Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:08,566
In a way, I think we're
in the same predicament.
2
00:00:09,443 --> 00:00:14,404
You see, I've been waiting
for a Bannerman detective.
3
00:00:17,184 --> 00:00:18,550
Is he coming here?
4
00:00:19,186 --> 00:00:23,282
He's supposed to. He hasn't
arrived yet. I'm very concerned.
5
00:00:24,157 --> 00:00:30,358
Now, you say that you came to
Mexico to deliver a valuable document.
6
00:00:30,631 --> 00:00:32,259
Yeah, something like that.
7
00:00:32,332 --> 00:00:35,393
I didn't actually open up
the letter. It was sealed.
8
00:00:36,837 --> 00:00:38,499
How trustworthy.
9
00:00:39,806 --> 00:00:40,806
Yes, ma'am.
10
00:00:41,608 --> 00:00:44,737
Well, you just may be
the answer to my dilemma.
11
00:00:45,145 --> 00:00:49,014
Would you object to a local
sheriff checking you out?
12
00:00:50,083 --> 00:00:53,144
Ma'am? No, no.
That's not a good idea.
13
00:00:53,220 --> 00:00:57,214
A thorough investigation
would involve too many people
14
00:00:57,291 --> 00:01:00,056
and the less that
know the better.
15
00:01:01,028 --> 00:01:02,360
Know what, ma'am?
16
00:01:03,163 --> 00:01:06,793
Mister... Jones. Thaddeus Jones.
17
00:01:07,401 --> 00:01:11,361
Mr. Jones, would you be
interested in a proposition?
18
00:01:13,507 --> 00:01:15,840
A dangerous proposition?
19
00:01:21,782 --> 00:01:24,115
NARRATOR: Hannibal
Heyes and Kid Curry,
20
00:01:24,351 --> 00:01:28,345
the two most successful
outlaws in the history of the West.
21
00:01:28,422 --> 00:01:30,448
And in all the trains
and banks they robbed,
22
00:01:30,524 --> 00:01:32,584
they never shot anyone.
23
00:01:32,693 --> 00:01:35,959
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
24
00:01:36,330 --> 00:01:38,856
with everyone but the
railroads and the banks.
25
00:01:41,201 --> 00:01:43,102
CURRY: There's one
thing we gotta get, Heyes.
26
00:01:43,170 --> 00:01:44,536
HEYES: What's that?
27
00:01:44,638 --> 00:01:46,266
CURRY: Out of this business.
28
00:01:46,340 --> 00:01:49,401
LOM: The governor can't come
flat out and give you amnesty now.
29
00:01:49,743 --> 00:01:51,234
First, you gotta
prove you deserve it.
30
00:01:51,311 --> 00:01:54,076
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
31
00:01:54,147 --> 00:01:56,480
till the governor figures
we deserve amnesty.
32
00:01:56,550 --> 00:01:58,094
But in the meantime,
we'll still be wanted.
33
00:01:58,118 --> 00:01:59,518
LOM: Well, that's true.
34
00:01:59,853 --> 00:02:02,379
Till then, only you, me and
the governor will know about it.
35
00:02:02,456 --> 00:02:04,220
It'll be our secret.
36
00:02:08,662 --> 00:02:10,673
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
37
00:02:10,697 --> 00:02:11,960
in on our secret.
38
00:02:12,466 --> 00:02:14,935
NARRATOR: Alias Smith and Jones,
39
00:02:15,435 --> 00:02:18,234
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
40
00:02:23,844 --> 00:02:24,844
(BELL DINGS)
41
00:02:25,646 --> 00:02:26,646
(CALLIOPE PLAYING)
42
00:02:26,847 --> 00:02:30,511
(BARKER BECKONING)
43
00:02:55,876 --> 00:02:56,876
Thank you.
44
00:03:04,885 --> 00:03:06,353
MORGAN: Good morning, ma'am.
45
00:03:07,187 --> 00:03:09,850
Charles Morgan,
at your service. Yes?
46
00:03:09,923 --> 00:03:12,119
I couldn't help but notice
that you were alone,
47
00:03:12,192 --> 00:03:16,129
and I thought maybe you might
need some transportation back to town.
48
00:03:16,963 --> 00:03:20,127
I realize we haven't
been properly introduced.
49
00:03:20,200 --> 00:03:22,567
However, I... That's
right. We haven't.
50
00:03:22,636 --> 00:03:26,630
Thank you anyway, Mr. Morgan.
It was very kind of you to offer.
51
00:03:41,888 --> 00:03:43,151
Good morning, ma'am!
52
00:04:56,763 --> 00:04:57,787
Sir!
53
00:04:58,665 --> 00:04:59,665
Sir?
54
00:05:00,000 --> 00:05:01,024
Ma'am?
55
00:05:01,768 --> 00:05:04,670
I've had some difficulty
with my carriage.
56
00:05:05,505 --> 00:05:07,701
It appears to me
you've lost a wheel.
57
00:05:07,774 --> 00:05:11,870
Yes, I can see that. I wonder if
there is anything you could do about it?
58
00:05:12,012 --> 00:05:13,412
I could fix it.
59
00:05:13,547 --> 00:05:14,547
That'd be wonderful.
60
00:05:25,025 --> 00:05:26,891
You wouldn't
carry a set of tools?
61
00:05:26,960 --> 00:05:29,020
I don't know. The
carriage is rented.
62
00:05:29,129 --> 00:05:30,129
Hmm.
63
00:05:30,897 --> 00:05:32,593
Does that mean you can't fix it?
64
00:05:32,666 --> 00:05:35,226
No, just means I
can't fix it permanently.
65
00:05:36,403 --> 00:05:40,204
Well, as long as you can get me back to
the Mineral Springs Hotel, it'll be fine.
66
00:05:40,273 --> 00:05:41,798
Mineral Springs Hotel?
67
00:05:42,008 --> 00:05:44,637
That's a coincidence, because
that's where I'm staying.
68
00:05:45,245 --> 00:05:48,613
I'll tell you what. I'll lift up the
carriage, you pick up the wheel.
69
00:05:48,682 --> 00:05:51,777
When I get it into position,
you just slip it on. All right?
70
00:05:58,825 --> 00:06:01,124
GRACE: You're most resourceful.
71
00:06:01,895 --> 00:06:05,024
HEYES: Sometimes have to
be in this part of the country.
72
00:06:05,098 --> 00:06:07,658
I'm from Philadelphia, myself.
73
00:06:07,734 --> 00:06:10,670
I've always wanted to
hear about Philadelphia.
74
00:06:11,071 --> 00:06:12,733
It's in Pennsylvania.
75
00:06:12,806 --> 00:06:13,933
That much I know.
76
00:06:15,375 --> 00:06:19,836
HEYES: You know, Mrs. Turner, you haven't
really told me very much about yourself.
77
00:06:22,816 --> 00:06:25,047
There isn't really much to tell.
78
00:06:25,118 --> 00:06:27,610
I came here a year
ago. I'm a widow.
79
00:06:27,954 --> 00:06:29,183
I'm sorry.
80
00:06:29,356 --> 00:06:30,356
Thank you.
81
00:06:30,624 --> 00:06:35,221
It has been difficult, but fortunately
my husband left me well invested.
82
00:06:35,362 --> 00:06:36,990
I came here for a holiday.
83
00:06:37,063 --> 00:06:39,498
I'd heard that the mineral
waters are wonderful,
84
00:06:39,566 --> 00:06:42,730
the air is pure, the
people are nice.
85
00:06:43,136 --> 00:06:44,297
Yes, they are nice.
86
00:06:44,371 --> 00:06:45,703
(MAN SHUSING)
87
00:07:08,828 --> 00:07:11,923
This must belong to you. I
found it between our chairs.
88
00:07:12,599 --> 00:07:16,229
No, I have mine right here. Isn't
there some kind of identification?
89
00:07:21,308 --> 00:07:24,142
How peculiar. What
do you make of this?
90
00:07:26,012 --> 00:07:30,108
Hmm. Looks like some kind of
code. What's on the other side?
91
00:07:32,485 --> 00:07:34,977
"The Gentlemen's Jockey
Club of Mineral Springs."
92
00:07:35,055 --> 00:07:37,149
MAN: "Dr. Michael Sylvester."
93
00:07:37,223 --> 00:07:41,285
Oh, yes, yes, Mr. Smith.
He is occupying Room 214.
94
00:07:41,628 --> 00:07:43,096
Thank you very much.
95
00:07:44,698 --> 00:07:47,725
We were right. He is
registered here in the hotel.
96
00:07:47,801 --> 00:07:50,168
Well, do you really think
we should give it back to him?
97
00:07:50,704 --> 00:07:51,704
Pardon?
98
00:07:52,605 --> 00:07:54,233
At this hour, I mean.
99
00:07:54,307 --> 00:07:56,674
I've never heard of The
Gentlemen's Jockey Club.
100
00:07:56,743 --> 00:07:59,907
It sounds to me like one of those
private clubs where they have gambling.
101
00:07:59,980 --> 00:08:03,246
Really? Well, there's no telling
what sort of a man he might be.
102
00:08:03,316 --> 00:08:06,252
Well, if you'd like, I can
take the wallet back myself.
103
00:08:06,319 --> 00:08:09,619
On the other hand,
there will be two of us.
104
00:08:09,990 --> 00:08:10,990
Shall we?
105
00:08:15,929 --> 00:08:18,091
Dr. Sylvester? Yes.
106
00:08:18,631 --> 00:08:20,759
But if you need medical
assistance, I suggest...
107
00:08:20,834 --> 00:08:22,496
No, that's not why we're here.
108
00:08:22,569 --> 00:08:25,971
My name is Smith, Joshua Smith.
And this is Mrs. Grace Turner.
109
00:08:26,039 --> 00:08:28,008
We believe we have
something that belongs to you.
110
00:08:28,274 --> 00:08:29,274
To me?
111
00:08:29,609 --> 00:08:31,168
Would this be yours?
112
00:08:32,145 --> 00:08:36,981
Great merciful heavens!
Come in, children, come in.
113
00:08:39,419 --> 00:08:40,419
Sit down.
114
00:08:46,059 --> 00:08:49,257
I didn't think I'd ever
see that wallet again.
115
00:08:49,996 --> 00:08:51,862
May I? Oh, yes.
116
00:08:58,371 --> 00:09:02,467
I had $600 in this
wallet. And it's all there.
117
00:09:03,943 --> 00:09:07,971
Two honest people.
What a pleasure.
118
00:09:08,548 --> 00:09:11,260
Well, we were just doing what you
would've done in our place, Doctor.
119
00:09:11,284 --> 00:09:14,448
I wonder, isn't there
something I can do for you?
120
00:09:14,621 --> 00:09:17,318
Would you take a reward? $100?
121
00:09:17,390 --> 00:09:19,416
Well... Apiece.
122
00:09:19,692 --> 00:09:20,870
That's very generous of you...
123
00:09:20,894 --> 00:09:22,920
We wouldn't dream
of accepting, Doctor.
124
00:09:22,996 --> 00:09:26,763
You work very hard for your money, I
know. Aren't enough doctors around.
125
00:09:27,233 --> 00:09:29,600
Enjoy your vacation. Good night.
126
00:09:32,372 --> 00:09:33,372
Wait!
127
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
Yes?
128
00:09:35,508 --> 00:09:37,875
I must be perfectly
honest with you children.
129
00:09:37,944 --> 00:09:41,244
My vacation here in Mineral
Springs would be in ruin
130
00:09:41,314 --> 00:09:44,648
if you didn't allow me to
thank you in some small way.
131
00:09:44,717 --> 00:09:48,210
Would you consider letting me
take you to dinner at my club?
132
00:09:48,688 --> 00:09:49,986
We've had dinner.
133
00:09:50,123 --> 00:09:51,489
Lunch, then, tomorrow.
134
00:09:51,558 --> 00:09:54,494
It's really the best
food in Mineral Springs.
135
00:09:54,727 --> 00:09:57,595
I can promise you
you'll enjoy yourselves.
136
00:09:58,064 --> 00:10:00,556
We'd love to join you,
Doctor. Wouldn't we, Grace?
137
00:10:00,633 --> 00:10:01,828
Yes, we'd love to join you.
138
00:10:02,535 --> 00:10:03,535
It's a date, then.
139
00:10:04,471 --> 00:10:06,906
Thank you. Good
night. Good night.
140
00:10:15,014 --> 00:10:16,573
If I don't make it,
141
00:10:16,649 --> 00:10:19,380
you might extend my
apologies to Dr. Sylvester.
142
00:10:19,452 --> 00:10:21,785
I'm sure he won't
be too disappointed.
143
00:10:21,955 --> 00:10:23,048
But I would.
144
00:10:23,123 --> 00:10:25,558
You know, I don't get up
here from the mines too often.
145
00:10:25,625 --> 00:10:26,854
You're a miner?
146
00:10:27,660 --> 00:10:29,822
Well, in a way. I own
the Nevada Queen.
147
00:10:29,896 --> 00:10:32,161
The Nevada Queen. Gold.
148
00:10:32,899 --> 00:10:34,731
No. Silver.
149
00:10:34,868 --> 00:10:39,238
I'd hate to go back thinking I'd missed a
few more hours with a lovely lady like you.
150
00:10:40,573 --> 00:10:44,635
Well, I suppose I did give the
doctor the impression I'd be there.
151
00:10:47,313 --> 00:10:49,305
Very well, Mr. Smith.
152
00:10:49,749 --> 00:10:51,149
Tomorrow afternoon.
153
00:10:51,551 --> 00:10:52,780
Good night. Good night.
154
00:11:06,699 --> 00:11:07,723
Well?
155
00:11:07,800 --> 00:11:11,134
So far, so good, Soapy. We'll
be there tomorrow at noon.
156
00:11:26,653 --> 00:11:28,964
STEWARD: Here are the results
of the first race at Churchill Downs.
157
00:11:28,988 --> 00:11:31,150
The winner is number
two, Wanderer...
158
00:11:31,257 --> 00:11:33,453
In place position,
number ten, Afterglow.
159
00:11:33,526 --> 00:11:36,655
And in show position is
number seven, False Pride.
160
00:11:36,863 --> 00:11:39,196
Wanderer, Afterglow,
and False Pride.
161
00:11:39,532 --> 00:11:41,125
You lucky men, step up.
162
00:11:41,768 --> 00:11:43,634
Fifth race at Pimlico's open.
163
00:11:49,876 --> 00:11:51,970
I've taken the liberty
of ordering for us.
164
00:11:52,045 --> 00:11:55,209
Over the years I've come
to know the chef quite well.
165
00:11:55,281 --> 00:11:59,810
You two have revived
ideals in this tired old soul
166
00:11:59,886 --> 00:12:01,684
that I'd forgotten were there.
167
00:12:01,955 --> 00:12:04,652
And since you wouldn't
take anything in return,
168
00:12:04,724 --> 00:12:09,094
I've made a small wager
on behalf of each of you.
169
00:12:09,162 --> 00:12:10,926
Doctor, that really
wasn't necessary.
170
00:12:10,997 --> 00:12:13,933
Absolutely not.
What sort of wager?
171
00:12:14,133 --> 00:12:15,931
The third race at Saratoga.
172
00:12:16,002 --> 00:12:18,062
The results will be known soon.
173
00:12:18,304 --> 00:12:22,207
And I'm quite sure your
chances of winning are excellent.
174
00:12:22,742 --> 00:12:24,973
Here, these are for you.
175
00:12:28,047 --> 00:12:30,482
These tickets are $100 each.
176
00:12:30,850 --> 00:12:33,046
That's too generous
of you, Doctor.
177
00:12:33,119 --> 00:12:35,054
What's the name of the horse?
178
00:12:35,121 --> 00:12:37,716
Number seven, Carrypoise.
179
00:12:39,025 --> 00:12:43,963
Five-to-one. That is, if I'm
reading the numbers properly.
180
00:12:44,030 --> 00:12:46,761
Your eyes are
quite good, my dear.
181
00:12:47,066 --> 00:12:48,864
What's he doing now?
182
00:12:49,702 --> 00:12:54,072
Posting the winner. The results
have just come in by telegraph.
183
00:12:54,907 --> 00:12:59,140
Ladies and gentlemen. The
winner of the third race at Saratoga is
184
00:12:59,479 --> 00:13:02,039
number seven. Carrypoise.
185
00:13:02,115 --> 00:13:05,517
(LAUGHING) That's
us! We won! We won!
186
00:13:07,053 --> 00:13:11,855
(SOAPY SINGING DRUNKENLY)
187
00:13:37,917 --> 00:13:38,917
(CHUCKLING) Come on.
188
00:13:43,056 --> 00:13:45,651
Hang on a bit. I want
to get his coat off.
189
00:13:47,727 --> 00:13:48,990
All right.
190
00:13:51,698 --> 00:13:55,692
SOAPY: I'm afraid I'm
behaving rather badly.
191
00:13:56,035 --> 00:14:02,202
But then, my formula has
always been "Early to bed."
192
00:14:03,476 --> 00:14:05,945
Is that your only
formula, Doctor?
193
00:14:07,080 --> 00:14:10,312
You're a very
intelligent young lady.
194
00:14:10,550 --> 00:14:11,550
Thank you.
195
00:14:12,518 --> 00:14:15,545
Can you keep a
secret? Shh, not so loud.
196
00:14:15,621 --> 00:14:17,522
That's what I thought.
197
00:14:17,757 --> 00:14:20,886
Do you remember the
card with my name on it?
198
00:14:21,260 --> 00:14:23,252
The one with the
numbers on the back?
199
00:14:23,329 --> 00:14:24,797
It's a code.
200
00:14:24,964 --> 00:14:29,334
You see, I happen to have
been the doctor for 20 years
201
00:14:29,402 --> 00:14:32,736
to one of the biggest
men in the racing world.
202
00:14:32,805 --> 00:14:35,798
He allowed me, when I retired,
203
00:14:35,875 --> 00:14:40,142
to join in a very
private inner circle.
204
00:14:40,646 --> 00:14:42,672
Nothing dishonest about it.
205
00:14:42,782 --> 00:14:47,345
It's just that there are certain
races, from time to time,
206
00:14:47,553 --> 00:14:51,422
the outcome of which
is known in advance.
207
00:14:51,657 --> 00:14:54,024
Grace, I don't think
we should... Shh!
208
00:14:55,027 --> 00:14:56,222
Go on, Doctor.
209
00:14:56,729 --> 00:14:58,425
That's all there is to it.
210
00:14:59,132 --> 00:15:04,036
I'm kind of an honorary
member of the circle,
211
00:15:04,270 --> 00:15:09,299
and it keeps me living rather
well in my old age and retirement.
212
00:15:11,677 --> 00:15:14,272
Are you disappointed in me?
213
00:15:14,680 --> 00:15:17,149
Disappointed? I'm impressed.
214
00:15:18,184 --> 00:15:21,211
Would you like to
place another bet?
215
00:15:23,823 --> 00:15:27,157
STEWARD: The fourth race
at Saratoga is now closed.
216
00:15:27,560 --> 00:15:29,893
The third race at
Churchill Downs is open.
217
00:15:29,962 --> 00:15:33,228
You may now place your bets.
Third race at Churchill Downs.
218
00:15:38,538 --> 00:15:40,598
Your attention,
gentlemen and ladies.
219
00:15:40,673 --> 00:15:42,251
Here are the results
of the second race...
220
00:15:42,275 --> 00:15:44,972
CLERK: $1,500 on number four.
221
00:15:45,478 --> 00:15:48,004
STEWARD: In place position
is number one, Best Man.
222
00:15:48,247 --> 00:15:49,943
In show position
is number nine...
223
00:15:50,016 --> 00:15:51,985
Well! I'm sorry?
224
00:15:52,051 --> 00:15:54,543
I was in hopes we'd
meet again. Again?
225
00:15:54,620 --> 00:15:57,613
At the fair. As you recall, we
weren't properly introduced.
226
00:15:57,690 --> 00:15:59,352
Oh, yes, that's right.
227
00:15:59,826 --> 00:16:01,852
We still haven't,
have we? Good day.
228
00:16:02,361 --> 00:16:03,624
Yes, I...
229
00:16:06,499 --> 00:16:09,367
STEWARD: Attention. Here are the
results of the fourth race at Saratoga.
230
00:16:09,435 --> 00:16:11,965
The winner is
number three... Heyes!
231
00:16:12,705 --> 00:16:14,867
In place position is
number two, Copper Sun,
232
00:16:15,141 --> 00:16:16,871
and in show position
is number eight...
233
00:16:16,943 --> 00:16:19,139
What's the matter
with you, Chuck?
234
00:16:19,412 --> 00:16:22,746
If you weren't one of my best
men I'd throw you right out of here.
235
00:16:23,115 --> 00:16:26,643
Look at it this
way. You can't lose.
236
00:16:27,587 --> 00:16:30,751
The winner in the
seventh race at Pimlico.
237
00:16:31,757 --> 00:16:34,090
Number four. King's Orchid.
238
00:16:35,428 --> 00:16:39,297
If this is the way you are when you
win, I'd hate to be with you when you lose.
239
00:16:40,466 --> 00:16:41,957
I have a confession to make.
240
00:16:42,635 --> 00:16:43,635
Oh?
241
00:16:45,304 --> 00:16:47,864
I'm not as well invested
as I led you to believe.
242
00:16:47,940 --> 00:16:50,466
I'm not penniless,
either, but...
243
00:16:50,776 --> 00:16:52,802
Well, that system
of the doctor's.
244
00:16:52,879 --> 00:16:55,110
Do you realize what
could be done with it?
245
00:16:55,748 --> 00:16:57,182
I don't know, Grace.
246
00:16:57,250 --> 00:16:59,549
Not much beats digging
money out of the ground.
247
00:16:59,619 --> 00:17:01,417
But I don't have a silver mine.
248
00:17:01,487 --> 00:17:05,447
And if we could make
$3,000 on two races...
249
00:17:13,799 --> 00:17:15,461
Do you realize what we're doing?
250
00:17:15,568 --> 00:17:17,196
I have a pretty good idea.
251
00:17:22,975 --> 00:17:24,238
(KNOCKING ON DOOR)
252
00:17:31,584 --> 00:17:33,109
Come in. Come in.
253
00:17:36,122 --> 00:17:38,114
I was just packing a few things.
254
00:17:38,190 --> 00:17:40,921
I don't like to leave
everything to the last minute.
255
00:17:41,460 --> 00:17:43,861
I hope we can get Mrs.
Turner on the send, quick.
256
00:17:43,930 --> 00:17:48,095
I have some very important personal
things to attend to back in San Francisco.
257
00:17:48,167 --> 00:17:49,965
Soapy, if I'm
disrupting your plans...
258
00:17:50,036 --> 00:17:52,471
Not at all. Not at all.
259
00:17:52,538 --> 00:17:54,632
I owe you more than time, Heyes.
260
00:17:54,707 --> 00:17:59,873
But for you, all my time would have
expired completely two years ago.
261
00:17:59,946 --> 00:18:02,541
Friends don't do things for
each other to get paid back.
262
00:18:02,615 --> 00:18:06,484
I appreciate that, but most
of the work here is done.
263
00:18:07,420 --> 00:18:11,824
We should be able to wrap it up by
tomorrow. Or the next day at the latest.
264
00:18:12,358 --> 00:18:13,485
Want some?
265
00:18:13,793 --> 00:18:14,817
No, thanks.
266
00:18:14,894 --> 00:18:17,056
It's the best. No,
thanks, Soapy.
267
00:18:17,129 --> 00:18:19,121
Heyes, what is it?
268
00:18:19,198 --> 00:18:20,826
Has something gone wrong?
269
00:18:20,933 --> 00:18:22,094
No, everything's perfect.
270
00:18:22,168 --> 00:18:24,103
Everything's perfect?
271
00:18:24,604 --> 00:18:25,604
Right.
272
00:18:28,574 --> 00:18:30,008
I see.
273
00:18:31,177 --> 00:18:32,975
She is lovely.
274
00:18:33,446 --> 00:18:34,573
Want to change your mind?
275
00:18:34,647 --> 00:18:36,445
Might not have to.
She's a pretty smart gal.
276
00:18:36,515 --> 00:18:39,485
She might just take the money
we've invested in her and run out on us.
277
00:18:39,552 --> 00:18:41,953
Nobody runs out
on the Big Store.
278
00:18:43,522 --> 00:18:47,618
If you have a change of
mind, now's the time to say so.
279
00:18:49,228 --> 00:18:52,494
Nope. We're going to give
Mrs. Turner the full treatment.
280
00:18:55,735 --> 00:18:59,137
(MAN SINGING)
281
00:19:04,143 --> 00:19:06,009
May I propose a toast?
282
00:19:07,146 --> 00:19:12,710
To this fortunate union, and a safe
journey as we go our separate ways.
283
00:19:12,785 --> 00:19:14,777
That sounds terribly final.
284
00:19:14,854 --> 00:19:16,720
Nothing lasts forever.
285
00:19:16,889 --> 00:19:19,188
But you did say you won't
be leaving for a few days.
286
00:19:19,258 --> 00:19:21,386
At the moment that was my plan.
287
00:19:21,460 --> 00:19:25,488
However, I'm a great believer
in allowing for the unexpected.
288
00:19:25,564 --> 00:19:27,590
Good evening, Mr. Smith.
289
00:19:27,733 --> 00:19:29,827
(CLEARING THROAT) Good evening.
290
00:19:29,902 --> 00:19:35,136
You know Dr. Sylvester,
and this is Mrs. Turner.
291
00:19:35,207 --> 00:19:37,733
Charles Morgan.
Well, Mrs. Turner,
292
00:19:38,377 --> 00:19:41,279
certainly a pleasure to be
properly introduced to you.
293
00:19:41,347 --> 00:19:44,715
I wonder if you'd mind if I
asked Mr. Smith for a dance.
294
00:19:44,784 --> 00:19:47,219
With you, that is. A dance?
295
00:19:47,286 --> 00:19:49,631
Well, I don't know... Well, I'm
sure that Mr. Smith wouldn't mind.
296
00:19:49,655 --> 00:19:52,887
You wouldn't turn down an old,
old friend, now, would you, Joshua?
297
00:19:52,958 --> 00:19:55,518
You won't step on
anybody's toes, will you?
298
00:19:55,728 --> 00:19:57,663
MORGAN: I wouldn't dream of it.
299
00:20:04,270 --> 00:20:07,104
Does he really know
you? Mmm-hmm.
300
00:20:07,406 --> 00:20:09,341
He was with Al Plummer
when I first started.
301
00:20:09,408 --> 00:20:11,604
Well, he won't say anything.
302
00:20:11,677 --> 00:20:14,704
He's working as an
outside man for the club.
303
00:20:14,780 --> 00:20:15,780
Oh.
304
00:20:18,284 --> 00:20:20,947
Right now he looks like
he's working for himself.
305
00:20:23,022 --> 00:20:24,388
I'll never forgive you.
306
00:20:24,457 --> 00:20:25,618
For what?
307
00:20:25,725 --> 00:20:28,388
For wasting an entire
evening on that friend of yours.
308
00:20:28,461 --> 00:20:30,896
Are you sure the doctor didn't
say anything about tomorrow?
309
00:20:30,963 --> 00:20:33,694
Not a word. You
know what I think?
310
00:20:33,766 --> 00:20:37,100
I think he's getting ready
to clean that place out.
311
00:20:37,403 --> 00:20:38,564
What place?
312
00:20:39,038 --> 00:20:40,734
The Gentlemen's Jockey Club.
313
00:20:40,806 --> 00:20:43,051
He's going to wait till he gets
the name of another winner,
314
00:20:43,075 --> 00:20:45,544
put all he has on it, break
the bank and leave town.
315
00:20:45,611 --> 00:20:48,190
I wouldn't worry. I'm sure he
wouldn't leave without saying goodbye.
316
00:20:48,214 --> 00:20:49,858
Oh, I'm not worried
about him saying goodbye,
317
00:20:49,882 --> 00:20:52,351
I'm worried about him not giving
us the name of another horse.
318
00:20:52,418 --> 00:20:54,978
Grace, I don't know what's come
over you, but you've changed.
319
00:20:55,521 --> 00:20:58,389
Well, nothing a tip from the
doctor's code book wouldn't cure.
320
00:20:58,457 --> 00:21:00,221
But it all started
out as such fun.
321
00:21:00,292 --> 00:21:01,521
It can be fun again.
322
00:21:01,861 --> 00:21:04,057
If we could just get
the doctor to cooperate.
323
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
(KNOCKING ON DOOR)
324
00:21:15,040 --> 00:21:17,032
Come in. Come in.
325
00:21:21,213 --> 00:21:23,409
Make yourselves comfortable.
326
00:21:23,749 --> 00:21:26,014
I didn't think my note
would reach you so soon.
327
00:21:26,085 --> 00:21:27,085
What is it?
328
00:21:27,486 --> 00:21:30,854
I just got this telegram
from my associates.
329
00:21:30,923 --> 00:21:33,620
I'm going to be
leaving town tomorrow.
330
00:21:33,993 --> 00:21:38,397
I decided not to leave
without sharing one final bet
331
00:21:38,464 --> 00:21:41,366
with two of the nicest
people I've ever met.
332
00:21:41,433 --> 00:21:43,265
Oh, Doctor, you're a dear.
333
00:21:43,669 --> 00:21:46,195
I was just saying to Mr. Smith
only a few minutes ago
334
00:21:46,272 --> 00:21:50,073
that you're the sweetest man
in the whole world. Wasn't I?
335
00:21:50,543 --> 00:21:52,512
Yes, she did talk
quite a lot about you.
336
00:21:52,578 --> 00:21:56,982
Isn't that nice? Well, we'll
make a big splash tomorrow.
337
00:21:57,049 --> 00:22:01,180
I have reason to believe this horse
will go off at as much as five-to-one.
338
00:22:01,253 --> 00:22:02,346
Five-to-one.
339
00:22:03,789 --> 00:22:08,022
Doctor, is there any limit to the
size of the wager we could make?
340
00:22:08,594 --> 00:22:09,594
Limit?
341
00:22:10,396 --> 00:22:11,955
Well, would you
have any objections
342
00:22:12,031 --> 00:22:14,432
to Mrs. Turner and I
making a sizeable wager?
343
00:22:14,700 --> 00:22:16,293
What have you got in mind?
344
00:22:18,337 --> 00:22:21,637
If Mrs. Turner and I
could come up with, say,
345
00:22:22,241 --> 00:22:23,937
$25,000?
346
00:22:24,043 --> 00:22:26,171
$25,000!
347
00:22:27,613 --> 00:22:30,708
Well, it would only
be $12,500 apiece.
348
00:22:31,584 --> 00:22:33,177
I don't know.
349
00:22:33,252 --> 00:22:36,848
I was planning on wagering
a rather large sum myself.
350
00:22:37,223 --> 00:22:39,454
But you can make
wagers anytime you wish.
351
00:22:39,525 --> 00:22:41,323
This will be our
last opportunity.
352
00:22:41,393 --> 00:22:44,124
Joshua, I don't think
it's right to insist.
353
00:22:44,196 --> 00:22:48,463
No, Mrs. Turner, he's
right. I think I'll really enjoy it.
354
00:22:48,634 --> 00:22:52,628
It'll throw a real crimp into the
old club, but they can afford it.
355
00:22:52,705 --> 00:22:55,641
Shall we say noon, tomorrow?
356
00:22:55,708 --> 00:23:00,442
Joshua, I would like to speak to you
privately, if you'll excuse us, Doctor.
357
00:23:06,652 --> 00:23:07,676
What's the matter?
358
00:23:07,753 --> 00:23:09,847
$25,000 is the matter.
359
00:23:09,922 --> 00:23:12,721
But this is our last chance. I
thought you wanted to make a killing.
360
00:23:12,791 --> 00:23:15,420
Yes, but I want to
kill them, not me.
361
00:23:15,494 --> 00:23:17,588
I mean, even if I could
raise that much money,
362
00:23:17,663 --> 00:23:20,462
I'd never risk it on one horse.
363
00:23:20,532 --> 00:23:22,000
But we can't lose.
364
00:23:22,067 --> 00:23:24,679
I mean, the doctor'll be betting
his own money right along with us.
365
00:23:24,703 --> 00:23:26,604
I still couldn't do it.
366
00:23:26,672 --> 00:23:32,077
I mean, give them $10,000 in cash
and wait to see if the horse really wins?
367
00:23:32,144 --> 00:23:33,612
Well, it's against my nature.
368
00:23:33,679 --> 00:23:36,547
To be frank with you, it's
not in my nature, either.
369
00:23:38,083 --> 00:23:40,279
Maybe there's a way. Come on.
370
00:23:43,155 --> 00:23:44,623
Doctor? Huh?
371
00:23:45,124 --> 00:23:48,356
Would the Jockey Club
accept our personal checks?
372
00:23:48,627 --> 00:23:51,529
Well, they're
rather strict on that.
373
00:23:52,164 --> 00:23:54,224
But if you vouched for us...
374
00:23:55,801 --> 00:23:58,270
Yes, I think they'll go along.
375
00:23:58,938 --> 00:24:01,271
We'll certainly give it a try.
376
00:24:42,681 --> 00:24:45,412
You run a nice store here, Jack.
377
00:24:45,484 --> 00:24:48,682
How long will you stay set
up here in Mineral Springs?
378
00:24:48,754 --> 00:24:52,247
Well, I figure we should
run the tourist season.
379
00:24:52,758 --> 00:24:55,125
Then I'll go back
to New Orleans.
380
00:24:55,394 --> 00:24:56,828
You know, it's a good life.
381
00:24:57,329 --> 00:24:59,529
I wish you'd come back into
the business with me, Soapy.
382
00:24:59,565 --> 00:25:03,468
Thanks, but when I
retired, I stayed retired.
383
00:25:03,836 --> 00:25:06,635
Except for an
occasional favor like this,
384
00:25:06,705 --> 00:25:09,675
I prefer to concentrate
my remaining days
385
00:25:09,775 --> 00:25:13,769
on art, good brandy
and memories.
386
00:25:21,820 --> 00:25:26,019
(MEN CLAMORING)
387
00:25:27,092 --> 00:25:29,838
CLERK: Post time for the fourth
race at Saratoga is five minutes away.
388
00:25:29,862 --> 00:25:31,990
Place all bets, please,
ladies and gentlemen.
389
00:25:40,039 --> 00:25:42,008
CLERK: Only five
minutes left before post time
390
00:25:42,074 --> 00:25:44,100
in the fourth race at Saratoga.
391
00:25:44,176 --> 00:25:47,442
My friends, I've just
spoken with the club steward.
392
00:25:47,813 --> 00:25:51,875
With my recommendation, he's
willing to accept your personal checks.
393
00:25:52,084 --> 00:25:54,644
Even on a Philadelphia
bank? Or one in San Francisco?
394
00:25:54,720 --> 00:25:58,316
I told them they would be on
out-of-town banks. No problem.
395
00:25:58,857 --> 00:26:04,125
The horse you ought to bet on
is Isle of Erin in the third race.
396
00:26:04,196 --> 00:26:08,156
You'd better hurry. It's almost
post time. And good luck.
397
00:26:09,034 --> 00:26:12,061
Thank you. I have
to catch my train.
398
00:26:15,274 --> 00:26:20,144
STEWARD: 121, 122, 123, 124,
399
00:26:20,979 --> 00:26:23,414
$125,000.
400
00:26:23,916 --> 00:26:26,852
Congratulations,
Mr. Smith, Mrs. Turner.
401
00:26:26,919 --> 00:26:27,919
What's he doing?
402
00:26:27,986 --> 00:26:30,387
HEYES: That's not necessary.
We'll take it just like it is.
403
00:26:30,456 --> 00:26:33,187
Of course. As soon as
your checks clear the bank.
404
00:26:34,059 --> 00:26:35,857
As soon as... Well, of course.
405
00:26:35,928 --> 00:26:39,729
You each gave me $2,500 in
cash and a check for $10,000.
406
00:26:39,798 --> 00:26:42,927
But we can't pay out
winnings on uncertified wagers,
407
00:26:43,001 --> 00:26:44,629
it's against our club policy.
408
00:26:44,703 --> 00:26:46,729
My bank is in Philadelphia.
409
00:26:46,805 --> 00:26:49,707
And mine is in San Francisco.
It'll take at least a week
410
00:26:49,775 --> 00:26:52,006
for us to get our
checks there and back.
411
00:26:52,077 --> 00:26:56,071
I'm very sorry, but I thought I
made that very clear to Dr. Sylvester.
412
00:26:56,148 --> 00:26:58,982
You see, that's club
policy on all checks.
413
00:26:59,418 --> 00:27:01,751
He didn't say anything about it.
414
00:27:02,654 --> 00:27:07,319
Well, if he were here, he'd assure
you that I reminded him of that policy.
415
00:27:07,392 --> 00:27:09,987
But he had to catch a train.
416
00:27:10,596 --> 00:27:13,225
We're just wiring
him his winnings now.
417
00:27:13,866 --> 00:27:17,234
But since it would take at least a
week to handle this matter by mail,
418
00:27:17,302 --> 00:27:20,363
would you permit us to
buy back our checks in cash
419
00:27:20,439 --> 00:27:22,670
so you could
release the winnings?
420
00:27:24,243 --> 00:27:26,576
CLERK: Here are the winners
of the fourth race at Saratoga.
421
00:27:27,246 --> 00:27:31,183
All right. As a special
favor to Dr. Sylvester.
422
00:27:31,250 --> 00:27:33,344
And it will save us
processing the checks.
423
00:27:33,418 --> 00:27:36,855
But you'll have to let me know
before our business office is closed.
424
00:27:36,922 --> 00:27:38,151
Agreed.
425
00:27:38,824 --> 00:27:40,952
Thank you. My pleasure.
426
00:28:08,220 --> 00:28:09,898
Well, I thought I
handled that rather well.
427
00:28:09,922 --> 00:28:13,484
Trading $20,000 for $125,000
is pretty good business.
428
00:28:13,559 --> 00:28:15,050
Providing you have the twenty.
429
00:28:15,127 --> 00:28:16,425
Ten apiece, remember.
430
00:28:16,628 --> 00:28:17,839
Unless you want
out of your half?
431
00:28:17,863 --> 00:28:20,196
I'll be glad to take over
your position. Joshua.
432
00:28:20,265 --> 00:28:24,464
Half that money is mine. I will raise my
own $10,000, thank you, without any help.
433
00:28:24,536 --> 00:28:25,813
Well, I was just
trying to be helpful.
434
00:28:25,837 --> 00:28:30,605
Yes, I know what you were
trying. And you said I had changed.
435
00:28:59,938 --> 00:29:02,169
Put your gun on
the dresser, Heyes.
436
00:29:05,110 --> 00:29:06,942
With your left hand.
437
00:29:07,980 --> 00:29:09,744
By the fingertips.
438
00:29:14,753 --> 00:29:15,753
Thank you.
439
00:29:19,491 --> 00:29:23,587
Heyes, I am very disappointed
in you. Extremely disappointed.
440
00:29:23,929 --> 00:29:26,455
Chuck, you don't
understand. Sit down.
441
00:29:35,140 --> 00:29:36,335
Chuck, you don't understand.
442
00:29:36,408 --> 00:29:38,604
Oh, I understand much
better than you do, Heyes.
443
00:29:38,677 --> 00:29:41,203
The Big Store is
my game, not yours.
444
00:29:41,413 --> 00:29:43,382
You should've stuck
to your own line of work.
445
00:29:43,448 --> 00:29:47,010
Chuck, if you would let me tell
you what we're... No, let me tell you.
446
00:29:47,352 --> 00:29:52,052
Making a mark out of a woman like Grace
Turner violates every rule of our business.
447
00:29:52,124 --> 00:29:53,888
The first principle
of the Big Store
448
00:29:53,959 --> 00:29:57,726
is to find people who are
basically crooked themselves,
449
00:29:57,796 --> 00:30:01,733
so that they don't run to the
police every time you take them.
450
00:30:01,833 --> 00:30:03,426
Now, you see, I've
just got to figure
451
00:30:03,502 --> 00:30:08,338
that a poor widow like Grace
Turner has got to get hysterical
452
00:30:08,407 --> 00:30:11,468
by the time you're through
robbing her of her life savings.
453
00:30:11,610 --> 00:30:12,839
Are you through talking?
454
00:30:12,911 --> 00:30:14,277
No, I'm going to
continue talking
455
00:30:14,346 --> 00:30:15,923
till I talk some sense
into that head of yours
456
00:30:15,947 --> 00:30:17,472
or I'll crack it open trying.
457
00:30:17,549 --> 00:30:20,018
Chuck, what do you
know about Grace Turner?
458
00:30:20,786 --> 00:30:23,312
Well, I guess you could say
459
00:30:23,388 --> 00:30:26,790
I admired her the first time
she arrived in Mineral Springs.
460
00:30:26,858 --> 00:30:30,124
Then I danced
with her a few times.
461
00:30:30,262 --> 00:30:33,027
I don't plan to
let it stop there.
462
00:30:33,398 --> 00:30:36,527
And aside from her being
a fine, decent woman,
463
00:30:36,601 --> 00:30:39,036
I find her very beautiful.
464
00:30:41,340 --> 00:30:43,673
You want to get to
know Grace Turner?
465
00:30:44,309 --> 00:30:46,801
All right, I'm going
to pour you a drink
466
00:30:46,878 --> 00:30:48,471
and I'm going
to tell you a story
467
00:30:48,547 --> 00:30:50,778
about that fine,
decent woman, Chuck.
468
00:30:50,849 --> 00:30:53,717
And if you know what's good
for you, you're going to listen.
469
00:30:53,985 --> 00:30:57,615
Oh, I'll listen. With
gun in hand, I'll listen.
470
00:31:01,026 --> 00:31:02,790
Remember Kid Curry?
471
00:31:02,961 --> 00:31:06,329
Yes, I remember Kid Curry.
Yeah, I remember one time...
472
00:31:06,398 --> 00:31:08,526
What do you mean,
do I remember him?
473
00:31:12,704 --> 00:31:16,368
The Kid and I had a job in Mexico to
deliver some papers, some legal documents.
474
00:31:16,441 --> 00:31:20,208
Now, we figured there was no point in
the two of us swallowing dust for a week.
475
00:31:20,278 --> 00:31:22,975
So we flipped a coin and I
stayed behind in Galveston.
476
00:31:23,048 --> 00:31:26,576
Curry rode into Hidalgo after
spending six days in the saddle.
477
00:31:27,486 --> 00:31:28,920
The first thing he wanted to do
478
00:31:28,987 --> 00:31:30,587
was to get rid of the
letter and get paid
479
00:31:30,655 --> 00:31:34,649
so he could get a room,
buy a few comforts, like food.
480
00:31:34,726 --> 00:31:36,058
(CLUCKING)
481
00:32:04,122 --> 00:32:05,122
Señor?
482
00:32:11,830 --> 00:32:14,061
(INQUIRING IN SPANISH)
483
00:32:15,934 --> 00:32:19,530
(RESPONDING
NEGATIVELY IN SPANISH)
484
00:32:20,071 --> 00:32:21,937
It's got to be here,
that's impossible.
485
00:32:22,007 --> 00:32:23,475
(SPEAKING SPANISH)
486
00:32:24,843 --> 00:32:25,843
(SPEAKING SPANISH)
487
00:32:33,318 --> 00:32:35,787
Kid Curry didn't know it,
but he'd just crossed the path
488
00:32:35,854 --> 00:32:38,414
of one of the most important
persons he was to meet.
489
00:32:44,162 --> 00:32:45,162
Señor!
490
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
Yes, ma'am?
491
00:32:50,302 --> 00:32:51,861
Do you speak English?
492
00:32:51,937 --> 00:32:53,166
I'm American.
493
00:32:53,238 --> 00:32:54,467
What is it? You in trouble?
494
00:32:54,539 --> 00:32:57,338
No, you. If that was your
horse tied to the fountain.
495
00:33:07,419 --> 00:33:09,684
Hey, what happened?
Hey, did you see...
496
00:33:16,094 --> 00:33:20,190
HEYES: Curry's luck and his money
had all run out in the same place, Hidalgo.
497
00:33:20,632 --> 00:33:25,127
And the address on the letter he
was to deliver for payment didn't exist.
498
00:33:25,437 --> 00:33:27,531
What happened? Why
didn't he go to the sheriff?
499
00:33:27,606 --> 00:33:30,075
Kid Curry walk into a
sheriff's office for help?
500
00:33:30,141 --> 00:33:32,269
Not likely, not even in Mexico.
501
00:33:32,644 --> 00:33:34,738
No, he hit bottom
right then and there.
502
00:33:34,813 --> 00:33:37,544
He even started to look at
the bank as his only way out.
503
00:33:38,650 --> 00:33:43,179
But then he decided to
run down one last possibility.
504
00:33:57,369 --> 00:33:58,393
Ma'am?
505
00:33:59,104 --> 00:34:00,128
Yes?
506
00:34:00,205 --> 00:34:01,482
Hate to bother you
while you're eating
507
00:34:01,506 --> 00:34:03,532
but I wonder if I could
have a word with you.
508
00:34:04,075 --> 00:34:06,544
Oh, yes, you're the
man who lost his horse.
509
00:34:06,611 --> 00:34:08,375
Yeah. Had it stolen.
510
00:34:08,446 --> 00:34:09,846
Of course, sit down.
511
00:34:09,948 --> 00:34:10,948
Thank you, ma'am.
512
00:34:14,352 --> 00:34:17,049
I went back to look
for you but you'd gone.
513
00:34:17,122 --> 00:34:18,556
I was hurrying to an appointment
514
00:34:18,623 --> 00:34:21,092
when I saw your horse
disappearing up the street.
515
00:34:21,159 --> 00:34:24,527
I would have stayed, but I
thought you'd be going after them.
516
00:34:25,030 --> 00:34:26,030
"Them"?
517
00:34:26,531 --> 00:34:27,590
Three men.
518
00:34:27,732 --> 00:34:29,012
Did you get a good look at them?
519
00:34:29,100 --> 00:34:30,100
No.
520
00:34:30,235 --> 00:34:31,760
Can you tell me
anything about them?
521
00:34:31,836 --> 00:34:33,361
I think they were Mexican.
522
00:34:33,505 --> 00:34:34,505
Mexican.
523
00:34:35,206 --> 00:34:37,107
There's quite a few
of those around here.
524
00:34:37,776 --> 00:34:39,711
Sorry that I'm
not any more help.
525
00:34:39,778 --> 00:34:42,646
Well, it's not your fault. Seems
to be my day for coming up empty.
526
00:34:43,415 --> 00:34:44,883
What brought you to Hidalgo?
527
00:34:44,950 --> 00:34:47,181
I came to deliver
a legal document.
528
00:34:47,252 --> 00:34:49,380
But the address seems
to have disappeared, too.
529
00:34:49,454 --> 00:34:50,820
You mean you lost the address?
530
00:34:50,889 --> 00:34:53,051
No, ma'am, I lost
the whole building.
531
00:34:53,892 --> 00:34:55,884
You are having
a run of bad luck.
532
00:34:58,296 --> 00:35:00,128
Could you pass the tortillas?
533
00:35:05,303 --> 00:35:07,033
How long has it been
since you've eaten?
534
00:35:07,105 --> 00:35:09,472
Oh, don't worry about...
How long has it been?
535
00:35:10,275 --> 00:35:11,743
Yesterday, noon.
536
00:35:11,810 --> 00:35:13,721
I don't know why I didn't
think to ask you sooner.
537
00:35:13,745 --> 00:35:16,112
Now you start on
these. I'll get some more.
538
00:35:16,181 --> 00:35:18,377
I certainly do
appreciate this, ma'am.
539
00:35:18,450 --> 00:35:20,442
If there's anything
I can do for you...
540
00:35:20,518 --> 00:35:21,816
Well, there is.
541
00:35:23,288 --> 00:35:24,288
Ma'am?
542
00:35:25,790 --> 00:35:28,817
In a way, I think we're
in the same predicament.
543
00:35:29,694 --> 00:35:34,860
You see, I've been waiting
for a Bannerman detective.
544
00:35:37,435 --> 00:35:38,801
Is he coming here?
545
00:35:39,437 --> 00:35:43,533
He's supposed to. He hasn't
arrived yet. I'm very concerned.
546
00:35:44,409 --> 00:35:50,610
Now, you say that you came to
Mexico to deliver a valuable document.
547
00:35:50,882 --> 00:35:52,510
Yeah, something like that.
548
00:35:52,584 --> 00:35:55,645
I didn't actually open up
the letter. It was sealed.
549
00:35:57,088 --> 00:35:58,750
How trustworthy.
550
00:36:00,058 --> 00:36:01,058
Yes, ma'am.
551
00:36:01,860 --> 00:36:04,989
Well, you just may be
the answer to my dilemma.
552
00:36:05,397 --> 00:36:09,266
Would you object to a local
sheriff checking you out?
553
00:36:10,335 --> 00:36:13,396
Ma'am? No, no.
That's not a good idea.
554
00:36:13,471 --> 00:36:17,465
A thorough investigation
would involve too many people
555
00:36:17,542 --> 00:36:20,307
and the less that
know the better.
556
00:36:21,279 --> 00:36:22,611
Know what, ma'am?
557
00:36:23,415 --> 00:36:27,045
Mister... Jones. Thaddeus Jones.
558
00:36:27,652 --> 00:36:31,612
Mr. Jones, would you be
interested in a proposition?
559
00:36:33,758 --> 00:36:36,091
A dangerous proposition?
560
00:36:46,604 --> 00:36:47,697
Well?
561
00:36:48,006 --> 00:36:49,838
Everything looks just fine.
562
00:36:50,075 --> 00:36:51,566
Are you sure?
563
00:36:53,178 --> 00:36:55,579
What about that man, the
one that's been staring at me?
564
00:36:55,680 --> 00:36:57,581
I checked him out. And?
565
00:36:58,016 --> 00:36:59,644
He's the deputy mayor.
566
00:37:00,385 --> 00:37:02,047
I've been thinking.
567
00:37:02,120 --> 00:37:04,988
Maybe we should wait until the
Bannerman detective can go with us.
568
00:37:05,323 --> 00:37:07,087
Two is safer than one.
569
00:37:07,158 --> 00:37:10,959
Two men and a woman clutching a
bag so tight her knuckles are white?
570
00:37:11,029 --> 00:37:12,657
Might cause a lot of attention.
571
00:37:12,964 --> 00:37:14,455
I didn't realize.
572
00:37:14,733 --> 00:37:19,000
But then, I'm not terribly experienced
at transporting $20,000 in diamonds.
573
00:37:19,070 --> 00:37:22,063
Could you speak up a little? I
don't think the driver quite heard you.
574
00:37:24,342 --> 00:37:26,607
I am going to
make a mess of this.
575
00:37:27,746 --> 00:37:31,581
Mr. Jones, from now on in, I am
placing myself entirely in your hands.
576
00:37:31,816 --> 00:37:33,512
I'll do whatever you say.
577
00:37:33,585 --> 00:37:37,022
All right, you can start
acting a little more normal.
578
00:37:38,957 --> 00:37:41,620
From now until the
time we get to the border,
579
00:37:41,693 --> 00:37:44,754
you and I are gonna act
just like husband and wife.
580
00:37:46,064 --> 00:37:48,932
I'm no more experienced
at that than I am at carrying...
581
00:37:50,702 --> 00:37:52,227
Neither am I.
582
00:37:52,570 --> 00:37:55,165
We're just gonna have to
kind of feel our way along.
583
00:37:55,306 --> 00:37:57,832
(DRIVER ANNOUNCING
DEPARTURE IN SPANISH)
584
00:38:48,693 --> 00:38:49,786
Be about two hours.
585
00:38:49,861 --> 00:38:50,861
(SIGHS)
586
00:38:50,929 --> 00:38:52,898
Two hours in this heat?
587
00:38:53,698 --> 00:38:55,860
They got a lot of
repairs to make.
588
00:38:55,934 --> 00:38:57,835
You can go wait in
the coach if you'd like.
589
00:38:58,536 --> 00:39:00,437
I couldn't stand another
minute in that oven.
590
00:39:00,505 --> 00:39:02,167
Not until I have to.
591
00:39:02,240 --> 00:39:03,902
What's up there?
592
00:39:04,242 --> 00:39:07,610
I wouldn't go wandering
off, under the circumstances.
593
00:39:08,513 --> 00:39:10,072
Well, under the circumstances,
594
00:39:10,148 --> 00:39:12,117
these are becoming
less and less important.
595
00:39:12,183 --> 00:39:14,345
I'd trade the
whole lot for a bath.
596
00:39:30,435 --> 00:39:34,304
I don't want to rush you, Grace, but I
think we ought to consider getting back.
597
00:39:36,474 --> 00:39:39,740
How long have you been
there? Where are you?
598
00:39:40,211 --> 00:39:42,578
Over here, keeping
an eye on your property.
599
00:39:43,281 --> 00:39:44,806
I hid it in the grass.
600
00:39:44,883 --> 00:39:46,647
Yes, ma'am. I tripped over it.
601
00:39:46,718 --> 00:39:49,984
You stay right there.
You promise not to move?
602
00:39:50,488 --> 00:39:51,615
Yes, ma'am.
603
00:39:53,191 --> 00:39:55,751
You just keep talking
so I know where you are.
604
00:39:56,494 --> 00:39:59,191
Are all wives as
unsharing as you are?
605
00:39:59,697 --> 00:40:01,962
Now, don't be funny. Just talk.
606
00:40:03,234 --> 00:40:06,966
I'll tell you, ma'am, we got a bit of
a problem. I'm not much of a talker.
607
00:40:07,038 --> 00:40:09,030
More of a man for
action than for words.
608
00:40:10,341 --> 00:40:12,105
It's not that I don't
like talking to folks.
609
00:40:12,176 --> 00:40:17,274
It's just that sometimes you can say
and learn more just by watching a person.
610
00:40:17,615 --> 00:40:20,744
And feeling them. More
than all the words in the world.
611
00:40:20,818 --> 00:40:22,411
Mr. Jones?
612
00:40:23,988 --> 00:40:25,547
Are you close to
getting dressed?
613
00:40:25,623 --> 00:40:27,353
I'm running out
of things to say.
614
00:40:27,458 --> 00:40:28,551
Thaddeus?
615
00:40:28,626 --> 00:40:30,822
We miss that coach, we're
gonna be in fine shape.
616
00:40:34,499 --> 00:40:35,523
Grace?
617
00:40:35,600 --> 00:40:36,600
Thaddeus!
618
00:40:41,873 --> 00:40:43,398
(RATTLING)
619
00:40:47,145 --> 00:40:48,738
All right. Don't move.
620
00:40:50,381 --> 00:40:51,381
Don't even breathe.
621
00:41:08,633 --> 00:41:12,001
(GUITAR PLAYING)
622
00:41:20,511 --> 00:41:23,879
We'll be in Laredo
tomorrow. Hmm.
623
00:41:24,949 --> 00:41:26,349
Will you be glad?
624
00:41:27,719 --> 00:41:29,551
I'll be glad to get
rid of that bag.
625
00:41:31,589 --> 00:41:32,852
What about me?
626
00:41:33,324 --> 00:41:34,324
You, too.
627
00:41:36,027 --> 00:41:38,656
Women with as many secrets
as you have make me nervous.
628
00:41:39,030 --> 00:41:41,056
Nothing makes you nervous.
629
00:41:41,733 --> 00:41:45,033
Besides, a few secrets
630
00:41:45,770 --> 00:41:47,966
give a person character.
631
00:41:49,173 --> 00:41:51,608
You don't hear me asking
you lots of questions.
632
00:41:51,676 --> 00:41:53,542
I've wondered about that, too.
633
00:41:54,212 --> 00:41:56,374
It's not that I don't
want to know.
634
00:41:57,415 --> 00:42:01,045
It's just that I may
not see you again.
635
00:42:02,387 --> 00:42:06,654
I know that, and I
don't want to care.
636
00:42:08,826 --> 00:42:10,920
And do you care? Yes.
637
00:43:00,812 --> 00:43:03,805
MAN: El Paso, folks.
El Paso. Everybody out.
638
00:43:15,460 --> 00:43:16,928
What's the matter?
639
00:43:16,994 --> 00:43:20,294
You've been acting as nervous
as a canary with a cat in its cage.
640
00:43:20,665 --> 00:43:23,191
I guess I'm just
concerned about the bag.
641
00:43:23,267 --> 00:43:25,998
They were supposed to meet
us here and take it off our hands.
642
00:43:26,204 --> 00:43:28,503
If they got your telegram,
they'll be here, all right.
643
00:43:28,573 --> 00:43:29,597
Mrs. Turner? Yes.
644
00:43:29,674 --> 00:43:30,937
I'm Marshal Slater.
645
00:43:32,477 --> 00:43:34,742
And you must be Kid Curry.
646
00:43:45,690 --> 00:43:49,422
The office'll draw up an order for
the $10,000 reward, Mrs. Turner.
647
00:43:50,027 --> 00:43:51,393
Congratulations.
648
00:43:51,596 --> 00:43:54,327
You've done something
a lot of men couldn't do.
649
00:43:55,867 --> 00:43:58,962
Just tell me something.
When did this start?
650
00:44:00,171 --> 00:44:02,140
How long have you
known I was Jed Curry?
651
00:44:02,206 --> 00:44:04,505
Since I first saw
you in Hidalgo.
652
00:44:04,942 --> 00:44:07,571
I was a passenger once
on a train you stopped.
653
00:44:23,794 --> 00:44:24,794
I'm sorry.
654
00:44:25,296 --> 00:44:27,959
I hadn't expected it to
turn out this way either.
655
00:44:29,934 --> 00:44:32,631
I hadn't intended
on falling in love.
656
00:44:42,680 --> 00:44:44,546
MORGAN: You mean
Kid Curry's in jail?
657
00:44:44,916 --> 00:44:46,976
No. But he was.
658
00:44:47,418 --> 00:44:49,751
And it looked like it
was gonna be for good.
659
00:44:53,925 --> 00:44:57,225
MALE VOICE:
(WHISPERING) Psst! Jed! Jed!
660
00:45:24,689 --> 00:45:27,284
GRACE: By the time you
read this, I will be gone.
661
00:45:27,358 --> 00:45:29,327
But I meant every word I said.
662
00:45:29,393 --> 00:45:32,386
The horse that I owe you is
tethered at the end of the alley.
663
00:45:32,630 --> 00:45:34,997
If you have any
faith left in me at all,
664
00:45:35,066 --> 00:45:38,525
you will take my advice and
get on the floor under your bunk
665
00:45:38,603 --> 00:45:42,540
just as soon as you
possibly can. Love, Grace.
666
00:45:42,673 --> 00:45:43,971
Get on...
667
00:45:48,412 --> 00:45:49,412
Oh...
668
00:46:11,969 --> 00:46:13,369
Come on!
669
00:46:15,873 --> 00:46:18,274
HEYES: So now everyone
thinks Grace Turner and the Kid
670
00:46:18,342 --> 00:46:22,279
were together on the scheme to
collect the $10,000 reward money.
671
00:46:22,346 --> 00:46:25,578
And are living high on the hog
someplace in South America.
672
00:46:25,750 --> 00:46:28,083
So all we have to do to
convince them it isn't so
673
00:46:28,152 --> 00:46:31,281
and to get back on the governor's
list for a possible amnesty
674
00:46:31,355 --> 00:46:33,790
is to see that the reward
money is returned.
675
00:46:34,425 --> 00:46:35,950
$10,000.
676
00:46:36,260 --> 00:46:39,560
$10,000. The amount of the send.
677
00:46:42,433 --> 00:46:44,163
You know something, Heyes?
678
00:46:44,735 --> 00:46:46,863
I almost believe you.
679
00:46:46,937 --> 00:46:48,997
Chuck, it's the truth.
680
00:46:58,749 --> 00:47:00,615
We've come to cover our checks.
681
00:47:00,751 --> 00:47:01,878
Of course.
682
00:47:03,821 --> 00:47:06,950
Mr. Joshua Smith
and Mrs. Grace Turner.
683
00:47:15,433 --> 00:47:18,892
17, 18, 19, 20.
684
00:47:19,370 --> 00:47:21,601
Very well, here are your checks.
685
00:47:21,672 --> 00:47:24,540
And the steward will be back
shortly to cash your tickets.
686
00:47:24,608 --> 00:47:25,974
He isn't here now?
687
00:47:26,043 --> 00:47:29,241
Oh, no, ma'am. The tracks
are all closed around the country.
688
00:47:29,313 --> 00:47:30,838
This is our time for banking.
689
00:47:30,915 --> 00:47:33,612
Isn't there someone else
who could cash them in for us?
690
00:47:33,684 --> 00:47:36,381
He's the only one with
the combination to the vault.
691
00:47:36,454 --> 00:47:38,753
That's why your
money is safe here.
692
00:47:38,823 --> 00:47:41,224
Now, if you'd just step this
way into the dining room,
693
00:47:41,292 --> 00:47:43,591
have a cup of coffee
and wait a few minutes,
694
00:47:43,661 --> 00:47:47,655
I'm sure he'll come back and take
care of everything to your satisfaction.
695
00:47:54,905 --> 00:47:56,931
Would you order some hot coffee?
696
00:47:57,007 --> 00:47:58,771
I want to go ask him something.
697
00:48:47,491 --> 00:48:49,221
There's nobody here, Grace.
698
00:48:50,861 --> 00:48:52,295
It's banking time.
699
00:49:06,243 --> 00:49:08,075
You went to a lot of trouble.
700
00:49:08,379 --> 00:49:09,379
Yep.
701
00:49:10,147 --> 00:49:12,309
You must've
needed it pretty bad.
702
00:49:12,716 --> 00:49:13,945
Yeah, pretty bad.
703
00:49:15,753 --> 00:49:18,552
Do you have enough left
over to buy a girl dinner?
704
00:49:21,425 --> 00:49:23,792
Mr. Smith's waiting
for us at the hotel.
705
00:49:25,229 --> 00:49:27,755
He tells me he fell as madly
in love with you as I did.
706
00:49:27,998 --> 00:49:29,523
That makes three of us.
55458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.