All language subtitles for 15.Minutes.Of.War.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].cht -Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,085 --> 00:00:24,285
這是一個混亂的時代
2
00:00:24,285 --> 00:00:26,675
兩個世界之間的戰爭
3
00:00:26,885 --> 00:00:28,485
引發了經濟危機
4
00:00:28,485 --> 00:00:30,085
並造成流血衝突
5
00:00:30,295 --> 00:00:31,295
恐怖主義襲擊每一天都在歐洲和中東發生
6
00:00:34,965 --> 00:00:38,385
歡迎來到1976年
7
00:00:38,925 --> 00:00:41,295
的吉布提...
8
00:00:41,465 --> 00:00:44,715
法國最後一個殖民地
9
00:01:59,135 --> 00:02:02,715
我們希望立即獨立
即使我們要付出血的代價
10
00:02:16,965 --> 00:02:18,545
-早上好 弗朗索瓦!
-早上好!
11
00:02:19,385 --> 00:02:21,425
-早上好 弗朗索瓦
-早上好 弗朗索瓦
12
00:02:22,175 --> 00:02:23,675
-早上好 弗朗索瓦
-早上好
13
00:02:29,045 --> 00:02:29,925
早上好 路易絲
14
00:02:31,045 --> 00:02:33,425
你哥哥呢 又生病了嗎?
15
00:02:33,885 --> 00:02:35,885
少來 他從不生病
16
00:02:36,135 --> 00:02:38,335
他只是把溫度計加熱 裝病
17
00:02:38,545 --> 00:02:39,925
問題是 媽媽沒有發現
18
00:02:40,245 --> 00:02:43,435
但是你每天都去上學 將來會成為一名醫生或宇航員
19
00:02:43,475 --> 00:02:45,855
在你認真學習的時候 他卻和媽媽在家?
20
00:02:46,005 --> 00:02:47,045
這是倒是真的
21
00:03:18,715 --> 00:03:20,965
你好 齊德 早上好
22
00:03:21,175 --> 00:03:23,425
很好 你呢 簡小姐?
23
00:03:23,635 --> 00:03:25,835
非常好 祝你有愉快的一天 齊德
24
00:04:20,085 --> 00:04:25,215
1976年3月3日 星期二
25
00:04:29,885 --> 00:04:31,385
-你好 弗朗索瓦
-你好 伯納德
26
00:04:31,585 --> 00:04:33,065
貝爾納多 "豹"
27
00:04:33,095 --> 00:04:34,385
你好嗎 加里?
28
00:04:34,585 --> 00:04:39,255
-貝爾納多 "豹"
-坐下,貝爾納多
29
00:04:40,295 --> 00:04:42,135
別動 否則我就開槍
30
00:04:44,195 --> 00:04:46,835
聽明白了嗎 你明白嗎?
31
00:04:46,965 --> 00:04:47,695
加里!
32
00:04:47,735 --> 00:04:50,155
所有人別亂動!不許說話!
33
00:04:50,185 --> 00:04:52,325
索馬里邊界!馬上!
34
00:04:52,425 --> 00:04:53,425
是的
35
00:05:00,715 --> 00:05:02,135
加里!
36
00:05:02,795 --> 00:05:04,045
加里!
37
00:05:25,135 --> 00:05:27,135
-你們班有多少人沒有到?
-四個人
38
00:05:27,385 --> 00:05:29,085
-你的班上呢?
-所有人都沒到
39
00:05:29,295 --> 00:05:31,425
-老師
-我來了
40
00:06:22,215 --> 00:06:24,305
先生?我們還要去上學呢
41
00:06:24,535 --> 00:06:25,815
閉嘴
42
00:06:29,465 --> 00:06:32,505
聽好了!都坐下!
43
00:06:33,585 --> 00:06:35,255
不許出聲!
44
00:06:36,215 --> 00:06:37,255
如果沒做到...
45
00:07:00,185 --> 00:07:01,825
如果你慢下來 你會死的
46
00:07:02,135 --> 00:07:04,275
如果你敢停下來 你會死的
47
00:07:04,315 --> 00:07:06,425
開快點
48
00:07:12,675 --> 00:07:14,895
別讓他們截停你
49
00:07:46,585 --> 00:07:47,635
再快點!
50
00:07:47,835 --> 00:07:48,925
再快點!
51
00:07:55,585 --> 00:07:58,335
關閉邊界!關閉
52
00:07:58,505 --> 00:08:00,085
明白了 兄弟 關閉邊界!
53
00:08:30,505 --> 00:08:31,675
不!不!白癡!
54
00:08:31,885 --> 00:08:33,715
不要關閉邊界!
55
00:08:44,545 --> 00:08:46,085
站起來
56
00:08:48,135 --> 00:08:51,215
別浪費我的時間
57
00:08:51,785 --> 00:08:52,835
過來這裡
58
00:08:53,045 --> 00:08:54,175
孩子
59
00:08:54,755 --> 00:08:55,965
你看到那些士兵了嗎?
60
00:08:56,175 --> 00:08:57,215
讓他們離開
61
00:08:57,425 --> 00:08:59,295
就現在!你明白嗎?
62
00:08:59,605 --> 00:09:00,325
好的
63
00:09:00,425 --> 00:09:01,635
-馬上!-好的
64
00:09:20,545 --> 00:09:24,885
狙擊獵殺:救援行動
65
00:09:27,175 --> 00:09:30,635
基於真實故事改編
66
00:09:34,545 --> 00:09:35,675
不錯吧?
67
00:09:42,965 --> 00:09:45,755
- 放鬆點 親愛的
- 但是很疼
68
00:09:46,215 --> 00:09:48,885
你靠在我身上 讓我看看傷口
69
00:09:51,835 --> 00:09:53,635
-他們在搞什麼?
-怎麼啦?
70
00:09:56,215 --> 00:09:57,715
他們的開錯刀了!闌尾不在這邊!
71
00:09:58,215 --> 00:09:59,885
爸爸在騙人
72
00:10:00,585 --> 00:10:02,295
爸爸從未患得過闌尾炎
73
00:10:02,465 --> 00:10:04,335
所以爸爸還只是個孩子?
74
00:10:04,545 --> 00:10:06,925
- 是的
- 就這樣?
75
00:10:07,135 --> 00:10:08,215
你是孩子嗎?
76
00:10:09,135 --> 00:10:11,385
格瓦爾先生嗎?有電話找你
77
00:10:15,885 --> 00:10:17,255
拿著
78
00:10:24,385 --> 00:10:25,385
謝謝
79
00:10:25,585 --> 00:10:26,545
你好
80
00:10:30,335 --> 00:10:31,715
好的 謝謝
81
00:10:41,335 --> 00:10:42,545
皮埃爾 我是安德烈
82
00:10:43,295 --> 00:10:46,385
聯繫洛爾卡 坎珀和拉臘因
83
00:10:46,585 --> 00:10:47,545
對
84
00:10:53,635 --> 00:10:55,675
21名人質 都是孩子
85
00:10:55,885 --> 00:10:58,045
被三和或四個恐怖分子劫持
86
00:10:58,255 --> 00:11:01,005
- 在法國和索馬里邊界之間
- 恐怖分子有什麼請求嗎?
87
00:11:01,135 --> 00:11:02,925
吉布提獨立
88
00:11:03,135 --> 00:11:05,295
並釋放政治犯
89
00:11:05,505 --> 00:11:07,925
沒有什麼新東西 也沒有什麼是可以談判的
90
00:11:08,755 --> 00:11:11,115
有三個孩子是美國公民
91
00:11:11,115 --> 00:11:12,575
這就是為什麼美國佬在給我們施壓的原因
92
00:11:12,885 --> 00:11:16,335
他們會派軍方顧問來 威脅我們採取行動
93
00:11:16,545 --> 00:11:17,815
我接觸過法夫拉特將軍
94
00:11:17,815 --> 00:11:19,545
武裝部隊指揮官
95
00:11:19,755 --> 00:11:21,365
他們會離開的
96
00:11:21,365 --> 00:11:23,345
但他們什麼都不做
97
00:11:24,215 --> 00:11:26,675
- 為什麼?
- 大多數孩子從他們的總部來的
98
00:11:27,185 --> 00:11:28,505
這是可以理解的
99
00:11:28,715 --> 00:11:30,845
他們能怎麼做?
100
00:11:31,795 --> 00:11:34,045
用武器和刺刀入侵?
101
00:11:34,255 --> 00:11:36,255
這不是他們的專長
102
00:11:36,885 --> 00:11:39,795
總統的顧問很生氣
103
00:11:40,925 --> 00:11:43,255
如果我們談判 我們將成為懦夫
104
00:11:43,275 --> 00:11:46,045
如果我們進攻 我們會讓被殺的孩子登上報紙
105
00:11:46,255 --> 00:11:48,595
- 怎麼做都是我們的錯
- 然後呢?
106
00:11:48,735 --> 00:11:52,295
你以平民的身份去開羅 轉移媒體的注意力
107
00:11:52,305 --> 00:11:54,115
在那裡 你將和小隊會合
108
00:11:54,115 --> 00:11:55,955
然後等待命令
109
00:11:56,435 --> 00:11:58,625
你需要證明"國家憲兵干預組"...
110
00:11:58,905 --> 00:12:00,255
的"特殊"之處
111
00:12:00,435 --> 00:12:01,715
好的
112
00:12:01,925 --> 00:12:03,215
米歇爾?
113
00:12:03,425 --> 00:12:06,715
- 那美國顧問呢?
- 你自己想辦法
114
00:12:06,925 --> 00:12:09,385
別忘了你是為法蘭西共和國效力
115
00:12:09,585 --> 00:12:11,035
共和國...
116
00:12:11,925 --> 00:12:13,085
我們的
117
00:12:38,045 --> 00:12:39,005
你看到了嗎?
118
00:12:41,135 --> 00:12:42,435
你認為她會答應嗎?
119
00:12:44,195 --> 00:12:46,565
我在網絡果子貍裡找到的
120
00:12:46,755 --> 00:12:48,715
實際上今晚我會和塞西爾吃晚飯
121
00:12:50,045 --> 00:12:51,925
但說真的,你覺得呢?
她會說是還是不?
122
00:12:53,175 --> 00:12:55,005
- 我們在一起五年了
- 洛爾卡
123
00:12:55,635 --> 00:12:59,335
我不介意她說不 我只是擔心...
124
00:12:59,335 --> 00:13:00,385
洛爾卡
125
00:13:01,135 --> 00:13:02,585
做你的朋友不是我的工作
126
00:13:04,045 --> 00:13:05,465
嘿 看看這個
127
00:13:07,965 --> 00:13:09,835
用我媽的舊外套做的
128
00:13:09,925 --> 00:13:13,235
帶吊帶,縫在這裡 還有這裡
129
00:13:13,275 --> 00:13:14,505
武器只是個裝飾
130
00:13:14,505 --> 00:13:16,525
實際上喬治的願望是做個縫紉
131
00:13:16,795 --> 00:13:18,335
符合你的年齡嗎?
132
00:13:19,045 --> 00:13:21,795
- 以我的年齡 用這個有什麼問題嗎?
- 沒有
133
00:13:21,965 --> 00:13:25,135
你還會做什麼
你在辦公室時的玩具?
134
00:13:25,335 --> 00:13:26,965
給你妻子
135
00:13:27,255 --> 00:13:28,635
我沒有妻子
136
00:13:28,635 --> 00:13:30,335
但如果我結婚了 會請你當伴娘
137
00:13:31,385 --> 00:13:33,795
嘿 喬治 這是什麼?
138
00:13:33,935 --> 00:13:35,835
你梳妝打扮用的 親愛的
139
00:13:37,175 --> 00:13:39,715
吹風機在名單上嗎?
140
00:13:39,885 --> 00:13:40,925
嘿 上尉
141
00:13:42,085 --> 00:13:44,505
- 你去過非洲嗎?
- 是的 我加入國家憲兵干預組的時候
142
00:13:44,795 --> 00:13:47,005
怎麼樣?
143
00:13:47,215 --> 00:13:48,215
熱
144
00:13:49,135 --> 00:13:51,425
不,我意思說吉布提怎麼樣?
145
00:13:51,635 --> 00:13:53,295
很熱!
146
00:13:58,205 --> 00:14:00,635
- 機長
- 早上好 上尉
147
00:14:01,045 --> 00:14:03,505
關於你的情況 他們已經告訴我了
148
00:14:03,755 --> 00:14:06,175
沒有什麼 設備會放到行李艙裡
149
00:14:06,215 --> 00:14:09,045
聽著 問題是我的飛機已經滿員了
150
00:14:09,335 --> 00:14:10,465
你是什麼意思?
151
00:14:11,005 --> 00:14:13,885
飛機滿載 沒有地方安置你們和設備
152
00:14:17,465 --> 00:14:20,215
聽我說,白癡
如果你不想摔斷你的腿
153
00:14:20,255 --> 00:14:23,675
現在就把我們送上飛機 明白了嗎?
154
00:14:45,045 --> 00:14:46,045
隊長!
155
00:14:46,255 --> 00:14:47,255
隊長!
156
00:14:47,335 --> 00:14:48,885
我是作為志願者來的
157
00:14:49,465 --> 00:14:51,795
志願者? 你是誰 你為什麼在這裡?
158
00:14:52,005 --> 00:14:53,505
我是孩子們的老師
159
00:14:53,585 --> 00:14:55,045
自願協商 我和他們一起待車上
160
00:14:55,045 --> 00:14:57,565
小姐 請回基地和家長待在一起
161
00:14:57,565 --> 00:14:58,675
- 我這裡有緊急事件要處理
- 不
162
00:14:59,215 --> 00:15:01,755
他們的父母不需要我 但孩子們需要我
163
00:15:01,935 --> 00:15:03,495
他們孤立無助 我可以幫你!
164
00:15:03,505 --> 00:15:06,385
小姐 沒有人可以未經許可接觸
165
00:15:06,425 --> 00:15:07,585
離開這裡
166
00:15:18,425 --> 00:15:19,725
小姐 我要你馬上離開
167
00:15:24,505 --> 00:15:26,295
再次警告 該死的!
168
00:15:27,545 --> 00:15:28,585
快回來
169
00:15:39,465 --> 00:15:40,545
隊長
170
00:15:41,215 --> 00:15:42,255
將軍
171
00:15:42,885 --> 00:15:44,045
她是誰?
172
00:15:44,505 --> 00:15:47,425
- 孩子們的老師 將軍
- 幹掉好
173
00:15:48,755 --> 00:15:50,585
現在我們要處理22名人質危機了
174
00:15:58,085 --> 00:16:00,335
那是簡的媽媽!她來接我們了
175
00:16:05,935 --> 00:16:07,265
馬上停下!
176
00:16:17,675 --> 00:16:19,715
立刻回去 女士!
177
00:16:24,135 --> 00:16:25,715
我是孩子們的老師
178
00:16:26,935 --> 00:16:28,255
我只是想看看他們
179
00:16:35,335 --> 00:16:37,135
我是美國人 不是法國人
180
00:16:38,175 --> 00:16:39,295
你是美國人嗎?
181
00:16:44,835 --> 00:16:46,505
我們這裡不需要你 老師
182
00:16:46,795 --> 00:16:48,335
孩子們很好
183
00:16:48,465 --> 00:16:50,135
現在回去
184
00:16:52,335 --> 00:16:55,385
他們現在沒事 但不代表他們接下來會沒事
185
00:16:56,045 --> 00:16:57,545
你需要幫助他們
186
00:17:00,885 --> 00:17:02,335
司機已經離開了
187
00:17:03,175 --> 00:17:04,505
我可以幫你
188
00:17:07,085 --> 00:17:09,505
如果法國人想要救孩子們
189
00:17:09,635 --> 00:17:10,795
他們就會沒事的
190
00:17:10,965 --> 00:17:12,505
我看到他們準備好了
191
00:17:14,465 --> 00:17:16,175
我發誓 你需要我
192
00:17:16,735 --> 00:17:19,925
告訴我 他們在幹什麼?
193
00:17:20,295 --> 00:17:21,965
他們在集結軍隊
194
00:17:41,135 --> 00:17:42,465
孩子們
195
00:17:43,835 --> 00:17:46,925
一切都好 我在這裡 對嗎?
196
00:17:47,535 --> 00:17:49,755
那麼 誰餓了?
197
00:17:51,675 --> 00:17:53,085
誰想要小便?
198
00:18:23,735 --> 00:18:25,875
我去看看有什麼今天我們需要的東西
199
00:18:36,435 --> 00:18:39,005
- 菲利普·沙弗
- 格瓦爾上尉
200
00:18:39,085 --> 00:18:40,365
你是軍事顧問嗎?
201
00:18:40,365 --> 00:18:42,785
冷靜點 隊長 我只是個觀察員
202
00:18:42,885 --> 00:18:45,425
- 你會說法語嗎?
- 在印度支那待了三年
203
00:18:45,635 --> 00:18:46,575
你指的是越南?
204
00:18:47,425 --> 00:18:49,675
你會說英語嗎?
205
00:18:49,835 --> 00:18:52,335
我能聽懂 但說不好
206
00:18:52,485 --> 00:18:53,635
我會教你的
207
00:18:53,835 --> 00:18:55,505
皮埃爾!我們走吧
208
00:19:31,135 --> 00:19:33,215
該死的!你確定這是法國嗎?
209
00:19:34,235 --> 00:19:35,295
看起來像南特雷
210
00:19:37,675 --> 00:19:38,715
該死...
211
00:19:38,885 --> 00:19:39,925
哇...先生?
212
00:19:41,135 --> 00:19:42,175
先生
213
00:19:43,035 --> 00:19:46,385
對不起 你的槍套是真的嗎
214
00:19:46,465 --> 00:19:49,505
我是說 看起來像克林特·伊斯特伍德的那樣的?
215
00:19:52,585 --> 00:19:54,085
我能看看嗎?
216
00:19:56,585 --> 00:19:57,925
我也有
217
00:19:57,925 --> 00:19:59,525
這就是他們選擇喬治的原因
218
00:19:59,925 --> 00:20:01,925
讓我們及時更新最新信息
219
00:20:04,175 --> 00:20:07,425
我以為只有一個加入本單位的標準
220
00:20:07,545 --> 00:20:09,885
別擔心我的射擊記錄
221
00:20:10,885 --> 00:20:12,005
謝謝
222
00:20:13,335 --> 00:20:15,505
我們被選中 都出於同樣的原因
223
00:20:16,135 --> 00:20:18,325
問題是:你為什麼接受?
224
00:20:18,325 --> 00:20:19,535
為了我的頭髮
225
00:20:20,005 --> 00:20:21,675
他們說我不需要剪掉它
226
00:20:22,535 --> 00:20:23,835
年輕之美
227
00:20:24,385 --> 00:20:25,585
我 為什麼?
228
00:20:25,885 --> 00:20:29,215
我別無選擇 他們會殺了我
229
00:20:29,545 --> 00:20:31,965
看到喬治了嗎?
230
00:20:32,175 --> 00:20:36,235
他想使用遙控車炸掉坦克
231
00:20:36,545 --> 00:20:38,955
- 我犯了個小錯誤
- "小"?
232
00:20:39,085 --> 00:20:41,755
他炸掉了海斯的一家槍店
233
00:20:41,835 --> 00:20:43,545
不 只炸掉了一半的店
234
00:20:43,755 --> 00:20:46,205
你對付的可是坦克 喬治!
235
00:20:46,255 --> 00:20:49,425
好吧 好吧 不用討論了
236
00:20:49,635 --> 00:20:51,385
而你 中尉 你為什麼接受?
237
00:20:52,755 --> 00:20:54,425
我們在喬蒙特一起學習
238
00:20:54,615 --> 00:20:57,135
小心點 中尉參軍了是因為他被捕了
239
00:20:57,235 --> 00:20:58,335
拉臘因呢?
240
00:21:03,335 --> 00:21:04,465
因為他是最棒的
241
00:21:29,735 --> 00:21:30,795
伯納德?
242
00:21:31,485 --> 00:21:33,045
伯納德 你怎麼了?
243
00:21:34,135 --> 00:21:35,215
讓我看看
244
00:21:40,755 --> 00:21:42,505
我什麼都沒做 小姐
245
00:21:44,385 --> 00:21:47,755
- 我只是問我們是否沒法去學校了
- 好吧 伯納德
246
00:21:48,215 --> 00:21:50,545
沒事了 我們會處理它
247
00:21:50,585 --> 00:21:53,965
- 別擔心 我會解決的
- 好的
248
00:21:57,255 --> 00:22:00,005
- 你冷嗎?
- 不 我沒事
249
00:22:01,135 --> 00:22:03,175
- 試著休息
- 好的
250
00:22:03,465 --> 00:22:06,255
一切都會好起來的 好嗎?
251
00:22:32,435 --> 00:22:34,045
你想怎樣 老師?
252
00:22:34,435 --> 00:22:35,925
你打孩子了嗎?
253
00:22:36,545 --> 00:22:37,585
他已經受傷了
254
00:22:37,935 --> 00:22:40,285
他需要醫療 避免傷口感染
255
00:22:40,485 --> 00:22:43,465
- 放了他
- 希望他會沒事
256
00:22:43,495 --> 00:22:45,015
他情況不好
257
00:22:46,405 --> 00:22:47,945
他和其他人沒有什麼不同
258
00:22:57,255 --> 00:22:59,465
也許我現在應該殺了他
259
00:23:00,465 --> 00:23:01,545
這樣最簡單
260
00:23:03,085 --> 00:23:04,175
哇
261
00:23:05,005 --> 00:23:07,175
那會激怒軍隊
262
00:23:12,295 --> 00:23:14,085
回到車上去 老師
263
00:23:49,335 --> 00:23:50,585
該死的!
264
00:23:50,675 --> 00:23:52,045
可憐的孩子
265
00:23:53,385 --> 00:23:55,295
那麼 你們是增援部隊嗎?
266
00:24:00,085 --> 00:24:02,385
他們答應給我一支驚人的團隊
267
00:24:03,045 --> 00:24:05,425
我不認為他們做到了
268
00:24:08,795 --> 00:24:11,005
哪個是格瓦爾上尉?
269
00:24:13,465 --> 00:24:14,885
我是 將軍
270
00:24:15,735 --> 00:24:18,365
芬寧 帶他們去他們的房間
271
00:24:22,585 --> 00:24:24,035
你父親是第11突擊隊的格瓦爾上校嗎?
272
00:24:28,425 --> 00:24:31,755
- 他還好嗎?
- 他去年去世了
273
00:24:33,505 --> 00:24:35,585
你是中情局的牛仔
274
00:24:36,465 --> 00:24:38,035
別驚訝 夥計
275
00:24:38,035 --> 00:24:39,405
你看起來不像外交官
276
00:24:39,585 --> 00:24:40,635
跟我來
277
00:24:42,385 --> 00:24:43,385
他是對的
278
00:25:19,795 --> 00:25:21,175
這些小丑是什麼人?
279
00:25:28,825 --> 00:25:31,575
- 我得走了
- 為什麼?你無聊嗎?
280
00:25:32,545 --> 00:25:33,635
潛伏
281
00:25:35,135 --> 00:25:37,295
我需要找個好位置
282
00:25:37,565 --> 00:25:40,065
冷靜點 你現在什麼都看不到
283
00:25:40,335 --> 00:25:41,125
在局勢變糟之前
284
00:25:41,125 --> 00:25:42,825
我們需要各就各位
285
00:25:44,325 --> 00:25:46,965
但是 我們還沒有收到來自巴黎的命令
286
00:25:47,255 --> 00:25:49,795
孩子們已經睡覺了 今晚什麼都不會發生
287
00:25:51,295 --> 00:25:53,715
- 給我介紹下恐怖分子的情況
- 拉赫馬尼
288
00:25:55,545 --> 00:25:58,585
我們看到四個全副武裝的人
289
00:25:59,045 --> 00:26:00,295
他們是抵抗組織的人
290
00:26:00,305 --> 00:26:02,595
他們想從吉布提返回索馬里
291
00:26:03,335 --> 00:26:05,505
- 沒有最後通牒?
- 只有一條信息
292
00:26:05,545 --> 00:26:07,835
明天 當夜幕降臨 孩子們將被處死
293
00:26:07,905 --> 00:26:11,035
- 對面有動靜
- 是什麼情況?
294
00:26:17,945 --> 00:26:19,325
那個白癡去哪了?
295
00:26:19,945 --> 00:26:23,195
沙弗 你知道為什麼索馬里讓他們自由出入嗎?
296
00:26:23,235 --> 00:26:25,825
我當然知道 因為他們目標一致
297
00:26:26,945 --> 00:26:28,075
打電話給巴黎!
298
00:26:28,635 --> 00:26:29,675
鎮定
299
00:26:30,295 --> 00:26:32,555
繼續做你的監視 但要保持距離
300
00:26:32,585 --> 00:26:33,475
沒問題
301
00:26:34,035 --> 00:26:35,405
拉赫馬尼 和他一起去
302
00:26:39,655 --> 00:26:40,785
我借用一下
303
00:26:41,005 --> 00:26:43,005
小心點 我喜歡...
304
00:26:44,005 --> 00:26:45,045
這件夾克
305
00:26:47,635 --> 00:26:50,215
你檢查過光學瞄準鏡了嗎?
306
00:26:50,425 --> 00:26:51,425
什麼?
307
00:26:53,075 --> 00:26:56,365
- 媽的 有露水!
- 你能修好嗎?
308
00:26:56,445 --> 00:26:57,445
等下
309
00:27:00,735 --> 00:27:01,905
我就知道這會很有用
310
00:27:08,425 --> 00:27:10,585
我們的設備能否承受這種熱量?
311
00:27:10,615 --> 00:27:12,075
設備沒有問題
312
00:27:13,005 --> 00:27:14,335
問題在於我們
313
00:27:15,185 --> 00:27:17,435
為什麼還不啟動計劃?
314
00:27:22,005 --> 00:27:23,005
皮埃爾?
315
00:27:23,255 --> 00:27:24,715
你相信嗎?
316
00:27:25,215 --> 00:27:26,675
很好
317
00:27:27,135 --> 00:27:28,795
他們的刀有多大?
318
00:27:28,925 --> 00:27:30,545
- 20CM? - 22CM.
319
00:27:30,755 --> 00:27:32,255
標準尺寸
320
00:27:33,005 --> 00:27:34,795
反正他們不是狙擊手
321
00:27:35,085 --> 00:27:36,505
他們是非洲軍團的對吧?
322
00:27:37,565 --> 00:27:39,335
顯然不是同一個部隊
323
00:27:39,425 --> 00:27:40,885
你們都膽小
324
00:27:45,385 --> 00:27:46,885
他很奇怪
325
00:27:47,175 --> 00:27:48,545
你知道錘子遊戲嗎?
326
00:27:49,005 --> 00:27:50,045
有兩個玩家
327
00:27:50,715 --> 00:27:51,915
每個人都拿著刀子...
328
00:27:51,915 --> 00:27:53,705
把手張開放在桌子上
329
00:27:54,465 --> 00:27:56,585
然後蒙上眼睛 用刀子在指縫間快速的戳動
330
00:27:56,925 --> 00:27:58,115
最先戳完的人是贏家
331
00:28:00,085 --> 00:28:01,015
蒙上眼睛?
332
00:28:01,035 --> 00:28:02,925
不然尼...當然 蒙上眼睛!
333
00:28:03,465 --> 00:28:05,255
那是他最喜歡的愛好
334
00:28:08,115 --> 00:28:09,865
- 讓 呂克在哪?
- 在交新朋友
335
00:28:11,635 --> 00:28:12,675
拉臘因!
336
00:28:13,425 --> 00:28:15,295
洛爾卡 拿上槍 你也去
337
00:28:17,585 --> 00:28:18,925
我去潛伏
338
00:28:22,385 --> 00:28:24,505
待在屋頂上保護我們
339
00:28:29,335 --> 00:28:30,855
上次面對這種情況時 人質有多大
340
00:28:30,865 --> 00:28:32,385
像這樣的巴士人質事件?
341
00:28:34,465 --> 00:28:36,965
我想大約12歲 最多
342
00:28:43,925 --> 00:28:45,465
但你不在乎 對吧?
343
00:28:46,885 --> 00:28:49,295
你沒有孩子
344
00:28:52,425 --> 00:28:53,925
你知道別人怎麼稱呼你嗎?
345
00:28:54,545 --> 00:28:55,585
"機器"
346
00:28:57,925 --> 00:29:00,335
我知道你是最厲害的,但是...
347
00:29:00,585 --> 00:29:03,585
- 試試看
- 你懂個屁 洛爾卡
348
00:29:05,545 --> 00:29:08,965
你說了這麼多 到底想表達啥意思
349
00:29:11,305 --> 00:29:12,495
你是個好射手
350
00:29:12,495 --> 00:29:14,465
但如果你閉嘴會更好
351
00:29:14,545 --> 00:29:18,005
就像我說的 你什麼都不在乎
352
00:29:18,735 --> 00:29:20,485
我不在乎那些孩子
353
00:29:20,785 --> 00:29:22,285
這不是我們工作所要考慮的問題
354
00:29:23,095 --> 00:29:24,225
"這不是我們的工作嗎?"
355
00:29:25,225 --> 00:29:26,815
那是...
356
00:29:26,815 --> 00:29:28,935
心理學家和政治家要去做的工作
357
00:29:30,365 --> 00:29:32,615
做好你的工作
358
00:29:34,505 --> 00:29:35,835
幹掉目標
359
00:29:37,335 --> 00:29:39,795
那是你要幹的事 沒有別的了
360
00:29:43,405 --> 00:29:44,575
我有三個孩子
361
00:29:50,425 --> 00:29:52,155
如果你敢告訴任何人 我會殺了你
362
00:30:10,045 --> 00:30:11,135
該死的!
363
00:30:11,835 --> 00:30:13,255
沒有地方可以隱藏
364
00:30:14,575 --> 00:30:15,825
我們離得太近了!
365
00:30:16,615 --> 00:30:18,325
小心! 小心!
366
00:30:19,795 --> 00:30:20,795
該死的!
367
00:30:22,795 --> 00:30:24,135
他在做什麼
368
00:30:25,965 --> 00:30:28,005
他想單打獨鬥嗎?
369
00:31:02,045 --> 00:31:04,295
莫拉德 一切都很好
370
00:31:05,135 --> 00:31:06,555
他們會幫助我們的
371
00:31:43,865 --> 00:31:45,175
你想看我小便嗎?
372
00:31:45,835 --> 00:31:47,715
我就在巴士後面 好嗎?
373
00:31:49,425 --> 00:31:51,175
我能有隱私嗎?
374
00:32:06,195 --> 00:32:08,155
- 小姐?
- 幹嘛 沒事!
375
00:32:08,905 --> 00:32:09,985
只是一條蛇
376
00:32:12,005 --> 00:32:13,045
我沒事
377
00:32:13,265 --> 00:32:14,305
我來了
378
00:32:41,655 --> 00:32:43,195
我討厭蛇
379
00:33:01,385 --> 00:33:03,135
該死的!
380
00:33:06,175 --> 00:33:08,885
看來我們的老師遇到了某個朋友
381
00:33:22,465 --> 00:33:23,505
哦不
382
00:33:39,795 --> 00:33:42,005
誰開的燈!
383
00:33:42,295 --> 00:33:43,755
馬上關掉它!
384
00:33:44,505 --> 00:33:46,385
- 你是誰
- 國家憲兵干預組!
385
00:33:46,585 --> 00:33:47,585
從巴黎來的
386
00:33:48,735 --> 00:33:50,825
啊 來自首都的老大
387
00:33:53,335 --> 00:33:55,465
我們擔心你們怕黑
388
00:33:55,495 --> 00:33:57,405
我們是同一邊的 夥計
389
00:33:57,585 --> 00:34:00,295
我可不喜歡像你們這樣的"長輩"
390
00:34:00,335 --> 00:34:04,255
你太放肆了 敢那樣說話
391
00:34:04,385 --> 00:34:05,245
哦 是嗎?
392
00:34:06,795 --> 00:34:08,675
幹嘛!退下 士兵!
393
00:34:10,795 --> 00:34:12,835
- 小心點 我是中尉!
- 哦 是嗎!
394
00:34:13,215 --> 00:34:14,835
你的軍銜在哪裡(制服)?
395
00:34:17,535 --> 00:34:19,695
我們穿便服出任務
396
00:34:25,715 --> 00:34:29,135
可以說我是同性戀 但我不老 該死的
397
00:34:30,175 --> 00:34:33,085
似乎坎佩迪亞不喜歡非洲軍團
398
00:34:33,795 --> 00:34:34,835
怎麼了?
399
00:34:35,135 --> 00:34:36,885
- 他們暗示他老了
- 哦 好吧
400
00:34:48,755 --> 00:34:52,255
- 到底怎麼回事?
- 隊長 小心你說話的語氣
401
00:34:54,425 --> 00:34:56,385
發生了什麼事 我的將軍們?
402
00:34:56,795 --> 00:34:58,545
這就是地方外交
403
00:34:58,825 --> 00:35:00,655
如果他們打開燈 我們也開
404
00:35:00,785 --> 00:35:02,075
我差點被你們害死了
405
00:35:02,965 --> 00:35:03,965
謝謝
406
00:35:05,425 --> 00:35:06,885
你的監視怎麼樣?
407
00:35:08,675 --> 00:35:09,925
地形平坦
408
00:35:10,385 --> 00:35:12,465
我找到了一個地方 但不理想
409
00:35:13,255 --> 00:35:14,465
你的朋友呢
410
00:35:16,425 --> 00:35:18,675
中情局的"和平使者"
411
00:35:20,135 --> 00:35:21,135
跟我來
412
00:35:21,935 --> 00:35:24,635
芬林 找到沙弗 哪怕他在洗澡
413
00:35:29,255 --> 00:35:30,925
你有什麼計劃?
414
00:35:31,505 --> 00:35:33,215
- 同時射擊
- 什麼?
415
00:35:33,505 --> 00:35:36,175
五名射手同時開槍
416
00:35:36,485 --> 00:35:39,155
目標同時倒下 沒機會回擊
417
00:35:39,165 --> 00:35:41,865
- 赫雷
- 有可能嗎?
418
00:35:42,285 --> 00:35:43,785
如果你受過專業訓練 有可能
419
00:35:44,365 --> 00:35:46,615
有沒有實戰過?
420
00:35:47,655 --> 00:35:50,115
- 有過 將軍
- 然後呢?
421
00:35:50,485 --> 00:35:52,285
- 完成任務
- 行得通嗎?
422
00:35:54,755 --> 00:35:56,675
- 計劃不完美
- 是的
423
00:35:57,695 --> 00:35:58,865
但你說服我了
424
00:35:59,795 --> 00:36:01,045
你呢?你怎麼想?
425
00:36:02,805 --> 00:36:03,935
我覺得可以試試
426
00:36:05,085 --> 00:36:06,795
如果索馬里方面發動襲擊怎麼辦?
427
00:36:07,945 --> 00:36:09,235
我們需要你的幫助
428
00:36:10,175 --> 00:36:12,175
車上都是孩子 這可能會引發一場大屠殺
429
00:36:12,635 --> 00:36:14,295
你有更好的主意嗎 將軍?
430
00:36:17,405 --> 00:36:19,155
你能讓我們單獨聊一下嗎 沙弗?
431
00:36:31,715 --> 00:36:33,215
你相信你自己說的話嗎?
432
00:36:33,405 --> 00:36:34,485
當然
433
00:36:35,885 --> 00:36:37,545
我的部隊就是為應對這種狀況而設立的
434
00:36:37,945 --> 00:36:39,655
快速干預 避免傷亡
435
00:36:40,805 --> 00:36:42,055
相信我
436
00:37:06,335 --> 00:37:08,585
你為什麼在索馬里 老師?
437
00:37:10,405 --> 00:37:11,995
說來話長
438
00:37:11,995 --> 00:37:14,075
我不想和陌生人分享
439
00:37:16,825 --> 00:37:18,285
你喜歡法國人
440
00:37:19,085 --> 00:37:20,715
我不關心法國
441
00:37:21,195 --> 00:37:22,785
我只關心孩子
442
00:37:23,405 --> 00:37:25,115
白人的孩子
443
00:37:26,835 --> 00:37:28,175
所有的孩子
444
00:37:34,135 --> 00:37:36,175
我知道 這不是個好地方...
445
00:37:36,215 --> 00:37:37,755
對一個像你這樣的漂亮女孩來說
446
00:37:39,255 --> 00:37:43,425
你應該找個好丈夫 生個孩子
447
00:37:47,695 --> 00:37:49,735
也許我已經有個好丈夫了
448
00:37:50,545 --> 00:37:52,715
也許我已經有了很多孩子
449
00:37:53,155 --> 00:37:54,985
也許他們已經在飛機失事中死了
450
00:37:55,965 --> 00:37:59,175
也許他們已經回家 在等著我
451
00:38:00,255 --> 00:38:02,085
也許我喜歡生活...
452
00:38:02,115 --> 00:38:04,505
在這樣的貧民窟裡
453
00:38:05,885 --> 00:38:08,545
也許這一切都是謊言
454
00:38:11,635 --> 00:38:12,795
今天
455
00:38:13,615 --> 00:38:15,905
我的生活和這些孩子息息相關
456
00:38:18,825 --> 00:38:20,905
我會不惜一切代價保護他們
457
00:38:23,865 --> 00:38:25,535
我也是老師
458
00:38:27,005 --> 00:38:28,635
在很久以前
459
00:38:32,255 --> 00:38:34,505
我也關心孩子
460
00:38:35,965 --> 00:38:38,215
在我的國家的孩子
461
00:38:39,425 --> 00:38:41,385
連足夠的食物都沒有
462
00:38:54,215 --> 00:38:55,545
你想嘗一下嗎?
463
00:39:09,215 --> 00:39:10,755
你在浪費時間
464
00:39:14,425 --> 00:39:17,675
最好現在就殺了她
465
00:39:17,715 --> 00:39:19,005
莫拉德 ...
466
00:39:19,465 --> 00:39:21,255
別總是魯莽
467
00:39:21,585 --> 00:39:22,945
我們不會釋放她...
468
00:39:22,955 --> 00:39:25,505
我們撤離到索馬里時
會需要這些人質
469
00:39:25,615 --> 00:39:26,765
我甚至會讓你殺了她
470
00:39:26,765 --> 00:39:29,285
如果這對你來說很重要的話
471
00:39:29,755 --> 00:39:32,255
我告訴過你
你在浪費我們的時間
472
00:39:52,255 --> 00:39:53,835
你曾經開槍殺過人嗎?
473
00:39:58,675 --> 00:40:02,175
難道狂熱分子和人質不是擁有同等的權利嗎?
474
00:40:03,125 --> 00:40:05,335
"充分享受民主"
這不是我們的座右銘嗎?
475
00:40:05,425 --> 00:40:07,505
我們不是來決定誰對誰錯
476
00:40:08,385 --> 00:40:10,335
他們綁架孩子
477
00:40:11,335 --> 00:40:13,295
其餘的 不要問我
478
00:40:14,335 --> 00:40:15,755
你還沒有回答我的問題
479
00:40:21,295 --> 00:40:22,335
兩次
480
00:40:24,255 --> 00:40:25,755
我殺過兩個人
481
00:40:26,835 --> 00:40:28,385
這些事至今仍然會讓我失眠
482
00:40:29,135 --> 00:40:30,585
不是每晚都這樣 但是...
483
00:40:31,675 --> 00:40:32,715
你懂的
484
00:40:34,735 --> 00:40:36,985
你可以選擇接受這些或者現在就離開
485
00:40:37,835 --> 00:40:39,255
或者像拉臘因那樣做
486
00:40:39,465 --> 00:40:42,675
把他們只是當成目標
487
00:40:45,545 --> 00:40:47,255
但這樣你會慢慢變成個混蛋
488
00:40:52,175 --> 00:40:53,295
皮埃爾 聽著
489
00:40:54,925 --> 00:40:56,135
好吧 夥計們
490
00:40:56,545 --> 00:40:58,135
計劃是這樣:
491
00:40:58,795 --> 00:41:00,505
我們將在下午5點開始行動
492
00:41:00,885 --> 00:41:01,925
地形...
493
00:41:02,385 --> 00:41:05,465
這是法國 索馬里和巴士
494
00:41:05,695 --> 00:41:07,325
這將是我們的射擊位置
495
00:41:38,795 --> 00:41:40,045
個人的位置:
496
00:41:40,255 --> 00:41:44,505
卡澤內夫 拉臘因
坎佩 洛卡 和我
497
00:41:50,635 --> 00:41:51,885
巴士
498
00:41:52,835 --> 00:41:53,715
索馬里邊界
499
00:41:54,135 --> 00:41:55,795
射擊位置
500
00:41:56,045 --> 00:41:57,175
法國邊境
501
00:42:34,465 --> 00:42:35,465
隊長
502
00:42:35,835 --> 00:42:36,945
巴黎的電話
503
00:42:36,975 --> 00:42:38,395
現在 等待就位
504
00:42:38,635 --> 00:42:41,385
如果巴士上沒有恐怖分子的時候 才可以發動攻擊
505
00:42:41,675 --> 00:42:43,835
我們不能接受任何傷害兒童的風險
506
00:42:44,135 --> 00:42:45,755
我不太理解這個命令 夫人
507
00:42:45,925 --> 00:42:48,255
有三到四個恐怖分子在看著人質
508
00:42:48,405 --> 00:42:51,485
一個人離開有可能 但三個人同時離開不現實
509
00:42:51,925 --> 00:42:54,695
他們會帶著孩子離開
510
00:42:54,695 --> 00:42:56,025
我們就再也看不到他們了
511
00:42:56,215 --> 00:42:59,335
我再說一遍:談判是最好的解決方案
512
00:42:59,505 --> 00:43:02,295
什麼?巴士就在我們面前!
513
00:43:02,575 --> 00:43:03,965
裡面有20個孩子 正在面臨死亡的危險...
514
00:43:03,975 --> 00:43:05,775
你還在想著操他媽的談判嗎?
515
00:43:05,785 --> 00:43:07,075
夠了 格瓦爾!
516
00:43:07,255 --> 00:43:10,085
- 如果你談判...
- 等等 我能談談嗎 夫人?
517
00:43:10,235 --> 00:43:12,785
我也看到了可疑的移動
518
00:43:12,905 --> 00:43:15,075
你們開始讓我生氣了
519
00:43:15,475 --> 00:43:17,555
如果我想討論 我會扮演英國人!
520
00:43:18,795 --> 00:43:21,135
他已經不再有指揮權了
521
00:45:20,675 --> 00:45:21,755
該死的!
522
00:45:22,755 --> 00:45:23,795
太他媽熱了
523
00:45:24,965 --> 00:45:26,795
這才剛剛開始
524
00:45:27,965 --> 00:45:29,775
我們應該帶上滑石粉
525
00:45:30,715 --> 00:45:32,215
為了洛卡的屁股?
526
00:45:35,285 --> 00:45:36,445
人員就位
527
00:45:43,715 --> 00:45:45,585
好吧 讓我們來看看
528
00:45:54,135 --> 00:45:56,585
拉臘因 橙色衣服的那個是你的目標
529
00:46:00,185 --> 00:46:03,015
坎普 有鬍子的交給你
530
00:46:06,505 --> 00:46:09,215
皮埃爾 你負責照顧鮑勃·馬利
531
00:46:12,785 --> 00:46:14,865
洛爾卡 你的目標是領頭的那個
532
00:46:15,925 --> 00:46:17,255
我負責開槍掩護
533
00:46:20,325 --> 00:46:21,285
目標確認
534
00:46:21,735 --> 00:46:22,825
一號 確認
535
00:46:23,175 --> 00:46:24,385
二號 確認
536
00:46:25,255 --> 00:46:26,715
三號 確認
537
00:46:33,695 --> 00:46:34,735
無法確認!
538
00:46:35,215 --> 00:46:36,335
重新確認
539
00:46:37,235 --> 00:46:38,445
一號 確認
540
00:46:38,795 --> 00:46:39,965
二號 確認
541
00:46:41,225 --> 00:46:42,515
三號 確認
542
00:46:48,135 --> 00:46:49,975
四號 確認
543
00:47:00,465 --> 00:47:01,835
黃蜂呼叫女王
544
00:47:03,195 --> 00:47:04,945
我是女王
545
00:47:06,075 --> 00:47:07,575
我們準備好了
546
00:47:07,635 --> 00:47:08,465
四個目標
547
00:47:08,635 --> 00:47:10,175
允許射擊 完畢
548
00:47:11,695 --> 00:47:13,455
命令沒有改變
549
00:47:13,485 --> 00:47:14,595
完畢
550
00:47:18,545 --> 00:47:20,005
- 安德烈?- 幹嘛
551
00:47:21,335 --> 00:47:24,465
我們還在等待什麼命令?
552
00:47:26,715 --> 00:47:27,755
休息
553
00:47:31,825 --> 00:47:33,465
目前 命令是如果
巴士上有沒有恐怖分子的時候
554
00:47:33,535 --> 00:47:35,655
才可以射擊
555
00:47:35,885 --> 00:47:38,105
- 什麼?- 你是認真的嗎?
556
00:47:38,115 --> 00:47:39,725
那我們五個在這幹嘛?
557
00:47:39,725 --> 00:47:40,945
我說"目前的命令"
558
00:47:42,585 --> 00:47:44,585
先讓談判專家工作
559
00:47:44,615 --> 00:47:46,735
那我們在等吉斯卡送糖果嗎?
560
00:47:46,945 --> 00:47:48,155
我們正在等待命令
561
00:47:48,615 --> 00:47:52,235
我們可以去酒店游泳池等
562
00:47:53,865 --> 00:47:55,325
別這麼說 該死的
563
00:47:55,445 --> 00:47:57,985
各就各位 夥計們!目標確認
564
00:48:23,045 --> 00:48:24,175
該死的!
565
00:48:25,545 --> 00:48:27,545
他們不停的進出巴士
566
00:48:28,405 --> 00:48:29,825
有趣的事情
567
00:48:30,465 --> 00:48:33,505
那個就是卡澤內夫說的你的未婚夫嗎?
568
00:48:34,545 --> 00:48:36,075
不要聽他的
569
00:48:36,075 --> 00:48:37,805
他不能站在太陽底下
570
00:48:38,045 --> 00:48:39,135
目標確認
571
00:48:39,735 --> 00:48:41,075
你說我的未婚夫怎麼樣?
572
00:48:45,045 --> 00:48:46,335
一號 確認
573
00:48:49,295 --> 00:48:50,465
二號 確認
574
00:48:54,005 --> 00:48:55,045
無法確認!
575
00:48:57,035 --> 00:48:59,325
該死 拜託孩子們別亂動!
576
00:49:01,045 --> 00:49:02,045
重新確認
577
00:49:30,045 --> 00:49:31,545
女王呼叫黃蜂
578
00:49:34,045 --> 00:49:35,175
我在聽著
579
00:49:35,825 --> 00:49:37,255
他們在給巴士送去補給品
580
00:49:37,255 --> 00:49:39,395
準備休息 完畢
581
00:49:40,575 --> 00:49:42,695
收到 完畢
582
00:49:43,285 --> 00:49:46,285
休息一下 夥計們 拉臘因 繼續監視
583
00:49:52,255 --> 00:49:54,045
-隊長 -怎麼
584
00:49:54,985 --> 00:49:56,325
注意2點鐘方向 隊長
585
00:50:10,755 --> 00:50:12,045
黃蜂叫女王
586
00:50:12,885 --> 00:50:13,935
請講 完畢
587
00:50:15,785 --> 00:50:17,365
有可疑車輛接近
588
00:50:18,685 --> 00:50:19,845
你能描述的更準確一點嗎?
589
00:50:21,405 --> 00:50:22,865
至少三輛車
590
00:50:23,035 --> 00:50:24,285
二挺MG42機槍
591
00:50:30,985 --> 00:50:32,125
大約有60名士兵攜帶武器
592
00:50:32,125 --> 00:50:34,125
邊界很小 對吧?
593
00:50:34,325 --> 00:50:35,305
巴黎方面什麼都不知道...
594
00:50:35,305 --> 00:50:37,485
關於來自索馬里的可疑活動
595
00:50:38,445 --> 00:50:39,865
好吧 如果巴黎這麼說...
596
00:50:41,075 --> 00:50:42,365
明白 完畢
597
00:50:49,035 --> 00:50:50,195
坎普埃...
598
00:50:50,505 --> 00:50:51,545
不好意思
599
00:50:51,575 --> 00:50:54,195
- 不是吧!- 怎麼啦?
600
00:50:54,585 --> 00:50:56,045
因為熱哎
601
00:50:56,545 --> 00:50:59,175
- 我腸胃不好 - 該死的!
602
00:50:59,715 --> 00:51:01,715
喬治 這是什麼鬼!
603
00:51:11,585 --> 00:51:12,585
快點!
604
00:51:13,365 --> 00:51:15,155
你可以釋放一些孩子
605
00:51:18,655 --> 00:51:20,115
事情會變得更容易
606
00:51:20,185 --> 00:51:22,765
別擔心 對我阿拉伯人來說 沒什麼是容易的事
607
00:51:23,365 --> 00:51:25,735
告訴我 我們能談判點什麼?
608
00:51:29,175 --> 00:51:30,465
談判?
609
00:51:34,825 --> 00:51:36,905
沒有什麼可談判的
610
00:51:39,195 --> 00:51:41,285
這就是他們在阿爾及利亞所做的嗎?
611
00:51:43,865 --> 00:51:44,985
談判?
612
00:51:46,035 --> 00:51:47,345
讓他把受傷的孩子帶走
613
00:51:47,615 --> 00:51:49,115
閉嘴 老師!
614
00:51:49,235 --> 00:51:50,345
有孩子受傷了嗎?
615
00:51:55,635 --> 00:51:56,965
- 離開那個女孩!
- 放下武器
616
00:51:57,035 --> 00:51:58,275
離開那個女孩!
617
00:51:58,305 --> 00:51:59,825
- 把她還給我!
- 放下武器
618
00:51:59,865 --> 00:52:01,085
別逼我開槍!
619
00:52:01,225 --> 00:52:02,475
-放下武器 - 走開!
620
00:52:05,115 --> 00:52:07,035
隊長 我們有麻煩了
621
00:52:09,785 --> 00:52:10,825
回到你的位置
622
00:52:11,425 --> 00:52:12,675
現在
623
00:52:22,445 --> 00:52:23,825
黃蜂叫女王
624
00:52:26,785 --> 00:52:29,405
- 這是女王 - 拉赫馬尼與女兒
625
00:52:30,105 --> 00:52:31,435
我看到了
626
00:52:31,655 --> 00:52:32,845
別逼我開槍!
627
00:52:32,845 --> 00:52:34,135
- 冷靜點!- 求你了!
628
00:52:34,335 --> 00:52:35,745
- 求你了!- 把槍放下!
629
00:52:36,035 --> 00:52:37,445
皮埃爾 我只看到三個
630
00:52:37,735 --> 00:52:38,785
我也是
631
00:52:39,545 --> 00:52:41,675
另一邊 在前面
632
00:52:42,035 --> 00:52:43,405
被孩子擋住了
633
00:52:44,135 --> 00:52:46,065
- 你能瞄準嗎?
- 不能
634
00:52:46,245 --> 00:52:47,535
太冒險了 人質在移動
635
00:52:47,585 --> 00:52:49,765
- 放下武器 冷靜下來
- 求你了!
636
00:52:49,845 --> 00:52:51,225
- 放下武器
- 讓他們走!
637
00:52:52,175 --> 00:52:53,365
發發慈悲
638
00:52:53,715 --> 00:52:56,835
閉嘴 別讓他們離開 巴爾卡德!
639
00:52:56,905 --> 00:52:58,295
- 別擔心
- 放下武器
640
00:52:58,305 --> 00:53:00,095
- 我知道我在做什麼!
- 把槍放下!
641
00:53:01,255 --> 00:53:02,425
你還在等什麼?
642
00:53:02,425 --> 00:53:04,285
開槍打他 否則他會死的!
643
00:53:04,505 --> 00:53:05,755
閉嘴
644
00:53:08,445 --> 00:53:10,365
- 坎普埃
- 可以射擊
645
00:53:11,825 --> 00:53:14,325
- 卡澤內夫?
- 老師靠太近了
646
00:53:14,695 --> 00:53:15,915
等目標清楚
647
00:53:16,175 --> 00:53:18,215
別再後退了
648
00:53:18,575 --> 00:53:20,405
- 放下武器
- 孩子們!
649
00:53:20,925 --> 00:53:23,625
睡在座位上 閉上眼睛
650
00:53:23,625 --> 00:53:24,595
馬上!
651
00:53:24,625 --> 00:53:26,545
閉嘴!
652
00:53:27,085 --> 00:53:29,005
不要再後退了!
653
00:53:30,335 --> 00:53:31,335
放下武器
654
00:54:17,585 --> 00:54:22,045
我來這裡不是來為了證明我的仁慈 老師
655
00:54:38,045 --> 00:54:39,045
安德烈?
656
00:54:39,985 --> 00:54:41,395
安德烈?我們該怎麼辦
657
00:54:43,085 --> 00:54:45,775
-放下武器
-隊長 他們殺了一名軍官
658
00:54:45,815 --> 00:54:47,045
放下武器!
659
00:54:48,925 --> 00:54:50,255
這還不夠嗎 洛爾卡?
660
00:54:51,835 --> 00:54:53,045
你還想繼續流血嗎?
661
00:54:55,715 --> 00:54:57,795
我們是來拯救孩子 不是來當英雄!
662
00:55:05,405 --> 00:55:07,285
時機成熟時 我們才能介入
663
00:55:08,945 --> 00:55:09,945
明白嗎?
664
00:56:01,445 --> 00:56:03,195
我們本來可以救他的
665
00:56:05,425 --> 00:56:08,485
我們也可能會導致軍官和那個女人的死亡
666
00:56:08,485 --> 00:56:09,835
並且造成更多的流血
667
00:56:12,465 --> 00:56:14,295
可能更糟
668
00:56:14,925 --> 00:56:16,925
我不想在良心上因為孩子的死亡而負疚
669
00:56:16,985 --> 00:56:18,445
難道那個軍官死的沒有任何意義?
670
00:56:19,115 --> 00:56:20,785
死去的也可能是你或我
671
00:56:23,325 --> 00:56:25,615
那女孩去找他時 他其實什麼也做不了
672
00:56:26,905 --> 00:56:28,285
閉嘴 洛爾卡
673
00:56:29,615 --> 00:56:31,735
他可以把那個女孩送回去和其他的孩子在一起
674
00:56:34,195 --> 00:56:36,655
當你太在意的時候就會這樣
675
00:57:02,965 --> 00:57:04,335
你打傷的那個孩子
676
00:57:04,905 --> 00:57:06,155
情況越來越糟了
677
00:57:06,905 --> 00:57:08,485
讓我給他找點藥
678
00:57:35,925 --> 00:57:37,215
你永遠不懂得放棄?
679
00:57:38,825 --> 00:57:40,195
你什麼都不懂
680
00:57:46,325 --> 00:57:47,405
很高興認識你
681
00:57:48,155 --> 00:57:49,195
一切都準備好了嗎?
682
00:57:49,405 --> 00:57:52,735
巴士馬上就要到了
683
00:57:52,885 --> 00:57:55,135
我們會在晚上撤離
684
00:57:55,335 --> 00:57:56,585
這樣比較安全
685
00:57:59,465 --> 00:58:00,465
去吧
686
00:58:11,115 --> 00:58:12,985
讓我把孩子帶走
687
00:58:14,255 --> 00:58:15,385
拜託了
688
00:58:24,255 --> 00:58:25,295
安德烈?
689
00:58:26,005 --> 00:58:27,755
他們人太多了
690
00:58:30,155 --> 00:58:31,365
看起來是這樣
691
00:58:31,635 --> 00:58:32,715
嗨 夥計們
692
00:58:33,255 --> 00:58:35,925
我現在好想喝啤酒
693
00:58:37,575 --> 00:58:38,575
喬治
694
00:58:39,335 --> 00:58:40,385
幹嘛?
695
00:58:42,155 --> 00:58:43,735
請你閉嘴
696
00:58:47,235 --> 00:58:48,285
休息一下 夥計們
697
00:58:49,035 --> 00:58:50,785
洛爾卡 跟我來
698
00:58:50,825 --> 00:58:52,445
皮埃爾 暫時由你負責
699
00:59:04,465 --> 00:59:05,885
他們什麼也沒做
700
00:59:07,585 --> 00:59:08,675
五個射手
701
00:59:10,925 --> 00:59:11,995
不 上尉 只有五個
702
00:59:11,995 --> 00:59:13,745
給拉赫馬尼家族寫封信
703
00:59:14,795 --> 00:59:16,465
文書可以去 ...
704
00:59:19,385 --> 00:59:21,965
- 將軍 關於拉赫馬尼...
- 聽我說 隊長
705
00:59:22,115 --> 00:59:24,235
你什麼都做不了 是我錯了
706
00:59:27,835 --> 00:59:31,045
給隊長的人準備食物和水
707
00:59:31,485 --> 00:59:33,445
洛爾卡 去幫幫他
708
00:59:35,295 --> 00:59:37,465
我的人堅持不了太長時間 將軍
709
00:59:38,155 --> 00:59:39,695
我們必須做出決定
710
00:59:40,385 --> 00:59:43,005
- 退後 - 對不起?
711
00:59:43,485 --> 00:59:44,865
召集你的人
712
00:59:46,295 --> 00:59:49,335
如果巴黎有命令 我們馬上就知道了
713
00:59:51,085 --> 00:59:52,325
桑皮里很清楚
714
00:59:52,325 --> 00:59:53,645
巴士上肯定不止一個恐怖分子
715
00:59:56,675 --> 00:59:57,965
我不明白
716
00:59:59,005 --> 01:00:01,725
你在這裡的唯一原因 是來讓你的美國朋友保持沉默的
717
01:00:01,725 --> 01:00:02,635
誰也不笨
718
01:00:02,835 --> 01:00:05,675
爭取時間 直到我們找到一個能支付贖金的人
719
01:00:05,925 --> 01:00:08,285
但是那些人不想要錢
720
01:00:08,295 --> 01:00:09,585
他們想要自己的國家
721
01:00:11,215 --> 01:00:12,795
他們不會被收買
722
01:00:14,865 --> 01:00:16,285
你看到他們對拉赫馬尼做了什麼嗎?
723
01:00:16,755 --> 01:00:18,145
下一步就是孩子了
724
01:00:18,355 --> 01:00:19,625
你很清楚這一點
725
01:00:22,005 --> 01:00:23,575
你的下屬還能挺多久?
726
01:00:23,575 --> 01:00:25,005
三到四小時 沒法再多了
727
01:00:28,965 --> 01:00:30,005
很好
728
01:00:30,635 --> 01:00:32,045
當我們開槍時
729
01:00:32,715 --> 01:00:35,795
他們不會有反應 他們不會知道發生了什麼事
730
01:00:37,005 --> 01:00:39,335
孩子們可以安置到這裡 我們會保護他們
731
01:00:40,335 --> 01:00:41,925
- 這是你的計劃嗎? - 是的
732
01:00:43,115 --> 01:00:45,535
喔 勇敢的巴黎人
733
01:00:46,115 --> 01:00:47,485
我只管服從命令
734
01:01:00,365 --> 01:01:01,775
我們缺少一個狙擊手
735
01:01:04,485 --> 01:01:06,445
-怎麼了? -「越南三項任務」
736
01:01:07,155 --> 01:01:08,155
你知道怎麼射擊嗎?
737
01:01:16,615 --> 01:01:17,865
正式的....
738
01:01:18,755 --> 01:01:20,475
官方地說 在這裡 我並不存在
739
01:01:21,505 --> 01:01:22,885
很簡單
740
01:01:23,465 --> 01:01:24,625
相信你願意這麼做
741
01:01:24,625 --> 01:01:26,605
而且不會弄髒你的手
742
01:01:27,945 --> 01:01:29,485
沒有人知道
743
01:01:32,635 --> 01:01:35,635
- 我需要車上有內應
- 你什麼意思?
744
01:01:36,005 --> 01:01:38,255
- 如果老師...
- 你想談談嗎?
745
01:01:47,335 --> 01:01:48,725
警官被殺後
746
01:01:48,725 --> 01:01:50,895
他們在等軍團
747
01:01:52,255 --> 01:01:54,295
他們想平息局勢
748
01:01:54,785 --> 01:01:56,985
- 拿去 - 謝謝
749
01:02:20,335 --> 01:02:22,965
- 可以開始了嗎?
- 是的
750
01:02:23,135 --> 01:02:26,465
好吧 除了獵槍 你還看到別的武器了嗎?
751
01:02:27,835 --> 01:02:30,175
是的 領頭的有槍
752
01:02:30,285 --> 01:02:32,285
有炸藥嗎?
753
01:02:32,585 --> 01:02:35,135
手榴彈 他們每個人都有
一兩枚手榴彈
754
01:02:35,425 --> 01:02:36,965
他們很累
755
01:02:36,965 --> 01:02:39,145
阿拉伯煙葉用完了 開始變得咄咄逼人
756
01:02:41,295 --> 01:02:44,335
晚上 他們會帶孩子去索馬里
757
01:02:45,925 --> 01:02:48,675
好吧 我馬上聯繫巴黎
758
01:02:51,235 --> 01:02:52,575
我們行動必須得快了
759
01:02:52,895 --> 01:02:54,445
孩子堅持不了更長的時間了
760
01:02:59,785 --> 01:03:02,245
順便說一下 這個人是誰?
761
01:03:02,275 --> 01:03:03,935
我們是來幫助你的
762
01:03:04,575 --> 01:03:06,785
你將疏散孩子 每次帶二個
763
01:03:07,755 --> 01:03:08,795
什麼?
764
01:03:09,675 --> 01:03:11,765
疏散孩子 每次帶二個?
765
01:03:11,865 --> 01:03:12,865
沒錯
766
01:03:17,295 --> 01:03:20,255
法國人通常傲慢 這無異於自殺
767
01:03:21,405 --> 01:03:25,325
我們有兩個兵團的部隊
對付他們應該足夠了
768
01:03:26,795 --> 01:03:28,925
但我們需要孩子們保持冷靜
769
01:03:29,235 --> 01:03:31,615
他們不能進入我們的射擊範圍
770
01:03:33,835 --> 01:03:36,045
隊長 他們都是6至12歲的孩子
771
01:03:36,115 --> 01:03:39,485
天氣又熱 而且他們被扣為人質已經超過了24小時
772
01:03:40,885 --> 01:03:42,885
我沒法創造奇跡
773
01:03:44,215 --> 01:03:46,545
如果給他們注射麻醉劑 也許可以
774
01:03:49,335 --> 01:03:50,835
這倒是個辦法
775
01:03:56,195 --> 01:03:57,195
小姐
776
01:03:59,805 --> 01:04:00,805
過來這裡
777
01:04:05,235 --> 01:04:08,075
我們需要安眠藥
很多安眠藥
778
01:04:08,885 --> 01:04:10,415
我們馬上回去射擊位置 將軍
779
01:04:10,425 --> 01:04:11,745
保持無線電聯絡
780
01:04:14,885 --> 01:04:15,925
謝謝
781
01:04:33,795 --> 01:04:35,295
我餓了
782
01:04:35,925 --> 01:04:37,175
我渴了
783
01:04:44,175 --> 01:04:45,175
喬治...
784
01:04:46,615 --> 01:04:49,485
我的一個鄰居住進療養院了
785
01:04:50,135 --> 01:04:52,385
這是個好地方 你想去看看嗎?
786
01:04:52,885 --> 01:04:54,045
沒關係
787
01:04:54,795 --> 01:04:56,485
你為什麼要我離開
我媽媽的房子?
788
01:04:56,635 --> 01:04:57,935
我很好
789
01:04:58,585 --> 01:05:01,295
我的東西在那裡 而且我不需要付房租
790
01:05:01,635 --> 01:05:03,135
我媽對我很好
791
01:05:05,835 --> 01:05:07,505
如果我離開 她怎麼辦?
792
01:05:08,545 --> 01:05:10,215
還有我...我該怎麼辦?
793
01:05:11,175 --> 01:05:13,795
中尉 過來看看這個
794
01:05:20,545 --> 01:05:22,545
二點鐘方向 吉普車後面
795
01:05:35,135 --> 01:05:36,545
這是什麼?
796
01:05:53,255 --> 01:05:56,005
老師 你回來啦!
797
01:05:57,335 --> 01:05:58,085
對你有好處
798
01:05:58,095 --> 01:06:00,185
我說到做到
799
01:06:01,425 --> 01:06:03,465
孩子們 每人拿一瓶水
800
01:06:03,835 --> 01:06:05,195
這真是非常 非常熱
801
01:06:05,575 --> 01:06:08,325
如果天氣很熱
你必須喝大量的水
802
01:06:23,865 --> 01:06:25,865
我從沒吃過像這樣美味的沙丁魚
803
01:06:26,825 --> 01:06:27,965
沙丁魚?
804
01:06:39,485 --> 01:06:40,725
你得說聲"謝謝"
805
01:06:44,005 --> 01:06:46,925
或者微笑下或別的什麼
806
01:06:56,255 --> 01:06:57,385
這
807
01:06:58,905 --> 01:06:59,985
在吉普車裡
808
01:07:07,045 --> 01:07:08,135
該死的!
809
01:07:08,235 --> 01:07:10,075
我一直看著他
810
01:07:10,335 --> 01:07:12,965
他負責下達命令
811
01:07:16,285 --> 01:07:17,365
沙弗
812
01:07:22,715 --> 01:07:24,585
去吃點東西吧
813
01:07:25,005 --> 01:07:26,335
告訴其他人做好準備
814
01:07:33,335 --> 01:07:34,675
吉普車 2點鐘方向
815
01:07:38,135 --> 01:07:39,175
該死的!
816
01:07:39,885 --> 01:07:40,925
你認識他?
817
01:07:43,545 --> 01:07:46,385
- 巴黎方面知道嗎?
- 不 他們不確定
818
01:07:46,985 --> 01:07:49,035
他們是誰?格魯烏?克格勃?
819
01:07:50,335 --> 01:07:51,795
也許是克格勃?
820
01:07:56,575 --> 01:07:58,155
如果換做我是你 就不會這麼做的
821
01:07:58,905 --> 01:08:02,485
如果你給巴黎打電話
他們會命令你撤退
822
01:08:08,585 --> 01:08:09,635
安德烈?...
823
01:08:12,015 --> 01:08:14,475
我知道怎麼射擊 但是...
824
01:08:15,255 --> 01:08:17,045
同步射擊...
825
01:08:17,505 --> 01:08:19,045
我沒有受過這方面的訓練
826
01:08:21,295 --> 01:08:23,385
- 很簡單
- 哦?
827
01:08:24,255 --> 01:08:25,505
我們數到三
828
01:08:27,295 --> 01:08:28,335
對不起?
829
01:08:29,045 --> 01:08:30,505
每個射手都有一個號碼
830
01:08:30,695 --> 01:08:31,865
你是五號
831
01:08:32,155 --> 01:08:33,485
我選擇目標
832
01:08:33,485 --> 01:08:35,425
如果視野很清楚 就說:"五號 準備好了"
833
01:08:35,785 --> 01:08:36,825
我是最後一個
834
01:08:37,115 --> 01:08:39,735
如果我的目標確認 我說:"零"
835
01:08:40,545 --> 01:08:42,175
我們數到三
836
01:08:42,655 --> 01:08:43,695
就開槍
837
01:08:48,335 --> 01:08:50,715
就這樣?數到三?
838
01:08:50,795 --> 01:08:51,795
就這樣
839
01:09:00,585 --> 01:09:03,175
為什麼是"零"而不是"射擊"?
840
01:09:04,235 --> 01:09:05,485
"射擊"更有壓力
841
01:09:08,235 --> 01:09:09,695
各就各位!
842
01:09:10,045 --> 01:09:11,585
沙弗 在我的左邊
843
01:09:23,365 --> 01:09:25,445
拉臘因 你的目標是那個巨人
844
01:09:26,675 --> 01:09:29,295
沙弗 橙色襯衫
845
01:09:35,215 --> 01:09:36,295
準備好
846
01:09:54,755 --> 01:09:55,795
目標確認
847
01:09:56,465 --> 01:09:58,045
一號 確認
848
01:09:58,885 --> 01:10:00,045
二號 確認
849
01:10:00,155 --> 01:10:01,325
三號 確認
850
01:10:07,585 --> 01:10:08,795
無法確認...
851
01:10:09,215 --> 01:10:10,255
無法確認
852
01:10:12,085 --> 01:10:13,175
再次確認
853
01:10:15,135 --> 01:10:16,425
一號 確認
854
01:12:27,075 --> 01:12:28,325
父親?
855
01:13:08,945 --> 01:13:10,235
黃蜂呼叫女王
856
01:13:11,295 --> 01:13:12,585
我聽到 完畢
857
01:13:12,785 --> 01:13:15,115
他們正在準備將孩子疏散到索馬里
858
01:13:15,945 --> 01:13:17,485
其中一人下了車
859
01:13:17,485 --> 01:13:18,835
我們必須採取行動
860
01:13:19,945 --> 01:13:23,195
拒絕
861
01:13:29,115 --> 01:13:30,695
讓我澄清一下 將軍
862
01:13:31,325 --> 01:13:33,115
天快黑了 我們累了
863
01:13:33,335 --> 01:13:35,425
如果他們帶走孩子 就再也沒機會了
864
01:13:35,635 --> 01:13:37,585
-你明白嗎
- 否定 黃蜂
865
01:13:37,655 --> 01:13:38,945
索馬里會把此舉...
866
01:13:38,985 --> 01:13:41,445
視為戰爭行為
867
01:13:45,715 --> 01:13:46,835
休息
868
01:13:55,075 --> 01:13:56,075
拉臘因
869
01:14:04,865 --> 01:14:06,525
我們沒有得到愛麗捨宮的命令
870
01:14:06,525 --> 01:14:08,525
現在孩子們將會被帶走
871
01:14:12,445 --> 01:14:13,695
我們現在可以放棄任務...
872
01:14:14,545 --> 01:14:15,715
然後回家
873
01:14:18,005 --> 01:14:19,215
或者我們救孩子
874
01:14:21,635 --> 01:14:22,925
大家怎麼選擇?
875
01:14:23,965 --> 01:14:25,215
這個問題很簡單
876
01:14:31,655 --> 01:14:35,075
那麼你想要什麼做 隊長?
877
01:14:36,235 --> 01:14:38,615
不 坎普 你決定
878
01:14:41,195 --> 01:14:43,235
要明白沒有愛麗捨宮的命令就行動
879
01:14:46,465 --> 01:14:47,545
對每個人來說
880
01:14:49,035 --> 01:14:50,155
風險很大
881
01:15:19,785 --> 01:15:22,445
- 黃蜂叫女王
- 女王在聽
882
01:15:23,035 --> 01:15:23,695
準備好
883
01:15:23,695 --> 01:15:25,565
準備好你的部隊 完畢
884
01:15:26,885 --> 01:15:28,135
他說什麼?
885
01:15:29,385 --> 01:15:30,585
我們繼續
886
01:15:34,035 --> 01:15:37,115
沒有命令 他不會行動 你認為他會做嗎?
887
01:15:41,135 --> 01:15:42,255
目標確認
888
01:15:43,235 --> 01:15:45,405
一號 確認
889
01:15:50,235 --> 01:15:51,785
二號 確認
890
01:15:56,785 --> 01:15:59,285
三號 確認
891
01:16:02,535 --> 01:16:03,735
四號...
892
01:16:05,005 --> 01:16:06,045
確認
893
01:16:08,635 --> 01:16:10,135
五號...
894
01:16:11,655 --> 01:16:12,655
確認
895
01:16:21,075 --> 01:16:22,115
無法確認
896
01:17:13,545 --> 01:17:14,755
安德烈?我們現在該怎麼辦?
897
01:17:15,085 --> 01:17:17,835
我們等著 他們不知道我們在哪裡
898
01:17:17,985 --> 01:17:20,485
他們只能聽到槍聲
899
01:17:26,295 --> 01:17:27,965
起來 起來!
900
01:17:29,255 --> 01:17:31,425
起來!快點
901
01:17:36,885 --> 01:17:38,795
快點!起來!
902
01:17:44,135 --> 01:17:47,545
快點!起來!快醒醒!
903
01:18:07,615 --> 01:18:08,615
起來!
904
01:18:11,385 --> 01:18:14,255
- 發生什麼事了?你在做什麼?
- 求你了!
905
01:18:15,615 --> 01:18:16,425
我求你了!
906
01:18:16,435 --> 01:18:18,035
發生了什麼事?你在做什麼?
907
01:18:33,925 --> 01:18:36,835
醒來!快點!
908
01:18:36,885 --> 01:18:38,835
起來!快點!
909
01:18:44,005 --> 01:18:45,005
該死的!
910
01:18:53,175 --> 01:18:54,335
趴下
911
01:18:56,045 --> 01:18:57,295
趴下
912
01:19:00,005 --> 01:19:02,255
我想現在他們知道我們在哪裡了
913
01:19:39,725 --> 01:19:40,735
隊長!
914
01:19:41,025 --> 01:19:43,375
士兵們在等什麼?等我們死翹翹?
915
01:19:45,885 --> 01:19:48,015
不等了!讓他們看看我們是怎麼做到的!
916
01:19:59,735 --> 01:20:00,735
拉臘因!
917
01:20:01,065 --> 01:20:02,665
幹掉機槍手
918
01:20:34,655 --> 01:20:35,905
裝彈
919
01:20:52,325 --> 01:20:53,575
裝彈
920
01:21:11,795 --> 01:21:12,965
隊長!
921
01:21:13,255 --> 01:21:15,635
隊長!我們得走了!
922
01:21:17,885 --> 01:21:21,015
喬治!皮埃爾!跟著他!
我們保護他們!
923
01:21:27,655 --> 01:21:28,945
沙弗 快走
924
01:21:30,405 --> 01:21:31,445
我會回來的!
925
01:21:35,265 --> 01:21:37,385
我確信我們的外交官...
926
01:21:37,435 --> 01:21:40,765
他們承諾中立 但我在這裡
927
01:21:41,055 --> 01:21:43,265
如果你以後不下命令攻擊...
928
01:21:43,265 --> 01:21:45,595
孩子和士兵就會被屠殺
929
01:21:48,035 --> 01:21:49,035
是的 我在等
930
01:22:23,445 --> 01:22:24,485
放下武器
931
01:22:28,675 --> 01:22:30,215
- 就你一個人嗎?
- 不是!
932
01:22:32,885 --> 01:22:35,175
- 就你們三個人?
- 一切都好
933
01:22:39,695 --> 01:22:40,865
路易絲 路易絲!
934
01:22:41,695 --> 01:22:43,035
過來 快!
935
01:22:54,335 --> 01:22:56,505
藏起來!躺下!
936
01:22:57,585 --> 01:22:59,295
到地上去!
937
01:23:36,045 --> 01:23:37,135
裝彈
938
01:23:38,865 --> 01:23:40,655
喬治!你沒事吧?
939
01:23:41,585 --> 01:23:44,495
- 他們射中了我的腿 該死的!
- 還能走嗎?
940
01:23:44,495 --> 01:23:46,565
怎麼會被打中的?
941
01:23:46,675 --> 01:23:48,335
我不知道 白癡!
942
01:24:15,005 --> 01:24:16,675
手榴彈!
943
01:24:38,885 --> 01:24:41,545
- 我什麼也看不見!
- 他們又不知道!
944
01:25:17,365 --> 01:25:18,735
援兵!
945
01:25:26,295 --> 01:25:27,335
該死的
946
01:26:08,045 --> 01:26:09,295
來吧
947
01:26:10,425 --> 01:26:11,795
我們走吧!
948
01:26:12,335 --> 01:26:14,025
下來 慢慢來
949
01:26:18,135 --> 01:26:20,635
- 躺下 - 快點!
950
01:26:23,835 --> 01:26:26,135
- 來吧!- 我們走!
951
01:26:26,685 --> 01:26:28,475
來吧 快點
952
01:26:31,675 --> 01:26:32,675
來吧 賈斯汀
953
01:26:33,405 --> 01:26:34,185
來吧!
954
01:26:34,345 --> 01:26:36,165
保護孩子!進去!
955
01:26:36,475 --> 01:26:37,555
快進來!
956
01:26:39,195 --> 01:26:40,785
你可以走了!
957
01:27:28,195 --> 01:27:29,235
路易絲!
958
01:27:30,545 --> 01:27:31,585
路易絲!
959
01:27:32,405 --> 01:27:33,445
路易絲!?
960
01:27:37,085 --> 01:27:38,335
一切都會好的
961
01:27:39,755 --> 01:27:41,085
沒事的
962
01:27:42,445 --> 01:27:43,445
會沒事的
963
01:30:00,535 --> 01:30:03,735
先生們 老實說 這次行動很成功
964
01:30:04,965 --> 01:30:06,045
成功?
965
01:30:08,335 --> 01:30:09,425
開什麼玩笑?
966
01:30:12,255 --> 01:30:13,505
你稱之為成功?
967
01:30:15,585 --> 01:30:17,385
你會這樣對孩子的家長說嗎?
968
01:30:21,335 --> 01:30:22,425
敵人呢?
969
01:30:24,585 --> 01:30:25,965
你看過嗎?
970
01:30:27,945 --> 01:30:29,235
你認為我們是屠夫嗎?
971
01:30:33,365 --> 01:30:35,445
他們在哪 將軍?
972
01:30:37,575 --> 01:30:39,325
我們正在等待命令
973
01:30:41,965 --> 01:30:43,355
想像一下會發生什麼 ...
974
01:30:43,385 --> 01:30:45,465
如果我們開始射擊
975
01:30:47,675 --> 01:30:51,585
我們不僅要把一個女孩放在棺材裡
976
01:30:52,925 --> 01:30:54,335
而且會讓全班同學喪命
977
01:32:26,425 --> 01:32:27,835
謝謝 隊長
978
01:32:45,095 --> 01:32:46,335
法國國家憲兵干預組
979
01:32:46,535 --> 01:32:48,795
四十年來 他們解救了六百名人質
980
01:32:48,825 --> 01:32:51,085
在任務中失去十一名成員
981
01:32:54,325 --> 01:32:55,405
謝謝
982
01:32:59,885 --> 01:33:01,425
非常感謝
983
01:33:03,235 --> 01:33:04,485
謝謝
984
01:33:08,825 --> 01:33:09,945
戒指壞了
985
01:33:11,445 --> 01:33:12,905
但你會是個好丈夫
986
01:33:46,285 --> 01:33:47,785
根據真實事件改編
64610