Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,240 --> 00:01:37,640
I pledge allegiance
2
00:01:37,760 --> 00:01:39,877
to the flag
3
00:01:40,000 --> 00:01:44,631
of the United States
of America,
4
00:01:44,760 --> 00:01:50,392
and to the Republic
for which it stands,
5
00:01:50,520 --> 00:01:52,273
one nation, under God,
6
00:01:52,400 --> 00:01:55,677
indivisible,
7
00:01:55,840 --> 00:02:00,551
with liberty
and justice for all.
8
00:02:00,720 --> 00:02:02,074
Hurry!
9
00:02:02,200 --> 00:02:03,634
Fort Bumblefoot
is under attack.
10
00:02:03,760 --> 00:02:04,876
Quick. Pow, pow, pow.
11
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
They're coming.
12
00:02:06,120 --> 00:02:07,679
No one gets past Electric Elie.
13
00:02:07,800 --> 00:02:09,314
Or me, Samurai Sam.
14
00:02:09,480 --> 00:02:11,278
Oh, no! An "in-surgeon"!
15
00:02:11,440 --> 00:02:12,794
Secure the gate!
16
00:02:12,920 --> 00:02:14,560
Okay, guys, send the commander
back to HQ.
17
00:02:14,600 --> 00:02:16,478
He still has three boxes
to unpack.
18
00:02:16,600 --> 00:02:17,736
He doesn't have time for boxes.
19
00:02:17,760 --> 00:02:19,319
Fort Bumblefoot
is taking fire.
20
00:02:19,440 --> 00:02:21,830
And stop calling Meribeth
an insurgent, okay?
21
00:02:21,960 --> 00:02:23,080
Pull back.
22
00:02:23,120 --> 00:02:24,873
Pull back. Pull back!
23
00:02:26,800 --> 00:02:29,031
Shh.
24
00:02:29,160 --> 00:02:30,913
Oh, sneak attack!
25
00:02:31,040 --> 00:02:32,554
Evacuate! Run!
26
00:02:32,680 --> 00:02:35,559
- Don't tear my sheets.
- Run. Run.
27
00:02:35,680 --> 00:02:36,880
Oh, I'm trapped.
28
00:02:36,960 --> 00:02:37,996
Save yourselves.
29
00:02:38,120 --> 00:02:39,873
No, don't come back
for 15 minutes!
30
00:02:40,000 --> 00:02:41,360
Tonya!
31
00:02:41,440 --> 00:02:44,399
Tonya!
32
00:02:44,560 --> 00:02:46,040
Tonya, open up.
33
00:02:46,160 --> 00:02:47,880
If you changed the locks
on our house again,
34
00:02:48,000 --> 00:02:50,117
- I swear, I'll...
- Really?
35
00:02:50,240 --> 00:02:51,936
This is what "I promise
to do better" looks like?
36
00:02:51,960 --> 00:02:53,189
Just let me in.
37
00:02:53,360 --> 00:02:54,874
You smell like a whiskey plant.
38
00:02:55,000 --> 00:02:57,276
Yeah, well, don't worry
about it, I'll sleep it off.
39
00:02:57,800 --> 00:02:59,996
You know I have your commander
on speed dial, right?
40
00:03:00,120 --> 00:03:04,160
So help me, Michael,
you could quit caring about me,
41
00:03:04,280 --> 00:03:05,953
but you better find a way
to be the man
42
00:03:06,080 --> 00:03:07,456
those girls in there
need you to be...
43
00:03:07,480 --> 00:03:09,870
no, deserve for you to be.
44
00:03:14,560 --> 00:03:16,233
Stupid.
45
00:03:21,720 --> 00:03:23,074
Gon' mind your own business?
46
00:03:23,200 --> 00:03:25,396
Yes.
47
00:03:27,280 --> 00:03:29,431
Well, we met the neighbors.
48
00:03:29,560 --> 00:03:30,880
Tac unit nine,
49
00:03:31,000 --> 00:03:32,434
shots fired call.
50
00:03:32,560 --> 00:03:34,711
Lanier and Kennesaw.
Lanier and Kennesaw.
51
00:03:34,880 --> 00:03:36,758
Suspect believed to be
in the house.
52
00:03:36,880 --> 00:03:40,317
Suspect mid-30s,
six-one, 200 pounds.
53
00:03:48,360 --> 00:03:49,476
We need one in the back!
54
00:03:51,040 --> 00:03:53,839
Go! Go, go, go, go, go!
55
00:03:58,120 --> 00:03:59,759
All right, give me
your other hand.
56
00:03:59,880 --> 00:04:01,776
- Papi!
- You're gonna get up slowly.
57
00:04:18,360 --> 00:04:20,477
He just fell back to sleep.
58
00:04:38,920 --> 00:04:41,754
There's my girl.
59
00:04:41,880 --> 00:04:44,714
How you doing, sweetie? Huh?
60
00:04:44,840 --> 00:04:46,513
There's my girl.
61
00:04:46,640 --> 00:04:48,597
Hey, baby.
62
00:04:48,720 --> 00:04:49,836
Amanda, what you doing?
63
00:04:50,000 --> 00:04:51,275
You haven't heard?
64
00:04:51,400 --> 00:04:53,676
- Or seen the news?
- What's wrong?
65
00:04:53,800 --> 00:04:55,296
We're going to stay with my mom
and Herb in Savannah
66
00:04:55,320 --> 00:04:56,356
until you get back.
67
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
What?
68
00:04:59,280 --> 00:05:01,000
...joining our newscast.
69
00:05:01,120 --> 00:05:02,349
It was announced
70
00:05:02,480 --> 00:05:04,233
a short time ago
that Fort Stewart
71
00:05:04,360 --> 00:05:06,238
will be deploying
more than 1,000...
72
00:05:06,360 --> 00:05:08,256
Baby, we don't even know
if that's my unit, all right?
73
00:05:08,280 --> 00:05:09,714
Julie and Amy
already called me.
74
00:05:11,400 --> 00:05:12,736
I just... I don't know
what I'm gonna do
75
00:05:12,760 --> 00:05:13,955
with her and with work
76
00:05:14,080 --> 00:05:15,216
- and nobody to watch her.
- Hey, hey.
77
00:05:15,240 --> 00:05:16,256
I don't know what
I'm gonna do.
78
00:05:16,280 --> 00:05:17,475
Hey, look at me.
79
00:05:17,600 --> 00:05:19,080
Slow down, baby.
80
00:05:19,200 --> 00:05:20,656
You don't have to worry
about a thing.
81
00:05:20,680 --> 00:05:21,875
You can stay here.
82
00:05:22,000 --> 00:05:23,878
Near the base,
near the other wives,
83
00:05:24,000 --> 00:05:25,480
the other kids.
84
00:05:25,600 --> 00:05:26,816
You're gonna have more
of what you need here
85
00:05:26,840 --> 00:05:28,559
than at your mom's.
86
00:05:28,680 --> 00:05:30,831
All right? Trust me.
87
00:05:34,040 --> 00:05:35,576
So I've committed
88
00:05:35,600 --> 00:05:37,671
more than 20,000 additional
American troops to Iraq.
89
00:05:37,840 --> 00:05:41,151
The vast majority of them...
five brigades...
90
00:05:41,280 --> 00:05:43,590
will be deployed to Baghdad.
91
00:05:43,760 --> 00:05:45,353
If we increase our support
92
00:05:45,480 --> 00:05:47,597
at this crucial moment
and help the Iraqis
93
00:05:47,720 --> 00:05:50,918
break the current cycle
of violence...
94
00:05:51,040 --> 00:05:53,953
Mom, what's a prime number
again?
95
00:05:54,080 --> 00:05:55,560
Mom?
96
00:05:55,680 --> 00:05:59,435
Mm, numbers only divisible
by one and themselves.
97
00:06:13,200 --> 00:06:15,760
Hey, Mom, sorry, I'm back.
98
00:06:15,920 --> 00:06:17,336
Well, I know you're busy
99
00:06:17,360 --> 00:06:18,953
so I won't keep you, dear.
100
00:06:19,080 --> 00:06:21,675
But I'm telling you,
it's the reason he can't sleep.
101
00:06:21,840 --> 00:06:23,991
Your boy needs his mother.
102
00:06:24,120 --> 00:06:26,476
Ma, Ma.
103
00:06:27,960 --> 00:06:30,077
I, um...
104
00:06:34,040 --> 00:06:36,271
I'm getting deployed to Iraq.
105
00:06:39,560 --> 00:06:40,880
I just came from seeing
106
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Colonel Smith, sir.
107
00:06:42,120 --> 00:06:43,998
I'm on the list.
108
00:06:44,120 --> 00:06:45,474
I know.
109
00:06:45,600 --> 00:06:47,432
The timing is not ideal, son.
110
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
You just finished basic.
111
00:06:48,680 --> 00:06:50,558
I'd like for you to have
112
00:06:50,680 --> 00:06:52,831
more non-combat experience
first, but, uh,
113
00:06:52,960 --> 00:06:56,636
a military-wide shortage
of chaplains says otherwise.
114
00:06:56,760 --> 00:06:58,160
Infantry battalion, he said.
115
00:06:58,280 --> 00:06:59,600
Surge unit.
116
00:06:59,720 --> 00:07:00,949
They're the tip of the spear.
117
00:07:01,080 --> 00:07:03,914
Moving headlong every day
into trip wire, snipers,
118
00:07:04,040 --> 00:07:06,191
driving roads laced with IEDs.
119
00:07:06,320 --> 00:07:10,075
Well, I signed up to be
where the need is, sir.
120
00:07:10,200 --> 00:07:12,271
12 months will go by fast.
121
00:07:12,400 --> 00:07:15,120
A bit faster than 15,
for sure.
122
00:07:15,240 --> 00:07:16,959
15, Chaplain.
123
00:07:17,080 --> 00:07:18,560
Fifteen.
124
00:07:21,080 --> 00:07:23,595
Okay. Okay, okay, okay, okay,
time-out.
125
00:07:23,720 --> 00:07:25,871
Ah, time-out, time-out.
126
00:07:26,000 --> 00:07:27,400
- Gotcha.
- You missed!
127
00:07:27,520 --> 00:07:29,336
- You missed.
- What do you mean I missed? - ELIE: Daddy.
128
00:07:29,360 --> 00:07:31,320
I just hit you.
I totally hit you... miss?
129
00:07:31,360 --> 00:07:32,714
- Daddy. Daddy.
- What's up?
130
00:07:32,840 --> 00:07:34,069
Sweetie?
131
00:07:34,200 --> 00:07:35,720
- To cheer...
- Elie.
132
00:07:35,760 --> 00:07:37,831
...us up.
- Honey. Honey. Where's your inhaler?
133
00:07:38,000 --> 00:07:39,616
- Sweetie, sweetie, sweetie.
- Where's your inhaler?
134
00:07:39,640 --> 00:07:41,576
Where is it?
You don't have it? Okay.
135
00:07:41,600 --> 00:07:43,239
Um, I'm gonna go get
the spare...
136
00:07:43,360 --> 00:07:44,536
I'm gonna go get the spare.
Hang on a second.
137
00:07:44,560 --> 00:07:46,016
Hey, whoa, whoa, here it is.
I got it. I got it.
138
00:07:46,040 --> 00:07:47,256
- You got it?
- I got it. I got it.
139
00:07:47,280 --> 00:07:49,256
Come on, bug, up, up, up, up.
Sit up, sit up, sit up.
140
00:07:49,280 --> 00:07:50,714
You ready? One. Ready?
141
00:07:52,080 --> 00:07:54,390
- Huh? You okay?
- Ready, one more?
142
00:07:54,560 --> 00:07:56,631
Just breathe.
143
00:07:56,760 --> 00:07:58,035
- Good. Okay.
- Okay?
144
00:07:58,160 --> 00:07:59,656
- All right, come here.
- Okay, sweetheart.
145
00:07:59,680 --> 00:08:00,816
- Let's lie down, honey.
- You're okay.
146
00:08:00,840 --> 00:08:03,912
All right, we are good.
147
00:08:04,040 --> 00:08:05,360
- We are good.
- Good, good, good.
148
00:08:05,400 --> 00:08:07,517
- You okay?
- We're good.
149
00:08:07,640 --> 00:08:09,040
You good? Yeah.
150
00:08:16,120 --> 00:08:17,713
Ah. Yeah. Y-Y-Y-Yeah.
151
00:08:17,840 --> 00:08:19,638
Okay, go. Go.
152
00:08:21,760 --> 00:08:22,796
Hey.
153
00:08:22,960 --> 00:08:24,235
Thanks for coming, guys.
154
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
- Heather, look who it is.
- Yeah.
155
00:08:25,960 --> 00:08:27,155
Oh.
156
00:08:27,280 --> 00:08:28,350
Oh. Hi.
157
00:08:28,480 --> 00:08:29,709
Darren Turner.
158
00:08:29,840 --> 00:08:31,040
Uh, Chaplain Turner, actually.
159
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
It's nice to meet you.
160
00:08:32,160 --> 00:08:33,958
Major Michael Lewis.
161
00:08:34,080 --> 00:08:35,594
Oh.
162
00:08:35,720 --> 00:08:37,359
Uh, Tonya. Nice to meet you.
163
00:08:37,520 --> 00:08:39,557
- You, too.
- Properly, this time.
164
00:08:39,680 --> 00:08:41,353
I'm Heather.
It's so nice to meet you.
165
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
You, too.
166
00:08:42,560 --> 00:08:43,710
Do you want to get a drink?
167
00:08:43,840 --> 00:08:45,354
- Uh, yeah, sure. Thanks.
- Yeah.
168
00:08:50,640 --> 00:08:52,154
Got a cold one?
169
00:08:52,280 --> 00:08:54,511
Yeah, man, I've been
icing them since dawn.
170
00:08:56,120 --> 00:08:57,554
There you go.
171
00:08:59,320 --> 00:09:00,515
Chaplain, huh?
172
00:09:00,640 --> 00:09:02,472
- Yeah.
- Yeah.
173
00:09:02,600 --> 00:09:04,910
So I guess you really enjoyed
the show the other day.
174
00:09:05,040 --> 00:09:06,394
Oh, look, man, all I know is
175
00:09:06,520 --> 00:09:08,080
we all got lives going on
in our houses,
176
00:09:08,200 --> 00:09:11,272
and family or not,
life's just plain hard.
177
00:09:11,400 --> 00:09:13,710
The family I got in Iraq
is a crazy bunch,
178
00:09:13,840 --> 00:09:15,616
but they're easier
to deal with than this one.
179
00:09:15,640 --> 00:09:18,872
Well, it's
the first tour for me,
180
00:09:19,000 --> 00:09:21,117
so I'll take
any advice you got.
181
00:09:26,280 --> 00:09:29,478
Leave your heart at home.
182
00:09:32,680 --> 00:09:36,356
♪ Daddy was a preacher ♪
183
00:09:36,480 --> 00:09:37,834
♪ She was his wife... ♪
184
00:09:37,960 --> 00:09:39,394
Hey, babe, can you...?!
185
00:09:39,520 --> 00:09:41,000
Oh, hi.
186
00:09:41,120 --> 00:09:42,759
You're right there.
187
00:09:42,880 --> 00:09:44,394
♪ You know, shine a light ♪
188
00:09:44,520 --> 00:09:46,876
What are you doing?
189
00:09:47,000 --> 00:09:49,515
Nothing.
190
00:09:49,640 --> 00:09:50,835
Just watching you.
191
00:09:50,960 --> 00:09:51,837
Oh, yeah?
192
00:09:51,960 --> 00:09:53,440
I look real cute right now.
193
00:09:56,200 --> 00:09:58,351
♪ Said he made
the wrong choice ♪
194
00:09:58,480 --> 00:10:01,234
Hmm.
195
00:10:01,360 --> 00:10:02,999
♪ Though it might be painful ♪
196
00:10:03,120 --> 00:10:04,713
Come here.
197
00:10:04,840 --> 00:10:06,957
♪ You know that time
will always tell ♪
198
00:10:07,080 --> 00:10:09,356
♪ Those people have long
since gone ♪
199
00:10:09,480 --> 00:10:11,597
♪ My father never failed ♪
200
00:10:14,800 --> 00:10:16,996
15 months without this face.
201
00:10:18,400 --> 00:10:21,472
Hey.
202
00:10:21,600 --> 00:10:24,069
God's in this, right?
203
00:10:24,200 --> 00:10:26,840
I know He is.
204
00:10:27,000 --> 00:10:30,630
Then I'll be fine.
205
00:10:30,800 --> 00:10:34,430
And so will we.
206
00:10:34,560 --> 00:10:36,756
♪ 'Cause even when
the storm comes ♪
207
00:10:36,880 --> 00:10:40,999
♪ I am washed by the water ♪
208
00:10:41,120 --> 00:10:45,478
♪ Even when the earth crumbles
under my feet ♪
209
00:10:48,240 --> 00:10:50,436
♪ Even when the ones I love ♪
210
00:10:50,560 --> 00:10:54,873
♪ Turn around and crucify me ♪
211
00:10:55,000 --> 00:10:58,277
♪ I won't never, ever
let you down ♪
212
00:10:58,400 --> 00:11:00,278
Make sure you listen
to your mom.
213
00:11:00,400 --> 00:11:01,629
♪ I won't fall ♪
214
00:11:01,760 --> 00:11:03,558
Love you.
215
00:11:03,680 --> 00:11:06,752
♪ I won't fall as long
as you're around me ♪
216
00:11:06,880 --> 00:11:08,872
Mmm.
217
00:11:09,000 --> 00:11:11,879
♪ Even when the rain falls ♪
218
00:11:13,480 --> 00:11:15,199
Make sure this little one
remembers me.
219
00:11:15,320 --> 00:11:17,360
Why do you think I made you
take all those pictures?
220
00:11:19,280 --> 00:11:21,590
♪ I am washed by the water. ♪
221
00:11:21,720 --> 00:11:23,154
I love you, Mom.
222
00:11:23,280 --> 00:11:24,794
Daddy!
223
00:11:24,920 --> 00:11:27,116
- Elie, baby, come on. No.
- Please don't leave.
224
00:11:30,960 --> 00:11:32,360
- Daddy?
- Yeah.
225
00:11:32,480 --> 00:11:36,110
What if something bad happens
to you?
226
00:11:36,280 --> 00:11:37,430
Remember, honey.
227
00:11:37,560 --> 00:11:39,950
I always got
my special armor on.
228
00:11:40,080 --> 00:11:41,639
I know, Daddy.
229
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
Bye-bye!
230
00:11:42,840 --> 00:11:44,559
You know what?
231
00:11:44,680 --> 00:11:47,832
Why don't you hang on
to this for me?
232
00:11:48,000 --> 00:11:50,879
And whenever you feel scared
233
00:11:51,000 --> 00:11:54,550
or you miss me,
you look at that,
234
00:11:54,680 --> 00:11:58,037
and you remember
who's keeping me safe.
235
00:11:58,160 --> 00:11:59,799
Okay.
236
00:12:01,440 --> 00:12:03,113
I love you like crazy.
237
00:12:03,240 --> 00:12:04,879
I love you like crazy, too.
238
00:12:05,000 --> 00:12:06,832
Don't forget to send
goofy-face pictures.
239
00:12:06,960 --> 00:12:09,156
- Okay?
- I won't.
240
00:12:13,800 --> 00:12:15,757
Love you.
241
00:12:56,360 --> 00:12:59,239
Welcome to Baghdad, people,
242
00:12:59,360 --> 00:13:00,999
within 30 miles of which
243
00:13:01,120 --> 00:13:04,477
80% of all of Iraq's
sectarian violence takes place.
244
00:13:04,600 --> 00:13:07,195
Now, here at Forward
Operating Base Falcon,
245
00:13:07,320 --> 00:13:09,437
we are 8.1 miles south
of the Green Zone,
246
00:13:09,560 --> 00:13:11,074
but a nine iron away
from a freeway
247
00:13:11,200 --> 00:13:12,400
we are not allowed to control,
248
00:13:12,440 --> 00:13:14,318
and neighborhoods
full of people
249
00:13:14,440 --> 00:13:15,669
we're both here to protect
250
00:13:15,840 --> 00:13:17,911
and those who will try
and kill us.
251
00:13:18,040 --> 00:13:19,918
It's your job to know
the difference.
252
00:13:20,040 --> 00:13:21,918
Head on a swivel.
253
00:13:22,040 --> 00:13:23,759
Watch your six.
254
00:13:29,440 --> 00:13:31,397
At ease.
255
00:13:31,560 --> 00:13:34,519
Major North,
Chaplain Darren Turner.
256
00:13:34,640 --> 00:13:36,597
Good to meet you, Chaplain.
Welcome to camp.
257
00:13:36,720 --> 00:13:37,960
Nice to meet you, too,
Chaplain.
258
00:13:38,040 --> 00:13:39,838
Sit, sit.
259
00:13:41,640 --> 00:13:43,438
Master of Divinity, huh?
260
00:13:43,560 --> 00:13:45,791
How's that working out
with your kids?
261
00:13:46,880 --> 00:13:47,916
Sir?
262
00:13:48,080 --> 00:13:49,878
Your kids, Chaplain.
263
00:13:50,040 --> 00:13:52,016
'Cause North here, he's
got grand accreditation, too,
264
00:13:52,040 --> 00:13:54,316
but he'll be the first
to tell you that, uh,
265
00:13:54,440 --> 00:13:56,272
in the real world,
much less this one,
266
00:13:56,400 --> 00:13:57,536
theory and master's
dissertation
267
00:13:57,560 --> 00:13:59,074
just goes right out the window,
268
00:13:59,200 --> 00:14:01,237
kind of like at home
with three kids.
269
00:14:01,360 --> 00:14:04,353
Well... they're ten months
to eight years,
270
00:14:04,480 --> 00:14:06,631
so... so far they're on board.
271
00:14:06,760 --> 00:14:08,035
Well, it's
always a bonus having
272
00:14:08,160 --> 00:14:10,550
a chaplain who's a family man.
273
00:14:15,880 --> 00:14:18,475
Divorces filed
in the last three months.
274
00:14:18,600 --> 00:14:21,399
And, hey, mine didn't last
either, so I'm not judging.
275
00:14:21,520 --> 00:14:23,000
But I do know that soldiers
276
00:14:23,120 --> 00:14:25,680
losing families and having
nothing to go home to
277
00:14:25,800 --> 00:14:28,395
is not the stabilizing force
we need around here.
278
00:14:28,520 --> 00:14:30,398
Which goes
for you and yours, too.
279
00:14:30,520 --> 00:14:32,989
Oh, uh, understood, sir,
280
00:14:33,120 --> 00:14:35,476
but... Heather and I
are called to this.
281
00:14:35,600 --> 00:14:37,956
I mean, she even volunteered
for the family support team.
282
00:14:38,080 --> 00:14:40,037
It's what it's about for us.
283
00:14:40,160 --> 00:14:42,072
Well, all right, then.
284
00:14:43,640 --> 00:14:45,996
- Welcome to Falcon, Chaplain.
- Thank you, sir.
285
00:14:46,120 --> 00:14:48,760
So...
the Casualty Response Team
286
00:14:48,880 --> 00:14:52,191
is a part
of Family Readiness Group,
287
00:14:52,320 --> 00:14:54,152
and, um...
288
00:14:56,440 --> 00:14:58,750
I... I'm...
289
00:14:58,880 --> 00:15:00,997
I'm sorry. I'm sorry.
290
00:15:01,120 --> 00:15:03,999
I'm listening to myself, and...
291
00:15:04,120 --> 00:15:06,112
they can call it
the Family Readiness Group,
292
00:15:06,280 --> 00:15:08,795
but... this is
our third time out,
293
00:15:08,920 --> 00:15:13,073
and nobody's ever really ready
for this job.
294
00:15:14,560 --> 00:15:16,631
I imagine it's a hard job,
295
00:15:16,760 --> 00:15:19,559
but I really do feel
called to it.
296
00:15:22,080 --> 00:15:23,400
Um...
297
00:15:25,640 --> 00:15:28,030
Maybe I shouldn't
ask you this, but...
298
00:15:29,960 --> 00:15:32,555
Every time
Michael comes home...
299
00:15:32,680 --> 00:15:35,832
he's more... angry.
300
00:15:35,960 --> 00:15:37,519
Distant.
301
00:15:37,640 --> 00:15:41,634
Do you think you can ask Darren
to look out for Michael?
302
00:15:41,760 --> 00:15:44,753
I don't know,
maybe talk to him?
303
00:15:44,880 --> 00:15:48,237
- Of course.
- Gun range
304
00:15:48,360 --> 00:15:49,714
is down that road.
305
00:15:49,840 --> 00:15:52,400
Hospital's on the right.
306
00:15:52,520 --> 00:15:54,477
Chow's on the left,
307
00:15:54,600 --> 00:15:58,514
and the chaplain's tent's
right down there.
308
00:16:03,440 --> 00:16:05,432
- Can I speak with you, Chaplain?
- Certainly.
309
00:16:05,560 --> 00:16:07,472
Darren, why don't you go
to the range
310
00:16:07,600 --> 00:16:09,557
and meet your assistant,
Sergeant Peterson?
311
00:16:09,720 --> 00:16:11,518
I'll take your gear for you.
312
00:16:20,240 --> 00:16:21,720
Cease fire!
313
00:16:21,840 --> 00:16:24,150
- Excuse me, Captain.
- Huh?
314
00:16:24,320 --> 00:16:27,074
Know where I can find
a Sergeant Peterson up here?
315
00:16:27,200 --> 00:16:28,839
You found her, sir.
316
00:16:31,440 --> 00:16:33,318
No offense taken,
317
00:16:33,440 --> 00:16:34,936
but if there's a guy here
who can keep you alive
318
00:16:34,960 --> 00:16:37,236
and run your office like I can,
319
00:16:37,360 --> 00:16:38,760
I'll eat my helmet.
320
00:16:38,880 --> 00:16:40,473
Ready!
321
00:16:41,760 --> 00:16:43,080
Aim!
322
00:16:43,200 --> 00:16:44,350
Fire!
323
00:16:49,720 --> 00:16:51,336
If you get any better,
you're gonna embarrass
324
00:16:51,360 --> 00:16:54,194
the snipers around here,
Sergeant.
325
00:16:55,680 --> 00:16:57,558
Six years Atlanta PD.
326
00:16:57,680 --> 00:16:59,592
Here by way of National Guard.
327
00:16:59,720 --> 00:17:01,996
Here by the way of Fort Stewart
328
00:17:02,120 --> 00:17:03,998
and six years
of college campus ministry...
329
00:17:04,120 --> 00:17:05,952
so it was pretty much
the same thing.
330
00:17:47,720 --> 00:17:50,030
Don't forget, Daddy, send us
331
00:17:50,160 --> 00:17:52,675
- goofy-face photos, okay?
- Aye, aye, Cap.
332
00:17:52,800 --> 00:17:55,360
- Mommy wants her turn now.
- Thank you. - Phone hog!
333
00:17:55,480 --> 00:17:57,039
I only got to talk
334
00:17:57,200 --> 00:17:59,715
for one minute!
- Oh, they were so excited to talk to you.
335
00:17:59,840 --> 00:18:02,230
- It is so great to hear your voice.
- You, too.
336
00:18:02,360 --> 00:18:06,195
Man, two weeks feels like one
and a hundred at the same time.
337
00:18:06,320 --> 00:18:07,834
A hundred?
338
00:18:07,960 --> 00:18:10,395
Wow. How you holding up?
339
00:18:10,520 --> 00:18:12,989
Well, I am enjoying sleeping
on your side of the bed.
340
00:18:13,120 --> 00:18:14,998
- Is that bad?
- Hardly.
341
00:18:15,120 --> 00:18:16,873
I have a one-man cot
all to myself...
342
00:18:17,000 --> 00:18:19,117
you should live it up, too.
343
00:18:19,240 --> 00:18:22,870
But I really think
I can make a difference here.
344
00:18:23,000 --> 00:18:24,753
Yeah, of course you can.
345
00:18:24,880 --> 00:18:27,270
Oh, hey, okay,
so the website is up,
346
00:18:27,440 --> 00:18:30,080
and our plan is just
to post pictures every day
347
00:18:30,200 --> 00:18:31,839
so you don't miss a thing.
348
00:18:33,360 --> 00:18:35,636
Oh, um,
I'm out of time already.
349
00:18:35,760 --> 00:18:37,160
What?
350
00:18:37,280 --> 00:18:39,397
Okay, next time
the kids'll have to wait.
351
00:18:39,520 --> 00:18:42,433
I love you so much.
352
00:18:43,840 --> 00:18:45,911
I love you, too.
353
00:19:16,240 --> 00:19:18,630
Oh. Hey...
354
00:19:18,760 --> 00:19:20,114
Shonda.
355
00:19:20,240 --> 00:19:22,516
Sergeant. Just... come in.
356
00:19:22,640 --> 00:19:24,677
Jacobsen moved up
the meet and greet,
357
00:19:24,800 --> 00:19:27,952
but deliveries
from the family come first.
358
00:19:37,520 --> 00:19:40,035
Official
army business there, Chaplain?
359
00:19:40,160 --> 00:19:42,277
Uh, keep a family together,
keep a soldier together.
360
00:19:42,400 --> 00:19:45,234
- Darn right.
- So, today,
361
00:19:45,360 --> 00:19:46,376
third and fourth platoons
are gonna sweep
362
00:19:46,400 --> 00:19:47,277
our next-door neighbors again,
363
00:19:47,400 --> 00:19:48,880
see if we can slow down
364
00:19:49,000 --> 00:19:51,674
the welcome gifts
coming over the wall.
365
00:19:51,800 --> 00:19:53,598
- Hooah?
- Hooah!
366
00:19:53,720 --> 00:19:56,076
Chaplain Turner,
mind sending them out?
367
00:20:00,280 --> 00:20:03,796
It's been an honor meeting
such amazing men and women,
368
00:20:03,920 --> 00:20:05,320
committed to our country
369
00:20:05,440 --> 00:20:07,636
and defending the defenseless
here in Iraq.
370
00:20:07,760 --> 00:20:11,720
I hope it goes without saying
that my tent is open 24/7.
371
00:20:11,880 --> 00:20:13,519
I'd like to meet you all.
372
00:20:16,200 --> 00:20:18,396
Lord...
373
00:20:18,520 --> 00:20:21,115
be with these men and women
as they go out today.
374
00:20:21,240 --> 00:20:22,993
Please protect them.
375
00:20:24,640 --> 00:20:26,154
So...
376
00:20:26,280 --> 00:20:28,670
did I sound okay
out there today?
377
00:20:28,800 --> 00:20:31,634
Sorry, I used to be on staff
at a church, and...
378
00:20:31,760 --> 00:20:34,559
now that I'm here I don't want
to sound like I'm at a pulpit.
379
00:20:34,680 --> 00:20:38,390
Otherwise, you know,
nobody'll come by.
380
00:20:38,520 --> 00:20:41,274
Just leave that box of snacks
on your desk.
381
00:20:41,400 --> 00:20:43,995
Word'll travel.
They'll come.
382
00:20:45,320 --> 00:20:47,915
Oh, I saw a glimpse
of your delivery today.
383
00:20:50,800 --> 00:20:52,757
Ma told me to bring it.
384
00:20:52,920 --> 00:20:54,920
Apparently went through
my nightstand to make sure.
385
00:20:55,040 --> 00:20:57,555
Ah, one of those moms
that loves their daughters...
386
00:20:57,680 --> 00:20:59,956
- I hate those.
- Ah, more like one
387
00:21:00,080 --> 00:21:03,198
that thinks getting me back
on track is her job, not mine.
388
00:21:05,480 --> 00:21:06,550
You on that, Gonzalez?
389
00:21:10,080 --> 00:21:11,753
Take that as a yes.
390
00:21:19,960 --> 00:21:21,917
I have a son.
391
00:21:22,040 --> 00:21:24,794
Wow, look at that handsome guy.
392
00:21:24,920 --> 00:21:27,560
You, uh, talk to him yet,
since...?
393
00:21:27,680 --> 00:21:30,434
He's three,
so not much of a talker.
394
00:21:30,560 --> 00:21:32,597
So, does he take after you
or his father?
395
00:21:32,720 --> 00:21:35,315
Huh! You mean the guy
that saw the double lines
396
00:21:35,440 --> 00:21:37,716
on the pregnancy test,
left and never looked back?
397
00:21:37,880 --> 00:21:39,200
That guy?
398
00:21:39,320 --> 00:21:41,630
No, he does not get that title.
399
00:21:41,800 --> 00:21:45,476
And no, he wasn't my husband,
so save the lecture.
400
00:21:45,640 --> 00:21:48,678
My mama got that covered.
401
00:21:48,800 --> 00:21:50,917
Well, he's a gift from God.
402
00:21:51,040 --> 00:21:53,236
That's all that matters now.
403
00:21:56,880 --> 00:22:00,112
It was long but fine.
404
00:22:00,280 --> 00:22:01,999
I mean, long.
405
00:22:02,120 --> 00:22:03,873
Your prayer.
406
00:22:04,000 --> 00:22:06,959
Sounded like you cared.
407
00:22:18,360 --> 00:22:21,319
Hey, Chaplain,
you almost finished?
408
00:22:33,840 --> 00:22:36,594
So, talked to my family
the other day.
409
00:22:36,720 --> 00:22:38,871
Yeah?
410
00:22:39,000 --> 00:22:41,720
Sounds like yours and mine
have been hanging out.
411
00:22:41,840 --> 00:22:44,071
Great.
412
00:22:44,240 --> 00:22:46,436
Well, it sounds like Tonya
would love to hear from you.
413
00:22:46,560 --> 00:22:48,631
What's your deal, man?
414
00:22:48,760 --> 00:22:49,955
- What do you mean?
- I mean,
415
00:22:50,120 --> 00:22:51,736
messing with other people's
lives just part
416
00:22:51,760 --> 00:22:53,200
of your job description
or something?
417
00:22:53,280 --> 00:22:56,079
I mean, kind of.
418
00:22:56,200 --> 00:22:58,112
Okay, well, my marriage...
419
00:22:58,240 --> 00:22:59,913
is none of your business.
420
00:23:00,040 --> 00:23:01,952
You don't know anything
about me
421
00:23:02,080 --> 00:23:04,754
or my family.
422
00:23:04,880 --> 00:23:07,315
I know your family loves you.
423
00:23:09,600 --> 00:23:11,478
And I know they'd love
to hear it back.
424
00:23:11,640 --> 00:23:13,950
You know what? I'm-I'm-I'm
gonna tell you how it works.
425
00:23:14,080 --> 00:23:15,560
'Cause you never been
to Iraq before,
426
00:23:15,680 --> 00:23:17,831
so you don't know
what it's like to come home.
427
00:23:17,960 --> 00:23:21,715
You... ain't never
gonna be the same.
428
00:23:21,840 --> 00:23:24,036
And neither is your little
picture-perfect marriage
429
00:23:24,160 --> 00:23:26,470
that you probably think
you have.
430
00:23:26,600 --> 00:23:29,069
Stay out of my business.
431
00:23:30,160 --> 00:23:31,640
Tell you what.
432
00:23:35,640 --> 00:23:39,520
You call, they hang up...
433
00:23:39,640 --> 00:23:41,597
I'll never bother you again.
434
00:23:43,000 --> 00:23:45,037
That a promise?
435
00:23:45,160 --> 00:23:47,516
Yeah, that's a promise.
436
00:24:03,840 --> 00:24:05,638
Hello.
437
00:24:05,760 --> 00:24:09,356
Hey. Hey, it's, uh...
438
00:24:09,480 --> 00:24:11,073
It's me.
439
00:24:11,240 --> 00:24:13,197
- Michael?
- Yeah. No, it was...
440
00:24:13,320 --> 00:24:15,789
It was a different number.
It's a...
441
00:24:15,920 --> 00:24:17,798
I'm on the chaplain's phone,
but...
442
00:24:17,960 --> 00:24:20,759
- Our neighbor.
- Yeah, the neighbor.
443
00:24:20,920 --> 00:24:23,754
One... more.
444
00:24:23,920 --> 00:24:25,991
And... I think I got it.
445
00:24:26,120 --> 00:24:28,077
Looks great, guys.
446
00:24:28,200 --> 00:24:30,440
I will get those proofs to you next week, and...
- Okay.
447
00:24:30,560 --> 00:24:32,456
- Yeah, they look great, everything.
- Thank you.
448
00:24:34,680 --> 00:24:36,592
Excuse me.
449
00:24:36,720 --> 00:24:39,599
I think I saw you at the base
when our husbands deployed.
450
00:24:39,720 --> 00:24:41,677
- Oh.
- I'm Heather Turner.
451
00:24:41,800 --> 00:24:43,951
- Hi. I'm Amanda.
- Hi. Who is this?
452
00:24:44,080 --> 00:24:46,720
This is Alexis.
453
00:24:46,840 --> 00:24:48,354
She's so sweet.
454
00:24:48,480 --> 00:24:50,995
Most of the time...
she won't stop crying.
455
00:24:51,120 --> 00:24:52,634
She knows her daddy's gone.
456
00:24:52,760 --> 00:24:55,673
She was up all night,
so I was up all night.
457
00:24:55,800 --> 00:24:58,520
I had to take work off today,
which I can't afford.
458
00:24:58,640 --> 00:25:02,031
Amanda, I don't know about you,
but this is by far
459
00:25:02,160 --> 00:25:03,879
the hardest thing
I've ever done.
460
00:25:04,000 --> 00:25:07,391
It is okay to feel overwhelmed.
461
00:25:07,520 --> 00:25:10,240
You're not the only one
who feels this way, I promise.
462
00:25:10,360 --> 00:25:12,317
You-you know, um,
463
00:25:12,440 --> 00:25:14,955
my number is on the Readiness
Group contact sheet
464
00:25:15,080 --> 00:25:19,791
if you ever want to talk
or hang or, you know, whatever.
465
00:25:23,080 --> 00:25:26,039
I'm pregnant.
466
00:25:26,160 --> 00:25:29,392
I don't know
how I'm supposed to tell him.
467
00:25:30,440 --> 00:25:31,635
Oh.
468
00:25:41,600 --> 00:25:43,637
Med Unit
Bravo, I need all medics.
469
00:25:43,760 --> 00:25:45,114
I've got four wounded inbound.
470
00:25:45,240 --> 00:25:46,816
- Two green critical...
- Hey, let's get
471
00:25:46,840 --> 00:25:49,878
another stretcher over here.
472
00:25:50,000 --> 00:25:52,310
All medics to the hospital.
Severe chest injury.
473
00:25:52,440 --> 00:25:54,352
That your blood, Corporal?
474
00:25:54,480 --> 00:25:55,834
They hit us with two RPGs, sir.
475
00:25:55,960 --> 00:25:57,736
- Let's go! Let's go!
- First grenade missed,
476
00:25:57,760 --> 00:25:59,800
but second one hit Cosgrove's
vehicle, and we, uh...
477
00:25:59,880 --> 00:26:01,633
Who exactly is injured,
Corporal?
478
00:26:01,760 --> 00:26:03,776
- Cosgrove, Mitchell, and...
- Abdomen wound.
479
00:26:03,800 --> 00:26:05,519
Get her down!
480
00:26:05,640 --> 00:26:07,518
Hurry up, please, hurry up!
481
00:26:07,640 --> 00:26:09,757
His two daughters, sir.
482
00:26:13,920 --> 00:26:16,674
Hey, who's gonna take this one?
483
00:26:25,960 --> 00:26:29,158
We couldn't save her, Chaplain.
484
00:26:30,440 --> 00:26:33,399
So I guess, you know...
485
00:26:33,520 --> 00:26:36,718
you do whatever it is you do.
486
00:26:38,840 --> 00:26:40,957
Specialist?
487
00:26:41,080 --> 00:26:43,800
Yeah.
488
00:26:43,920 --> 00:26:46,116
What's your name?
489
00:26:46,240 --> 00:26:49,711
It's Bradley.
Lance Bradley.
490
00:26:49,840 --> 00:26:52,116
I'm sure you did
everything you could.
491
00:27:23,080 --> 00:27:24,400
Get me a gurney out here now!
492
00:27:24,520 --> 00:27:25,896
I got to get ahold of my wife.
493
00:27:25,920 --> 00:27:27,336
- No, you need, you need to lay down, sir.
- My wife.
494
00:27:27,360 --> 00:27:28,760
Lay down, sir.
495
00:27:28,880 --> 00:27:30,917
Three more. Call the coroner.
496
00:27:31,040 --> 00:27:32,997
Got it.
497
00:27:44,520 --> 00:27:46,296
Tragically, officials confirm
498
00:27:46,320 --> 00:27:49,996
two soldiers from Fort Stewart
were killed by Iraqi insurgents
499
00:27:50,120 --> 00:27:51,839
today while conducting a patrol
500
00:27:51,960 --> 00:27:53,872
during combat operations
in Baghdad.
501
00:27:54,000 --> 00:27:56,390
The troops were part
of the deployment that left
502
00:27:56,520 --> 00:27:59,035
Fort Stewart in April
as part of the troop surge.
503
00:28:07,840 --> 00:28:09,752
- I am... so sorry.
- Oh, God. It's okay.
504
00:28:09,880 --> 00:28:11,440
I wasn't thinking.
I should have called.
505
00:28:11,520 --> 00:28:13,512
No, it's okay. It's okay.
I'm just so relieved
506
00:28:13,640 --> 00:28:15,836
that you are not a chaplain
in uniform right now.
507
00:28:15,960 --> 00:28:19,431
Oh. Okay. So we're up?
508
00:28:19,560 --> 00:28:22,598
The notifying chaplain
and casualty officer are
509
00:28:22,720 --> 00:28:24,871
at the house now,
and we're next
510
00:28:25,040 --> 00:28:27,077
till family arrives.
511
00:28:59,600 --> 00:29:01,592
Hello. Tanner residence.
512
00:29:01,720 --> 00:29:04,360
- Hey, bug.
- Daddy!
513
00:29:04,480 --> 00:29:07,837
It's so good
to hear your voice.
514
00:29:07,960 --> 00:29:10,077
I miss you so much.
515
00:29:10,200 --> 00:29:12,590
I miss you, too.
516
00:29:12,720 --> 00:29:15,360
Is everything okay?
517
00:29:15,480 --> 00:29:18,279
Mommy looked worried when she
left with Miss Tonya, and...
518
00:29:18,400 --> 00:29:21,120
I'm okay... I promise.
519
00:29:21,240 --> 00:29:23,471
Are you wearing
your special armor?
520
00:29:27,280 --> 00:29:30,239
I sure am, bug.
Are you?
521
00:29:30,360 --> 00:29:31,919
Every day.
522
00:29:32,040 --> 00:29:33,713
When I remember.
523
00:29:37,320 --> 00:29:41,314
Give everyone a great big hug
for me, okay?
524
00:29:41,440 --> 00:29:43,079
Bye, baby.
525
00:29:43,240 --> 00:29:45,391
Bye, Daddy.
526
00:30:00,440 --> 00:30:02,511
Okay. Here goes.
527
00:30:05,440 --> 00:30:06,840
You ready to do this?
528
00:30:08,640 --> 00:30:10,996
Oh, Lord,
we have to do this well.
529
00:30:12,040 --> 00:30:13,997
We've got this.
530
00:30:15,040 --> 00:30:17,236
You okay, Chaplain?
531
00:30:17,400 --> 00:30:19,039
- Yes, sir.
- Good.
532
00:30:19,160 --> 00:30:20,616
'Cause there are some folks
around here
533
00:30:20,640 --> 00:30:23,075
that could probably use
a visit right about now.
534
00:30:45,120 --> 00:30:47,077
Turner?
535
00:30:50,840 --> 00:30:53,150
Sorry, sir.
536
00:30:54,720 --> 00:30:57,030
Standing here now, I'm...
537
00:30:57,160 --> 00:30:59,720
not quite sure
what I should say.
538
00:31:02,600 --> 00:31:04,637
Well,
539
00:31:04,760 --> 00:31:08,959
I'm-I'm no expert
in your line of work, but...
540
00:31:09,120 --> 00:31:11,080
how about you just leave
that Master's of Divinity
541
00:31:11,200 --> 00:31:13,237
back in your tent, and...
542
00:31:13,360 --> 00:31:15,317
just go give a few boys
your heart?
543
00:31:16,920 --> 00:31:21,472
As it stands now,
it'd probably go a long way.
544
00:31:43,360 --> 00:31:45,556
Third platoon, Alpha?
545
00:31:45,680 --> 00:31:47,637
You found it, Chaplain.
546
00:31:47,760 --> 00:31:50,434
Come on in.
547
00:31:50,560 --> 00:31:53,871
Well, I'm sorry
to interrupt you guys.
548
00:31:54,040 --> 00:31:55,918
This is my first memorial here,
549
00:31:56,080 --> 00:31:59,835
so I could use your help
550
00:32:00,000 --> 00:32:03,152
if you don't mind telling me
about your friends.
551
00:32:05,080 --> 00:32:10,030
Civvies were all around us
as we came off the last bridge.
552
00:32:10,160 --> 00:32:14,439
Two blasts, one right after
another behind us,
553
00:32:14,600 --> 00:32:16,956
and we ran back, you know,
554
00:32:17,080 --> 00:32:18,912
pulled, pulled Mitchell
out of the fire, but
555
00:32:19,040 --> 00:32:21,874
he was already gone.
556
00:32:22,000 --> 00:32:23,434
And Cosgrove
was already inside,
557
00:32:23,560 --> 00:32:25,711
getting the two girls out.
558
00:32:25,840 --> 00:32:28,036
The flames just took him.
559
00:32:29,920 --> 00:32:31,798
Mitchell was engaged.
560
00:32:31,920 --> 00:32:34,276
Cosgrove's wife is pregnant.
561
00:32:36,440 --> 00:32:38,875
I've been with them both
since basic.
562
00:32:39,040 --> 00:32:41,999
And when my fiancée
decided that
563
00:32:42,120 --> 00:32:46,000
military life wasn't for her,
those two guys
564
00:32:46,120 --> 00:32:48,112
didn't leave my side
till we shipped out.
565
00:32:48,240 --> 00:32:50,675
Probably kept me
from losing it.
566
00:32:50,800 --> 00:32:54,794
What'd you do
with the girl, Chaplain?
567
00:32:59,000 --> 00:33:00,878
Medics finally took her.
568
00:33:01,000 --> 00:33:03,310
So, uh...
569
00:33:05,720 --> 00:33:07,791
What, do you have
a Bible verse to explain
570
00:33:07,920 --> 00:33:10,958
why a girl's life was taken
before it even began?
571
00:33:12,760 --> 00:33:14,672
No.
572
00:33:14,800 --> 00:33:16,393
No, I do not.
573
00:33:16,520 --> 00:33:18,398
Okay.
574
00:33:18,520 --> 00:33:20,876
But I have daughters, too.
575
00:33:21,040 --> 00:33:25,751
And the thought of losing them
is beyond what I can imagine.
576
00:33:25,920 --> 00:33:29,038
Yeah, I have a daughter, too.
So what?
577
00:33:29,160 --> 00:33:31,356
You're peddling a God
that'll take mine tomorrow,
578
00:33:31,480 --> 00:33:32,960
maybe yours the next day.
579
00:33:33,080 --> 00:33:36,357
Look, you're angry.
580
00:33:36,480 --> 00:33:39,314
I get it. I mean,
we all rage at death, right?
581
00:33:40,760 --> 00:33:42,672
I think
there's a reason for that.
582
00:33:42,800 --> 00:33:46,510
I think... it's because
we were made for life.
583
00:33:47,880 --> 00:33:49,837
And I believe in a God who came
584
00:33:49,960 --> 00:33:52,759
to rescue us from death
and bring us into life.
585
00:33:54,960 --> 00:33:59,193
Who gave us all life
to begin with.
586
00:33:59,320 --> 00:34:02,870
For a specific time
and a specific purpose.
587
00:34:03,040 --> 00:34:06,272
Until He chooses
to bring us home with Him.
588
00:34:09,840 --> 00:34:11,296
You want to know
what that little girl said
589
00:34:11,320 --> 00:34:12,720
when we first picked her up?
590
00:34:12,840 --> 00:34:15,309
She told me
through the translator.
591
00:34:15,440 --> 00:34:18,592
She just wanted to live
to do two things...
592
00:34:18,720 --> 00:34:21,076
fly in an airplane
and climb a mountain...
593
00:34:23,760 --> 00:34:25,194
...to be closer to God.
594
00:34:28,760 --> 00:34:30,936
Little innocent girl didn't do
anything to deserve to die.
595
00:34:30,960 --> 00:34:32,679
She wanted
to be closer to God.
596
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
And she believed in a God
597
00:34:34,320 --> 00:34:36,630
that didn't do anything
to save her life.
598
00:34:38,240 --> 00:34:40,277
You got a Bible verse for that?
599
00:34:44,120 --> 00:34:46,316
I wish I did.
600
00:34:51,320 --> 00:34:53,073
Yeah.
601
00:34:53,200 --> 00:34:54,475
I hear you.
602
00:34:54,600 --> 00:34:56,717
I do.
603
00:35:03,000 --> 00:35:04,878
Sorry about your friends.
604
00:35:10,400 --> 00:35:12,437
And I'm sorry
about your fiancée.
605
00:35:13,560 --> 00:35:15,279
Thanks, Chap.
606
00:35:19,680 --> 00:35:22,070
Okay.
607
00:35:27,360 --> 00:35:30,478
Uh... hi, babe.
608
00:35:32,480 --> 00:35:34,233
Man, I hope
there's never a reason
609
00:35:34,360 --> 00:35:36,192
for you to watch this video.
610
00:35:46,120 --> 00:35:48,555
But if you are,
611
00:35:48,680 --> 00:35:51,115
I suppose there's no use
in covering that up.
612
00:35:53,000 --> 00:35:55,390
I mean, I feel so wrong
not sharing everything
613
00:35:55,520 --> 00:35:58,115
that's going on over here,
614
00:35:58,280 --> 00:36:00,317
like we do at home.
615
00:36:22,200 --> 00:36:24,237
Sir.
616
00:36:24,360 --> 00:36:26,397
At ease.
617
00:36:28,680 --> 00:36:30,876
So, how much for the jerky?
618
00:36:31,000 --> 00:36:33,674
- 20 bucks a pop.
- Ooh!
619
00:36:33,800 --> 00:36:36,759
Smart man.
I'd clean you out.
620
00:36:43,360 --> 00:36:44,874
Unless you do that.
621
00:36:45,000 --> 00:36:46,150
Then they're free.
622
00:36:48,400 --> 00:36:51,040
Um, you know, I was a bit rough
on you last night.
623
00:36:51,160 --> 00:36:52,389
Sorry about that.
624
00:36:52,520 --> 00:36:53,840
No, it's fine.
625
00:36:53,960 --> 00:36:56,077
Kind of comes
with the territory.
626
00:36:56,200 --> 00:36:59,477
Oh, that's, uh, Sam, six,
Elie, eight,
627
00:36:59,600 --> 00:37:01,273
and-and Heather
holding Meribeth,
628
00:37:01,400 --> 00:37:04,234
- who is all of... ten months.
- Yeah.
629
00:37:08,200 --> 00:37:10,999
Daughter Alexis, wife Amanda.
630
00:37:11,120 --> 00:37:13,476
- She's cute.
- Who just told me
631
00:37:13,600 --> 00:37:17,389
five minutes ago we got
to come up with another name.
632
00:37:17,520 --> 00:37:19,557
Man, that's great.
633
00:37:19,680 --> 00:37:21,751
Congratulations.
634
00:37:23,960 --> 00:37:26,919
Is there something
on your mind, Bradley?
635
00:37:29,400 --> 00:37:31,357
You said something
the other day.
636
00:37:31,480 --> 00:37:33,278
You said, uh, God gives us life
637
00:37:33,400 --> 00:37:35,710
for a specific time
and purpose,
638
00:37:35,880 --> 00:37:39,590
and then takes us home safely.
639
00:37:39,760 --> 00:37:42,355
Yeah.
640
00:37:42,480 --> 00:37:44,437
Home safe in heaven.
641
00:37:44,560 --> 00:37:46,995
All right, see,
that's the part that got me.
642
00:37:47,120 --> 00:37:48,349
All right, so let's say
643
00:37:48,480 --> 00:37:50,472
I buy in
and something happens to me,
644
00:37:50,600 --> 00:37:52,239
and I'm safe in heaven.
645
00:37:52,360 --> 00:37:54,955
Where does that leave
my wife and kids?
646
00:37:55,080 --> 00:37:58,630
I mean, if there's no guarantee
of safety here,
647
00:37:58,760 --> 00:38:00,717
what happens to them?
648
00:38:00,840 --> 00:38:03,480
Do my kids go off the rails
without a father?
649
00:38:03,600 --> 00:38:05,751
Does Amanda lose it,
let some drunk loser
650
00:38:05,880 --> 00:38:07,473
move in, start hurting them,
651
00:38:07,600 --> 00:38:09,273
making their lives
a living hell
652
00:38:09,400 --> 00:38:12,393
while I'm all cozy
and warm in heaven?
653
00:38:12,520 --> 00:38:15,479
Tell me my kids won't ever
go through what I did.
654
00:38:18,920 --> 00:38:20,513
When my dad left,
655
00:38:20,640 --> 00:38:22,597
I knew he wasn't coming back.
656
00:38:22,760 --> 00:38:24,592
I mean, he said
he stopped loving my mom,
657
00:38:24,760 --> 00:38:29,437
but it felt clear as day
that he stopped loving me, too.
658
00:38:29,600 --> 00:38:32,274
Okay, is that it?
That's not helping.
659
00:38:32,400 --> 00:38:34,835
I didn't have a dad...
660
00:38:34,960 --> 00:38:38,431
but I had... I still have
661
00:38:38,560 --> 00:38:40,438
another Father.
662
00:38:40,560 --> 00:38:42,279
One who has never left me.
663
00:38:42,400 --> 00:38:45,472
One who has
never abandoned me.
664
00:38:45,600 --> 00:38:48,434
One who won't abandon you
orAmanda orAlexis
665
00:38:48,560 --> 00:38:50,552
or that new little one
you got coming.
666
00:38:55,960 --> 00:38:58,680
No matter what comes next.
667
00:39:01,880 --> 00:39:04,236
All right.
668
00:39:13,320 --> 00:39:14,800
Don't get any ideas.
669
00:39:14,920 --> 00:39:16,877
I just like free stuff.
670
00:39:18,600 --> 00:39:20,717
Mm, the kids made me
671
00:39:20,840 --> 00:39:23,275
a cake for our anniversary,
at least, so that was nice.
672
00:39:23,400 --> 00:39:25,596
Kids remembered, and I didn't.
673
00:39:25,720 --> 00:39:27,234
Don't worry, I saved a piece
674
00:39:27,360 --> 00:39:29,192
to put in
your next care package.
675
00:39:29,320 --> 00:39:32,472
Um, this is a wild idea, but
676
00:39:32,600 --> 00:39:35,274
would you be up to coordinating
some Christmas stockings
677
00:39:35,400 --> 00:39:36,993
for the soldiers?
678
00:39:37,120 --> 00:39:38,952
You could fill them
with gifts and snacks
679
00:39:39,080 --> 00:39:40,434
like you've been sending me.
680
00:39:40,560 --> 00:39:44,031
Yeah. Yeah, sure.
How-how many do you need?
681
00:39:44,160 --> 00:39:47,232
Uh, give or take, a thousand.
682
00:39:47,360 --> 00:39:49,477
O-kay.
So, reinforcements then?
683
00:39:49,640 --> 00:39:51,359
Yeah.
684
00:39:51,480 --> 00:39:56,839
Um... I guess I could get
some other wives involved.
685
00:39:56,960 --> 00:40:00,476
I could actually, like,
turn it into a community thing.
686
00:40:00,600 --> 00:40:03,160
Get some churches
and schools in on it.
687
00:40:03,320 --> 00:40:05,312
That's a great idea.
688
00:40:05,440 --> 00:40:08,000
Man, can you believe
school starts in a week?
689
00:40:08,120 --> 00:40:10,840
No, I can't.
How are they?
690
00:40:10,960 --> 00:40:12,713
They're good.
691
00:40:12,840 --> 00:40:14,160
Sam was so excited
692
00:40:14,280 --> 00:40:15,919
about getting
the green belt in karate.
693
00:40:16,080 --> 00:40:17,799
Wait. Already?
694
00:40:17,960 --> 00:40:21,431
Uh, yeah. I posted those pics,
like, two weeks ago.
695
00:40:23,520 --> 00:40:26,194
Right. Shoot, I... I got to
696
00:40:26,320 --> 00:40:28,630
look at that thing more.
697
00:40:28,800 --> 00:40:31,713
Babe... is everything okay?
698
00:40:33,800 --> 00:40:37,191
You just...
you sound different.
699
00:40:37,320 --> 00:40:39,437
Uh, no, no, I'm fine.
700
00:40:39,560 --> 00:40:42,951
Sorry. Uh, really,
it's just...
701
00:40:44,840 --> 00:40:48,231
...maybe a little harder
than I expected here.
702
00:40:48,360 --> 00:40:50,431
♪ Yeah ♪
703
00:40:50,560 --> 00:40:52,040
♪ What's the plan,
what's the plan? ♪
704
00:40:52,200 --> 00:40:54,256
♪ Ain't no time to waste,
gotta do it while I can... ♪
705
00:40:54,280 --> 00:40:56,476
Oh!
706
00:40:56,600 --> 00:40:59,593
♪ If you don't give your all,
it don't matter if you ran... ♪
707
00:40:59,720 --> 00:41:01,552
For the win!
708
00:41:01,680 --> 00:41:03,558
Yeah!
709
00:41:03,680 --> 00:41:06,149
All right,
gentlemen, that's game.
710
00:41:06,280 --> 00:41:07,873
Shower up...
we're moving out in 30.
711
00:41:09,200 --> 00:41:10,416
Next time,
next time I got Chappy.
712
00:41:10,440 --> 00:41:11,840
All right.
713
00:41:11,960 --> 00:41:13,235
Uh-huh, uh-huh.
714
00:41:13,360 --> 00:41:15,158
I told you I was open, man.
715
00:41:15,280 --> 00:41:17,840
Yeah, but we didn't need two,
boss, we needed three for 21.
716
00:41:17,960 --> 00:41:19,816
Oh, come on, that was
a lucky shot and you know it...
717
00:41:19,840 --> 00:41:22,275
- unless you had a little bit of help.
- Mm, maybe.
718
00:41:22,440 --> 00:41:23,510
Yeah. Come on.
719
00:41:23,640 --> 00:41:25,438
Hey, before you head out, uh,
720
00:41:25,560 --> 00:41:27,119
I've been meaning
to give you this.
721
00:41:27,280 --> 00:41:30,717
Yeah, dude, I-I-I'm good.
I don't do lucky charms.
722
00:41:30,840 --> 00:41:33,000
It's not about luck.
- Look, if it don't stop a bullet
723
00:41:33,160 --> 00:41:34,913
or diffuse a bomb,
I don't need it, okay?
724
00:41:35,040 --> 00:41:36,952
But, look, if it makes you
feel any better,
725
00:41:37,120 --> 00:41:38,998
I... I've been talking
to Tonya a lot more.
726
00:41:39,120 --> 00:41:40,395
Yeah, yeah, don't get excited,
727
00:41:40,520 --> 00:41:42,512
all right?
It's not that deep and stuff.
728
00:41:42,640 --> 00:41:44,393
Look, I don't know
what that wife of yours
729
00:41:44,520 --> 00:41:46,637
has got her thinking
you're gonna do for me, but...
730
00:41:46,760 --> 00:41:48,399
she keeps telling me
to talk to you.
731
00:41:48,520 --> 00:41:49,954
So, uh...
732
00:41:50,080 --> 00:41:51,799
mm, good talk.
733
00:41:51,920 --> 00:41:52,797
Oh!
734
00:41:52,920 --> 00:41:53,956
Thank you.
735
00:41:54,080 --> 00:41:56,231
- Was a lucky shot.
- That's great.
736
00:41:56,360 --> 00:41:59,239
Out here,
you put your lives on the line
737
00:41:59,360 --> 00:42:02,000
every second of every day.
738
00:42:02,120 --> 00:42:03,998
You risk everything
739
00:42:04,120 --> 00:42:06,351
to make this world on Earth
a better place.
740
00:42:06,480 --> 00:42:07,914
And let me tell you something,
741
00:42:08,040 --> 00:42:10,999
God is no stranger
to the battlefield.
742
00:42:11,120 --> 00:42:14,033
And that's why I'm here today.
743
00:42:18,720 --> 00:42:21,360
The body of our Lord
broken for you.
744
00:42:21,480 --> 00:42:23,949
The blood of our Lord
shed for you.
745
00:42:38,200 --> 00:42:40,999
Long day, huh?
746
00:42:41,120 --> 00:42:43,510
Yeah.
747
00:42:47,640 --> 00:42:50,599
You're doing a great job,
Shonda.
748
00:42:50,720 --> 00:42:53,030
You know that, right?
749
00:42:53,160 --> 00:42:55,720
Does it matter?
750
00:42:55,840 --> 00:42:59,231
If I'm a failure as a mom?
751
00:43:00,760 --> 00:43:02,752
It's true.
752
00:43:03,800 --> 00:43:05,678
A few months
after Colby was born,
753
00:43:05,800 --> 00:43:11,000
I started finding any excuse
not to go home.
754
00:43:12,400 --> 00:43:14,471
Acting like it was
to provide for him,
755
00:43:14,600 --> 00:43:16,831
but...
756
00:43:20,920 --> 00:43:23,196
I got so used to it
757
00:43:23,320 --> 00:43:27,394
that I realize now that I don't
even know where to start
758
00:43:27,520 --> 00:43:30,354
to show up for that boy.
759
00:43:30,480 --> 00:43:32,836
And I want to, and...
760
00:43:38,400 --> 00:43:40,278
Well...
761
00:43:40,400 --> 00:43:42,676
I got news for you.
762
00:43:42,800 --> 00:43:45,634
We can work on that.
763
00:43:48,640 --> 00:43:51,439
Sam, hurry.
764
00:43:55,200 --> 00:43:56,520
Come on, come on.
Let's go. Hurry.
765
00:43:56,640 --> 00:43:58,996
Hurry. We need
to pray for Daddy.
766
00:43:59,120 --> 00:44:01,840
Dear God,
767
00:44:01,960 --> 00:44:05,192
please protect Daddy,
wherever he is right now.
768
00:44:05,320 --> 00:44:07,232
- Please?
- All right, guys,
769
00:44:07,360 --> 00:44:08,430
let's go.
770
00:44:23,920 --> 00:44:26,230
Let's go! Now.
771
00:44:31,360 --> 00:44:32,396
This is Oscar 2!
772
00:44:32,520 --> 00:44:35,160
We are pinned down
on the northeast corner!
773
00:44:35,280 --> 00:44:37,033
Head for the bunker!
774
00:44:37,160 --> 00:44:38,160
Where?!
775
00:44:38,240 --> 00:44:39,799
I don't see a bunker! Over!
776
00:44:39,920 --> 00:44:42,196
- I'm coming to you!
- Chaplain, when I move,
777
00:44:42,320 --> 00:44:43,197
you move!
778
00:44:45,640 --> 00:44:48,235
Right now, God, watch over him.
779
00:44:48,360 --> 00:44:52,115
Keep Daddy safe
from the enemy now.
780
00:44:52,240 --> 00:44:53,469
- Guys?
- Mommy,
781
00:44:53,600 --> 00:44:56,513
- hurry!
- Okay, okay.
782
00:44:56,640 --> 00:44:58,836
All right,
we got to move! We got to move.
783
00:44:58,960 --> 00:45:01,077
Get up! Get up!
784
00:45:01,240 --> 00:45:02,754
Go, go! Come on!
785
00:45:03,840 --> 00:45:05,399
Come on. Get up!
786
00:45:05,520 --> 00:45:08,160
Get up! We've got to move!
787
00:45:18,440 --> 00:45:20,318
Hey, hey, hey,
788
00:45:20,440 --> 00:45:22,318
hey, hey, you're gonna be okay.
789
00:45:22,440 --> 00:45:24,352
Neighbor, neighbor.
790
00:45:24,480 --> 00:45:26,870
You're gonna be okay,
all right?
791
00:45:27,000 --> 00:45:28,400
All right.
792
00:45:28,560 --> 00:45:30,392
Props for the help, Major.
793
00:45:43,160 --> 00:45:44,753
And bring Daddy home safe,
794
00:45:44,880 --> 00:45:46,109
Jesus.
795
00:45:46,240 --> 00:45:48,835
And Mia and Nia's daddy, too.
796
00:45:48,960 --> 00:45:51,555
In Jesus' name, amen.
797
00:45:58,480 --> 00:46:00,790
I have never seen
Elie pray like that.
798
00:46:00,920 --> 00:46:02,036
It was intense,
799
00:46:02,160 --> 00:46:04,959
like she sensed
something specific.
800
00:46:06,640 --> 00:46:08,120
What? What is it?
801
00:46:08,240 --> 00:46:10,296
I'm gonna give that girl
a list of things to pray for...
802
00:46:10,320 --> 00:46:11,674
that's what.
803
00:46:11,800 --> 00:46:13,519
Why?
804
00:46:13,640 --> 00:46:15,518
There was a mortar attack.
805
00:46:15,640 --> 00:46:18,075
- What? Wait, when? I...
- Yeah.
806
00:46:18,200 --> 00:46:19,960
- Are they okay?
- W-Well, they were visiting
807
00:46:20,000 --> 00:46:21,116
other bases for officer...
808
00:46:21,280 --> 00:46:22,680
- Tonya, are they okay?
- Yes.
809
00:46:22,800 --> 00:46:25,474
Yes. They are okay.
810
00:46:27,400 --> 00:46:29,676
Why didn't he tell me?
811
00:46:29,800 --> 00:46:31,917
Oh, girl,
something like that happens,
812
00:46:32,080 --> 00:46:33,833
- your man is busy.
- No,
813
00:46:34,000 --> 00:46:36,356
I know, but he...
814
00:46:36,480 --> 00:46:38,199
I know.
815
00:46:41,480 --> 00:46:43,358
I just feel
like there's something more
816
00:46:43,480 --> 00:46:45,358
that's happening between us.
817
00:46:45,480 --> 00:46:47,597
Between you two?
818
00:46:47,720 --> 00:46:48,915
Honey, trust me.
819
00:46:49,040 --> 00:46:51,430
It's not between you two.
820
00:46:51,600 --> 00:46:55,560
It's between you two
and that war.
821
00:46:56,640 --> 00:46:59,155
Thanks, I think.
822
00:46:59,320 --> 00:47:01,835
- Hey, I'll be right back.
- Okay.
823
00:47:01,960 --> 00:47:03,838
Amanda!
824
00:47:03,960 --> 00:47:06,520
- Hi. I thought you would be here.
- Hey.
825
00:47:06,640 --> 00:47:08,757
I heard you guys needed help
with the stockings
826
00:47:08,880 --> 00:47:10,758
- for the soldiers.
- Well, yeah, but, come on,
827
00:47:10,880 --> 00:47:13,190
- you got your plate full.
- I know.
828
00:47:13,320 --> 00:47:15,440
Honestly, I just kind of wanted
to have a conversation
829
00:47:15,560 --> 00:47:17,279
about something
other than Elmo.
830
00:47:17,400 --> 00:47:19,278
I totally hear you.
Hey, come with me.
831
00:47:19,400 --> 00:47:21,456
I want to introduce you to somebody, okay?
- All right.
832
00:47:36,720 --> 00:47:38,154
Take this one!
833
00:47:38,280 --> 00:47:40,351
Don't leave me!
834
00:47:46,720 --> 00:47:49,360
Starting to see
a pattern here, sir.
835
00:47:49,480 --> 00:47:52,154
I leave, you taking
836
00:47:52,280 --> 00:47:55,671
silly photos or looking at 'em,
and on and on it goes.
837
00:47:55,800 --> 00:47:57,951
Yeah.
838
00:47:58,080 --> 00:48:00,993
How much
can you miss somebody, huh?
839
00:48:01,120 --> 00:48:03,396
Oh, don't look now,
but I think the chaplain
840
00:48:03,520 --> 00:48:05,989
might need a pep talk
of his own.
841
00:48:06,120 --> 00:48:08,396
Maybe later. Right now
the chair is all yours.
842
00:48:08,520 --> 00:48:10,273
What do you mean?
843
00:48:10,400 --> 00:48:12,119
Special assignment.
844
00:48:15,040 --> 00:48:16,793
You said it was
Colby's favorite, right?
845
00:48:18,520 --> 00:48:20,256
Hit record on the remote
whenever you're ready and...
846
00:48:20,280 --> 00:48:23,079
read to your boy.
847
00:48:23,200 --> 00:48:26,079
I don't know what to say.
848
00:48:27,920 --> 00:48:29,400
Don't just read.
849
00:48:29,520 --> 00:48:31,671
Pretend he's sitting
right there in your lap.
850
00:48:31,800 --> 00:48:33,519
'Cause when your mom plays it
for him,
851
00:48:33,640 --> 00:48:35,279
he'll feel like he is.
852
00:49:06,720 --> 00:49:09,440
Hi, Colby!
853
00:49:09,560 --> 00:49:13,918
Mama misses you so much,
my boy.
854
00:49:14,040 --> 00:49:17,556
And I miss you
more than anything
855
00:49:17,680 --> 00:49:20,798
in the whole wide world.
856
00:49:20,960 --> 00:49:23,236
So...
857
00:49:23,360 --> 00:49:26,080
I wanted to read you a story,
858
00:49:26,200 --> 00:49:28,795
one we both love.
859
00:49:34,840 --> 00:49:37,719
"When you arise
860
00:49:37,840 --> 00:49:41,038
"with sleepy eyes,
861
00:49:41,160 --> 00:49:45,598
"my smiling face you see.
862
00:49:45,720 --> 00:49:46,836
"I love you high.
863
00:49:46,960 --> 00:49:49,077
"I love you low.
864
00:49:49,200 --> 00:49:51,317
"I love you deep.
865
00:49:51,440 --> 00:49:53,671
"I love you wide.
866
00:49:53,800 --> 00:49:57,919
I love you this much."
867
00:50:15,400 --> 00:50:16,914
I noticed you haven't updated
868
00:50:17,040 --> 00:50:19,350
the photos
on the website lately.
869
00:50:19,520 --> 00:50:21,496
Well, seemed like you weren't
really looking at the pictures,
870
00:50:21,520 --> 00:50:23,637
so...
871
00:50:23,760 --> 00:50:24,796
You there, babe?
872
00:50:24,920 --> 00:50:26,115
Uh, yeah.
873
00:50:26,240 --> 00:50:27,480
Just, you know, cooking dinner.
874
00:50:27,600 --> 00:50:29,557
And the kids are in a mood.
875
00:50:30,880 --> 00:50:32,917
We lost three more soldiers
today.
876
00:50:34,880 --> 00:50:37,759
Guess that means Tonya and I
have our work cut out for us.
877
00:50:37,880 --> 00:50:40,520
Mom, Sam's using your camera!
878
00:50:40,640 --> 00:50:42,677
Sam, put it down!
879
00:50:42,800 --> 00:50:45,031
I'm taking pictures for Daddy!
880
00:50:45,160 --> 00:50:47,675
Guys! I can't hear your dad!
881
00:50:47,840 --> 00:50:50,992
Oh, hey, um,
did the stockings arrive?
882
00:50:51,120 --> 00:50:54,079
Yeah.
They-They're amazing, babe.
883
00:50:54,200 --> 00:50:55,998
I can't wait for Christmas.
884
00:50:56,120 --> 00:50:58,589
My parents will be here.
Still can't believe you won't.
885
00:51:00,120 --> 00:51:01,520
Guys!
886
00:51:01,640 --> 00:51:02,994
You know what, honey, I can't...
887
00:51:03,120 --> 00:51:05,191
I got to...
I can't talk right now, okay?
888
00:51:05,320 --> 00:51:07,118
No, no, I get it.
I get it. It's okay.
889
00:51:07,240 --> 00:51:08,976
I get it. Totally fine...
890
00:51:09,000 --> 00:51:11,117
Um... Bye!
891
00:51:11,280 --> 00:51:14,114
Bye.
892
00:51:14,280 --> 00:51:16,795
We're going to be transporting
893
00:51:16,920 --> 00:51:18,176
former Sunni insurgents
fighting with us now
894
00:51:18,200 --> 00:51:20,078
against al-Qaeda.
895
00:51:20,200 --> 00:51:21,919
We are not the only ones
who know.
896
00:51:22,080 --> 00:51:25,073
So, from Al Sakhar province
here,
897
00:51:25,200 --> 00:51:27,157
Bravo will neutralize
opposition out front
898
00:51:27,280 --> 00:51:28,999
forAlpha running escort
899
00:51:29,120 --> 00:51:30,952
to get these civilian forces
in for training
900
00:51:31,080 --> 00:51:32,355
to Patrol Base Hawkes here.
901
00:51:32,480 --> 00:51:34,278
Any questions?
902
00:51:35,920 --> 00:51:37,320
Sir, before we head off,
903
00:51:37,440 --> 00:51:39,159
mind if I send us out?
904
00:51:39,280 --> 00:51:41,670
Knock it out of the park.
905
00:51:50,000 --> 00:51:51,514
Hey. Lance.
906
00:51:51,640 --> 00:51:53,279
Fuel for the road.
907
00:51:53,400 --> 00:51:56,040
Oh, what, you're not
gonna charge me this time?
908
00:51:56,200 --> 00:51:57,270
Thank you.
909
00:51:57,400 --> 00:51:59,471
- You're welcome.
- And, uh,
910
00:51:59,600 --> 00:52:01,717
you know, thanks for what
you're doing here, too.
911
00:52:01,840 --> 00:52:03,320
I think it's really helping.
912
00:52:03,440 --> 00:52:04,635
For me, at least.
913
00:52:04,760 --> 00:52:06,035
Yeah, man, of course.
914
00:52:06,160 --> 00:52:08,038
Oh, check it out... I, uh...
915
00:52:08,160 --> 00:52:11,676
I've been taking this with me
on all my trips out of Falcon.
916
00:52:11,840 --> 00:52:13,479
I must say,
for such a tiny little book,
917
00:52:13,600 --> 00:52:15,319
there sure is a lot to read.
918
00:52:16,880 --> 00:52:18,997
Dang, there's a lot
that I don't understand in it.
919
00:52:19,120 --> 00:52:21,396
- You know, I can help you with that.
- Yeah?
920
00:52:21,520 --> 00:52:23,557
Yeah.
- Bradley, one. Turner, two with me.
921
00:52:23,680 --> 00:52:26,479
All right, hey, we'll see you out there.
- Yeah.
922
00:52:26,600 --> 00:52:29,513
Hey, uh, why don't you
hold on to this?
923
00:52:29,640 --> 00:52:31,871
What the heck is that?
924
00:52:32,000 --> 00:52:33,480
Oh.
925
00:52:33,600 --> 00:52:35,717
Yeah, you're a closer, huh?
926
00:52:35,840 --> 00:52:38,275
It's just a reminder that
you don't have to be afraid.
927
00:52:38,400 --> 00:52:41,438
- God's got your back.
- All right, moving out!
928
00:52:47,640 --> 00:52:48,756
All right.
929
00:52:48,880 --> 00:52:50,917
I told you,
I just like free stuff.
930
00:52:51,040 --> 00:52:53,839
Bradley, let's go!
931
00:52:58,560 --> 00:53:00,438
We're about five klicks north
932
00:53:00,560 --> 00:53:02,153
of Al Sakhar. Over.
933
00:53:02,280 --> 00:53:03,280
Roger that, Alpha.
934
00:53:06,360 --> 00:53:07,840
Yeah.
935
00:53:07,960 --> 00:53:09,720
Stevie Wonder drives
better than you, Carter.
936
00:53:10,680 --> 00:53:12,956
Hey, Turner, doesn't the
Good Book say
937
00:53:13,080 --> 00:53:14,160
"Be kind to your neighbor"?
938
00:53:14,240 --> 00:53:15,833
- Uh-huh.
- Sitting next to you,
939
00:53:15,960 --> 00:53:18,077
Major, that makes me
your neighbor.
940
00:53:18,240 --> 00:53:20,232
No, no, no, no, no.
941
00:53:20,360 --> 00:53:22,238
Tell me I did not do it, I...
942
00:53:23,960 --> 00:53:25,917
Forgot my ChapStick!
943
00:53:27,240 --> 00:53:29,436
Gonna have to bum yours,
Stevie. Come on.
944
00:53:29,560 --> 00:53:33,713
- No. Nobody bums ChapStick.
- Come on, man, you were just
945
00:53:33,880 --> 00:53:35,336
talking about being kind
to your neighbor.
946
00:53:35,360 --> 00:53:37,431
Look, look, I'll pay you
for it, all right?
947
00:53:37,560 --> 00:53:39,040
Just, m-my lips
are cracked bad.
948
00:53:39,160 --> 00:53:40,389
Tell you what.
949
00:53:40,520 --> 00:53:42,910
We pass a Walmart,
I'll stop, okay?
950
00:53:43,040 --> 00:53:44,520
Ha!
951
00:53:58,800 --> 00:54:01,599
I've got three balls
for a dollar.
952
00:54:04,080 --> 00:54:06,436
Three balls for a dollar, and you can do it!
- Come on.
953
00:54:06,560 --> 00:54:07,560
You can do it!
954
00:54:17,240 --> 00:54:19,391
I won it! I won it!
955
00:54:19,520 --> 00:54:21,557
Hey, can we take Sam and Elie
956
00:54:21,720 --> 00:54:24,440
- to the maze, Mommy?
- Um... - Please...
957
00:54:24,560 --> 00:54:26,456
Yeah.
- Go ahead, sure, we'll wait at the front entrance,
958
00:54:26,480 --> 00:54:28,870
- where the funnel cake booth is.
- Oh, Lord help us.
959
00:54:29,000 --> 00:54:31,080
- Hey, guys, stay together, okay?
- Yeah, be careful.
960
00:54:31,120 --> 00:54:34,113
- Um, it's over here. Okay.
- Over here.
961
00:55:13,600 --> 00:55:16,559
Looks like our objective,
gents. Eleven o'clock.
962
00:55:16,680 --> 00:55:18,717
I got one male.
963
00:55:18,840 --> 00:55:21,150
One male.
964
00:55:21,320 --> 00:55:22,390
That's our escort.
965
00:55:22,520 --> 00:55:24,591
We're looking for a 12-pax bus.
966
00:55:24,720 --> 00:55:27,235
Bradley, what you see up top?
967
00:55:27,360 --> 00:55:28,714
Looking good.
968
00:55:30,760 --> 00:55:32,319
Rooftop's clear.
969
00:55:47,800 --> 00:55:48,950
Sam?
970
00:55:49,960 --> 00:55:51,314
Sam?
971
00:55:54,680 --> 00:55:55,830
Sam?
972
00:56:03,080 --> 00:56:04,560
Sam?
973
00:56:19,800 --> 00:56:21,951
Ho! We got two on a rooftop,
one o'clock.
974
00:56:23,800 --> 00:56:27,237
- One of 'em has a cell.
- One o'clock.
975
00:56:29,600 --> 00:56:32,320
Come on, faster! Let's go!
976
00:56:35,000 --> 00:56:37,276
No sign of a 12-pax, gentlemen.
977
00:56:37,400 --> 00:56:38,914
I think we got a problem.
978
00:56:39,040 --> 00:56:40,110
Stay alert.
979
00:56:40,240 --> 00:56:42,471
Bradley, give me an update.
980
00:56:43,880 --> 00:56:45,599
Yeah, bogeys are gone.
981
00:56:50,520 --> 00:56:54,116
Oh, hey, look,
there's our bus. Ha.
982
00:56:56,440 --> 00:56:58,160
Where'd our escort go?
983
00:56:59,520 --> 00:57:01,398
Dude...
984
00:57:01,520 --> 00:57:02,636
he's gone.
985
00:57:08,400 --> 00:57:09,834
Get down! Get down!
986
00:57:15,680 --> 00:57:18,593
Bradley! Take them out!
987
00:57:18,720 --> 00:57:20,439
My gun's jammed!
988
00:57:37,760 --> 00:57:39,035
Get out of here now!
989
00:57:43,120 --> 00:57:44,270
Mom! Come quick!
990
00:57:44,400 --> 00:57:46,551
It's Elie! She can't breathe!
991
00:57:46,680 --> 00:57:48,637
This way! This way!
992
00:57:48,800 --> 00:57:50,792
Call a medic now!
993
00:58:00,080 --> 00:58:01,309
We got multiple shooters!
994
00:58:03,200 --> 00:58:04,440
Lance, watch your head.
995
00:58:04,560 --> 00:58:06,756
Whit, get us out of here!
996
00:58:17,280 --> 00:58:18,396
Elie? Elie?
997
00:58:20,360 --> 00:58:22,079
Elie? Elie? Baby.
998
00:58:22,200 --> 00:58:24,237
Can you breathe?
Can you breathe?
999
00:58:24,360 --> 00:58:26,431
Where's your inhaler?
Where is it?
1000
00:58:26,560 --> 00:58:29,155
Did you see an inhaler?
A little plastic thing?
1001
00:58:29,280 --> 00:58:31,431
Did you see an inhaler?
1002
00:58:31,560 --> 00:58:33,552
Where is it? Okay.
Okay, come on.
1003
00:58:33,720 --> 00:58:35,791
Come on. Let's go.
1004
00:58:38,600 --> 00:58:40,512
Okay. Sam, where's the exit?!
1005
00:58:40,640 --> 00:58:41,960
Honey?
1006
00:58:42,080 --> 00:58:43,639
Honey, wake up. Please.
1007
00:58:43,760 --> 00:58:45,513
Honey, wake up.
Oh, God.
1008
00:58:45,640 --> 00:58:47,233
Where's the exit?!
1009
00:58:47,400 --> 00:58:50,120
Contact left! Engaging!
1010
00:58:51,360 --> 00:58:52,396
Whit, punch it!
1011
00:59:03,080 --> 00:59:04,080
I got you.
1012
00:59:04,120 --> 00:59:05,120
Lord.
1013
00:59:05,240 --> 00:59:06,240
Where is it?
1014
00:59:06,320 --> 00:59:07,640
Can someone get me...
1015
00:59:07,760 --> 00:59:09,752
Do you know where the exit is?
1016
00:59:09,920 --> 00:59:11,832
Where's the exit?
1017
00:59:16,240 --> 00:59:17,754
RPG! RPG!
1018
00:59:26,280 --> 00:59:28,272
Oh!
1019
00:59:33,800 --> 00:59:34,995
Bradley!
1020
00:59:46,840 --> 00:59:49,435
Whew, boys!
1021
00:59:59,240 --> 01:00:01,516
It's okay, honey.
It's gonna be okay.
1022
01:00:01,680 --> 01:00:03,592
It'll be okay, honey.
1023
01:00:22,520 --> 01:00:26,150
Hey, Chappy, you can relax now.
1024
01:00:26,280 --> 01:00:27,794
Chap!
1025
01:00:27,960 --> 01:00:30,111
Yeah, I'm good.
1026
01:00:31,560 --> 01:00:33,119
Hey.
1027
01:00:33,240 --> 01:00:35,311
- Found your ChapStick.
- Oh-ho-ho-ho!
1028
01:00:35,440 --> 01:00:36,954
Oh, Chappy,
1029
01:00:37,080 --> 01:00:39,311
you are the man!
1030
01:00:39,440 --> 01:00:41,671
Mmm. Mmm, ah.
1031
01:00:43,160 --> 01:00:45,994
Almost died
with cracked lips. Ha-ha!
1032
01:00:46,120 --> 01:00:48,794
Oh, that ain't even right.
1033
01:00:48,920 --> 01:00:50,798
All right,
Whitsett, take us home.
1034
01:00:52,960 --> 01:00:54,155
Whew!
1035
01:00:58,120 --> 01:00:59,600
Chaplain! Chaplain Turner.
1036
01:00:59,720 --> 01:01:00,880
Falcon's trying to reach you.
1037
01:01:01,000 --> 01:01:02,957
It's an emergency at home, sir.
1038
01:01:08,520 --> 01:01:10,398
- Darren?
- Heather?
1039
01:01:10,520 --> 01:01:12,000
What took you so long?
1040
01:01:12,120 --> 01:01:13,713
I'm sorry, babe. I-I was...
1041
01:01:13,880 --> 01:01:15,633
I was off-base,
and they couldn't reach me.
1042
01:01:15,800 --> 01:01:18,918
Oh. It was horrible. Um...
1043
01:01:19,040 --> 01:01:21,316
- our little Elie...
- Elie?
1044
01:01:21,440 --> 01:01:23,477
E-Elie? What happened to Elie?
Is she okay?
1045
01:01:23,640 --> 01:01:25,677
Yes. Yeah.
1046
01:01:25,800 --> 01:01:27,280
She's fine. She's fine.
1047
01:01:27,400 --> 01:01:28,800
She's stable now, thank God.
1048
01:01:28,920 --> 01:01:30,240
Okay, what happened?
1049
01:01:30,360 --> 01:01:32,033
We were at the, uh,
at the Fall Festival,
1050
01:01:32,160 --> 01:01:34,197
and the kids
went through the maze,
1051
01:01:34,360 --> 01:01:37,080
and apparently
there was hay in there,
1052
01:01:37,200 --> 01:01:39,032
and I can't believe
I didn't check.
1053
01:01:39,160 --> 01:01:42,198
- Where was her inhaler?
- I don't...
1054
01:01:42,320 --> 01:01:45,757
I don't know. I c...
can't really ask her right now.
1055
01:01:45,880 --> 01:01:47,075
I'm sorry, it...
1056
01:01:48,800 --> 01:01:51,190
She's okay.
That's all that matters.
1057
01:01:51,320 --> 01:01:54,392
- How are you?
- I am not okay.
1058
01:01:54,520 --> 01:01:57,240
I can't stop shaking.
1059
01:01:57,360 --> 01:01:59,955
Babe,
I really thought we lost her.
1060
01:02:00,080 --> 01:02:01,753
But we didn't.
1061
01:02:01,880 --> 01:02:03,678
- She's okay.
- Look, I know.
1062
01:02:03,800 --> 01:02:05,712
I know, honey.
This is just, like...
1063
01:02:05,840 --> 01:02:09,356
this was, like,
the hardest day by far
1064
01:02:09,520 --> 01:02:11,193
not to have you here.
1065
01:02:11,320 --> 01:02:12,470
Yeah, it sounds brutal.
1066
01:02:12,600 --> 01:02:13,936
Th-There's someone there
with you, right?
1067
01:02:13,960 --> 01:02:15,576
Yeah. Yeah, I mean,
Tonya's here with the kids,
1068
01:02:15,600 --> 01:02:16,829
but, you know, she's not you.
1069
01:02:16,960 --> 01:02:19,998
She's not Elie's dad,
and I just, I...
1070
01:02:20,120 --> 01:02:21,336
Babe, b-babe,
I understand, okay?
1071
01:02:21,360 --> 01:02:22,635
...feel so alone
1072
01:02:22,760 --> 01:02:25,434
in this right now,
and I just need...
1073
01:02:25,560 --> 01:02:27,153
Babe, I get it! Okay?
1074
01:02:27,280 --> 01:02:28,873
Okay.
1075
01:02:29,040 --> 01:02:30,679
Uh, what was that? I'm not...
1076
01:02:30,800 --> 01:02:34,271
I was just trying to tell you
that I... that I miss you.
1077
01:02:34,400 --> 01:02:35,776
Well, if you knew
what happened to me today,
1078
01:02:35,800 --> 01:02:38,110
- if you had any idea...
- Okay.
1079
01:02:38,240 --> 01:02:41,995
Then, um, why don't you
give me an idea for once?
1080
01:02:42,120 --> 01:02:43,759
I'm all ears.
1081
01:02:43,880 --> 01:02:46,076
I have to... I got to go.
1082
01:02:46,200 --> 01:02:47,873
What?
1083
01:02:48,000 --> 01:02:51,118
Darren, I just got you
on the phone!
1084
01:02:51,240 --> 01:02:52,356
I just got...
1085
01:02:52,520 --> 01:02:54,273
I'm sorry, I got to go.
1086
01:02:56,720 --> 01:02:58,598
Babe?
1087
01:02:58,720 --> 01:03:00,552
Yeah, no, I mean, I have to go
1088
01:03:00,680 --> 01:03:02,512
check on Elie, too,
so I got to go, too.
1089
01:03:02,640 --> 01:03:05,678
Okay. Keep me posted. I love...
1090
01:03:41,560 --> 01:03:44,234
All right, all right.
1091
01:03:44,360 --> 01:03:48,149
Lieutenant Colonel Jacobsen
sprang to his sleigh
1092
01:03:48,280 --> 01:03:52,240
to unload a few rounds
of his M249 SAW.
1093
01:03:53,760 --> 01:03:55,831
And the insurgents ran away
1094
01:03:56,000 --> 01:03:58,196
from his Yuletide shock
and awe.
1095
01:03:59,800 --> 01:04:01,200
Come on now! Come on!
1096
01:04:01,320 --> 01:04:02,993
You know where it's at.
1097
01:04:03,120 --> 01:04:05,999
But I heard him exclaim
as he drove out of sight,
1098
01:04:06,120 --> 01:04:08,794
"Merry Christmas to all,
1099
01:04:08,920 --> 01:04:11,913
and to all a good night!"
1100
01:04:14,680 --> 01:04:16,558
Ho ho ho ho!
1101
01:04:16,680 --> 01:04:19,957
Ho ho ho! Merry Christmas.
1102
01:04:20,080 --> 01:04:21,434
Merry Christmas.
1103
01:04:21,560 --> 01:04:23,040
Yeah!
1104
01:04:23,160 --> 01:04:24,879
- Troops! Troops!
- Yeah.
1105
01:04:25,000 --> 01:04:28,516
Thank you. Thank you all
for your hard work,
1106
01:04:28,640 --> 01:04:30,233
your sacrifice,
1107
01:04:30,360 --> 01:04:31,999
and your service.
1108
01:04:32,160 --> 01:04:33,480
- Hooah?
- Hooah!
1109
01:04:33,600 --> 01:04:36,434
Come and get it!
1110
01:04:36,560 --> 01:04:38,233
Merry Christmas. Here you go.
1111
01:04:38,360 --> 01:04:40,113
Merry Christmas.
1112
01:04:40,240 --> 01:04:41,993
Thank you, troops.
1113
01:04:42,120 --> 01:04:45,079
Merry Christmas. Ho ho ho...
1114
01:04:48,880 --> 01:04:50,837
Oh, thank you.
1115
01:04:56,360 --> 01:05:00,320
♪ Oh, my soul ♪
1116
01:05:00,480 --> 01:05:02,392
♪ Oh, how you worry ♪
1117
01:05:02,520 --> 01:05:03,954
♪ Oh, how you're weary ♪
1118
01:05:04,080 --> 01:05:08,120
♪ From fearing
you lost control ♪
1119
01:05:08,280 --> 01:05:10,795
♪ This was the one thing ♪
1120
01:05:10,920 --> 01:05:13,196
♪ You didn't see coming ♪
1121
01:05:13,320 --> 01:05:18,554
♪ And no one
would blame you, though ♪
1122
01:05:18,680 --> 01:05:20,319
♪ If you cried in private ♪
1123
01:05:20,440 --> 01:05:23,592
♪ If you tried
to hide it away ♪
1124
01:05:23,720 --> 01:05:27,873
♪ So no one knows ♪
1125
01:05:28,000 --> 01:05:33,280
♪ No one will see
if you stop believing ♪
1126
01:05:33,400 --> 01:05:36,279
♪ Oh, my soul ♪
1127
01:05:36,400 --> 01:05:40,519
♪ You are not alone ♪
1128
01:05:40,640 --> 01:05:44,759
♪ There's a place
where fear has to face ♪
1129
01:05:44,880 --> 01:05:47,759
♪ The God you know ♪
1130
01:05:50,840 --> 01:05:54,993
♪ One more day ♪
1131
01:05:55,160 --> 01:05:58,312
♪ He will make a way ♪
1132
01:05:58,440 --> 01:06:01,797
♪ Let Him show you how ♪
1133
01:06:01,960 --> 01:06:05,158
♪ You can lay this down ♪
1134
01:06:07,040 --> 01:06:10,351
♪ Oh, my soul... ♪
1135
01:06:10,480 --> 01:06:12,472
Hey, Chaplain.
This a good time?
1136
01:06:12,600 --> 01:06:14,717
Hey, Lance, come on in.
1137
01:06:16,760 --> 01:06:18,240
- How you doing?
- Good.
1138
01:06:18,360 --> 01:06:20,040
- How are you?
- I'm good. Good to see you.
1139
01:06:20,120 --> 01:06:21,634
Uh, for your generosity.
1140
01:06:21,760 --> 01:06:23,672
I heard it was your wife
who set me up
1141
01:06:23,800 --> 01:06:25,200
with all those pictures
of Elijah.
1142
01:06:25,320 --> 01:06:26,754
- Right?
- Yeah.
1143
01:06:26,880 --> 01:06:28,633
Man, can't wait to see my boy.
1144
01:06:28,760 --> 01:06:30,991
Won't be long now,
brother. Wow.
1145
01:06:31,120 --> 01:06:32,315
More beef jerky.
1146
01:06:32,440 --> 01:06:33,874
- I love it.
- I know, right?
1147
01:06:34,000 --> 01:06:35,639
- Really?
- Had to resist the whole way.
1148
01:06:37,640 --> 01:06:39,120
What's that?
What you got going there?
1149
01:06:39,240 --> 01:06:40,640
- Easter service?
- Yep.
1150
01:06:40,760 --> 01:06:42,274
You coming, man?
1151
01:06:42,400 --> 01:06:44,119
You kidding me?
1152
01:06:44,240 --> 01:06:46,391
I am a genuine, 100%
1153
01:06:46,520 --> 01:06:47,920
bona fide believer, baby.
1154
01:06:48,040 --> 01:06:49,554
I'm all in.
Of course I'm coming.
1155
01:06:49,680 --> 01:06:51,831
- All in?
- Mm-hmm.
1156
01:06:51,960 --> 01:06:54,429
You just gave me a great idea.
1157
01:06:54,560 --> 01:06:55,789
Far more than me,
1158
01:06:55,920 --> 01:06:58,719
you men and women know
1159
01:06:58,840 --> 01:07:00,194
what it is
to offer up your lives
1160
01:07:00,320 --> 01:07:01,595
for the good of others.
1161
01:07:01,720 --> 01:07:03,951
And one of the many
challenges here
1162
01:07:04,080 --> 01:07:06,640
and at home
is that unless you've done it,
1163
01:07:06,760 --> 01:07:08,558
actually lived it,
1164
01:07:08,680 --> 01:07:10,911
it's hard to appreciate
what it takes
1165
01:07:11,040 --> 01:07:13,396
to make that sacrifice.
1166
01:07:13,520 --> 01:07:16,638
Well, you know who else
actually lived it?
1167
01:07:16,760 --> 01:07:18,877
Who willingly
sacrificed His life
1168
01:07:19,000 --> 01:07:20,480
so that others could live?
1169
01:07:20,600 --> 01:07:23,354
Jesus.
1170
01:07:23,480 --> 01:07:26,552
He came, He laid it down,
1171
01:07:26,680 --> 01:07:29,878
and He rose again
for me and for you
1172
01:07:30,000 --> 01:07:33,391
so that you and I can live.
1173
01:07:33,520 --> 01:07:35,398
And if that act
1174
01:07:35,520 --> 01:07:36,920
doesn't give you hope
and confidence
1175
01:07:37,000 --> 01:07:38,514
in a God that loves you
1176
01:07:38,680 --> 01:07:40,990
and is willing
to do anything for you,
1177
01:07:41,120 --> 01:07:42,349
I don't know what will.
1178
01:07:42,520 --> 01:07:46,514
And that's what this day,
Easter, is all about.
1179
01:07:46,640 --> 01:07:48,518
Hope.
1180
01:07:48,640 --> 01:07:50,518
For all of us.
1181
01:07:50,640 --> 01:07:53,280
Now, if I've learned anything
about you guys,
1182
01:07:53,400 --> 01:07:56,393
it's that you know how
to go all in.
1183
01:07:56,520 --> 01:07:58,955
And there is no better day
than Easter to go all in
1184
01:07:59,120 --> 01:08:00,679
for Jesus.
1185
01:08:17,200 --> 01:08:19,431
Army Specialist Lance Bradley,
1186
01:08:19,560 --> 01:08:24,191
I baptize you in the name
of the Father, the Son
1187
01:08:24,320 --> 01:08:25,800
and the Holy Spirit.
1188
01:08:29,080 --> 01:08:31,470
♪ Oh, my soul ♪
1189
01:08:31,600 --> 01:08:36,959
♪ You are not alone ♪
1190
01:08:37,080 --> 01:08:40,312
♪ There's a place
where fear has to face ♪
1191
01:08:40,440 --> 01:08:43,114
♪ The God you know. ♪
1192
01:08:45,200 --> 01:08:47,192
All right, gather round.
1193
01:08:47,320 --> 01:08:48,720
Let's go!
1194
01:08:55,240 --> 01:08:56,560
All right.
1195
01:08:56,680 --> 01:08:58,160
Eyes alert.
1196
01:08:58,280 --> 01:09:00,511
Scan the rooftops, windows.
1197
01:09:00,680 --> 01:09:03,673
Watch the road,
grandmothers, kids,
1198
01:09:03,800 --> 01:09:06,315
livestock, bumps in the field.
1199
01:09:06,440 --> 01:09:09,990
Follow the ROE, stay alive.
1200
01:09:10,120 --> 01:09:12,237
- Hooah?
- Hooah!
1201
01:09:12,400 --> 01:09:14,392
All right, hey, uh, Chaplain.
1202
01:09:14,520 --> 01:09:16,751
Why don't you, uh,
why don't you do what you do?
1203
01:09:18,800 --> 01:09:20,757
- Give it to 'em, Chaplain.
- Here we go.
1204
01:09:25,840 --> 01:09:27,877
"The proud
1205
01:09:28,040 --> 01:09:30,271
"have laid their snares,
1206
01:09:30,400 --> 01:09:33,154
"and along the path,
they have set traps
1207
01:09:33,280 --> 01:09:34,999
"to catch me.
1208
01:09:35,120 --> 01:09:36,998
"But You...
1209
01:09:37,120 --> 01:09:39,271
You are my strong deliverer."
1210
01:09:39,400 --> 01:09:40,754
- All right, Chaplain.
- Yep.
1211
01:09:40,880 --> 01:09:42,256
"You shield my head
in the day of battle."
1212
01:09:42,280 --> 01:09:43,430
- That's right.
- Mm-hmm.
1213
01:09:43,560 --> 01:09:47,110
"Do not grant the wicked
their desires.
1214
01:09:47,240 --> 01:09:49,197
"Do not let
their plans succeed.
1215
01:09:49,320 --> 01:09:50,595
Amen."
1216
01:09:50,720 --> 01:09:51,870
Amen.
1217
01:09:52,000 --> 01:09:53,957
Let's get it!
1218
01:09:56,040 --> 01:09:57,918
Oh, hey, Chaplain.
1219
01:09:58,040 --> 01:09:59,440
You're not coming. What gives?
1220
01:09:59,560 --> 01:10:01,000
Not today.
I got a bunch of meetings.
1221
01:10:01,080 --> 01:10:02,594
They want me
to start packing up.
1222
01:10:02,720 --> 01:10:04,154
Hey, man, you don't need me.
1223
01:10:04,280 --> 01:10:05,555
You got something better.
1224
01:10:05,680 --> 01:10:06,955
See you tonight.
1225
01:10:07,120 --> 01:10:09,555
Yes, sir.
1226
01:10:20,960 --> 01:10:23,156
Bit too real?
1227
01:10:23,280 --> 01:10:26,239
Yeah, even for me.
1228
01:10:27,960 --> 01:10:29,280
Didn't want to sugarcoat it.
1229
01:10:29,400 --> 01:10:31,596
This is gonna have to wait
a few years.
1230
01:10:31,720 --> 01:10:33,791
About ten before Sam reads it.
1231
01:10:41,040 --> 01:10:43,839
And I am so glad that Heather
never has to watch these.
1232
01:10:43,960 --> 01:10:47,237
Yeah.
1233
01:10:47,360 --> 01:10:49,477
You know,
I've been worried about you.
1234
01:10:49,600 --> 01:10:52,718
And before I forget,
1235
01:10:52,840 --> 01:10:55,275
thank you.
1236
01:10:55,400 --> 01:10:57,869
You being here
has made a big difference
1237
01:10:58,000 --> 01:10:59,593
in where I'm heading
when I get back.
1238
01:10:59,720 --> 01:11:01,791
As in...?
1239
01:11:01,920 --> 01:11:04,230
Oh, I don't know.
1240
01:11:04,360 --> 01:11:08,593
Thinking maybe I won't be
a half bad mom, after all.
1241
01:11:08,720 --> 01:11:11,918
Probably won't fight
my mom as much.
1242
01:11:12,040 --> 01:11:13,936
Wouldn't mean you want
to start carrying one of these,
1243
01:11:13,960 --> 01:11:15,872
would it?
1244
01:11:22,720 --> 01:11:24,951
I'm gonna miss you, Chaplain.
1245
01:11:25,080 --> 01:11:27,231
You, too.
1246
01:11:27,360 --> 01:11:29,829
Okay.
1247
01:11:29,960 --> 01:11:32,000
Chicken Milanese.
- I don't even know what that is.
1248
01:11:32,080 --> 01:11:33,416
I don't even know
about how you say that.
1249
01:11:37,360 --> 01:11:39,272
We need to take a walk,
Chaplain.
1250
01:11:42,360 --> 01:11:43,874
Just got the call
that Alpha and Bravo
1251
01:11:44,000 --> 01:11:45,216
were on their final
transition patrol,
1252
01:11:45,240 --> 01:11:48,119
and they hit an IED.
1253
01:11:48,240 --> 01:11:51,199
All due respect, sir,
get to the point.
1254
01:11:53,720 --> 01:11:56,792
I'm sorry.
I know he was a friend.
1255
01:11:56,920 --> 01:11:58,593
We lost Lance Bradley.
1256
01:12:02,560 --> 01:12:04,950
Anyone else?
1257
01:12:05,080 --> 01:12:07,640
Man nearest the blast,
Michael Lewis,
1258
01:12:07,760 --> 01:12:09,513
went to pull Lance out
of the wreckage,
1259
01:12:09,640 --> 01:12:12,360
and there was
a second explosion.
1260
01:12:12,480 --> 01:12:15,279
From what I'm told,
he's gonna make it, but...
1261
01:12:15,400 --> 01:12:18,074
I'm not too sure
about his legs.
1262
01:12:23,920 --> 01:12:25,798
Afraid.
1263
01:12:25,920 --> 01:12:27,912
But you have told us
1264
01:12:28,040 --> 01:12:30,635
that we do not
have to be afraid.
1265
01:12:30,760 --> 01:12:31,955
You're strong.
1266
01:12:32,080 --> 01:12:34,072
You're brave.
1267
01:12:34,200 --> 01:12:37,557
You are brave,
and you will weather this.
1268
01:12:37,680 --> 01:12:39,558
You will weather this, okay?
1269
01:12:39,680 --> 01:12:42,240
- God.
- Okay, okay. Okay.
1270
01:13:09,760 --> 01:13:11,991
Chaplain Turner,
1271
01:13:12,120 --> 01:13:14,589
sorry you lost your dad, too.
1272
01:13:14,720 --> 01:13:17,633
But believe me,
he had to love you.
1273
01:13:17,760 --> 01:13:19,638
And he'd be proud,
1274
01:13:19,760 --> 01:13:22,400
as proud
as any father could be.
1275
01:13:22,520 --> 01:13:24,398
Lance.
1276
01:13:24,520 --> 01:13:26,432
P.S. Enjoy the jerky.
1277
01:13:26,560 --> 01:13:28,517
You can pay me later.
1278
01:14:26,960 --> 01:14:29,634
Medevac's here, Chaplain.
Ready in five.
1279
01:14:43,000 --> 01:14:45,879
"The Lord is
the strength of my life;
1280
01:14:46,000 --> 01:14:48,913
"of whom shall I be afraid?
1281
01:14:49,040 --> 01:14:52,511
"I remain confident of this,
1282
01:14:52,640 --> 01:14:56,600
and I will see the goodness
of the Lord..."
1283
01:14:59,560 --> 01:15:01,631
"...in the land of the living."
1284
01:15:05,680 --> 01:15:08,070
You got this, Chaplain.
1285
01:15:10,120 --> 01:15:12,874
We are blessed
to be among the living,
1286
01:15:13,000 --> 01:15:15,356
but going home,
1287
01:15:15,480 --> 01:15:18,678
we must prepare
for new challenges.
1288
01:15:18,800 --> 01:15:20,120
Anxiety.
1289
01:15:20,240 --> 01:15:24,075
Anger. Depression.
1290
01:15:24,200 --> 01:15:28,717
Even ideas that somehow
not going on would be better.
1291
01:15:28,840 --> 01:15:32,595
Reject these enemies
and ask for help.
1292
01:15:34,840 --> 01:15:36,911
Just ask.
1293
01:15:37,960 --> 01:15:40,429
Remember your armor,
1294
01:15:40,560 --> 01:15:42,870
guard your spirit,
1295
01:15:43,040 --> 01:15:44,872
and you will prevail.
1296
01:15:58,720 --> 01:16:01,599
Welcome to Baghdad, people,
1297
01:16:01,720 --> 01:16:04,474
and your first day at
Forward Operating Base Falcon.
1298
01:16:04,600 --> 01:16:07,832
Today you join our fight
1299
01:16:07,960 --> 01:16:10,156
to destroy al-Qaeda
and her offspring,
1300
01:16:10,280 --> 01:16:12,158
to stabilize this nation
1301
01:16:12,320 --> 01:16:15,279
and keep America safe.
1302
01:16:43,040 --> 01:16:44,599
You see him?
1303
01:16:58,360 --> 01:16:59,714
Daddy!
1304
01:16:59,840 --> 01:17:02,275
Yes.
1305
01:17:02,400 --> 01:17:05,234
Mmm. You guys.
1306
01:17:05,360 --> 01:17:08,273
When did you get so big, huh?
1307
01:17:08,400 --> 01:17:11,711
Hi, baby. Hi. Hi.
1308
01:17:13,080 --> 01:17:14,958
Hi.
1309
01:17:16,560 --> 01:17:18,313
- Hey. Hey, Meribeth.
- Hey, Meribeth.
1310
01:17:18,440 --> 01:17:20,511
- You see Daddy?
- Look at you.
1311
01:17:20,680 --> 01:17:22,637
I love you.
1312
01:17:54,720 --> 01:17:56,677
Look, your ribbon, Dad.
1313
01:17:56,840 --> 01:17:58,797
Yellow means "welcome home."
1314
01:18:17,560 --> 01:18:18,896
Okay, honey,
when you're done with that,
1315
01:18:18,920 --> 01:18:20,096
- can you get your sister?
- Okay.
1316
01:18:20,120 --> 01:18:21,759
Darren, dinner's ready!
1317
01:18:21,880 --> 01:18:23,360
Thanks, bud.
Can you get the bread?
1318
01:18:23,480 --> 01:18:25,358
- Uh, yes, ma'am.
- Darren!
1319
01:18:25,480 --> 01:18:27,233
Hey. Did you hear me?
1320
01:18:27,360 --> 01:18:29,317
Dinner's ready.
1321
01:18:31,360 --> 01:18:34,034
Oh, yeah, Tonya and the girls
left last night
1322
01:18:34,160 --> 01:18:36,516
to join Michael at Walter Reed.
1323
01:18:41,440 --> 01:18:42,317
Neighbor.
1324
01:18:42,440 --> 01:18:44,113
You're gonna be okay.
1325
01:18:44,240 --> 01:18:47,199
Babe. Sorry. I...
1326
01:18:49,360 --> 01:18:51,317
Dinner's ready.
1327
01:19:10,440 --> 01:19:12,591
Darren?
1328
01:19:16,240 --> 01:19:18,197
Babe?
1329
01:19:21,280 --> 01:19:23,954
Did I take up too much
of the bed?
1330
01:19:24,080 --> 01:19:26,037
No.
1331
01:19:29,080 --> 01:19:31,640
Is there anything
I can do for you?
1332
01:19:31,760 --> 01:19:34,594
Just let me stay awake.
1333
01:19:55,280 --> 01:19:57,954
That is really good news.
1334
01:19:58,080 --> 01:19:59,992
I'm so glad
that you're doing okay.
1335
01:20:01,400 --> 01:20:03,278
Maybe I'm still in shock.
1336
01:20:03,400 --> 01:20:06,950
I don't know, but, yeah, okay.
1337
01:20:07,080 --> 01:20:09,231
How about you?
1338
01:20:09,360 --> 01:20:11,670
Um...
1339
01:20:11,800 --> 01:20:13,553
a-another time.
1340
01:20:13,680 --> 01:20:15,000
Hey, just keep me posted,
1341
01:20:15,120 --> 01:20:17,077
okay?
1342
01:20:20,480 --> 01:20:22,312
Tonya?
1343
01:20:22,440 --> 01:20:25,080
Uh... I will.
1344
01:20:25,240 --> 01:20:27,516
Bye.
1345
01:20:29,560 --> 01:20:32,359
I love you girls so much.
1346
01:20:33,440 --> 01:20:36,080
I'm so sorry.
1347
01:20:36,200 --> 01:20:37,429
Look, I promise you both,
1348
01:20:37,560 --> 01:20:39,791
I-I'm gonna do things right
this time.
1349
01:20:39,960 --> 01:20:42,395
I mean it.
1350
01:20:42,520 --> 01:20:44,955
I'm gonna be
the kind of man that...
1351
01:20:57,120 --> 01:20:58,952
I'm gonna be the kind of man
1352
01:20:59,080 --> 01:21:02,118
that all three of you
can be proud of.
1353
01:21:02,240 --> 01:21:04,197
It's okay, Daddy.
1354
01:21:04,360 --> 01:21:06,591
We already are.
1355
01:21:21,360 --> 01:21:23,397
And to the Republic
1356
01:21:23,520 --> 01:21:25,796
for which it stands,
1357
01:21:25,920 --> 01:21:27,957
one nation,
1358
01:21:28,080 --> 01:21:29,309
under God,
1359
01:21:29,440 --> 01:21:30,920
indivisible,
1360
01:21:31,040 --> 01:21:32,520
with liberty
1361
01:21:32,680 --> 01:21:34,478
and justice for all.
1362
01:21:34,640 --> 01:21:36,518
Take a seat, everyone. Thank you.
- Hi.
1363
01:21:36,640 --> 01:21:37,835
- Hi, hi. Sorry.
- Hey, Colby.
1364
01:21:37,960 --> 01:21:40,236
- How you doing?
- So sorry we're late.
1365
01:21:40,360 --> 01:21:42,955
It's just a little separation
anxiety happening today.
1366
01:21:43,080 --> 01:21:44,594
- Colby.
- Oh, no.
1367
01:21:44,720 --> 01:21:46,552
Not-not him. Me.
1368
01:21:46,680 --> 01:21:49,115
Oh, Mom.
Oh, Mom's gonna be great.
1369
01:21:49,280 --> 01:21:50,776
- Isn't she? Come on in, Colby.
- Yeah.
1370
01:21:50,800 --> 01:21:52,234
I'm glad you're here today.
1371
01:21:52,360 --> 01:21:54,238
You know, it wouldn't
have been the same thing
1372
01:21:54,360 --> 01:21:55,635
without you being here.
1373
01:21:55,760 --> 01:21:58,229
Okay.
1374
01:21:58,360 --> 01:22:00,511
Okay.
1375
01:22:05,200 --> 01:22:06,953
Darren?
1376
01:22:07,080 --> 01:22:09,595
Darren? What's going on?
1377
01:22:13,280 --> 01:22:15,078
- Is everything okay?
- Shh!
1378
01:22:15,200 --> 01:22:16,976
- Is there someone outside?
- I said stop talking.
1379
01:22:17,000 --> 01:22:19,151
You're scaring me.
1380
01:22:19,280 --> 01:22:22,352
Baby. Baby, talk to me.
What's going on?
1381
01:22:22,520 --> 01:22:24,193
- Don't touch me!
- Okay.
1382
01:22:24,320 --> 01:22:26,152
Okay.
1383
01:22:27,920 --> 01:22:30,640
Please, just go to bed.
1384
01:23:09,920 --> 01:23:12,230
It's 3:00
in the morning, Darren.
1385
01:23:12,360 --> 01:23:14,511
Where have you been?
1386
01:23:14,640 --> 01:23:17,553
One of the guys at the base
had a crisis.
1387
01:24:01,280 --> 01:24:04,717
You missed dinner
and bedtime again.
1388
01:24:10,600 --> 01:24:12,080
Darren!
1389
01:24:12,200 --> 01:24:13,953
Are you kidding me with this?
1390
01:24:14,080 --> 01:24:16,390
- Shh! I just got the kids down!
- Does anyone ever run
1391
01:24:16,520 --> 01:24:17,520
this thing?
1392
01:24:17,560 --> 01:24:18,755
- Let me see that.
- No.
1393
01:24:18,880 --> 01:24:20,096
I'm going to the base
to get stitches.
1394
01:24:20,120 --> 01:24:21,793
Fine, yeah, whatever.
Walk away.
1395
01:24:21,920 --> 01:24:25,038
I've been doing just fine on
my own for the past 17 months.
1396
01:24:26,640 --> 01:24:29,280
I'm sorry, what-what
is that supposed to mean?
1397
01:24:29,440 --> 01:24:30,715
- I'm back, I'm here.
- No.
1398
01:24:30,840 --> 01:24:32,718
No, you're not... here.
1399
01:24:32,840 --> 01:24:34,559
Not with me.
1400
01:24:34,680 --> 01:24:36,797
Not with the kids.
1401
01:24:36,920 --> 01:24:38,798
I've been patient...
1402
01:24:38,920 --> 01:24:39,990
and compassionate.
1403
01:24:40,160 --> 01:24:41,640
I've given you space.
1404
01:24:41,760 --> 01:24:43,880
I have run interference
with the kids to protect them.
1405
01:24:44,040 --> 01:24:46,000
- Oh, God, protect them from what?
- I don't know!
1406
01:24:46,120 --> 01:24:48,760
That's the point, because I
don't recognize you like this.
1407
01:24:50,400 --> 01:24:51,595
You're angry...
1408
01:24:51,720 --> 01:24:53,154
and distant...
1409
01:24:53,280 --> 01:24:54,600
and mean.
1410
01:24:54,720 --> 01:24:56,757
And-and what kills me
is that I know you know
1411
01:24:56,880 --> 01:24:58,917
how to show up, because
Tonya won't stop talking
1412
01:24:59,040 --> 01:25:00,872
about how you keep
showing up for Michael.
1413
01:25:01,000 --> 01:25:02,593
'Cause he's been
through something.
1414
01:25:02,720 --> 01:25:05,633
- I've been through something!
- Really? What? Hmm?
1415
01:25:05,760 --> 01:25:07,399
Oh, I don't know,
maybe just raising
1416
01:25:07,560 --> 01:25:09,870
our three small children alone,
1417
01:25:10,000 --> 01:25:11,559
partner-less.
1418
01:25:13,000 --> 01:25:14,593
And on top of that, Darren,
1419
01:25:14,720 --> 01:25:16,393
I have been holding
1420
01:25:16,520 --> 01:25:18,876
wailing, sobbing wives,
1421
01:25:19,000 --> 01:25:21,640
mothers, and their babies
in my arms.
1422
01:25:21,760 --> 01:25:25,356
I have seen and I have felt
their hearts torn to shreds,
1423
01:25:25,480 --> 01:25:28,120
and you don't think that
I've been through something?
1424
01:25:28,240 --> 01:25:30,914
- So you want to make this a competition?
- No! I just...
1425
01:25:31,040 --> 01:25:32,952
I want to know why.
1426
01:25:33,080 --> 01:25:35,834
I want to know why
you somehow have it in you
1427
01:25:35,960 --> 01:25:39,874
to show up for those men
when you refuse to do it
1428
01:25:40,000 --> 01:25:41,400
for your own wife and kids.
1429
01:25:41,520 --> 01:25:43,398
Because those men need me!
1430
01:25:43,520 --> 01:25:45,751
I need you!
1431
01:25:47,440 --> 01:25:49,875
Your children need you.
1432
01:25:50,000 --> 01:25:51,150
You don't get it.
1433
01:25:51,280 --> 01:25:52,919
You will never get it.
1434
01:25:54,920 --> 01:25:57,992
I can't even look at you
right now, and I can't do this.
1435
01:25:58,120 --> 01:26:00,396
I need stitches.
1436
01:26:09,880 --> 01:26:10,880
Wow.
1437
01:26:11,000 --> 01:26:12,912
I see the word "dead."
1438
01:26:13,040 --> 01:26:15,111
But who is
1439
01:26:15,240 --> 01:26:16,640
Cosgrove?
1440
01:26:18,200 --> 01:26:20,510
What in the world
are you doing?
1441
01:26:20,640 --> 01:26:23,160
We just wanted to read it.
- It doesn't matter what you wanted.
1442
01:26:23,240 --> 01:26:26,790
- But I gave it to you so we...
- So it's mine!
1443
01:26:26,920 --> 01:26:29,310
And you can read it
when I say you can.
1444
01:26:29,440 --> 01:26:31,120
What is going on?!
What did you do to them!
1445
01:26:31,160 --> 01:26:32,656
- I didn't do anything!
- Please, don't fight
1446
01:26:32,680 --> 01:26:34,433
- 'cause of us.
- I told them
1447
01:26:34,560 --> 01:26:35,755
to stay out of my stuff!
1448
01:26:35,880 --> 01:26:37,394
Enough, Darren! Get out!
1449
01:26:37,520 --> 01:26:40,558
Go! You are no longer welcome
in this house.
1450
01:26:40,680 --> 01:26:43,400
No,
I am not leaving my family.
1451
01:26:43,520 --> 01:26:44,920
You need help.
1452
01:26:45,040 --> 01:26:47,794
And I can't give it to you.
1453
01:26:47,920 --> 01:26:50,879
Go to the base
and get some help.
1454
01:26:52,960 --> 01:26:54,110
Get out!
1455
01:27:35,160 --> 01:27:36,640
I mean, by the end,
1456
01:27:36,760 --> 01:27:38,513
I couldn't even stand
to listen to myself.
1457
01:27:38,640 --> 01:27:40,074
Dishing out faith as reality
1458
01:27:40,200 --> 01:27:42,635
just kept cutting
the legs out from under me.
1459
01:27:44,160 --> 01:27:46,675
Oh, what is wrong with me?
1460
01:27:48,840 --> 01:27:50,593
What if Michael were here?
1461
01:27:50,720 --> 01:27:52,120
Relax, Darren.
He's not here.
1462
01:27:52,240 --> 01:27:54,016
And you wouldn't have said it
if he were here.
1463
01:27:54,040 --> 01:27:55,872
Wouldn't I?
I can't believe half the things
1464
01:27:56,000 --> 01:27:57,229
I said to my family.
1465
01:27:57,400 --> 01:27:58,834
Everything
that Lance and Michael
1466
01:27:58,960 --> 01:28:00,872
started to buy into,
and now one's dead
1467
01:28:01,000 --> 01:28:03,674
and one's a dad
with his leg blown off.
1468
01:28:03,800 --> 01:28:06,315
Why would Michael
ever believe me now?
1469
01:28:06,440 --> 01:28:08,511
Let me just see
if you hear what I just heard.
1470
01:28:08,640 --> 01:28:10,359
You...
1471
01:28:10,480 --> 01:28:12,472
stopped liking hearing you
talk about God.
1472
01:28:12,600 --> 01:28:16,196
And you were afraid reality
would undercut your message
1473
01:28:16,320 --> 01:28:18,312
and Michael's ability
to believe in you.
1474
01:28:18,440 --> 01:28:19,960
Give me a break.
You know what I meant.
1475
01:28:20,000 --> 01:28:21,593
I think I do.
1476
01:28:21,720 --> 01:28:25,714
And like any of us who have
tried to help anyone trust God,
1477
01:28:25,840 --> 01:28:27,911
the enemy got you
trusting you and...
1478
01:28:28,040 --> 01:28:30,271
No, I trusted in God
to protect those men,
1479
01:28:30,400 --> 01:28:32,995
- and He didn't!
- No.
1480
01:28:33,120 --> 01:28:34,679
No, you trusted in God
1481
01:28:34,800 --> 01:28:37,076
to do what you thought
He ought to do.
1482
01:28:37,200 --> 01:28:40,910
You show me a believer,
and I'll show you someone
1483
01:28:41,040 --> 01:28:43,839
who's done the exact
same thing, or is about to.
1484
01:28:43,960 --> 01:28:47,351
All of us have doubted, son.
1485
01:28:49,080 --> 01:28:52,596
I'm not sure there is faith
without some doubt.
1486
01:28:58,320 --> 01:29:01,472
Had a number of vets work
for us in the past, but...
1487
01:29:01,600 --> 01:29:04,718
never a chaplain.
1488
01:29:04,880 --> 01:29:07,349
After 15 months in the desert,
1489
01:29:07,480 --> 01:29:09,597
are you sure you want to...
1490
01:29:09,760 --> 01:29:12,036
come work in the dirt?
1491
01:29:16,000 --> 01:29:18,469
It's a different kind
of dirt, sir.
1492
01:29:19,760 --> 01:29:21,752
Different kind of dirt.
1493
01:29:28,880 --> 01:29:33,033
I'll never forget what Michael
did, trying to save him.
1494
01:29:33,200 --> 01:29:36,238
And Michael would do it again.
1495
01:29:36,360 --> 01:29:38,317
Ten times over.
1496
01:29:40,600 --> 01:29:42,751
Especially where
his heart's at now.
1497
01:29:42,920 --> 01:29:45,037
It's so...
1498
01:29:45,160 --> 01:29:47,516
bittersweet.
1499
01:29:52,080 --> 01:29:53,958
Hey.
1500
01:29:54,080 --> 01:29:55,594
Hmm?
1501
01:29:55,720 --> 01:29:57,712
It's gonna be okay.
1502
01:29:57,840 --> 01:29:59,752
Oh. Don't worry about me.
1503
01:30:01,160 --> 01:30:03,072
Why not?
1504
01:30:03,200 --> 01:30:05,078
Pain is pain.
1505
01:30:05,200 --> 01:30:08,477
And ours doesn't make yours
any less real.
1506
01:30:11,520 --> 01:30:12,840
What is it?
1507
01:30:16,560 --> 01:30:18,472
The three of us
are just carrying
1508
01:30:18,600 --> 01:30:20,796
so much of it, you know?
1509
01:30:22,400 --> 01:30:24,596
Having a real hard time
seeing God's goodness
1510
01:30:24,720 --> 01:30:26,677
in all of it.
1511
01:30:29,360 --> 01:30:32,398
Here's what I know, honey.
1512
01:30:32,520 --> 01:30:36,719
That IED returned
my Michael to me
1513
01:30:36,840 --> 01:30:39,833
and to our girls.
1514
01:30:39,960 --> 01:30:42,270
He's a different man now.
1515
01:30:42,440 --> 01:30:43,874
And if that's not evidence
1516
01:30:44,000 --> 01:30:46,071
that there's a good God
working here,
1517
01:30:46,200 --> 01:30:48,954
bringing us something better
through pain...
1518
01:30:49,080 --> 01:30:50,799
what is?
1519
01:30:50,920 --> 01:30:56,154
So all I got to do is trust
He knows what He's doing.
1520
01:30:56,280 --> 01:30:58,397
Which better be true
1521
01:30:58,520 --> 01:31:02,275
because it's all that's
keeping this girl together.
1522
01:31:13,880 --> 01:31:16,076
I think the kids understand
1523
01:31:16,200 --> 01:31:18,954
that you're sorry
about the way you treated them.
1524
01:31:19,080 --> 01:31:21,800
But as for the two of you,
1525
01:31:21,920 --> 01:31:23,479
I'd like to recommend
1526
01:31:23,600 --> 01:31:25,956
you start reliving
good memories.
1527
01:31:26,080 --> 01:31:28,720
Remind one another
of what you had
1528
01:31:28,840 --> 01:31:31,309
before you try to build
something new.
1529
01:31:31,440 --> 01:31:34,035
Heather, can you pick one?
1530
01:31:34,200 --> 01:31:35,680
One?
1531
01:31:35,800 --> 01:31:37,598
Sure. Um...
1532
01:31:39,520 --> 01:31:41,876
I guess the day we met.
1533
01:31:43,520 --> 01:31:45,989
I was taking photos on campus,
1534
01:31:46,120 --> 01:31:48,680
and he drove by, staring at me
1535
01:31:48,840 --> 01:31:51,116
and crashed his motorcycle
1536
01:31:51,240 --> 01:31:53,835
straight into my shot
of the chrysanthemums.
1537
01:31:53,960 --> 01:31:56,077
Ruined them both.
1538
01:31:57,680 --> 01:32:00,036
But then turned out later
he was the guest speaker
1539
01:32:00,160 --> 01:32:01,640
at my campus ministries, and...
1540
01:32:01,760 --> 01:32:04,832
I saw this man
with a heart for God.
1541
01:32:04,960 --> 01:32:07,316
Darren?
1542
01:32:08,760 --> 01:32:10,717
What you got?
1543
01:32:12,200 --> 01:32:14,510
Well, this is where we are.
1544
01:32:14,640 --> 01:32:16,996
Anything that truly matters...
1545
01:32:17,160 --> 01:32:18,913
shutdown.
1546
01:32:19,040 --> 01:32:21,396
Memories are just...
1547
01:32:24,760 --> 01:32:27,673
I mean, every time
I try to think back,
1548
01:32:27,800 --> 01:32:31,919
the... the things that I don't
want to remember take over.
1549
01:32:32,040 --> 01:32:34,635
Like there's... there's a wall
1550
01:32:34,800 --> 01:32:36,951
in my timeline...
1551
01:32:37,080 --> 01:32:38,992
That's normal, Darren.
1552
01:32:39,120 --> 01:32:41,874
It's normal.
1553
01:32:42,000 --> 01:32:43,229
And, Heather,
1554
01:32:43,360 --> 01:32:45,352
post-traumatic stress is a...
1555
01:32:45,520 --> 01:32:47,000
it's a mind inhibitor.
1556
01:32:47,120 --> 01:32:48,634
You'll want to think
of one thing,
1557
01:32:48,760 --> 01:32:50,160
and it gets slammed
by something
1558
01:32:50,280 --> 01:32:52,636
you don't want
to ever see again.
1559
01:32:52,760 --> 01:32:55,355
It takes time...
1560
01:32:55,480 --> 01:32:57,836
and intentional rebuilding
of tools and muscles
1561
01:32:57,960 --> 01:33:00,316
that we use
to control our thoughts.
1562
01:33:00,440 --> 01:33:02,909
- I'm pretty much out of time.
- Darren...
1563
01:33:03,080 --> 01:33:05,993
I'm not putting a clock
on this; that's not fair.
1564
01:33:06,120 --> 01:33:07,600
Well, what do
you want me to say?
1565
01:33:09,520 --> 01:33:12,433
I was angry.
1566
01:33:12,560 --> 01:33:14,153
At God.
1567
01:33:14,280 --> 01:33:16,636
At myself.
1568
01:33:16,800 --> 01:33:18,154
Afraid of the pain.
1569
01:33:18,280 --> 01:33:20,112
Afraid that I was some imposter
1570
01:33:20,240 --> 01:33:24,029
because... my faith
had let us down.
1571
01:33:24,160 --> 01:33:26,516
So just tell me
that stuff, then.
1572
01:33:26,640 --> 01:33:28,871
Fear,
1573
01:33:29,000 --> 01:33:32,072
anger, pain...
I can handle that stuff.
1574
01:33:32,200 --> 01:33:34,874
I can.
1575
01:33:35,000 --> 01:33:37,071
What I can't handle
is the distance.
1576
01:33:37,240 --> 01:33:40,836
You shutting me out
and pushing me away.
1577
01:33:40,960 --> 01:33:42,679
I mean, that's what hur...
1578
01:33:42,800 --> 01:33:45,110
that's what hurts.
1579
01:33:47,080 --> 01:33:49,720
That's what scares me to death.
1580
01:33:49,840 --> 01:33:51,559
You're my best friend,
1581
01:33:51,680 --> 01:33:53,433
and you've been treating me
like a stranger,
1582
01:33:53,560 --> 01:33:56,439
and I don't get it. Why?
1583
01:33:56,560 --> 01:33:58,916
Why the distance
and the silence with me
1584
01:33:59,040 --> 01:34:02,556
when you can just come in here
and lay it all out for him?
1585
01:34:02,720 --> 01:34:04,916
Because I'm ashamed.
1586
01:34:06,800 --> 01:34:08,837
I know I'm failing you.
1587
01:34:10,360 --> 01:34:12,955
And I want to make it better,
but I just...
1588
01:34:13,080 --> 01:34:15,879
I don't know how.
1589
01:34:16,000 --> 01:34:18,310
I loved those men,
1590
01:34:18,440 --> 01:34:20,511
and He took 'em away,
1591
01:34:20,640 --> 01:34:24,395
and I'm supposed to get that
and be okay, but I'm not.
1592
01:34:24,520 --> 01:34:27,240
I'm terrified...
1593
01:34:28,840 --> 01:34:31,833
...because I love you
and the kids so much more.
1594
01:34:41,920 --> 01:34:44,754
Well, that was fun.
1595
01:35:03,640 --> 01:35:06,155
Some, uh...
1596
01:35:06,280 --> 01:35:09,352
Light reading
and viewing material.
1597
01:35:11,120 --> 01:35:13,430
When you're up for it.
1598
01:35:19,840 --> 01:35:21,513
Thank you.
1599
01:35:48,120 --> 01:35:50,555
Still living
on your knees, I see.
1600
01:35:50,680 --> 01:35:52,797
Hey, man.
1601
01:35:52,920 --> 01:35:54,798
Didn't hear you coming.
1602
01:35:54,960 --> 01:35:56,394
Yeah, well...
1603
01:35:56,520 --> 01:35:58,751
set it to stealth mode.
1604
01:35:58,920 --> 01:36:01,037
Standard military issue.
1605
01:36:03,600 --> 01:36:05,159
I'm glad you're back.
1606
01:36:05,280 --> 01:36:07,556
Yeah, see, that's...
that's the problem.
1607
01:36:07,720 --> 01:36:10,758
I'm back, but...
my neighbor's gone.
1608
01:36:13,800 --> 01:36:16,793
Chaplain Rodgers
has been helpful,
1609
01:36:16,920 --> 01:36:19,230
helping me see
what I lost track of.
1610
01:36:19,400 --> 01:36:21,676
Your armor, brother,
that's what.
1611
01:36:21,800 --> 01:36:24,360
It's a bit more complicated
than that.
1612
01:36:24,480 --> 01:36:26,312
Oh.
1613
01:36:26,440 --> 01:36:28,591
Okay. So, uh...
1614
01:36:28,720 --> 01:36:30,916
why are you so angry?
1615
01:36:31,080 --> 01:36:33,311
Yeah, our wives are friends,
man, I heard all about it.
1616
01:36:33,440 --> 01:36:35,352
Well, then you
don't need me to tell you.
1617
01:36:35,480 --> 01:36:37,312
- Hey, I'm not the angry one.
- Come on, man.
1618
01:36:37,440 --> 01:36:39,040
- What, are you angry at your wife?
- No.
1619
01:36:39,160 --> 01:36:40,160
- Or at me?
- No.
1620
01:36:40,200 --> 01:36:41,236
Well, then who? Yourself?
1621
01:36:41,360 --> 01:36:43,238
- Darn right.
- No, nah, nah, nah, nah, nah.
1622
01:36:43,360 --> 01:36:44,840
That's not it.
Now, come on, Chaplain,
1623
01:36:44,920 --> 01:36:46,479
"belt of truth" me up.
1624
01:36:46,600 --> 01:36:49,115
All right, 'cause you been in
my face since the day we met.
1625
01:36:54,320 --> 01:36:56,755
It's a coin for a con man.
1626
01:36:56,880 --> 01:36:58,792
'Cause you can't tell me,
that's what you are.
1627
01:36:58,920 --> 01:37:00,434
I'm afraid, all right,
1628
01:37:00,560 --> 01:37:01,856
of exactly...
- Oh, I didn't ask if you were afraid!
1629
01:37:01,880 --> 01:37:03,075
I asked why you're so angry!
1630
01:37:03,200 --> 01:37:05,431
Are you... are you kidding me?
1631
01:37:05,560 --> 01:37:07,074
Look at you.
1632
01:37:07,240 --> 01:37:09,471
Look at Lance.
Look at me.
1633
01:37:09,600 --> 01:37:12,479
God is my life.
1634
01:37:12,600 --> 01:37:14,876
And what was He thinking, huh?
1635
01:37:15,040 --> 01:37:17,396
Now we're getting somewhere.
1636
01:37:17,520 --> 01:37:19,751
Listen to me, brother.
1637
01:37:19,920 --> 01:37:22,913
When I picked that piece
of tin up out the dirt,
1638
01:37:23,040 --> 01:37:24,840
I never thought that
it promised I'd come back
1639
01:37:24,960 --> 01:37:26,633
in one piece...
neither did Lance.
1640
01:37:26,800 --> 01:37:29,395
A few minutes after the blast,
1641
01:37:29,520 --> 01:37:32,080
Lance knew
he was slipping away.
1642
01:37:32,200 --> 01:37:35,079
His head was bleeding,
he was fading.
1643
01:37:35,200 --> 01:37:37,510
But you know
what he said to me?
1644
01:37:37,640 --> 01:37:40,155
He said he was glad
1645
01:37:40,280 --> 01:37:43,512
he wore... His helmet.
1646
01:37:44,680 --> 01:37:46,478
Yeah. Yeah, he wasn't talking
1647
01:37:46,600 --> 01:37:48,398
about government issue.
1648
01:37:48,520 --> 01:37:50,273
His helmet of salvation.
1649
01:37:50,400 --> 01:37:51,720
Yeah.
1650
01:37:51,840 --> 01:37:54,150
You gave that to him, Darren.
1651
01:37:54,280 --> 01:37:56,237
All right? I...
I watched him go
1652
01:37:56,360 --> 01:37:59,194
with a peaceful smile
on his face.
1653
01:37:59,320 --> 01:38:02,313
Because of you,
he was prepared.
1654
01:38:02,440 --> 01:38:04,671
Because of you, I got prepared.
1655
01:38:04,840 --> 01:38:07,639
The only reason why
I'm still here is because...
1656
01:38:07,800 --> 01:38:10,031
I got to do things right
this time.
1657
01:38:11,600 --> 01:38:13,432
So, no, look...
1658
01:38:13,560 --> 01:38:17,679
don't you go losing your faith
on account of me and Lance.
1659
01:38:19,080 --> 01:38:21,231
I don't want that on my head.
1660
01:38:29,480 --> 01:38:31,278
Yeah.
1661
01:38:31,400 --> 01:38:33,995
So, listen, um...
1662
01:38:34,160 --> 01:38:36,800
what you gonna do
about that woman of yours?
1663
01:38:38,440 --> 01:38:41,478
When was the last time
you gave her a call?
1664
01:38:44,560 --> 01:38:47,234
♪ I know your heart
been broke again ♪
1665
01:38:47,360 --> 01:38:49,591
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1666
01:38:49,760 --> 01:38:51,717
♪ I know your prayers
ain't been answered yet ♪
1667
01:38:51,840 --> 01:38:52,990
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1668
01:38:53,120 --> 01:38:54,873
♪ I know you're feeling like ♪
1669
01:38:55,000 --> 01:38:56,673
♪ You got nothing left ♪
1670
01:38:56,800 --> 01:38:59,679
♪ Well, lift your head,
it ain't over yet ♪
1671
01:38:59,800 --> 01:39:01,314
♪ It ain't over yet, so ♪
1672
01:39:01,480 --> 01:39:03,551
- ♪ Move ♪
- ♪ Keep walkin' ♪
1673
01:39:03,680 --> 01:39:05,478
♪ Soldier, keep movin' on ♪
1674
01:39:05,600 --> 01:39:07,671
- ♪ Move ♪
- ♪ Keep walkin' ♪
1675
01:39:07,800 --> 01:39:09,712
♪ Until the morning comes ♪
1676
01:39:09,840 --> 01:39:11,559
- ♪ Move ♪
- ♪ Keep walkin' ♪
1677
01:39:11,680 --> 01:39:15,435
♪ Soldier, keep movin' on
and lift your head ♪
1678
01:39:15,560 --> 01:39:18,120
♪ It ain't over yet,
it ain't over yet ♪
1679
01:39:18,240 --> 01:39:19,594
♪ Echoin' inside your head ♪
1680
01:39:19,720 --> 01:39:21,598
♪ Are the words
that your sweet mama said ♪
1681
01:39:21,720 --> 01:39:23,837
♪ Between high stakes
and pump fakes ♪
1682
01:39:24,000 --> 01:39:25,760
♪ You're feeling like you
can't buy a break ♪
1683
01:39:25,880 --> 01:39:28,952
♪ I can hold your hand,
but I can't turn your eyes ♪
1684
01:39:29,080 --> 01:39:30,434
♪ To freedom ♪
1685
01:39:30,560 --> 01:39:32,756
♪ I know your heart
been broke again ♪
1686
01:39:32,880 --> 01:39:34,758
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1687
01:39:34,880 --> 01:39:37,873
♪ I know you're feeling
like you got nothing left ♪
1688
01:39:38,000 --> 01:39:41,152
♪ Well, lift your head,
it ain't over yet ♪
1689
01:39:41,280 --> 01:39:42,873
♪ It ain't over yet. ♪
1690
01:39:43,000 --> 01:39:46,311
I especially love
photographing people,
1691
01:39:46,480 --> 01:39:49,473
capturing expressions
and smiles,
1692
01:39:49,600 --> 01:39:51,751
memories, moments that they'll
1693
01:39:51,880 --> 01:39:54,111
never live exactly
the same way ever again,
1694
01:39:54,280 --> 01:39:56,749
and just saving them forever.
1695
01:40:00,400 --> 01:40:03,074
Because you never know,
1696
01:40:03,200 --> 01:40:05,635
when you take someone's photo,
1697
01:40:05,760 --> 01:40:08,514
what it might mean
to someone someday.
1698
01:40:08,640 --> 01:40:11,917
And that's why
I love being a photographer.
1699
01:40:12,040 --> 01:40:13,360
Thank you so much
for listening.
1700
01:40:13,480 --> 01:40:15,437
Thank you, Mrs. Turner.
1701
01:40:15,560 --> 01:40:17,711
And next to share,
we have Elie's dad,
1702
01:40:17,840 --> 01:40:20,275
Darren Turner.
1703
01:40:20,400 --> 01:40:22,631
Thank you for accepting
my invitation, Mr. Turner.
1704
01:40:22,760 --> 01:40:26,720
It's my pleasure.
Um... hi, guys.
1705
01:40:26,840 --> 01:40:29,514
Uh, so I work
at the Digger O'Dell Nursery,
1706
01:40:29,640 --> 01:40:34,476
and I'm in charge of the trees
and plants and flowers.
1707
01:40:34,600 --> 01:40:37,718
Like... chrysanthemums.
1708
01:40:43,040 --> 01:40:47,000
Until a few months ago, I was
a chaplain for the U.S. Army.
1709
01:40:52,560 --> 01:40:57,077
A, uh, true soldier
feels so deeply
1710
01:40:57,200 --> 01:40:59,271
that good people deserve
to be safe and free,
1711
01:40:59,400 --> 01:41:01,039
that he is willing
1712
01:41:01,160 --> 01:41:03,470
to risk losing
the most valuable of things
1713
01:41:03,640 --> 01:41:05,950
just to go and help them.
1714
01:41:08,480 --> 01:41:11,871
And every soldier who serves in
a war comes back with a medal.
1715
01:41:12,000 --> 01:41:13,878
It's just that
sometimes you can't see it,
1716
01:41:14,000 --> 01:41:15,719
'cause it's on the inside.
1717
01:41:18,920 --> 01:41:21,674
I don't feel like a hero,
1718
01:41:21,800 --> 01:41:25,874
'cause to me...
1719
01:41:26,040 --> 01:41:29,078
the true heroes
are the soldiers' families
1720
01:41:29,200 --> 01:41:32,557
who also have medals
on the inside
1721
01:41:32,680 --> 01:41:34,911
pinned to their hearts.
1722
01:41:39,480 --> 01:41:41,551
Like I know my family does.
1723
01:42:11,840 --> 01:42:14,878
Heather, please...
1724
01:42:15,000 --> 01:42:16,878
know that I love you,
1725
01:42:17,000 --> 01:42:19,834
and I have
since the first day we met.
1726
01:42:19,960 --> 01:42:23,271
When I ruined those flowers
1727
01:42:23,400 --> 01:42:25,960
you were taking pictures of.
1728
01:42:26,080 --> 01:42:28,754
Chrysanthemums, right?
1729
01:42:28,880 --> 01:42:31,315
Who the heck
names flowers, anyway?
1730
01:42:32,760 --> 01:42:36,197
I miss you more
than you can imagine.
1731
01:42:38,040 --> 01:42:40,077
And love you just the same.
1732
01:42:49,840 --> 01:42:52,799
Oh, God.
1733
01:42:54,560 --> 01:42:56,438
I am hurting.
1734
01:42:58,720 --> 01:43:01,030
But so is the man that I love.
1735
01:43:05,120 --> 01:43:06,998
Please forgive me
1736
01:43:07,120 --> 01:43:10,272
for judging
what I don't understand
1737
01:43:10,400 --> 01:43:15,031
and for leaning on him when
I should be leaning on You.
1738
01:44:03,000 --> 01:44:04,957
Sam, look in the backyard!
1739
01:44:09,960 --> 01:44:12,077
- Elie!
- ♪ We all need ♪
1740
01:44:12,200 --> 01:44:15,591
- Come on.
- ♪ A little honesty ♪
1741
01:44:15,720 --> 01:44:17,439
♪ Yeah ♪
1742
01:44:17,560 --> 01:44:19,358
- Mom!
- ♪ You are loved ♪
1743
01:44:19,480 --> 01:44:22,314
♪ If your heart's
in a thousand pieces... ♪
1744
01:44:22,440 --> 01:44:23,920
It's Fort Bumblefoot, Mom.
1745
01:44:24,040 --> 01:44:26,271
- Did you make this?
- No, I didn't.
1746
01:44:26,400 --> 01:44:28,039
Go, go, go.
Go check it out.
1747
01:44:28,160 --> 01:44:30,959
♪ Just look up,
know you are loved ♪
1748
01:44:31,080 --> 01:44:34,676
♪ When it feels like
something's missing ♪
1749
01:44:34,800 --> 01:44:36,996
♪ If it hurts,
but you can't find healing ♪
1750
01:44:37,120 --> 01:44:40,192
♪ Just look up,
know you are loved ♪
1751
01:44:40,360 --> 01:44:41,874
♪ Just look up, know ♪
1752
01:44:42,000 --> 01:44:43,878
- Oh!
- ♪ You are loved... ♪
1753
01:44:44,000 --> 01:44:45,832
Hey, get in here.
1754
01:44:45,960 --> 01:44:47,917
Isn't this amazing?
1755
01:44:48,040 --> 01:44:51,317
Mm-hmm.
1756
01:44:51,440 --> 01:44:53,875
Hey, guys, I need your help
with something.
1757
01:44:54,040 --> 01:44:55,474
♪ You are loved ♪
1758
01:44:55,600 --> 01:44:57,016
♪ If your heart's
in a thousand pieces... ♪
1759
01:44:57,040 --> 01:44:58,793
Hey, Turner.
1760
01:44:58,960 --> 01:45:00,314
Delivery guy's out.
1761
01:45:00,440 --> 01:45:02,875
Can you make it
to Freedom Park Gazebo by 6:00?
1762
01:45:04,280 --> 01:45:08,240
♪ Just look up,
know you are loved. ♪
1763
01:45:38,280 --> 01:45:40,954
What is all this?
1764
01:46:02,720 --> 01:46:05,599
You did all this?
1765
01:46:05,720 --> 01:46:08,280
I wanted to do
something special for you.
1766
01:46:24,680 --> 01:46:27,115
So I enjoyed
some light reading
1767
01:46:27,240 --> 01:46:29,596
and viewing materials
the other night.
1768
01:46:29,760 --> 01:46:34,789
Babe, I thought I knew,
but I had no idea.
1769
01:46:34,920 --> 01:46:36,798
What you lived through.
1770
01:46:36,920 --> 01:46:38,718
What you had to carry.
1771
01:46:38,840 --> 01:46:41,674
What you're still
carrying right now.
1772
01:46:43,880 --> 01:46:45,792
I'm so sorry.
1773
01:46:45,920 --> 01:46:47,718
You have nothing
to be sorry for.
1774
01:46:47,840 --> 01:46:52,119
And I get it now. You know,
you did want to talk to me.
1775
01:47:00,400 --> 01:47:03,359
It was that moment before
we got married, you know?
1776
01:47:05,760 --> 01:47:08,878
You were standing in the rain
as I changed your tire.
1777
01:47:09,000 --> 01:47:11,037
What about it?
1778
01:47:11,160 --> 01:47:13,675
One of my favorite memories.
1779
01:47:13,800 --> 01:47:15,996
What?
1780
01:47:16,120 --> 01:47:19,192
I had just broken up with you
for a second time.
1781
01:47:19,320 --> 01:47:21,198
Yeah.
1782
01:47:21,320 --> 01:47:23,676
But you called me.
1783
01:47:25,760 --> 01:47:28,480
So I knew it wasn't over.
1784
01:47:35,320 --> 01:47:38,199
I missed you.
1785
01:48:00,560 --> 01:48:03,394
Military's missing a good man.
1786
01:48:04,760 --> 01:48:06,479
Chaplain Rodgers, sir.
1787
01:48:06,600 --> 01:48:08,557
- It's good to see you, Darren.
- You, too.
1788
01:48:08,680 --> 01:48:11,070
I hear things have really
turned around for you guys.
1789
01:48:11,200 --> 01:48:13,237
Yeah, and I plan
to keep it that way.
1790
01:48:13,360 --> 01:48:15,352
Home is the best place to be.
1791
01:48:15,480 --> 01:48:17,437
Hmm.
1792
01:48:18,560 --> 01:48:21,439
I got a call from a good friend
1793
01:48:21,560 --> 01:48:23,472
at Fort Campbell.
1794
01:48:23,600 --> 01:48:27,196
Their Special Forces team needs
a chaplain.
1795
01:48:27,320 --> 01:48:30,552
Now, Special Forces deployments
are limited and brief.
1796
01:48:30,680 --> 01:48:32,478
You'd even get the promotion
1797
01:48:32,600 --> 01:48:35,877
to Captain
that Jacobsen wanted for you.
1798
01:48:37,520 --> 01:48:39,398
I'm honored, sir.
1799
01:48:39,520 --> 01:48:41,751
I truly am.
1800
01:48:41,880 --> 01:48:44,440
But I'm sorry.
1801
01:48:46,280 --> 01:48:48,237
Like I said...
1802
01:48:48,400 --> 01:48:50,357
military's missing a good man.
1803
01:48:51,760 --> 01:48:53,956
Hey, guys.
1804
01:48:54,080 --> 01:48:56,470
I think I hear some action
brewing at Fort Bumblefoot.
1805
01:48:56,600 --> 01:48:58,990
Meet you there in 2.5 seconds!
1806
01:48:59,160 --> 01:49:01,550
- Wow.
- Last one there's a rotten egg!
1807
01:49:04,200 --> 01:49:07,159
You know, I think we should
probably bring the fort with us
1808
01:49:07,280 --> 01:49:09,590
when we move.
1809
01:49:09,720 --> 01:49:12,110
When you take the job.
1810
01:49:13,680 --> 01:49:15,990
What are you talking about?
1811
01:49:16,120 --> 01:49:18,191
I heard it
through the grapevine,
1812
01:49:18,320 --> 01:49:20,835
so I called Chaplain Rodgers
myself.
1813
01:49:20,960 --> 01:49:23,429
Who are you,
1814
01:49:23,600 --> 01:49:25,671
and what have you done
with my wife?
1815
01:49:28,600 --> 01:49:31,479
Look, we know
what to expect now.
1816
01:49:31,600 --> 01:49:33,557
We know how to prepare.
1817
01:49:35,920 --> 01:49:38,674
Look, you and I both know
1818
01:49:38,800 --> 01:49:42,157
this is what
we're called to... Captain.
1819
01:49:44,560 --> 01:49:47,598
It's who we're called to.
1820
01:49:47,720 --> 01:49:49,712
Right?
1821
01:49:52,080 --> 01:49:53,400
Hmm?
1822
01:49:53,520 --> 01:49:54,874
To all who shall see
1823
01:49:55,000 --> 01:49:56,559
these presents, greeting.
1824
01:49:56,680 --> 01:49:58,876
This is to certify
1825
01:49:59,000 --> 01:50:01,515
that the president of
the United States of America,
1826
01:50:01,680 --> 01:50:04,115
authorized by executive order,
1827
01:50:04,240 --> 01:50:07,358
has awarded
the Bronze Star medal
1828
01:50:07,520 --> 01:50:11,639
to Captain Darren A. Turner,
United States Army.
1829
01:50:40,800 --> 01:50:42,917
You may be seated.
1830
01:50:45,840 --> 01:50:47,752
Thank you very much.
1831
01:50:47,880 --> 01:50:51,760
This is, uh... deeply humbling.
1832
01:50:55,960 --> 01:50:58,600
It is with great honor
that I have served my country.
1833
01:50:58,720 --> 01:51:00,996
But I only stand
before you today
1834
01:51:01,120 --> 01:51:04,238
because Jesus is my rock.
1835
01:51:04,360 --> 01:51:07,910
And because I have a family
who loves and believes in me,
1836
01:51:08,080 --> 01:51:11,994
and friends
that never gave up on me.
1837
01:51:12,120 --> 01:51:15,192
And it's also why I can
and will continue
1838
01:51:15,320 --> 01:51:19,678
to serve as I've been asked,
to the very best of my ability.
1839
01:51:19,840 --> 01:51:23,311
My family and I...
1840
01:51:23,440 --> 01:51:25,671
we made a promise to each other
1841
01:51:25,800 --> 01:51:27,154
to protect ourselves
from anything
1842
01:51:27,280 --> 01:51:28,680
that might try to divide us.
1843
01:51:28,800 --> 01:51:32,157
And we've found
that the best way to do that
1844
01:51:32,280 --> 01:51:34,158
is to put on the Armor of God.
1845
01:51:34,280 --> 01:51:37,239
So today I encourage you
1846
01:51:37,400 --> 01:51:40,472
to wear, by faith,
1847
01:51:40,600 --> 01:51:43,354
the belt of God's truth.
1848
01:51:43,480 --> 01:51:46,598
The breastplate
of His righteousness.
1849
01:51:47,680 --> 01:51:49,797
Sandals of His peace.
1850
01:51:51,520 --> 01:51:52,840
The shield of faith
in His power
1851
01:51:53,000 --> 01:51:54,559
against all enemies.
1852
01:51:56,440 --> 01:52:00,400
The helmet of salvation,
found in Him.
1853
01:52:03,360 --> 01:52:08,151
And the sword of His powerful
and gracious spirit.
1854
01:52:08,280 --> 01:52:10,192
Before I left for Iraq,
I thought I knew
1855
01:52:10,320 --> 01:52:11,879
what it meant
to put on that armor.
1856
01:52:12,000 --> 01:52:14,390
Here's what I learned.
1857
01:52:15,520 --> 01:52:19,196
No one is promised tomorrow.
1858
01:52:19,360 --> 01:52:21,716
So I'm choosing to put my faith
in the one who holds
1859
01:52:21,840 --> 01:52:24,594
all my tomorrows.
1860
01:52:24,720 --> 01:52:26,951
As for me and my family...
1861
01:52:27,080 --> 01:52:28,992
it's the only way to live.
1862
01:52:53,080 --> 01:52:54,912
- Hey, buddy. You must be Colby.
- Hi.
1863
01:52:55,040 --> 01:52:56,838
- Shonda, hi.
- Hi. Yes.
1864
01:52:56,960 --> 01:52:58,736
- So nice to meet you.
- It's nice to meet you.
1865
01:52:58,760 --> 01:53:00,114
Pleasure.
1866
01:53:00,240 --> 01:53:01,240
What's this?
1867
01:53:03,080 --> 01:53:04,992
Bars look good on you, sir.
1868
01:53:05,120 --> 01:53:06,839
Yeah. Look taller, right?
1869
01:53:06,960 --> 01:53:08,633
Yeah, a little bit.
Little bit.
1870
01:53:13,000 --> 01:53:14,912
I had my eye on you, Captain.
1871
01:53:15,080 --> 01:53:18,710
It's why I'm here,
why... we're here.
1872
01:53:18,840 --> 01:53:20,957
Thank you.
1873
01:53:24,480 --> 01:53:29,271
♪ There is no ocean
that can't be parted ♪
1874
01:53:29,400 --> 01:53:35,271
♪ There is no mountain
that can't be moved ♪
1875
01:53:35,400 --> 01:53:40,634
♪ I know there's help
for the heavy-hearted ♪
1876
01:53:40,760 --> 01:53:44,390
♪ The weak will find
their strength renewed ♪
1877
01:53:44,520 --> 01:53:47,797
♪ You just gotta have faith ♪
1878
01:53:48,880 --> 01:53:53,557
♪ Mmm, you just
gotta have faith ♪
1879
01:53:53,680 --> 01:53:57,151
♪ It's light for the shadows ♪
1880
01:53:57,280 --> 01:53:59,272
♪ For all your tomorrows ♪
1881
01:53:59,400 --> 01:54:01,790
♪ It's knowing He's there ♪
1882
01:54:01,960 --> 01:54:05,112
♪ Through the sun
and the rain ♪
1883
01:54:05,240 --> 01:54:10,838
♪ It's when you believe it
before you can see it ♪
1884
01:54:10,960 --> 01:54:15,989
♪ And you can walk on
'cause He's making a way ♪
1885
01:54:16,120 --> 01:54:18,032
♪ Just gotta have some ♪
1886
01:54:18,160 --> 01:54:21,153
♪ Faith, faith ♪
1887
01:54:21,280 --> 01:54:23,556
♪ You've gotta have some ♪
1888
01:54:23,680 --> 01:54:28,436
♪ Faith, faith ♪
1889
01:54:28,560 --> 01:54:33,840
♪ Searching for purpose
in all the waiting ♪
1890
01:54:33,960 --> 01:54:39,160
♪ Praying through
so many silent hours ♪
1891
01:54:39,280 --> 01:54:44,400
♪ Finding a breath
when you feel like fading ♪
1892
01:54:44,520 --> 01:54:48,196
♪ Learning to love
where you are right now ♪
1893
01:54:48,320 --> 01:54:54,157
♪ You just gotta have faith ♪
1894
01:54:58,760 --> 01:55:04,836
♪ Just gotta have some faith ♪
1895
01:55:04,960 --> 01:55:06,997
♪ You gotta have some ♪
1896
01:55:07,120 --> 01:55:09,430
♪ Faith, faith ♪
1897
01:55:09,560 --> 01:55:12,439
♪ You've gotta have some ♪
1898
01:55:12,560 --> 01:55:14,233
♪ Faith, faith ♪
1899
01:55:14,360 --> 01:55:17,671
♪ Oh, you've gotta have
some faith ♪
1900
01:55:17,800 --> 01:55:20,634
♪ Faith, faith ♪
1901
01:55:20,760 --> 01:55:22,991
♪ You've gotta have some ♪
1902
01:55:23,120 --> 01:55:26,033
♪ Faith, faith ♪
1903
01:55:26,160 --> 01:55:31,394
♪ Remember your rescue ♪
1904
01:55:31,520 --> 01:55:36,072
♪ Is standing beside you ♪
1905
01:55:36,200 --> 01:55:39,557
♪ He's light for the shadows ♪
1906
01:55:39,680 --> 01:55:42,115
♪ He's hope for tomorrow ♪
1907
01:55:42,240 --> 01:55:47,235
♪ He'll always be there
through the sun and the rain ♪
1908
01:55:47,400 --> 01:55:50,074
- ♪ You've got to believe it ♪
- ♪ Yeah... ♪
1909
01:55:50,200 --> 01:55:52,760
♪ Before you can see it ♪
1910
01:55:52,880 --> 01:55:57,557
♪ And you can walk on
'cause He's making a way ♪
1911
01:55:57,680 --> 01:56:00,479
♪ Just gotta have some ♪
1912
01:56:00,600 --> 01:56:03,274
- ♪ Faith, faith ♪
- ♪ Ooh... ♪
1913
01:56:03,400 --> 01:56:05,596
♪ You gotta have some ♪
1914
01:56:05,720 --> 01:56:07,473
♪ Faith, faith ♪
1915
01:56:07,600 --> 01:56:10,957
♪ When you don't see it
but you believe it anyway ♪
1916
01:56:11,080 --> 01:56:15,518
- ♪ Faith, faith ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
1917
01:56:15,680 --> 01:56:18,673
♪ Faith, faith ♪
1918
01:56:18,800 --> 01:56:23,636
♪ Oh... hey... ♪
1919
01:56:25,040 --> 01:56:30,479
♪ Just gotta have some faith. ♪
134178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.