All language subtitles for A.Quiet.Place.Day.One.2024.1080p.TELESYNC.x264.COLLECTiVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,854 --> 00:01:13,011 New York City broadcasts an average of 90 decibels. 2 00:01:14,089 --> 00:01:20,517 It is the volume of a constant scream. 3 00:01:21,900 --> 00:01:22,770 Sam. 4 00:01:24,884 --> 00:01:25,806 Sam? 5 00:01:26,917 --> 00:01:28,457 How about you start? 6 00:01:34,583 --> 00:01:38,499 I'm going to share a poem with you which I'm working on. 7 00:01:39,000 --> 00:01:42,291 I don't want to, but like Reuben said I had to do it... 8 00:01:42,417 --> 00:01:43,666 I didn't say you had to. 9 00:01:43,833 --> 00:01:46,332 It's called This Place Sucks. 10 00:01:47,208 --> 00:01:48,291 Excellent. 11 00:01:48,833 --> 00:01:50,249 "This place sucks. 12 00:01:51,333 --> 00:01:53,541 This place smells like shit. 13 00:01:54,083 --> 00:01:56,332 Betsy's voice sounds like shit. 14 00:01:56,917 --> 00:01:58,707 Cancer sucks. 15 00:01:59,673 --> 00:02:04,016 Oscar walks like an idiot to hide who shit his pants, 16 00:02:04,258 --> 00:02:07,291 and Milton's musical taste It's shit." 17 00:02:11,045 --> 00:02:12,720 It is not finished. 18 00:02:14,375 --> 00:02:15,624 Excellent. 19 00:02:16,333 --> 00:02:18,541 Excellent. I'm going to applaud him. 20 00:02:19,000 --> 00:02:21,541 -Don't applaud him. -I'm going to applaud him. 21 00:02:22,167 --> 00:02:23,499 An applause. 22 00:02:33,000 --> 00:02:35,916 Terminal illnesses and your family 23 00:02:38,042 --> 00:02:39,041 It smells like smoke! 24 00:02:39,208 --> 00:02:40,707 Calm down, everything is fine. 25 00:02:40,917 --> 00:02:42,749 -How is the pain? -Very good. 26 00:02:42,958 --> 00:02:44,874 Thank you for what you read today. 27 00:02:45,083 --> 00:02:47,124 Lots of swear words, but... 28 00:02:47,292 --> 00:02:50,374 I didn't like the comment on Oscar's poop. 29 00:02:50,708 --> 00:02:52,166 Oscar thought it was funny. 30 00:02:52,333 --> 00:02:55,124 -It was funny, but cruel. -I am a very bad person. 31 00:02:55,292 --> 00:02:58,707 -It's good that you realize it. -I've known it for a long time. 32 00:02:59,167 --> 00:03:01,874 Hey, let's go to the theater. In half an hour. 33 00:03:02,042 --> 00:03:04,166 Maybe she'll be dead by then. 34 00:03:04,333 --> 00:03:07,707 Yes, maybe. But if not, It is a short play and it is in the city. 35 00:03:09,208 --> 00:03:11,249 When was your last time in the city? 36 00:03:11,583 --> 00:03:14,291 The last time was going to be the last. 37 00:03:16,583 --> 00:03:18,166 Well this is another one. 38 00:03:21,083 --> 00:03:22,707 I'm going yes let's go for pizza. 39 00:03:23,042 --> 00:03:24,624 Didn't we order pizza yesterday? 40 00:03:24,792 --> 00:03:26,416 -Did you try it? -No. 41 00:03:26,625 --> 00:03:27,707 That wasn't pizza. 42 00:03:28,125 --> 00:03:29,957 Okay, we'll stop by for pizza on the way back. 43 00:03:30,542 --> 00:03:31,832 In the city. 44 00:03:32,667 --> 00:03:33,707 In the city. 45 00:03:37,375 --> 00:03:39,624 -I'm going to change. -Good. 46 00:03:41,208 --> 00:03:44,082 -Tell Katie if you need help! -Yeah. 47 00:03:57,000 --> 00:03:58,249 Calm. 48 00:03:58,375 --> 00:04:00,041 You're getting fat. 49 00:04:27,125 --> 00:04:30,916 FENTANYL TRANSDERMAL PFLASTER 50 00:05:44,083 --> 00:05:46,916 Be careful, the descent is very steep, 51 00:05:47,083 --> 00:05:49,416 So hold on to the railing. 52 00:05:52,083 --> 00:05:54,416 Remember to lower the bad leg first. 53 00:05:54,500 --> 00:05:55,957 FUNKTION VON MARIONETTEN 54 00:05:56,083 --> 00:05:57,791 It's a puppet show. 55 00:05:57,958 --> 00:06:00,832 "Puppet show." We are the Puppet Club. 56 00:06:01,000 --> 00:06:02,041 You lied. 57 00:06:02,167 --> 00:06:04,499 I don't think so. You would have read the itinerary. 58 00:06:04,667 --> 00:06:07,582 -You cheated on me. -That's right: I deceived you. 59 00:06:08,375 --> 00:06:10,457 The history of puppets it is fascinating. 60 00:06:10,625 --> 00:06:13,874 In fact, the word is a reference to the Virgin Mary. 61 00:06:20,125 --> 00:06:21,124 Bear. 62 00:06:22,125 --> 00:06:24,624 -Excuse me. -Alright. 63 00:06:25,792 --> 00:06:26,832 He is Frodo. 64 00:06:27,708 --> 00:06:28,957 Hello, Frodo. 65 00:06:33,375 --> 00:06:35,041 Osa, sit well. 66 00:07:06,833 --> 00:07:07,916 Hello! 67 00:08:50,375 --> 00:08:52,666 - Nothing else? -Nothing else. 68 00:08:53,083 --> 00:08:54,707 How much is it? 69 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Hey. How much? 70 00:08:58,958 --> 00:09:01,999 Four dollars. And you can't enter with cats. 71 00:09:03,917 --> 00:09:04,916 It's an assistance cat. 72 00:09:07,042 --> 00:09:08,207 No, yes I understand you. 73 00:09:08,375 --> 00:09:11,166 I will gather them to put them on the bus as soon as I can. 74 00:09:11,542 --> 00:09:12,624 Hello? 75 00:09:13,250 --> 00:09:15,082 Hello? Damn. 76 00:09:15,250 --> 00:09:16,332 Are you OK? 77 00:09:16,792 --> 00:09:18,166 Oh. Yeah. 78 00:09:19,333 --> 00:09:21,541 Yes, it's just... How's the pain? 79 00:09:22,792 --> 00:09:24,874 -In a three. -Okay. 80 00:09:25,458 --> 00:09:28,707 Hey... we have to go now. 81 00:09:29,292 --> 00:09:29,957 Because? 82 00:09:30,292 --> 00:09:33,416 something happens in the city and asks us to return now. 83 00:09:33,542 --> 00:09:34,832 But first we'll go get pizza. 84 00:09:36,125 --> 00:09:39,374 -No, we will go another day. -Let them wait. It's just pizza. 85 00:09:40,333 --> 00:09:42,041 Sam, we'll go get pizza another day. 86 00:09:42,375 --> 00:09:43,999 We are already in the city. 87 00:09:44,167 --> 00:09:45,332 Let's order some at night. 88 00:09:45,542 --> 00:09:47,499 -Let's go here and that's it. - That? 89 00:09:47,708 --> 00:09:49,957 We eat pizza here in the city, and we go. 90 00:09:50,167 --> 00:09:52,041 -We won't go for pizza. -Yes, let's go for pizza. 91 00:09:52,250 --> 00:09:54,666 -Okay, calm down. -Don't tell me to calm down. 92 00:09:54,875 --> 00:09:57,874 I don `t want to discuss with you. I'm your friend, okay?, and... 93 00:09:58,083 --> 00:10:00,207 You are not my friend. You are a nurse. 94 00:10:06,417 --> 00:10:08,832 -I'm going to get on. -Yes, get on the bus. 95 00:10:14,292 --> 00:10:15,541 I just wanted to... 96 00:10:30,333 --> 00:10:33,332 With that one. Go up with your good leg . 97 00:12:31,292 --> 00:12:32,332 Can you walk? 98 00:12:33,542 --> 00:12:34,957 Lean on me. 99 00:12:38,875 --> 00:12:41,416 I don't know. There was like an explosion and then... 100 00:12:52,042 --> 00:12:54,666 Lady! Seek shelter! 101 00:12:54,792 --> 00:12:56,957 They are everywhere! 102 00:13:24,708 --> 00:13:26,541 Run! Run! 103 00:13:43,741 --> 00:13:52,741 A QUIET PLACE: DAY ONE 104 00:16:24,125 --> 00:16:27,749 Seek shelter. Be silent. 105 00:16:28,292 --> 00:16:30,041 Attackers are deadly. 106 00:16:30,042 --> 00:16:32,082 Don't make any noise. 107 00:16:32,583 --> 00:16:34,916 Wait for further instructions. 108 00:18:28,958 --> 00:18:30,749 Attackers are deadly. 109 00:18:30,917 --> 00:18:32,291 Keep silent. 110 00:20:27,708 --> 00:20:31,166 ...-73.949708 west. 111 00:20:31,625 --> 00:20:36,541 I repeat: -73.949708 west. 112 00:20:37,125 --> 00:20:38,457 Evacuate the area. 113 00:20:38,792 --> 00:20:39,707 -Sorry. -I repeat: 114 00:20:39,875 --> 00:20:43,332 remain silent and evacuate the area. 115 00:20:43,542 --> 00:20:44,749 DO NOT USE THE BRIDGES 116 00:20:44,792 --> 00:20:48,332 This is not a drill. Evacuate immediately. 117 00:20:49,250 --> 00:20:51,041 At 9:00 p.m. 118 00:20:51,667 --> 00:20:55,999 all civilians on Manhattan bridges will be in areas... 119 00:22:30,708 --> 00:22:31,957 What's happening? 120 00:22:32,500 --> 00:22:35,041 We're trapped. 121 00:22:36,250 --> 00:22:37,416 We're going to die...! 122 00:22:53,583 --> 00:22:55,624 Look what they did! 123 00:22:55,833 --> 00:22:56,874 Silence. 124 00:22:58,542 --> 00:22:59,582 Look what they did! 125 00:23:00,750 --> 00:23:02,124 We are going to die! 126 00:23:17,208 --> 00:23:19,332 Forgive me. 127 00:24:13,208 --> 00:24:14,999 I'm going to Harlem 128 00:24:23,708 --> 00:24:25,791 For pizza 129 00:24:43,208 --> 00:24:44,291 No. 130 00:24:46,875 --> 00:24:48,457 I'm going. 131 00:25:18,000 --> 00:25:19,041 Stay here. 132 00:28:17,677 --> 00:28:20,002 I LOVE NEW YORK 133 00:30:52,875 --> 00:30:56,832 Boat evacuations on the South Street pier . 134 00:30:57,083 --> 00:30:58,916 Head south with extreme caution. 135 00:30:59,833 --> 00:31:03,499 Come with me. But very quiet, okay? Let's go. 136 00:31:03,917 --> 00:31:07,041 This is a forced evacuation order . 137 00:31:07,250 --> 00:31:08,749 We continue to be attacked. 138 00:31:09,667 --> 00:31:13,624 Take refuge in the water. Attackers cannot swim. 139 00:31:13,958 --> 00:31:17,291 Boat evacuations on the South Street pier . 140 00:34:09,542 --> 00:34:10,874 Go with them. 141 00:36:23,333 --> 00:36:26,916 Please! 142 00:36:27,083 --> 00:36:28,666 Help me! Please! 143 00:36:29,125 --> 00:36:30,416 Help me! 144 00:37:23,083 --> 00:37:23,999 Jonathan? 145 00:37:24,500 --> 00:37:25,666 Jonathan! 146 00:38:34,375 --> 00:38:36,291 Metro 147 00:40:31,915 --> 00:40:34,753 POLICE 148 00:41:04,667 --> 00:41:05,541 Hey. 149 00:41:08,542 --> 00:41:09,457 Hey... 150 00:41:12,750 --> 00:41:13,999 what is your name? 151 00:41:16,083 --> 00:41:19,457 You can talk when it rains. What is your name? 152 00:41:27,375 --> 00:41:28,207 Eric. 153 00:41:28,583 --> 00:41:30,791 Eric? Okay, Eric, 154 00:41:31,250 --> 00:41:35,457 You have to go to the South Street pier. There are ships there, okay? 155 00:41:36,417 --> 00:41:37,499 Okay. 156 00:41:39,000 --> 00:41:41,124 Okay. 157 00:41:42,583 --> 00:41:43,624 Eric? 158 00:41:46,083 --> 00:41:48,707 You have to stop following me, okay? 159 00:41:50,083 --> 00:41:50,957 Okay. 160 00:41:58,375 --> 00:42:00,082 - Over there? -Yeah. 161 00:42:09,458 --> 00:42:10,291 Okay. 162 00:42:12,708 --> 00:42:13,832 Okay. 163 00:42:16,375 --> 00:42:20,082 Okay. 164 00:42:22,375 --> 00:42:24,291 I am very afraid. 165 00:42:27,833 --> 00:42:29,957 And I don't want to die here. 166 00:42:37,667 --> 00:42:38,666 Let's see... 167 00:42:39,250 --> 00:42:40,249 hey... 168 00:42:41,542 --> 00:42:44,374 Let's stop getting wet, okay? 169 00:42:45,417 --> 00:42:46,416 Okay. 170 00:42:47,833 --> 00:42:48,957 Okay. 171 00:42:50,375 --> 00:42:51,541 Come. 172 00:43:19,792 --> 00:43:21,999 - Here you live? -Yeah. 173 00:43:24,708 --> 00:43:25,957 Kick the door. 174 00:43:29,042 --> 00:43:30,874 Kick it away. 175 00:43:35,750 --> 00:43:36,749 Wait. 176 00:44:28,917 --> 00:44:31,207 - What are you doing? -I'm looking for my medicines. 177 00:44:34,417 --> 00:44:37,874 -Why your medicines? -Because all my muscles are burning. 178 00:44:40,750 --> 00:44:41,707 Eric, 179 00:44:41,833 --> 00:44:43,499 you have family here? 180 00:44:47,167 --> 00:44:48,166 Because? 181 00:44:48,333 --> 00:44:50,541 Isn't there somewhere you can go? 182 00:44:54,833 --> 00:44:55,582 No. 183 00:45:01,792 --> 00:45:04,291 My parents are in Kent. 184 00:45:06,042 --> 00:45:07,499 In England. 185 00:45:10,167 --> 00:45:12,457 I came to study Law. 186 00:45:17,042 --> 00:45:19,457 It was the only thing I had to do. 187 00:45:22,708 --> 00:45:25,666 You have to get to the water and leave town. 188 00:45:28,250 --> 00:45:30,874 -Where are you going? -Me, for pizza. 189 00:45:32,667 --> 00:45:33,624 Where to? 190 00:45:33,833 --> 00:45:35,874 To Patsy's , in Harlem. 191 00:45:40,333 --> 00:45:42,082 I think the world is ending. 192 00:45:42,292 --> 00:45:44,207 I think there is a slice of Patsy's 193 00:45:44,375 --> 00:45:48,332 abandoned there, the last one that will exist, and I'm going to go get her. 194 00:45:56,292 --> 00:45:57,249 Okay. 195 00:45:57,750 --> 00:45:58,916 "Okay" what? 196 00:45:59,083 --> 00:46:01,624 Okay. Let's go get pizza. 197 00:46:01,833 --> 00:46:03,291 No. I'm going to go get pizza. 198 00:46:03,458 --> 00:46:05,541 -Did you write it? -Yeah. 199 00:46:07,667 --> 00:46:09,207 You are a poet. 200 00:46:09,375 --> 00:46:10,582 Not anymore. 201 00:46:11,500 --> 00:46:12,749 Who is it? 202 00:46:15,833 --> 00:46:17,249 My dad. 203 00:46:17,667 --> 00:46:19,041 Played the piano? 204 00:46:19,458 --> 00:46:21,291 He played the piano beautifully. 205 00:46:26,750 --> 00:46:28,832 This was not part of the plan. 206 00:46:45,583 --> 00:46:47,749 Can I go get pizza with you, please? 207 00:47:07,000 --> 00:47:08,082 Read this. 208 00:47:13,625 --> 00:47:15,041 Bad math. 209 00:47:17,000 --> 00:47:19,291 "They said one to two years," 210 00:47:20,250 --> 00:47:22,041 and there have been two. 211 00:47:23,333 --> 00:47:27,999 They said "four to six months", and there have been six. 212 00:47:28,500 --> 00:47:32,082 And teacher Friedlander He taught me how to subtract. 213 00:47:33,458 --> 00:47:36,499 And the corner store He taught me to add. 214 00:47:37,792 --> 00:47:42,832 And I used only simple math all my life. 215 00:47:48,208 --> 00:47:50,666 And I never needed more than more 216 00:47:51,167 --> 00:47:52,416 and less 217 00:47:53,333 --> 00:47:55,832 for four, for three, 218 00:47:56,625 --> 00:47:59,999 to make the least less... 219 00:48:03,708 --> 00:48:05,166 up to months, 220 00:48:06,417 --> 00:48:07,707 to days, 221 00:48:09,500 --> 00:48:10,957 hours... 222 00:48:15,542 --> 00:48:16,749 in seconds... 223 00:48:22,583 --> 00:48:24,124 ...to "not now." 224 00:50:47,496 --> 00:50:49,605 OCTAVIA BUTLER SONNENAUFGANG 225 00:57:18,875 --> 00:57:21,332 You're doing well. Very good. 226 00:57:30,875 --> 00:57:32,791 Don't worry. Alright. 227 00:57:32,958 --> 00:57:34,291 - Alright? -Yeah. 228 00:57:34,458 --> 00:57:36,749 Alright. 229 00:57:43,417 --> 00:57:44,332 Alright. 230 00:57:45,167 --> 00:57:45,999 Everything's fine. 231 00:57:50,542 --> 00:57:52,874 Alright. All good. 232 01:01:06,667 --> 01:01:09,124 WHAT MEDICINES DO YOU NEED? 233 01:03:45,583 --> 01:03:46,624 No no no... 2. 3. 4 01:07:55,375 --> 01:07:57,541 FENTANYL TRANSDERMAL SYSTEM 235 01:09:18,042 --> 01:09:21,832 I'm here. 236 01:09:33,333 --> 01:09:36,332 "My father played the piano beautifully." 237 01:09:40,417 --> 01:09:41,999 I loved it... 238 01:09:45,208 --> 01:09:48,124 that he would take me to see him play 239 01:09:49,000 --> 01:09:50,791 in a jazz club 240 01:09:51,708 --> 01:09:53,582 near Patsy's . 241 01:09:54,708 --> 01:09:57,249 And then we went for pizza. 242 01:10:01,458 --> 01:10:02,666 Pizza. 243 01:10:11,250 --> 01:10:12,666 What happened to your dad? 244 01:10:18,958 --> 01:10:20,541 He died. 245 01:10:24,667 --> 01:10:26,749 Like I'm dying. 246 01:10:44,000 --> 01:10:46,416 Not before we go get that pizza. 247 01:10:52,000 --> 01:10:55,582 Not before we go get that pizza. 248 01:13:01,292 --> 01:13:06,249 My father played the piano beautifully. 249 01:13:27,125 --> 01:13:28,957 Where did your dad play the piano? 250 01:22:54,375 --> 01:22:55,707 Breathe. 251 01:23:38,083 --> 01:23:39,041 Runs. 252 01:24:08,292 --> 01:24:10,249 Stop the ship! 253 01:25:22,208 --> 01:25:23,874 Yes you can! Keep going! 254 01:26:21,875 --> 01:26:23,166 You are safe. 255 01:26:27,417 --> 01:26:28,624 Safe. 256 01:27:41,167 --> 01:27:42,207 Eric: 257 01:27:43,958 --> 01:27:46,249 You better take care of my cat. 258 01:27:47,792 --> 01:27:50,874 Don't scratch his belly. He doesn't like it. 259 01:27:52,542 --> 01:27:55,624 And don't feed him too much. He will get fat. 260 01:27:58,458 --> 01:27:59,916 And thank you. 261 01:28:01,167 --> 01:28:03,374 Thank you for bringing me home. 262 01:28:04,417 --> 01:28:07,374 Thank you for helping me to live again. 263 01:28:08,500 --> 01:28:11,041 I had forgotten how the city sings. 264 01:28:12,167 --> 01:28:14,749 You hear it if you remain silent. 265 01:28:31,042 --> 01:28:33,291 It was good to be back.17405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.