All language subtitles for 10es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,680 "Gracias al Estudio, Autor y otros por crear esta hermosa obra maestra" 2 00:02:11,729 --> 00:02:15,080 [El cazador de demonios] 3 00:02:17,241 --> 00:02:28,896 [Episodios anteriores] 4 00:02:29,788 --> 00:02:32,538 Subtítulos de Kingcastillo, gracias por verlos 5 00:02:56,360 --> 00:02:57,559 Transformación del trueno del taoísmo, 6 00:02:58,640 --> 00:03:00,399 La situación era realmente muy encantadora. 7 00:03:02,000 --> 00:03:03,719 Me siento como la encarnación del trueno, 8 00:03:04,160 --> 00:03:05,679 y déjame galopar entre el cielo y la tierra. 9 00:03:06,120 --> 00:03:06,759 Desafortunadamente, 10 00:03:07,440 --> 00:03:08,999 Realmente no lo entiendo ahora. 11 00:03:09,760 --> 00:03:11,319 Solo puedo usar un poco del poder del trueno... 12 00:03:11,520 --> 00:03:12,759 en tres hojas de otoño... 13 00:03:13,320 --> 00:03:14,759 para aumentar mi velocidad de movimiento. 14 00:03:15,400 --> 00:03:16,294 Ese truco... 15 00:03:16,780 --> 00:03:17,980 llamado Relámpago Divino. 16 00:03:20,961 --> 00:03:22,075 Extraño. 17 00:03:22,600 --> 00:03:23,519 por este camino, 18 00:03:24,080 --> 00:03:25,759 ¿Por qué no encontrar un solo cuerpo? [Tercer día, competencia de matar demonios] 19 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 [Tercer día, competencia de matar demonios] 20 00:03:26,600 --> 00:03:30,000 Episodio 10 21 00:03:41,480 --> 00:03:42,519 Espada de estudiante de la academia. 22 00:03:55,240 --> 00:03:57,119 ¡Carne! 23 00:03:57,520 --> 00:03:59,199 ¡Carne! 24 00:03:59,200 --> 00:03:59,919 esta criatura, 25 00:04:00,520 --> 00:04:01,839 en realidad puede hablar. 26 00:04:02,240 --> 00:04:03,999 Este era un monstruo de nivel Demon General. 27 00:04:04,000 --> 00:04:05,159 ¡Carne! 28 00:04:06,520 --> 00:04:09,479 Demon General, equivalente a un maestro del Reino sin fugas. 29 00:04:11,608 --> 00:04:13,458 ¡Carne! 30 00:04:15,720 --> 00:04:17,479 El Palacio Yuyang realmente puso mucho esfuerzo en ello. 31 00:04:31,880 --> 00:04:32,950 Gatito, 32 00:04:33,320 --> 00:04:34,870 Tienes tanta mala suerte de haberme conocido. 33 00:04:39,960 --> 00:04:41,670 ¡Pintura de columpio de viento de otoño! 34 00:04:43,979 --> 00:04:47,320 [Pintura de columpio de viento de otoño] 35 00:04:51,880 --> 00:04:53,270 El trueno es poderoso. 36 00:04:55,600 --> 00:04:57,865 El Demon General tampoco es tan fuerte. 37 00:05:12,185 --> 00:05:14,190 Esto fue, el despertar de la línea de sangre. 38 00:05:16,440 --> 00:05:19,060 Este Demon General, en realidad tiene el linaje de un Demon Lord. 39 00:05:19,060 --> 00:05:23,960 [General Tigre Demonio, Línea de Sangre del Señor Demonio] 40 00:05:25,020 --> 00:05:28,950 Tú, tan fragante. 41 00:05:41,680 --> 00:05:44,070 Después de despertar, su velocidad y fuerza se duplicaron. 42 00:05:45,120 --> 00:05:45,710 Pero... 43 00:05:46,040 --> 00:05:46,990 en términos de velocidad. 44 00:05:47,880 --> 00:05:49,030 Yo Meng Chuan nunca he tenido miedo. 45 00:06:15,200 --> 00:06:15,950 esta criatura... 46 00:06:16,400 --> 00:06:17,510 en realidad tiene este tipo de habilidad. 47 00:06:22,280 --> 00:06:25,310 Estás atrapado. 48 00:06:37,160 --> 00:06:37,910 Muy ruidoso. 49 00:06:38,000 --> 00:06:38,500 Tu boca huele muy mal. 50 00:06:39,570 --> 00:06:41,630 ¡Carne! 51 00:07:35,720 --> 00:07:36,310 Ahi esta. 52 00:07:40,370 --> 00:07:42,720 [Yan-jin] 53 00:08:18,200 --> 00:08:18,830 Que agresivo. 54 00:08:25,489 --> 00:08:31,391 55 00:08:55,720 --> 00:08:56,990 Qué increíble Técnica de Espada Pesada. 56 00:08:57,520 --> 00:08:58,910 Incluso había llegado al punto en que ser capaz de usar su poder... 57 00:08:59,040 --> 00:08:59,790 para levantar el menor peso posible. 58 00:09:03,200 --> 00:09:04,430 ¡Carne! 59 00:09:05,000 --> 00:09:06,310 Pero este tipo de poder demoníaco, 60 00:09:06,800 --> 00:09:07,870 el miedo es difícil de vencer. 61 00:09:17,880 --> 00:09:18,430 Amigo, 62 00:09:19,040 --> 00:09:19,950 ¿Necesita mi ayuda? 63 00:09:21,480 --> 00:09:22,190 No interfieras. 64 00:09:40,720 --> 00:09:43,030 Técnica de Fundación, Cuerpo Flotante. 65 00:09:47,440 --> 00:09:49,110 La Fundación Santa de esta persona era en realidad... 66 00:09:51,540 --> 00:09:52,750 (Inversión de gravedad). 67 00:09:53,540 --> 00:09:54,550 Las leyes del cielo y de la tierra... 68 00:09:55,160 --> 00:09:56,030 ¿fuerza gravitacional? 69 00:09:56,720 --> 00:09:58,110 El poder de mil Kati. 70 00:10:22,280 --> 00:10:24,030 Esta criatura puede resucitar por segunda vez. 71 00:10:26,800 --> 00:10:27,830 Tenemos que detenerlo. 72 00:10:36,720 --> 00:10:37,670 Se recuperó por completo. 73 00:10:38,600 --> 00:10:40,430 Despierta la habilidad del Rey Demonio, Super Fast Regeneration. 74 00:10:41,120 --> 00:10:42,110 Antes de que se agote su poder demoníaco, 75 00:10:42,240 --> 00:10:43,310 Es como inmortal. 76 00:10:44,320 --> 00:10:45,630 Entonces corta la fuente del poder demoníaco... 77 00:10:45,880 --> 00:10:47,300 y le cortó la cabeza de un solo golpe. 78 00:10:58,960 --> 00:10:59,910 Cuida tu espada. 79 00:11:18,220 --> 00:11:18,790 Lo sostienes. 80 00:11:19,040 --> 00:11:20,575 Buscaré una oportunidad para cortarle la cabeza. 81 00:11:23,960 --> 00:11:25,430 ¿Quién dijo que no interfiriera ahora? 82 00:11:26,240 --> 00:11:26,990 No hables demasiado. 83 00:12:39,080 --> 00:12:39,870 Este núcleo demoníaco... 84 00:12:39,880 --> 00:12:40,550 Eso es tuyo. 85 00:12:40,760 --> 00:12:41,990 Quien es rápido puede. 86 00:12:42,320 --> 00:12:43,190 Viniste primero. 87 00:12:50,440 --> 00:12:51,470 Quien lo mató lo consiguió. 88 00:12:51,960 --> 00:12:52,755 Tú lo mataste. 89 00:12:52,755 --> 00:12:53,479 Esto es tuyo. 90 00:12:57,000 --> 00:12:57,550 Esto es tuyo. 91 00:12:59,280 --> 00:13:00,350 ¿Qué sucede contigo? 92 00:13:03,440 --> 00:13:05,750 Dios, si no quieres, está bien. 93 00:13:06,080 --> 00:13:07,470 ¿Por qué ponerlo directamente en mi boca? 94 00:13:08,480 --> 00:13:11,150 Un novato que acababa de forjar una Fundación Santa. 95 00:13:11,640 --> 00:13:12,870 No seas tan amable. 96 00:13:14,040 --> 00:13:15,070 Purifica bien. 97 00:13:15,400 --> 00:13:16,830 Es genial para tu base. 98 00:13:17,520 --> 00:13:18,390 no lo necesito 99 00:13:19,840 --> 00:13:21,030 Persona rara. 100 00:13:43,720 --> 00:13:46,710 Incluso después de absorber el Núcleo Demoníaco de un General Demonio que tiene el linaje del Rey Demonio. 101 00:13:46,960 --> 00:13:49,390 Tampoco es suficiente para mí dominar la Transformación del Trueno del Daoísmo. 102 00:13:56,920 --> 00:13:58,910 Mal, contraataque de poder demoníaco. 103 00:14:08,760 --> 00:14:09,390 Madre. 104 00:14:14,320 --> 00:14:15,030 Madre. 105 00:14:31,345 --> 00:14:37,522 106 00:15:46,080 --> 00:15:48,710 Los dominios están completamente abiertos. 107 00:15:57,880 --> 00:15:58,630 Esto es... 108 00:15:59,560 --> 00:16:01,470 la sensibilidad perceptiva que apareció al matar monstruos espada antes. 109 00:16:04,440 --> 00:16:05,070 Hay un tigre demonio. 110 00:16:06,760 --> 00:16:08,030 Viene de ahí. 111 00:16:08,960 --> 00:16:09,710 ¿Qué pasó? 112 00:16:11,080 --> 00:16:11,630 Tal vez... 113 00:16:13,560 --> 00:16:15,550 mi linda mascota... 114 00:16:15,920 --> 00:16:19,230 los matará a todos. 115 00:16:21,360 --> 00:16:22,790 Incluso está el linaje del Rey Demonio. 116 00:16:24,040 --> 00:16:24,990 ¿Secta Tianyao? 117 00:16:29,356 --> 00:16:32,732 [Continuado...] 118 00:16:32,733 --> 00:16:33,840 [Siguiente episodio] 119 00:16:33,840 --> 00:16:36,590 Este es el verdadero favor de mi Secta Tianyao. 120 00:16:37,680 --> 00:16:38,310 Ustedes no se olviden. 121 00:16:38,520 --> 00:16:39,430 Somos rivales. 122 00:16:39,640 --> 00:16:40,950 Monstruos ahí... 123 00:16:41,160 --> 00:16:42,910 decidirá quién es el campeón entre nosotros. 124 00:16:45,520 --> 00:16:46,000 Mengchuan. 125 00:16:46,000 --> 00:16:47,150 La competencia Demon Slaying para matar demonios. 126 00:16:47,480 --> 00:16:48,150 No matar humanos. 127 00:16:49,680 --> 00:16:50,510 Sigues ladrando. 128 00:16:51,040 --> 00:16:51,910 Te arrancaré la boca. 129 00:16:53,801 --> 00:17:00,360 Subtítulos de Kingcastillo, gracias por verlos 8309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.