Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,854 --> 00:01:13,011
New York City broadcasts
an average of 90 decibels.
2
00:01:14,089 --> 00:01:20,517
It is the volume of a constant scream.
3
00:01:21,900 --> 00:01:22,770
Sam.
4
00:01:24,884 --> 00:01:25,806
Sam?
5
00:01:26,917 --> 00:01:28,457
How about you start?
6
00:01:34,583 --> 00:01:38,499
I'm going to share a poem with you
which I'm working on.
7
00:01:39,000 --> 00:01:42,291
I don't want to, but like Reuben said
I had to do it...
8
00:01:42,417 --> 00:01:43,666
I didn't say you had to.
9
00:01:43,833 --> 00:01:46,332
It's called This Place Sucks.
10
00:01:47,208 --> 00:01:48,291
Excellent.
11
00:01:48,833 --> 00:01:50,249
"This place sucks.
12
00:01:51,333 --> 00:01:53,541
This place smells like shit.
13
00:01:54,083 --> 00:01:56,332
Betsy's voice sounds like shit.
14
00:01:56,917 --> 00:01:58,707
Cancer sucks.
15
00:01:59,673 --> 00:02:04,016
Oscar walks like an idiot to hide
who shit his pants,
16
00:02:04,258 --> 00:02:07,291
and Milton's musical taste
It's shit."
17
00:02:11,045 --> 00:02:12,720
It is not finished.
18
00:02:14,375 --> 00:02:15,624
Excellent.
19
00:02:16,333 --> 00:02:18,541
Excellent. I'm going to applaud him.
20
00:02:19,000 --> 00:02:21,541
-Don't applaud him.
-I'm going to applaud him.
21
00:02:22,167 --> 00:02:23,499
An applause.
22
00:02:33,000 --> 00:02:35,916
Terminal illnesses and your family
23
00:02:38,042 --> 00:02:39,041
It smells like smoke!
24
00:02:39,208 --> 00:02:40,707
Calm down, everything is fine.
25
00:02:40,917 --> 00:02:42,749
-How is the pain?
-Very good.
26
00:02:42,958 --> 00:02:44,874
Thank you for what you read today.
27
00:02:45,083 --> 00:02:47,124
Lots of swear words, but...
28
00:02:47,292 --> 00:02:50,374
I didn't like the comment
on Oscar's poop.
29
00:02:50,708 --> 00:02:52,166
Oscar thought it was funny.
30
00:02:52,333 --> 00:02:55,124
-It was funny, but cruel.
-I am a very bad person.
31
00:02:55,292 --> 00:02:58,707
-It's good that you realize it.
-I've known it for a long time.
32
00:02:59,167 --> 00:03:01,874
Hey, let's go to the theater. In half an hour.
33
00:03:02,042 --> 00:03:04,166
Maybe she'll be dead by then.
34
00:03:04,333 --> 00:03:07,707
Yes, maybe. But if not,
It is a short play and it is in the city.
35
00:03:09,208 --> 00:03:11,249
When was your last time in the city?
36
00:03:11,583 --> 00:03:14,291
The last time was going to be the last.
37
00:03:16,583 --> 00:03:18,166
Well this is another one.
38
00:03:21,083 --> 00:03:22,707
I'm going yes let's go for pizza.
39
00:03:23,042 --> 00:03:24,624
Didn't we order pizza yesterday?
40
00:03:24,792 --> 00:03:26,416
-Did you try it?
-No.
41
00:03:26,625 --> 00:03:27,707
That wasn't pizza.
42
00:03:28,125 --> 00:03:29,957
Okay, we'll stop by for pizza on the way back.
43
00:03:30,542 --> 00:03:31,832
In the city.
44
00:03:32,667 --> 00:03:33,707
In the city.
45
00:03:37,375 --> 00:03:39,624
-I'm going to change.
-Good.
46
00:03:41,208 --> 00:03:44,082
-Tell Katie if you need help!
-Yeah.
47
00:03:57,000 --> 00:03:58,249
Calm.
48
00:03:58,375 --> 00:04:00,041
You're getting fat.
49
00:04:27,125 --> 00:04:30,916
FENTANYL
TRANSDERMAL PFLASTER
50
00:05:44,083 --> 00:05:46,916
Be careful, the descent is very steep,
51
00:05:47,083 --> 00:05:49,416
So hold on to the railing.
52
00:05:52,083 --> 00:05:54,416
Remember to lower the bad leg first.
53
00:05:54,500 --> 00:05:55,957
FUNKTION VON MARIONETTEN
54
00:05:56,083 --> 00:05:57,791
It's a puppet show.
55
00:05:57,958 --> 00:06:00,832
"Puppet show."
We are the Puppet Club.
56
00:06:01,000 --> 00:06:02,041
You lied.
57
00:06:02,167 --> 00:06:04,499
I don't think so. You would have read the itinerary.
58
00:06:04,667 --> 00:06:07,582
-You cheated on me.
-That's right: I deceived you.
59
00:06:08,375 --> 00:06:10,457
The history of puppets
it is fascinating.
60
00:06:10,625 --> 00:06:13,874
In fact, the word is a reference
to the Virgin Mary.
61
00:06:20,125 --> 00:06:21,124
Bear.
62
00:06:22,125 --> 00:06:24,624
-Excuse me.
-Alright.
63
00:06:25,792 --> 00:06:26,832
He is Frodo.
64
00:06:27,708 --> 00:06:28,957
Hello, Frodo.
65
00:06:33,375 --> 00:06:35,041
Osa, sit well.
66
00:07:06,833 --> 00:07:07,916
Hello!
67
00:08:50,375 --> 00:08:52,666
- Nothing else?
-Nothing else.
68
00:08:53,083 --> 00:08:54,707
How much is it?
69
00:08:57,125 --> 00:08:58,791
Hey. How much?
70
00:08:58,958 --> 00:09:01,999
Four dollars.
And you can't enter with cats.
71
00:09:03,917 --> 00:09:04,916
It's an assistance cat.
72
00:09:07,042 --> 00:09:08,207
No, yes I understand you.
73
00:09:08,375 --> 00:09:11,166
I will gather them to put them on the bus
as soon as I can.
74
00:09:11,542 --> 00:09:12,624
Hello?
75
00:09:13,250 --> 00:09:15,082
Hello? Damn.
76
00:09:15,250 --> 00:09:16,332
Are you OK?
77
00:09:16,792 --> 00:09:18,166
Oh. Yeah.
78
00:09:19,333 --> 00:09:21,541
Yes, it's just... How's the pain?
79
00:09:22,792 --> 00:09:24,874
-In a three.
-Okay.
80
00:09:25,458 --> 00:09:28,707
Hey... we have to go now.
81
00:09:29,292 --> 00:09:29,957
Because?
82
00:09:30,292 --> 00:09:33,416
something happens in the city
and asks us to return now.
83
00:09:33,542 --> 00:09:34,832
But first we'll go get pizza.
84
00:09:36,125 --> 00:09:39,374
-No, we will go another day.
-Let them wait. It's just pizza.
85
00:09:40,333 --> 00:09:42,041
Sam, we'll go get pizza another day.
86
00:09:42,375 --> 00:09:43,999
We are already in the city.
87
00:09:44,167 --> 00:09:45,332
Let's order some at night.
88
00:09:45,542 --> 00:09:47,499
-Let's go here and that's it.
- That?
89
00:09:47,708 --> 00:09:49,957
We eat pizza here in the city,
and we go.
90
00:09:50,167 --> 00:09:52,041
-We won't go for pizza.
-Yes, let's go for pizza.
91
00:09:52,250 --> 00:09:54,666
-Okay, calm down.
-Don't tell me to calm down.
92
00:09:54,875 --> 00:09:57,874
I don `t want to discuss with you.
I'm your friend, okay?, and...
93
00:09:58,083 --> 00:10:00,207
You are not my friend.
You are a nurse.
94
00:10:06,417 --> 00:10:08,832
-I'm going to get on.
-Yes, get on the bus.
95
00:10:14,292 --> 00:10:15,541
I just wanted to...
96
00:10:30,333 --> 00:10:33,332
With that one. Go up with your good leg .
97
00:12:31,292 --> 00:12:32,332
Can you walk?
98
00:12:33,542 --> 00:12:34,957
Lean on me.
99
00:12:38,875 --> 00:12:41,416
I don't know. There was like an explosion and then...
100
00:12:52,042 --> 00:12:54,666
Lady! Seek shelter!
101
00:12:54,792 --> 00:12:56,957
They are everywhere!
102
00:13:24,708 --> 00:13:26,541
Run! Run!
103
00:13:43,741 --> 00:13:52,741
A QUIET PLACE:
DAY ONE
104
00:16:24,125 --> 00:16:27,749
Seek shelter. Be silent.
105
00:16:28,292 --> 00:16:30,041
Attackers are deadly.
106
00:16:30,042 --> 00:16:32,082
Don't make any noise.
107
00:16:32,583 --> 00:16:34,916
Wait for further instructions.
108
00:18:28,958 --> 00:18:30,749
Attackers are deadly.
109
00:18:30,917 --> 00:18:32,291
Keep silent.
110
00:20:27,708 --> 00:20:31,166
...-73.949708 west.
111
00:20:31,625 --> 00:20:36,541
I repeat: -73.949708 west.
112
00:20:37,125 --> 00:20:38,457
Evacuate the area.
113
00:20:38,792 --> 00:20:39,707
-Sorry.
-I repeat:
114
00:20:39,875 --> 00:20:43,332
remain silent and evacuate the area.
115
00:20:43,542 --> 00:20:44,749
DO NOT USE THE BRIDGES
116
00:20:44,792 --> 00:20:48,332
This is not a drill.
Evacuate immediately.
117
00:20:49,250 --> 00:20:51,041
At 9:00 p.m.
118
00:20:51,667 --> 00:20:55,999
all civilians on Manhattan bridges
will be in areas...
119
00:22:30,708 --> 00:22:31,957
What's happening?
120
00:22:32,500 --> 00:22:35,041
We're trapped.
121
00:22:36,250 --> 00:22:37,416
We're going to die...!
122
00:22:53,583 --> 00:22:55,624
Look what they did!
123
00:22:55,833 --> 00:22:56,874
Silence.
124
00:22:58,542 --> 00:22:59,582
Look what they did!
125
00:23:00,750 --> 00:23:02,124
We are going to die!
126
00:23:17,208 --> 00:23:19,332
Forgive me.
127
00:24:13,208 --> 00:24:14,999
I'm going to Harlem
128
00:24:23,708 --> 00:24:25,791
For pizza
129
00:24:43,208 --> 00:24:44,291
No.
130
00:24:46,875 --> 00:24:48,457
I'm going.
131
00:25:18,000 --> 00:25:19,041
Stay here.
132
00:28:17,677 --> 00:28:20,002
I LOVE NEW YORK
133
00:30:52,875 --> 00:30:56,832
Boat evacuations
on the South Street pier .
134
00:30:57,083 --> 00:30:58,916
Head south with extreme caution.
135
00:30:59,833 --> 00:31:03,499
Come with me.
But very quiet, okay? Let's go.
136
00:31:03,917 --> 00:31:07,041
This is a forced evacuation order .
137
00:31:07,250 --> 00:31:08,749
We continue to be attacked.
138
00:31:09,667 --> 00:31:13,624
Take refuge in the water.
Attackers cannot swim.
139
00:31:13,958 --> 00:31:17,291
Boat evacuations
on the South Street pier .
140
00:34:09,542 --> 00:34:10,874
Go with them.
141
00:36:23,333 --> 00:36:26,916
Please!
142
00:36:27,083 --> 00:36:28,666
Help me! Please!
143
00:36:29,125 --> 00:36:30,416
Help me!
144
00:37:23,083 --> 00:37:23,999
Jonathan?
145
00:37:24,500 --> 00:37:25,666
Jonathan!
146
00:38:34,375 --> 00:38:36,291
Metro
147
00:40:31,915 --> 00:40:34,753
POLICE
148
00:41:04,667 --> 00:41:05,541
Hey.
149
00:41:08,542 --> 00:41:09,457
Hey...
150
00:41:12,750 --> 00:41:13,999
what is your name?
151
00:41:16,083 --> 00:41:19,457
You can talk when it rains.
What is your name?
152
00:41:27,375 --> 00:41:28,207
Eric.
153
00:41:28,583 --> 00:41:30,791
Eric? Okay, Eric,
154
00:41:31,250 --> 00:41:35,457
You have to go to the South Street pier.
There are ships there, okay?
155
00:41:36,417 --> 00:41:37,499
Okay.
156
00:41:39,000 --> 00:41:41,124
Okay.
157
00:41:42,583 --> 00:41:43,624
Eric?
158
00:41:46,083 --> 00:41:48,707
You have to stop following me, okay?
159
00:41:50,083 --> 00:41:50,957
Okay.
160
00:41:58,375 --> 00:42:00,082
- Over there?
-Yeah.
161
00:42:09,458 --> 00:42:10,291
Okay.
162
00:42:12,708 --> 00:42:13,832
Okay.
163
00:42:16,375 --> 00:42:20,082
Okay.
164
00:42:22,375 --> 00:42:24,291
I am very afraid.
165
00:42:27,833 --> 00:42:29,957
And I don't want to die here.
166
00:42:37,667 --> 00:42:38,666
Let's see...
167
00:42:39,250 --> 00:42:40,249
hey...
168
00:42:41,542 --> 00:42:44,374
Let's stop getting wet, okay?
169
00:42:45,417 --> 00:42:46,416
Okay.
170
00:42:47,833 --> 00:42:48,957
Okay.
171
00:42:50,375 --> 00:42:51,541
Come.
172
00:43:19,792 --> 00:43:21,999
- Here you live?
-Yeah.
173
00:43:24,708 --> 00:43:25,957
Kick the door.
174
00:43:29,042 --> 00:43:30,874
Kick it away.
175
00:43:35,750 --> 00:43:36,749
Wait.
176
00:44:28,917 --> 00:44:31,207
- What are you doing?
-I'm looking for my medicines.
177
00:44:34,417 --> 00:44:37,874
-Why your medicines?
-Because all my muscles are burning.
178
00:44:40,750 --> 00:44:41,707
Eric,
179
00:44:41,833 --> 00:44:43,499
you have family here?
180
00:44:47,167 --> 00:44:48,166
Because?
181
00:44:48,333 --> 00:44:50,541
Isn't there somewhere you can go?
182
00:44:54,833 --> 00:44:55,582
No.
183
00:45:01,792 --> 00:45:04,291
My parents are in Kent.
184
00:45:06,042 --> 00:45:07,499
In England.
185
00:45:10,167 --> 00:45:12,457
I came to study Law.
186
00:45:17,042 --> 00:45:19,457
It was the only thing I had to do.
187
00:45:22,708 --> 00:45:25,666
You have to get to the water
and leave town.
188
00:45:28,250 --> 00:45:30,874
-Where are you going?
-Me, for pizza.
189
00:45:32,667 --> 00:45:33,624
Where to?
190
00:45:33,833 --> 00:45:35,874
To Patsy's , in Harlem.
191
00:45:40,333 --> 00:45:42,082
I think the world is ending.
192
00:45:42,292 --> 00:45:44,207
I think there is a slice of Patsy's
193
00:45:44,375 --> 00:45:48,332
abandoned there, the last one that will exist,
and I'm going to go get her.
194
00:45:56,292 --> 00:45:57,249
Okay.
195
00:45:57,750 --> 00:45:58,916
"Okay" what?
196
00:45:59,083 --> 00:46:01,624
Okay. Let's go get pizza.
197
00:46:01,833 --> 00:46:03,291
No. I'm going to go get pizza.
198
00:46:03,458 --> 00:46:05,541
-Did you write it?
-Yeah.
199
00:46:07,667 --> 00:46:09,207
You are a poet.
200
00:46:09,375 --> 00:46:10,582
Not anymore.
201
00:46:11,500 --> 00:46:12,749
Who is it?
202
00:46:15,833 --> 00:46:17,249
My dad.
203
00:46:17,667 --> 00:46:19,041
Played the piano?
204
00:46:19,458 --> 00:46:21,291
He played the piano beautifully.
205
00:46:26,750 --> 00:46:28,832
This was not part of the plan.
206
00:46:45,583 --> 00:46:47,749
Can I go get pizza with you, please?
207
00:47:07,000 --> 00:47:08,082
Read this.
208
00:47:13,625 --> 00:47:15,041
Bad math.
209
00:47:17,000 --> 00:47:19,291
"They said one to two years,"
210
00:47:20,250 --> 00:47:22,041
and there have been two.
211
00:47:23,333 --> 00:47:27,999
They said "four to six months",
and there have been six.
212
00:47:28,500 --> 00:47:32,082
And teacher Friedlander
He taught me how to subtract.
213
00:47:33,458 --> 00:47:36,499
And the corner store
He taught me to add.
214
00:47:37,792 --> 00:47:42,832
And I used only simple math
all my life.
215
00:47:48,208 --> 00:47:50,666
And I never needed more than more
216
00:47:51,167 --> 00:47:52,416
and less
217
00:47:53,333 --> 00:47:55,832
for four, for three,
218
00:47:56,625 --> 00:47:59,999
to make the least less...
219
00:48:03,708 --> 00:48:05,166
up to months,
220
00:48:06,417 --> 00:48:07,707
to days,
221
00:48:09,500 --> 00:48:10,957
hours...
222
00:48:15,542 --> 00:48:16,749
in seconds...
223
00:48:22,583 --> 00:48:24,124
...to "not now."
224
00:50:47,496 --> 00:50:49,605
OCTAVIA BUTLER
SONNENAUFGANG
225
00:57:18,875 --> 00:57:21,332
You're doing well. Very good.
226
00:57:30,875 --> 00:57:32,791
Don't worry. Alright.
227
00:57:32,958 --> 00:57:34,291
- Alright?
-Yeah.
228
00:57:34,458 --> 00:57:36,749
Alright.
229
00:57:43,417 --> 00:57:44,332
Alright.
230
00:57:45,167 --> 00:57:45,999
Everything's fine.
231
00:57:50,542 --> 00:57:52,874
Alright. All good.
232
01:01:06,667 --> 01:01:09,124
WHAT MEDICINES DO YOU NEED?
233
01:03:45,583 --> 01:03:46,624
No no no...
2. 3. 4
01:07:55,375 --> 01:07:57,541
FENTANYL
TRANSDERMAL SYSTEM
235
01:09:18,042 --> 01:09:21,832
I'm here.
236
01:09:33,333 --> 01:09:36,332
"My father played the piano beautifully."
237
01:09:40,417 --> 01:09:41,999
I loved it...
238
01:09:45,208 --> 01:09:48,124
that he would take me to see him play
239
01:09:49,000 --> 01:09:50,791
in a jazz club
240
01:09:51,708 --> 01:09:53,582
near Patsy's .
241
01:09:54,708 --> 01:09:57,249
And then we went for pizza.
242
01:10:01,458 --> 01:10:02,666
Pizza.
243
01:10:11,250 --> 01:10:12,666
What happened to your dad?
244
01:10:18,958 --> 01:10:20,541
He died.
245
01:10:24,667 --> 01:10:26,749
Like I'm dying.
246
01:10:44,000 --> 01:10:46,416
Not before we go get that pizza.
247
01:10:52,000 --> 01:10:55,582
Not before we go get that pizza.
248
01:13:01,292 --> 01:13:06,249
My father played the piano beautifully.
249
01:13:27,125 --> 01:13:28,957
Where did your dad play the piano?
250
01:22:54,375 --> 01:22:55,707
Breathe.
251
01:23:38,083 --> 01:23:39,041
Runs.
252
01:24:08,292 --> 01:24:10,249
Stop the ship!
253
01:25:22,208 --> 01:25:23,874
Yes you can! Keep going!
254
01:26:21,875 --> 01:26:23,166
You are safe.
255
01:26:27,417 --> 01:26:28,624
Safe.
256
01:27:41,167 --> 01:27:42,207
Eric:
257
01:27:43,958 --> 01:27:46,249
You better take care of my cat.
258
01:27:47,792 --> 01:27:50,874
Don't scratch his belly. He doesn't like it.
259
01:27:52,542 --> 01:27:55,624
And don't feed him too much.
He will get fat.
260
01:27:58,458 --> 01:27:59,916
And thank you.
261
01:28:01,167 --> 01:28:03,374
Thank you for bringing me home.
262
01:28:04,417 --> 01:28:07,374
Thank you for helping me
to live again.
263
01:28:08,500 --> 01:28:11,041
I had forgotten how the city sings.
264
01:28:12,167 --> 01:28:14,749
You hear it if you remain silent.
265
01:28:31,042 --> 01:28:33,291
It was good to be back.17405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.