All language subtitles for [Fabre-RAW] Detective Conan 0362 [NetflixJP] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,550 --> 00:00:24,250 Today's problem is a ghost scare. 2 00:00:24,250 --> 00:00:25,850 Shine the light on unseen feelings 3 00:00:25,850 --> 00:00:27,850 to resolve the ghost scare at school. 4 00:00:27,850 --> 00:00:29,350 He sees through the one and only truth. 5 00:00:29,350 --> 00:00:31,150 A child in appearance with the I.Q. of an adult. 6 00:00:31,150 --> 00:00:32,950 His name is Detective Conan! 7 00:01:57,421 --> 00:02:01,721 Due to the off-season ghost scare at Teitan High school, 8 00:02:01,721 --> 00:02:05,321 Ran begs Pops to solve the mystery of the scare, 9 00:02:05,321 --> 00:02:07,521 but he refuses, saying that it is nonsense. 10 00:02:07,521 --> 00:02:10,321 Therefore, out of my consideration for Ran whom I know hates ghosts, 11 00:02:10,321 --> 00:02:13,021 I decide to participate in solving the mystery. 12 00:02:13,021 --> 00:02:15,821 After school, when we were checking out the school building, 13 00:02:15,821 --> 00:02:20,221 we find a desk that is very inappropriately on the campus grounds. 14 00:02:25,521 --> 00:02:28,521 My grudge has not yet vanished. 15 00:02:30,321 --> 00:02:36,221 "Teitan High School Ghost Story (Part 2)" 16 00:02:36,221 --> 00:02:39,721 "Principal's office" -I was on campus in the rain? 17 00:02:39,721 --> 00:02:41,321 I haven't gone outside at all today. 18 00:02:41,321 --> 00:02:42,421 What? 19 00:02:42,421 --> 00:02:47,321 Besides, I was at a faculty meeting while it was raining. 20 00:02:47,321 --> 00:02:50,821 We were discussing the ghost scare. 21 00:02:50,821 --> 00:02:52,721 By the way, Dr. Araide. 22 00:02:52,721 --> 00:02:55,621 Thanks to the health exercise you taught me, 23 00:02:55,621 --> 00:02:59,121 my back pains have gotten a lot better. 24 00:02:59,121 --> 00:03:00,421 I see. 25 00:03:00,421 --> 00:03:02,321 Hey, what on earth is going on? 26 00:03:02,321 --> 00:03:04,021 Don't tell me that the upper classman is lying. 27 00:03:04,021 --> 00:03:06,021 No way! 28 00:03:06,021 --> 00:03:08,821 She probably mistook someone for him. 29 00:03:08,821 --> 00:03:10,321 Hey. 30 00:03:10,321 --> 00:03:11,921 Why don't you ask Kazumi's friend 31 00:03:11,921 --> 00:03:14,521 who is resting in the infirmary, then? 32 00:03:14,521 --> 00:03:17,221 The ground is visible from the infirmary because it's right in front, 33 00:03:17,221 --> 00:03:19,821 so he may have seen somebody, right? 34 00:03:19,821 --> 00:03:22,421 "Infirmary" -No, beats me. 35 00:03:22,421 --> 00:03:26,721 After I left you guys, I was asleep in this bed here. 36 00:03:26,721 --> 00:03:27,921 Besides... 37 00:03:27,921 --> 00:03:30,221 Take a look. 38 00:03:30,221 --> 00:03:32,221 Even if you were to look outside, 39 00:03:32,221 --> 00:03:35,421 it's virtually impossible to see anything on campus from this floor, right? 40 00:03:35,421 --> 00:03:38,421 What kind of garden was the principal thinking of making anyway? 41 00:03:38,421 --> 00:03:41,721 So, even if someone suspicious was to be loitering on the ground, 42 00:03:41,721 --> 00:03:43,621 I don't think I would've noticed. 43 00:03:43,621 --> 00:03:47,421 By the way, where's the nurse? 44 00:03:47,421 --> 00:03:50,621 She left for the day saying she was going to driving school. 45 00:03:50,621 --> 00:03:53,321 She told me to hurry on home and go to bed 46 00:03:53,321 --> 00:03:56,221 because my house is really close to school. 47 00:03:56,221 --> 00:03:58,921 After the wailing in the storeroom of the gym, 48 00:03:58,921 --> 00:04:00,221 is the grudge filled library, 49 00:04:00,221 --> 00:04:04,021 the cursed stairs, and now the chair and desk on campus. 50 00:04:04,021 --> 00:04:06,321 Poor Hosaka. 51 00:04:06,321 --> 00:04:10,821 I heard that you were childhood friends with Hosaka. 52 00:04:10,821 --> 00:04:11,921 Yeah. 53 00:04:11,921 --> 00:04:13,721 I was with him from elementary to Jr. high, 54 00:04:13,721 --> 00:04:17,021 but after we entered high school, I hardly got to see him 55 00:04:17,021 --> 00:04:18,521 because I got into an accident riding my motorbike 56 00:04:18,521 --> 00:04:19,821 as soon as I entered high school, 57 00:04:19,821 --> 00:04:22,021 and was hospitalized for nearly half a year. 58 00:04:22,021 --> 00:04:25,721 Then, you didn't know that he fell down the stairs. 59 00:04:25,721 --> 00:04:27,721 No, not until I was discharged from the hospital 60 00:04:27,721 --> 00:04:29,321 and came back to school. 61 00:04:29,321 --> 00:04:33,521 And? Was there anybody who was all worked up over this ghost bit? 62 00:04:33,521 --> 00:04:36,821 Those guys who're making a big thing of this ghost scare 63 00:04:36,821 --> 00:04:38,121 are the very ones who probably made this all up 64 00:04:38,121 --> 00:04:40,521 and are having their thrills laughing inside, right? 65 00:04:40,521 --> 00:04:43,121 What? You mean me? 66 00:04:43,121 --> 00:04:44,521 It's possible. 67 00:04:45,121 --> 00:04:47,421 One other person I can think of that was making a fuss over it is 68 00:04:47,421 --> 00:04:49,821 the guy confined in the art room all alone drawing pictures. 69 00:04:49,821 --> 00:04:51,221 Don't you think he's suspicious? 70 00:04:51,221 --> 00:04:55,721 Even the guy we just saw in the infirmary is just as suspicious. 71 00:04:55,721 --> 00:04:59,721 Because the storeroom where the desk was is near the infirmary. 72 00:05:01,921 --> 00:05:04,221 Moreover, if you use this slated drain board, 73 00:05:04,221 --> 00:05:06,721 you can go directly out to the campus. 74 00:05:06,721 --> 00:05:09,121 Then, the suspicious ones are those two? 75 00:05:09,121 --> 00:05:11,821 Not really. There's one more person. 76 00:05:11,821 --> 00:05:13,921 Kazumi is also to be suspected. 77 00:05:13,921 --> 00:05:15,621 What? Why? 78 00:05:15,621 --> 00:05:17,521 Well, if she went to the restroom, 79 00:05:17,521 --> 00:05:20,321 it means she left the library, doesn't it? 80 00:05:20,321 --> 00:05:21,721 I guess so. 81 00:05:21,721 --> 00:05:24,721 Now that you mentioned it, I wonder why she came 82 00:05:24,721 --> 00:05:27,821 when we were checking the storeroom of the gym? 83 00:05:27,821 --> 00:05:29,721 It must've been by chance and besides, 84 00:05:29,721 --> 00:05:31,621 if she did play such a prank, 85 00:05:31,621 --> 00:05:34,121 wouldn't she have left for home? 86 00:05:34,121 --> 00:05:35,321 Not really. 87 00:05:35,321 --> 00:05:39,321 Before I went out to campus to go to the desk with Dr. Araide, 88 00:05:39,321 --> 00:05:41,521 just a while ago, I went to the shoes box to get my shoes 89 00:05:41,521 --> 00:05:45,321 but despite the doorway and the school building being wet with rain, 90 00:05:45,321 --> 00:05:47,221 I saw no footprints. 91 00:05:47,221 --> 00:05:50,121 Which means that the person making up the ghost scare is... 92 00:05:50,121 --> 00:05:52,921 Still in the school building somewhere. 93 00:05:52,921 --> 00:05:54,121 Yes. 94 00:05:54,121 --> 00:05:58,421 If the same person is making up all four ghost scares, 95 00:05:58,421 --> 00:05:59,821 it's extremely likely that this person 96 00:05:59,821 --> 00:06:01,521 knows about the student called Hosaka 97 00:06:01,521 --> 00:06:03,721 who accidentally died two years ago, 98 00:06:03,721 --> 00:06:07,221 as well as know a lot about the scene of the accident. 99 00:06:07,221 --> 00:06:10,821 Hardly no one passes through this corridor after school, 100 00:06:10,821 --> 00:06:12,321 and moreover, if the teachers were all gathered 101 00:06:12,321 --> 00:06:15,121 in the teacher's room having a conference... 102 00:06:15,121 --> 00:06:16,921 Whether it be from the infirmary on the first floor, 103 00:06:16,921 --> 00:06:18,821 the art room on the second floor 104 00:06:18,821 --> 00:06:20,821 or from the third floor library, 105 00:06:20,821 --> 00:06:23,921 the person could secretly without being seen by anyone 106 00:06:23,921 --> 00:06:27,921 carry the desk and chair out to campus. It's not impossible. 107 00:06:29,521 --> 00:06:32,021 The problem is, how were the desk and chair placed there 108 00:06:32,021 --> 00:06:35,321 without leaving any footprints behind, and for what purpose. 109 00:06:35,321 --> 00:06:36,821 There must be something involved. 110 00:06:36,821 --> 00:06:39,621 A reason for causing the ghost scare. 111 00:06:44,021 --> 00:06:45,421 Huh? 112 00:06:45,421 --> 00:06:48,621 I wonder what this is on top of the drain board. 113 00:06:48,621 --> 00:06:50,721 It looks like traces of someone having splashed water. 114 00:06:50,721 --> 00:06:52,021 I wonder if there were water traces like this 115 00:06:52,021 --> 00:06:54,621 when we passed here a while ago? 116 00:06:54,621 --> 00:06:56,221 Don't tell me that... 117 00:06:58,521 --> 00:06:59,721 Conan! 118 00:06:59,721 --> 00:07:01,221 If that's the case, 119 00:07:01,221 --> 00:07:03,521 the traces of it should be somewhere on the campus. 120 00:07:06,321 --> 00:07:08,521 I found it! This is it! 121 00:07:10,321 --> 00:07:13,521 You're not supposed to go outside with slippers. 122 00:07:13,521 --> 00:07:16,821 To think that I didn't notice how such an easy trick was carried out... 123 00:07:16,821 --> 00:07:21,021 But this trick can be carried out by any of the three. 124 00:07:21,021 --> 00:07:24,621 In order to get the evidence, although it's a bit reckless... 125 00:07:24,621 --> 00:07:26,421 Ran. 126 00:07:26,421 --> 00:07:29,321 Will you all wait for me in front of the art room? 127 00:07:29,321 --> 00:07:32,921 I've figured out a way to find out who is doing all this. 128 00:07:32,921 --> 00:07:34,321 What? 129 00:07:34,321 --> 00:07:36,021 "Art room" 130 00:07:36,021 --> 00:07:37,521 He's late! 131 00:07:37,521 --> 00:07:38,921 How long does he intend to keep us waiting? 132 00:07:38,921 --> 00:07:40,121 Oh, there he is! 133 00:07:42,521 --> 00:07:43,721 What'd you do? 134 00:07:43,721 --> 00:07:45,221 Oh, some things. 135 00:07:45,221 --> 00:07:48,121 I hope we're really going to be able to figure things out here 136 00:07:48,121 --> 00:07:50,521 about the culprit of the ghost scare. 137 00:07:50,521 --> 00:07:53,221 Hey, you glasses kid... 138 00:07:54,821 --> 00:07:56,921 Hey! I thought I told you not to come inside! 139 00:07:56,921 --> 00:08:00,121 Are you getting ready to go home? 140 00:08:00,121 --> 00:08:02,021 Getting ready to go home? 141 00:08:02,021 --> 00:08:05,321 Yeah, I have everything here so that I can go home right away. 142 00:08:05,321 --> 00:08:07,121 Hey there! Sorry to intrude on you. 143 00:08:07,121 --> 00:08:09,821 Seko? What brings you here? 144 00:08:12,921 --> 00:08:13,921 This brat told me that if I come here, 145 00:08:13,921 --> 00:08:17,121 I'll get to see who the one that's causing the ghost scare is, 146 00:08:17,151 --> 00:08:18,651 so I came. 147 00:08:18,651 --> 00:08:21,051 He said that it may take a while, 148 00:08:21,051 --> 00:08:24,151 so I gathered my stuff before coming. 149 00:08:24,151 --> 00:08:25,551 Oh, my. 150 00:08:25,551 --> 00:08:26,851 Same here. 151 00:08:26,851 --> 00:08:29,451 Kazumi? 152 00:08:29,451 --> 00:08:31,851 Your umbrella's all muddy. 153 00:08:31,851 --> 00:08:33,451 Right. 154 00:08:33,451 --> 00:08:35,051 I was watching the weather forecast this morning 155 00:08:35,051 --> 00:08:37,051 and in my rush, I picked an old umbrella 156 00:08:37,051 --> 00:08:39,451 that I used to use when I was a child. 157 00:08:40,751 --> 00:08:43,251 Hey, stop dusting mud off here! 158 00:08:43,251 --> 00:08:45,051 I'm sorry. 159 00:08:45,051 --> 00:08:47,251 So? Did you figure out who the culprit is? 160 00:08:47,251 --> 00:08:49,451 Nope. It seems the show's going to start now. 161 00:08:49,451 --> 00:08:52,351 Hey. Are sure everything's going to work out, Conan? 162 00:08:53,651 --> 00:08:55,851 No doubt about it. 163 00:08:57,451 --> 00:09:01,151 That one's the culprit. 164 00:09:08,974 --> 00:09:10,074 "Art room" 165 00:09:10,074 --> 00:09:11,374 And? 166 00:09:11,374 --> 00:09:14,474 Where's the one who caused this ghost scare? 167 00:09:14,474 --> 00:09:16,874 You said that we'd all find out if we came here, right? 168 00:09:16,874 --> 00:09:18,774 -Conan. -Yes. 169 00:09:18,774 --> 00:09:22,674 That ghost scare is rumored to be the doings of the spirit of the person 170 00:09:22,674 --> 00:09:26,274 called Hosaka who fell off the stairs two years ago and died, right? 171 00:09:26,274 --> 00:09:28,274 Yes. 172 00:09:28,274 --> 00:09:32,074 The stairs is the one near the art room. 173 00:09:32,074 --> 00:09:36,074 If so, let's just wait forever very quietly. 174 00:09:36,074 --> 00:09:37,674 Wait for what? 175 00:09:37,674 --> 00:09:38,974 What else... 176 00:09:38,974 --> 00:09:44,274 but for the ghost of Mr. Hosaka to come dripping wet down the stairs. 177 00:09:44,874 --> 00:09:46,474 Hey! 178 00:09:46,474 --> 00:09:48,274 It hurts! 179 00:09:49,374 --> 00:09:52,974 Listen, we're trying to find the bad one 180 00:09:52,974 --> 00:09:56,274 who's trying to make everything look like the doings of the ghost. 181 00:09:56,274 --> 00:09:59,774 Mouri. Sorry, but I think I'll head for home. 182 00:09:59,774 --> 00:10:01,274 I guess I will, too. 183 00:10:02,274 --> 00:10:03,774 I'm leaving, too. 184 00:10:03,774 --> 00:10:06,574 I can't possibly concentrate on drawing with you guys around. 185 00:10:08,174 --> 00:10:10,274 It's only starting to get interesting now. 186 00:10:10,274 --> 00:10:11,574 Thanks to the glasses kid, 187 00:10:11,574 --> 00:10:12,974 I can't seem to come up with any inspiration. 188 00:10:12,974 --> 00:10:14,774 The fun of it all is disappearing, so I guess... 189 00:10:16,774 --> 00:10:18,174 Sonoko? 190 00:10:24,674 --> 00:10:26,474 Sonoko! 191 00:10:26,474 --> 00:10:28,274 Did the usual come? 192 00:10:28,274 --> 00:10:29,774 The usual? 193 00:10:29,774 --> 00:10:31,874 Sonoko is just like my father, 194 00:10:31,874 --> 00:10:34,274 doing that when she figures out a case. 195 00:10:34,274 --> 00:10:37,374 No. The way she fell just now was not normal. 196 00:10:37,374 --> 00:10:39,274 Let me check her. 197 00:10:39,274 --> 00:10:40,474 Oh, no! 198 00:10:42,574 --> 00:10:44,074 Don't touch me, okay? 199 00:10:44,074 --> 00:10:45,774 Huh? 200 00:10:45,774 --> 00:10:48,274 Because I, deduction queen Sonoko, 201 00:10:48,274 --> 00:10:50,674 is about to start a deduction show now. 202 00:10:50,674 --> 00:10:51,974 So, it came after all. 203 00:10:51,974 --> 00:10:54,074 Yes, I've figured it out 204 00:10:54,074 --> 00:10:56,574 the identity of the one who started all this ghost scare 205 00:10:56,574 --> 00:10:59,574 while sneaking and hiding behind the scenes. 206 00:10:59,574 --> 00:11:03,074 As for you, I think you need to hide a bit of something. 207 00:11:03,074 --> 00:11:04,474 What? 208 00:11:04,474 --> 00:11:06,974 Talk about showing it all! 209 00:11:06,974 --> 00:11:09,474 Sonoko, your panty's showing! 210 00:11:10,574 --> 00:11:12,574 Oh, my! I'm sorry! 211 00:11:12,574 --> 00:11:13,874 Since I've figured out the truth, 212 00:11:13,874 --> 00:11:16,074 I seem to have gone weak and relaxed a bit too much. 213 00:11:16,074 --> 00:11:17,074 Gosh. 214 00:11:17,074 --> 00:11:21,174 Because it turned out to such a simple trick. 215 00:11:21,174 --> 00:11:22,374 Simple? 216 00:11:22,374 --> 00:11:24,074 Then, you've figured it out? 217 00:11:24,074 --> 00:11:26,474 The mystery of the desk and chair put out on campus 218 00:11:26,474 --> 00:11:28,374 without leaving any footprints. 219 00:11:28,374 --> 00:11:32,974 The piece of paper on the desk was not wet at all. 220 00:11:32,974 --> 00:11:35,374 Right, that piece of paper. 221 00:11:35,374 --> 00:11:37,574 I was thrown off by the paper that wasn't wet at all 222 00:11:37,574 --> 00:11:40,274 and had completely forgotten about something. 223 00:11:40,274 --> 00:11:43,474 Even if the desk and chair were carried out while it was raining, 224 00:11:43,474 --> 00:11:46,974 the footprints would be erased by the rain. 225 00:11:46,974 --> 00:11:50,174 The footprints may disappear, 226 00:11:50,174 --> 00:11:53,474 but won't the piece of paper on the desk also get wet? 227 00:11:53,474 --> 00:11:56,574 If you don't want to get wet, what would you do, Ran? 228 00:11:56,574 --> 00:11:59,774 Well, I'll wait somewhere until it stops raining. 229 00:11:59,774 --> 00:12:02,174 Or wear a raincoat. 230 00:12:02,174 --> 00:12:03,774 Or... 231 00:12:05,374 --> 00:12:06,574 You mean... 232 00:12:06,574 --> 00:12:07,774 Right. 233 00:12:07,774 --> 00:12:10,474 All the culprit did was cover the paper, 234 00:12:10,474 --> 00:12:12,374 so that it wouldn't get wet, 235 00:12:12,374 --> 00:12:15,374 using an umbrella with a long string attached to it. 236 00:12:15,374 --> 00:12:16,774 After it stops raining, 237 00:12:16,774 --> 00:12:18,074 the string attached to the umbrella is pulled 238 00:12:18,074 --> 00:12:20,074 and the umbrella is retrieved to the school building. 239 00:12:20,074 --> 00:12:22,474 This way, no footprints are left behind on the wet, muddy campus 240 00:12:22,474 --> 00:12:25,774 and the piece of paper is still dry. 241 00:12:25,774 --> 00:12:28,474 The traces were clearly left behind on campus. 242 00:12:28,474 --> 00:12:32,374 The traces of the tip of the frame of the umbrella touching the ground 243 00:12:32,374 --> 00:12:35,274 when the string was pulled to take the umbrella in. 244 00:12:35,274 --> 00:12:37,074 On the drain board that is placed from the campus grounds 245 00:12:37,074 --> 00:12:38,674 to the entrance of the school building, 246 00:12:38,674 --> 00:12:40,874 there were traces of water being splattered. 247 00:12:40,874 --> 00:12:42,374 This serves as yet another evidence. 248 00:12:42,374 --> 00:12:43,974 The water that was splattered there was from the umbrella 249 00:12:43,974 --> 00:12:46,374 that was retrieved and shook to shake off excess water. 250 00:12:46,374 --> 00:12:50,474 But that's not enough to shake off all the rain water. 251 00:12:50,474 --> 00:12:54,374 The more time passes, the more water sinks in. 252 00:12:54,374 --> 00:12:57,174 Then, the person who caused the ghost scare was... 253 00:12:57,174 --> 00:12:59,974 -Could it possibly be... -Yes, that's right. 254 00:12:59,974 --> 00:13:01,774 The culprit is the one who owns the umbrella 255 00:13:01,774 --> 00:13:03,974 that has rain water flowing out of it. 256 00:13:03,974 --> 00:13:06,974 You, Kunishige Seko! 257 00:13:06,974 --> 00:13:08,874 You were sleeping in the infirmary 258 00:13:08,874 --> 00:13:10,674 saying that you weren't feeling good 259 00:13:10,674 --> 00:13:13,974 just to carry out this trick. 260 00:13:13,974 --> 00:13:16,874 The weather forecast said that there would be a shower 261 00:13:16,874 --> 00:13:18,974 from around noon to sundown, 262 00:13:18,974 --> 00:13:21,374 but you didn't know exactly what time it would be. 263 00:13:21,374 --> 00:13:24,174 You carried the desk and chair that were in the storeroom of the gym 264 00:13:24,174 --> 00:13:27,174 out to the campus grounds secretly, 265 00:13:27,174 --> 00:13:29,074 covered the desk with an umbrella with string attached to it 266 00:13:29,074 --> 00:13:31,274 and went back to the infirmary for the time being. 267 00:13:31,274 --> 00:13:33,274 All you had to do now is wait for it to stop raining 268 00:13:33,274 --> 00:13:36,674 pull the string and retrieve the umbrella. 269 00:13:36,674 --> 00:13:41,274 But, what if someone saw the umbrella on the desk? 270 00:13:41,274 --> 00:13:43,374 The campus ground cannot be seen from the first floor 271 00:13:43,374 --> 00:13:45,474 because the trees are in the way, 272 00:13:45,474 --> 00:13:47,274 and if viewed from the 2nd and 3rd floor, 273 00:13:47,274 --> 00:13:48,574 it would just look as if someone is standing in place 274 00:13:48,574 --> 00:13:51,174 in the rain with an umbrella. 275 00:13:51,174 --> 00:13:54,674 Then, do you mean that the principal I saw was... 276 00:13:54,674 --> 00:13:57,774 You just made a mistake because the color of the umbrella 277 00:13:57,774 --> 00:13:59,374 was the same as the one the principal who used to go out 278 00:13:59,374 --> 00:14:01,074 into the grounds everyday had. 279 00:14:01,074 --> 00:14:03,674 Hey. You're going to call me the culprit 280 00:14:03,674 --> 00:14:05,174 just because my umbrella was wet? 281 00:14:05,174 --> 00:14:06,874 Since my umbrella was really dirty, 282 00:14:06,874 --> 00:14:10,974 I washed it off at the faucet just a while ago, that's why it was wet. 283 00:14:10,974 --> 00:14:12,774 Besides, if it's a trick like that, 284 00:14:12,774 --> 00:14:15,974 Monobe and Tsukamoto could've done it too, right? 285 00:14:15,974 --> 00:14:18,374 No, you're the one. 286 00:14:18,374 --> 00:14:21,374 It's interesting that if you are the one, 287 00:14:21,374 --> 00:14:24,374 the answers to all the other ghost scares fall into place. 288 00:14:24,374 --> 00:14:27,174 The library of grudge, the cursed stairs, 289 00:14:27,174 --> 00:14:28,574 and the wailing in the storeroom of the gym, 290 00:14:28,574 --> 00:14:30,974 that is, the three ghostly phenomenon! 291 00:14:30,974 --> 00:14:33,174 First for the library of grudge, 292 00:14:33,174 --> 00:14:34,574 where the four books that Hosaka had borrowed, 293 00:14:34,574 --> 00:14:36,974 being left out without being put away for 4 consecutive days. 294 00:14:36,974 --> 00:14:40,374 But, isn't that something that anybody could've done? 295 00:14:40,374 --> 00:14:42,074 If you look at the library card, 296 00:14:42,074 --> 00:14:44,574 you can get the names of the people who borrowed the book in the past. 297 00:14:44,574 --> 00:14:47,774 Do you remember the title of the four books? 298 00:14:47,774 --> 00:14:49,474 The title? 299 00:14:49,474 --> 00:14:51,574 I think it was electric, something... 300 00:14:51,574 --> 00:14:53,674 "Theory of Telecommunication". 301 00:14:53,674 --> 00:14:55,874 "Report of the Destruction of Tropical Rainforests". 302 00:14:55,874 --> 00:14:57,674 "The History of the University System". 303 00:14:57,674 --> 00:14:59,874 "Analysis of Rock Destruction Sound". 304 00:14:59,874 --> 00:15:03,074 No ordinary person could search and find these four books 305 00:15:03,074 --> 00:15:05,174 that virtually no one would bother to touch at all. 306 00:15:05,174 --> 00:15:06,974 But, you, Mr. Seko, was his childhood friend 307 00:15:06,974 --> 00:15:10,574 and knew his hobbies very well. 308 00:15:10,574 --> 00:15:13,374 Then, what about the cursed stairs? 309 00:15:13,374 --> 00:15:16,274 So you're saying Seko is responsible 310 00:15:16,274 --> 00:15:18,074 for the bottom of the stairs being wet? 311 00:15:18,074 --> 00:15:22,874 Yes. Isn't there a hole there where the extinguisher is kept? 312 00:15:22,874 --> 00:15:25,874 Mr. Seko probably got ice ready 313 00:15:25,874 --> 00:15:28,174 and hid it behind the fire extinguisher after school. 314 00:15:28,174 --> 00:15:29,574 The following morning, 315 00:15:29,574 --> 00:15:32,374 he wanted someone to find the water soaked floor 316 00:15:32,374 --> 00:15:35,174 because of the melted ice, which he prepared during the night. 317 00:15:35,174 --> 00:15:39,374 That's why you put wax on the floor right below the dent, right? 318 00:15:39,374 --> 00:15:41,774 You used the wax as a water repellent, 319 00:15:41,774 --> 00:15:44,574 so that it wouldn't look as if water flowed out from the dent. 320 00:15:44,574 --> 00:15:45,774 Mr. Seko, whose house is near the school 321 00:15:45,774 --> 00:15:48,574 is the only one who could've done something like this. 322 00:15:48,574 --> 00:15:49,974 I see. 323 00:15:49,974 --> 00:15:53,674 He went home to get the ice after school. 324 00:15:53,674 --> 00:15:55,274 But, why? 325 00:15:55,274 --> 00:15:57,174 Why would you, who used to be Hosaka's childhood friend 326 00:15:57,174 --> 00:15:59,274 do something like this? 327 00:15:59,274 --> 00:16:01,674 Depending on your answer, you're going to get it! 328 00:16:01,674 --> 00:16:03,174 The whole thing probably started 329 00:16:03,174 --> 00:16:05,074 with the wailing in the storeroom of the gym. 330 00:16:06,274 --> 00:16:07,674 The wailing that the students 331 00:16:07,674 --> 00:16:11,174 who came for early morning practice heard 332 00:16:11,174 --> 00:16:13,574 was Mr. Seko's voice. 333 00:16:13,574 --> 00:16:16,774 If Mr. Seko's ping-pong club also had early morning practice that day, 334 00:16:16,774 --> 00:16:19,374 it's natural that he would be in the storeroom of the gym. 335 00:16:19,374 --> 00:16:23,074 Maybe he noticed Mr. Hosaka's desk and chair for the first time that day, 336 00:16:23,074 --> 00:16:25,574 it's not strange to think that 337 00:16:25,574 --> 00:16:28,374 Mr. Hosaka's death was no accident. 338 00:16:28,374 --> 00:16:29,774 Yeah, that's right. 339 00:16:29,774 --> 00:16:31,974 It dawned on me right away 340 00:16:31,974 --> 00:16:33,774 that Hosaka was bullied and killed 341 00:16:33,774 --> 00:16:36,174 while I was in the hospital! 342 00:16:37,274 --> 00:16:39,274 You mentioned just a while ago, 343 00:16:39,274 --> 00:16:40,374 that I knew what kind of books he would borrow 344 00:16:40,374 --> 00:16:43,574 because I was his childhood friend, right? 345 00:16:43,574 --> 00:16:45,574 Actually, that's not it. 346 00:16:45,574 --> 00:16:48,674 Those four books were the books that Hosaka brought with him 347 00:16:48,674 --> 00:16:50,974 when he came to visit me everyday at the hospital. 348 00:16:50,974 --> 00:16:53,674 In order to cheer me up, 349 00:16:53,674 --> 00:16:58,274 he told me about the funny and interesting stories he made up 350 00:16:58,274 --> 00:17:00,074 after reading those books. 351 00:17:00,074 --> 00:17:02,274 But he suddenly stopped coming. 352 00:17:02,274 --> 00:17:04,874 I thought that maybe he found a girl he liked or something. 353 00:17:04,874 --> 00:17:07,074 I didn't think he had died of an accident. 354 00:17:07,074 --> 00:17:08,174 After being discharged from the hospital, 355 00:17:08,174 --> 00:17:09,274 I investigated on his accident, 356 00:17:09,274 --> 00:17:12,474 but all I found out was that he fell from the stairs. 357 00:17:12,474 --> 00:17:15,574 That is, until I found his desk with his signature 358 00:17:15,574 --> 00:17:18,174 on it in the storeroom of the gym! 359 00:17:18,174 --> 00:17:20,274 That's why I wanted to find 360 00:17:20,274 --> 00:17:22,774 the one who hid his desk into the storeroom. 361 00:17:22,774 --> 00:17:27,674 I wanted to find the one who pushed him off the stairs! 362 00:17:27,674 --> 00:17:29,374 Wrong. 363 00:17:29,374 --> 00:17:32,374 Hosaka didn't fall off the stairs, nor was he bullied. 364 00:17:32,374 --> 00:17:33,674 I'm to blame! 365 00:17:33,674 --> 00:17:35,074 What? 366 00:17:35,074 --> 00:17:36,574 That day, early in the morning, 367 00:17:36,574 --> 00:17:40,974 two stone statues were scheduled to be delivered to school. 368 00:17:40,974 --> 00:17:44,274 Both Hosaka and I were weekly monitors that day, 369 00:17:44,274 --> 00:17:46,274 so we secretly carried the two statues 370 00:17:46,274 --> 00:17:47,974 to the art room early in the morning. 371 00:17:47,974 --> 00:17:50,574 We were planning to place the statues by the door 372 00:17:50,574 --> 00:17:52,374 to surprise the art teacher. 373 00:17:54,074 --> 00:17:56,874 But because we were rushing to set up the statues 374 00:17:56,874 --> 00:17:58,374 before the teacher arrives, 375 00:17:58,374 --> 00:18:01,074 we went past the 2nd floor art room to the 3rd floor. 376 00:18:01,074 --> 00:18:03,174 Since Hosaka told me this, I rushed to turn back 377 00:18:03,174 --> 00:18:04,974 and tripped. 378 00:18:12,174 --> 00:18:15,774 Hosaka tried to protect me from falling 379 00:18:15,774 --> 00:18:18,274 and was crushed by me and the statue. 380 00:18:18,274 --> 00:18:20,174 That's why Hosaka wasn't being bullied. 381 00:18:20,174 --> 00:18:21,874 That's a lie! 382 00:18:21,874 --> 00:18:24,874 Then, why was his desk put in a dimly lit place like that 383 00:18:24,874 --> 00:18:26,774 and covered with dust? 384 00:18:26,774 --> 00:18:29,874 -No matter how you look at it... -We didn't want to erase the signs 385 00:18:29,874 --> 00:18:34,174 that Hosaka was coming to the same school as we were. 386 00:18:34,174 --> 00:18:36,774 His signature was written in pencil, 387 00:18:36,774 --> 00:18:39,174 so if left as it would've rubbed off eventually, right? 388 00:18:39,174 --> 00:18:40,574 After the accident, 389 00:18:40,574 --> 00:18:43,274 the drawings of the faces of all his classmates 390 00:18:43,274 --> 00:18:46,274 was found in his notebook, so we got sad 391 00:18:46,274 --> 00:18:48,774 and asked the teacher a favor. 392 00:18:48,774 --> 00:18:50,874 That is, to put his desk out in one of the classrooms 393 00:18:50,874 --> 00:18:53,274 on the day of our graduation, 394 00:18:53,274 --> 00:18:56,574 so that he can graduate together with us. 395 00:18:56,574 --> 00:18:59,374 At first, the teacher gave a sour look, 396 00:18:59,374 --> 00:19:01,074 but we asked the teacher to let us 397 00:19:01,074 --> 00:19:02,474 keep the desk and chair in the storeroom of the gym 398 00:19:02,474 --> 00:19:05,274 after the class collected enough money to buy them. 399 00:19:05,274 --> 00:19:07,974 We should've told you about it too, 400 00:19:07,974 --> 00:19:10,474 but we found out that you were childhood friends with Hosaka 401 00:19:10,474 --> 00:19:13,974 only after the ghost scare. 402 00:19:13,974 --> 00:19:15,174 I see. 403 00:19:15,174 --> 00:19:17,874 That's why you were at the storeroom back then. 404 00:19:17,874 --> 00:19:18,874 Yes. 405 00:19:18,874 --> 00:19:23,974 I thought maybe Seko might be where Hosaka's desk was. 406 00:19:23,974 --> 00:19:26,274 Then... 407 00:19:26,274 --> 00:19:30,374 he wasn't bullied or had a grudge on anybody. 408 00:19:30,374 --> 00:19:31,574 No. 409 00:19:31,574 --> 00:19:34,074 If anybody, I'm the only one he'd have a grudge against. 410 00:19:34,074 --> 00:19:36,874 After all, I'm the one who thought up that stupid prank, too. 411 00:19:36,874 --> 00:19:38,474 No. 412 00:19:38,474 --> 00:19:41,374 I'm sure he holds no grudge against you. 413 00:19:41,374 --> 00:19:45,274 Well, I was the first one to be called to the site of the accident. 414 00:19:45,274 --> 00:19:48,974 Back then, he kept mumbling. 415 00:19:48,974 --> 00:19:51,074 That maybe the teacher will be even more surprised 416 00:19:51,074 --> 00:19:53,674 if he fell to the ground as is. 417 00:19:55,174 --> 00:19:56,974 Just as expected of him. 418 00:21:27,074 --> 00:21:28,774 Just as expected of you, Sonoko! 419 00:21:30,174 --> 00:21:32,674 Your deduction was superb as always. 420 00:21:32,674 --> 00:21:34,874 Yeah, I guess so. 421 00:21:34,874 --> 00:21:36,974 I don't remember, though, like always. 422 00:21:38,374 --> 00:21:41,174 But what a surprise it was to hear that Dr. Araide 423 00:21:41,174 --> 00:21:44,374 heard the last words spoken by that student. 424 00:21:44,374 --> 00:21:45,774 Oh, well... 425 00:21:45,774 --> 00:21:49,174 The truth is, he was in no condition to talk at all. 426 00:21:49,174 --> 00:21:51,574 But I figured at that time, it was best to say so, 427 00:21:51,574 --> 00:21:54,274 to make those seniors feel relieved. 428 00:21:54,274 --> 00:21:55,774 I couldn't help lying. 429 00:21:55,774 --> 00:21:57,374 I see. 430 00:21:57,374 --> 00:22:00,474 Dr. Araide, you're really so kind. 431 00:22:00,474 --> 00:22:01,474 Huh? 432 00:22:01,474 --> 00:22:04,674 Well, what a relief that there were no ghosts. 433 00:22:04,674 --> 00:22:07,574 Yes! I won't have to worry about being monitor next week anymore! 434 00:22:07,574 --> 00:22:10,574 Okay! Maybe I'll go talk to the newspaper club about my deduction 435 00:22:10,574 --> 00:22:13,074 -and give them a scoop article! -I think you shouldn't do anything. 436 00:22:13,074 --> 00:22:15,474 There'll be no ghost scares anymore. 437 00:22:15,474 --> 00:22:18,474 Besides, rumors vanish with time. 438 00:22:22,474 --> 00:22:25,874 I'm sorry. I've got an important phone call. 439 00:22:25,874 --> 00:22:27,874 We'll be on our way then. 440 00:22:27,874 --> 00:22:30,274 Goodbye, Dr. Araide! 441 00:22:32,574 --> 00:22:34,274 Hello? 442 00:22:34,274 --> 00:22:36,374 Yes, Araide here. 443 00:22:38,974 --> 00:22:41,374 Really? I'm happy for you 444 00:22:41,374 --> 00:22:42,774 that you got yourself smoothly into school 445 00:22:42,774 --> 00:22:44,874 without anyone being suspicious. 446 00:22:44,874 --> 00:22:46,974 Yes, thanks to you. 447 00:22:46,974 --> 00:22:49,174 Since you told me 448 00:22:49,174 --> 00:22:53,274 how the imposter was going around in school. 449 00:22:53,274 --> 00:22:56,374 Then, this is the last time I'll be calling you. 450 00:22:56,374 --> 00:22:59,174 Forget me completely. 451 00:22:59,174 --> 00:23:01,774 Wait! There's one thing I'd like to ask you. 452 00:23:01,774 --> 00:23:05,374 The person who was disguised as me... 453 00:23:05,374 --> 00:23:08,974 Dr. Araide, you sure are a push-over like always. 454 00:23:08,974 --> 00:23:10,374 Was that person really... 455 00:23:10,374 --> 00:23:15,374 Before that worried teacher decides to lug me off to the hospital. 456 00:23:15,374 --> 00:23:18,874 Thanks to the health exercise you taught me, 457 00:23:18,874 --> 00:23:21,874 my back pains have gotten a lot better. 458 00:23:21,874 --> 00:23:23,374 Was that person really... 459 00:23:23,374 --> 00:23:26,274 Dr. Araide, you're really so kind. 460 00:23:28,674 --> 00:23:30,474 A bad person? 461 00:23:32,674 --> 00:23:35,674 Every time I get in touch with the students or teachers at school, 462 00:23:35,674 --> 00:23:37,374 he just doesn't seem to be a bad person. 463 00:23:37,374 --> 00:23:38,474 What a fool! 464 00:23:38,474 --> 00:23:40,374 A person who can smile when killing someone 465 00:23:40,374 --> 00:23:42,574 can never be a good person! 466 00:23:46,474 --> 00:23:49,774 Yes. All that woman did was trace your personality 467 00:23:49,774 --> 00:23:52,374 in order to become your imposter. 468 00:23:52,374 --> 00:23:54,174 And she did so frighteningly accurately. 469 00:23:56,374 --> 00:23:58,074 That's all. 470 00:24:31,901 --> 00:24:34,301 Next Conan's Hint: 471 00:24:34,301 --> 00:24:35,701 "Lottery" 472 00:24:35,701 --> 00:24:36,901 City crows resemble... 473 00:24:36,901 --> 00:24:38,401 -Information society. -Why do you say that? 474 00:24:38,401 --> 00:24:40,201 Problems of scattered trash are resolved by the net. 475 00:24:40,201 --> 00:24:41,147 I see.34885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.