Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,996 --> 00:00:31,898
Pardon me for staring, sir,
but is that a human tooth?
2
00:00:31,965 --> 00:00:35,163
Name's Rosewood, ma'am,
Oscar Rosewood at your service.
3
00:00:35,235 --> 00:00:38,569
And it's a real human
tooth, yes, ma'am.
4
00:00:38,939 --> 00:00:42,899
It belonged to my late
departed wife of 27 years.
5
00:00:42,976 --> 00:00:46,743
Upon her untimely
passing, I extracted it myself,
6
00:00:46,813 --> 00:00:50,580
to be worn as a memento of the sweetest
little woman ever wore shoe leather.
7
00:00:50,651 --> 00:00:52,552
How fascinating.
8
00:00:53,453 --> 00:00:55,547
It's disgusting.
9
00:00:56,290 --> 00:00:58,521
Oh, Prudence, there's
no need to be insulting.
10
00:00:58,592 --> 00:01:02,825
I said disgusting, and
disgusting's what I mean.
11
00:01:02,896 --> 00:01:06,992
A body up and dies, she's
got the right to be buried.
12
00:01:07,067 --> 00:01:08,763
All of her.
13
00:01:09,903 --> 00:01:12,839
Could we change
the subject, please?
14
00:01:13,640 --> 00:01:16,371
Maybe if we
introduced ourselves?
15
00:01:16,777 --> 00:01:18,746
It's my pleasure, ma'am.
16
00:01:18,979 --> 00:01:21,847
Joshua Smith, and my
name is Thaddeus Jones.
17
00:01:21,915 --> 00:01:23,110
How do you do?
18
00:01:23,183 --> 00:01:24,515
I'm Leslie O'Hara,
19
00:01:24,585 --> 00:01:27,851
and this is Miss Chapman
and Mrs. Palmer, our chaperone.
20
00:01:27,921 --> 00:01:30,254
How do you do?
21
00:01:30,724 --> 00:01:32,215
We're from Philadelphia.
22
00:01:32,292 --> 00:01:33,783
Philadelphia, Ireland?
23
00:01:33,860 --> 00:01:36,261
No, Philadelphia, Pennsylvania.
24
00:01:36,430 --> 00:01:38,399
I was born in Dublin, though.
25
00:01:38,465 --> 00:01:39,524
Oh.
26
00:01:39,600 --> 00:01:41,159
What're you doing way out here?
27
00:01:41,234 --> 00:01:44,671
Oh, we came to take
a look at the Wild West.
28
00:01:44,738 --> 00:01:47,173
I hate to disappoint you,
but it's not like that anymore.
29
00:01:47,240 --> 00:01:49,505
You couldn't be safer
in your own backyard.
30
00:01:49,576 --> 00:01:51,807
Oh, well, I wouldn't
say that, Joshua.
31
00:01:51,912 --> 00:01:55,644
Why, it wasn't more than three weeks
ago we were on a stage that was held up
32
00:01:56,116 --> 00:01:58,415
by a band of very desperate men.
33
00:01:58,485 --> 00:02:00,545
Do you mean that
could happen to us?
34
00:02:00,621 --> 00:02:04,080
Well, it can happen to you, but it couldn't
happen to us, not twice in three weeks.
35
00:02:04,157 --> 00:02:05,785
(GUNS FIRING)
36
00:02:13,467 --> 00:02:15,902
NARRATOR: Hannibal
Heyes and Kid Curry,
37
00:02:16,103 --> 00:02:19,540
the two most successful
outlaws in the history of the West.
38
00:02:19,873 --> 00:02:22,206
And in all the trains
and banks they robbed,
39
00:02:22,275 --> 00:02:24,369
they never shot anyone.
40
00:02:24,444 --> 00:02:27,710
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
41
00:02:27,914 --> 00:02:31,351
with everyone but the
railroads and the banks.
42
00:02:32,953 --> 00:02:34,888
CURRY: There's one
thing we gotta get, Heyes.
43
00:02:34,955 --> 00:02:36,116
HEYES: What's that?
44
00:02:36,189 --> 00:02:37,987
CURRY: Out of this business.
45
00:02:38,058 --> 00:02:41,392
LOM: The governor can't come
flat out and give you amnesty now.
46
00:02:41,461 --> 00:02:42,905
First, you gotta
prove you deserve it.
47
00:02:42,929 --> 00:02:45,922
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
48
00:02:45,999 --> 00:02:48,161
till the governor figures
we deserve amnesty.
49
00:02:48,235 --> 00:02:49,879
But in the meantime,
we'll still be wanted.
50
00:02:49,903 --> 00:02:51,531
LOM: Well, that's true.
51
00:02:51,605 --> 00:02:54,165
Till then, only you, me and
the governor will know about it.
52
00:02:54,241 --> 00:02:55,709
It'll be our secret.
53
00:03:00,047 --> 00:03:02,325
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
54
00:03:02,349 --> 00:03:03,612
in on our secret.
55
00:03:04,051 --> 00:03:06,680
NARRATOR: Alias Smith and Jones,
56
00:03:07,087 --> 00:03:10,489
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
57
00:03:19,366 --> 00:03:22,131
SQUINT: Throw down
that shotgun real slow.
58
00:03:22,302 --> 00:03:23,600
You people get
out of that coach!
59
00:03:23,670 --> 00:03:27,004
Keep your hands in the air or
else you get your head blowed off.
60
00:03:27,074 --> 00:03:29,134
Now, throw down those mail bags.
61
00:03:29,810 --> 00:03:32,609
All right, line up.
62
00:03:39,786 --> 00:03:42,779
All right, boys,
empty out your pocket.
63
00:03:51,665 --> 00:03:53,793
Is that all the money you got?
64
00:03:54,568 --> 00:03:56,036
(MUTTERING)
65
00:04:04,711 --> 00:04:06,907
Why, you stingy old thing, you.
66
00:04:16,189 --> 00:04:19,421
All right, turn around.
Get up against that coach.
67
00:04:25,499 --> 00:04:26,523
(URGING HORSE)
68
00:04:32,739 --> 00:04:33,866
They're gone.
69
00:04:33,940 --> 00:04:36,273
Oh, Margaret, are
you all right, my dear?
70
00:04:36,343 --> 00:04:38,369
Yes. All right,
everybody in the coach.
71
00:04:38,445 --> 00:04:39,845
Aren't you gonna do anything?
72
00:04:39,913 --> 00:04:42,212
Yes, ma'am. Just as soon
as we get to Mill Forks,
73
00:04:42,282 --> 00:04:43,773
I'll make my
report to the sheriff.
74
00:04:43,850 --> 00:04:45,409
But that'll take hours.
75
00:04:45,485 --> 00:04:47,716
He'll never catch up with them.
76
00:04:47,854 --> 00:04:49,379
You call yourselves men?
77
00:04:49,456 --> 00:04:52,585
Letting those tramps take your
money and get away scot-free?
78
00:04:52,659 --> 00:04:54,287
Oh, I'd be ashamed of myself.
79
00:04:54,361 --> 00:04:56,921
Oh, now, Leslie,
that's no way to talk.
80
00:04:56,997 --> 00:04:59,330
I'm sure that they'd do
something... Miss O'Hara,
81
00:04:59,499 --> 00:05:02,128
there's no sense in our risking
our necks for a few dollars,
82
00:05:02,202 --> 00:05:04,000
especially when they
got us outnumbered.
83
00:05:04,070 --> 00:05:05,436
There were only three of them.
84
00:05:05,505 --> 00:05:08,873
Oh, Miss O'Hara, there were
six. Three men and three guns.
85
00:05:08,942 --> 00:05:11,173
Not to mention the
ones they took from us.
86
00:05:11,244 --> 00:05:13,713
How come you're all set on
chasing after them, ma'am?
87
00:05:13,780 --> 00:05:15,758
Didn't notice them taking
anything belonging to you.
88
00:05:15,782 --> 00:05:18,081
There's a letter addressed
to me in the mail bag.
89
00:05:18,151 --> 00:05:19,151
How would you know that?
90
00:05:19,219 --> 00:05:21,120
Because I mailed it.
91
00:05:21,188 --> 00:05:23,157
And it's very important.
92
00:05:23,290 --> 00:05:24,724
I hate to say this, Miss O'Hara,
93
00:05:24,791 --> 00:05:27,370
but your chances of getting that
letter back aren't worth a plug nickel.
94
00:05:27,394 --> 00:05:29,226
I'll pay $100.
95
00:05:29,563 --> 00:05:31,225
Did she say she'll pay $1,000?
96
00:05:31,298 --> 00:05:32,357
Yeah, I think so.
97
00:05:32,432 --> 00:05:34,264
A hundred, $100.
98
00:05:35,402 --> 00:05:36,836
Those men looked
real mean to me.
99
00:05:36,903 --> 00:05:39,463
We wouldn't go after them
for five times that amount.
100
00:05:39,539 --> 00:05:42,737
Like I said, I'll pay $500.
101
00:05:48,682 --> 00:05:49,945
Unhitch the front two.
102
00:05:50,016 --> 00:05:51,609
COACHMAN: I'll do it right away.
103
00:06:02,028 --> 00:06:04,088
(ALL WHOOPING)
104
00:06:04,965 --> 00:06:08,458
That'd be four for
you. There's seven.
105
00:06:08,535 --> 00:06:12,404
I figure we got about $20,000.
106
00:06:12,472 --> 00:06:15,237
HEYES: That sounds
like a nice round figure.
107
00:06:15,308 --> 00:06:16,571
(COCKING GUN)
108
00:06:16,643 --> 00:06:20,205
CURRY: Easy, drop it.
109
00:06:22,315 --> 00:06:27,754
Now, just get up on your feet, nice and
easy, and lean up against that tree limb.
110
00:07:08,194 --> 00:07:09,253
Where is it?
111
00:07:09,329 --> 00:07:10,388
Where's what?
112
00:07:10,463 --> 00:07:11,726
The letter.
113
00:07:11,998 --> 00:07:13,261
What letter?
114
00:07:13,466 --> 00:07:16,095
The letter addressed
to Leslie O'Hara.
115
00:07:16,169 --> 00:07:19,230
We don't care nothing about
no mail. We didn't even look at it.
116
00:07:19,339 --> 00:07:20,466
(COCKING GUN)
117
00:07:21,641 --> 00:07:23,007
Find it.
118
00:07:32,218 --> 00:07:34,346
See, I told you.
119
00:07:42,028 --> 00:07:45,396
You know, I bet the bank'll be willing to
pay a pretty nice reward for this money.
120
00:07:45,465 --> 00:07:46,660
Yeah.
121
00:07:47,167 --> 00:07:49,329
Wrap up that money
and put it back in the bag.
122
00:07:49,402 --> 00:07:52,236
And while you're at
it, all these letters, too.
123
00:07:56,876 --> 00:07:58,970
That's good.
124
00:07:59,779 --> 00:08:02,044
Okay, boys, back
up against the tree.
125
00:08:05,452 --> 00:08:07,648
Now, you owe us some money.
126
00:08:17,063 --> 00:08:19,259
Why, you stingy old thing.
127
00:08:19,332 --> 00:08:21,494
There's nothing but
hundreds in here.
128
00:08:21,568 --> 00:08:23,560
Well, ain't that enough for you?
129
00:08:26,606 --> 00:08:30,873
Now, there's a matter of my ten and
his four. See, that was personal money.
130
00:08:38,251 --> 00:08:39,344
Thank you.
131
00:08:51,197 --> 00:08:53,928
Gentlemen, good night.
132
00:09:00,073 --> 00:09:02,065
Wonder why he kept
staring at you like that?
133
00:09:02,142 --> 00:09:03,576
What, the one with derby? Yeah.
134
00:09:03,643 --> 00:09:04,736
Maybe he just liked me.
135
00:09:04,811 --> 00:09:06,109
I think he recognized you.
136
00:09:06,179 --> 00:09:09,308
No, that couldn't possibly
happen to us twice in three weeks.
137
00:09:09,649 --> 00:09:10,708
I got it!
138
00:09:10,784 --> 00:09:13,913
What? I know who
he was. Kid Curry.
139
00:09:13,987 --> 00:09:16,388
I knew I'd seen him before.
140
00:09:16,456 --> 00:09:18,982
And that other one
must be Hannibal Heyes.
141
00:09:20,326 --> 00:09:22,295
Twenty thousand dollars.
142
00:09:22,362 --> 00:09:25,890
Well, I must admit, I never
expected to see any of this money.
143
00:09:26,099 --> 00:09:29,661
And if ever I can do anything
for you, just say the word.
144
00:09:29,736 --> 00:09:32,296
Well, sir, the... The reward?
145
00:09:32,472 --> 00:09:33,940
A reward?
146
00:09:34,007 --> 00:09:38,308
Oh, well, of course you
are entitled to a reward,
147
00:09:38,378 --> 00:09:40,609
but since this money was stolen
148
00:09:40,680 --> 00:09:44,515
while in the possession of
the United States mail service,
149
00:09:44,584 --> 00:09:48,453
I'm afraid you're gonna have to look
to the government for your reward.
150
00:09:48,588 --> 00:09:50,250
Good morning, gentlemen.
151
00:09:50,323 --> 00:09:51,951
And thanks again.
152
00:09:52,125 --> 00:09:55,493
Remarkable! I want
to thank you both.
153
00:09:55,562 --> 00:09:59,465
You know, such bravery
and integrity is remarkable.
154
00:09:59,532 --> 00:10:03,526
If there's ever anything I can do for
you, you just let me know, you hear?
155
00:10:10,176 --> 00:10:13,840
Leslie, I don't want
to seem like a...
156
00:10:14,214 --> 00:10:17,776
But don't you think it's about time we
started thinking about going back home?
157
00:10:17,851 --> 00:10:19,080
Absolutely not.
158
00:10:19,152 --> 00:10:21,485
But there's nothing we can
do now that the letter's gone.
159
00:10:21,554 --> 00:10:22,554
She's right, Leslie.
160
00:10:22,622 --> 00:10:23,885
(KNOCKING ON DOOR)
161
00:10:25,492 --> 00:10:28,018
Who is it? Joshua Smith.
162
00:10:28,361 --> 00:10:30,023
Oh, look, they've got it back.
163
00:10:30,096 --> 00:10:31,928
Oh, come on in.
164
00:10:31,998 --> 00:10:33,694
Ah, it's wonderful.
165
00:10:34,434 --> 00:10:35,595
Good to see you.
166
00:10:35,668 --> 00:10:37,796
I'm so grateful to you both.
167
00:10:37,871 --> 00:10:40,363
Did you have much trouble
getting it from those men?
168
00:10:40,440 --> 00:10:42,875
Well, nothing we couldn't
limp away from, ma'am.
169
00:10:45,612 --> 00:10:47,581
You said $500, ma'am.
170
00:10:47,647 --> 00:10:49,047
Certainly.
171
00:10:49,115 --> 00:10:52,381
And it seems little enough
after all you've done.
172
00:10:52,685 --> 00:10:56,417
Of course, you'll have to wait a
couple of days for your money.
173
00:10:56,589 --> 00:11:00,583
The letter of credit from Margaret's
bank won't be here until then.
174
00:11:00,760 --> 00:11:04,253
But as soon as it's here...
175
00:11:04,731 --> 00:11:06,324
What are you doing?
176
00:11:06,399 --> 00:11:08,277
Well, it's what the banks
call collateral, ma'am.
177
00:11:08,301 --> 00:11:10,395
But that letter's
addressed to me.
178
00:11:10,470 --> 00:11:14,601
If you don't give it back to
me, I'll have you arrested.
179
00:11:14,908 --> 00:11:17,468
Oh, please, listen
to me. Please.
180
00:11:17,944 --> 00:11:20,880
Give me the letter. I'll give
you the money, I promise.
181
00:11:20,947 --> 00:11:23,280
You'll get the letter
when you've paid for it.
182
00:11:24,951 --> 00:11:28,854
Look, I have
something to tell you,
183
00:11:29,389 --> 00:11:31,858
I just have to be sure I
can trust you, that's all.
184
00:11:31,925 --> 00:11:33,757
Leslie, don't you think...
185
00:11:33,826 --> 00:11:37,661
I'll confide in you
if I think it's safe.
186
00:11:37,897 --> 00:11:42,392
You owe us $500, and you're fretting
about whether or not you can trust us?
187
00:11:43,036 --> 00:11:44,561
Leslie, don't tell them.
188
00:11:44,637 --> 00:11:45,637
I will.
189
00:11:45,738 --> 00:11:48,867
By all means, do. You
have our undivided attention.
190
00:11:51,211 --> 00:11:54,579
All right. That letter describes
191
00:11:55,381 --> 00:11:58,715
where an army paymaster
buried a $100,000 payroll
192
00:11:58,785 --> 00:12:00,845
right near here
during the Civil War.
193
00:12:00,920 --> 00:12:03,082
You have just lost
our undivided attention.
194
00:12:03,156 --> 00:12:04,180
(EXCLAIMS)
195
00:12:05,225 --> 00:12:07,353
Ma'am, now, there
are all kinds of rumors
196
00:12:07,427 --> 00:12:09,555
about letters floating
around these parts,
197
00:12:09,629 --> 00:12:11,607
and most people just don't
pay any attention to them.
198
00:12:11,631 --> 00:12:13,122
But this one's different.
199
00:12:13,233 --> 00:12:14,394
HEYES: They always are.
200
00:12:14,467 --> 00:12:16,368
But this one really is!
201
00:12:17,203 --> 00:12:20,071
What side was the
paymaster from?
202
00:12:20,139 --> 00:12:23,234
He was on the
Union side, I think.
203
00:12:24,244 --> 00:12:25,712
You think?
204
00:12:25,778 --> 00:12:27,690
I hope you're prepared
to find a lot of little pictures
205
00:12:27,714 --> 00:12:28,991
of Jefferson Davis
on your money,
206
00:12:29,015 --> 00:12:30,278
if it's there at all.
207
00:12:30,350 --> 00:12:31,374
It's there.
208
00:12:31,451 --> 00:12:33,920
It's United States currency,
and we're going to get it.
209
00:12:33,987 --> 00:12:35,216
But we can't do it alone.
210
00:12:35,288 --> 00:12:37,814
We have to have someone
take us there, help dig it up,
211
00:12:37,890 --> 00:12:39,791
and see that we're
not robbed afterwards.
212
00:12:39,859 --> 00:12:41,225
Fifty dollars a day,
213
00:12:41,294 --> 00:12:45,231
and when the money's in a
safe place, 10% as a bonus.
214
00:12:46,566 --> 00:12:49,035
Well, $50 a day,
that sounds nice,
215
00:12:49,102 --> 00:12:53,039
but 10% of $100,000
Confederate dollars,
216
00:12:53,106 --> 00:12:54,836
that's kind of depressing.
217
00:12:54,907 --> 00:12:58,366
If you're so sure it's Confederate
money, I'll change the deal.
218
00:12:58,444 --> 00:12:59,844
Oh, you be generous, ma'am.
219
00:12:59,912 --> 00:13:03,007
Take your choice.
10% of the money
220
00:13:03,116 --> 00:13:05,608
or $500 each, whatever we find.
221
00:13:06,286 --> 00:13:09,051
That's after the letter of
credit arrives, of course.
222
00:13:09,889 --> 00:13:12,120
This ring will
guarantee your money.
223
00:13:12,325 --> 00:13:14,453
It's worth over $1,000.
224
00:13:14,560 --> 00:13:16,893
May I? If necessary,
I can prove it.
225
00:13:17,830 --> 00:13:18,830
Huh.
226
00:13:21,668 --> 00:13:23,899
Okay, you got a deal.
227
00:13:23,970 --> 00:13:26,667
But if you don't mind,
we'll take the $500 a piece
228
00:13:26,739 --> 00:13:28,901
and not the
percentage, Miss O'Hara.
229
00:13:28,975 --> 00:13:32,275
Oh, you can call me, Leslie,
now that we're partners.
230
00:13:32,845 --> 00:13:34,404
Can I have the letter, please?
231
00:13:34,480 --> 00:13:36,779
No, thank you, Leslie.
But now that we're partners,
232
00:13:36,849 --> 00:13:38,841
I'll just guard it with
my life if you don't mind.
233
00:13:38,918 --> 00:13:40,477
(KNOCKING ON DOOR)
234
00:13:44,223 --> 00:13:45,350
Evening, Mrs. Palmer.
235
00:13:45,425 --> 00:13:46,654
Mr. Treadwell.
236
00:13:46,726 --> 00:13:49,855
May I present my companions,
Miss O'Hara and Miss Chapman.
237
00:13:49,929 --> 00:13:50,953
How do?
238
00:13:51,030 --> 00:13:54,762
And their friends Thaddeus
Jones and Joshua Smith.
239
00:13:54,834 --> 00:13:58,271
PRUDENCE: Deputy
Sheriff Ira Treadwell.
240
00:13:58,671 --> 00:14:02,267
Mr. Treadwell pulled me from
the path of a runaway buckboard
241
00:14:02,342 --> 00:14:05,039
this afternoon in front
of the general store.
242
00:14:05,111 --> 00:14:10,175
Figured if I saved her life, least she
could do is accept an invitation to supper.
243
00:14:10,850 --> 00:14:12,785
And I did.
244
00:14:12,852 --> 00:14:16,050
I'm sure you gentlemen will
watch out for the young ladies.
245
00:14:16,422 --> 00:14:17,481
Good night.
246
00:14:17,557 --> 00:14:18,650
Night. Night.
247
00:14:18,725 --> 00:14:19,725
Night.
248
00:14:21,661 --> 00:14:23,425
(CHIMING)
249
00:14:31,003 --> 00:14:32,335
Four, please.
250
00:16:17,276 --> 00:16:19,054
Where's the sheriff? I
got to see the sheriff.
251
00:16:19,078 --> 00:16:20,307
Inside.
252
00:16:52,211 --> 00:16:53,975
No! Wait!
253
00:16:54,046 --> 00:16:56,277
You're going the wrong way!
254
00:17:06,259 --> 00:17:07,352
Thank you.
255
00:17:11,197 --> 00:17:13,462
Sure you wouldn't
like to come sit down
256
00:17:13,533 --> 00:17:15,866
and enjoy some of
these good beans with us?
257
00:17:15,935 --> 00:17:18,427
You're a considerate
man, Mr. Jones.
258
00:17:18,604 --> 00:17:20,004
Thaddeus.
259
00:17:20,306 --> 00:17:21,740
Yes. Thaddeus.
260
00:17:23,342 --> 00:17:26,437
(SIGHING) But I'm
afraid I'm not hungry.
261
00:17:26,512 --> 00:17:30,608
As a matter of fact, I'll be glad
to be able to stand up for a while.
262
00:17:30,683 --> 00:17:33,312
Yeah, saddles do take
a little getting used to.
263
00:17:33,753 --> 00:17:36,382
A few more miles, though,
you'll be doing just fine.
264
00:17:36,689 --> 00:17:39,557
It's easy to see you're
no stranger to horses.
265
00:17:39,725 --> 00:17:41,853
My father had his
heart set on a boy.
266
00:17:41,928 --> 00:17:46,423
He gave me a boy's name, taught
me how to ride and handle a gun,
267
00:17:46,999 --> 00:17:51,061
and face the fact that the world is
run by the people, for the people.
268
00:17:51,137 --> 00:17:53,629
The people meaning
men, not women.
269
00:17:54,173 --> 00:17:55,835
I loved him very much.
270
00:17:56,142 --> 00:17:59,806
I'd be willing to make a wager that
your father had his heart set on a girl.
271
00:18:00,046 --> 00:18:01,674
I never knew him.
272
00:18:01,914 --> 00:18:04,645
He died before I was born.
273
00:18:05,451 --> 00:18:07,147
I'm sorry.
274
00:18:07,219 --> 00:18:08,448
(HORSE NEIGHING)
275
00:18:08,955 --> 00:18:09,955
What's that?
276
00:18:13,993 --> 00:18:15,962
Who's that? The sheriff?
277
00:18:18,297 --> 00:18:20,027
I don't know.
278
00:18:29,742 --> 00:18:31,608
Hannibal Heyes and Kid Curry,
279
00:18:31,711 --> 00:18:33,111
I arrest you in the
name of the law.
280
00:18:33,179 --> 00:18:34,647
You've made a mistake, Sheriff.
281
00:18:34,714 --> 00:18:36,876
No mistake, Prudence.
282
00:18:36,949 --> 00:18:39,043
Why, they're notorious outlaws,
283
00:18:39,852 --> 00:18:42,014
wanted in four different states.
284
00:18:42,088 --> 00:18:44,557
Oh, I don't believe it.
They took the money back.
285
00:18:44,624 --> 00:18:46,058
Outlaws wouldn't have done that.
286
00:18:46,125 --> 00:18:49,493
No, but Heyes and Curry would.
287
00:18:49,562 --> 00:18:51,929
There's a rumor they're
trying to play it straight.
288
00:18:51,998 --> 00:18:54,832
Well, what they
did fits that rumor,
289
00:18:54,934 --> 00:18:57,301
and the description fits them.
290
00:18:57,370 --> 00:18:59,210
Tie them up, Ira, and
put them on their horses.
291
00:18:59,238 --> 00:19:01,867
They're worth $10,000 apiece.
292
00:19:02,575 --> 00:19:03,575
Yeah?
293
00:19:18,324 --> 00:19:20,156
Mr. Treadwell.
294
00:19:20,626 --> 00:19:21,787
Deputy Treadwell?
295
00:19:21,861 --> 00:19:23,329
(EXCLAIMING)
296
00:19:25,665 --> 00:19:27,964
I'd like to have a word
with the prisoners.
297
00:19:28,034 --> 00:19:30,833
I'm sorry, miss,
but I can't let you.
298
00:19:30,903 --> 00:19:34,806
Prudence was quite positive
that it'd be all right with you.
299
00:19:34,874 --> 00:19:37,002
She speaks so highly of you.
300
00:19:37,076 --> 00:19:38,669
I'd only be a few minutes.
301
00:19:38,744 --> 00:19:41,771
Well, it'd be all right with me,
302
00:19:41,847 --> 00:19:46,148
but the sheriff has rules
about visitors and such.
303
00:19:46,218 --> 00:19:49,916
Oh, I'd be quite willing to abide
by the rules. What are they?
304
00:19:50,356 --> 00:19:54,259
Well, most important one
305
00:19:54,326 --> 00:19:57,353
is that all visitors
has to be searched.
306
00:19:57,430 --> 00:20:00,958
See, otherwise, they might
bring guns to the prisoners.
307
00:20:01,033 --> 00:20:04,868
Course, most visitors
around here are men.
308
00:20:05,171 --> 00:20:09,199
Well, if the rule is to
search, search me.
309
00:20:12,678 --> 00:20:16,479
I promise I won't breathe a
word to Prudence about this.
310
00:20:24,423 --> 00:20:27,416
Look, miss, do you give
me your absolute word
311
00:20:27,493 --> 00:20:30,554
you ain't got a gun hid
anywhere on your person?
312
00:20:30,629 --> 00:20:34,657
I promise you, I haven't got
a gun on or off my person.
313
00:20:34,900 --> 00:20:36,129
All right.
314
00:20:36,202 --> 00:20:37,636
You can stay for 10 minutes.
315
00:20:37,703 --> 00:20:41,572
Oh, thank you, I
do appreciate it.
316
00:20:46,979 --> 00:20:48,470
Down at the end.
317
00:20:54,820 --> 00:20:57,153
Evening, Thaddeus, Joshua.
318
00:20:57,857 --> 00:20:59,655
Or is it Hannibal and Kid?
319
00:21:01,761 --> 00:21:04,253
You were right the first time.
320
00:21:05,464 --> 00:21:07,490
I hope you're not
too uncomfortable.
321
00:21:07,566 --> 00:21:10,331
Be a lot less uncomfortable if you
figure a way to get us out of here.
322
00:21:10,402 --> 00:21:12,928
I'd get you out if I
could. I just can't.
323
00:21:14,340 --> 00:21:16,366
I came for my letter.
324
00:21:16,442 --> 00:21:17,910
She came for her letter.
325
00:21:17,977 --> 00:21:19,001
Oh.
326
00:21:20,112 --> 00:21:21,580
You still have it, don't you?
327
00:21:21,647 --> 00:21:23,980
Oh, yeah, yeah, I still have it.
328
00:21:24,049 --> 00:21:26,041
You got our $500?
329
00:21:26,118 --> 00:21:28,519
What good is
money to you in here?
330
00:21:28,587 --> 00:21:30,749
Can't argue with that, Joshua.
331
00:21:30,823 --> 00:21:33,418
Can I have the letter? Please?
332
00:21:33,492 --> 00:21:35,572
If you want it bad enough,
you'll get us out of here.
333
00:21:35,628 --> 00:21:38,826
Look, my name is on that
envelope. I can get that sheriff...
334
00:21:38,898 --> 00:21:39,898
(SHUSHING)
335
00:21:39,965 --> 00:21:42,662
No, you don't want him to
know what's inside that envelope.
336
00:21:42,735 --> 00:21:46,399
That money's not yours. It belongs
to the United States Government.
337
00:21:46,472 --> 00:21:49,931
Unless it's Confederate
money. Then it belongs to you.
338
00:21:50,209 --> 00:21:53,236
First, you get us out of here,
then we talk about the letter.
339
00:21:53,312 --> 00:21:55,076
But I don't know
how to get you out.
340
00:21:55,214 --> 00:21:56,739
Well, work on it.
341
00:21:56,882 --> 00:21:58,748
Where there's a profit
involved, I have a hunch
342
00:21:58,818 --> 00:22:01,151
that you can just
about work anything out.
343
00:23:01,113 --> 00:23:02,581
Yes, who's there?
344
00:23:02,648 --> 00:23:05,277
Speak to you, ma'am?
345
00:23:06,252 --> 00:23:08,380
Evening, ma'am,
my name is Brown.
346
00:23:08,821 --> 00:23:10,221
Do you mind if I come in?
347
00:23:10,389 --> 00:23:12,881
Of course I mind.
What do you want?
348
00:23:12,958 --> 00:23:16,292
Well, I been hearing about the
trouble you run into this morning,
349
00:23:16,362 --> 00:23:18,331
and I figured I might
be of some help to you.
350
00:23:18,397 --> 00:23:19,660
You can get them out?
351
00:23:19,765 --> 00:23:20,789
Ma'am?
352
00:23:20,866 --> 00:23:23,392
Those men in jail, you
can break them out?
353
00:23:23,969 --> 00:23:28,134
Oh, no, ma'am, I couldn't do
anything immoral or dishonest like that.
354
00:23:28,774 --> 00:23:32,677
No, folks are saying that you ladies
might want to do some prospecting.
355
00:23:32,745 --> 00:23:36,079
Well, I can't guarantee what you
find, but I can sure help you look
356
00:23:36,315 --> 00:23:38,284
and keep you from getting lost.
357
00:23:38,684 --> 00:23:39,684
Hmm.
358
00:23:39,852 --> 00:23:43,311
Well, we do need someone.
359
00:23:43,923 --> 00:23:45,267
Look, I can't give you
an answer right now.
360
00:23:45,291 --> 00:23:46,601
Can you come back
tomorrow morning?
361
00:23:46,625 --> 00:23:49,618
Yes, ma'am, I'll be here bright
and early. And I sure do thank you.
362
00:24:38,777 --> 00:24:40,555
LESLIE: (IN SING-SONG
VOICE) Deputy Treadwell.
363
00:24:40,579 --> 00:24:42,138
Yes, what is...
364
00:24:43,082 --> 00:24:46,246
I'm sorry to wake you
up twice in one evening,
365
00:24:46,318 --> 00:24:48,753
but I've got to speak
to the prisoners again.
366
00:24:54,460 --> 00:24:57,897
You can do that without
pointing a gun at me.
367
00:24:57,963 --> 00:25:01,661
I know. I just want to talk to
them somewhere else this time.
368
00:25:01,734 --> 00:25:04,863
You mean you think you're
going to bust them out of here?
369
00:25:04,937 --> 00:25:07,668
That's just what I mean.
370
00:25:08,574 --> 00:25:10,270
That ain't easy.
371
00:25:10,342 --> 00:25:12,868
Unless you brought
some dynamite with you.
372
00:25:13,012 --> 00:25:15,072
Just the keys
to the cell will do.
373
00:25:15,147 --> 00:25:17,582
That key ain't here.
374
00:25:17,916 --> 00:25:20,818
It's never kept here except
when the sheriff's here,
375
00:25:20,919 --> 00:25:23,320
and when he's
here, it's locked up.
376
00:25:23,522 --> 00:25:27,584
Otherwise, it'd be too easy for
people to do what you're doing.
377
00:25:28,127 --> 00:25:31,291
Don't lie to me, Mr. Treadwell.
Just unlock the cell.
378
00:25:31,363 --> 00:25:32,991
I ain't lying.
379
00:25:33,332 --> 00:25:37,133
A woman pointing a pistol at me
scares me more than five outlaws.
380
00:25:37,202 --> 00:25:40,536
If that key were here, I'd
give it to you, and that's no lie.
381
00:25:43,175 --> 00:25:44,507
Well, let me in there, then.
382
00:25:44,576 --> 00:25:45,600
(GASPS)
383
00:25:45,677 --> 00:25:48,670
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
384
00:25:56,388 --> 00:25:59,290
He says he hasn't got the keys
to the cell. Could that be the truth?
385
00:25:59,358 --> 00:26:01,224
Sounds reasonable.
386
00:26:02,928 --> 00:26:03,952
Don't!
387
00:26:04,029 --> 00:26:07,488
Would you just point that
thing back at him, please?
388
00:26:09,902 --> 00:26:11,029
Bullets bounce.
389
00:26:11,103 --> 00:26:12,614
You know, you try
to shoot that lock off,
390
00:26:12,638 --> 00:26:14,215
one of us could end
up with a bullet in him.
391
00:26:14,239 --> 00:26:16,217
All you'd succeed in doing
would be jamming the lock
392
00:26:16,241 --> 00:26:18,073
so they'd have to
saw the door open.
393
00:26:18,143 --> 00:26:19,907
That's all right,
though, Leslie.
394
00:26:19,978 --> 00:26:22,971
You just kindly ask the deputy
there to loan us his pocket knife
395
00:26:23,048 --> 00:26:26,644
and also that little letter spike
that's sitting on his desk out there.
396
00:26:27,553 --> 00:26:28,919
Just do what he says.
397
00:26:28,987 --> 00:26:30,046
Huh? Oh, yeah.
398
00:26:30,122 --> 00:26:31,988
(STUTTERING) The pen knife. Oh.
399
00:26:38,464 --> 00:26:39,659
Okay.
400
00:26:44,036 --> 00:26:46,028
Right. Here.
401
00:26:46,271 --> 00:26:48,001
Thank you.
402
00:27:20,172 --> 00:27:22,232
Go ahead, I'm listening.
403
00:27:22,641 --> 00:27:25,475
LESLIE: You're a very
attentive listener, Joshua.
404
00:27:25,544 --> 00:27:28,104
I think you know enough about
me now to write my biography.
405
00:27:28,213 --> 00:27:30,011
Almost.
406
00:27:31,383 --> 00:27:34,785
I don't know any more about
you than I did the day we met,
407
00:27:35,087 --> 00:27:37,249
except that you don't
trust people much.
408
00:27:37,723 --> 00:27:41,854
You apparently look like an
outlaw named Hannibal Heyes.
409
00:27:41,994 --> 00:27:44,623
Well, trust is something
people have to earn.
410
00:27:45,197 --> 00:27:47,208
And I wouldn't know if I look
like Hannibal Heyes or not.
411
00:27:47,232 --> 00:27:50,327
I've never seen the man, and
there aren't any pictures of him.
412
00:27:50,402 --> 00:27:52,894
Isn't that a coincidence
that you and Thaddeus
413
00:27:53,272 --> 00:27:56,106
should fit descriptions of a
couple of outlaws that run together?
414
00:27:56,241 --> 00:27:58,836
It sure is.
415
00:27:59,878 --> 00:28:02,677
You really are Hannibal
Heyes, aren't you?
416
00:28:03,081 --> 00:28:05,607
That's why you were so anxious
for me to spring you from prison.
417
00:28:05,784 --> 00:28:09,221
Leslie, do I ask you
personal questions like that?
418
00:28:09,288 --> 00:28:11,450
No, you don't.
419
00:28:11,523 --> 00:28:14,857
But I'm a naturally curious
person. I can't help it.
420
00:28:15,027 --> 00:28:16,723
Anyway, I wanted...
421
00:28:19,364 --> 00:28:21,128
Why did you do that?
422
00:28:21,200 --> 00:28:23,260
To shut you up.
423
00:28:23,602 --> 00:28:26,003
Our friends over there
are trying to sleep.
424
00:28:26,071 --> 00:28:29,235
Oh, an Indian raid
wouldn't wake them.
425
00:28:31,577 --> 00:28:33,739
Come on, admit it.
426
00:28:33,912 --> 00:28:36,609
He's Kid Curry and you're...
427
00:28:40,886 --> 00:28:46,120
Five, six, seven,
eight, nine, ten.
428
00:28:46,191 --> 00:28:51,152
What is it now? To the right? Turn
right at the tree and seven paces.
429
00:28:51,597 --> 00:28:57,036
One, two, three,
four, five, six.
430
00:28:57,102 --> 00:29:00,163
The rocks. Okay, now, what
happens? Rocks to the left.
431
00:29:00,239 --> 00:29:01,764
Left at the rocks.
432
00:29:01,840 --> 00:29:03,399
Ten paces, ten.
433
00:29:03,542 --> 00:29:07,741
One, two, three, four, five.
434
00:29:14,853 --> 00:29:17,687
Well, according to this,
you've got another five paces.
435
00:29:18,223 --> 00:29:21,489
According to this, you've
got another five paces.
436
00:29:23,462 --> 00:29:24,794
Heads.
437
00:29:39,544 --> 00:29:43,572
You know, wait a minute. You know,
people just don't bury money underwater.
438
00:29:43,649 --> 00:29:46,585
But according to the map,
the water should be over there.
439
00:29:46,685 --> 00:29:49,348
Probably was when
they buried the money.
440
00:29:50,188 --> 00:29:51,679
Five paces.
441
00:29:53,025 --> 00:29:54,493
Five paces.
442
00:29:54,893 --> 00:30:00,389
One, two, three, four, five.
443
00:30:22,020 --> 00:30:23,020
(THUDDING)
444
00:30:25,390 --> 00:30:26,653
Got it!
445
00:30:26,725 --> 00:30:28,455
(EXCLAIMING)
446
00:30:35,400 --> 00:30:37,164
(ALL EXCLAIMING)
447
00:30:43,608 --> 00:30:45,076
I don't believe it.
448
00:30:45,477 --> 00:30:46,968
Oh, how marvelous!
449
00:30:48,113 --> 00:30:49,672
Look out, look out, look out.
450
00:30:53,885 --> 00:30:55,376
All right. Good.
451
00:30:57,656 --> 00:31:00,319
Now, let's have a look at
the Southern playing money.
452
00:31:06,598 --> 00:31:10,365
I had no idea Confederate money
looked exactly like U.S. money.
453
00:31:10,435 --> 00:31:12,836
Or did Jefferson Davis
have a black beard?
454
00:31:18,677 --> 00:31:21,943
You sure you wouldn't like to
reconsider your original proposition?
455
00:31:22,013 --> 00:31:23,311
10%?
456
00:31:23,382 --> 00:31:26,443
Five hundred dollars a
piece, that was the deal.
457
00:31:27,119 --> 00:31:30,180
One, two, three, four, five.
458
00:31:30,389 --> 00:31:32,824
One, two, three, four, five. Ha!
459
00:31:33,592 --> 00:31:37,893
Well, I believe you owe us
$500 more for retrieving the letter.
460
00:31:46,905 --> 00:31:49,636
SQUINT: Everybody,
up with your hands!
461
00:31:54,346 --> 00:31:56,144
Well, I'll say one thing,
462
00:31:56,214 --> 00:31:59,013
you folks go prospecting,
you sure know where to look.
463
00:31:59,084 --> 00:32:00,143
(MAN LAUGHING)
464
00:32:00,218 --> 00:32:02,744
Now, if you'll just...
You'll take that money
465
00:32:02,821 --> 00:32:05,757
and put it back in them
bags, I'll be much obliged.
466
00:32:06,258 --> 00:32:07,453
Find their guns.
467
00:32:07,526 --> 00:32:08,687
All right.
468
00:32:19,237 --> 00:32:20,364
Hey, wait!
469
00:32:20,439 --> 00:32:23,637
Oh, let her go. There ain't
nothing she can do to hurt us.
470
00:32:23,708 --> 00:32:26,837
Round up their horses.
We'll take them with us.
471
00:32:26,912 --> 00:32:30,110
And there won't be nothing
they can do to hurt us, either.
472
00:32:58,543 --> 00:32:59,977
(URGING HORSES)
473
00:33:25,871 --> 00:33:28,170
Whoa! Whoa!
474
00:33:31,977 --> 00:33:34,208
Where are they going?
475
00:33:34,613 --> 00:33:36,775
All right, men, let's go.
476
00:33:53,265 --> 00:33:56,292
Hold on. Treadwell?
477
00:33:56,501 --> 00:33:58,527
Yeah? What's the matter?
478
00:33:58,603 --> 00:34:02,506
My horse is coming up lame.
You go ahead. I'll catch up.
479
00:34:37,475 --> 00:34:39,376
Look at them go.
480
00:34:44,316 --> 00:34:46,012
When them horses stop running,
481
00:34:46,318 --> 00:34:50,847
that posse'll double back, so we got to
get rid of this cash and get out of here.
482
00:34:56,561 --> 00:34:58,530
You remember this tree.
483
00:34:59,097 --> 00:35:02,124
And you remember these rocks.
484
00:35:23,989 --> 00:35:25,082
(URGING HORSE)
485
00:35:25,156 --> 00:35:26,954
Let's move. Come on.
486
00:36:21,379 --> 00:36:22,972
(WHINNYING)
487
00:36:53,211 --> 00:36:55,077
You lost your shoe!
488
00:37:04,656 --> 00:37:07,251
Hey, look, a railroad track.
489
00:37:37,956 --> 00:37:43,585
I am staying right
here till a train comes.
490
00:37:43,728 --> 00:37:45,526
Sure wouldn't
advise that, ma'am.
491
00:37:45,597 --> 00:37:49,261
This is only a spur line. May not
be a train along here for weeks.
492
00:37:49,734 --> 00:37:52,135
How can you possibly know that?
493
00:37:52,203 --> 00:37:54,468
From the rust on the rails.
494
00:37:54,773 --> 00:37:56,469
We walk?
495
00:37:59,210 --> 00:38:01,145
Not necessarily.
496
00:38:01,212 --> 00:38:02,874
(HEYES LAUGHING)
497
00:38:56,835 --> 00:38:58,531
(TRAIN HORN BLOWING)
498
00:39:04,075 --> 00:39:06,237
I'll... I'll say goodbye now.
499
00:39:06,311 --> 00:39:10,407
I gotta get back to Mill Forks
in time to cook Ira some supper.
500
00:39:10,648 --> 00:39:13,015
You sure this is what
you want, Prudence?
501
00:39:13,084 --> 00:39:15,918
Law enforcement officers are
notoriously underpaid, you know.
502
00:39:15,987 --> 00:39:20,857
Someday you'll learn that love is
more gratifying than greed, Leslie.
503
00:39:21,392 --> 00:39:24,794
Soon, I hope. Goodbye.
504
00:39:24,863 --> 00:39:25,922
Bye. Goodbye.
505
00:39:25,997 --> 00:39:27,124
Goodbye.
506
00:39:28,566 --> 00:39:29,590
CONDUCTOR: All aboard!
507
00:39:29,667 --> 00:39:31,260
Goodbye, Thaddeus.
Bye-bye, Leslie.
508
00:39:31,336 --> 00:39:33,362
Goodbye.
509
00:39:33,438 --> 00:39:34,667
Joshua, will you help me?
510
00:39:34,739 --> 00:39:36,002
Of course.
511
00:39:37,508 --> 00:39:39,409
Thaddeus.
512
00:39:59,631 --> 00:40:02,863
I... I really hate
to see you go.
513
00:40:04,802 --> 00:40:06,828
Have you ever
been to Philadelphia?
514
00:40:06,905 --> 00:40:09,204
Uh-huh. Once.
515
00:40:09,474 --> 00:40:10,908
Did you like it?
516
00:40:11,809 --> 00:40:15,143
It's kind of dusty,
but it was nice.
517
00:40:17,282 --> 00:40:19,877
Would you consider
seeing it again
518
00:40:20,184 --> 00:40:21,379
with me?
519
00:40:23,688 --> 00:40:25,316
I can't, Margaret.
520
00:40:25,690 --> 00:40:28,216
It's not that I don't
want to, I just can't.
521
00:40:30,295 --> 00:40:32,924
Is it because you
really are Kid Curry?
522
00:40:33,064 --> 00:40:34,896
Margaret, whenever
you think of me,
523
00:40:34,966 --> 00:40:39,495
I want you to remember me as a
law-abiding citizen named Thaddeus Jones,
524
00:40:40,171 --> 00:40:41,969
who likes you very much.
525
00:40:47,712 --> 00:40:49,340
(TRAIN HORN BLOWING)
526
00:40:49,414 --> 00:40:50,882
CONDUCTOR: Aboard!
527
00:40:51,249 --> 00:40:54,083
Goodbye. Goodbye.
528
00:41:01,125 --> 00:41:03,060
Goodbye, Thaddeus.
529
00:41:22,046 --> 00:41:23,674
What's the matter, Heyes?
530
00:41:23,748 --> 00:41:27,344
Leslie O'Hara leaving without
the money. That's what's the matter.
531
00:41:30,521 --> 00:41:32,990
(TRAIN HORN BLOWING)
532
00:41:52,343 --> 00:41:53,834
You know, Maggie,
533
00:41:53,911 --> 00:41:56,540
I've been sitting here
feeling rather strange.
534
00:41:56,614 --> 00:41:57,638
About what?
535
00:41:57,715 --> 00:41:59,047
About going home.
536
00:41:59,117 --> 00:42:01,086
And I suddenly realized why.
537
00:42:01,386 --> 00:42:04,720
I like it better here
than I do in Philadelphia.
538
00:42:04,789 --> 00:42:06,758
There's so much more space.
539
00:42:07,191 --> 00:42:09,717
For the first time in
my life, I really feel free,
540
00:42:09,794 --> 00:42:11,592
and I'd like to stay.
541
00:42:12,430 --> 00:42:15,457
Do you think you could make
the rest of the trip by yourself?
542
00:42:15,533 --> 00:42:17,001
Of course, Leslie.
543
00:42:18,169 --> 00:42:20,604
I'll miss you very much,
544
00:42:20,872 --> 00:42:24,001
but I can get along
fine on my own.
545
00:42:24,275 --> 00:42:25,470
Now.
546
00:42:25,710 --> 00:42:27,110
Are you sure?
547
00:42:27,211 --> 00:42:29,908
'Cause if you are, I'll
get off at the next station.
548
00:42:29,981 --> 00:42:31,449
I'm sure.
549
00:42:47,665 --> 00:42:50,635
CONDUCTOR: Winfield,
we're coming into Winfield, folks.
550
00:42:51,035 --> 00:42:52,560
Goodbye.
551
00:42:55,840 --> 00:42:57,640
MAN: Bring a bag over
to the stable, will you?
552
00:42:58,109 --> 00:42:59,907
Put that on the
buggy over there.
553
00:42:59,977 --> 00:43:02,037
Mr. Jenson? Yes, ma'am?
554
00:43:02,113 --> 00:43:05,277
I'm Miss O'Hara. Were you
able to arrange everything?
555
00:43:05,349 --> 00:43:07,875
Well, I only got your
telegram this morning,
556
00:43:07,952 --> 00:43:10,478
but, yes, ma'am, I got you a
nice horse with all the gear.
557
00:43:10,555 --> 00:43:12,353
It's over to the
livery stable now. Oh.
558
00:43:12,423 --> 00:43:14,392
Come on, I'll show
you. Thank you.
559
00:44:05,476 --> 00:44:07,069
Can I give you a hand?
560
00:44:08,412 --> 00:44:10,108
All right. How?
561
00:44:10,648 --> 00:44:12,968
You and I have been through
some pretty hard times, Leslie,
562
00:44:13,017 --> 00:44:14,952
and I've got to
know you pretty well.
563
00:44:15,019 --> 00:44:18,183
Remember that girl who said she
didn't care that the money was gone?
564
00:44:18,256 --> 00:44:21,351
The one who gave it all up so easily
and got on the train this morning?
565
00:44:21,425 --> 00:44:25,658
She just wasn't you. Looked a
lot like you, but she wasn't you.
566
00:44:26,731 --> 00:44:30,759
I can't say it isn't nice to see you
again, Joshua, 'cause it really is.
567
00:44:31,402 --> 00:44:33,200
Afternoon, ma'am.
568
00:44:34,572 --> 00:44:36,097
Nice day, isn't it?
569
00:44:36,674 --> 00:44:38,438
Afternoon, Thaddeus.
570
00:44:41,345 --> 00:44:43,814
You do recall that you
were both paid in full
571
00:44:43,881 --> 00:44:46,009
and that you're not
entitled to my money?
572
00:44:46,217 --> 00:44:48,686
Oh, yes, ma'am, we recall.
573
00:44:48,786 --> 00:44:50,414
Just that we kind
of figured that
574
00:44:50,488 --> 00:44:52,595
you might want to
reconsider that percentage
575
00:44:52,619 --> 00:44:54,653
offer you made us
under the circumstances.
576
00:44:54,725 --> 00:44:58,162
Oh, reach for your guns,
gentlemen. Hello, friends.
577
00:44:59,397 --> 00:45:02,265
Oh, good afternoon, Miss O'Hara.
578
00:45:02,333 --> 00:45:05,792
You know, I'd just about given up
on you till you hopped off that train,
579
00:45:05,870 --> 00:45:08,499
and then I knew that my
job was just about over.
580
00:45:08,573 --> 00:45:09,597
HEYES: Your job?
581
00:45:09,674 --> 00:45:13,406
Oh, that missing payroll
has been an open subject
582
00:45:13,477 --> 00:45:16,345
on the Treasury Department's
books ever since the end of the war.
583
00:45:16,414 --> 00:45:18,383
We found out about that letter,
584
00:45:18,482 --> 00:45:20,974
and we traced it to
the man it was sent to.
585
00:45:21,786 --> 00:45:25,621
The one you took it
from just before he died.
586
00:45:26,023 --> 00:45:28,857
Why, that lonely old man
was almost like kin to us.
587
00:45:28,926 --> 00:45:31,760
When he knew he was gonna
die, he gave us the letter. It's ours!
588
00:45:31,829 --> 00:45:32,990
So is the money!
589
00:45:33,064 --> 00:45:35,329
The rightful owner
of stolen property
590
00:45:35,399 --> 00:45:38,528
is the one it is stolen
from, Miss O'Hara.
591
00:45:38,669 --> 00:45:41,833
Well, how do we know that you're
really from the Treasury Department?
592
00:45:41,906 --> 00:45:44,501
Well, you're gonna have
to take my word for that.
593
00:45:44,575 --> 00:45:46,203
It's as good as gold.
594
00:45:46,510 --> 00:45:48,536
Only it ain't negotiable.
595
00:45:49,447 --> 00:45:50,881
The money, please.
596
00:45:50,948 --> 00:45:53,076
Well, let's talk
about the reward.
597
00:45:54,619 --> 00:45:57,589
Well, I mean, it was lost
money, and we found it.
598
00:45:58,256 --> 00:46:00,067
You can't tell me the
government doesn't owe us
599
00:46:00,091 --> 00:46:02,890
a sizeable hunk of
what's in those sacks.
600
00:46:03,127 --> 00:46:04,925
Well, that's an
interesting point.
601
00:46:04,996 --> 00:46:07,397
It might even have
some merit in it.
602
00:46:07,698 --> 00:46:10,691
Why don't you all come
down? We're gonna talk about it.
603
00:46:10,768 --> 00:46:15,172
Oh, and bring the money
along with you, please.
604
00:46:34,925 --> 00:46:37,019
Ten percent is the
customary figure...
605
00:46:37,128 --> 00:46:38,187
Please.
606
00:46:59,317 --> 00:47:01,445
"Dear Leslie,
607
00:47:01,519 --> 00:47:03,886
"someday I'm sure
you'll forgive me.
608
00:47:03,954 --> 00:47:06,048
"You are young and beautiful,
609
00:47:06,123 --> 00:47:08,092
"and you'll get along just fine.
610
00:47:08,159 --> 00:47:10,458
"I am not young anymore,
611
00:47:10,528 --> 00:47:13,692
"but I was fortunate
enough to meet a fine man.
612
00:47:13,764 --> 00:47:16,598
"And we need the
money more than you.
613
00:47:16,667 --> 00:47:19,330
"Don't try to find us.
614
00:47:19,837 --> 00:47:21,965
"Deputy Treadwell
615
00:47:23,140 --> 00:47:26,633
"and I are going where we
can enjoy our September years
616
00:47:26,711 --> 00:47:30,045
"safely and anonymously.
617
00:47:30,314 --> 00:47:32,647
"Your loving friend, Prudence.
618
00:47:32,850 --> 00:47:37,852
"P.S. Ira had to leave
"the posse that day.
619
00:47:37,922 --> 00:47:40,050
"He saw you and followed you.
620
00:47:40,391 --> 00:47:43,725
"I knew you'd be
curious about that."
621
00:47:48,065 --> 00:47:49,897
Can I have that letter, please?
622
00:47:49,967 --> 00:47:52,630
No, ma'am, I'm gonna
need this for evidence.
623
00:47:52,703 --> 00:47:53,898
Um...
624
00:47:54,839 --> 00:47:56,171
Guns.
625
00:47:58,376 --> 00:48:00,174
Thank you.
626
00:48:07,752 --> 00:48:09,414
Prudence and Ira.
627
00:48:11,355 --> 00:48:13,324
You think he'll ever catch them?
628
00:48:13,391 --> 00:48:14,552
I hope not.
629
00:48:14,658 --> 00:48:16,354
Why? So you can get there first?
630
00:48:16,994 --> 00:48:19,725
That's not a bad idea.
I didn't think of that.
631
00:48:20,898 --> 00:48:22,867
Hey, I've got a fabulous idea.
632
00:48:23,300 --> 00:48:25,235
Why don't the
three of us take off?
633
00:48:25,302 --> 00:48:28,568
Whatever we get, I'll give you
a percentage of what... With...
634
00:48:32,543 --> 00:48:33,543
No, huh?
635
00:48:36,313 --> 00:48:38,475
What I'd like to
do is go to Denver
636
00:48:38,549 --> 00:48:41,041
and get ourselves some
good, honest work for a change.
637
00:48:41,118 --> 00:48:43,451
Right, Denver is
a likeable town.
638
00:48:44,855 --> 00:48:48,155
Well, so long,
Leslie, and good luck.
639
00:48:48,426 --> 00:48:52,989
Are you walking off with $1,500 in
your pocket that you got from me,
640
00:48:53,063 --> 00:48:55,362
leaving me here
alone without a dime?
641
00:48:55,433 --> 00:48:56,731
Yep.
642
00:48:58,636 --> 00:49:01,936
Kid Curry and Hannibal Heyes
would have done something like that,
643
00:49:02,006 --> 00:49:05,272
but I thought you
two had more class.
644
00:49:12,616 --> 00:49:15,279
How would you like to go
to Denver with us, Leslie?
645
00:49:16,287 --> 00:49:17,287
Well,
646
00:49:18,088 --> 00:49:20,614
if there's anything I do
better than spending money,
647
00:49:20,691 --> 00:49:23,126
it's spending
somebody else's money.
648
00:49:23,994 --> 00:49:26,589
I'll get my horse.
I'll be right back.
649
00:49:44,315 --> 00:49:46,614
I'll take heads. All right.
49035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.