Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:09.330 --> 00:00:13.330
We always seem to think we're invincible when we're younger.
1
00:00:13.330 --> 00:00:17.330
The thing about that is we're all unstoppable
2
00:00:17.330 --> 00:00:22.330
until someone comes into your life and changes it irreversibly.
3
00:00:22.330 --> 00:00:31.210
And no matter how hard you try, you never find anyone like them ever again.
4
00:00:31.210 --> 00:00:35.210
When I had my first breakup in high school, my mother told me,
5
00:00:35.210 --> 00:00:39.210
everyone will enter your life as a season.
6
00:00:39.210 --> 00:00:42.210
Sometimes you barely make it out
7
00:00:42.210 --> 00:00:45.210
and learn how to prepare for the next winter.
8
00:00:45.210 --> 00:00:48.210
But sometimes you grow
9
00:00:48.210 --> 00:00:52.210
and you enjoy the beauty that that season brings.
10
00:00:53.210 --> 00:00:59.210
For me, the hardest, most beautifully vivid season
11
00:00:59.210 --> 00:01:02.210
was Antonella.
12
00:01:02.210 --> 00:01:05.210
She was dynamic.
13
00:01:05.210 --> 00:01:09.210
She was like the character that you only ever read about.
14
00:01:09.210 --> 00:01:15.520
Brazen, charismatic, everything.
15
00:01:15.520 --> 00:01:18.520
Something about her just drew you in
16
00:01:18.520 --> 00:01:21.520
and you could never quite put your finger on it
17
00:01:21.520 --> 00:01:24.520
but you knew that you wanted it.
18
00:01:24.520 --> 00:01:27.520
And you'd do anything.
19
00:01:27.520 --> 00:01:29.520
And I did.
20
00:01:29.520 --> 00:07:49.810
Every. Single. Thing.
21
00:16:59.890 --> 00:28:46.180
We were inseparable.
22
00:28:46.180 --> 00:28:49.180
I had never fallen for someone so fast.
23
00:28:49.180 --> 00:28:54.850
I was never so sure that anyone was meant for me.
24
00:28:54.850 --> 00:28:56.850
We both jumped right in.
25
00:28:56.850 --> 00:30:18.570
I took the good with the bad.
26
00:30:18.570 --> 00:30:22.570
I loved Antonella and everything that she was.
27
00:30:22.570 --> 00:30:25.570
We had each other and that was enough.
28
00:30:25.570 --> 00:30:31.570
Or at least it was enough until I needed more.
29
00:30:31.570 --> 00:30:39.900
Okay. Yeah, okay, I will be there in 30 minutes. Bye.
30
00:30:39.900 --> 00:30:49.780
You don't have to do this, you know.
31
00:30:49.780 --> 00:30:52.780
I make enough to support both of us.
32
00:30:52.780 --> 00:30:54.780
I take care of myself.
33
00:30:54.780 --> 00:30:57.780
I can't support myself this way.
34
00:30:57.780 --> 00:31:01.780
I have been doing this for a long time now.
35
00:31:01.780 --> 00:31:06.780
So my feelings on the matter mean nothing, basically.
36
00:31:06.780 --> 00:31:10.780
I'm not gonna have this conversation with you right now.
37
00:31:10.780 --> 00:31:11.780
I'm gonna be late.
38
00:31:11.780 --> 00:31:26.010
No matter what, I love you.
39
00:31:26.010 --> 00:31:28.010
I hope you know that.
40
00:31:28.010 --> 00:31:45.880
See you tonight.
41
00:31:45.880 --> 00:31:50.880
It wasn't the first time that I had fooled myself into thinking that I could change someone.
42
00:31:50.880 --> 00:31:53.880
I knew that eventually this would eat away at me.
43
00:31:53.880 --> 00:32:00.880
But I can convince myself of anything, including telling myself I won't get attached.
44
00:32:00.880 --> 00:32:05.880
But there I was, five months in, between a rock and a hard place.
45
00:32:05.880 --> 00:32:08.880
The one thing I couldn't settle for.
46
00:32:08.880 --> 00:32:13.880
I was desperate, so I acted desperately.
47
00:32:13.880 --> 00:32:51.560
This is everything.
48
00:32:51.560 --> 00:32:53.560
Everything I have.
49
00:32:53.560 --> 00:33:00.500
I want you to make a decision.
50
00:33:00.500 --> 00:33:03.500
I need you to, actually.
51
00:33:03.500 --> 00:33:06.500
I'll give you all of this.
52
00:33:06.500 --> 00:33:09.500
But you have to choose me.
53
00:33:09.500 --> 00:33:11.500
No more late nights.
54
00:33:11.500 --> 00:33:13.500
Going out with whoever?
55
00:33:13.500 --> 00:33:14.500
Nothing.
56
00:33:14.500 --> 00:33:25.140
I worry about you.
57
00:33:25.140 --> 00:33:27.140
I want to be with you forever.
58
00:33:27.140 --> 00:33:30.140
But I can't keep going on like this.
59
00:33:30.140 --> 00:33:32.140
It's killing me.
60
00:33:32.140 --> 00:33:44.740
Sorry, I just...
61
00:33:44.740 --> 00:33:58.830
No, no.
62
00:33:58.830 --> 00:34:01.830
I can start over.
63
00:34:01.830 --> 00:34:05.830
I'm the fucking comeback queen.
64
00:34:05.830 --> 00:34:13.350
I needed a new change of scenery.
65
00:34:13.350 --> 00:34:17.350
New people, new city, new number.
66
00:34:17.350 --> 00:34:22.350
Hell, maybe I'll dye my hair fresh and new.
67
00:34:22.350 --> 00:34:27.350
But first, I just had to make one last stop.
4927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.