281
00:13:33,080 --> 00:13:34,973
but now you'd be inviting
some crackhead in
282
00:13:34,973 --> 00:13:37,160
to rob you blind or even worse.
283
00:13:37,160 --> 00:13:39,203
Hopefully I can help make
the city a better place.
284
00:13:39,203 --> 00:13:41,960
I like your enthusiasm.
285
00:13:41,960 --> 00:13:42,883
Now, let me see.
286
00:13:44,700 --> 00:13:47,723
Cooper, come to my office, please.
287
00:13:48,690 --> 00:13:52,170
I'm teaming you up with
Cooper, learn from him.
288
00:13:52,170 --> 00:13:53,976
He and I go way back.
289
00:13:53,976 --> 00:13:55,459
He'll show you the ropes.
290
00:13:55,459 --> 00:13:57,227
And if you follow his example,
291
00:13:57,227 --> 00:13:59,610
you won't have any issues around here.
292
00:13:59,610 --> 00:14:01,460
Yes, sir, I will do just that, sir.
293
00:14:02,870 --> 00:14:04,180
Captain.
294
00:14:04,180 --> 00:14:05,013
Cooper.
295
00:14:06,580 --> 00:14:08,386
This is Lewis.
296
00:14:08,386 --> 00:14:11,260
She's your new beautiful partner.
297
00:14:11,260 --> 00:14:13,460
Ah, nice to meet you, Officer Lewis.
298
00:14:13,460 --> 00:14:14,330
Nice to meet you as well.
299
00:14:14,330 --> 00:14:15,890
Look forward to working with you.
300
00:14:15,890 --> 00:14:20,210
Oh, and you should be
afraid, be very afraid.
301
00:14:20,210 --> 00:14:22,089
Captain tell you what
happened to my last partner?
302
00:14:22,089 --> 00:14:25,130
No, what happened?
303
00:14:25,130 --> 00:14:27,783
He retired!
304
00:14:29,490 --> 00:14:30,890
All right, Lewis, let's go, come on.
305
00:14:30,890 --> 00:14:32,742
Thank you, Captain.
306
00:14:32,742 --> 00:14:36,260
Oh, did you cancel the party yet?
307
00:14:36,260 --> 00:14:37,150
What is that?
308
00:14:37,150 --> 00:14:38,260
The New Year's Party.
309
00:14:38,260 --> 00:14:40,940
You heard what the governor said, right?
310
00:14:40,940 --> 00:14:42,560
As a matter of fact, I didn't.
311
00:14:42,560 --> 00:14:45,780
He's limiting all
parties to just 10 people.
312
00:14:45,780 --> 00:14:48,523
That fat son of a bitch!
313
00:14:49,870 --> 00:14:50,840
Did he give a reason?
314
00:14:50,840 --> 00:14:54,350
Yeah, last year, the big party in LA.
315
00:14:54,350 --> 00:14:55,510
The one we broke up.
316
00:14:55,510 --> 00:14:58,110
Yeah, the one where
his son got arrested.
317
00:14:58,110 --> 00:15:01,733
Fact, wasn't it his son that
was bankrolling that thing?
318
00:15:03,260 --> 00:15:04,943
That corrupt blob.
319
00:15:06,030 --> 00:15:09,221
So, it looks like my hands
are tied, doesn't it?
320
00:15:09,221 --> 00:15:10,763
I have to cancel.
321
00:15:11,722 --> 00:15:15,393
Or if you just follow the
rules and just keep it small.
322
00:15:16,390 --> 00:15:18,470
You know, how I do enjoy these gatherings.
323
00:15:18,470 --> 00:15:20,020
All right, all right.
324
00:15:20,020 --> 00:15:21,750
I'll figure something out.
325
00:15:21,750 --> 00:15:25,000
Cooper, thanks for the information.
326
00:15:25,000 --> 00:15:25,833
Captain.
327
00:15:27,480 --> 00:15:29,663
Okay, Lewis, let's get coffee.
328
00:15:39,980 --> 00:15:44,980
So, I am going to detect
that old stubby over here
329
00:15:46,470 --> 00:15:48,630
did not die of natural causes.
330
00:15:48,630 --> 00:15:49,463
What happened?
331
00:15:52,030 --> 00:15:55,700
It's bad, never seen anything like this.
332
00:15:55,700 --> 00:15:57,550
I'm having a hard time explaining it.
333
00:15:58,980 --> 00:16:00,670
Try harder.
334
00:16:00,670 --> 00:16:01,530
His throat was torn.
335
00:16:01,530 --> 00:16:04,850
His arms were ripped out
of his shoulder sockets.
336
00:16:04,850 --> 00:16:06,240
It looks like an animal attack,
337
00:16:06,240 --> 00:16:08,540
but what kind of animal
are we talking about?
338
00:16:08,540 --> 00:16:10,007
Sasquatch, easily.
339
00:16:10,007 --> 00:16:11,495
Hey, you don't need to be here, Miller.
340
00:16:11,495 --> 00:16:12,900
Oh yeah, I do.
341
00:16:12,900 --> 00:16:14,630
First of all, I'm an
expert on Sasquatches.
342
00:16:14,630 --> 00:16:16,750
Wrote a book report in third grade.
343
00:16:16,750 --> 00:16:17,866
Secondly, Captain says I gotta be here
344
00:16:17,866 --> 00:16:20,211
for all of this dead homeless guy mess
345
00:16:20,211 --> 00:16:23,973
because I could detect
stuff, I can solve the case.
346
00:16:23,973 --> 00:16:26,010
Look, can you tell us
what happened to him or not?
347
00:16:26,010 --> 00:16:26,959
He was butchered.
348
00:16:26,959 --> 00:16:30,900
Whatever did this to him was
strong, superhuman strong.
349
00:16:30,900 --> 00:16:32,384
Must've had some claws that
350
00:16:32,384 --> 00:16:35,611
cut through his neck like
a knife through butter.
351
00:16:35,611 --> 00:16:37,897
You ask me what happened?
352
00:16:37,897 --> 00:16:41,803
My answer, I don't know
what the hell happened.
353
00:16:45,620 --> 00:16:47,770
Don't worry, stubby,
we'll figure it out.
354
00:16:55,920 --> 00:16:57,112
So why'd you become a cop?
355
00:16:57,112 --> 00:16:59,930
Oh, same reason most people do, I guess.
356
00:16:59,930 --> 00:17:01,310
Saw that there was a lot of wrong,
357
00:17:01,310 --> 00:17:03,410
and I wanted to be part of the solution.
358
00:17:03,410 --> 00:17:06,441
But didn't think it'd become a career.
359
00:17:06,441 --> 00:17:08,883
Here I am, here you are.
360
00:17:09,730 --> 00:17:11,430
What about you?
361
00:17:11,430 --> 00:17:12,960
My dad was a cop.
362
00:17:12,960 --> 00:17:14,470
My dad's dad was a cop.
363
00:17:14,470 --> 00:17:15,870
Of course they were hoping for a boy
364
00:17:15,870 --> 00:17:18,673
to carry out the family
tradition, but they got me.
365
00:17:20,025 --> 00:17:21,793
But you're carrying it on though.
366
00:17:23,900 --> 00:17:26,280
Believe it or not,
they didn't want me to.
367
00:17:26,280 --> 00:17:27,113
Why not?
368
00:17:28,560 --> 00:17:31,099
Well, my dad's behind
the times quite a bit.
369
00:17:31,099 --> 00:17:34,640
He doesn't think that women
should even be officers.
370
00:17:34,640 --> 00:17:36,981
Ah, barefoot and pregnant then.
371
00:17:36,981 --> 00:17:38,433
More or less, I guess.
372
00:17:39,290 --> 00:17:41,160
He kept trying to convince
me to go to college
373
00:17:41,160 --> 00:17:43,343
and become a teacher,
but this is in my blood.
374
00:17:44,736 --> 00:17:47,033
Yeah, you have it in your eyes.
375
00:17:51,050 --> 00:17:52,470
I see it.
376
00:17:52,470 --> 00:17:54,761
Your dad will come around, I'm sure.
377
00:17:54,761 --> 00:17:56,253
I wouldn't bet on it.
378
00:17:57,550 --> 00:17:59,160
So, things must get
pretty crazy around here
379
00:17:59,160 --> 00:18:00,320
on New Year's Eve, right?
380
00:18:00,320 --> 00:18:02,110
Yeah, it's a circus.
381
00:18:02,110 --> 00:18:03,090
The clowns come out,
382
00:18:03,090 --> 00:18:05,240
especially when that
ball is about to drive.
383
00:18:05,240 --> 00:18:06,640
You think the restrictions
are gonna make it
384
00:18:06,640 --> 00:18:07,943
less of a pain in the ass?
385
00:18:07,943 --> 00:18:10,490
Oh my God, it's gonna make it worse.
386
00:18:10,490 --> 00:18:12,490
Because now you're
gonna have these Karens.
387
00:18:12,490 --> 00:18:13,780
They're gonna report their neighbors
388
00:18:13,780 --> 00:18:15,820
when there's 11 people instead of 10.
389
00:18:15,820 --> 00:18:18,040
Phones are gonna be ringing off the hook.
390
00:18:18,040 --> 00:18:20,570
But we should be pretty much in the clear.
391
00:18:20,570 --> 00:18:22,004
The guys in the graveyard shift
392
00:18:22,004 --> 00:18:24,290
will have to deal with that bullshit.
393
00:18:24,290 --> 00:18:26,190
Well, what's this I hear
about an office party?
394
00:18:26,190 --> 00:18:28,300
Ah, don't get your hopes up too high.
395
00:18:28,300 --> 00:18:29,510
Captain throws it every year,
396
00:18:29,510 --> 00:18:31,729
and every year it gets
bigger and more impressive.
397
00:18:31,729 --> 00:18:33,627
It's been a tradition since the '50s.
398
00:18:33,627 --> 00:18:37,949
You know, people, booze,
dancing, laughing.
399
00:18:37,949 --> 00:18:39,840
But with the new restrictions,
400
00:18:39,840 --> 00:18:41,661
I believe it'll be canceled this year.
401
00:18:41,661 --> 00:18:42,853
Bummer.
402
00:18:44,290 --> 00:18:45,589
Yeah.
403
00:18:52,652 --> 00:18:54,543
Thanks again for that
coffee, so next one's on me.
404
00:18:54,543 --> 00:18:55,906
- You owe me, Lewis.
- Yeah.
405
00:18:58,743 --> 00:18:59,648
- Hey!
- No, don't kill me!
406
00:18:59,648 --> 00:19:01,303
- Don't kill me.
- What's your problem, sir?
407
00:19:01,303 --> 00:19:03,444
Don't kill me, Satan, don't hurt me.
408
00:19:03,444 --> 00:19:05,812
- Help me.
- That's really nice to know.
409
00:19:17,090 --> 00:19:19,007
Come on, let's go, let's go.
410
00:19:33,945 --> 00:19:35,590
- Come on, come on.
- I saw him!
411
00:19:35,590 --> 00:19:36,423
I tell you, I saw him.
412
00:19:36,423 --> 00:19:37,557
- I saw him!
- Shut up!
413
00:19:37,557 --> 00:19:38,509
It was a demon and I saw him.
414
00:19:38,509 --> 00:19:39,342
Come here, come here.
415
00:19:39,342 --> 00:19:40,718
Get a grip on yourself, come here.
416
00:19:40,718 --> 00:19:42,513
Come here, you sit down right here.
417
00:19:42,513 --> 00:19:44,417
Oh, please help me, help me.
418
00:19:44,417 --> 00:19:48,041
Ah, shit, it's too early for that.
419
00:19:48,041 --> 00:19:51,321
Really, do your job, bro, right now.
420
00:19:51,321 --> 00:19:52,154
Who the hell are you?
421
00:19:52,154 --> 00:19:53,640
Oh, I'm officer Lewis, sir.
422
00:19:53,640 --> 00:19:54,480
Oh, Officer Lewis.
423
00:19:54,480 --> 00:19:57,540
So, you brought loud mouth in
with Cooper over here, okay.
424
00:19:57,540 --> 00:19:58,420
Why don't you grab him,
425
00:19:58,420 --> 00:19:59,583
put him in the drunk tank
with the rest of them?
426
00:19:59,583 --> 00:20:01,330
It's just too early for this shit.
427
00:20:01,330 --> 00:20:02,163
What did he do?
428
00:20:02,163 --> 00:20:04,394
Oh, he reached for Cooper's
gun and called him Satan.
429
00:20:05,852 --> 00:20:08,354
This guy reached for
his gun, called you Satan.
430
00:20:08,354 --> 00:20:09,620
Aw, Cooper.
431
00:20:09,620 --> 00:20:10,660
Fuck you, Miller.
432
00:20:10,660 --> 00:20:13,090
Hey man, later.
433
00:20:13,090 --> 00:20:14,990
Gus?
434
00:20:14,990 --> 00:20:16,112
What, you know this guy?
435
00:20:16,112 --> 00:20:18,610
Yeah, I volunteer down at the shelter.
436
00:20:18,610 --> 00:20:20,650
And Gus here's my boy.
437
00:20:20,650 --> 00:20:22,270
What's up man, what happened?
438
00:20:22,270 --> 00:20:23,580
I saw him, Val.
439
00:20:23,580 --> 00:20:25,197
I saw him.
440
00:20:25,197 --> 00:20:26,560
You saw who?
441
00:20:26,560 --> 00:20:27,820
The devil.
442
00:20:27,820 --> 00:20:31,224
I mean the cop, it was a
cop and he was the devil!
443
00:20:31,224 --> 00:20:33,100
I don't think I'm
quite following you, hon.
444
00:20:33,100 --> 00:20:35,150
Can you take a deep breath and try again?
445
00:20:35,150 --> 00:20:36,230
I'll tell you.
446
00:20:36,230 --> 00:20:37,360
He killed Kevin.
447
00:20:37,360 --> 00:20:39,760
Val, he killed Kevin!
448
00:20:39,760 --> 00:20:42,740
So you mean a cop killed Kevin?
449
00:20:42,740 --> 00:20:44,942
Well, he looked like a cop,
450
00:20:44,942 --> 00:20:48,840
but he was actually the devil himself!
451
00:20:48,840 --> 00:20:51,150
Okay, so this guy's like so drunk.
452
00:20:51,150 --> 00:20:52,000
Put him in the back.
453
00:20:52,000 --> 00:20:53,960
I mean, it's too early for
this, y'all, knock this out.
454
00:20:53,960 --> 00:20:55,640
Homeless people always have
crazy ass stories, guys.
455
00:20:55,640 --> 00:20:58,070
Shh, what did he look like?
456
00:20:58,070 --> 00:20:59,153
He wasn't human.
457
00:20:59,153 --> 00:21:01,440
He was not human, Val.
458
00:21:01,440 --> 00:21:03,490
He was a demon, I tell you!
459
00:21:03,490 --> 00:21:06,510
He was a demon, a demon, a demon!
460
00:21:06,510 --> 00:21:07,820
Okay, look.
461
00:21:07,820 --> 00:21:11,210
I'm gonna get back to my desk
and get some actual work done.
462
00:21:11,210 --> 00:21:12,820
Deal with this fool, okay?
463
00:21:12,820 --> 00:21:13,653
Chop, chop.
464
00:21:55,700 --> 00:21:56,533
Tonight
465
00:21:58,572 --> 00:22:00,430
is the night.
466
00:22:08,040 --> 00:22:09,937
We've been waiting for you.
467
00:22:13,765 --> 00:22:18,765
We asked the master to send
us the ultimate sacrifice.
468
00:22:18,981 --> 00:22:21,840
Ah yes, and here you are.
469
00:22:23,427 --> 00:22:24,783
You people are sick.
470
00:22:27,270 --> 00:22:28,777
I can look in your eyes.
471
00:22:31,560 --> 00:22:36,000
Oh, I see into your soul.
472
00:22:36,000 --> 00:22:37,323
You are so lost.
473
00:22:40,191 --> 00:22:44,780
Ooh, you're part of our family now.
474
00:22:44,780 --> 00:22:46,181
I give you my word.
475
00:22:46,181 --> 00:22:49,230
If you let me go, you
will not be in trouble.
476
00:22:49,230 --> 00:22:52,753
You're not telling the truth, Officer.
477
00:22:53,590 --> 00:22:56,203
Let me ask you this?
478
00:22:59,356 --> 00:23:02,447
What has your law ever done for you, hm?
479
00:23:06,374 --> 00:23:08,413
Nothing.
480
00:23:10,486 --> 00:23:15,486
You risk your life day in and day out.
481
00:23:16,890 --> 00:23:20,633
And what do you get in return, huh?
482
00:23:22,630 --> 00:23:23,480
I can't hear you.
483
00:23:27,040 --> 00:23:27,873
Nothing.
484
00:23:30,240 --> 00:23:33,343
We can offer you so much more.
485
00:23:40,489 --> 00:23:42,443
Mm, that's nice, so nice.
486
00:23:46,072 --> 00:23:48,405
You see, it was meant to be.
487
00:23:54,990 --> 00:23:58,163
I don't want this and I don't want you.
488
00:23:58,163 --> 00:24:00,910
I don't want this goddamn cult.
489
00:24:00,910 --> 00:24:01,743
Honey.
490
00:24:03,230 --> 00:24:07,393
We will take care of you.
491
00:24:09,111 --> 00:24:09,944
Officer.
492
00:24:19,170 --> 00:24:23,617
Where, oh, where is your partner, hm?
493
00:24:25,992 --> 00:24:28,883
- I'm alone.
- No, you're not.
494
00:24:28,883 --> 00:24:31,134
Alone here, I know you're not alone.
495
00:24:31,134 --> 00:24:32,143
- I am.
- No, you're not.
496
00:24:32,143 --> 00:24:32,976
No, you're not alone.
497
00:24:32,976 --> 00:24:34,520
- I am.
- No, you're not.
498
00:24:34,520 --> 00:24:37,091
- I'm alone.
- You travel like wolves.
499
00:24:44,474 --> 00:24:45,474
Where is he?
500
00:24:47,247 --> 00:24:49,810
I told you before, I am alone.
501
00:24:51,050 --> 00:24:53,070
You don't know what you're doing, lady.
502
00:24:53,070 --> 00:24:54,105
I'm a police officer.
503
00:24:54,105 --> 00:24:56,387
Do you know what they do to cop killers?
504
00:24:57,973 --> 00:25:01,413
Oh, kill you?
505
00:25:03,707 --> 00:25:08,579
I don't want to kill you.
506
00:25:11,040 --> 00:25:11,873
Now.
507
00:25:17,866 --> 00:25:22,003
There is a way out of this, Officer.
508
00:25:26,500 --> 00:25:30,467
All you have to do is submit.
509
00:25:34,480 --> 00:25:36,162
No, it's all right, it's all right.
510
00:25:36,162 --> 00:25:38,579
All you have to do is submit.
511
00:25:55,560 --> 00:25:59,167
We sacrifice you at the feet of Moloch,
512
00:26:00,524 --> 00:26:05,524
god of prosperity, god of sacrifice.
513
00:26:09,200 --> 00:26:14,200
We give you and your soul, we
give your life to the king.
514
00:26:17,667 --> 00:26:20,063
To the taker of souls.
515
00:26:26,124 --> 00:26:26,957
Now.
516
00:26:33,229 --> 00:26:35,229
What is it you will say?
517
00:27:04,217 --> 00:27:05,050
Wilson?
518
00:27:06,241 --> 00:27:08,241
You put your gun down.
519
00:27:10,998 --> 00:27:12,498
I can't be killed.
520
00:27:13,626 --> 00:27:16,888
What the hell happened to you, Wilson?
521
00:27:17,721 --> 00:27:19,761
What happened to you?
522
00:27:19,761 --> 00:27:22,928
I can't be killed, but I'll be back.
523
00:27:24,246 --> 00:27:27,496
And when I return, this city will burn!
524
00:27:32,412 --> 00:27:33,495
No, Wilson.
525
00:27:42,777 --> 00:27:44,180
Yo, Captain, what's up?
526
00:27:44,180 --> 00:27:45,440
Nothing.
527
00:27:45,440 --> 00:27:47,490
Come on, bullshit,
something got into you.
528
00:27:47,490 --> 00:27:48,785
Was that nonsense that dude was screaming
529
00:27:48,785 --> 00:27:50,757
about demons and stuff,
did that scare you?
530
00:27:50,757 --> 00:27:52,150
You okay?
531
00:27:52,150 --> 00:27:54,040
Listen, I'm having a bad day, Miller.
532
00:27:54,040 --> 00:27:56,420
Okay, I'm overwhelmed with bullshit.
533
00:27:56,420 --> 00:27:57,628
I need a vacation, okay?
534
00:27:57,628 --> 00:27:59,164
That's what's going on.
535
00:27:59,164 --> 00:28:00,152
You sure?
536
00:28:00,152 --> 00:28:02,190
It's like 70 degrees
out here and it's like,
537
00:28:02,190 --> 00:28:03,023
you're sweating bullets.
538
00:28:03,023 --> 00:28:03,920
Like if there's something
serious going on,
539
00:28:03,920 --> 00:28:04,859
we can talk about it, okay?
540
00:28:04,859 --> 00:28:07,290
Just remember I'm
your boss, okay, Miller?
541
00:28:07,290 --> 00:28:08,373
- I don't answer to you.
- Okay.
542
00:28:08,373 --> 00:28:11,037
Now, just leave my office and do it now.
543
00:28:11,037 --> 00:28:12,690
All right, all right.
544
00:28:12,690 --> 00:28:13,523
Later, Cap.
545
00:28:57,238 --> 00:28:58,323
Excuse me.
546
00:29:01,105 --> 00:29:03,803
Lunch.
547
00:29:11,960 --> 00:29:13,060
Okay.
548
00:29:13,060 --> 00:29:14,200
Okay, what?
549
00:29:14,200 --> 00:29:15,930
How long have we known each other for?
550
00:29:15,930 --> 00:29:17,737
- Hmm, 15 years maybe?
- Yeah, 15 years.
551
00:29:17,737 --> 00:29:19,735
And in that amount of time,
552
00:29:19,735 --> 00:29:21,663
have we ever broken bread together?
553
00:29:23,750 --> 00:29:27,400
Oh, never 'cause I don't
eat bread, bread's disgusting.
554
00:29:27,400 --> 00:29:29,240
Too much gluten, too many carbs.
555
00:29:29,240 --> 00:29:31,230
Did you know I was actually
fat when I was a kid?
556
00:29:31,230 --> 00:29:32,560
People used to make
fun of me all the time.
557
00:29:32,560 --> 00:29:35,494
Broke my heart, hurt my
feelings, it was crazy.
558
00:29:35,494 --> 00:29:38,423
Okay, okay, calm down, just
making a joke, have a seat.
559
00:29:39,319 --> 00:29:41,508
Don't go get a hard-on.
560
00:29:41,508 --> 00:29:42,860
You know, Miller.
561
00:29:42,860 --> 00:29:44,820
You bring out many reactions out of me,
562
00:29:44,820 --> 00:29:45,982
but a hard-on isn't one of 'em.
563
00:29:45,982 --> 00:29:48,563
I don't make you horny?
564
00:29:49,874 --> 00:29:51,330
Appear I'm not his type.
565
00:29:51,330 --> 00:29:53,560
Sad, sad face.
566
00:29:53,560 --> 00:29:54,750
Okay, you want to get to your point?
567
00:29:54,750 --> 00:29:56,450
You're really starting
to spoil my lunch here.
568
00:29:56,450 --> 00:29:57,373
Hear me out, I was
thinking about it, right?
569
00:29:57,373 --> 00:29:59,391
I mean, you've known me
for at least 15 years,
570
00:29:59,391 --> 00:30:00,320
and you've known Captain
571
00:30:00,320 --> 00:30:01,480
- for even longer, right?
- Okay.
572
00:30:01,480 --> 00:30:03,800
So if anybody else
here would know Captain
573
00:30:03,800 --> 00:30:05,770
it's you, like, you're
like the best, right?
574
00:30:05,770 --> 00:30:07,772
Yeah, probably, so cut to the chase.
575
00:30:07,772 --> 00:30:08,650
Hear me out.
576
00:30:08,650 --> 00:30:10,420
I mean, I don't know,
that's why I'm asking you.
577
00:30:10,420 --> 00:30:11,253
If something was wrong with Captain,
578
00:30:11,253 --> 00:30:12,086
you would know about it.
579
00:30:12,086 --> 00:30:14,205
What do you think he's hiding?
580
00:30:14,205 --> 00:30:16,130
Fuck if I know.
581
00:30:16,130 --> 00:30:19,380
Once bummy over here
started talking about demons
582
00:30:19,380 --> 00:30:21,700
and angels and all that nonsense,
583
00:30:21,700 --> 00:30:23,960
Captain flew out here like
a bat out of hell, right?
584
00:30:23,960 --> 00:30:25,590
Can you stop that?
585
00:30:25,590 --> 00:30:26,423
Stop what?
586
00:30:26,423 --> 00:30:28,330
Calling a guy that's
down on his luck a bum.
587
00:30:28,330 --> 00:30:29,230
It's not right, Miller.
588
00:30:29,230 --> 00:30:31,050
What, you one of those
bleeding heart liberals
589
00:30:31,050 --> 00:30:32,070
I've been hearing so much about?
590
00:30:32,070 --> 00:30:33,840
You can call me what you want,
591
00:30:33,840 --> 00:30:36,350
but I believe everyone deserves respect.
592
00:30:36,350 --> 00:30:38,200
This guy reached for your gun.
593
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
Yeah, but he's also not all there.
594
00:30:40,400 --> 00:30:43,530
I mean, can you imagine sleeping
on those lonely streets?
595
00:30:43,530 --> 00:30:47,160
I mean, it kicks
the hell out of you.
596
00:30:47,160 --> 00:30:49,010
In fact, I want Gus to get help.
597
00:30:49,010 --> 00:30:51,020
And why is he locked up down there anyway?
598
00:30:51,020 --> 00:30:53,750
Oh, what are you now,
Captain save a hobo?
599
00:30:53,750 --> 00:30:54,583
Come on.
600
00:30:55,690 --> 00:30:56,800
Okay, wait, come on,
have a seat, have a seat.
601
00:30:56,800 --> 00:30:59,170
Just hear me out, okay?
602
00:30:59,170 --> 00:31:02,140
I'm just trying to figure
out why did the captain leave
603
00:31:02,140 --> 00:31:03,940
after hearing the bum's story, okay?
604
00:31:05,580 --> 00:31:06,413
Okay.
605
00:31:07,960 --> 00:31:11,290
I've known the captain for
as long as I've been here.
606
00:31:11,290 --> 00:31:15,770
How well do you think
you know somebody, right?
607
00:31:15,770 --> 00:31:17,870
They only reveal what they want to reveal.
608
00:31:19,000 --> 00:31:21,690
How well do you think
you really know somebody?
609
00:31:21,690 --> 00:31:23,500
How well do you think I know
610
00:31:23,500 --> 00:31:25,353
that the captain is hiding something?
611
00:31:26,496 --> 00:31:27,871
I don't know.
612
00:31:27,871 --> 00:31:29,620
I don't know much.
613
00:31:29,620 --> 00:31:30,763
Sorry to disappoint.
614
00:31:33,570 --> 00:31:34,403
Jesus.
615
00:31:35,818 --> 00:31:37,583
Some detective that guy is, right?
616
00:31:39,120 --> 00:31:43,395
So Gus, my favorite
homeless person, how are ya?
617
00:31:43,395 --> 00:31:45,097
Okay, sir.
618
00:31:45,097 --> 00:31:46,380
No, don't call me, sir.
619
00:31:46,380 --> 00:31:47,940
Please call me Detective Miller.
620
00:31:47,940 --> 00:31:49,680
I mean, I know I'm not as sexy as Val
621
00:31:49,680 --> 00:31:51,730
or adorable as Lewis over here.
622
00:31:51,730 --> 00:31:54,760
And I definitely don't have
that hot Asian, sexy thing
623
00:31:54,760 --> 00:31:57,997
going on the way, you know,
Tom does, but I'm okay.
624
00:31:57,997 --> 00:31:59,764
We can be kind of formal.
625
00:31:59,764 --> 00:32:02,960
Okay,
I think lunch is over.
626
00:32:02,960 --> 00:32:07,230
So, Gus, tell me about
this whole demon thing.
627
00:32:07,230 --> 00:32:08,450
I mean, is this real
628
00:32:08,450 --> 00:32:10,760
or is this just kind of like
just an imaginary figure,
629
00:32:10,760 --> 00:32:13,030
kind of living at the bottom
of your favorite bottle?
630
00:32:13,030 --> 00:32:15,360
I know you don't believe me.
631
00:32:15,360 --> 00:32:16,340
No, hear me out.
632
00:32:16,340 --> 00:32:19,670
I am a very thorough,
well documented detective.
633
00:32:19,670 --> 00:32:23,410
I do all of my work as
focused as possible, right?
634
00:32:23,410 --> 00:32:25,320
So, let me get all your information.
635
00:32:25,320 --> 00:32:28,012
Tell me what you saw,
and I can figure it out.
636
00:32:28,012 --> 00:32:29,673
Look at me.
637
00:32:30,780 --> 00:32:32,838
Are you looking at me?
638
00:32:32,838 --> 00:32:34,260
Yeah.
639
00:32:34,260 --> 00:32:35,783
And what do you see?
640
00:32:38,246 --> 00:32:40,300
Is this kind of like a whole
hot or not type of thing?
641
00:32:40,300 --> 00:32:41,636
'Cause I'm thinking not.
642
00:32:41,636 --> 00:32:43,239
Accurate or not accurate?
643
00:32:43,239 --> 00:32:44,800
You're crazy.
644
00:32:44,800 --> 00:32:46,220
You're ridiculous.
645
00:32:46,220 --> 00:32:48,420
You're not a very
good detective, are you?
646
00:32:48,420 --> 00:32:51,440
Always making jokes.
647
00:32:51,440 --> 00:32:53,370
You expect me to tell you something,
648
00:32:53,370 --> 00:32:56,529
but you don't take anything serious.
649
00:32:56,529 --> 00:32:58,920
I mean, you've been
here a long time, right?
650
00:32:58,920 --> 00:33:00,570
You've gotten some free
food, place to stay.
651
00:33:00,570 --> 00:33:02,650
You got some sandwiches.
652
00:33:02,650 --> 00:33:04,250
You probably want some
desserts now, right?
653
00:33:04,250 --> 00:33:07,253
So she gonna get me some cookies,
some puddings, some cakes.
654
00:33:07,253 --> 00:33:11,570
I'm gonna give that to you,
you tell me what happened.
655
00:33:11,570 --> 00:33:12,570
What?
656
00:33:12,570 --> 00:33:13,490
We talked about this.
657
00:33:13,490 --> 00:33:16,420
- About what?
- About you being an asshole.
658
00:33:16,420 --> 00:33:19,380
Gus, all right, we're
really trying here, okay?
659
00:33:19,380 --> 00:33:21,700
Now can you tell us everything
you know about this guy?
660
00:33:21,700 --> 00:33:24,030
It's our only way to help keep
you and your friends safe.
661
00:33:24,030 --> 00:33:25,655
I am sober now.
662
00:33:25,655 --> 00:33:27,010
Good, that's good.
663
00:33:27,010 --> 00:33:28,020
That's what I was trying
664
00:33:28,020 --> 00:33:30,943
to tell this idiot detective here.
665
00:33:30,943 --> 00:33:34,370
I'm thinking clearly now.
666
00:33:34,370 --> 00:33:37,670
I know what I saw, Val.
667
00:33:37,670 --> 00:33:38,603
I know it.
668
00:33:40,150 --> 00:33:44,427
I know that it was real,
but everything I know
669
00:33:44,427 --> 00:33:47,100
seems to tell me that it couldn't be real.
670
00:33:47,100 --> 00:33:49,830
Just try to tell us
whatever you can remember.
671
00:33:49,830 --> 00:33:51,440
We've really gotta get this guy.
672
00:33:51,440 --> 00:33:53,610
It wasn't a guy, Val.
673
00:33:53,610 --> 00:33:55,218
It wasn't a guy.
674
00:33:55,218 --> 00:33:56,503
Then what was it?
675
00:33:58,201 --> 00:34:00,693
I don't know.
676
00:34:01,730 --> 00:34:06,123
But whatever it was, it
crawled straight out of hell!
677
00:34:07,120 --> 00:34:08,190
Okay, all right.
678
00:34:08,190 --> 00:34:09,231
You hear that, see?
679
00:34:09,231 --> 00:34:10,450
I got it figured out.
680
00:34:10,450 --> 00:34:12,687
All we gotta do is get like some pickaxes
681
00:34:12,687 --> 00:34:16,010
and some shovels and we just
keep digging till it gets hot,
682
00:34:16,010 --> 00:34:17,150
real warm, right?
683
00:34:17,150 --> 00:34:19,499
And then we go down, down to hell.
684
00:34:19,499 --> 00:34:21,653
You think I'm a bum.
685
00:34:22,745 --> 00:34:25,220
- Yeah.
- Well, maybe I am.
686
00:34:25,220 --> 00:34:29,080
But I don't need you to be
judging me, so don't do it.
687
00:34:29,080 --> 00:34:31,667
So cut the bullshit, what did you see?
688
00:34:31,667 --> 00:34:34,950
I saw the devil himself!
689
00:34:34,950 --> 00:34:37,005
I saw Satan.
690
00:34:37,005 --> 00:34:38,773
And believe me,
691
00:34:38,773 --> 00:34:41,212
what I saw wasn't good.
692
00:34:41,212 --> 00:34:46,053
He killed, and he is ready to kill again.
693
00:34:47,077 --> 00:34:50,410
Listen to me, buddy boy!
694
00:34:50,410 --> 00:34:52,680
He's not done.
695
00:34:52,680 --> 00:34:55,670
He's got plenty more to do.
696
00:34:55,670 --> 00:34:57,550
Really, really?
697
00:34:57,550 --> 00:34:59,630
I mean, I didn't expect
much from you, rookie,
698
00:34:59,630 --> 00:35:01,852
but, Val, you just gonna
let him grab me like this?
699
00:35:01,852 --> 00:35:04,770
Gus, then why wouldn't he kill you?
700
00:35:04,770 --> 00:35:07,913
Because he needed a messenger.
701
00:35:08,800 --> 00:35:12,330
I've thought about it and I'm
sure I'm right, that's it.
702
00:35:12,330 --> 00:35:14,973
He needs a messenger.
703
00:35:16,710 --> 00:35:20,433
I think he's coming here.
704
00:35:22,475 --> 00:35:23,410
Okay, great.
705
00:35:23,410 --> 00:35:24,500
I mean he was already dressed like a cop,
706
00:35:24,500 --> 00:35:26,560
so he would come here,
that makes sense, right?
707
00:35:26,560 --> 00:35:30,037
You need to learn it
the hard way, don't you?
708
00:35:30,037 --> 00:35:31,545
You know what, I've had
enough of your bullshit.
709
00:35:31,545 --> 00:35:34,520
All right, I will shut up.
710
00:35:34,520 --> 00:35:39,110
And I'll let you deal with
whatever this is in your own way.
711
00:35:39,110 --> 00:35:39,943
Hey, okay, okay.
712
00:35:39,943 --> 00:35:41,717
Everyone, we need to relax here.
713
00:35:41,717 --> 00:35:45,160
Gus, you've had a really tough
night, it's very obvious.
714
00:35:45,160 --> 00:35:47,130
And your day is not
getting any better, okay?
715
00:35:47,130 --> 00:35:48,990
Why don't we go on a
walk, take that anxiety,
716
00:35:48,990 --> 00:35:50,530
put it outside for a little while.
717
00:35:50,530 --> 00:35:51,988
And you need to chill out.
718
00:35:51,988 --> 00:35:52,873
I am.
719
00:35:56,500 --> 00:35:58,350
I'm not even going to say anything.
720
00:36:02,350 --> 00:36:03,603
Thank you, Wilson.
721
00:36:08,992 --> 00:36:09,825
Val.
722
00:36:11,010 --> 00:36:13,350
Sorry for being so strange
in my behavior earlier.
723
00:36:13,350 --> 00:36:14,347
No, don't be, it's okay.
724
00:36:14,347 --> 00:36:15,530
No, I am, I am.
725
00:36:15,530 --> 00:36:18,570
I have a lot on my mind.
726
00:36:18,570 --> 00:36:21,091
You may or you may not know,
I separated from my wife.
727
00:36:21,091 --> 00:36:23,095
I've been forging through here.
728
00:36:23,095 --> 00:36:25,070
I'm sorry about that, Captain.
729
00:36:25,070 --> 00:36:26,870
It's okay, it's okay.
730
00:36:26,870 --> 00:36:29,490
I'm just looking at having a
time to let loose some steam.
731
00:36:29,490 --> 00:36:31,030
- You know what I mean?
- Yeah.
732
00:36:31,030 --> 00:36:33,376
So, tonight we're having a party.
733
00:36:33,376 --> 00:36:36,140
Well, a party, but not
as big as it used to be,
734
00:36:36,140 --> 00:36:37,260
but we're having a party tonight.
735
00:36:37,260 --> 00:36:38,980
You know it's okay if we don't have it.
736
00:36:38,980 --> 00:36:41,497
No, I need this, and you can come too.
737
00:36:41,497 --> 00:36:42,900
Okay.
738
00:36:42,900 --> 00:36:45,566
Val, can you get him
some fresh clothing?
739
00:36:45,566 --> 00:36:46,530
Yeah.
740
00:36:46,530 --> 00:36:49,183
Come on, Gus, let's go get you
all balled up for the party.
741
00:36:50,100 --> 00:36:51,351
- Thank you.
- Thank you.
742
00:37:10,940 --> 00:37:11,773
Go ahead, rookie.
743
00:37:11,773 --> 00:37:12,860
You clean up pretty nicely.
744
00:37:12,860 --> 00:37:14,405
You can call me Mary.
745
00:37:14,405 --> 00:37:15,963
All right, Mary.
746
00:37:17,010 --> 00:37:18,370
Why are you being so nice to me?
747
00:37:18,370 --> 00:37:19,750
Because Cooper says you're all right.
748
00:37:19,750 --> 00:37:22,580
I mean, you just come
off as a total a-hole.
749
00:37:22,580 --> 00:37:24,430
All right.
750
00:37:24,430 --> 00:37:26,310
Okay, maybe I'll start being
a little bit nicer to Cooper.
751
00:37:26,310 --> 00:37:28,020
And stop talking about
him behind his back.
752
00:37:28,020 --> 00:37:30,512
That might be a good idea, yeah.
753
00:37:33,209 --> 00:37:34,680
How do you do it?
754
00:37:34,680 --> 00:37:35,998
Do what?
755
00:37:35,998 --> 00:37:38,364
Stay partners with the
biggest asshole the department's
756
00:37:38,364 --> 00:37:39,197
ever seen?
757
00:37:39,197 --> 00:37:41,776
What can I say, I've
always been pretty patient.
758
00:37:41,776 --> 00:37:43,430
Obviously.
759
00:37:43,430 --> 00:37:44,767
You are insecure, Miller.
760
00:37:45,670 --> 00:37:47,480
You are so insecure.
761
00:37:47,480 --> 00:37:48,360
Really?
762
00:37:48,360 --> 00:37:49,267
- Yes.
- What makes you say that?
763
00:37:49,267 --> 00:37:53,030
Because I mean, I know you
cover everything up with jokes.
764
00:37:53,030 --> 00:37:54,340
You try to be funny.
765
00:37:54,340 --> 00:37:56,860
And if people pressure you,
they will find out you're
766
00:37:56,860 --> 00:37:58,710
not as confident as you appear to be.
767
00:38:03,244 --> 00:38:05,975
You know what, I already
see a fault in that theory.
768
00:38:05,975 --> 00:38:07,660
- Oh yeah?
- Yes.
769
00:38:07,660 --> 00:38:08,493
How's that?
770
00:38:08,493 --> 00:38:11,240
Well, one, I don't try
to be funny, I just am.
771
00:38:11,240 --> 00:38:14,610
And, two, not too many people
laugh at my jokes anyway.
772
00:38:14,610 --> 00:38:16,520
So don't make a difference.
773
00:38:16,520 --> 00:38:18,270
Oh my God.
774
00:38:18,270 --> 00:38:19,829
You know, I'm beginning
to think that marriage
775
00:38:19,829 --> 00:38:22,550
and being a cop don't really coincide.
776
00:38:22,550 --> 00:38:23,647
That's true, Val.
777
00:38:23,647 --> 00:38:24,903
That's true.
778
00:38:26,000 --> 00:38:29,640
No, they don't.
779
00:38:29,640 --> 00:38:31,770
So, you having a good time tonight, Tom?
780
00:38:31,770 --> 00:38:32,603
Yes, sir.
781
00:38:33,500 --> 00:38:37,050
Thank you for inviting me,
I don't go to many parties.
782
00:38:37,050 --> 00:38:37,883
Why not?
783
00:38:37,883 --> 00:38:39,260
I have to take care of my mother.
784
00:38:39,260 --> 00:38:41,010
You could have brought
her along for the party.
785
00:38:41,010 --> 00:38:42,997
We would have still been
within state requirements.
786
00:38:42,997 --> 00:38:46,420
I thought it would be
weird to bring her along.
787
00:38:46,420 --> 00:38:47,760
I mean, you could have
brought a girlfriend
788
00:38:47,760 --> 00:38:49,400
along with you too, Tom.
789
00:38:49,400 --> 00:38:51,313
I don't have a girlfriend.
790
00:38:51,313 --> 00:38:53,260
Why not?
791
00:38:53,260 --> 00:38:55,280
It's a long story.
792
00:38:55,280 --> 00:38:56,673
I'm all ears.
793
00:38:58,460 --> 00:39:00,423
Nobody will date me.
794
00:39:01,980 --> 00:39:04,553
That doesn't sound like
a very long story to me.
795
00:39:07,470 --> 00:39:09,870
Hey, you think I should
go ask the captain to dance?
796
00:39:09,870 --> 00:39:11,560
Oh, sick of me already?
797
00:39:11,560 --> 00:39:12,496
No, not at all.
798
00:39:12,496 --> 00:39:14,540
He's just over there with Tom and Gus.
799
00:39:14,540 --> 00:39:16,510
No chance of them dancing together?
800
00:39:16,510 --> 00:39:18,220
It'd be a trio of love.
801
00:39:18,220 --> 00:39:20,920
I think the chances are
pretty slim on that one.
802
00:39:20,920 --> 00:39:23,070
Besides I think the captain
could use some female attention
803
00:39:23,070 --> 00:39:24,675
after his breakup, I feel bad.
804
00:39:24,675 --> 00:39:27,363
Well, I guess that
leaves me with Gus and Tom.
805
00:39:28,380 --> 00:39:30,200
- Sorry.
- Okay.
806
00:39:30,200 --> 00:39:31,400
Yeah, it's all right.
807
00:39:31,400 --> 00:39:33,340
I'm sure one of them
can suck a bowling ball
808
00:39:33,340 --> 00:39:34,511
off a garden hose.
809
00:39:34,511 --> 00:39:36,173
You are too much.
810
00:39:36,173 --> 00:39:38,750
- Gimme that.
- Okay, Val.
811
00:39:38,750 --> 00:39:39,583
Lewis!
812
00:39:53,737 --> 00:39:56,002
Is there anybody there?
813
00:40:05,976 --> 00:40:09,759
♪ It's about time laying stuff ♪
814
00:40:09,759 --> 00:40:13,089
♪ It's already New Year's time ♪
815
00:40:15,491 --> 00:40:19,338
♪ And sometime I call your friends ♪
816
00:40:19,338 --> 00:40:23,360
♪ And have 'em come and bring wine ♪
817
00:40:23,360 --> 00:40:26,700
Hey, Cap, Cap, yo, this is a great party.
818
00:40:26,700 --> 00:40:28,710
This is awesome and you know what?
819
00:40:28,710 --> 00:40:33,670
We need to hire more beautiful
cops like Lewis over here.
820
00:40:33,670 --> 00:40:38,467
Like with handcuffs and like
uniform and all that, man.
821
00:40:38,467 --> 00:40:40,620
I'm telling you, it's
gonna be a great year.
822
00:40:40,620 --> 00:40:41,900
I'm so sorry, Lewis.
823
00:40:41,900 --> 00:40:44,374
You see Miller gets a lot
worse once he drinks, Miller.
824
00:40:44,374 --> 00:40:45,960
I don't mind, Captain.
825
00:40:45,960 --> 00:40:47,830
I mean, I know I'm not bad to look at.
826
00:40:47,830 --> 00:40:50,730
No, she is definitely
not bad to look at.
827
00:40:50,730 --> 00:40:51,980
Especially in that dress.
828
00:41:36,711 --> 00:41:37,544
Vincent!
829
00:41:42,877 --> 00:41:45,130
That's a fine dress, I like the dress.
830
00:41:45,130 --> 00:41:47,868
I like the, hey, hey, it's my partner.
831
00:41:47,868 --> 00:41:48,834
How you doin'?
832
00:41:48,834 --> 00:41:50,300
Keep it in your pants, Miller.
833
00:41:50,300 --> 00:41:51,721
It's in my pants.
834
00:41:51,721 --> 00:41:55,253
This is a party, it's not an orgy.
835
00:41:56,384 --> 00:41:57,339
Yet.
836
00:42:00,300 --> 00:42:03,107
You need to keep that nonsense in check!
837
00:42:03,107 --> 00:42:04,032
What?
838
00:42:04,032 --> 00:42:07,060
I'm sorry, Tom, you got
something to say to me?
839
00:42:07,060 --> 00:42:07,893
I upset you.
840
00:42:07,893 --> 00:42:11,290
You walk around this
place like you are hot shit.
841
00:42:14,740 --> 00:42:17,860
Well, since nobody is
gonna say it, I will.
842
00:42:17,860 --> 00:42:20,610
You are a child and a joke!
843
00:42:20,610 --> 00:42:23,140
Tom, that's such a
mean thing to say to me.
844
00:42:23,140 --> 00:42:25,653
Like you really hurt my feelings.
845
00:42:26,500 --> 00:42:28,220
Make me feel better, give me
a lap dance, bow, bow, bow!
846
00:42:28,220 --> 00:42:30,677
See, that's what I'm talking about!
847
00:42:30,677 --> 00:42:31,587
What are you talking about?
848
00:42:31,587 --> 00:42:33,940
What are you upset about, huh?
849
00:42:33,940 --> 00:42:35,160
I mean, you brought it up first.
850
00:42:35,160 --> 00:42:37,308
I want a lap dance too, that's
what you're talking about?
851
00:42:37,308 --> 00:42:40,210
Let's talk about it, bow,
bow, bow, come on, come on.
852
00:42:40,210 --> 00:42:41,445
Don't encourage him.
853
00:42:42,278 --> 00:42:43,360
Miller, I'm telling you this
854
00:42:43,360 --> 00:42:45,930
as a fellow law enforcement agent.
855
00:42:45,930 --> 00:42:49,140
You need to treat people better
and honor the fairer sex.
856
00:42:49,140 --> 00:42:50,920
You know what, I got a serious question.
857
00:42:50,920 --> 00:42:52,305
Serious question, okay.
858
00:42:52,305 --> 00:42:53,204
That way I can get to
know a little bit more
859
00:42:53,204 --> 00:42:55,110
about you, all right?
860
00:42:55,110 --> 00:42:57,023
Okay, can I ask you a serious question?
861
00:42:58,060 --> 00:42:59,960
Okay, all right?
862
00:42:59,960 --> 00:43:01,700
Is your mom hot?
863
00:43:01,700 --> 00:43:03,840
Like 'cause if I know she's
hot, I can come over sometime.
864
00:43:03,840 --> 00:43:06,250
I can come over and holler
at her, like we can make out.
865
00:43:06,250 --> 00:43:07,770
- I can be your stepdad, Tom.
- Miller.
866
00:43:07,770 --> 00:43:08,840
- Why would you do that?
- I can be your stepdad.
867
00:43:08,840 --> 00:43:10,625
- Come on, Tom, what?
- You are too much.
868
00:43:10,625 --> 00:43:12,405
- No, I'm just enough.
- No.
869
00:43:12,405 --> 00:43:14,640
Oh, lap dance time.
870
00:43:14,640 --> 00:43:15,835
I need to pee.
871
00:43:15,835 --> 00:43:17,370
No, send me a video.
872
00:43:17,370 --> 00:43:18,769
You're sick.
873
00:43:18,769 --> 00:43:20,393
A little bit, yeah.
874
00:43:21,488 --> 00:43:24,330
Okay.
875
00:43:24,330 --> 00:43:25,920
I'll be waiting.
876
00:43:25,920 --> 00:43:26,940
What, what?
877
00:43:26,940 --> 00:43:28,640
A little young for you, isn't she?
878
00:43:28,640 --> 00:43:30,087
A little young for me?
879
00:43:30,087 --> 00:43:32,563
I distinctly remember me saying to you
880
00:43:32,563 --> 00:43:35,940
that we should date and you said no.
881
00:43:35,940 --> 00:43:36,900
Are you jealous?
882
00:43:36,900 --> 00:43:38,070
- Not at all.
- Yes, you are.
883
00:43:38,070 --> 00:43:40,260
You is a jealous old lady!
884
00:43:40,260 --> 00:43:41,980
I get all the young girls.
885
00:43:41,980 --> 00:43:43,237
You had your chance!
886
00:44:28,880 --> 00:44:33,880
Hey, anybody in here?
887
00:44:40,359 --> 00:44:41,192
All right.
888
00:44:45,920 --> 00:44:46,753
Ah, man.
889
00:44:47,810 --> 00:44:49,780
It's not like how it used to be, is it?
890
00:44:49,780 --> 00:44:51,457
Never really is, is it?
891
00:44:53,241 --> 00:44:55,123
You think Captain is gonna
throw another party sometime?
892
00:44:55,123 --> 00:44:56,313
I don't know.
893
00:44:57,300 --> 00:44:59,340
The way the world's going these days.
894
00:44:59,340 --> 00:45:01,080
The rats that run the
show kinda just wanna
895
00:45:01,080 --> 00:45:03,218
keep us locked up and quiet.
896
00:45:03,218 --> 00:45:05,263
The world is just weird.
897
00:45:06,102 --> 00:45:07,490
You know what we should do next year?
898
00:45:07,490 --> 00:45:08,323
What?
899
00:45:08,323 --> 00:45:10,187
Check it, we should rent a huge mansion
900
00:45:10,187 --> 00:45:11,940
in the middle of nowhere, right?
901
00:45:11,940 --> 00:45:16,200
Just us, some cool people, hire a DJ.
902
00:45:16,200 --> 00:45:18,292
Plenty of food, open bar.
903
00:45:18,292 --> 00:45:20,328
Big booty strippers, it'd be great.
904
00:45:20,328 --> 00:45:21,161
You know what I'm saying?
905
00:45:21,161 --> 00:45:23,099
We should do all of that,
be our little secret.
906
00:45:23,099 --> 00:45:25,277
Okay, and you're gonna pay for all that?
907
00:45:25,277 --> 00:45:28,143
Hell now, not on my cop salary.
908
00:45:29,370 --> 00:45:31,550
I'll tell you one thing,
though, if I did pay for it,
909
00:45:31,550 --> 00:45:35,380
you can't be bringing your
homeless homeboys over here.
910
00:45:35,380 --> 00:45:36,557
Like I'm being serious,
why is he even here?
911
00:45:36,557 --> 00:45:37,980
Are you trying to give him a reward
912
00:45:37,980 --> 00:45:40,377
for pulling Cooper's gun?
913
00:45:40,377 --> 00:45:41,900
Like you know if you keep coddling them,
914
00:45:41,900 --> 00:45:42,830
they're going to grow up bad, right?
915
00:45:42,830 --> 00:45:45,270
You know, he's older than us, right?
916
00:45:45,270 --> 00:45:47,594
Yeah, he's like a dinosaur.
917
00:45:47,594 --> 00:45:49,380
That's beside the point though.
918
00:45:49,380 --> 00:45:50,440
Just leave him alone.
919
00:45:50,440 --> 00:45:51,453
Stop babying him.
920
00:45:53,760 --> 00:45:55,321
Speaking of babies, where's Lewis?
921
00:45:55,321 --> 00:45:56,465
I'm trying to hit that.
922
00:45:56,465 --> 00:45:59,180
You know you've
got no chance with her, right?
923
00:45:59,180 --> 00:46:00,185
Are you kidding me?
924
00:46:00,185 --> 00:46:01,760
She was all over me.
925
00:46:01,760 --> 00:46:03,050
She was literally about
to give me a lap dance
926
00:46:03,050 --> 00:46:04,401
before she peed on me.
927
00:46:06,000 --> 00:46:06,833
Miller.
928
00:46:14,198 --> 00:46:16,753
Basically all the stalls?
929
00:46:18,012 --> 00:46:20,762
Hey.
930
00:46:22,716 --> 00:46:23,549
That's it.
931
00:46:26,743 --> 00:46:28,660
Gotta go, gotta go, oh!
932
00:46:44,400 --> 00:46:45,567
What the fuck?
933
00:46:47,917 --> 00:46:50,040
So, you guys think
Lewis is working here?
934
00:46:50,040 --> 00:46:50,873
You guys like her?
935
00:46:55,980 --> 00:46:56,813
She's doing good.
936
00:46:56,813 --> 00:46:57,730
Yeah.
937
00:46:57,730 --> 00:46:58,757
Oh, yeah, yeah, she's a gamer.
938
00:46:58,757 --> 00:47:01,804
She was out there helping
me with Gus.
939
00:47:06,390 --> 00:47:07,700
She was about to do a great lap dance.
940
00:47:07,700 --> 00:47:08,748
I don't know what happened.
941
00:47:11,893 --> 00:47:13,600
She's my partner.
942
00:47:18,989 --> 00:47:20,092
But no, seriously though.
943
00:47:20,092 --> 00:47:22,610
We need more good cops
like her so I'm glad
944
00:47:22,610 --> 00:47:23,560
- that you got her on.
- Yeah, she's good.
945
00:47:23,560 --> 00:47:24,410
I'm glad you guys like her.
946
00:47:24,410 --> 00:47:25,320
She left a while ago.
947
00:47:25,320 --> 00:47:27,570
It's almost midnight, I
haven't seen her in a minute.
948
00:47:27,570 --> 00:47:29,560
You know what, yeah,
I'll go check on her, okay?
949
00:47:29,560 --> 00:47:30,393
All right.
950
00:47:30,393 --> 00:47:31,226
Then go ahead, right, do that.
951
00:47:31,226 --> 00:47:32,059
All right, all right, all right.
952
00:47:32,892 --> 00:47:35,913
Send her my way when you
get done checking on her.
953
00:47:36,870 --> 00:47:38,620
I'm not following you.
954
00:47:38,620 --> 00:47:43,153
It's wild, they're like
scavenger hunts for adults.
955
00:47:43,153 --> 00:47:44,990
You get the hints online
956
00:47:44,990 --> 00:47:49,000
and if you manage to figure
it all out, you get a prize.
957
00:47:49,000 --> 00:47:50,450
What kind of a prize?
958
00:47:50,450 --> 00:47:52,493
Gift cards, action figures.
959
00:47:53,577 --> 00:47:57,230
Just a symbol that you
outsmarted the other players.
960
00:47:57,230 --> 00:48:00,130
And you like this.
961
00:48:00,130 --> 00:48:00,963
Sure.
962
00:48:02,170 --> 00:48:04,118
You don't think it sounds like fun?
963
00:48:04,118 --> 00:48:09,118
Tom, my idea of
fun is making enough money
964
00:48:09,960 --> 00:48:14,410
to be able to afford one
night in a cheap hotel.
965
00:48:14,410 --> 00:48:17,520
How did you end up on the streets?
966
00:48:17,520 --> 00:48:20,220
You seem far too smart for it.
967
00:48:20,220 --> 00:48:22,543
I'm a victim of circumstance.
968
00:48:23,460 --> 00:48:27,420
I had a good job, I had a house.
969
00:48:27,420 --> 00:48:31,270
I went overseas, I couldn't find a job.
970
00:48:31,270 --> 00:48:32,766
I lost everything.
971
00:48:32,766 --> 00:48:35,923
I lost my house, I lost my wife.
972
00:48:37,235 --> 00:48:40,737
I lost myself at the bottom of a bottle.
973
00:48:41,880 --> 00:48:44,663
Boom, street life.
974
00:48:45,640 --> 00:48:50,530
You know, I'm glad I'm here now.
975
00:48:50,530 --> 00:48:53,903
Kind of makes me feel a
little bit normal again.
976
00:48:58,360 --> 00:49:00,403
What's gonna happen after tonight?
977
00:49:01,870 --> 00:49:03,443
It's New Year's Eve.
978
00:49:04,490 --> 00:49:06,254
What's your resolution?
979
00:49:06,254 --> 00:49:10,693
I'm going to
try to get myself together.
980
00:49:20,973 --> 00:49:23,231
Lewis!
981
00:49:24,104 --> 00:49:25,210
Lewis?
982
00:49:25,210 --> 00:49:26,210
You in here?
983
00:49:27,642 --> 00:49:28,475
Okay.
984
00:49:29,565 --> 00:49:33,223
Lewis, you're missing the party, Lewis.
985
00:49:33,223 --> 00:49:34,890
Lewis, Lewis, Lewis.
986
00:49:35,945 --> 00:49:39,020
Lewis, you in there?
987
00:49:39,020 --> 00:49:39,853
Lewis.
988
00:49:41,402 --> 00:49:42,773
What the fuck?
989
00:49:42,773 --> 00:49:44,120
Oh my God!
990
00:49:48,250 --> 00:49:49,417
What the fuck?
991
00:49:51,299 --> 00:49:52,132
I'm sorry.
992
00:49:59,163 --> 00:50:01,622
Officer, officer, come down here!
993
00:50:01,622 --> 00:50:03,410
Come here, come on!
994
00:50:03,410 --> 00:50:04,280
Don't you hear me?
995
00:50:04,280 --> 00:50:05,113
Come on!
996
00:50:06,810 --> 00:50:07,643
Jesus!
997
00:50:08,818 --> 00:50:10,227
I'm hoping that once everything's over.
998
00:50:11,090 --> 00:50:12,310
We have a killer in the house.
999
00:50:12,310 --> 00:50:13,240
What do you mean?
1000
00:50:13,240 --> 00:50:14,960
What the hell do you think I mean?
1001
00:50:14,960 --> 00:50:16,940
There's a crazy son of a
bitch in a cop uniform!
1002
00:50:16,940 --> 00:50:18,390
He just killed Lewis!
1003
00:50:18,390 --> 00:50:19,340
What, Joe Lewis?
1004
00:50:19,340 --> 00:50:21,317
- Oh my God!
- Are you sure?
1005
00:50:21,317 --> 00:50:22,700
He butchered her.
1006
00:50:22,700 --> 00:50:24,378
Captain, we gotta get armed.
1007
00:50:24,378 --> 00:50:26,103
We gotta take this son of a bitch down.
1008
00:50:26,103 --> 00:50:27,990
I think we all need to
take a breather here, okay?
1009
00:50:27,990 --> 00:50:30,360
We should call for backup
and figure this out.
1010
00:50:30,360 --> 00:50:31,923
This guy just killed Lewis.
1011
00:50:33,270 --> 00:50:36,230
No, there it is again, are you scared?
1012
00:50:36,230 --> 00:50:37,290
What are you talking about?
1013
00:50:37,290 --> 00:50:38,154
You are scared.
1014
00:50:38,154 --> 00:50:40,430
Look, let's go to the
armory, get some weapons,
1015
00:50:40,430 --> 00:50:41,782
find this guy and put
a fucking hole in him!
1016
00:50:41,782 --> 00:50:43,060
- I'm with Miller!
- He killed my partner.
1017
00:50:43,060 --> 00:50:44,790
He's dressed like a cop damn it.
1018
00:50:44,790 --> 00:50:45,623
Stand down, Miller!
1019
00:50:45,623 --> 00:50:46,987
Aren't you gonna go with them?
1020
00:50:46,987 --> 00:50:48,680
I'm with the captain.
1021
00:50:48,680 --> 00:50:51,430
Let them call for backup
and let them handle it.
1022
00:50:51,430 --> 00:50:55,748
I don't think that's
quite what he had in mind.
1023
00:50:57,006 --> 00:50:58,275
Okay, what are we looking for, Cooper?
1024
00:50:58,275 --> 00:50:59,340
Gus was right.
1025
00:50:59,340 --> 00:51:01,150
Whatever he is, he's not human.
1026
00:51:01,150 --> 00:51:02,690
Whatever he is, I'm
sending him back to hell.
1027
00:51:02,690 --> 00:51:04,950
Why here, why is he here?
1028
00:51:04,950 --> 00:51:06,416
Maybe he heard we were
having a killer party.
1029
00:51:11,540 --> 00:51:13,587
Son of a bitch.
1030
00:51:13,587 --> 00:51:15,440
Why the fuck is this door locked?
1031
00:51:15,440 --> 00:51:17,900
Well, they do lock it at night.
1032
00:51:17,900 --> 00:51:19,503
Not from the inside.
1033
00:51:21,700 --> 00:51:24,140
Somebody must've locked
it from the outside.
1034
00:51:24,140 --> 00:51:26,322
Maybe he wants us to stay.
1035
00:51:26,322 --> 00:51:29,583
Oh, fuck that.
1036
00:51:32,790 --> 00:51:33,993
Stick with me, Gus.
1037
00:51:35,530 --> 00:51:36,363
Gus?
1038
00:51:37,292 --> 00:51:39,333
Oh, come on, Gus.
1039
00:51:40,290 --> 00:51:41,690
Where are you?
1040
00:52:18,003 --> 00:52:20,844
They insult you and you take it.
1041
00:52:20,844 --> 00:52:22,420
What?
1042
00:52:22,420 --> 00:52:25,300
They laugh at you, Thomas, all of them.
1043
00:52:25,300 --> 00:52:28,530
They think you're one big joke.
1044
00:52:28,530 --> 00:52:29,773
Why do you allow this?
1045
00:52:33,761 --> 00:52:37,261
There, there really is nothing I can do.
1046
00:52:39,820 --> 00:52:41,620
What if I told you I can make it
1047
00:52:41,620 --> 00:52:45,220
so that no one will make
fun of you ever again?
1048
00:52:45,220 --> 00:52:48,130
In fact, you will strike
fear in their hearts
1049
00:52:48,130 --> 00:52:50,253
every second they exist.
1050
00:52:52,700 --> 00:52:53,850
What do I have to do?
1051
00:53:26,640 --> 00:53:28,567
Captain knows something.
1052
00:53:28,567 --> 00:53:30,060
I'm gonna change his diaper later.
1053
00:53:30,060 --> 00:53:32,410
We gotta catch this guy and take him down.
1054
00:53:32,410 --> 00:53:33,896
I hate party crashers.
1055
00:53:33,896 --> 00:53:35,788
Makes two of us.
1056
00:53:42,200 --> 00:53:43,033
Here, take this.
1057
00:53:43,033 --> 00:53:43,866
Thanks.
1058
00:53:44,886 --> 00:53:46,088
So, where are the other two?
1059
00:53:46,088 --> 00:53:47,150
I sent them home.
1060
00:53:47,150 --> 00:53:48,400
You sent them home?
1061
00:53:48,400 --> 00:53:49,790
Why, we could have used those guys.
1062
00:53:49,790 --> 00:53:50,623
No, no, it's okay.
1063
00:53:50,623 --> 00:53:51,950
I need to get Gus out of here,
1064
00:53:51,950 --> 00:53:54,045
and he was the only way I
was sure it was gonna happen.
1065
00:53:54,045 --> 00:53:55,340
Man, whatever.
1066
00:53:55,340 --> 00:53:56,880
Listen, everyone, we stick together.
1067
00:53:56,880 --> 00:53:58,680
We go floor by floor, room by room.
1068
00:53:58,680 --> 00:54:01,252
and we hunt this mother
fucker down, end him!
1069
00:54:01,252 --> 00:54:02,730
Any questions?
1070
00:54:02,730 --> 00:54:03,563
No.
1071
00:54:05,680 --> 00:54:06,679
Hey, it's Tom.
1072
00:54:06,679 --> 00:54:08,760
Yo, Tom, get in here, get a weapon, quick.
1073
00:54:08,760 --> 00:54:11,150
Tom, come here, I got something for you.
1074
00:54:11,150 --> 00:54:12,698
Tom.
1075
00:54:12,698 --> 00:54:13,950
Get your shit out here, Tom.
1076
00:54:13,950 --> 00:54:15,180
Tom, wake up.
1077
00:54:18,750 --> 00:54:20,370
Oh shit.
1078
00:54:20,370 --> 00:54:22,844
Tom is smiling, and I've
never seen Tom smile before.
1079
00:54:22,844 --> 00:54:24,760
I don't think I ever
wanna see him smile again.
1080
00:54:24,760 --> 00:54:26,499
There's something wrong with him.
1081
00:54:26,499 --> 00:54:29,392
Tom, what the hell happened to you?
1082
00:54:31,012 --> 00:54:33,470
Tom, top right there, Tom.
1083
00:54:33,470 --> 00:54:35,135
Stop right there.
1084
00:54:36,523 --> 00:54:37,558
Tom.
1085
00:54:37,558 --> 00:54:40,808
Captain!
1086
00:54:45,640 --> 00:54:47,866
Oh my gosh, that's what I saw, that's him!
1087
00:54:47,866 --> 00:54:49,142
That's the guy?
1088
00:54:52,719 --> 00:54:53,730
Shut the fuck up!
1089
00:55:02,300 --> 00:55:03,661
Hey, asshole!
1090
00:55:09,644 --> 00:55:12,330
This isn't working,
guys, we need to regroup.
1091
00:55:12,330 --> 00:55:13,357
- Uh, yeah.
- This isn't working.
1092
00:55:13,357 --> 00:55:14,400
Let's go, let's go, move, move, move!
1093
00:55:14,400 --> 00:55:15,992
- Captain, come on.
- Cap, get up, come on!
1094
00:55:15,992 --> 00:55:16,825
Let's go.
1095
00:55:17,766 --> 00:55:18,793
Go!
1096
00:55:27,983 --> 00:55:29,209
- Come on!
- Come on, come on.
1097
00:55:38,052 --> 00:55:39,439
All right, now I know
I've been a prick to Tom,
1098
00:55:39,439 --> 00:55:41,403
but him trying to kill us, not cool.
1099
00:55:44,390 --> 00:55:46,290
What's on your mind, Captain?
1100
00:55:46,290 --> 00:55:47,646
Nothing.
1101
00:55:47,646 --> 00:55:49,911
I'm just getting my thoughts together.
1102
00:55:49,911 --> 00:55:51,662
Getting your thoughts together?
1103
00:55:51,662 --> 00:55:53,850
Captain, you knew something was going on
1104
00:55:53,850 --> 00:55:56,820
when her hobo boyfriend
brought that dude in there
1105
00:55:56,820 --> 00:55:59,286
talking about some demon cop stuff.
1106
00:55:59,286 --> 00:56:01,883
You know what's going on, spill the beans.
1107
00:56:03,126 --> 00:56:06,440
Hell, I know hell.
1108
00:56:06,440 --> 00:56:07,343
Tell us!
1109
00:56:11,760 --> 00:56:14,430
20 years ago, I wasn't a captain.
1110
00:56:14,430 --> 00:56:16,050
I was a cop.
1111
00:56:16,050 --> 00:56:17,720
I had a partner named Wilson.
1112
00:56:17,720 --> 00:56:19,800
He died in a warehouse fire.
1113
00:56:19,800 --> 00:56:20,700
I remember that.
1114
00:56:22,000 --> 00:56:24,070
You remember the story I told.
1115
00:56:24,070 --> 00:56:27,098
You remember how we ran in
there, I barely got out.
1116
00:56:27,098 --> 00:56:29,650
Wilson died in the line of duty.
1117
00:56:29,650 --> 00:56:31,120
My life went on.
1118
00:56:31,120 --> 00:56:33,333
He died and the truth died with him.
1119
00:56:34,514 --> 00:56:38,760
I've lived with it all this time.
1120
00:56:38,760 --> 00:56:42,073
And here is it, here is
it coming back to bite me.
1121
00:56:43,390 --> 00:56:45,273
What really happened that night?
1122
00:56:48,470 --> 00:56:49,859
We got a call there
was something happening
1123
00:56:49,859 --> 00:56:51,963
at the Anderson warehouse on Main Street.
1124
00:56:52,840 --> 00:56:55,543
We get there, and we hear chanting.
1125
00:56:56,630 --> 00:56:57,713
Muffled chanting.
1126
00:56:58,640 --> 00:57:01,100
I didn't know what the hell it was.
1127
00:57:01,100 --> 00:57:03,340
We sneak around to the
back of the building.
1128
00:57:03,340 --> 00:57:04,960
We found our way in.
1129
00:57:04,960 --> 00:57:07,913
We walk through the darkness
and we follow the sound.
1130
00:57:10,253 --> 00:57:13,200
I couldn't believe what I saw.
1131
00:57:13,200 --> 00:57:15,690
People in red robes.
1132
00:57:15,690 --> 00:57:17,300
Satanists.
1133
00:57:17,300 --> 00:57:18,383
I guess.
1134
00:57:19,692 --> 00:57:21,760
I don't know what the hell they worshiped,
1135
00:57:21,760 --> 00:57:24,730
but there was more going on
that night than just worship.
1136
00:57:24,730 --> 00:57:26,351
Tell us, Captain!
1137
00:57:30,060 --> 00:57:32,680
They were sacrificing
children that night.
1138
00:57:32,680 --> 00:57:35,140
- What?
- Oh my God.
1139
00:57:35,140 --> 00:57:36,200
I know.
1140
00:57:36,200 --> 00:57:38,503
I freaked out, I ran.
1141
00:57:40,210 --> 00:57:41,253
Wilson didn't.
1142
00:57:43,380 --> 00:57:44,543
They tortured that man.
1143
00:57:45,940 --> 00:57:48,111
They found and tortured that man.
1144
00:57:50,750 --> 00:57:52,730
I was so goddamn weak
by the time I got back
1145
00:57:52,730 --> 00:57:56,385
to the squad car, I couldn't
even make the call for backup.
1146
00:57:56,385 --> 00:57:59,623
And before I knew it, the
place was engulfed in flames.
1147
00:58:01,971 --> 00:58:03,680
I found the courage to go back in
1148
00:58:03,680 --> 00:58:05,133
and try to save my partner.
1149
00:58:06,060 --> 00:58:09,380
I saw him, I saw him.
1150
00:58:09,380 --> 00:58:10,743
They crucified him.
1151
00:58:12,520 --> 00:58:14,833
But his eyes were blood red,
1152
00:58:16,060 --> 00:58:17,480
and his face...
1153
00:58:19,090 --> 00:58:20,903
His face, oh God.
1154
00:58:22,480 --> 00:58:24,193
He was in such pain.
1155
00:58:26,280 --> 00:58:31,280
I couldn't reach him so I
left and before I knew it,
1156
00:58:31,760 --> 00:58:33,900
I was being brought back to
the car by the fire brigade
1157
00:58:33,900 --> 00:58:34,923
that saw the flames.
1158
00:58:36,320 --> 00:58:38,183
I'm lucky to be alive,
1159
00:58:40,410 --> 00:58:44,180
but I should've been there
to help save my partner.
1160
00:58:44,180 --> 00:58:45,840
Let me get this straight?
1161
00:58:45,840 --> 00:58:47,820
You're trying to say that thing out there
1162
00:58:47,820 --> 00:58:49,270
is your old partner?
1163
00:58:49,270 --> 00:58:50,313
I know it is.
1164
00:58:51,250 --> 00:58:53,603
He sold his soul that night to the devil.
1165
00:58:54,510 --> 00:58:57,330
He sold his soul to
end the pain he was in.
1166
00:58:57,330 --> 00:59:00,290
He sold his soul to seek revenge on me,
1167
00:59:00,290 --> 00:59:02,733
on our city and on the force.
1168
00:59:04,360 --> 00:59:06,743
But I knew this day would come.
1169
00:59:08,020 --> 00:59:12,120
Okay, so Cap's ex partner
is a zombie trying to kill us.
1170
00:59:12,120 --> 00:59:13,760
He's made Tom his bitch.
1171
00:59:13,760 --> 00:59:16,260
All good information,
but how do we kill him!
1172
00:59:16,260 --> 00:59:18,290
Because this isn't working!
1173
00:59:18,290 --> 00:59:19,197
I think it just has to run its course.
1174
00:59:19,197 --> 00:59:21,410
- Run its course?
- It's best we just
1175
00:59:21,410 --> 00:59:23,920
step aside and let the storm pass.
1176
00:59:23,920 --> 00:59:24,810
How do we take this guy out?
1177
00:59:24,810 --> 00:59:29,520
Captain, you're still the
same coward you were that night.
1178
00:59:29,520 --> 00:59:33,560
We were hired to serve
and protect the public!
1179
00:59:33,560 --> 00:59:35,250
We take this thing down now!
1180
00:59:35,250 --> 00:59:36,083
Yes.
1181
00:59:37,400 --> 00:59:38,934
You're right.
1182
00:59:38,934 --> 00:59:41,339
You're goddamn right.
1183
00:59:47,420 --> 00:59:49,130
Yeah, that's what I'm talking about.
1184
00:59:49,130 --> 00:59:51,879
Uh, you know we're not
supposed to use those anymore.
1185
00:59:51,879 --> 00:59:55,363
Desperate times call
for desperate measures.
1186
00:59:56,800 --> 00:59:57,683
The other door.
1187
00:59:59,260 --> 01:00:01,430
All right.
1188
01:00:01,430 --> 01:00:04,500
Do you want what's behind
door number one or number two?
1189
01:00:04,500 --> 01:00:09,500
I'm gonna go
with door number one.
1190
01:00:10,350 --> 01:00:12,530
I'm here, Wilson!
1191
01:00:12,530 --> 01:00:17,530
I'm here, and I'm not
running from you anymore.
1192
01:00:17,900 --> 01:00:18,733
You hear me?
1193
01:00:19,890 --> 01:00:21,870
You want me?
1194
01:00:21,870 --> 01:00:22,863
You want this over?
1195
01:00:23,856 --> 01:00:25,700
Let's end it then.
1196
01:00:25,700 --> 01:00:27,964
You and me, one-on-one!
1197
01:00:28,797 --> 01:00:30,011
- Yeah.
- Holy.
1198
01:00:31,670 --> 01:00:33,181
Tom, hey, man.
1199
01:00:35,891 --> 01:00:37,647
I'm sorry about your mom, I
hope we're cool about that.
1200
01:00:39,290 --> 01:00:41,840
Tom, stop right there.
1201
01:00:41,840 --> 01:00:42,693
You whore!
1202
01:00:43,570 --> 01:00:44,889
Tom, stop!
1203
01:00:44,889 --> 01:00:48,203
You're nothing but a two-faced whore!
1204
01:00:51,411 --> 01:00:53,962
Tom, I know you're in
there, just calm down.
1205
01:00:53,962 --> 01:00:55,129
Tom is dead!
1206
01:00:59,932 --> 01:01:01,464
Hey, Tom.
1207
01:01:01,464 --> 01:01:02,297
You're fired!
1208
01:01:07,991 --> 01:01:09,160
You okay?
1209
01:01:09,160 --> 01:01:10,224
Yeah, come on!
1210
01:01:10,224 --> 01:01:11,480
Wait, wait, wait, wait, hold on.
1211
01:01:11,480 --> 01:01:12,993
He's dead, what are you waiting for?
1212
01:01:12,993 --> 01:01:13,826
Jump scare.
1213
01:01:13,826 --> 01:01:14,659
What's a jump scare?
1214
01:01:17,062 --> 01:01:20,113
- I told you, jump scare.
- Come on!
1215
01:01:21,340 --> 01:01:22,173
We're here, Captain.
1216
01:01:22,173 --> 01:01:23,506
We got your back, come on.
1217
01:01:23,506 --> 01:01:25,057
That doesn't look
like one-on-one to me, Vincent.
1218
01:01:27,330 --> 01:01:28,620
Get the fuck outta here!
1219
01:01:28,620 --> 01:01:30,320
- No!
- Both of you, out!
1220
01:01:30,320 --> 01:01:32,830
Get outta here, this is my war.
1221
01:01:32,830 --> 01:01:34,200
Captain, you're not alone, we got you.
1222
01:01:34,200 --> 01:01:35,513
This is my war.
1223
01:01:36,350 --> 01:01:38,570
This is my destiny!
1224
01:01:38,570 --> 01:01:41,130
In one way or another, it ends tonight.
1225
01:01:41,130 --> 01:01:42,093
We got your back.
1226
01:01:42,093 --> 01:01:43,430
I'm not leaving.
1227
01:01:43,430 --> 01:01:46,990
This is not a request,
it's a damn order!
1228
01:01:46,990 --> 01:01:49,180
Now get out!
1229
01:01:49,180 --> 01:01:50,370
- Come on.
- Out!
1230
01:01:50,370 --> 01:01:51,460
We're backing you up.
1231
01:01:51,460 --> 01:01:52,293
Out.
1232
01:01:52,293 --> 01:01:53,126
I'm leaving.
1233
01:01:54,779 --> 01:01:55,746
- Okay.
- Get outta here!
1234
01:01:55,746 --> 01:01:58,269
Okay.
1235
01:02:00,710 --> 01:02:01,543
Bitch!
1236
01:02:02,420 --> 01:02:03,546
I'm ready.
1237
01:02:07,747 --> 01:02:12,747
Oh, I did not even think
you'd show your face, Vincent.
1238
01:02:15,270 --> 01:02:17,583
Sorry what happened to you.
1239
01:02:18,450 --> 01:02:20,395
I know I fucked up.
1240
01:02:20,395 --> 01:02:25,395
I know I fucked up, Wilson,
but this didn't have to happen.
1241
01:02:25,860 --> 01:02:28,060
Nobody needed to die.
1242
01:02:28,060 --> 01:02:31,277
Well, uh, you're right.
1243
01:02:31,277 --> 01:02:34,150
But I didn't kill them, you did.
1244
01:02:34,150 --> 01:02:36,010
No, you did, you son of a bitch!
1245
01:02:36,010 --> 01:02:36,843
You killed 'em!
1246
01:02:36,843 --> 01:02:37,676
No, you did.
1247
01:02:38,530 --> 01:02:41,618
If you had answered my call,
you could've settled it then.
1248
01:02:41,618 --> 01:02:43,153
But in order to get your attention,
1249
01:02:43,153 --> 01:02:45,450
I had to spill some blood.
1250
01:02:45,450 --> 01:02:48,313
And even with that, you still hid?
1251
01:02:51,430 --> 01:02:55,282
How shameful of a captain.
1252
01:02:55,282 --> 01:02:56,653
What do you want from me?
1253
01:02:57,490 --> 01:02:58,390
You want my blood?
1254
01:02:59,374 --> 01:03:01,450
That's a start.
1255
01:03:01,450 --> 01:03:03,220
So, kill me then.
1256
01:03:03,220 --> 01:03:06,280
If that's what it takes, end it now.
1257
01:03:06,280 --> 01:03:07,983
And you think death is enough?
1258
01:03:08,920 --> 01:03:11,894
I want you to feel what I felt.
1259
01:03:11,894 --> 01:03:15,227
I want you to feel the pain that I felt.
1260
01:03:17,187 --> 01:03:20,383
Then do it, okay?
1261
01:03:21,380 --> 01:03:26,380
And when you scream and
scream some more, you will die.
1262
01:03:28,530 --> 01:03:31,210
Then I guess it'd be all over, Wilson.
1263
01:03:31,210 --> 01:03:33,029
It won't be over.
1264
01:03:33,029 --> 01:03:35,463
You see, I've come to like killing.
1265
01:03:35,463 --> 01:03:38,332
I'm going to send this
entire world to hell.
1266
01:03:38,332 --> 01:03:43,332
Shh, starting with you, Vincent.
1267
01:03:49,838 --> 01:03:53,171
Let me remind you why I'm here, Vincent.
1268
01:03:54,117 --> 01:03:56,596
You know what this is?
1269
01:03:56,596 --> 01:03:59,194
You let me burn.
1270
01:03:59,194 --> 01:04:02,611
You ran and you hid, and you let me burn.
1271
01:04:04,980 --> 01:04:07,053
Now, I'm gonna return the favor.
1272
01:04:08,128 --> 01:04:09,972
Now.
1273
01:04:15,330 --> 01:04:16,320
You're going to experience pain
1274
01:04:16,320 --> 01:04:19,643
like you've never
imagined, Vincent.
1275
01:04:23,261 --> 01:04:24,262
You ready to die?
1276
01:04:24,262 --> 01:04:25,270
No!
1277
01:04:33,193 --> 01:04:37,344
Whoa, Vincent, I didn't know
you had this fight in you!
1278
01:04:37,344 --> 01:04:38,377
Quite impressive.
1279
01:04:38,377 --> 01:04:41,627
I'm going to regret ending you.
1280
01:04:41,627 --> 01:04:45,913
You are quite amusing.
1281
01:04:45,913 --> 01:04:47,211
Are you ready to die?
1282
01:04:47,211 --> 01:04:50,304
Oh, wow, you've got your little toy.
1283
01:04:50,304 --> 01:04:51,431
Bring it.
1284
01:04:51,431 --> 01:04:53,695
Die, you bastard!
1285
01:05:07,202 --> 01:05:09,133
It's over.
1286
01:05:10,170 --> 01:05:11,003
It's over.
1287
01:05:13,730 --> 01:05:16,610
Yeah, and it's a new year.
1288
01:05:16,610 --> 01:05:17,984
What a way to start it.
1289
01:05:17,984 --> 01:05:18,817
Yeah.
1290
01:05:25,720 --> 01:05:27,020
Clawson.
1291
01:05:27,020 --> 01:05:27,853
Oh shit.
1292
01:05:29,710 --> 01:05:31,850
You're talking a lot of bullshit.
1293
01:05:31,850 --> 01:05:33,490
I want the truth.
1294
01:05:33,490 --> 01:05:36,260
I don't want to hear some lame bullshit
1295
01:05:36,260 --> 01:05:38,920
you three stooges conjured up.
1296
01:05:38,920 --> 01:05:41,580
We have dead bodies, you got that?
1297
01:05:41,580 --> 01:05:43,503
And the truth will come out.
1298
01:05:44,470 --> 01:05:45,807
I'll make sure of it.
1299
01:05:47,950 --> 01:05:49,080
Happy New Year.
1300
01:05:49,080 --> 01:05:50,133
You're welcome.
1301
01:05:53,314 --> 01:05:54,513
The truth's gonna come out?
1302
01:05:54,513 --> 01:05:56,690
They ain't gonna believe this shit.
1303
01:05:56,690 --> 01:05:58,177
They'll have their own version of it,
1304
01:05:58,177 --> 01:06:00,740
but I tell you it's not gonna be real.
1305
01:06:00,740 --> 01:06:03,090
Hell, I don't even think this was real.
1306
01:06:03,090 --> 01:06:05,851
I need a shower and a drink.
1307
01:06:05,851 --> 01:06:07,720
I'll take you out for drinks.
1308
01:06:07,720 --> 01:06:09,023
I mean, we're alive.
1309
01:06:10,260 --> 01:06:12,320
Oh please, I'm sweaty, I'm a hot mess.
1310
01:06:12,320 --> 01:06:13,210
I look like shit.
1311
01:06:13,210 --> 01:06:15,150
You still want to take
me out now, Mr. Miller?
1312
01:06:15,150 --> 01:06:16,720
Of course, Val.
1313
01:06:16,720 --> 01:06:18,127
To me, you're beautiful.
1314
01:06:18,127 --> 01:06:21,430
And besides, I like my girls sweaty,
1315
01:06:21,430 --> 01:06:24,003
cranky, looking like shit.
1316
01:06:24,920 --> 01:06:25,790
It's kind of a fetish for me.
1317
01:06:25,790 --> 01:06:26,827
Get over here.
1318
01:06:30,380 --> 01:06:31,870
Uh, hey now.
1319
01:06:31,870 --> 01:06:33,580
Okay, you two.
1320
01:06:33,580 --> 01:06:35,223
We're alive, let's get outta here.
1321
01:06:36,316 --> 01:06:39,270
Hey, you two take care, all right?
1322
01:06:39,270 --> 01:06:40,103
See you soon.
1323
01:06:40,103 --> 01:06:40,936
Bye.
1324
01:06:44,320 --> 01:06:45,800
We were good to night.
1325
01:06:46,690 --> 01:06:47,940
Great.
1326
01:06:47,940 --> 01:06:49,220
Scumbags think I'm an idiot.
1327
01:06:49,220 --> 01:06:51,983
Do I look like I was born yesterday?
1328
01:06:51,983 --> 01:06:53,380
Demon.
1329
01:06:53,380 --> 01:06:54,441
Give me a break.
1330
01:06:54,441 --> 01:06:56,393
What a load of fucking shit.
1331
01:07:00,155 --> 01:07:02,938
Unbelievable, isn't it?
93785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.