Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,000
On New Year's, five years ago,
I was out with Max and Jake.
2
00:00:08,280 --> 00:00:11,519
Ten, nine, eight, seven, six,
3
00:00:11,520 --> 00:00:15,399
five, four, three, two, one.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,640
CHEERING
5
00:00:21,920 --> 00:00:24,160
TECHNO MUSIC PLAYS
6
00:00:28,920 --> 00:00:32,919
♪ Twenty-four seven, I'm 365, wait
for me heaven, I'm here till I die
7
00:00:32,920 --> 00:00:36,919
♪ I'm goin' all in It's
five in the mornin'... ♪
8
00:00:36,920 --> 00:00:39,840
THEY SING ALONG AND LAUGH
9
00:00:44,480 --> 00:00:47,159
HORN BLARES
10
00:00:47,160 --> 00:00:49,840
BANG
11
00:01:04,280 --> 00:01:06,000
Shit, shit, shit.
12
00:01:10,280 --> 00:01:12,479
Get back in the car.
13
00:01:12,480 --> 00:01:13,840
He's not moving.
14
00:01:20,760 --> 00:01:24,320
I said, get back
in the fucking car!
15
00:01:40,200 --> 00:01:41,440
Who did you call?
16
00:01:43,360 --> 00:01:44,560
A friend.
17
00:01:49,840 --> 00:01:52,600
A few days later, it
was in the papers...
18
00:01:54,320 --> 00:01:58,799
..there'd been a hit-and-run, a man
was seriously injured in hospital.
19
00:01:58,800 --> 00:02:01,039
There was no mention of us.
20
00:02:01,040 --> 00:02:02,839
I don't know who Max spoke to,
21
00:02:02,840 --> 00:02:05,200
but he basically made
our part in it disappear.
22
00:02:06,760 --> 00:02:10,879
We never told anyone
and then, months later,
23
00:02:10,880 --> 00:02:14,559
after Andie went missing, just
after the police interviewed us
24
00:02:14,560 --> 00:02:18,400
about Sal, we got a note
delivered to Max's house.
25
00:02:19,800 --> 00:02:21,599
It had instructions on it.
26
00:02:21,600 --> 00:02:24,039
We had to tell the
police that we lied,
27
00:02:24,040 --> 00:02:27,159
that Sal had left
Max's at 10:30.
28
00:02:27,160 --> 00:02:29,840
Delete any photos taken
of Sal after that time.
29
00:02:31,560 --> 00:02:32,840
And if you didn't?
30
00:02:34,480 --> 00:02:37,080
They'd tell the world that
we were in a hit-and-run...
31
00:02:39,400 --> 00:02:40,880
..that we left a man to die.
32
00:02:44,880 --> 00:02:47,799
All this time, you've been
letting people believe that Sal
33
00:02:47,800 --> 00:02:50,119
was guilty, when he
couldn't have done it.
34
00:02:50,120 --> 00:02:51,560
It hasn't been easy!
35
00:02:54,120 --> 00:02:56,720
My best friend killed himself
because of what I did.
36
00:02:58,480 --> 00:03:01,520
I've hung on to that for five
years and it's almost killed me.
37
00:03:03,200 --> 00:03:04,920
DOOR OPENS
38
00:03:09,280 --> 00:03:10,360
Oh, dear.
39
00:03:11,520 --> 00:03:13,640
Is she having another
one of her episodes?
40
00:03:15,440 --> 00:03:16,800
I've told her everything.
41
00:03:23,120 --> 00:03:24,440
Why would you do that?
42
00:03:26,000 --> 00:03:27,840
A man nearly died because of us.
43
00:03:29,400 --> 00:03:32,960
And because you were too much of a
coward to own up to it, Sal died!
44
00:03:39,360 --> 00:03:40,560
I'm sorry.
45
00:03:44,600 --> 00:03:46,440
I did it to protect us.
46
00:03:55,160 --> 00:03:56,440
SHE SOBS
47
00:03:59,760 --> 00:04:01,000
We can't bring him back.
48
00:04:05,240 --> 00:04:07,120
Come on. We made a pact.
49
00:04:10,720 --> 00:04:12,160
Don't do this, Gnomes.
50
00:04:14,840 --> 00:04:16,520
It's already done.
51
00:04:19,960 --> 00:04:21,160
I have proof.
52
00:04:30,760 --> 00:04:32,080
What proof?
53
00:04:36,200 --> 00:04:37,520
You missed this one.
54
00:04:39,400 --> 00:04:41,519
I knew it was there,
but I didn't tell you
55
00:04:41,520 --> 00:04:44,359
cos I hoped one day
I'd be brave enough.
56
00:04:44,360 --> 00:04:46,599
It was taken at 12:06am,
57
00:04:46,600 --> 00:04:48,839
on the night Andie disappeared.
58
00:04:48,840 --> 00:04:50,560
Sal's taking the picture.
59
00:04:57,440 --> 00:04:59,039
Argh!
60
00:04:59,040 --> 00:05:01,680
What have you done you
stupid, stupid bitch?!
61
00:05:04,800 --> 00:05:07,480
It's not just me that's going
to go down for this. Hmm?
62
00:05:10,440 --> 00:05:13,160
You're going to destroy
her life, you know that?
63
00:05:28,080 --> 00:05:29,640
Where are you going?
64
00:05:31,880 --> 00:05:33,040
Dance.
65
00:06:21,360 --> 00:06:23,359
What's going on?
66
00:06:23,360 --> 00:06:24,760
We need to talk.
67
00:07:01,960 --> 00:07:04,280
So whoever blackmailed
them, killed Andie.
68
00:07:08,160 --> 00:07:11,360
Everything makes sense now, she's
been terrified this whole time.
69
00:07:15,000 --> 00:07:17,240
What's going to happen to her?
70
00:07:18,920 --> 00:07:21,159
She lied to the police.
71
00:07:21,160 --> 00:07:23,240
I guess she could go to prison.
72
00:07:28,600 --> 00:07:29,960
But why didn't she tell me?
73
00:07:31,400 --> 00:07:34,200
Maybe it was just a part of
herself that she kept hidden.
74
00:07:36,000 --> 00:07:37,880
She was probably too ashamed.
75
00:07:39,240 --> 00:07:40,360
She should be.
76
00:07:45,240 --> 00:07:46,919
Just because she did this thing,
77
00:07:46,920 --> 00:07:49,320
does not mean she's
not a good person.
78
00:07:52,560 --> 00:07:53,920
Don't.
79
00:07:57,000 --> 00:07:59,200
I'm just not sure I
can lose anybody else.
80
00:08:04,600 --> 00:08:05,800
Wait.
81
00:08:07,720 --> 00:08:10,759
What if there's another way
we can prove Sal's innocence.
82
00:08:10,760 --> 00:08:12,080
How?
83
00:08:13,680 --> 00:08:15,120
I don't know yet, but...
84
00:08:16,520 --> 00:08:17,800
You'd do that for us?
85
00:08:20,320 --> 00:08:21,760
I'd do anything for you.
86
00:08:30,960 --> 00:08:32,240
Who goes there?
87
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
Come help me wrap.
88
00:08:41,720 --> 00:08:42,920
OK.
89
00:08:49,840 --> 00:08:51,640
Your mother said
you'd had a chat.
90
00:08:55,400 --> 00:08:58,160
You know, growing up I knew
so clearly what I wanted.
91
00:08:59,680 --> 00:09:03,240
I wanted a family and
I wanted stability.
92
00:09:04,400 --> 00:09:05,880
Financial stability.
93
00:09:07,760 --> 00:09:08,960
But you had that.
94
00:09:10,440 --> 00:09:13,040
Yes, I had it all.
95
00:09:14,440 --> 00:09:15,720
But it came at a cost.
96
00:09:18,200 --> 00:09:20,719
I was working all the time
97
00:09:20,720 --> 00:09:24,600
and while I had
financial stability...
98
00:09:27,320 --> 00:09:29,200
..I didn't feel stable.
99
00:09:34,200 --> 00:09:35,880
I wasn't having an affair.
100
00:09:40,960 --> 00:09:42,800
I just left to get
my shit together.
101
00:09:47,520 --> 00:09:50,560
Why did you come back?
Because, chicken...
102
00:09:52,360 --> 00:09:56,599
..I realised that I needed
to make some changes,
103
00:09:56,600 --> 00:09:59,200
and your mother and
you and your brother...
104
00:10:00,560 --> 00:10:02,280
..were not the problem.
105
00:10:08,320 --> 00:10:09,600
And I missed you.
106
00:11:32,320 --> 00:11:35,280
DOG WHINES
107
00:11:39,680 --> 00:11:41,360
Hey, Barney Boo, what's up?
108
00:11:43,600 --> 00:11:45,520
CONTINUES WHINING
109
00:11:48,960 --> 00:11:50,919
Come on.
110
00:11:50,920 --> 00:11:52,680
MESSAGE ALERT
111
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
Barney, come here!
112
00:12:51,240 --> 00:12:53,799
I'm right here. Come and get me.
113
00:12:53,800 --> 00:12:57,120
BARNEY BARKS
114
00:13:00,800 --> 00:13:04,160
BARNEY GROWLS
115
00:13:06,880 --> 00:13:08,560
Barney, come on.
116
00:13:25,960 --> 00:13:27,639
Hi.
117
00:13:27,640 --> 00:13:31,039
My name is Pip Fitz-Amobi and for
the last few months, I've been
118
00:13:31,040 --> 00:13:33,519
investigating the
Andie Bell case.
119
00:13:33,520 --> 00:13:36,679
I'm going to publish the whole
story right here tomorrow,
120
00:13:36,680 --> 00:13:37,920
so tune in.
121
00:13:41,000 --> 00:13:44,160
Oh, and just so you know,
they got the wrong person!
122
00:13:52,000 --> 00:13:56,639
Hi. My name is Pip Fitz-Amobi
and for the last few months,
123
00:13:56,640 --> 00:13:59,320
I've been investigating
the Andie Bell case.
124
00:14:09,280 --> 00:14:11,040
MESSAGE ALERT
125
00:14:18,200 --> 00:14:19,959
You were right.
126
00:14:19,960 --> 00:14:22,519
I never should have doubted Sal.
127
00:14:22,520 --> 00:14:25,079
So, if you've got
proof Sal's innocent,
128
00:14:25,080 --> 00:14:28,240
why are you here posting videos
instead of showing the police?
129
00:14:30,120 --> 00:14:32,959
You don't want to
get Naomi in trouble.
130
00:14:32,960 --> 00:14:34,599
You're joking!
131
00:14:34,600 --> 00:14:36,759
We know that Sal's innocent.
132
00:14:36,760 --> 00:14:38,079
But on its own, I'm not sure
133
00:14:38,080 --> 00:14:40,320
the photo's enough to
prove it to the police.
134
00:14:41,440 --> 00:14:44,159
We can try. But I'm just
asking for a few more hours.
135
00:14:44,160 --> 00:14:45,559
To do what?
136
00:14:45,560 --> 00:14:48,479
To see if the real killer
will reveal themselves.
137
00:14:48,480 --> 00:14:51,239
If we catch them, maybe there's
a way to prove Sal's innocence
138
00:14:51,240 --> 00:14:53,919
without anybody finding
out about the hit-and-run.
139
00:14:53,920 --> 00:14:55,679
They're not that stupid.
140
00:14:55,680 --> 00:14:57,399
They've kept hidden
for five years,
141
00:14:57,400 --> 00:14:59,720
why would they risk
exposing themselves now?
142
00:15:01,520 --> 00:15:03,480
There's something
I haven't told you.
143
00:15:07,600 --> 00:15:11,199
Since the beginning, I've
been receiving threats.
144
00:15:11,200 --> 00:15:13,839
The first was a note,
the others are texts.
145
00:15:13,840 --> 00:15:17,199
I didn't tell you cos I thought
you'd try and stop me. Oh, my God!
146
00:15:17,200 --> 00:15:18,920
I got another one tonight.
147
00:15:21,000 --> 00:15:22,919
They were close
enough to see me.
148
00:15:22,920 --> 00:15:24,240
Shit!
149
00:15:25,880 --> 00:15:28,759
And you posted a video
to draw them out.
150
00:15:28,760 --> 00:15:30,559
But you don't have
all the evidence.
151
00:15:30,560 --> 00:15:32,959
If they think that I'm going
to share the whole story,
152
00:15:32,960 --> 00:15:37,559
then maybe they'll come after me and
I'll finally find out who they are.
153
00:15:37,560 --> 00:15:39,840
This is an unbelievably
terrible idea.
154
00:15:48,080 --> 00:15:49,400
But I'm in.
155
00:15:53,240 --> 00:15:55,679
You want me to keep watch
while you get some sleep?
156
00:15:55,680 --> 00:15:58,400
Thank you, but maybe we
should stick together!
157
00:16:21,880 --> 00:16:23,239
I just don't understand
158
00:16:23,240 --> 00:16:25,999
how Max was able to cover
something like that up.
159
00:16:26,000 --> 00:16:28,319
A man nearly died.
160
00:16:28,320 --> 00:16:31,040
He's rich and white and his
dad knows everyone in town.
161
00:16:32,560 --> 00:16:35,719
I'm more interested in
who the blackmailer is.
162
00:16:35,720 --> 00:16:38,320
Well, isn't that what
we're about to find out?
163
00:16:45,800 --> 00:16:47,719
You're a bad winner,
you know that!
164
00:16:47,720 --> 00:16:48,959
Yeah!
165
00:16:48,960 --> 00:16:50,760
CLANG
166
00:17:09,600 --> 00:17:13,479
Oi, Bear. You gave
us a heart attack!
167
00:17:13,480 --> 00:17:16,999
I... broke a... thing.
168
00:17:17,000 --> 00:17:18,320
Yeah, we heard.
169
00:17:19,480 --> 00:17:21,519
Hi. Hey, I'm Ravi.
170
00:17:21,520 --> 00:17:23,839
Congratulations on the
whole double figures thing.
171
00:17:23,840 --> 00:17:25,919
Thanks. Got anything good?
172
00:17:25,920 --> 00:17:31,359
Two books, a new skateboard, and
a Lego X-wing, or a TIE fighter.
173
00:17:31,360 --> 00:17:34,240
I can't tell by
the rattle. Nice.
174
00:17:35,520 --> 00:17:39,479
Bed. And maybe don't mention to Mum
and Dad that Ravi was here, yeah?
175
00:17:39,480 --> 00:17:41,000
Who's Ravi?
176
00:17:50,080 --> 00:17:51,520
Do you remember your dad?
177
00:17:52,560 --> 00:17:54,040
I was only one.
178
00:17:55,760 --> 00:17:57,319
That's sad.
179
00:17:57,320 --> 00:17:58,520
Mm.
180
00:18:00,040 --> 00:18:03,239
Weirdly, I don't think it's
had any effect on me at all.
181
00:18:03,240 --> 00:18:05,280
I think it's at the
heart of everything.
182
00:18:06,440 --> 00:18:08,279
What do you mean?
183
00:18:08,280 --> 00:18:10,399
You're like me.
184
00:18:10,400 --> 00:18:11,680
How?
185
00:18:13,320 --> 00:18:17,120
Always worried about doing the
right thing, being a good person.
186
00:18:23,560 --> 00:18:24,880
Why is that?
187
00:18:26,320 --> 00:18:28,760
Cos we don't want to see
our parents sad again.
188
00:18:30,960 --> 00:18:32,320
It's pointless anyway.
189
00:18:34,080 --> 00:18:37,039
There isn't such a
thing as a good person.
190
00:18:37,040 --> 00:18:39,879
Just a messy mixture of both.
191
00:18:39,880 --> 00:18:41,200
Yeah.
192
00:18:43,760 --> 00:18:46,720
I sometimes wonder who I would
have been if Sal hadn't died.
193
00:19:21,520 --> 00:19:22,760
Hey.
194
00:19:27,200 --> 00:19:29,520
You've got to get up
before my parents wake up.
195
00:19:32,320 --> 00:19:35,319
What if, you know...? It's fine.
196
00:19:35,320 --> 00:19:38,000
They're not going to show up
at a kid's party, are they?
197
00:19:39,800 --> 00:19:41,640
Like you said, it
was a stupid plan.
198
00:19:54,120 --> 00:19:55,720
Call me if you need me, Sarge.
199
00:20:27,040 --> 00:20:30,000
SCREAMS AND LAUGHTER
200
00:20:48,400 --> 00:20:50,200
Come here...
201
00:20:52,280 --> 00:20:54,440
You're adored!
202
00:21:05,800 --> 00:21:07,320
MESSAGE ALERT
203
00:21:20,520 --> 00:21:22,080
See who?
204
00:21:34,000 --> 00:21:35,800
RINGING
205
00:21:37,560 --> 00:21:39,399
Hey, Sarge? Everything OK?
206
00:21:39,400 --> 00:21:42,079
Yeah. It's fine. Just
making sure you're OK.
207
00:21:42,080 --> 00:21:43,360
Yeah, I'm fine.
208
00:21:51,040 --> 00:21:52,959
Have you seen Josh?
209
00:21:52,960 --> 00:21:54,559
I think he's outside.
210
00:21:54,560 --> 00:21:57,320
Five minutes and counting.
Start gathering people up.
211
00:22:00,880 --> 00:22:02,960
CHILDREN LAUGHING
212
00:22:09,200 --> 00:22:12,120
Josh? Wow! Which way's
the birthday cake?
213
00:22:28,120 --> 00:22:29,400
Josh?!
214
00:22:34,080 --> 00:22:35,559
Have you seen Josh?
215
00:22:35,560 --> 00:22:37,759
Erm...
216
00:22:37,760 --> 00:22:39,479
Is he in the teepee?
217
00:22:39,480 --> 00:22:42,160
Actually, can you tell him
we're about to serve cake?
218
00:22:59,240 --> 00:23:00,999
Josh?!
219
00:23:01,000 --> 00:23:04,559
♪ Happy Birthday
220
00:23:04,560 --> 00:23:07,279
♪ Dear Josh
221
00:23:07,280 --> 00:23:11,159
♪ Happy Birthday to you! ♪
222
00:23:11,160 --> 00:23:14,120
CHEERING AND APPLAUSE
223
00:23:17,840 --> 00:23:19,240
Happy birthday.
224
00:23:21,280 --> 00:23:22,800
Make a wish.
225
00:23:24,760 --> 00:23:28,439
Vic, have you fed
Barney? No, not yet.
226
00:23:28,440 --> 00:23:30,520
I wish Barney could
have some cake.
227
00:23:43,360 --> 00:23:44,640
Barney?
228
00:23:47,600 --> 00:23:51,719
Where's Barney? Um... I
think he may have got out.
229
00:23:51,720 --> 00:23:53,599
Barney?
230
00:23:53,600 --> 00:23:54,799
Barney!
231
00:23:54,800 --> 00:23:56,479
Hey, this is Pip Fitz-Amobi.
232
00:23:56,480 --> 00:23:59,599
I just want to apologise
for my post yesterday.
233
00:23:59,600 --> 00:24:01,400
It was just a stupid joke.
234
00:24:02,520 --> 00:24:04,080
I don't have any evidence.
235
00:24:05,320 --> 00:24:06,680
None of it was true.
236
00:24:24,920 --> 00:24:26,000
Pip?
237
00:24:29,320 --> 00:24:30,520
Barney!
238
00:24:33,240 --> 00:24:34,599
Barney!
239
00:24:34,600 --> 00:24:37,159
Here, boy! Barney!
240
00:24:37,160 --> 00:24:39,679
What if he got hit by a car?
241
00:24:39,680 --> 00:24:41,199
He's a sheep dog.
242
00:24:41,200 --> 00:24:43,559
He's number one on the
list of smart dogs.
243
00:24:43,560 --> 00:24:46,519
But he was frightened of sheep
and that's why we have him.
244
00:24:46,520 --> 00:24:48,359
We're going to find him.
245
00:24:48,360 --> 00:24:50,679
He'll just be on some
kind of epic squirrel hunt
246
00:24:50,680 --> 00:24:52,799
and have forgotten
the time, or...
247
00:24:52,800 --> 00:24:54,919
Barney!
248
00:24:54,920 --> 00:24:56,599
Barney!
249
00:24:56,600 --> 00:24:58,400
Here, boy!
250
00:25:00,400 --> 00:25:02,759
Sweetie, I'm going to take
Joshy home and just hope that
251
00:25:02,760 --> 00:25:05,759
Barney's made it back, yeah?
Right. I'll keep looking.
252
00:25:05,760 --> 00:25:08,879
Me, too, but I think
we need to split up.
253
00:25:08,880 --> 00:25:11,999
I'll call you if I find
him. Keep your phone on, OK?
254
00:25:12,000 --> 00:25:13,200
OK.
255
00:25:15,680 --> 00:25:17,240
Barney?
256
00:25:21,000 --> 00:25:22,080
Barney!
257
00:25:30,760 --> 00:25:32,240
Barney?
258
00:25:43,120 --> 00:25:44,320
Barney?
259
00:25:46,280 --> 00:25:47,920
TWIG SNAPS
260
00:26:01,240 --> 00:26:03,320
BIRD CALL
261
00:26:28,640 --> 00:26:29,879
Oh, no...
262
00:26:29,880 --> 00:26:32,559
No! No-no-no-no.
263
00:26:32,560 --> 00:26:36,559
Barney?! Barney,
please Barney! No!
264
00:26:36,560 --> 00:26:38,760
SHE SOBS
265
00:26:48,800 --> 00:26:51,440
Someone must have hit
him, Pip, I'm so sorry.
266
00:26:56,240 --> 00:26:58,360
64 tennis balls.
267
00:26:59,400 --> 00:27:00,840
We counted them.
268
00:27:03,040 --> 00:27:06,479
All the balls you left in
the house and the garden.
269
00:27:06,480 --> 00:27:09,720
We hope you can take them
with you wherever you go.
270
00:27:28,360 --> 00:27:30,399
Why didn't anyone help him?
271
00:27:30,400 --> 00:27:32,599
Maybe there was no-one
around, sweetheart.
272
00:27:32,600 --> 00:27:35,199
The person who hit him was
around. Why didn't they stop?
273
00:27:35,200 --> 00:27:36,720
I don't know. But, hey...
274
00:27:37,840 --> 00:27:41,239
..it's against the law to
not report hitting a dog.
275
00:27:41,240 --> 00:27:44,200
We just have to make sure the
police investigate properly.
276
00:28:10,360 --> 00:28:11,999
Hi, there. my name's
Pip Fitz-Amobi.
277
00:28:12,000 --> 00:28:14,319
I need to speak to PC
Dan da Silva, please.
278
00:28:14,320 --> 00:28:17,120
I'll see if he's
available. Happy to wait.
279
00:28:27,680 --> 00:28:30,960
Pippa? What are you doing here?
280
00:28:32,560 --> 00:28:34,799
I have some information
281
00:28:34,800 --> 00:28:38,760
about a hit-and-run that took
place on January 1st, 2019.
282
00:28:41,400 --> 00:28:42,719
Well, if you'd like to make a
283
00:28:42,720 --> 00:28:45,239
statement, we should find
somewhere quiet to do it.
284
00:28:45,240 --> 00:28:46,600
Great.
285
00:28:54,000 --> 00:28:55,520
What do you want to talk about?
286
00:28:57,400 --> 00:28:59,759
I know who was
driving the other car.
287
00:28:59,760 --> 00:29:01,879
I don't know what you mean.
288
00:29:01,880 --> 00:29:04,879
I've spoken to Max and Naomi.
289
00:29:04,880 --> 00:29:08,439
I know it was you Max called that
night and asked to cover it up.
290
00:29:08,440 --> 00:29:10,719
And I know that later
you blackmailed them,
291
00:29:10,720 --> 00:29:12,919
and told them to
change Sal's alibi.
292
00:29:12,920 --> 00:29:15,159
It had to be you.
293
00:29:15,160 --> 00:29:16,920
You were the first one there.
294
00:29:19,000 --> 00:29:21,279
All I did was move some
debris on the road.
295
00:29:21,280 --> 00:29:22,679
It wasn't a big deal.
296
00:29:22,680 --> 00:29:25,400
Either way, this has nothing
to do with Andie's death.
297
00:29:29,960 --> 00:29:31,920
I think DI Hawkins
might disagree.
298
00:29:34,920 --> 00:29:36,280
DOOR SLAMS
299
00:29:45,480 --> 00:29:48,119
Andie and I had a thing,
300
00:29:48,120 --> 00:29:51,679
but it was two years before
she even went missing.
301
00:29:51,680 --> 00:29:54,200
How old was she?
302
00:29:57,920 --> 00:29:59,919
That's statutory rape.
303
00:29:59,920 --> 00:30:01,319
She was 15!
304
00:30:01,320 --> 00:30:04,280
Yeah. Not a good look if you
want to become a police officer.
305
00:30:05,440 --> 00:30:08,359
I could tell you she lied
about her age, said she was 16,
306
00:30:08,360 --> 00:30:10,560
but I'm not sure you'd
believe me, would you?
307
00:30:13,920 --> 00:30:17,039
Either way, Max
found out about it
308
00:30:17,040 --> 00:30:20,279
and held it over me
whenever he could.
309
00:30:20,280 --> 00:30:22,079
He knew I'd lose my job.
310
00:30:22,080 --> 00:30:25,399
Max was the one who blackmailed
me, not the other way around.
311
00:30:25,400 --> 00:30:29,159
So, if you didn't
blackmail them, who did?
312
00:30:29,160 --> 00:30:31,959
It was the middle of the
night, the middle of nowhere.
313
00:30:31,960 --> 00:30:34,400
No-one else saw.
Except someone did!
314
00:30:37,480 --> 00:30:39,640
I think it's time you
gave this up, Pip.
315
00:30:49,480 --> 00:30:50,600
What's our next move?
316
00:30:51,600 --> 00:30:53,519
I think we need to stop.
317
00:30:53,520 --> 00:30:56,759
They came to your house,
and killed your dog.
318
00:30:56,760 --> 00:30:59,159
I've already lost Sal, I
don't want to lose you too.
319
00:30:59,160 --> 00:31:01,360
But then we didn't do
what we set out to do.
320
00:31:03,000 --> 00:31:04,799
Things are never that neat.
321
00:31:04,800 --> 00:31:06,720
This will never
have a happy ending.
322
00:31:07,960 --> 00:31:11,039
Sal's still dead, his
friends still lied.
323
00:31:11,040 --> 00:31:12,479
But the truth...
324
00:31:12,480 --> 00:31:14,119
What about it?
325
00:31:14,120 --> 00:31:16,000
It's important!
326
00:31:17,360 --> 00:31:19,559
People don't really
care about the truth.
327
00:31:19,560 --> 00:31:21,800
They just believe what
they want to believe.
328
00:31:23,800 --> 00:31:24,920
I care.
329
00:31:27,120 --> 00:31:28,439
I know you do.
330
00:31:28,440 --> 00:31:32,519
Come on, you're going
to Cambridge next year.
331
00:31:32,520 --> 00:31:35,200
Then, you're going to be
Prime Minister of the world.
332
00:31:41,920 --> 00:31:43,200
What will you do?
333
00:31:45,040 --> 00:31:46,280
What can I do?
334
00:31:47,600 --> 00:31:49,719
I can't leave my parents.
335
00:31:49,720 --> 00:31:51,120
I'm stuck here.
336
00:32:03,760 --> 00:32:04,920
I've got to go.
337
00:32:24,600 --> 00:32:28,079
What time does the exam
start? I'm not going.
338
00:32:28,080 --> 00:32:30,359
What are you talking about?
339
00:32:30,360 --> 00:32:32,040
I don't feel like it.
340
00:32:33,600 --> 00:32:35,599
Barney, would want you to go.
341
00:32:35,600 --> 00:32:36,879
No, he wouldn't.
342
00:32:36,880 --> 00:32:39,159
He was always sad when
I left for school.
343
00:32:39,160 --> 00:32:41,599
Fine, old Pip would
want you to go.
344
00:32:41,600 --> 00:32:44,160
Yeah, well, who is the old Pip?
345
00:32:46,720 --> 00:32:49,359
My brilliant, forthright,
intelligent daughter,
346
00:32:49,360 --> 00:32:51,320
who loved exams.
347
00:33:02,080 --> 00:33:04,320
INDISTINCT CHATTER
348
00:33:17,440 --> 00:33:19,320
Barney was an
absolute gentleman.
349
00:33:20,640 --> 00:33:23,799
He was, wasn't he?
350
00:33:23,800 --> 00:33:25,080
We saw your post.
351
00:33:27,440 --> 00:33:29,480
Yeah, not my finest moment.
352
00:33:30,880 --> 00:33:32,760
At least you went viral, baby!
353
00:33:34,440 --> 00:33:37,240
Shall we go? OK, bye.
354
00:33:40,560 --> 00:33:42,039
Good luck!
355
00:33:42,040 --> 00:33:43,400
Love you!
356
00:33:47,160 --> 00:33:48,680
Phones, please.
357
00:33:53,800 --> 00:33:56,439
You OK, Pip? Mm.
358
00:33:56,440 --> 00:33:58,160
You've 100% got this.
359
00:33:59,440 --> 00:34:00,760
Thanks.
360
00:34:02,960 --> 00:34:04,320
Open your papers.
361
00:34:32,680 --> 00:34:34,359
How'd it go?
362
00:34:34,360 --> 00:34:36,319
It was OK.
363
00:34:36,320 --> 00:34:38,719
Comparison between texts
on the theme of evil.
364
00:34:38,720 --> 00:34:40,599
Which two did you pick?
365
00:34:40,600 --> 00:34:42,079
Easton Ellis and Melville.
366
00:34:42,080 --> 00:34:44,480
HE SIGHS That's good...
367
00:34:46,280 --> 00:34:47,560
How's Naomi?
368
00:34:48,720 --> 00:34:50,720
Yeah. She seems better now.
369
00:34:52,240 --> 00:34:53,400
That's good.
370
00:34:54,880 --> 00:34:57,359
Lauren's got a horror
movie marathon lined up.
371
00:34:57,360 --> 00:35:00,879
I've got pizzas, and
Dad is driving us home.
372
00:35:00,880 --> 00:35:02,759
Let's go!
373
00:35:02,760 --> 00:35:06,719
Don't tell me, you picked
Melville and Easton Ellis.
374
00:35:06,720 --> 00:35:08,519
Yeah.
375
00:35:08,520 --> 00:35:09,800
Great choice.
376
00:35:13,200 --> 00:35:15,039
Shotgun. No.
377
00:35:15,040 --> 00:35:16,639
MOBILE RINGS
378
00:35:16,640 --> 00:35:19,920
You can't say no to
shotgun. He's my dad, OK?
379
00:35:30,640 --> 00:35:31,999
Hello?
380
00:35:32,000 --> 00:35:35,559
Hey, Pip, it's Naomi.
Cara told me about Barney.
381
00:35:35,560 --> 00:35:37,399
I'm so sorry.
382
00:35:37,400 --> 00:35:39,199
Whose number is this?
383
00:35:39,200 --> 00:35:41,639
Well, since Max
smashed up my phone,
384
00:35:41,640 --> 00:35:44,840
I had to borrow some ancient brick
of my dad's I found in a drawer.
385
00:35:46,760 --> 00:35:48,679
Your dad's?
386
00:35:48,680 --> 00:35:52,919
Yeah, anyway, I just wanted you
to know I was sad about Barney.
387
00:35:52,920 --> 00:35:54,520
Yeah.
388
00:36:13,400 --> 00:36:15,200
Come to Mama!
389
00:36:17,640 --> 00:36:20,239
The duality is super obvious
in Stevenson's Jekyll and Hyde,
390
00:36:20,240 --> 00:36:23,439
but it had a forerunner in
Dostoevsky's The Double.
391
00:36:23,440 --> 00:36:25,839
I just want you to know I've got zero
idea what you're talking about right now.
392
00:36:25,840 --> 00:36:27,039
It's the idea that good
393
00:36:27,040 --> 00:36:29,559
and evil can coexist in a
person at the same time.
394
00:36:29,560 --> 00:36:31,039
They are not opposites,
395
00:36:31,040 --> 00:36:34,719
but instead indissoluble
components of the human psyche.
396
00:36:34,720 --> 00:36:37,479
Do you want to watch the horror
movie with us tonight, Dad?
397
00:36:37,480 --> 00:36:39,719
We're going to
start with Onibaba.
398
00:36:39,720 --> 00:36:43,800
Not even a tiny bit! You
know how I am with horrors!
399
00:36:45,960 --> 00:36:49,119
Oh, and I've got tutoring tonight,
so I'll drop you guys and run.
400
00:36:49,120 --> 00:36:52,879
How come you spend so much time tutoring,
but we still don't have any money?
401
00:36:52,880 --> 00:36:55,079
Because I have many
mouths to feed.
402
00:36:55,080 --> 00:36:58,279
You have expensive tastes.
403
00:36:58,280 --> 00:36:59,560
What?!
404
00:37:17,840 --> 00:37:19,759
Thanks for the lift.
405
00:37:19,760 --> 00:37:21,440
No problem. See you later.
406
00:37:37,360 --> 00:37:40,200
How scary is this film? Um...
407
00:38:02,600 --> 00:38:04,120
Cara's birthday...
408
00:38:32,120 --> 00:38:34,319
Got any snacks?
409
00:38:34,320 --> 00:38:36,960
Yeah, I think there are some
Jammie Dodgers in the kitchen.
410
00:38:46,240 --> 00:38:48,479
Berners Lane...
411
00:38:48,480 --> 00:38:51,679
Isn't that where
you used to live?
412
00:38:51,680 --> 00:38:54,759
We sold it years ago. Why?
413
00:38:54,760 --> 00:38:57,320
THUNDERCLAP No reason.
414
00:39:01,480 --> 00:39:04,839
The cupboard is bare. Not
a Jammie Dodger in sight.
415
00:39:04,840 --> 00:39:07,039
What? I swear I saw
a whole bag full.
416
00:39:07,040 --> 00:39:09,400
SCREAM ON TV
417
00:39:13,680 --> 00:39:15,720
MORE SCREAMING
418
00:39:24,200 --> 00:39:26,640
SHOUTS AND THUNDER
419
00:39:30,000 --> 00:39:32,960
SHOUTS AND SCREAMS
420
00:39:40,280 --> 00:39:42,120
Get off, you're strangling me!
421
00:39:43,640 --> 00:39:45,199
I've got to go.
422
00:39:45,200 --> 00:39:47,239
I love you so much.
423
00:39:47,240 --> 00:39:48,639
OK, weirdo.
424
00:39:48,640 --> 00:39:50,240
I love you, too.
425
00:40:11,080 --> 00:40:13,839
I think you're smart enough
to understand why we felt
426
00:40:13,840 --> 00:40:17,479
perhaps it wasn't the most
appropriate subject matter.
427
00:40:17,480 --> 00:40:19,319
What if Andie's
not actually dead?
428
00:40:19,320 --> 00:40:22,359
NEWS REPORT: Jason and Dawn
Bell remain unable to bury their
429
00:40:22,360 --> 00:40:25,160
daughter, as the search
continues for Andie's body.
430
00:41:25,440 --> 00:41:27,920
DOOR LOCKED CLICK Shit!
431
00:41:30,520 --> 00:41:31,919
Pip?
432
00:41:31,920 --> 00:41:33,960
What on Earth are
you doing here?
433
00:41:36,320 --> 00:41:38,159
I've called the police.
434
00:41:38,160 --> 00:41:40,119
Why would you do that?
435
00:41:40,120 --> 00:41:41,960
Because you have
Andie Bell inside.
436
00:41:43,880 --> 00:41:45,439
Admit it.
437
00:41:45,440 --> 00:41:46,800
Andie Bell?!
438
00:41:48,080 --> 00:41:49,760
Don't be absurd.
439
00:41:51,640 --> 00:41:52,920
Come on in.
440
00:42:02,640 --> 00:42:05,280
What's happened,
Pip? Are you OK?
441
00:42:06,640 --> 00:42:09,799
You were sleeping with
her! I know you were!
442
00:42:09,800 --> 00:42:11,759
What would make you say that?
443
00:42:11,760 --> 00:42:14,239
Jay Gatsby? Daisy Buchanan?
444
00:42:14,240 --> 00:42:17,480
I really think you've let
all of this get to you, Pip.
445
00:42:19,360 --> 00:42:21,079
I'm fine!
446
00:42:21,080 --> 00:42:22,399
Andie?
447
00:42:22,400 --> 00:42:24,279
By all means, go on up.
448
00:42:24,280 --> 00:42:27,240
I promise you, there's
no-one here but us.
449
00:42:30,160 --> 00:42:32,399
You put this in my sleeping bag!
450
00:42:32,400 --> 00:42:34,679
You were scared that I would
uncover what really happened,
451
00:42:34,680 --> 00:42:37,480
and poor Sal was accused of
a murder that you committed!
452
00:42:41,640 --> 00:42:43,080
Oh, Pip...
453
00:42:45,520 --> 00:42:46,920
I didn't kill her.
454
00:42:50,080 --> 00:42:52,640
Please, just let me
tell you what happened.
455
00:42:54,760 --> 00:42:56,040
Come and sit down.
456
00:43:13,120 --> 00:43:15,280
Andie was struggling at school.
457
00:43:17,440 --> 00:43:22,600
Her home life was not good and
her grades had started slipping.
458
00:43:23,880 --> 00:43:26,039
She came to me for help.
459
00:43:26,040 --> 00:43:27,480
Just tutoring.
460
00:43:30,440 --> 00:43:34,359
This was not long
after Isabel had died
461
00:43:34,360 --> 00:43:36,400
and I was in a dark place.
462
00:43:38,760 --> 00:43:41,120
Andie and I grew close and...
463
00:43:43,720 --> 00:43:46,360
..started a relationship.
You're disgusting!
464
00:43:53,280 --> 00:43:56,720
It only happened a few times
and then she started seeing Sal.
465
00:43:58,440 --> 00:44:01,519
We limped on for a bit,
but then she called it off.
466
00:44:01,520 --> 00:44:03,160
She said she was
in love with him.
467
00:44:04,920 --> 00:44:06,439
You were at the Ivy House Hotel
468
00:44:06,440 --> 00:44:08,640
with her just days
before she went missing.
469
00:44:10,880 --> 00:44:12,320
You're right, I was.
470
00:44:15,000 --> 00:44:16,720
She said she wanted to see me.
471
00:44:18,840 --> 00:44:22,720
At first, I thought she'd
had a change of heart.
472
00:44:24,120 --> 00:44:25,600
She wanted money.
473
00:44:27,800 --> 00:44:29,159
Why?
474
00:44:29,160 --> 00:44:30,920
I don't know, but I said no.
475
00:44:32,920 --> 00:44:36,999
Then she left, but a few days
later, she came to my house.
476
00:44:37,000 --> 00:44:40,799
She told me if I didn't give her
£5,000, she would tell the world
477
00:44:40,800 --> 00:44:43,519
that I'd taken advantage of her.
478
00:44:43,520 --> 00:44:47,279
Again, I said no, I
wouldn't be blackmailed.
479
00:44:47,280 --> 00:44:49,319
She went wild,
480
00:44:49,320 --> 00:44:51,200
screaming, and slapping.
481
00:44:52,560 --> 00:44:53,880
I pushed her off.
482
00:44:55,400 --> 00:45:00,359
She fell hard and hit her
head on the counter top.
483
00:45:00,360 --> 00:45:03,080
It was bad. There
was blood everywhere.
484
00:45:04,360 --> 00:45:05,719
I went to get my phone
485
00:45:05,720 --> 00:45:09,400
to call an ambulance, and when
I came back, she was gone.
486
00:45:11,520 --> 00:45:12,800
I never saw her again.
487
00:45:17,520 --> 00:45:20,640
So, you didn't kill
her? I didn't kill her.
488
00:45:22,520 --> 00:45:24,040
I cared about her.
489
00:45:29,280 --> 00:45:31,640
DRIPPING
490
00:45:39,240 --> 00:45:41,279
Let's get you home, Pip?
491
00:45:41,280 --> 00:45:42,679
Yeah?
492
00:45:42,680 --> 00:45:44,760
DRIPPING CONTINUES
493
00:45:48,600 --> 00:45:50,600
It's nothing, it's, it's just...
494
00:46:11,360 --> 00:46:12,600
Andie?
495
00:46:14,120 --> 00:46:15,720
Andie?
496
00:46:18,920 --> 00:46:20,320
Andie?
497
00:46:31,560 --> 00:46:33,519
I'm not Andie.
498
00:46:33,520 --> 00:46:35,119
DOOR SLAMS
499
00:46:35,120 --> 00:46:37,120
LOCK TURNS
34876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.