All language subtitles for AVOP-180 Chuckie100

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,050 --> 00:00:18,050 I'm going to take a picture of you. 2 00:00:18,050 --> 00:00:20,050 I'm going to take a picture of you. 3 00:00:20,050 --> 00:00:24,400 Jiko. 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 Yes. 5 00:00:26,400 --> 00:00:28,400 Are you used to taking pictures? 6 00:00:28,400 --> 00:00:30,400 Yes. 7 00:00:30,400 --> 00:00:32,400 Are you used to it? 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,400 You don't look well. 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 I'm worried about you. 10 00:00:36,400 --> 00:00:38,500 When you were shooting the scene earlier, 11 00:00:38,500 --> 00:00:40,500 you suddenly looked like you were in a bad mood. 12 00:00:40,500 --> 00:00:42,500 You suddenly looked like you were in a bad mood. 13 00:00:42,500 --> 00:00:44,500 I was worried about you. 14 00:00:44,500 --> 00:00:46,500 I was worried about you. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,450 I was worried about you. 16 00:01:01,850 --> 00:01:04,400 What's wrong? 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,400 What's wrong? 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,400 I don't mind if you tell me anything. 19 00:01:11,400 --> 00:01:13,400 I'm actually worried. 20 00:01:14,400 --> 00:01:18,230 Worried? 21 00:01:18,230 --> 00:01:20,480 Worried? 22 00:01:25,230 --> 00:01:39,480 Fujiko's worries are that she has been keeping her AV actres status a secret from her family, so her life uncettled. She especially feels guilty towards her son. Why don't you tell your son about it? She says she just can't do it. 23 00:01:42,230 --> 00:01:45,480 so we decided to meet near Fujiko's house at a later date. 24 00:01:49,490 --> 00:01:50,490 Hello. 25 00:01:50,490 --> 00:01:51,490 You came. 26 00:01:51,490 --> 00:01:52,490 Hello. 27 00:01:52,490 --> 00:01:53,490 Shall we go? 28 00:01:53,490 --> 00:01:54,490 Yes. 29 00:01:54,490 --> 00:01:55,490 This way. 30 00:01:55,490 --> 00:01:56,490 Yes. 31 00:02:12,660 --> 00:02:16,960 There are many big houses around here. 32 00:02:16,960 --> 00:02:24,000 Here? Wow, it's huge. 33 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 Oh, yes, yes. 34 00:02:33,370 --> 00:02:35,370 Excuse me. 35 00:02:46,170 --> 00:02:48,170 Wow, amazing. 36 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 Is this the place? 37 00:02:51,040 --> 00:02:53,040 Yes, that's right. 38 00:02:59,860 --> 00:03:03,860 It's a big house. 39 00:03:09,130 --> 00:03:11,430 Are you nervous, Fujiko? 40 00:03:12,730 --> 00:03:16,050 It's been almost a week since then. 41 00:03:16,150 --> 00:03:17,650 Oh, it's been six days. 42 00:03:17,750 --> 00:03:21,350 It's been almost a week. 43 00:03:21,550 --> 00:03:25,150 I asked you to confess to your son. 44 00:03:25,150 --> 00:03:32,950 Did you tell him that you were on the show? 45 00:03:33,550 --> 00:03:36,150 No, I haven't confessed yet. 46 00:03:36,250 --> 00:03:37,750 You haven't confessed? 47 00:03:38,550 --> 00:03:39,750 I see. 48 00:03:47,120 --> 00:03:53,020 Tell me about it. 49 00:03:53,120 --> 00:03:55,120 Tell me about it. 50 00:03:55,320 --> 00:03:57,320 I was told that he was on the show. 51 00:03:57,420 --> 00:03:59,320 He was on the show the other day. 52 00:04:01,820 --> 00:04:03,820 I thought about it. 53 00:04:04,520 --> 00:04:08,120 The camera was on. 54 00:04:10,020 --> 00:04:12,820 I think he was surprised. 55 00:04:13,820 --> 00:04:17,420 I asked him to film this part. 56 00:04:17,520 --> 00:04:18,120 Yes. 57 00:04:18,320 --> 00:04:21,920 I asked him to think about it. 58 00:04:22,120 --> 00:04:23,620 I asked him to think about it. 59 00:04:23,820 --> 00:04:25,020 Yes. 60 00:04:55,210 --> 00:04:58,090 Then I will make a trigger. 61 00:04:58,090 --> 00:05:00,090 Yes, please. 62 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Excuse me. 63 00:05:18,650 --> 00:05:19,650 Oh, no problem. 64 00:05:19,650 --> 00:05:24,380 It's a camera. 65 00:05:24,380 --> 00:05:25,380 Is it for shooting? 66 00:05:25,380 --> 00:05:26,380 It's for shooting. 67 00:05:26,380 --> 00:05:28,380 I have something to tell you. 68 00:05:28,380 --> 00:05:35,380 I want to talk to Naoki about this. 69 00:05:35,380 --> 00:05:43,380 I want to know what you think about this. 70 00:05:43,380 --> 00:05:51,380 Actually, I was already done with shooting last week because he was going to appear in one of your videos. 71 00:06:00,380 --> 00:06:02,380 Oh, shooting. 72 00:06:02,380 --> 00:06:08,380 What do you think about the video? 73 00:06:08,380 --> 00:06:12,380 It's an adult video. 74 00:06:12,380 --> 00:06:13,380 What? 75 00:06:13,380 --> 00:06:15,380 Is it for shooting? 76 00:06:15,380 --> 00:06:18,380 It's not a prank. 77 00:06:18,380 --> 00:06:20,380 It's for an adult video. 78 00:06:20,380 --> 00:06:22,380 Is it? 79 00:06:22,380 --> 00:06:23,380 Yes. 80 00:06:23,380 --> 00:06:25,380 Oh, no. 81 00:06:25,380 --> 00:06:27,380 Yes. 82 00:06:27,380 --> 00:06:32,380 I don't know Naoki. 83 00:06:32,380 --> 00:06:34,380 Of course, your father doesn't know either. 84 00:06:34,380 --> 00:06:38,380 Your mother doesn't tell anyone about this. 85 00:06:38,380 --> 00:06:40,380 That's the situation. 86 00:06:40,380 --> 00:06:42,380 Oh, I see. 87 00:06:42,380 --> 00:06:44,380 I was very worried about this. 88 00:06:44,380 --> 00:06:52,380 I suddenly felt down in the middle of shooting. 89 00:06:52,380 --> 00:07:00,380 When I asked what it was, I remembered Naoki instead of your father. 90 00:07:02,380 --> 00:07:03,380 Oh, I see. 91 00:07:03,380 --> 00:07:07,380 So, I don't know what to say. 92 00:07:07,380 --> 00:07:09,380 I can't say anything. 93 00:07:36,450 --> 00:07:38,590 I see. 94 00:07:38,590 --> 00:07:40,590 You must be surprised. 95 00:07:40,590 --> 00:07:42,590 I didn't expect this. 96 00:07:42,590 --> 00:07:44,590 I see. 97 00:07:44,590 --> 00:07:46,590 I was surprised. 98 00:07:46,590 --> 00:07:50,260 Have you finished shooting? 99 00:07:50,260 --> 00:07:52,260 Yes, I did. 100 00:07:52,260 --> 00:07:54,260 Last Thursday. 101 00:07:54,260 --> 00:07:56,260 I see. 102 00:07:56,260 --> 00:08:00,260 I was surprised to see you so suddenly. 103 00:08:00,260 --> 00:08:02,260 I see. 104 00:08:02,260 --> 00:08:04,260 I couldn't think straight. 105 00:08:04,260 --> 00:08:10,260 Are you going to shoot something like that? 106 00:08:10,260 --> 00:08:14,260 I think I'm going to shoot something like that. 107 00:08:14,260 --> 00:08:16,260 I see. 108 00:08:16,260 --> 00:08:22,260 I want to tell Naoki about this. 109 00:08:22,260 --> 00:08:26,260 I want to tell him about this. 110 00:08:26,260 --> 00:08:28,260 I don't want him to admit it. 111 00:08:28,260 --> 00:08:32,260 I want him to be able to see my determination. 112 00:08:32,260 --> 00:08:34,260 After shooting, 113 00:08:34,260 --> 00:08:36,260 I want to shoot something like that. 114 00:08:36,260 --> 00:08:38,260 I want to shoot something like that. 115 00:08:38,260 --> 00:08:40,850 I see. 116 00:08:40,850 --> 00:08:42,850 I came here today. 117 00:08:42,850 --> 00:08:44,850 I'm sure you're wondering who this beautiful woman is. 118 00:08:44,850 --> 00:08:46,850 I'm sure you're wondering who this woman is. 119 00:08:46,850 --> 00:08:48,850 I'm sure you're wondering who this beautiful woman is. 120 00:08:48,850 --> 00:08:50,850 So... 121 00:08:50,850 --> 00:08:52,850 I told her about this. 122 00:08:52,850 --> 00:08:54,850 I told her about this. 123 00:08:54,850 --> 00:08:56,850 Don't worry about this camera. 124 00:08:56,850 --> 00:08:58,850 I see. 125 00:08:58,850 --> 00:09:00,850 I'm not going to use it for anything. 126 00:09:00,850 --> 00:09:02,850 It's like a prop. 127 00:09:02,850 --> 00:09:05,170 I see. 128 00:09:05,170 --> 00:09:07,170 I told her about this. 129 00:09:07,170 --> 00:09:09,170 I told her about this. 130 00:09:09,170 --> 00:09:15,170 But I'm going to talk to Naoki about this with her. 131 00:09:15,170 --> 00:09:17,310 I'm going to talk about this with you and her. 132 00:09:17,310 --> 00:09:19,310 And we'll shoot together. 133 00:09:19,310 --> 00:09:23,830 Think about this as a sex partner. 134 00:09:23,830 --> 00:09:25,830 I see. 135 00:09:25,830 --> 00:09:27,830 So, 136 00:09:27,830 --> 00:09:29,830 You're going to shoot something like that. 137 00:09:29,830 --> 00:09:31,830 I'm going to shoot something like that. 138 00:09:31,830 --> 00:09:33,830 You're going to shoot something like that. 139 00:09:33,830 --> 00:09:35,830 I see. 140 00:09:35,830 --> 00:09:41,950 I don't like that. 141 00:09:41,950 --> 00:09:45,400 I don't like it. 142 00:09:45,400 --> 00:09:47,400 I'm not sure. 143 00:09:47,400 --> 00:09:51,290 I don't think it's a good idea. 144 00:09:51,290 --> 00:09:54,290 It's like a grilled mochi. 145 00:09:54,290 --> 00:09:58,290 I just took a picture of it. 146 00:09:58,290 --> 00:10:00,290 I took a picture of it. 147 00:10:00,290 --> 00:10:03,290 It seems that the next one is decided. 148 00:10:03,290 --> 00:10:07,290 I took a picture of it on Thursday. 149 00:10:07,290 --> 00:10:10,290 It's like a debut. 150 00:10:10,290 --> 00:10:16,330 I took a video of what is called a documentary. 151 00:10:16,330 --> 00:10:21,330 I don't think the date is decided for the next work. 152 00:10:21,330 --> 00:10:23,330 It's a drama. 153 00:10:23,330 --> 00:10:27,330 It's called a gold-shin-so-kan. 154 00:10:27,330 --> 00:10:32,330 It's a drama about having sex with an old woman like your mom. 155 00:10:32,330 --> 00:10:33,330 I see. 156 00:10:33,330 --> 00:10:35,330 I've heard that. 157 00:10:35,330 --> 00:10:37,410 Oh, the same. 158 00:10:37,410 --> 00:10:42,410 Yes, with a actor like Naoki. 159 00:10:58,100 --> 00:11:05,800 Naoki doesn't seem to be happy about having sex his mom having sex with a male of the same age as himself in the next shoot. Incest?? 160 00:11:07,100 --> 00:11:12,100 So we received a surprising "counter proposal" from Naoki! 161 00:11:14,100 --> 00:11:22,100 I just talked to Naoki, the son of your house. 162 00:11:26,100 --> 00:11:34,100 He said he had already shot one film because his mother was in the AV. 163 00:11:38,100 --> 00:11:46,100 The second film I shot was the first documentary film I shot. 164 00:11:47,100 --> 00:11:52,100 The next film I shot was a drama about a man who was in a coma. 165 00:11:52,100 --> 00:12:00,100 His mother had sex with Naoki, the son of the house. 166 00:12:05,100 --> 00:12:08,100 I talked about that. 167 00:12:08,100 --> 00:12:16,100 I was surprised that Naoki was more interested in that. 168 00:12:16,100 --> 00:12:24,100 I didn't feel like he was against his mother's AV appearance. 169 00:12:24,100 --> 00:12:32,100 I felt like he was interested in you being in a relationship with a actor who was about the same age as him. 170 00:12:35,100 --> 00:12:37,750 Really, Naoki? 171 00:12:37,750 --> 00:12:39,620 Yes. 172 00:12:39,620 --> 00:12:41,620 I was reading the script. 173 00:12:41,620 --> 00:12:42,620 What should I do? 174 00:12:42,620 --> 00:12:50,620 Please sit next to your mother. 175 00:12:51,450 --> 00:12:59,450 So, Naoki said he wanted to try it before his mother had sex with a actor who was about the same age as him. 176 00:13:12,870 --> 00:13:13,870 What should I do? 177 00:13:13,870 --> 00:13:14,870 He said that. 178 00:13:14,870 --> 00:13:15,870 He I said that. 179 00:13:15,870 --> 00:13:16,870 He said that. 180 00:13:16,870 --> 00:13:17,870 He said that. 181 00:13:17,870 --> 00:13:20,870 And he said that it was okay to turn on the camera. 182 00:13:20,870 --> 00:13:24,000 I don't think so. 183 00:13:24,000 --> 00:13:29,070 I'm also surprised by this too 184 00:13:29,070 --> 00:13:35,070 Maybe he's interested in being an AV actor. 185 00:13:35,070 --> 00:13:38,530 I'm not interested. 186 00:13:38,530 --> 00:13:41,530 You're like a husband and a mother is an AV actress and you an AV actor. 187 00:13:41,530 --> 00:13:42,530 I'm not interested. 188 00:13:42,530 --> 00:13:43,530 I'm not interested. 189 00:14:07,410 --> 00:14:09,170 That's... 190 00:14:09,170 --> 00:14:10,170 No, no. 191 00:14:10,170 --> 00:14:17,550 I heard that you were a little nervous when you made your debut. 192 00:14:17,550 --> 00:14:21,950 So, let's try it with your experience. 193 00:14:21,950 --> 00:14:25,930 No, I can't do that. 194 00:14:25,930 --> 00:14:30,610 Nobi, please touch your mother's boobs. 195 00:15:04,980 --> 00:15:08,330 I'm not good at this. 196 00:15:08,330 --> 00:15:10,330 I'm not good at this. 197 00:15:10,330 --> 00:15:12,330 I'm not good at this. 198 00:15:12,330 --> 00:15:16,330 You are more nervous than before. 199 00:15:43,410 --> 00:15:47,970 Naoki, can I take a picture of this part? 200 00:15:47,970 --> 00:15:53,410 Let's actually show your boobs. 201 00:15:53,410 --> 00:15:55,970 You like it, don't you? 202 00:15:55,970 --> 00:15:57,810 No, I don't. 203 00:15:57,810 --> 00:15:58,450 No, I don't. 204 00:15:58,450 --> 00:16:01,650 Look, Naoki. Look, look, look. 205 00:16:14,290 --> 00:16:19,260 You can rub as much as you want. 206 00:16:24,310 --> 00:16:26,310 Let's lick her boobs 207 00:16:37,170 --> 00:16:39,170 No way. 208 00:16:40,690 --> 00:16:43,690 Did you raise Naoki with breast milk? 209 00:16:44,090 --> 00:16:45,090 Yes. 210 00:16:45,930 --> 00:16:47,930 How many years have you been raising him? 211 00:17:20,790 --> 00:17:22,790 No, no, no. 212 00:17:26,380 --> 00:17:30,380 Please try to kiss her. 213 00:17:30,380 --> 00:17:32,380 Please. 214 00:17:35,220 --> 00:17:39,420 You are embarrassed to be kissed, aren't you? 215 00:17:39,420 --> 00:17:41,420 What? 216 00:19:15,540 --> 00:19:23,540 Naoki, last Thursday, sheyou had sex with 3 guys. 217 00:19:23,740 --> 00:19:25,740 What? 218 00:19:25,740 --> 00:19:30,150 One of them was called 3P. 219 00:19:30,150 --> 00:19:32,150 What? 220 00:19:32,150 --> 00:19:40,150 He put a penis in your mouth and you were talking. 221 00:19:41,650 --> 00:19:43,650 What? 222 00:19:43,650 --> 00:19:45,650 What did you do? 223 00:19:45,650 --> 00:19:49,650 He took off your clothes. 224 00:19:53,240 --> 00:19:57,240 Naoki, he took off your mother's clothes. 225 00:20:04,340 --> 00:20:12,340 Fujiko-san, I thought this was a shoot. 226 00:20:13,010 --> 00:20:21,010 Next time, you're going to have sex with someone around his age. 227 00:20:22,490 --> 00:20:27,490 How about we do it like a rehearsal? 228 00:20:27,490 --> 00:20:29,940 Shall I ask? 229 00:22:57,910 --> 00:22:59,910 Fujiko, how do you feel? 230 00:23:01,910 --> 00:23:03,910 I'm embarrassed to see him. 231 00:23:03,910 --> 00:23:05,910 I'm embarrassed. 232 00:23:05,910 --> 00:23:07,910 Embarrassed? 233 00:23:07,910 --> 00:23:09,910 That's right. 234 00:23:15,250 --> 00:23:19,250 Naoki, how do you like your mom's pussy? 235 00:23:19,250 --> 00:23:22,250 Her pussy is amazing! 236 00:23:22,250 --> 00:23:29,730 Please spread it out and look at her more closely. 237 00:23:45,110 --> 00:23:49,870 Fujiko, which one is more embarrassing, the last shoot or this one? 238 00:23:51,870 --> 00:23:54,870 Today is more embarrassing. 239 00:24:15,220 --> 00:24:17,220 I'm sorry. 240 00:25:05,210 --> 00:25:07,980 I'm so turned on. 241 00:25:07,980 --> 00:25:09,980 I'm so turned on. 242 00:25:09,980 --> 00:25:12,280 I'm so turned on. 243 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 I'm so turned on. 244 00:26:19,700 --> 00:26:21,700 Did you say that? 245 00:26:23,580 --> 00:26:25,580 Naoki just licked your pussy. 246 00:26:57,720 --> 00:26:59,720 I want to take off my pants. 247 00:27:29,170 --> 00:27:31,170 You are standing up. 248 00:29:13,270 --> 00:29:20,480 Fujiko, your son's balls is so full. 249 00:29:22,480 --> 00:29:26,140 Let's put it in. 250 00:29:27,440 --> 00:29:32,040 Fujiko, put it in for Naoki. 251 00:29:35,300 --> 00:29:37,780 Yes, that's fine. 252 00:29:37,880 --> 00:29:39,280 It's good, isn't it? 253 00:29:39,380 --> 00:29:40,380 Yes. 254 00:29:41,680 --> 00:29:42,680 Yes. 255 00:32:47,810 --> 00:32:49,810 Wait a minute 256 00:33:01,590 --> 00:33:03,590 I'm sorry. 257 00:38:08,010 --> 00:38:10,010 I'm sorry. 258 00:38:21,390 --> 00:38:23,390 Don't pull it out. Come closer to the camera. 259 00:38:25,390 --> 00:38:27,390 Show me the part where you shoot out. 260 00:39:02,100 --> 00:39:04,100 It's none of your business. 261 00:39:07,220 --> 00:39:08,220 Fujiko-san... 262 00:39:09,820 --> 00:39:12,820 I've heard your concerns. 263 00:39:14,220 --> 00:39:20,020 I've heard your concerns. 264 00:39:20,820 --> 00:39:26,040 I've reported them to your son. 265 00:39:28,180 --> 00:39:29,180 Are you okay? 266 00:39:29,880 --> 00:39:32,680 What about your relationship with your mother? 267 00:39:32,680 --> 00:39:33,680 I'm okay. 268 00:39:34,680 --> 00:39:39,680 But I don't think Naoki-kun will be satisfied with this. 269 00:39:40,680 --> 00:39:44,680 I heard your mother will appear in a TV show. 270 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 Yes. 271 00:40:05,680 --> 00:40:10,680 The case of Sakiko Fukui 272 00:40:13,720 --> 00:40:20,850 Good morning. 273 00:40:20,850 --> 00:40:22,650 Nice to meet you. 274 00:40:22,650 --> 00:40:24,450 Hello. 275 00:40:24,450 --> 00:40:26,650 What's the your number of AVs? 276 00:40:26,650 --> 00:40:27,850 It's the fourth. 277 00:40:27,850 --> 00:40:28,750 The fourth? 278 00:40:28,750 --> 00:40:29,650 Yes. 279 00:40:29,650 --> 00:40:30,450 I see. 280 00:40:30,450 --> 00:40:32,450 Well, then. 281 00:40:32,450 --> 00:40:36,450 I don't think it's that bad. 282 00:40:36,450 --> 00:40:41,150 Please show me a lot of your erotic side. 283 00:40:41,150 --> 00:40:42,550 Yes. 284 00:40:42,550 --> 00:40:43,250 Right? 285 00:40:43,250 --> 00:40:44,750 Yes. 286 00:40:44,750 --> 00:40:47,750 Are you okay? You don't seem to be well. 287 00:40:47,750 --> 00:40:50,750 Well, actually... 288 00:40:51,750 --> 00:40:56,750 On the morning of the shoot, when I went to great Sakiko in the makeup room, she told me that she had something she wanted to discuss with me. Since it was difficult to discuss it here, she called me up to the roof. 289 00:40:57,590 --> 00:40:59,350 Did you ask the director why I started working in AV? 290 00:41:02,350 --> 00:41:04,750 No, I didn't ask. 291 00:41:04,750 --> 00:41:06,910 What happened? 292 00:41:06,910 --> 00:41:14,710 I started it to break away from my sexual desire for my son. 293 00:41:14,710 --> 00:41:19,790 I have three children. 294 00:41:19,790 --> 00:41:22,990 With he third child, I gave birth to a boy. 295 00:41:22,990 --> 00:41:26,350 His name is Yuya. 296 00:41:26,350 --> 00:41:33,750 I wanted a boy for a long time, so Yuya was especially cute. 297 00:41:33,750 --> 00:41:40,670 I felt strange when I said that Yuya was cute. 298 00:41:40,670 --> 00:41:45,510 I started to see him as a man. 299 00:41:45,510 --> 00:41:53,510 When Yuya was in the bath, he stole my underwear and peeped. 300 00:41:54,230 --> 00:41:56,310 I was surprised. 301 00:41:56,310 --> 00:42:04,310 I imagined that Yuya was just a kid . 302 00:42:04,670 --> 00:42:12,670 I wanted to work in AV when my daughter-in-law got married and left home. 303 00:42:14,510 --> 00:42:20,470 I wanted to break away from Yuya's sexual desire. 304 00:42:20,470 --> 00:42:24,790 I had sex with many men in the shooting. 305 00:42:24,790 --> 00:42:25,750 I wanted to break away from Yuya's sexual desire. 306 00:42:25,750 --> 00:42:26,190 I had sex with many men in the shooting, because I wanted to break away from Yuya's sexual desire. 307 00:42:26,190 --> 00:42:29,430 But my sexual desire didn't change. 308 00:42:29,430 --> 00:42:35,430 I had sex with young men other than Yuya in the shooting. 309 00:42:35,430 --> 00:42:39,750 But my sexual desire didn't change. 310 00:42:39,750 --> 00:42:45,230 I think I have to be fucked by Yuya. 311 00:43:03,060 --> 00:43:11,060 We will go to Yuya's room first and explain the situation. 312 00:43:13,490 --> 00:43:18,690 When you feel good, I will call Sakiko-san. 313 00:43:18,690 --> 00:43:21,930 Then please come in. 314 00:43:34,070 --> 00:43:36,070 Here it is. 315 00:43:42,070 --> 00:43:45,570 Sakiko, I'm going to call you. 316 00:43:45,570 --> 00:43:48,070 You're inside, right? 317 00:43:48,070 --> 00:43:49,870 Yes, please. 318 00:43:49,870 --> 00:43:51,370 I'll call you, so please wait. 319 00:43:51,370 --> 00:43:52,370 Okay. 320 00:43:52,370 --> 00:43:56,370 On the other side of the door is Yuya, the boy Sakiko dotes on. Yuya knows nothing about this. 321 00:43:57,370 --> 00:43:59,310 Let's go in. 322 00:44:05,780 --> 00:44:07,780 Excuse me. 323 00:44:07,780 --> 00:44:10,400 You didn't hear me, did you? 324 00:44:10,400 --> 00:44:12,630 Who are you? 325 00:44:26,490 --> 00:44:29,490 Actually, your mother asked me to do it. 326 00:44:30,990 --> 00:44:34,490 Before that, I have something to report. 327 00:44:35,490 --> 00:44:36,490 Before that, 328 00:44:39,490 --> 00:44:40,490 It's not a TV. 329 00:44:40,990 --> 00:44:41,990 It's a video. 330 00:44:43,490 --> 00:44:44,490 It's a video. 331 00:44:44,990 --> 00:44:46,490 It's not just a video. 332 00:44:46,990 --> 00:44:50,990 Before that, I have something to report. 333 00:44:53,930 --> 00:44:56,430 Your mother is in an adult video. 334 00:44:57,940 --> 00:45:01,440 We are shooting it. 335 00:45:02,440 --> 00:45:04,440 Is there any other AV? 336 00:45:04,940 --> 00:45:06,440 There is no other AV. 337 00:45:07,440 --> 00:45:10,440 My mother... 338 00:45:10,940 --> 00:45:12,440 Yes, Saekiko. 339 00:45:13,440 --> 00:45:16,540 The reason is... 340 00:45:18,040 --> 00:45:21,040 Yuya, who is her son. 341 00:45:25,080 --> 00:45:27,080 I'm not sure. 342 00:45:27,080 --> 00:45:35,010 He was raised by his three siblings. 343 00:45:35,010 --> 00:45:39,460 His mother loves him. 344 00:45:42,420 --> 00:45:50,420 Actually you have grown up and your mother is more conscious of you as a man than as her own son. 345 00:45:56,450 --> 00:45:57,450 What kind of conccious thoughts? 346 00:45:57,450 --> 00:46:00,450 When you were in the bath, she would deliberately call you and say... 347 00:46:00,450 --> 00:46:08,450 I think I came here to do some yoga, but at that time she was actually looking at Yuya's body. 348 00:46:08,450 --> 00:46:16,450 She was imagining that Yuya would push her down and make her violent. 349 00:46:17,770 --> 00:46:22,040 She was doing that to her husband. 350 00:46:22,040 --> 00:46:28,140 She thought that it was not good for her. 351 00:46:28,140 --> 00:46:36,140 So, the sisters got married and came out of the house. 352 00:46:36,140 --> 00:46:40,330 Now, 353 00:46:40,330 --> 00:46:45,330 Yuya, mother and father are all in the house. 354 00:46:45,330 --> 00:46:48,330 They often become alone. 355 00:46:48,330 --> 00:46:49,330 I'm sorry. 356 00:46:49,330 --> 00:46:50,330 This is the truth. 357 00:46:50,330 --> 00:46:51,330 It's not a prank. 358 00:46:51,330 --> 00:46:54,330 There is no point in pranking them. 359 00:46:54,330 --> 00:46:58,270 In such a situation, 360 00:46:58,270 --> 00:47:03,270 it is not good to have a strange thing happen to Yuya. 361 00:47:03,270 --> 00:47:06,270 So, in the AV, 362 00:47:06,270 --> 00:47:10,270 I would have an arrangement with someone who is about your age. 363 00:47:10,270 --> 00:47:11,270 That's what I would do. 364 00:47:11,270 --> 00:47:16,270 She thought that she could overcome Yuya's feelings. 365 00:47:16,270 --> 00:47:17,730 But, 366 00:47:17,730 --> 00:47:20,730 She's still got some of them. 367 00:47:20,730 --> 00:47:21,730 How many? 368 00:47:21,730 --> 00:47:24,730 She's got some of them. 369 00:47:24,730 --> 00:47:25,730 But.. 370 00:47:25,730 --> 00:47:27,730 she can't overcome her feelings. 371 00:47:27,730 --> 00:47:30,730 That's why I called this consultation. 372 00:47:30,730 --> 00:47:33,730 I told her clearly. 373 00:47:33,730 --> 00:47:36,730 I want to have an agreeent with Yuya. 374 00:47:36,730 --> 00:47:37,730 That way, 375 00:47:37,730 --> 00:47:39,730 She can sort out her feelings. 376 00:47:39,730 --> 00:47:40,810 That's what your mother said. 377 00:47:48,210 --> 00:47:52,210 No, it's true. Let's call your mother. 378 00:47:52,210 --> 00:47:54,210 Yes, I'm here. 379 00:47:54,210 --> 00:47:56,210 Sakiko-san. 380 00:48:04,530 --> 00:48:08,530 Sakiko, please come in. 381 00:48:08,530 --> 00:48:14,050 I explained everything to Yuya. 382 00:48:21,850 --> 00:48:27,850 Yuya-kun, it seems like your mother has been worried about many things for a long time. 383 00:48:43,480 --> 00:48:51,480 I think it's not natural to do it, but I wonder if you can make your mother's wish come true. 384 00:49:04,760 --> 00:49:06,760 Thank you. 385 00:49:36,630 --> 00:49:42,010 Please accept your mother's feelings. 386 00:53:49,620 --> 00:53:51,620 I wanted to see it. 387 00:53:51,620 --> 00:53:53,620 I can't help it. 388 00:53:57,750 --> 00:53:59,750 I'm going to make love to you. 389 00:55:22,420 --> 00:55:24,420 I don't like the camera. 390 00:55:25,220 --> 00:55:27,220 I'm embarrassed. 391 00:56:34,840 --> 00:56:36,840 Does it feel good? 392 00:58:01,590 --> 00:58:03,590 Mom is here too. 393 00:59:28,020 --> 00:59:30,020 I'm sorry mom. 394 00:59:30,020 --> 00:59:33,570 I'm sorry mom. 395 00:59:33,570 --> 00:59:37,080 I'm sorry mom. 396 00:59:41,080 --> 00:59:43,080 It feels so good. 397 00:59:43,080 --> 00:59:45,080 It feels so good. 398 00:59:45,080 --> 00:59:46,080 It feels so good. 399 01:00:46,130 --> 01:00:48,130 I'm not sure if I can do it. 400 01:00:48,130 --> 01:00:50,130 I'm not sure if I can do it. 401 01:00:50,130 --> 01:00:52,610 I'm not sure if I can do it. 402 01:00:52,610 --> 01:00:54,610 I'm not sure if I can do it. 403 01:00:54,610 --> 01:00:56,610 I'm not sure if I can do it. 404 01:00:56,610 --> 01:00:58,610 I'm not sure if I can do it. 405 01:00:58,610 --> 01:01:00,610 I'm not sure if I can do it. 406 01:01:00,610 --> 01:01:02,610 I'm not sure if I can do it. 407 01:01:02,610 --> 01:01:04,610 I'm not sure if I can do it. 408 01:01:07,520 --> 01:01:09,520 I'm not sure if I can do it. 409 01:01:09,520 --> 01:01:11,520 I'm not sure if I can do it. 410 01:01:11,520 --> 01:01:13,780 I'm not sure if I can do it. 411 01:01:13,780 --> 01:01:15,780 I'm not sure if I can do it. 412 01:01:15,780 --> 01:01:17,780 I'm not sure if I can do it. 413 01:04:49,880 --> 01:04:51,880 Yuuya-chan... 414 01:04:54,490 --> 01:04:56,490 I don't know... 415 01:04:57,490 --> 01:04:59,490 I don't know... 416 01:05:04,440 --> 01:05:05,440 Sakiko-san... 417 01:05:06,440 --> 01:05:11,440 It's the moment when Yuuya-kun's cock you've dreamed of finally comes in. 418 01:05:12,440 --> 01:05:13,440 Yes. 419 01:05:15,440 --> 01:05:19,440 Please ask Yuuya-kun to put it in. 420 01:05:20,440 --> 01:05:22,440 Put it in... 421 01:05:24,610 --> 01:05:28,060 Please ask Yuuya-kun to put it in again. 422 01:06:43,220 --> 01:06:45,220 It feels so good. 423 01:06:45,220 --> 01:06:47,450 It feels so good. 424 01:06:47,450 --> 01:06:49,450 It feels so good. 425 01:06:51,450 --> 01:06:53,450 I'm so happy. 426 01:06:53,450 --> 01:06:55,450 I'm so happy. 427 01:06:55,450 --> 01:06:57,250 I'm so happy. 428 01:07:09,780 --> 01:07:11,780 It feels so good. 429 01:07:20,650 --> 01:07:23,710 It feels so good. 430 01:07:29,710 --> 01:07:31,710 It's finally being done. 431 01:08:02,040 --> 01:08:04,040 It feels good. 432 01:13:38,260 --> 01:13:40,260 I can't stop doing it. 433 01:14:15,090 --> 01:14:17,090 I'm so turned on. 434 01:14:17,090 --> 01:14:21,440 I'm so turned on. 435 01:14:21,440 --> 01:14:23,440 I'm so turned on. 436 01:14:29,530 --> 01:14:31,530 I'm so happy. 437 01:14:31,530 --> 01:14:33,530 I'm so happy. 438 01:14:33,530 --> 01:14:34,950 I'm so happy. 439 01:15:46,230 --> 01:15:54,230 Ahhh... 440 01:17:51,090 --> 01:17:53,090 Sakiko-san... 441 01:17:55,090 --> 01:18:01,090 You've been thinking about this for a long time. 442 01:18:01,090 --> 01:18:09,090 The delusion that you and Yuya were having sex together finally came true. 443 01:18:09,090 --> 01:18:11,090 Yes. 444 01:18:11,090 --> 01:18:13,090 How was it? 445 01:18:13,090 --> 01:18:19,090 Are you free from your worries? 446 01:18:21,090 --> 01:18:27,090 I'm more into him now. 447 01:18:27,090 --> 01:18:29,090 You are? 448 01:18:29,090 --> 01:18:33,090 Then he can't go. 449 01:18:38,190 --> 01:18:40,190 Yuya-kun. 450 01:18:40,190 --> 01:18:42,190 Yes. 451 01:18:42,190 --> 01:18:44,190 Your mother said something interesting. 452 01:18:44,190 --> 01:18:47,770 Well... 453 01:18:47,770 --> 01:18:51,770 you've been given a strange opportunity. 454 01:18:51,770 --> 01:18:53,770 So please don't mess it up. 455 01:18:53,770 --> 01:18:55,770 I won't. 456 01:18:55,770 --> 01:18:58,130 I won't. 457 01:18:58,130 --> 01:19:00,130 Don't worry. 458 01:19:00,130 --> 01:19:01,760 Don't worry. 459 01:19:15,480 --> 01:19:19,480 I'll talk about this now with your mother. 460 01:19:20,980 --> 01:19:22,480 Oh, Sekko-san. 461 01:19:22,980 --> 01:19:23,980 Yes? 462 01:19:23,980 --> 01:19:26,980 Are you going to continue with your AV? 463 01:19:29,340 --> 01:19:31,340 No, I won't have to do it anymore. 464 01:19:31,340 --> 01:19:32,840 You're going to stop? 465 01:19:33,340 --> 01:19:34,340 Yes. 466 01:19:35,340 --> 01:19:38,340 If you don't, I'll be in trouble. 467 01:19:39,340 --> 01:19:44,530 I've come this far, so if I get beaten up anymore... 468 01:19:44,530 --> 01:19:47,370 Okay, I understand. 469 01:19:47,370 --> 01:19:50,370 I'll leave the rest to you two. 470 01:19:51,870 --> 01:19:54,870 We'll be going now. 471 01:19:54,870 --> 01:19:58,640 We'll be going now. 472 01:19:59,640 --> 01:20:00,640 Thank you. 473 01:20:00,640 --> 01:20:02,640 Thank you for your hard work. 474 01:20:26,900 --> 01:20:28,900 See you tomorrow. 475 01:20:37,110 --> 01:20:44,110 You said you had a problem with your son. 476 01:20:44,110 --> 01:20:51,110 Yes, I started to do AV show recently. 477 01:20:51,110 --> 01:20:57,110 I have a son, but I thought my son might find out. 478 01:20:57,110 --> 01:21:00,110 That's a little serious. 479 01:21:00,110 --> 01:21:08,110 I'm not good at telling lies. 480 01:21:11,750 --> 01:21:17,890 I thought it would be better to tell a lie. 481 01:21:17,890 --> 01:21:25,890 I thought it would be better to tell a lie. 482 01:21:27,890 --> 01:21:30,890 Well, 483 01:21:30,890 --> 01:21:31,890 Well, 484 01:21:31,890 --> 01:21:38,890 I'm trying to keep it from being exposed. 485 01:21:38,890 --> 01:21:41,890 But I don't know when it will be exposed. 486 01:21:41,890 --> 01:21:48,890 I think I'll tell you before it's exposed. 487 01:21:48,890 --> 01:21:52,890 I'm sure you will. 488 01:21:58,740 --> 01:22:01,740 I hope he will forgive me. 489 01:22:01,740 --> 01:22:06,740 I feel like I can't help it. 490 01:22:11,740 --> 01:22:16,740 Her son has already started to become suspecious of her job. He is a bit of a mommy's boy and has a jealous nature and apparently he has begun to observe Nami's behavior every day. 491 01:22:18,740 --> 01:22:25,740 Nami-san wants to tell the truth as soon as possibleif it will be revealed eventually, and put her mind at ease, but she can't bring herself to say it...In order to create an opportunity foe Nami-san to confess, we made an appointment to go to her house at a later date. 492 01:22:28,500 --> 01:22:36,500 Nami-san, today I'm here with the staff. 493 01:22:40,020 --> 01:22:44,020 How is your son? Do you still doubt him? 494 01:22:46,020 --> 01:22:48,730 Yes. 495 01:22:49,730 --> 01:22:51,730 Do you think you can confess today? 496 01:22:53,730 --> 01:22:56,120 I can't do this forever. 497 01:22:56,120 --> 01:22:57,120 I'm sorry. 498 01:22:58,120 --> 01:22:59,730 I see. 499 01:23:02,730 --> 01:23:09,730 We're here to ask you to come and confess. 500 01:23:10,730 --> 01:23:18,730 We promised to film it with this camera. 501 01:23:22,970 --> 01:23:25,970 We're monitoring from the room next door. 502 01:23:27,970 --> 01:23:31,970 If you feel bad, we'll go to the emergency room. 503 01:23:32,970 --> 01:23:40,970 You have to confess to your son honestly. 504 01:23:42,970 --> 01:23:44,970 Do you agree? 505 01:23:46,970 --> 01:23:48,490 I do. 506 01:23:51,490 --> 01:23:56,360 I don't know what will happen, but let's do our best. 507 01:24:07,800 --> 01:24:10,800 About 15 minutes later. 508 01:24:15,800 --> 01:24:18,800 What's wrong Mom? You're talking about living room. 509 01:24:18,800 --> 01:24:20,800 I have something to tell you. 510 01:24:20,800 --> 01:24:21,800 What? 511 01:24:21,800 --> 01:24:23,800 Sit down. 512 01:24:24,800 --> 01:24:26,870 Sit down. 513 01:24:26,870 --> 01:24:28,870 It's a serious topic. 514 01:24:28,870 --> 01:24:30,870 What's serious? 515 01:24:30,870 --> 01:24:35,870 You know, I'm an AV actress. 516 01:24:35,870 --> 01:24:37,870 Do you know what AV is? 517 01:24:37,870 --> 01:24:40,870 What are you talking about? 518 01:24:40,870 --> 01:24:44,870 You talk about your friends. 519 01:24:44,870 --> 01:24:46,870 What do you think? 520 01:24:46,870 --> 01:24:49,870 Do you know what AV is? 521 01:24:49,870 --> 01:24:51,870 I know. 522 01:24:51,870 --> 01:24:54,870 What do you think? 523 01:24:54,870 --> 01:24:56,870 What are you talking about? 524 01:24:56,870 --> 01:24:58,870 Why? 525 01:24:58,870 --> 01:25:02,870 I don't know. 526 01:25:02,870 --> 01:25:04,870 I don't watch TV. 527 01:25:04,870 --> 01:25:06,870 You don't? 528 01:25:06,870 --> 01:25:08,870 I don't. 529 01:25:08,870 --> 01:25:10,870 I didn't say I watch TV. 530 01:25:10,870 --> 01:25:12,870 But you do. 531 01:25:13,870 --> 01:25:15,870 I have watched TV. 532 01:25:15,870 --> 01:25:17,870 But I don't care. 533 01:25:17,870 --> 01:25:18,870 You don't? 534 01:25:18,870 --> 01:25:19,870 Why? 535 01:25:19,870 --> 01:25:27,870 Actually, your mom is an AV actress. 536 01:25:30,810 --> 01:25:31,810 Who? 537 01:25:31,810 --> 01:25:32,810 My mom? 538 01:25:32,810 --> 01:25:34,810 Really? 539 01:25:34,810 --> 01:25:36,810 What's wrong? 540 01:25:36,810 --> 01:25:38,810 Really. 541 01:25:38,810 --> 01:25:40,810 Why? 542 01:25:47,990 --> 01:25:55,990 I was worried about it, but I thought that I couldn't lie to you anymore. 543 01:25:56,880 --> 01:25:59,260 I have a strong sense of depth. 544 01:25:59,260 --> 01:26:03,580 If you get angry, I'll be shocked, right? 545 01:26:03,580 --> 01:26:05,560 So I'll tell you today. 546 01:26:05,560 --> 01:26:13,560 If you get angry, I'll be shocked. 547 01:26:13,560 --> 01:26:17,060 You can't say that, can you? 548 01:26:17,060 --> 01:26:19,140 Is that true? 549 01:26:22,200 --> 01:26:24,200 What? You know? 550 01:26:24,200 --> 01:26:26,200 No I don't. 551 01:26:26,200 --> 01:26:28,200 What? 552 01:26:28,200 --> 01:26:30,200 What? Is this a bad thing? 553 01:26:30,200 --> 01:26:32,200 No, it's not. 554 01:26:32,200 --> 01:26:34,200 It's not. 555 01:26:34,200 --> 01:26:36,200 It's not for money. 556 01:26:36,200 --> 01:26:38,200 It's not. 557 01:26:38,200 --> 01:26:40,200 It's not for you. 558 01:26:40,200 --> 01:26:42,200 I've been with your dad for a long time. 559 01:26:42,200 --> 01:26:44,200 We're sexless. 560 01:26:44,200 --> 01:26:46,200 No, it's not. 561 01:26:46,200 --> 01:26:52,200 I wanted to live my second life. 562 01:26:52,200 --> 01:26:54,200 What? You're not getting a divorce? 563 01:26:54,200 --> 01:26:56,200 No, I'm not. I have Shin-kun. 564 01:26:56,200 --> 01:27:00,200 But Shin-kun is not going to help me anymore. 565 01:27:00,200 --> 01:27:02,200 He's not a kid anymore. 566 01:27:02,200 --> 01:27:06,200 So I thought it was about time for me to live my second life. 567 01:27:06,200 --> 01:27:08,200 I asked him to introduce me to a friend. 568 01:27:08,200 --> 01:27:12,200 I thought this kind of life would be nice. 569 01:27:12,200 --> 01:27:17,020 I was quiet at the time. 570 01:27:17,020 --> 01:27:19,020 But... 571 01:27:19,020 --> 01:27:21,990 I just started to do it again. 572 01:27:21,990 --> 01:27:23,990 I'm sorry. 573 01:27:23,990 --> 01:27:27,470 I was quiet. 574 01:27:27,470 --> 01:27:29,470 You were quiet? 575 01:27:29,470 --> 01:27:33,590 What are you going to do? 576 01:27:33,590 --> 01:27:35,590 What are you going to do? 577 01:27:35,590 --> 01:27:37,590 Because... 578 01:27:37,590 --> 01:27:39,590 Don't you want to cheat with me? 579 01:27:39,590 --> 01:27:41,590 No, I don't. 580 01:27:41,590 --> 01:27:43,590 You're cheating on him. 581 01:27:43,590 --> 01:27:45,590 No, I'm not cheating. 582 01:27:45,590 --> 01:27:47,590 Your dad and your relatives don't know about this. 583 01:27:47,590 --> 01:27:49,590 They won't find out. 584 01:27:49,590 --> 01:27:51,590 They won't find out. 585 01:27:51,590 --> 01:27:53,690 They'll change their mind. 586 01:27:53,690 --> 01:27:55,690 They'll change their mind. 587 01:27:55,690 --> 01:27:57,690 They won't find out. 588 01:27:57,690 --> 01:27:59,690 It's not a problem. 589 01:27:59,690 --> 01:28:01,690 Yes. 590 01:28:01,690 --> 01:28:03,690 Is this true? 591 01:28:03,690 --> 01:28:05,690 Yes. 592 01:28:05,690 --> 01:28:07,690 You're kidding, right? 593 01:28:07,690 --> 01:28:09,690 You're laughing. 594 01:28:09,690 --> 01:28:11,690 It's true. 595 01:28:11,690 --> 01:28:14,280 No, it's not. 596 01:28:14,280 --> 01:28:16,280 What's wrong with you? 597 01:28:16,280 --> 01:28:18,280 I'm kidding. 598 01:28:18,280 --> 01:28:20,280 I don't want to cheat with you. 599 01:28:20,280 --> 01:28:22,280 My dad is doing his best. 600 01:28:22,280 --> 01:28:24,280 But you can't see him as a man. 601 01:28:24,280 --> 01:28:26,280 Your mom is lonely these days. 602 01:28:26,280 --> 01:28:28,280 No, I'm not. 603 01:28:28,280 --> 01:28:30,280 I'm not. 604 01:28:30,280 --> 01:28:31,280 I'm not. 605 01:28:35,510 --> 01:28:37,510 Wait, wait, wait. 606 01:28:37,510 --> 01:28:39,510 What? Let go. 607 01:28:39,510 --> 01:28:41,510 Sit down. I have more to talk about. 608 01:28:41,510 --> 01:28:43,510 Let go. 609 01:28:43,510 --> 01:28:45,510 Listen to me. 610 01:28:45,510 --> 01:28:47,510 I don't have anything to talk about. 611 01:28:47,510 --> 01:28:49,510 Listen. 612 01:28:49,510 --> 01:28:51,510 I did. 613 01:28:51,510 --> 01:28:53,510 I haven't told you everything. 614 01:28:53,510 --> 01:28:55,510 I understand. 615 01:28:55,510 --> 01:28:57,510 Sit down. 616 01:28:57,510 --> 01:28:59,510 Let go. 617 01:28:59,510 --> 01:29:01,510 Sit down. 618 01:29:01,510 --> 01:29:03,510 Just 5 more minutes. 619 01:29:03,510 --> 01:29:05,510 You shouldn't have said that. 620 01:29:05,510 --> 01:29:07,510 You should have said, 621 01:29:07,510 --> 01:29:09,510 I'm glad you're doing well. 622 01:29:09,510 --> 01:29:11,510 I didn't expect that. 623 01:29:11,510 --> 01:29:13,510 I didn't expect that. 624 01:29:13,510 --> 01:29:15,510 What? 625 01:29:15,510 --> 01:29:17,510 Why? 626 01:29:17,510 --> 01:29:19,510 You should have kept it a secret. 627 01:29:19,510 --> 01:29:21,510 I thought you would get angry... 628 01:29:21,510 --> 01:29:23,510 when you found out. 629 01:29:23,510 --> 01:29:25,510 Then you should have told me. 630 01:29:25,510 --> 01:29:27,510 But, 631 01:29:27,510 --> 01:29:30,990 When I found out... 632 01:29:30,990 --> 01:29:32,990 I was shocked. 633 01:29:32,990 --> 01:29:34,990 But... 634 01:29:34,990 --> 01:29:36,990 Recently... 635 01:29:36,990 --> 01:29:38,990 you are breathing. 636 01:29:40,990 --> 01:29:43,250 But... 637 01:29:43,250 --> 01:29:45,250 don't you think you are breathing? 638 01:29:45,250 --> 01:29:47,250 I'm breathing. 639 01:29:47,250 --> 01:29:49,250 Well, 640 01:29:49,250 --> 01:29:51,250 When I go out... 641 01:29:51,250 --> 01:29:53,250 I wonder if I'm breathing. 642 01:29:53,250 --> 01:29:55,250 I wonder if I'm wearing makeup. 643 01:29:55,250 --> 01:29:57,250 I wonder if I'm wearing makeup. 644 01:29:57,250 --> 01:29:59,250 I'm a little bit... 645 01:29:59,250 --> 01:30:01,250 Right? 646 01:30:01,250 --> 01:30:03,250 You are so considerate. 647 01:30:03,250 --> 01:30:05,250 So, I wanted to tell you. 648 01:30:05,250 --> 01:30:07,250 I wanted to tell you that. 649 01:30:07,250 --> 01:30:09,250 And then, 650 01:30:09,250 --> 01:30:11,250 I don't want to tell you. 651 01:30:11,250 --> 01:30:13,250 Well, 652 01:30:13,250 --> 01:30:15,250 I don't want to do it. 653 01:30:15,250 --> 01:30:17,250 But, 654 01:30:17,250 --> 01:30:19,250 You should forgive me. 655 01:30:19,250 --> 01:30:21,740 You should forgive me. 656 01:30:21,740 --> 01:30:23,740 You will leave this house. 657 01:30:23,740 --> 01:30:25,740 I don't want to. 658 01:30:25,740 --> 01:30:27,740 I don't want to divorce or cheat until then. 659 01:30:27,740 --> 01:30:29,740 I don't want to divorce or cheat until then. 660 01:30:29,740 --> 01:30:31,740 But... 661 01:30:31,740 --> 01:30:33,740 Cheating is... 662 01:30:33,740 --> 01:30:35,740 Cheating is... 663 01:30:35,740 --> 01:30:37,740 Cheating is what you do now. 664 01:30:37,740 --> 01:30:39,740 Cheating has nothing to do with feelings. 665 01:30:39,740 --> 01:30:41,740 You just need to be mentally satisfied. 666 01:30:41,740 --> 01:30:43,740 That's strange. 667 01:30:43,740 --> 01:30:45,740 It's a happy world. 668 01:30:45,740 --> 01:30:47,740 It's strange. 669 01:30:47,740 --> 01:30:49,740 I don't want to say it like that. 670 01:30:52,580 --> 01:30:54,580 So, I want you to forgive me. 671 01:30:56,580 --> 01:30:58,580 Only tell me your true feelings. 672 01:30:58,580 --> 01:31:00,580 But, I can't say it. 673 01:31:00,580 --> 01:31:02,580 Only to your true feelings. 674 01:31:02,580 --> 01:31:06,580 I understand. I'm supporting you. 675 01:31:06,580 --> 01:31:08,580 I can't say it. 676 01:31:18,900 --> 01:31:20,700 It's hard to get a good picture. 677 01:31:20,700 --> 01:31:23,490 You're here. 678 01:31:24,490 --> 01:31:26,090 I'm here, so please come in. 679 01:31:26,090 --> 01:31:27,990 Hello. 680 01:31:29,690 --> 01:31:30,790 What's this? 681 01:31:30,790 --> 01:31:31,890 What's this? 682 01:31:31,890 --> 01:31:33,290 What's this? 683 01:31:34,190 --> 01:31:35,890 Were you consulting? 684 01:31:35,890 --> 01:31:36,290 Yes. 685 01:31:36,290 --> 01:31:43,090 Actually, I was monitoring your conversation from the next room. 686 01:31:43,090 --> 01:31:46,290 Your mother was very worried. 687 01:31:46,290 --> 01:31:52,490 She wanted you to understand her. 688 01:31:52,490 --> 01:31:55,990 But she didn't know how to do it. 689 01:31:55,990 --> 01:32:00,390 I understand how she feels. 690 01:32:00,390 --> 01:32:04,890 But she was worried about that. 691 01:32:04,890 --> 01:32:08,490 It's not about work. 692 01:32:08,490 --> 01:32:09,290 I'm sorry. 693 01:32:09,290 --> 01:32:11,090 I don't know it at once. 694 01:32:11,090 --> 01:32:12,890 It's about that. 695 01:32:12,890 --> 01:32:13,790 Yes. 696 01:32:13,790 --> 01:32:15,590 You're working as a staff woker. 697 01:32:15,590 --> 01:32:16,190 As a staff worker? 698 01:32:16,190 --> 01:32:19,290 There will be a mosaic on your face. 699 01:32:19,290 --> 01:32:22,790 So don't think too much about it. 700 01:32:22,790 --> 01:32:27,290 If you can't do it, I'll remove all of them. 701 01:32:29,440 --> 01:32:34,440 My mother was very worried about that. 702 01:32:37,440 --> 01:32:45,440 I think you might have liked her. 703 01:32:46,240 --> 01:32:46,740 Yes. 704 01:32:46,740 --> 01:32:46,840 Yes. 705 01:32:46,840 --> 01:32:46,940 Yes. 706 01:32:46,940 --> 01:32:48,940 Is that so? 707 01:32:48,940 --> 01:32:49,440 Yes. 708 01:32:49,440 --> 01:32:53,940 I felt like I was looking at her as a woman. 709 01:32:53,940 --> 01:32:56,940 I thought so. 710 01:32:56,940 --> 01:32:57,940 You thought so. 711 01:32:57,940 --> 01:33:00,940 Who said that? 712 01:33:00,940 --> 01:33:03,940 I thought I could see it from the way you was looking at her. 713 01:33:05,940 --> 01:33:08,940 I thought you were very attached to her. 714 01:33:08,940 --> 01:33:11,940 That's what I thought. 715 01:33:11,940 --> 01:33:12,940 I see. 716 01:33:12,940 --> 01:33:13,940 I see. 717 01:33:17,000 --> 01:33:18,800 We were in a parallel line. 718 01:33:48,600 --> 01:33:50,600 Yes. 719 01:33:50,600 --> 01:33:57,210 But I don't think you're satisfied with it. 720 01:33:57,210 --> 01:34:00,210 Of course not. 721 01:34:00,210 --> 01:34:08,210 But like you said, I think you say that you have a heart and you cheat. 722 01:34:09,210 --> 01:34:11,210 But that's not the case. 723 01:34:11,210 --> 01:34:16,210 Your mother is still young and she is going to have a second life. 724 01:34:16,210 --> 01:34:22,210 I think it's not a bad thing to enjoy your life. 725 01:34:26,500 --> 01:34:30,500 I think it's right. 726 01:34:30,500 --> 01:34:35,500 I think there are things that you can't understand if you think about it. 727 01:34:35,500 --> 01:34:41,500 For example, Nami-san, try having sex with Shin-kun here. 728 01:34:42,500 --> 01:34:44,570 What are you talking about? 729 01:34:44,570 --> 01:34:48,570 If you do that, you'll find out what it really was. 730 01:34:48,570 --> 01:34:56,570 I don't know if it's cheating or not, but I think you can understand that AV is made like this. 731 01:35:03,570 --> 01:35:10,570 I think you can sort out Shin-kun's feelings a little bit. 732 01:35:10,570 --> 01:35:12,570 How is it? 733 01:35:12,570 --> 01:35:18,930 On the contrary, it makes your mother feel better. 734 01:35:18,930 --> 01:35:22,930 I think it's good if you can help each other. 735 01:35:22,930 --> 01:35:27,930 I think it's good if you can convince each other. 736 01:35:27,930 --> 01:35:31,930 I think it's a good relationship between a parent and a child. 737 01:35:31,930 --> 01:35:39,930 I don't like it when my mother does something with a stranger. 738 01:35:41,930 --> 01:35:42,930 Yeah. 739 01:35:43,930 --> 01:35:46,930 But that's not really what it is. 740 01:35:46,930 --> 01:35:48,930 It's just a job. 741 01:35:48,930 --> 01:35:56,930 Shin-kun, can you tell me about your mother's AV and what's going to happen in the future? 742 01:36:00,930 --> 01:36:01,930 I'm not sure. 743 01:36:01,930 --> 01:36:03,110 I'm not sure. 744 01:36:07,380 --> 01:36:10,380 I don't think you can accept it. 745 01:36:11,380 --> 01:36:13,380 I don't have a house. 746 01:36:15,930 --> 01:36:17,930 But, Nami-san. 747 01:36:17,930 --> 01:36:18,930 Yes? 748 01:36:19,930 --> 01:36:24,250 How about you and Shin-kun? 749 01:36:25,250 --> 01:36:26,970 What are you talking about? 750 01:36:26,970 --> 01:36:27,970 Let's hold hands. 751 01:36:27,970 --> 01:36:29,970 I'll hold hands with you. 752 01:36:30,970 --> 01:36:31,970 That's embarrassing. 753 01:36:31,970 --> 01:36:33,970 Can you kiss? 754 01:36:33,970 --> 01:36:34,970 I can't. 755 01:36:35,970 --> 01:36:37,970 Until the end of the year? 756 01:36:37,970 --> 01:36:38,970 Let's try. 757 01:36:38,970 --> 01:36:39,970 I can't. 758 01:36:39,970 --> 01:36:40,970 Let's try. 759 01:36:42,970 --> 01:36:45,190 I can't. 760 01:36:46,190 --> 01:36:51,190 But, I think that's what makes it easier for us. 761 01:36:54,640 --> 01:36:55,640 How about it? 762 01:36:55,640 --> 01:36:56,640 Try it. 763 01:37:03,670 --> 01:37:05,670 Yes, I will. 764 01:37:06,670 --> 01:37:09,000 Can you do it? 765 01:37:11,290 --> 01:37:13,290 It will make you feel better. 766 01:37:15,290 --> 01:37:17,290 Oh, Mom. 767 01:37:20,710 --> 01:37:26,020 It's your job. You can do it like kissing, right? 768 01:37:26,020 --> 01:37:27,020 It's my job. 769 01:37:27,020 --> 01:37:29,020 This is your job. 770 01:37:30,020 --> 01:37:32,020 So, this is what you mean? 771 01:37:32,020 --> 01:37:33,020 Yes, it is. 772 01:37:33,020 --> 01:37:35,020 Wait, wait, wait. 773 01:37:35,020 --> 01:37:38,020 It's too sudden. 774 01:37:39,020 --> 01:37:41,020 See? It's okay, right? 775 01:37:41,020 --> 01:37:43,020 It's just like this. 776 01:37:44,020 --> 01:37:46,020 Then, try it again. 777 01:37:48,090 --> 01:37:50,090 Or, try putting your tongue in. 778 01:38:56,370 --> 01:38:58,370 Take it off. 779 01:38:58,370 --> 01:39:00,370 What? 780 01:39:00,370 --> 01:39:02,370 Take it off. 781 01:39:02,370 --> 01:39:04,370 I like it. 782 01:39:04,370 --> 01:39:06,610 Really? 783 01:45:02,040 --> 01:45:04,040 You don't have to do this. 784 01:48:23,380 --> 01:48:25,760 Sorry... 785 01:49:10,580 --> 01:49:13,030 I'm going to orgasm! 786 01:50:15,130 --> 01:50:17,130 I'm so happy. 787 01:50:17,130 --> 01:50:19,130 I'm so happy. 788 01:50:19,130 --> 01:50:21,130 I'm so happy. 789 01:50:25,130 --> 01:50:27,130 It feels so good. 790 01:50:27,130 --> 01:50:29,130 It feels so good. 791 01:50:29,130 --> 01:50:31,130 It feels so good. 792 01:50:31,130 --> 01:50:34,770 It feels so good. 793 01:50:36,770 --> 01:50:38,770 I'm so close. 794 01:50:38,770 --> 01:50:39,770 I'm so close. 795 01:57:09,430 --> 01:57:11,430 Can I shoot it out? 796 01:57:11,430 --> 01:57:13,430 Yes, please shoot it out. 797 01:58:49,810 --> 01:58:53,810 Shin-kun, you shot a lot of it out inside. 798 01:58:53,810 --> 01:58:55,810 Oh, I couldn't stop. 799 01:58:55,810 --> 01:58:58,810 I just wanted to put it in my mom. 800 01:58:58,810 --> 01:59:00,810 It felt good. 801 01:59:01,810 --> 01:59:09,810 Did she accept that you were on the show? 802 01:59:10,810 --> 01:59:13,810 I don't think so. 803 01:59:13,810 --> 01:59:17,810 But the secret is... 804 01:59:17,810 --> 01:59:22,810 I was surprised to see you guys get together. 805 01:59:22,810 --> 01:59:27,810 It's about your loving parent. 806 01:59:27,810 --> 01:59:32,330 I can't say anything. 807 01:59:34,330 --> 01:59:40,050 Nami-san, you were happy with this, right? 808 01:59:40,050 --> 01:59:44,460 Well, then... 809 01:59:44,460 --> 01:59:47,460 Everything is fine. 810 01:59:47,460 --> 01:59:49,460 Yes. 811 01:59:50,460 --> 01:59:55,460 I'm glad you guys are satisfied with this. 812 01:59:55,460 --> 02:00:00,460 It's like we did it together when the camera was not rolling. 813 02:00:00,460 --> 02:00:02,460 I don't know. 814 02:00:02,460 --> 02:00:04,460 I feel that way. 815 02:00:04,460 --> 02:00:06,460 I'm a little nervous. 816 02:00:06,460 --> 02:00:08,460 Thank you. 69341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.