All language subtitles for (1997) 19989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:08,492 Four twenty-two and a sunny Thursday afternoon here in Chicago and K-LITE. 2 00:00:08,493 --> 00:00:11,313 Now is one for all you rush hour rockers. 3 00:00:11,314 --> 00:00:14,329 The Beach Boys "Good Vibrations". 4 00:00:51,092 --> 00:00:54,041 VRGAS VACATION 5 00:01:15,806 --> 00:01:17,706 Vegas, Vegas, Vegas! 6 00:01:38,174 --> 00:01:40,522 Rusty, Audrey, Ellen! 7 00:01:44,197 --> 00:01:46,517 Honey! I'm home. 8 00:01:48,920 --> 00:01:51,095 - Hi, honey. - Oh, hi honey. 9 00:01:51,096 --> 00:01:52,470 Smells good. 10 00:01:52,590 --> 00:01:54,689 - Can I have... - Don't, don't! 11 00:01:54,690 --> 00:01:57,589 Kids, come in here and gather around! 12 00:01:57,590 --> 00:02:00,089 - I must show you something! - My new car? 13 00:02:00,090 --> 00:02:01,529 Keep dreaming, son. 14 00:02:01,530 --> 00:02:03,520 Here, eat these. 15 00:02:07,370 --> 00:02:09,769 - They're chocolate chip. - They're delicious. 16 00:02:09,770 --> 00:02:12,015 They're 4 years old. 17 00:02:16,040 --> 00:02:17,779 Anyone for milk? 18 00:02:17,780 --> 00:02:19,550 8 years old. 19 00:02:20,210 --> 00:02:23,649 It's my long-life food preservative. It's final been approved! 20 00:02:23,650 --> 00:02:26,060 I got my big bonus! 21 00:02:27,490 --> 00:02:30,670 - Congratulations, daddy. - Isn't it great? 22 00:02:30,760 --> 00:02:31,820 And... 23 00:02:31,990 --> 00:02:33,489 ...that's not all. 24 00:02:33,490 --> 00:02:35,329 Mr. Shirley thinks a guy like... 25 00:02:35,330 --> 00:02:37,759 ...Clark Griswold deserves days off. 26 00:02:37,760 --> 00:02:41,669 And Clark Griswold thinks he should take those days off and... 27 00:02:41,670 --> 00:02:46,110 ...take his family on a fabulous vacation to... 28 00:02:46,120 --> 00:02:48,770 ...fantastic Las Vegas! 29 00:02:52,180 --> 00:02:54,779 In Las Vegas, there's nothing to do there. 30 00:02:54,780 --> 00:03:00,049 Clark, I don't think that Las Vegas is the kind of place you take a family. 31 00:03:00,050 --> 00:03:01,520 Oh, come on. 32 00:03:01,690 --> 00:03:04,189 Las Vegas has changed, Ellen. 33 00:03:04,190 --> 00:03:08,499 It's the No 1 family destination in America. 34 00:03:08,500 --> 00:03:11,599 I'm not going. The people there are so phony. 35 00:03:11,600 --> 00:03:13,599 Is there legalized prostitution? 36 00:03:13,600 --> 00:03:15,339 Not within the city limits. 37 00:03:15,340 --> 00:03:17,100 But there is... 38 00:03:17,270 --> 00:03:21,169 ...first-class entertainment, beautiful scenery... 39 00:03:21,170 --> 00:03:26,679 ...and all the shrimp cocktail you can eat. 40 00:03:26,680 --> 00:03:27,770 Listen, everybody... 41 00:03:27,950 --> 00:03:31,949 ...who knows how many more chances will we get to do something as a family? 42 00:03:31,950 --> 00:03:34,619 Ellen and I are always working. 43 00:03:34,620 --> 00:03:40,575 And you guys are growing up so fast I hardly recognize you anymore. 44 00:03:41,860 --> 00:03:46,480 Okay. There's one more reason why you should all go. 45 00:03:49,040 --> 00:03:51,369 I'm remarrying your mom... 46 00:03:51,370 --> 00:03:53,670 ...if she'll have me. 47 00:03:54,040 --> 00:03:56,200 Really, Sparky? 48 00:03:56,640 --> 00:04:00,879 What do you say Russ? My 20th anniversary. I could use a best man. 49 00:04:00,880 --> 00:04:02,979 Have a bridesmaid in mind? 50 00:04:02,980 --> 00:04:05,389 - How about Audrey? - Audrey who? 51 00:04:05,390 --> 00:04:06,220 Dad! 52 00:04:06,390 --> 00:04:08,389 What do you say? Let's do it! 53 00:04:08,390 --> 00:04:13,980 I think this is going to be the greatest vacation ever. 54 00:04:28,510 --> 00:04:31,835 You know you look really beautiful right now? 55 00:04:38,250 --> 00:04:39,810 You know, honey... 56 00:04:40,190 --> 00:04:44,519 ...the guys at work tell me there's this club we can join if we... 57 00:04:44,520 --> 00:04:46,985 ...meet in the bathroom. 58 00:04:47,690 --> 00:04:50,030 Clark, are you serious? 59 00:04:50,400 --> 00:04:52,229 You love me, don't you? 60 00:04:52,230 --> 00:04:54,129 I do, but here? 61 00:04:54,130 --> 00:04:55,520 Now? 62 00:04:55,970 --> 00:04:59,075 We've been married 20 years. 63 00:05:00,310 --> 00:05:02,079 How do we do it? 64 00:05:02,080 --> 00:05:05,585 Go first, I'll be behind you. 65 00:05:08,580 --> 00:05:10,249 Are you okay? You look red. 66 00:05:10,250 --> 00:05:14,360 Just going to the restroom. 67 00:05:24,930 --> 00:05:26,260 Excuse me. 68 00:05:26,430 --> 00:05:28,420 Where're you going? 69 00:05:29,600 --> 00:05:32,769 Your mother's got something in her eye. I'm going to... 70 00:05:32,770 --> 00:05:35,545 ...help her get it out. 71 00:06:14,483 --> 00:06:15,857 Ellen? 72 00:06:19,820 --> 00:06:21,989 Maybe we should... 73 00:06:21,990 --> 00:06:23,389 ...join... 74 00:06:23,390 --> 00:06:25,820 ...some other kind of club. 75 00:06:26,560 --> 00:06:29,555 I just want time with you. 76 00:06:29,730 --> 00:06:31,990 I just think there's... 77 00:06:32,830 --> 00:06:37,899 - a better time... - This will be our best one. 78 00:06:37,900 --> 00:06:39,169 Foot, foot! 79 00:06:39,170 --> 00:06:41,835 I got it. I got it. 80 00:06:44,410 --> 00:06:46,349 I'll never fly again. 81 00:06:46,350 --> 00:06:48,179 The pilot was helpful. 82 00:06:48,180 --> 00:06:50,019 The whole plane applauded. 83 00:06:50,020 --> 00:06:53,349 You two use these bathrooms, we'll wait. 84 00:06:53,350 --> 00:06:54,729 Is this ours? 85 00:06:54,730 --> 00:06:56,011 Oh, Clark. 86 00:06:56,090 --> 00:06:58,529 - Limousine? - We're the Griswolds. 87 00:06:58,530 --> 00:07:01,529 Sorry, my pen burst in the altitude. 88 00:07:01,530 --> 00:07:02,929 - I'm sorry. - No problem. 89 00:07:02,930 --> 00:07:04,699 Come this way, please. 90 00:07:04,700 --> 00:07:06,855 This is it. This is it. 91 00:07:15,210 --> 00:07:17,090 Look at this. 92 00:07:37,700 --> 00:07:39,760 Wayne Newton. 93 00:08:08,190 --> 00:08:09,560 It's beautiful! 94 00:08:12,730 --> 00:08:14,885 Audrey, you must see this. 95 00:08:21,910 --> 00:08:23,310 Daddy! 96 00:08:24,080 --> 00:08:24,910 Help! 97 00:08:25,080 --> 00:08:26,480 I'm stuck! 98 00:08:28,580 --> 00:08:31,310 Vegas, Vegas, Vegas. 99 00:08:46,330 --> 00:08:50,440 Look! I think you'll want to see this! 100 00:09:09,790 --> 00:09:11,020 Is this it? 101 00:09:11,290 --> 00:09:14,725 Welcome to the fabulous Mirage. 102 00:09:17,630 --> 00:09:21,465 Don't worry, it won't leave a permanent line. 103 00:09:21,970 --> 00:09:24,639 Come on, there's a lot to do. 104 00:09:24,640 --> 00:09:26,740 There's a lot to do. 105 00:09:32,310 --> 00:09:34,379 Welcome to the Mirage. Your credit card. 106 00:09:34,380 --> 00:09:35,479 Yes, indeed. 107 00:09:35,480 --> 00:09:36,879 Griswold, four. 108 00:09:36,880 --> 00:09:40,535 We have an excellent dry-cleaning service. 109 00:09:40,550 --> 00:09:43,125 It's a birthmark. 110 00:09:45,490 --> 00:09:49,559 To get to your room, go through the casino, veer to the left. 111 00:09:49,560 --> 00:09:54,399 Take a right at the first palm tree. You'll see a group of blackjack tables. 112 00:09:54,400 --> 00:09:56,569 Not baccarat, not craps. Blackjack. 113 00:09:56,570 --> 00:09:59,009 Turn right and wind around left. 114 00:09:59,010 --> 00:10:01,569 If you get to the pool, you've gone too far. 115 00:10:01,570 --> 00:10:05,849 You'll see elevators. They aren't yours, stay away from them. 116 00:10:05,850 --> 00:10:09,249 Keep walking, you'll see more elevators, the gold ones. 117 00:10:09,250 --> 00:10:11,519 Those are yours. Go to the 10th floor. 118 00:10:11,520 --> 00:10:14,205 You'll find your room. 119 00:10:14,690 --> 00:10:16,250 Any questions? 120 00:10:17,860 --> 00:10:19,350 No, not really. 121 00:10:20,260 --> 00:10:21,750 - Russ! - Ya, dad. 122 00:10:21,760 --> 00:10:23,520 Ah, here you are. Did you get that? 123 00:10:24,860 --> 00:10:28,350 Well, let's go then. Thanks. 124 00:10:30,770 --> 00:10:32,200 Good luck! 125 00:10:44,280 --> 00:10:45,244 What's this? 126 00:10:45,245 --> 00:10:48,789 State gaming laws prohibit anyone under 21 from entering the gaming area. If you are under 21... 127 00:10:48,790 --> 00:10:54,910 Look at these people. Blinded by glitter and the mighty dollar. 128 00:11:17,420 --> 00:11:19,119 The elevators are there. 129 00:11:19,120 --> 00:11:20,780 Hold on, honey. 130 00:11:20,950 --> 00:11:25,119 They always put the machines that pay the most in front. 131 00:11:25,120 --> 00:11:26,515 - Five dollars, Clark? - Five dollars. 132 00:11:26,530 --> 00:11:28,410 Here we go! 133 00:11:36,840 --> 00:11:41,939 You see, Las Vegas is already bringing us closer together. 134 00:11:41,940 --> 00:11:44,040 Let's go to the room. 135 00:11:47,110 --> 00:11:49,120 Honey, call up the kids. 136 00:11:49,520 --> 00:11:52,550 See how they like this. 137 00:11:56,360 --> 00:11:59,575 Rusty and Audrey Griswold, please. 138 00:12:09,470 --> 00:12:12,139 Mom, we're right next door. Can't we get our own rooms? 139 00:12:12,140 --> 00:12:14,709 Honey, please don't spoil your daddy's fun. 140 00:12:14,710 --> 00:12:18,455 Dad, we're too old for this. 141 00:12:18,590 --> 00:12:21,805 Hei, hei, hei. Come on. 142 00:12:21,880 --> 00:12:23,310 Sit down. 143 00:12:24,550 --> 00:12:25,640 Kids... 144 00:12:26,050 --> 00:12:28,859 ...remember when you were babies? 145 00:12:28,860 --> 00:12:29,881 No. 146 00:12:30,220 --> 00:12:32,905 It was a wonderful time. 147 00:12:33,390 --> 00:12:35,359 We had your cribs right in our room. 148 00:12:35,360 --> 00:12:37,820 We'd wrap you up in little blankets. 149 00:12:37,900 --> 00:12:41,700 And roll you back and forth across the bed into each other. 150 00:12:43,240 --> 00:12:44,399 Those days... 151 00:12:44,400 --> 00:12:46,540 ...they're almost over. 152 00:12:48,810 --> 00:12:49,800 So... 153 00:12:50,480 --> 00:12:55,579 To close out that one chapter, I got tickets to Siegfried and Roy. 154 00:12:55,580 --> 00:12:57,179 Best show on the planet. 155 00:12:57,180 --> 00:12:58,990 Masters of the impossible. 156 00:12:59,690 --> 00:13:02,519 We're going because we're the Griswolds! 157 00:13:02,520 --> 00:13:06,189 Can't you just wrap me up in a blanket and roll me across the bed? 158 00:13:06,190 --> 00:13:08,400 No, Russ. Get dressed. 159 00:13:16,770 --> 00:13:19,039 Want to try some blackjack? 160 00:13:19,040 --> 00:13:22,420 What do you know about blackjack, Clark? 161 00:13:22,710 --> 00:13:25,549 You forget I was in the army. 162 00:13:25,550 --> 00:13:27,879 You weren't in the army. 163 00:13:27,880 --> 00:13:32,949 Not in the army, but I have played cards with men in uniform. 164 00:13:32,950 --> 00:13:36,530 Just don't want you to lose all your money. 165 00:13:36,620 --> 00:13:41,129 When a man can come to Las Vegas with a few extra bucks in his pocket... 166 00:13:41,130 --> 00:13:43,799 ...throw a ten-spot down on a table... 167 00:13:43,800 --> 00:13:46,799 ...pay an extra dollar for a steak with his eggs... 168 00:13:46,800 --> 00:13:49,239 ...that's a happy day for that man. 169 00:13:49,240 --> 00:13:51,290 When his woman is at his side... 170 00:13:51,291 --> 00:13:52,291 Ellen 171 00:13:53,510 --> 00:13:55,920 Is that Wayne Newton? 172 00:13:56,110 --> 00:13:58,009 Why, you want his autograph? 173 00:13:58,010 --> 00:14:01,005 I think he's staring at me. 174 00:14:02,120 --> 00:14:04,519 No, no, no. I must be tired. 175 00:14:04,520 --> 00:14:07,619 Maybe I'll go find the kids. 176 00:14:07,620 --> 00:14:10,859 I think they want a little time away from Mama and Papa Bear. 177 00:14:10,860 --> 00:14:14,110 Let's let them get in trouble. 178 00:14:14,590 --> 00:14:17,629 - I'm asking for five bucks! - What if you win? 179 00:14:17,630 --> 00:14:20,029 You're boring to travel with. 180 00:14:20,030 --> 00:14:23,939 Fine, you want five bucks? Here, you're a big man. Here's the five bucks. 181 00:14:23,940 --> 00:14:27,065 Get a wallet. 182 00:14:29,210 --> 00:14:31,220 - Hi. - Good evening. 183 00:14:31,540 --> 00:14:34,779 Would the two of you have any ID? 184 00:14:34,780 --> 00:14:38,449 We left our IDs upstairs, actually. We're on our honeymoon. 185 00:14:38,450 --> 00:14:42,019 Wait here for 2 minutes. I'll go upstairs and get the ID. 186 00:14:42,020 --> 00:14:43,810 I'll be right back. 187 00:14:46,860 --> 00:14:48,120 My friend... 188 00:14:48,290 --> 00:14:49,959 ...$200 in chips. 189 00:14:49,960 --> 00:14:52,700 Good evening. Changing 200! 190 00:14:54,800 --> 00:15:01,039 In blackjack, a smart player has a mathematical advantage over the house. 191 00:15:01,040 --> 00:15:02,800 Are you a professional? 192 00:15:02,980 --> 00:15:05,140 Me? No, not really. 193 00:15:05,710 --> 00:15:06,750 Are you? 194 00:15:15,560 --> 00:15:17,040 Place your bet, sir. 195 00:15:17,060 --> 00:15:18,550 Yes, the bet. 196 00:15:20,390 --> 00:15:21,540 What the hell. 197 00:15:25,830 --> 00:15:27,899 - Hit me. - It's a bust! 198 00:15:27,900 --> 00:15:30,669 Fun Police. Hand over your chips. 199 00:15:30,670 --> 00:15:31,500 Eddie? 200 00:15:31,670 --> 00:15:32,579 Twenty-two. 201 00:15:32,580 --> 00:15:34,225 Player busts. 202 00:15:36,510 --> 00:15:39,525 Oh, man, it is a blazer out there. 203 00:15:39,750 --> 00:15:44,419 You're lucky you got air conditioning in here like mother nature intended. 204 00:15:44,420 --> 00:15:48,349 Clark Griswold, did you think you could come to Las Vegas... 205 00:15:48,350 --> 00:15:50,859 ...and not see your favorite cousin? 206 00:15:50,860 --> 00:15:51,990 Your bet. 207 00:15:52,020 --> 00:15:53,010 There. 208 00:15:53,190 --> 00:15:55,359 Why're you in Las Vegas, Eddie? 209 00:15:55,360 --> 00:16:00,599 Where else can you wear shorts 24 hours a day? 210 00:16:00,600 --> 00:16:02,590 I am on fire! 211 00:16:02,940 --> 00:16:03,770 What? 212 00:16:03,940 --> 00:16:05,695 Shuffling! 213 00:16:06,040 --> 00:16:07,539 Here's the best part. 214 00:16:07,540 --> 00:16:09,779 Thanks to my defective plate... 215 00:16:09,780 --> 00:16:14,609 ...the VA gave me a huge plot of land just north of town. 216 00:16:14,610 --> 00:16:17,719 Oh, ya I every time I belch, the plate shifts and my legs give out. 217 00:16:17,720 --> 00:16:19,780 But what a view! 218 00:16:21,450 --> 00:16:22,565 Nineteen. 219 00:16:23,960 --> 00:16:25,020 Twenty! 220 00:16:25,090 --> 00:16:26,880 Oh, he's good! 221 00:16:27,460 --> 00:16:29,290 He's good! 222 00:16:31,900 --> 00:16:35,229 - Another 100 in chips, please. - Changing 100! 223 00:16:35,230 --> 00:16:36,800 That's it, Clark. 224 00:16:36,900 --> 00:16:38,399 Show them who's boss. 225 00:16:38,400 --> 00:16:42,639 It's people who blow the family nest egg here that built this town. 226 00:16:42,640 --> 00:16:45,910 Not this pretty boy. 227 00:16:53,420 --> 00:16:55,320 Oh, gee! 228 00:16:56,160 --> 00:16:57,985 I can't believe it. 229 00:16:58,990 --> 00:17:02,570 I've lost $300 in 15 minutes? 230 00:17:07,770 --> 00:17:09,925 I'm okay. I'm okay. 231 00:18:03,820 --> 00:18:05,250 You're kind. 232 00:18:06,290 --> 00:18:08,280 What a great audience. 233 00:18:08,390 --> 00:18:09,830 Yeah, always. 234 00:18:11,500 --> 00:18:13,060 Terrific! 235 00:18:13,500 --> 00:18:15,400 May I ask where you come from? 236 00:18:15,570 --> 00:18:17,660 Me? Chicago, Illinois. 237 00:18:17,840 --> 00:18:19,760 - Fantastic. - Chicago! 238 00:18:20,410 --> 00:18:22,739 Why don't you come on stage? 239 00:18:22,740 --> 00:18:24,239 Come on, Clark it'll be fun. 240 00:18:24,240 --> 00:18:26,579 - Go on! - Yeah, Dad, do it! 241 00:18:26,580 --> 00:18:28,510 Okay, I'll play along. 242 00:18:32,150 --> 00:18:33,050 Applaud! 243 00:18:34,890 --> 00:18:37,059 Good to have you. 244 00:18:37,060 --> 00:18:39,329 What's your name? 245 00:18:39,330 --> 00:18:40,729 Clark Griswold. 246 00:18:40,730 --> 00:18:41,650 Marvelous! 247 00:18:41,660 --> 00:18:44,559 Let's do some real magic. 248 00:18:44,560 --> 00:18:46,569 Listen, I know the routine. 249 00:18:46,570 --> 00:18:51,740 What's it going to be tonight? Wires? Mirrors? Trap doors? 250 00:18:51,970 --> 00:18:54,169 I happen to know a little magic myself. 251 00:18:54,170 --> 00:18:57,365 I don't know if you've seen this. 252 00:18:58,180 --> 00:19:00,179 Can you tell it's my thumb? 253 00:19:00,180 --> 00:19:02,979 Looks like it is, but it's not. 254 00:19:02,980 --> 00:19:05,689 Whatever, I'll do what you want. 255 00:19:05,690 --> 00:19:08,630 I'm here to help. 256 00:19:08,890 --> 00:19:09,980 Enter. 257 00:19:10,190 --> 00:19:12,090 Okay, I know this one. 258 00:19:12,260 --> 00:19:16,335 - Trust me. - All right, I will. 259 00:19:16,960 --> 00:19:20,399 Is this going up? I'll go with it. 260 00:19:20,400 --> 00:19:21,530 Me. 261 00:19:22,873 --> 00:19:25,255 Wait. Wait! 262 00:20:22,190 --> 00:20:23,629 Where's Dad? 263 00:20:23,630 --> 00:20:25,790 I haven't got a clue. 264 00:20:40,810 --> 00:20:42,435 It's my husband. 265 00:21:00,330 --> 00:21:03,525 How'd you do at the tables? 266 00:21:04,840 --> 00:21:05,990 I'm about even. 267 00:21:09,310 --> 00:21:10,909 Why'd you tell Eddie we were here? 268 00:21:10,910 --> 00:21:16,419 Oh, come on. How often do I get to see my cousin Catherine? 269 00:21:16,420 --> 00:21:19,849 Anyway, we're just stopping by for lunch. 270 00:21:19,850 --> 00:21:23,189 I want to gamble. 271 00:21:23,190 --> 00:21:24,250 Russell... 272 00:21:24,690 --> 00:21:27,259 ...I never want to hear you say that again. 273 00:21:27,260 --> 00:21:30,759 Gambling is a very serious business. 274 00:21:30,760 --> 00:21:31,920 Is that clear? 275 00:21:32,600 --> 00:21:34,700 Excuse me a minute. 276 00:21:57,060 --> 00:21:58,459 Fifty on black. 277 00:21:58,460 --> 00:22:00,450 No more bets. 278 00:22:01,230 --> 00:22:03,630 Red 25! Red wins! 279 00:22:03,800 --> 00:22:05,630 Jeez! 280 00:22:24,420 --> 00:22:25,750 Shall we? 281 00:23:15,370 --> 00:23:17,580 Remember me? 282 00:23:17,870 --> 00:23:19,300 Yes. 283 00:23:26,310 --> 00:23:27,870 Love you. 284 00:23:39,330 --> 00:23:41,050 Your baby? 285 00:23:56,580 --> 00:23:58,709 Are you watching for an address? 286 00:23:58,710 --> 00:24:00,279 What block is this? 287 00:24:00,280 --> 00:24:02,049 Very funny, Russ. 288 00:24:02,050 --> 00:24:03,879 Will you check the map again? 289 00:24:03,880 --> 00:24:05,980 Could that be it? 290 00:24:06,720 --> 00:24:09,389 Eddie said there was room for a pool. 291 00:24:09,390 --> 00:24:12,625 Get out the sunscreen. 292 00:24:19,500 --> 00:24:21,560 Cousins! 293 00:24:22,070 --> 00:24:23,750 What do you think? 294 00:24:24,500 --> 00:24:30,309 Can you believe they tested H-bombs on this beautiful property? 295 00:24:30,310 --> 00:24:32,149 I missed you so much. 296 00:24:32,150 --> 00:24:33,441 Ellen. 297 00:24:39,420 --> 00:24:41,649 Don't you worry about radiation? 298 00:24:41,650 --> 00:24:44,759 All I know is my teeth have never been whiter... 299 00:24:44,760 --> 00:24:47,700 ...and my garden has 50-pound tomatoes. 300 00:24:49,030 --> 00:24:51,259 Denny-boy, come on over here! 301 00:24:51,260 --> 00:24:53,269 Look at that view. 302 00:24:53,270 --> 00:24:58,269 It's government property around us, so no one will build. 303 00:24:58,270 --> 00:25:00,040 Look at this one. 304 00:25:01,270 --> 00:25:03,370 They grow up so fast. 305 00:25:03,440 --> 00:25:06,049 I tell him he'll pierce himself shut one day... 306 00:25:06,050 --> 00:25:07,449 ...but what can you do? 307 00:25:07,450 --> 00:25:09,179 He likes eating through a straw. 308 00:25:09,180 --> 00:25:13,035 They must make their own mistakes. 309 00:25:15,050 --> 00:25:16,049 Does that hurt? 310 00:25:16,050 --> 00:25:17,189 It's not bad. 311 00:25:17,190 --> 00:25:19,015 Who's hungry? 312 00:25:21,630 --> 00:25:23,199 Need help with the grill? 313 00:25:23,200 --> 00:25:26,215 No, thanks. Don't have one. 314 00:25:33,570 --> 00:25:35,615 I'll get the tongs. 315 00:25:40,580 --> 00:25:43,480 Renewing your wedding vows? 316 00:25:43,650 --> 00:25:46,310 Oh, that's so wonderful. 317 00:25:46,820 --> 00:25:50,489 I wish Eddie and I had time for that sort of thing. 318 00:25:50,490 --> 00:25:53,229 But with the constant windstorms... 319 00:25:53,230 --> 00:25:55,159 ...and flash floods... 320 00:25:55,160 --> 00:25:57,229 ...oppressive heat and... 321 00:25:57,230 --> 00:25:58,659 ...home schooling... 322 00:25:58,660 --> 00:26:00,329 ...we don't have a minute free. 323 00:26:00,330 --> 00:26:03,160 Can you hand me that mitt? 324 00:26:05,900 --> 00:26:07,839 I love the kitchenette. 325 00:26:07,840 --> 00:26:09,170 Oh, thanks. 326 00:26:09,340 --> 00:26:12,609 Listen, things could be a lot worse. 327 00:26:12,610 --> 00:26:16,190 Yeah, you could be pregnant again. 328 00:26:19,362 --> 00:26:20,903 Oh, no. 329 00:26:21,020 --> 00:26:22,390 I've been... 330 00:26:22,420 --> 00:26:25,259 ...earning money testing fertility drugs. 331 00:26:25,260 --> 00:26:27,945 This one's going to be a winner. 332 00:26:28,430 --> 00:26:31,225 Everyone loves a baby. 333 00:26:33,130 --> 00:26:34,869 Yeah, life is good. 334 00:26:34,870 --> 00:26:36,769 My kids are thriving. 335 00:26:36,770 --> 00:26:40,039 Little Ruby Sue must have grown a foot since you saw her last. 336 00:26:40,040 --> 00:26:42,369 Daddy, I caught another snake. 337 00:26:42,370 --> 00:26:43,740 That's good, sweetheart. 338 00:26:43,910 --> 00:26:46,249 Put it in the pit with the others. 339 00:26:46,250 --> 00:26:50,395 And go work on your typing. 340 00:26:52,350 --> 00:26:53,720 Nice kids, Eddie. 341 00:26:55,590 --> 00:26:58,089 Don't ever pick me up again... 342 00:26:58,090 --> 00:26:59,750 ...jerk! 343 00:27:03,260 --> 00:27:05,525 Look who's home! 344 00:27:06,100 --> 00:27:09,040 This one here's my pride and joy. 345 00:27:10,870 --> 00:27:14,139 Lord is my witness, I hate this heat! 346 00:27:14,140 --> 00:27:18,379 If it ain't gluing your butt to a seat it's making you sweat like an animal! 347 00:27:18,380 --> 00:27:21,155 And I want something better! 348 00:27:21,450 --> 00:27:23,770 Hey, everybody. 349 00:27:23,780 --> 00:27:25,949 You remember Vickie? 350 00:27:25,950 --> 00:27:27,890 She's a dancer now. 351 00:27:28,050 --> 00:27:29,689 Her picture's everywhere. 352 00:27:29,690 --> 00:27:32,389 Phone booths, men's rooms... 353 00:27:32,390 --> 00:27:33,720 She's famous. 354 00:27:33,890 --> 00:27:38,255 Show them that little move I taught you there. 355 00:27:48,910 --> 00:27:53,240 Don't think unnatural thoughts about your cousin. 356 00:27:58,650 --> 00:28:02,019 She's got her mama's looks and her daddy's sense of balance. 357 00:28:02,020 --> 00:28:04,859 Hose down, kids! Chicken's almost ready! 358 00:28:04,860 --> 00:28:06,789 My chicken's dry as hell. 359 00:28:06,790 --> 00:28:08,959 Mine's dry as hell, too. 360 00:28:08,960 --> 00:28:12,459 If you want to be with me tonight, I'll give you my beeper number. 361 00:28:12,460 --> 00:28:14,670 Really? That'd be great. 362 00:28:15,530 --> 00:28:18,799 If you're still hungry, I can get the salad from the dog. 363 00:28:18,800 --> 00:28:22,039 As appealing as that sounds, we really must go. 364 00:28:22,040 --> 00:28:25,609 We have a lot of sightseeing to do and I added tetanus shot to the list. 365 00:28:25,610 --> 00:28:30,749 Sorry about the tablecloth. Rusty's never had that reaction to poultry. 366 00:28:30,750 --> 00:28:32,749 He ain't used to home cooking. 367 00:28:32,750 --> 00:28:34,045 Are you? 368 00:28:35,350 --> 00:28:36,759 He's sick. 369 00:28:36,760 --> 00:28:37,880 Anyway... 370 00:28:38,390 --> 00:28:39,960 He'll be okay. 371 00:28:40,060 --> 00:28:41,889 I wish you two could come... 372 00:28:41,890 --> 00:28:44,899 ...but no room for the kids, so thanks for lunch, and bye. 373 00:28:44,900 --> 00:28:46,669 Not so fast, Clark. 374 00:28:46,670 --> 00:28:49,260 I'll get the baby-sitter. 375 00:28:52,270 --> 00:28:53,509 Hey, kids... 376 00:28:53,510 --> 00:28:55,770 ...round-up time! 377 00:29:01,180 --> 00:29:03,519 They'll keep busy. 378 00:29:03,520 --> 00:29:04,910 Where are we going? 379 00:29:06,550 --> 00:29:07,755 Hoover Dam! 380 00:29:07,820 --> 00:29:11,719 Over 1,000 feet wide and 727 feet to the bottom. 381 00:29:11,720 --> 00:29:13,829 Where can I buy bait? 382 00:29:13,830 --> 00:29:18,329 I love electricity. Eddie says we'll get some soon. 383 00:29:18,330 --> 00:29:20,490 What a magnificent achievement. 384 00:29:22,300 --> 00:29:25,669 This is a family vacation. Try to stay with the family. 385 00:29:25,670 --> 00:29:26,909 Sorry, honey. 386 00:29:26,910 --> 00:29:31,530 This way, please. The tour is about to start. 387 00:29:32,410 --> 00:29:34,079 Welcome, everyone. 388 00:29:34,080 --> 00:29:36,849 I am your dam guide, Arnie. 389 00:29:36,850 --> 00:29:41,419 I'm about to take you through a fully functioning power plant. 390 00:29:41,420 --> 00:29:42,919 So please... 391 00:29:42,920 --> 00:29:45,580 ...no one wander off the dam tour. 392 00:29:46,020 --> 00:29:49,529 Please, take all the dam pictures you want. 393 00:29:49,530 --> 00:29:51,595 Now, any dam questions? 394 00:29:52,260 --> 00:29:54,748 Where can I get some dam bait?! 395 00:29:54,749 --> 00:29:56,340 Eddie. 396 00:29:56,940 --> 00:29:58,765 This way, please. 397 00:30:00,210 --> 00:30:01,540 What'd he say? 398 00:30:01,940 --> 00:30:03,270 This way. 399 00:30:05,280 --> 00:30:08,779 Don't worry about water leaking through the rocks. It's normal. 400 00:30:08,780 --> 00:30:11,885 Please, keep up with the tour. 401 00:30:14,390 --> 00:30:20,112 This is one of the oldest dam tunnels we have. 402 00:30:20,113 --> 00:30:22,598 Audrey! Audrey, Come here! 403 00:30:23,860 --> 00:30:25,265 Give me your gum. 404 00:30:25,300 --> 00:30:26,460 From my mouth? 405 00:30:26,630 --> 00:30:29,469 Any gum! Look what's happening here! 406 00:30:29,470 --> 00:30:32,375 - Here. - I'll catch up. 407 00:30:56,600 --> 00:30:57,930 Damn it. 408 00:31:17,144 --> 00:31:18,486 Hello! 409 00:31:20,616 --> 00:31:26,120 Ellen! Russ! Where is the damn dam tour? 410 00:31:29,030 --> 00:31:31,190 Oh, boy. Oh, boy. 411 00:31:36,773 --> 00:31:38,473 Ellen. 412 00:31:46,810 --> 00:31:53,240 And there are over 100 million tons of cement in these walls. 413 00:31:54,082 --> 00:31:55,282 Ellen. 414 00:31:55,990 --> 00:31:57,720 Hello. Hello. 415 00:31:58,320 --> 00:31:59,550 Help! 416 00:32:20,680 --> 00:32:22,870 It's not that high. 417 00:32:34,930 --> 00:32:36,699 Okay, here we go. 418 00:32:36,700 --> 00:32:39,255 Let's see if I've still got it. 419 00:32:48,110 --> 00:32:51,050 Nice breeze up here. 420 00:32:52,880 --> 00:32:55,709 That's how a power plant works. 421 00:32:55,710 --> 00:32:56,870 How? 422 00:33:06,220 --> 00:33:09,129 This tour gets better every week. 423 00:33:09,130 --> 00:33:10,799 Fishing's been better. 424 00:33:10,800 --> 00:33:15,550 Remember when I had that puffer fish? 425 00:33:39,990 --> 00:33:42,329 Just like in gym. 426 00:33:42,330 --> 00:33:45,160 One hand at a time. 427 00:33:49,500 --> 00:33:51,330 Ellen! 428 00:33:52,170 --> 00:33:53,339 What's that? 429 00:33:53,340 --> 00:33:56,830 "Oh, beautiful, for spacious skies 430 00:33:57,610 --> 00:34:00,515 "For amber waves of..." 431 00:34:03,350 --> 00:34:04,927 Oh, my God! 432 00:34:04,928 --> 00:34:07,340 - Clark! - Daddy! 433 00:34:07,375 --> 00:34:11,065 Sorry, honey, I'll be right up. 434 00:34:14,030 --> 00:34:15,490 This is steep. 435 00:34:15,690 --> 00:34:17,570 Here we go. 436 00:34:31,610 --> 00:34:32,479 Need help? 437 00:34:32,480 --> 00:34:34,305 No, I got it. 438 00:34:36,550 --> 00:34:42,049 That's a workout there, isn't it? Climbed all the way up. 439 00:34:42,050 --> 00:34:44,489 I almost lost my tag. 440 00:34:44,490 --> 00:34:47,725 Drinks at the Snacketeria, on me. 441 00:35:13,550 --> 00:35:18,559 I've noticed you're taking more of an interest in the fairer sex. 442 00:35:18,560 --> 00:35:22,089 There's something your old dad would like to say. 443 00:35:22,090 --> 00:35:23,250 You see... 444 00:35:24,000 --> 00:35:25,690 ...there comes a time... 445 00:35:25,760 --> 00:35:28,699 ...in every young man's life when he enters... 446 00:35:28,700 --> 00:35:32,269 ...the fragrant garden of beautiful flowers. 447 00:35:32,270 --> 00:35:35,769 And he wants to enter that garden with a knowledge and... 448 00:35:35,770 --> 00:35:37,439 ...a mulch... 449 00:35:37,440 --> 00:35:42,009 ...to let the flowers bloom more brightly, rather than... 450 00:35:42,010 --> 00:35:43,040 Dad. 451 00:35:43,210 --> 00:35:44,170 What? 452 00:35:44,220 --> 00:35:47,389 If this is about sex, I already know. 453 00:35:47,390 --> 00:35:49,572 You do? 454 00:35:54,890 --> 00:35:57,540 Good talk, son. 455 00:35:57,860 --> 00:36:01,029 So what's it going to be tonight? "The Amazing Elvis"? 456 00:36:01,030 --> 00:36:02,710 "Liberace on Ice"? 457 00:36:02,870 --> 00:36:07,039 Clark, I don't know. It's been such a long day. 458 00:36:07,040 --> 00:36:12,209 At Hoover Dam the water level dropped four feet from a flood. 459 00:36:12,210 --> 00:36:13,640 Thank you. 460 00:36:16,820 --> 00:36:18,649 Look at this. 461 00:36:18,650 --> 00:36:21,319 Four tickets to Wayne Newton. 462 00:36:21,320 --> 00:36:22,880 Wayne Newton?! 463 00:36:25,490 --> 00:36:26,489 Wayne Newton? 464 00:36:26,490 --> 00:36:29,989 That's Las Vegas, they never stop giving! 465 00:36:29,990 --> 00:36:31,899 Hi, for Ellen Griswold? 466 00:36:31,900 --> 00:36:34,750 I'm Mr. Ellen Griswold. 467 00:36:45,740 --> 00:36:47,909 "Please wear this tonight. 468 00:36:47,910 --> 00:36:49,400 "A friend." 469 00:36:50,750 --> 00:36:52,630 Who's it from mom? 470 00:36:52,850 --> 00:36:54,910 I don't know. 471 00:36:55,520 --> 00:36:57,580 But it's beautiful. 472 00:37:00,190 --> 00:37:03,759 They really know how to treat their high rollers around here. 473 00:37:03,760 --> 00:37:05,130 Okay, kids... 474 00:37:05,260 --> 00:37:07,599 ...inspection in five minutes. 475 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 You heard your father! Move it! 476 00:37:13,810 --> 00:37:19,139 Wayne Newton just happens to be one of America's greatest entertainers. 477 00:37:19,140 --> 00:37:20,979 He has an effect on women. 478 00:37:20,980 --> 00:37:24,690 Yes, Griswold, Griswold. Right this way, sir. 479 00:37:26,320 --> 00:37:27,480 Here... 480 00:37:28,320 --> 00:37:30,895 ...make the seats good. 481 00:37:34,590 --> 00:37:37,499 No gratuity is necessary, sir. 482 00:37:37,500 --> 00:37:41,100 - No, really. Keep it. - Follow me. 483 00:37:43,170 --> 00:37:44,769 We're in the front row. 484 00:37:44,770 --> 00:37:46,169 I tipped him. 485 00:37:46,170 --> 00:37:48,440 "A man knows a moment 486 00:37:48,610 --> 00:37:50,600 "One wonderful moment 487 00:37:50,840 --> 00:37:54,365 "When fate takes his hand" 488 00:37:55,110 --> 00:37:56,670 What energy! 489 00:37:57,850 --> 00:38:00,205 "My once in a lifetime" 490 00:38:02,020 --> 00:38:03,110 Thank you. 491 00:38:03,290 --> 00:38:05,720 You're a magical group of people. 492 00:38:06,290 --> 00:38:07,620 And, Greg... 493 00:38:07,790 --> 00:38:11,845 Give me some birds. Let me hear birds. 494 00:38:21,140 --> 00:38:23,870 "Yes, loving you 495 00:38:25,140 --> 00:38:28,870 "Is easy 'cause you're beautiful 496 00:38:30,150 --> 00:38:32,670 "Making love to you 497 00:38:34,550 --> 00:38:36,219 "Is all I want 498 00:38:36,220 --> 00:38:38,380 "To do 499 00:38:39,560 --> 00:38:41,495 "Yes, loving you 500 00:38:44,000 --> 00:38:47,470 "Has made my life so beautiful 501 00:38:48,070 --> 00:38:51,795 "And every time that we 502 00:38:54,740 --> 00:38:57,400 "I'm full of loving...?" 503 00:38:57,680 --> 00:38:59,525 Mrs. Ellen Griswold. 504 00:39:00,080 --> 00:39:01,960 Ellen, huh? 505 00:39:02,580 --> 00:39:06,419 Holy crap, Wayne Newton's hitting on Mom. 506 00:39:06,420 --> 00:39:08,465 It's all part of the act. 507 00:39:09,090 --> 00:39:10,130 Now you. 508 00:39:25,440 --> 00:39:26,530 "No one else" 509 00:39:26,700 --> 00:39:29,109 I think we know who sent the dress. 510 00:39:29,110 --> 00:39:31,795 "The colors that you bring" 511 00:39:32,040 --> 00:39:33,109 You're lucky. 512 00:39:33,110 --> 00:39:36,379 I've been to every Wayne show for the last 15 years. 513 00:39:36,380 --> 00:39:40,289 I've never seen him do anything like this. 514 00:39:40,290 --> 00:39:43,550 "Each day in springtime" 515 00:39:46,960 --> 00:39:50,899 I'm just saying I've never heard you hit those notes before. 516 00:39:50,900 --> 00:39:52,299 Don't worry. 517 00:39:52,300 --> 00:39:55,569 You have nothing to fear from Wayne Newton. He's... 518 00:39:55,570 --> 00:39:56,900 ...unattainable. 519 00:39:57,240 --> 00:39:58,969 Did you see him staring at... 520 00:39:58,970 --> 00:40:00,309 Watch your mouth, Russ. 521 00:40:00,310 --> 00:40:03,239 I think I'll go upstairs and take a bath. 522 00:40:03,240 --> 00:40:04,535 Not me. 523 00:40:05,480 --> 00:40:06,909 Anyone for craps? 524 00:40:06,910 --> 00:40:09,705 We're too young. 525 00:40:11,080 --> 00:40:13,419 I was once too young. 526 00:40:13,420 --> 00:40:14,410 Here. 527 00:40:15,420 --> 00:40:16,819 Take 20 bucks. 528 00:40:16,820 --> 00:40:18,259 If you need daddy... 529 00:40:18,260 --> 00:40:20,990 ...l'll be rolling the dice. 530 00:40:21,930 --> 00:40:23,589 Have fun, kids. 531 00:40:23,590 --> 00:40:27,500 - Have a nice night. - See you later. 532 00:40:29,000 --> 00:40:31,769 Daddy wants a seven! Let's go, seven! 533 00:40:31,770 --> 00:40:34,170 Seven! A winner! 534 00:40:34,340 --> 00:40:37,339 Place your bets. Lucky roller coming out. 535 00:40:37,340 --> 00:40:38,875 Place your bets. 536 00:40:41,810 --> 00:40:44,980 Let go of me! Let go of me! 537 00:40:45,750 --> 00:40:47,320 There he is, Clark! 538 00:40:47,590 --> 00:40:49,689 See, I told you. Clark! 539 00:40:49,690 --> 00:40:51,850 Look out, don't hurt me now. 540 00:40:52,360 --> 00:40:54,629 Nice place for a pearl necklace. 541 00:40:54,630 --> 00:40:56,289 Do you know this person? 542 00:40:56,290 --> 00:41:00,199 No, no. Hi, Clark Griswold. Nice to meet you. 543 00:41:00,200 --> 00:41:02,499 Clark, have you ever swam with dolphins? 544 00:41:02,500 --> 00:41:05,099 Them things is hard to catch. 545 00:41:05,100 --> 00:41:07,830 Twelve. Craps. A loser. 546 00:41:08,040 --> 00:41:11,145 Has anyone ever told you before... 547 00:41:11,210 --> 00:41:12,945 ...you're bad luck? 548 00:41:13,340 --> 00:41:16,009 Those were my mother's dying words. 549 00:41:16,010 --> 00:41:19,619 But when you got your body covered in third-degree burns... 550 00:41:19,620 --> 00:41:25,595 ...and your foot's in a bear trap, you start talking crazy. 551 00:41:29,690 --> 00:41:32,799 I've run out of money. Do you cash checks? 552 00:41:32,800 --> 00:41:35,129 Only if you're staying at the hotel. 553 00:41:35,130 --> 00:41:36,360 Indeed I am. 554 00:41:37,470 --> 00:41:39,200 Here we are. 555 00:41:45,210 --> 00:41:46,890 No problem. 556 00:41:54,720 --> 00:41:56,149 Good luck Mr. Griswold. 557 00:41:56,150 --> 00:41:58,320 Look, Clark, if you're... 558 00:41:58,490 --> 00:42:01,889 ...thinking about buying me a Cadillac, forget it. 559 00:42:01,890 --> 00:42:02,929 I won't take it. 560 00:42:02,930 --> 00:42:04,929 I'm just trying to get even. 561 00:42:04,930 --> 00:42:09,095 Now where can I do the most damage? 562 00:42:10,500 --> 00:42:12,669 "Come fly with me 563 00:42:12,670 --> 00:42:13,930 "Let's fly" 564 00:42:14,010 --> 00:42:16,239 Shrimp cocktail, 29 cents. 565 00:42:16,240 --> 00:42:19,230 "If you can use some exotic boo" 566 00:42:19,740 --> 00:42:21,510 Fake IDs. 567 00:42:22,080 --> 00:42:23,009 How'd you know? 568 00:42:23,010 --> 00:42:26,749 When I was your age I needed a water cannon to keep me away... 569 00:42:26,750 --> 00:42:28,510 ...from the girls. 570 00:42:28,690 --> 00:42:30,759 Ten bucks. Ten! Ten! 571 00:42:30,760 --> 00:42:32,259 Shrimp, ladies. 572 00:42:32,260 --> 00:42:34,250 I need the ten. 573 00:42:35,030 --> 00:42:36,360 Here. 574 00:42:36,930 --> 00:42:39,429 Have a good evening, Mr. Morris. 575 00:42:39,430 --> 00:42:41,020 "That's why..." 576 00:42:41,200 --> 00:42:42,199 Whatever. 577 00:42:42,200 --> 00:42:45,250 - Another 21! - You nailed her there. 578 00:42:45,600 --> 00:42:48,539 Let's see. House has 14, and house busts. 579 00:42:48,540 --> 00:42:50,200 Oh, boy! 580 00:42:50,370 --> 00:42:52,379 Wendy, you are my lucky charm. 581 00:42:52,380 --> 00:42:56,049 I don't know what's wrong with me tonight. 582 00:42:56,050 --> 00:42:57,380 You're rolling. 583 00:42:57,720 --> 00:43:00,405 Good luck, everybody. 584 00:43:02,450 --> 00:43:04,719 Good luck, everybody! 585 00:43:04,720 --> 00:43:06,290 Better up. 586 00:43:08,960 --> 00:43:12,065 Big bet for a big man! 587 00:43:12,230 --> 00:43:15,129 Sure you don't want to save money for the buffet? 588 00:43:15,130 --> 00:43:16,129 Okay, wise guy. 589 00:43:16,130 --> 00:43:18,175 Go against three hands. 590 00:43:20,470 --> 00:43:22,625 This should be sweet. 591 00:43:22,740 --> 00:43:26,175 Sweet for me. You're finished. 592 00:43:29,750 --> 00:43:30,980 Straw. 593 00:43:32,420 --> 00:43:34,740 Eddie, I'm trying to concentrate. 594 00:43:36,910 --> 00:43:40,070 That's a bigger fire than the red drink. 595 00:43:47,750 --> 00:43:50,649 Did you come to Las Vegas to be a showgirl? 596 00:43:50,650 --> 00:43:54,230 No, I'm on vacation with my parents. 597 00:43:55,790 --> 00:43:59,990 Hard to believe we're related, right? 598 00:44:09,040 --> 00:44:10,309 A drink, please. 599 00:44:10,310 --> 00:44:15,480 Welcome. Can I see some ID? 600 00:44:21,720 --> 00:44:24,880 I think we have a problem. 601 00:44:28,890 --> 00:44:30,150 Good night. 602 00:44:35,670 --> 00:44:37,499 Hey, why the long face? 603 00:44:37,500 --> 00:44:40,499 You know that crap ID you sold me? I want my ten bucks back. 604 00:44:40,500 --> 00:44:42,909 Those bums threw you out? 605 00:44:42,910 --> 00:44:46,179 Helicopter rides to the Grand Canyon. See it as God does. 606 00:44:46,180 --> 00:44:47,750 They tossed me. 607 00:44:49,350 --> 00:44:51,679 Don't they realize what it's like to be: 608 00:44:51,680 --> 00:44:54,519 "A boy on the town when he's in love" 609 00:44:54,520 --> 00:44:55,919 Give me my money. 610 00:44:55,920 --> 00:44:58,589 I'm not through with you yet. Okay? 611 00:44:58,590 --> 00:45:03,259 You're Nick Pappagiorgio. You're from Yuma, Arizona. You're into software. 612 00:45:03,260 --> 00:45:06,029 Put your head in the hole and say "Joey Heatherton." 613 00:45:06,030 --> 00:45:08,699 - Right here on the strip? - Smile, kid. 614 00:45:08,700 --> 00:45:10,270 You're in Vegas! 615 00:45:29,750 --> 00:45:33,519 So you guys have been together longer than the real Beatles? 616 00:45:33,520 --> 00:45:34,580 Great. 617 00:45:34,760 --> 00:45:36,495 Will you excuse me? 618 00:45:43,430 --> 00:45:45,599 You want to dance up here? 619 00:45:45,600 --> 00:45:47,535 No, I don't think so. 620 00:45:47,940 --> 00:45:50,869 Audrey, honey, let me tell you something I learned. 621 00:45:50,870 --> 00:45:54,879 In this world, you're either up on stage in the spotlight... 622 00:45:54,880 --> 00:45:57,209 ...or down in the pit serving drinks. 623 00:45:57,210 --> 00:45:59,565 Go have fun. 624 00:46:19,011 --> 00:46:20,411 Audrey! 625 00:46:22,912 --> 00:46:24,512 Audrey! 626 00:46:25,980 --> 00:46:27,970 What are you doing up there? 627 00:46:28,650 --> 00:46:31,680 I'm starting my vacation! 628 00:46:34,490 --> 00:46:37,149 She's going to break hearts. 629 00:46:37,150 --> 00:46:39,250 She's going to break something. 630 00:47:17,800 --> 00:47:19,190 Congratulations. 631 00:47:19,360 --> 00:47:21,205 You won the car. 632 00:47:21,700 --> 00:47:24,805 May I see some ID? 633 00:47:29,870 --> 00:47:35,260 Where would you like the car sent, Mr. Pappagiorgio? 634 00:47:39,650 --> 00:47:40,880 Eighteen. 635 00:47:42,150 --> 00:47:43,265 Nineteen. 636 00:47:43,320 --> 00:47:45,000 So close. 637 00:47:47,390 --> 00:47:50,729 I've had enough. Let's get out of here. 638 00:47:50,730 --> 00:47:52,630 Good luck, sir. 639 00:47:53,560 --> 00:47:57,739 Never seen such a beating since someone stuck a banana in my pants... 640 00:47:57,740 --> 00:47:58,999 ...and turned a monkey loose. 641 00:47:59,000 --> 00:48:00,899 Thanks for the pick-me-up Eddie. 642 00:48:00,900 --> 00:48:04,169 Why don't you just call it a night and let Ellen lick your wounds? 643 00:48:04,170 --> 00:48:07,749 That sounds great, but Ellen went to sleep hours ago. 644 00:48:07,750 --> 00:48:12,579 She must be one hell of a sleepwalker. 645 00:48:12,580 --> 00:48:15,540 Did you record that in Germany? 646 00:48:15,750 --> 00:48:17,595 Good night, Eddie. 647 00:48:18,060 --> 00:48:20,719 That's how they got the title "Danke Schön." 648 00:48:20,720 --> 00:48:22,229 It means "thank you." 649 00:48:22,230 --> 00:48:24,825 "Thank you" in German. 650 00:48:27,129 --> 00:48:30,129 Ellen what you doing? I thought you went to bed. 651 00:48:30,130 --> 00:48:32,399 It got late. I got worried. 652 00:48:32,400 --> 00:48:34,300 Clark, Wayne Newton. 653 00:48:34,570 --> 00:48:35,739 Nice to meet you. 654 00:48:35,740 --> 00:48:40,365 You're in food preservatives? What a gas. 655 00:48:40,580 --> 00:48:42,070 I like it. 656 00:48:42,250 --> 00:48:43,650 As I was saying... 657 00:48:43,810 --> 00:48:46,079 You've traveled. We never go anywhere. 658 00:48:46,080 --> 00:48:50,649 We're very boring. Usually Clark falls asleep in front of the TV each night. 659 00:48:50,650 --> 00:48:55,259 I guess I'll go upstairs and get some sleep. 660 00:48:55,260 --> 00:48:58,399 Let me just tip the piano player. She was marvelous. 661 00:48:58,400 --> 00:49:02,380 I might have... l've got a chip here. 662 00:49:04,740 --> 00:49:06,000 Danke Schön. 663 00:49:06,970 --> 00:49:07,920 Thanks. 664 00:49:08,110 --> 00:49:09,330 Sit down. 665 00:49:12,340 --> 00:49:14,715 Very special lady. 666 00:49:14,780 --> 00:49:18,780 That's why I entered into the sacred bond of marriage with her. 667 00:49:19,020 --> 00:49:20,845 I hear that. 668 00:49:21,290 --> 00:49:23,689 You know, I love women. 669 00:49:23,690 --> 00:49:25,959 I observe them. 670 00:49:25,960 --> 00:49:27,620 I cherish them. 671 00:49:29,830 --> 00:49:33,280 Don't let that one out of your sight. 672 00:49:37,066 --> 00:49:38,266 Okay. 673 00:49:40,375 --> 00:49:45,439 Clark, Wayne has invited us to Shenandoah tomorrow for lunch. 674 00:49:45,440 --> 00:49:46,609 That's my home. 675 00:49:46,610 --> 00:49:47,600 Thank you. 676 00:49:47,780 --> 00:49:51,778 But we have a lot of plans. Don't we? 677 00:49:51,779 --> 00:49:52,979 Ya... 678 00:49:53,850 --> 00:49:56,120 Oh, my God! 679 00:49:56,290 --> 00:49:58,520 It's Wayne Newton! 680 00:50:00,190 --> 00:50:02,189 I'm a fan, sir. 681 00:50:02,190 --> 00:50:03,359 I'm a fan. 682 00:50:03,360 --> 00:50:05,029 I can believe it, I stay next to you! 683 00:50:05,030 --> 00:50:07,605 Take my seat, Eddie. 684 00:50:08,630 --> 00:50:10,699 Thank you for the drink, Wayne. 685 00:50:10,700 --> 00:50:12,545 Good night, Wayne. 686 00:50:19,210 --> 00:50:20,979 Do you need a bodyguard? 687 00:50:20,980 --> 00:50:23,080 I'd die for you. 688 00:50:29,890 --> 00:50:32,919 - Could I play $5 in coins, please? - What? 689 00:50:32,920 --> 00:50:35,089 I'd like to bet $5. 690 00:50:35,090 --> 00:50:36,185 $5. 691 00:50:36,360 --> 00:50:37,529 New roller. 692 00:50:37,530 --> 00:50:39,859 Looks like a shooter. I'm going for it. 693 00:50:39,860 --> 00:50:42,699 - Go for this. Go for this. - I'm ready. 694 00:50:42,700 --> 00:50:43,600 Come on! 695 00:50:44,530 --> 00:50:46,099 Seven, now! 696 00:50:46,100 --> 00:50:47,690 Seven! A winner. 697 00:50:48,570 --> 00:50:50,050 Way to go! 698 00:50:51,740 --> 00:50:52,909 I want press it? 699 00:50:52,910 --> 00:50:53,840 Press it? 700 00:50:54,010 --> 00:50:55,679 I want to press this up. 701 00:50:55,680 --> 00:50:56,540 Press it? 702 00:50:56,610 --> 00:50:58,019 Yeah, press it. 703 00:50:58,020 --> 00:51:00,180 Give him the dice. Come on. 704 00:51:02,690 --> 00:51:04,225 Seven, dice! 705 00:51:04,690 --> 00:51:05,750 Winner. 706 00:51:06,190 --> 00:51:07,140 Fantastic! 707 00:51:07,190 --> 00:51:08,350 He's great! 708 00:51:09,360 --> 00:51:13,029 I'm sorry to bother you, sir. May I see some ID? 709 00:51:13,030 --> 00:51:14,690 ID? Sure. 710 00:51:17,200 --> 00:51:18,190 Thank you. 711 00:51:22,540 --> 00:51:25,779 Welcome to the Mirage, Mr. Pappagiorgio. My name is Deen. 712 00:51:25,780 --> 00:51:28,440 Why do they do that when we got a hot table? 713 00:51:28,441 --> 00:51:29,609 Thank you, Deen. 714 00:51:29,610 --> 00:51:30,949 How's Yuma? 715 00:51:30,950 --> 00:51:32,049 It's great. 716 00:51:32,050 --> 00:51:36,619 My wife and kids are back in Yuma, where I work in software... 717 00:51:36,620 --> 00:51:38,289 In the software business. 718 00:51:38,290 --> 00:51:40,920 Let him roll the dice. 719 00:51:42,630 --> 00:51:45,370 No glasses tonight? 720 00:51:45,460 --> 00:51:48,125 No, I do not require them. 721 00:51:48,570 --> 00:51:50,470 Good luck, sir. 722 00:51:51,800 --> 00:51:53,299 But you do. 723 00:51:53,300 --> 00:51:54,739 - Come on! - Seven! 724 00:51:54,740 --> 00:51:59,470 Seven again! Seven again! I can't believe it! 725 00:51:59,673 --> 00:52:04,080 - Russ, Audrey. - Oh, Clark, don't wake them. 726 00:52:11,920 --> 00:52:16,989 Forget craps, forget blackjack. If you want to make money... 727 00:52:16,990 --> 00:52:22,169 ...walk up to a baccarat table and say, "I want to play baccarat." 728 00:52:22,170 --> 00:52:24,429 Feeling lucky tonight, Sparky? 729 00:52:24,430 --> 00:52:28,000 Not right now, honey. They're teaching me baccarat. 730 00:52:29,110 --> 00:52:30,900 Bet with the player. 731 00:52:32,780 --> 00:52:35,609 That's not exactly what I had in mind. 732 00:52:35,610 --> 00:52:39,100 Bet with the bank. Bet with the player. 733 00:52:39,520 --> 00:52:41,420 Nine is a natural. 734 00:52:41,450 --> 00:52:43,019 Bet with the bank. 735 00:52:43,020 --> 00:52:46,730 Bet with the player. Nine is a natural. 736 00:52:47,960 --> 00:52:49,640 Bet with the bank. 737 00:52:49,790 --> 00:52:51,359 Bet with the player. 738 00:52:51,360 --> 00:52:53,260 Nine is a natural. 739 00:52:53,700 --> 00:52:55,629 - Bet with the bank. - Clark! 740 00:52:55,630 --> 00:52:57,599 Eight is a winner. What? 741 00:52:57,600 --> 00:52:59,539 - No, sweety. - Give me that. 742 00:52:59,540 --> 00:53:04,380 We shouldn't be doing this before we get married? 743 00:53:04,640 --> 00:53:06,670 - Hard six coming out. - What? 744 00:53:07,080 --> 00:53:08,710 Hit me. 745 00:53:10,050 --> 00:53:11,310 Good night, honey. 746 00:53:16,050 --> 00:53:17,389 Do it again! 747 00:53:17,390 --> 00:53:18,889 Do it again! 748 00:53:18,890 --> 00:53:20,320 I'm coming out. Ready? 749 00:53:22,530 --> 00:53:23,590 Seven out. 750 00:53:23,830 --> 00:53:25,060 God! 751 00:53:27,160 --> 00:53:28,569 Nice roll. 752 00:53:28,570 --> 00:53:30,140 You did good. 753 00:53:31,070 --> 00:53:32,130 Thank you. 754 00:53:32,240 --> 00:53:34,395 Cash me in. 755 00:53:36,340 --> 00:53:40,079 Kid, you made me a lot of money tonight. 756 00:53:40,080 --> 00:53:41,079 Jilly from Philly. 757 00:53:41,080 --> 00:53:43,009 Nick Pappagiorgio from Yuma. 758 00:53:43,010 --> 00:53:46,519 Nick Pappagiorgio from Yuma, you like getting massaged? 759 00:53:46,520 --> 00:53:47,519 By who? 760 00:53:47,520 --> 00:53:48,560 By me! 761 00:53:48,690 --> 00:53:51,349 Meet us in the spa at 10:00 tomorrow morning. 762 00:53:51,350 --> 00:53:54,419 Randy, this guy is with us. You take care of him. 763 00:53:54,420 --> 00:53:58,359 We're so impressed with your play. We'd like you to stay here. 764 00:53:58,360 --> 00:53:59,510 Follow me. 765 00:54:02,700 --> 00:54:07,269 And if there's anything you need, don't hesitate to call me. 766 00:54:07,270 --> 00:54:08,530 Thank you! 767 00:54:40,570 --> 00:54:42,090 Oh, my God! 768 00:54:48,450 --> 00:54:50,680 Cards counting, Clark? 769 00:54:51,110 --> 00:54:52,315 Is that legal? 770 00:54:52,720 --> 00:54:54,950 Sharpens the player's edge. 771 00:54:55,153 --> 00:54:58,050 Hello. Here's the kids. 772 00:54:58,860 --> 00:55:01,800 What happened to you last night? 773 00:55:02,760 --> 00:55:05,429 What are you having for breakfast? 774 00:55:05,430 --> 00:55:06,350 Coffee. 775 00:55:06,360 --> 00:55:07,190 Three. 776 00:55:07,360 --> 00:55:08,190 Four. 777 00:55:08,370 --> 00:55:09,229 Hey, gang! 778 00:55:09,230 --> 00:55:10,800 Don't shout, Daddy. 779 00:55:10,930 --> 00:55:14,939 I had an idea. How about an "alone" day... 780 00:55:14,940 --> 00:55:19,109 ...where each of us Griswolds goes out and explores Las Vegas... 781 00:55:19,110 --> 00:55:21,039 ...in their own way? 782 00:55:21,040 --> 00:55:23,279 I don't think that's a good idea. 783 00:55:23,280 --> 00:55:24,709 - Great. - Love you. 784 00:55:24,710 --> 00:55:26,865 Be back at 5:00. 785 00:55:27,780 --> 00:55:29,719 You'll have a great time. 786 00:55:29,720 --> 00:55:31,035 Have fun. 787 00:56:03,850 --> 00:56:05,510 Payback time. 788 00:56:11,130 --> 00:56:13,030 $500. 789 00:56:13,800 --> 00:56:16,269 You don't know when to quit. 790 00:56:16,270 --> 00:56:17,130 Chips. 791 00:56:17,200 --> 00:56:19,130 Changing 500! 792 00:56:23,370 --> 00:56:24,860 Here's an idea. 793 00:56:25,040 --> 00:56:29,479 You give me half the money you're going to bet, we go out back... 794 00:56:29,480 --> 00:56:35,815 ...l'll kick you in the nuts and we'll call it a day? 795 00:56:39,990 --> 00:56:41,480 Pappagiorgio... 796 00:56:41,660 --> 00:56:43,229 ...enjoying the massage? 797 00:56:43,230 --> 00:56:45,659 I'm enjoying it, Jilly. Really. 798 00:56:45,660 --> 00:56:49,729 You know what your problem is? You're a nervous guy. 799 00:56:49,730 --> 00:56:51,899 You must learn how to relax. 800 00:56:51,900 --> 00:56:54,569 You're right, Jilly, I do. 801 00:56:54,570 --> 00:56:56,409 Harder on the shoulders. 802 00:56:56,410 --> 00:56:58,240 That's it, kid. 803 00:56:58,410 --> 00:57:04,565 Now that you got that, we must teach you how to dress. 804 00:57:07,520 --> 00:57:10,419 Now aren't you a little slice of pie? 805 00:57:10,420 --> 00:57:12,520 Are you thinking of dancing? 806 00:57:13,260 --> 00:57:15,089 She's got a body for it. 807 00:57:15,090 --> 00:57:16,520 I do? Thanks. 808 00:57:16,690 --> 00:57:19,599 If you're thinking about it, do it while you're young and foolish. 809 00:57:19,600 --> 00:57:23,429 I'm going to college but hoping to do volunteer work in the summer. 810 00:57:23,430 --> 00:57:25,869 Our prime years are few and fast. 811 00:57:25,870 --> 00:57:28,769 Would've, could've, should've. 812 00:57:28,770 --> 00:57:32,550 Show this girl something with a heel. 813 00:57:34,780 --> 00:57:36,130 Hit me! 814 00:57:37,380 --> 00:57:38,710 Yeah! Twenty! 815 00:57:41,380 --> 00:57:43,940 It's 20. It's a push. 816 00:57:44,390 --> 00:57:45,960 I didn't lose. 817 00:57:46,120 --> 00:57:50,030 That's it, Griswold, you are freaking dead! 818 00:57:50,560 --> 00:57:52,550 I love you, kid. 819 00:58:23,994 --> 00:58:28,069 Ellen, outrageous. Where's the family? 820 00:58:28,430 --> 00:58:29,760 They're busy. 821 00:58:31,330 --> 00:58:34,069 Did I come at a bad time? Because... 822 00:58:34,070 --> 00:58:35,669 - I could just... - Oh, no, no, no. 823 00:58:35,670 --> 00:58:40,939 A singer's body is his instrument and I believe in keeping it finely tuned. 824 00:58:40,940 --> 00:58:43,935 Come in, let's have some fun. 825 00:58:48,790 --> 00:58:49,950 Blackjack. 826 00:58:50,120 --> 00:58:51,450 Blackjack. 827 00:58:52,190 --> 00:58:53,620 Six. 828 00:59:10,710 --> 00:59:12,300 They're not bad. 829 00:59:12,810 --> 00:59:17,879 The boys aren't much to talk to, but if you need a night away from your cat... 830 00:59:17,880 --> 00:59:20,675 ...they're more than fine. 831 00:59:58,760 --> 01:00:00,250 What did you say? 832 01:00:00,590 --> 01:00:03,250 I said, "Blackjack!" 833 01:00:10,100 --> 01:00:12,190 Changing 1,600! 834 01:00:15,100 --> 01:00:16,709 Lunch was wonderful. 835 01:00:16,710 --> 01:00:21,209 I hope you enjoyed the company as much as the food. 836 01:00:21,210 --> 01:00:23,895 Please, madam, chin up. 837 01:00:24,622 --> 01:00:26,210 Ellen, you know... 838 01:00:26,380 --> 01:00:31,389 ...l've always felt very blessed by all the gifts I've been given. 839 01:00:31,390 --> 01:00:35,559 But after meeting you I realize how truly alone I am. 840 01:00:35,560 --> 01:00:38,720 But, Wayne, you have millions of fans. 841 01:00:38,900 --> 01:00:40,120 Please. 842 01:00:40,300 --> 01:00:42,399 They just love my talent. 843 01:00:42,400 --> 01:00:45,469 I feel so many things right now. 844 01:00:45,470 --> 01:00:49,569 I wish I could spend my life with you. 845 01:00:49,570 --> 01:00:50,900 Well... 846 01:00:51,240 --> 01:00:55,979 ...we could turn the den into a guest room, but what about your horses? 847 01:00:55,980 --> 01:01:03,015 Clark pretty much likes the garage for the car and the lawn mowers. 848 01:01:04,563 --> 01:01:07,480 Ellen, you're too much. 849 01:01:08,590 --> 01:01:10,690 I have something for you. 850 01:01:20,940 --> 01:01:23,880 It's a lock of my hair. 851 01:01:25,440 --> 01:01:26,770 Gosh! 852 01:01:28,280 --> 01:01:30,180 It's getting late! 853 01:01:31,180 --> 01:01:32,779 I've got to go! 854 01:01:32,780 --> 01:01:34,340 But thank you. 855 01:01:34,952 --> 01:01:38,449 - Everything it's been wonderful. - Ellen, wait. 856 01:01:38,450 --> 01:01:41,619 If you have nothing to do later, please come back! 857 01:01:41,620 --> 01:01:43,500 I'm making pasta! 858 01:01:48,360 --> 01:01:54,335 Come on, you think this sign's here to hold down the table? 859 01:01:54,640 --> 01:01:56,709 What can I do with $5? 860 01:01:56,710 --> 01:01:58,140 I don't know. 861 01:01:58,540 --> 01:02:02,230 Buy a bullet and rent a gun. 862 01:02:07,680 --> 01:02:08,949 See you. 863 01:02:08,950 --> 01:02:10,595 Have a good time. 864 01:02:10,855 --> 01:02:12,255 Rusty? 865 01:02:13,978 --> 01:02:15,566 Ellen? 866 01:02:19,460 --> 01:02:21,360 Good luck, sir. 867 01:02:22,130 --> 01:02:25,739 I had a fantastic "alone" day. It was a great idea. 868 01:02:25,740 --> 01:02:28,099 - Oh, ya. - Where'd you get that stuff? 869 01:02:28,100 --> 01:02:30,501 At the men's store on promenade. 870 01:02:30,502 --> 01:02:32,630 - Daddy! - My God! 871 01:02:32,810 --> 01:02:35,879 Look daddy, Vickie took me to her stylist. 872 01:02:35,880 --> 01:02:40,279 Clark, did you know there were 92 muscles in the human throat? 873 01:02:40,280 --> 01:02:43,319 All this time I thought I was unhappy with you and Mom. 874 01:02:43,320 --> 01:02:48,059 But I was dissatisfied with myself. That's changed, thanks to Las Vegas! 875 01:02:48,060 --> 01:02:52,059 This is Larry, Kurt and Ira. They're professional entertainers. 876 01:02:52,060 --> 01:02:53,499 Nice to meet you, sir. 877 01:02:53,500 --> 01:02:55,259 - You know what drives me crazy, dad? - What? 878 01:02:55,260 --> 01:02:56,729 The baccarat tables. 879 01:02:56,730 --> 01:02:59,669 Larry can bend his leg up over his head. Want to see? 880 01:02:59,670 --> 01:03:00,609 You should... 881 01:03:00,610 --> 01:03:02,169 It's after-riding wear. 882 01:03:02,170 --> 01:03:05,679 If those guys weren't bust-outs, you think they'd be home writing? 883 01:03:05,680 --> 01:03:07,339 All of you, come with me. Now! 884 01:03:07,340 --> 01:03:08,330 Not you! 885 01:03:14,550 --> 01:03:19,019 Now listen, I know we haven't seen a lot of each other lately and that's okay... 886 01:03:19,020 --> 01:03:20,689 ...but we're Griswolds. 887 01:03:20,690 --> 01:03:22,480 We're on vacation. 888 01:03:22,530 --> 01:03:25,859 And starting now, we're going to have a great time. 889 01:03:25,860 --> 01:03:28,099 But, Dad, we're having a great time. 890 01:03:28,100 --> 01:03:30,769 My sister has the legs of a thoroughbred. 891 01:03:30,770 --> 01:03:31,869 Am I right? 892 01:03:31,870 --> 01:03:33,075 Shut up, Russ. 893 01:03:33,370 --> 01:03:35,709 The point is, starting now... 894 01:03:35,710 --> 01:03:38,269 ...we'll have a great time together! 895 01:03:38,270 --> 01:03:39,260 How? 896 01:03:40,280 --> 01:03:41,440 How? 897 01:03:41,610 --> 01:03:42,770 Well... 898 01:03:42,980 --> 01:03:44,140 How? 899 01:03:47,480 --> 01:03:49,149 We could all... 900 01:03:49,150 --> 01:03:51,819 ...sit on a bench, as a family... 901 01:03:51,820 --> 01:03:57,500 ...and watch a Vegas sunset. Wouldn't that be great? 902 01:03:58,991 --> 01:04:04,090 Audrey. We could count the bulbs on the strip, Audrey. 903 01:04:04,730 --> 01:04:10,155 Larry's taking me to see the world's largest thermometer. 904 01:04:10,410 --> 01:04:13,295 I got a thing happening downtown. 905 01:04:14,410 --> 01:04:15,900 I mean, you know... 906 01:04:20,199 --> 01:04:22,884 Ellen, I know we can do. 907 01:04:23,820 --> 01:04:26,759 We can get remarried. Right now. 908 01:04:26,760 --> 01:04:30,989 There's a honeymoon slots tournament over at the Golden Nugget. And guess what? 909 01:04:30,990 --> 01:04:34,159 Newlyweds get in for free. 910 01:04:34,160 --> 01:04:36,499 I've got news for you, Clark. 911 01:04:36,500 --> 01:04:40,115 I haven't said "yes" yet. 912 01:04:42,510 --> 01:04:43,939 If you're too busy... 913 01:04:43,940 --> 01:04:45,840 You hang on a minute, mister! 914 01:04:46,010 --> 01:04:48,439 You brought us on a family vacation... 915 01:04:48,440 --> 01:04:52,449 ...and we only see you on your way in or out of the casino! 916 01:04:52,450 --> 01:04:53,619 I've invited you... 917 01:04:53,620 --> 01:04:56,189 You find the Clark Griswold I married... 918 01:04:56,190 --> 01:04:58,959 ...and tell him I'm at the Mirage! 919 01:04:58,960 --> 01:05:00,385 Come on, kids! 920 01:05:02,290 --> 01:05:10,200 Don't worry about me! I got plenty I can do on my own in Las Vegas! 921 01:05:15,570 --> 01:05:17,340 Which hand is it in? 922 01:05:19,540 --> 01:05:21,870 Who wants it now? Who wants it? 923 01:05:22,080 --> 01:05:24,010 There you go, you heathens! 924 01:05:24,710 --> 01:05:26,879 Thanks for buying me dinner. 925 01:05:26,880 --> 01:05:29,989 Best $1.49 in town, Clark. 926 01:05:29,990 --> 01:05:32,889 Clark, this is all you can eat. 927 01:05:32,890 --> 01:05:37,000 We only need one plate. 928 01:05:44,530 --> 01:05:46,199 I need rolls. 929 01:05:46,200 --> 01:05:48,039 I had that last time. 930 01:05:48,040 --> 01:05:49,630 Fresh broccoli. 931 01:05:51,110 --> 01:05:52,005 Bless you. 932 01:05:52,110 --> 01:05:53,270 Thank you. 933 01:05:53,440 --> 01:05:56,779 Maybe I'll just replace these and take a carrot. 934 01:05:56,780 --> 01:05:58,779 The best macaroni. 935 01:05:58,780 --> 01:06:03,200 - That's good. - No, let's get a little more. 936 01:06:03,290 --> 01:06:05,465 Some of this spaghetti bolognese here. 937 01:06:06,220 --> 01:06:09,789 You're lucky you came on Italian night. 938 01:06:09,790 --> 01:06:11,129 That stuff... 939 01:06:11,130 --> 01:06:13,120 ...will knock your socks off. 940 01:06:13,300 --> 01:06:15,600 This doesn't look like chicken. 941 01:06:15,630 --> 01:06:17,290 Oh, you're right. 942 01:06:17,470 --> 01:06:20,399 This isn't chicken. This is chicken. 943 01:06:20,400 --> 01:06:21,560 Want some? 944 01:06:22,570 --> 01:06:25,809 Eddie, I think I'll just be over by the Saltines. 945 01:06:25,810 --> 01:06:30,249 - Here, go ahead. - Go get us a table. 946 01:06:30,250 --> 01:06:32,410 We'll have some... 947 01:06:32,580 --> 01:06:34,205 ...of the yellow. 948 01:06:35,150 --> 01:06:37,870 And don't get cheap on me. 949 01:06:45,330 --> 01:06:48,329 This bread pudding's extra runny tonight. 950 01:06:48,330 --> 01:06:52,220 Eddie, when you look at me, what do you see? 951 01:06:59,110 --> 01:07:01,630 Time's up, Eddie. 952 01:07:01,810 --> 01:07:03,749 I'll tell you what you see. 953 01:07:03,750 --> 01:07:05,109 You see a man... 954 01:07:05,110 --> 01:07:09,519 ...whose family counted on him to give them the best vacation ever. 955 01:07:09,520 --> 01:07:13,025 And I can't do it. Because... 956 01:07:13,960 --> 01:07:15,840 Eddie, you have something on your... 957 01:07:18,588 --> 01:07:21,460 - Off? - Ya. You got it. 958 01:07:21,765 --> 01:07:26,239 Eddie, I've gambled away more money than you'll ever understand. 959 01:07:26,240 --> 01:07:28,395 Try me. 960 01:07:32,880 --> 01:07:34,810 $22,600. 961 01:07:34,980 --> 01:07:36,140 God! 962 01:07:36,550 --> 01:07:37,700 Oh, God! 963 01:07:37,810 --> 01:07:39,210 Oh, God! 964 01:07:39,650 --> 01:07:41,210 Oh, God! 965 01:07:41,704 --> 01:07:43,011 Eddie! 966 01:07:43,220 --> 01:07:45,485 - Oh, God! - Please! 967 01:07:48,588 --> 01:07:52,953 - Clark. - I don't know what to tell Ellen. 968 01:07:54,030 --> 01:07:58,503 If I could just get that money back, I could turn it all around. 969 01:07:58,504 --> 01:07:59,601 Clark... 970 01:08:00,140 --> 01:08:04,209 You've been so good to Catherine and me through the years. 971 01:08:04,210 --> 01:08:06,639 I hate to see you down. 972 01:08:06,640 --> 01:08:08,200 I've got some... 973 01:08:20,890 --> 01:08:23,265 ...money stashed away and... 974 01:08:23,830 --> 01:08:28,450 ...it'd be my honor to help you in your time of need. 975 01:08:29,070 --> 01:08:30,550 You mean it? 976 01:08:31,500 --> 01:08:33,820 There's just one problem. 977 01:08:34,400 --> 01:08:37,340 I forgot where I buried it. 978 01:08:38,910 --> 01:08:41,850 Is it safe to be digging like this? 979 01:08:42,180 --> 01:08:45,870 Just watch out for the scorpions. 980 01:08:53,190 --> 01:08:57,100 I got money buried all over this yard. 981 01:08:57,590 --> 01:09:00,699 I used to have quite a little system for finding it. 982 01:09:00,700 --> 01:09:02,690 Wait, here's something. 983 01:09:05,400 --> 01:09:06,915 $28! 984 01:09:09,240 --> 01:09:10,239 Got one. 985 01:09:10,240 --> 01:09:14,020 Got one. Got one. 986 01:09:16,480 --> 01:09:17,649 Six bucks. 987 01:09:17,650 --> 01:09:21,749 Yuban coffee. You can sprinkle that stuff on anything. 988 01:09:21,750 --> 01:09:28,659 Ice cream, mashed potatoes, or eat it right out of the can for a pick-me-up. 989 01:09:28,660 --> 01:09:30,150 Oh, my God. 990 01:09:30,660 --> 01:09:33,829 There must be over $100 in here. 991 01:09:33,830 --> 01:09:37,169 Yeah, that's from when I sold one of my kidneys. 992 01:09:37,170 --> 01:09:39,839 We didn't need the cash at the time but... 993 01:09:39,840 --> 01:09:42,769 ...I figured with all the advances in modern medicine... 994 01:09:42,770 --> 01:09:46,279 ...I should sell it while somebody still wanted to buy it. 995 01:09:46,280 --> 01:09:49,109 The smartest thing I ever did, Clark. 996 01:09:49,110 --> 01:09:52,949 Eddie, why do you have all this money buried in the ground? 997 01:09:52,950 --> 01:09:54,940 For a rainy day, Clark. 998 01:09:55,680 --> 01:09:59,150 We don't get many of those in the desert. 999 01:10:03,290 --> 01:10:05,629 Where's the nearest casino? 1000 01:10:05,630 --> 01:10:07,460 Hello, room service. 1001 01:10:07,630 --> 01:10:10,260 I'd like the Crab Rangoon... 1002 01:10:10,300 --> 01:10:12,400 ...chicken fingers... 1003 01:10:12,470 --> 01:10:14,370 ...the Jackpot Burger... 1004 01:10:15,370 --> 01:10:18,330 ...and the Tropical Banana Torte. 1005 01:10:20,540 --> 01:10:21,530 No. 1006 01:10:21,980 --> 01:10:23,470 Cancel that. 1007 01:10:23,810 --> 01:10:25,300 I'm going out. 1008 01:10:25,820 --> 01:10:27,479 I must warn you, Clark. 1009 01:10:27,480 --> 01:10:33,035 They don't play the same games here as at them regular casinos. 1010 01:10:34,820 --> 01:10:37,489 Eddie, this place is great. 1011 01:10:37,490 --> 01:10:40,229 They don't play this at the Mirage. 1012 01:10:40,230 --> 01:10:43,069 Pick a number? I'm great at that. 1013 01:10:43,070 --> 01:10:44,669 Coin toss? 1014 01:10:44,670 --> 01:10:46,169 Eddie, these are my games. 1015 01:10:46,170 --> 01:10:47,669 Give me 20 bucks. 1016 01:10:47,670 --> 01:10:48,730 War! 1017 01:10:48,900 --> 01:10:52,239 Russ and I play this all the time. 1018 01:10:52,240 --> 01:10:53,170 I'm in. 1019 01:10:53,340 --> 01:10:54,839 Here we go. 1020 01:10:54,840 --> 01:10:56,070 Mine. 1021 01:10:56,580 --> 01:10:58,170 That's fast. 1022 01:10:58,350 --> 01:11:00,065 Give me another 20. 1023 01:11:02,750 --> 01:11:05,070 War, bet again. 1024 01:11:08,260 --> 01:11:09,859 Mine again. 1025 01:11:09,860 --> 01:11:12,699 Maybe you should spread it around... 1026 01:11:12,700 --> 01:11:16,480 ...not have all your fun at one table. 1027 01:11:20,270 --> 01:11:23,905 Dealer has rock. Pay paper. 1028 01:11:25,770 --> 01:11:26,730 Call it. 1029 01:11:26,880 --> 01:11:30,449 What say we go home and bury what's left of my money? 1030 01:11:30,450 --> 01:11:31,380 Heads. 1031 01:11:32,620 --> 01:11:34,949 I'm sorry, it's tails. 1032 01:11:34,950 --> 01:11:36,380 Almost. 1033 01:11:47,130 --> 01:11:50,215 No, give me that! Give me that! 1034 01:11:50,300 --> 01:11:54,355 He cheated, Eddie! He switched them, I saw it! 1035 01:12:08,680 --> 01:12:09,540 Four. 1036 01:12:09,550 --> 01:12:10,450 Seven. 1037 01:12:13,490 --> 01:12:15,955 Eddie, what am I doing? 1038 01:12:16,490 --> 01:12:19,929 Eddie, I need to go someplace where a man can think. 1039 01:12:19,930 --> 01:12:21,759 I wouldn't do that here, Clark 1040 01:12:21,760 --> 01:12:26,769 These stalls are awfully dirty and they're backed up. 1041 01:12:26,770 --> 01:12:28,980 Eddie... I need to be alone. 1042 01:12:30,840 --> 01:12:32,170 I see. 1043 01:12:32,340 --> 01:12:34,530 Want me to come? 1044 01:12:35,180 --> 01:12:36,770 All right. Come on. 1045 01:12:39,480 --> 01:12:40,880 Come on, Clark. 1046 01:12:41,050 --> 01:12:45,489 The night is young. They're giving away free sandwiches at the blood bank. 1047 01:12:45,490 --> 01:12:47,889 I'm not worthy of a sandwich. 1048 01:12:47,890 --> 01:12:51,059 I'm not a father, I'm not a husband, I'm nothing! 1049 01:12:51,060 --> 01:12:54,659 You may feel like nothing now, but look on the bright side. 1050 01:12:54,660 --> 01:12:59,839 You used to be something. Nobody can take that away from you. 1051 01:12:59,840 --> 01:13:01,669 Good-bye, Ellen. 1052 01:13:01,670 --> 01:13:05,739 I'm sure you'll be happy with Wayne Newton. 1053 01:13:05,740 --> 01:13:07,400 Where am I going to go? 1054 01:13:07,580 --> 01:13:10,409 You can live with us right here in Vegas. 1055 01:13:10,410 --> 01:13:12,079 We'll dig you a room. 1056 01:13:12,080 --> 01:13:14,349 And Rusty and poor Audrey... 1057 01:13:14,350 --> 01:13:16,849 At night you can sit outside... 1058 01:13:16,850 --> 01:13:20,259 ...and you can tell us how much more good you used to have it. 1059 01:13:20,260 --> 01:13:23,759 Look at all these happy families. 1060 01:13:23,760 --> 01:13:25,420 Where did I go wrong? 1061 01:13:29,700 --> 01:13:32,529 Without my family, there is no Clark Griswold. 1062 01:13:32,530 --> 01:13:34,599 We can go into business. 1063 01:13:34,600 --> 01:13:37,439 We can raise more snakes, open a petting zoo. 1064 01:13:37,440 --> 01:13:39,609 Yeah, that's what we could do. 1065 01:13:39,610 --> 01:13:42,879 We could have a lot of happy, wonderful times. 1066 01:13:42,880 --> 01:13:45,400 We'll get your money back. 1067 01:13:47,120 --> 01:13:49,719 Eddie. I'm not worried about my money. 1068 01:13:49,720 --> 01:13:51,855 I don't care about it. 1069 01:13:52,620 --> 01:13:54,789 I must get my family back! 1070 01:13:54,790 --> 01:13:56,629 What about my money? 1071 01:13:56,630 --> 01:13:59,315 Stay here, I'll be back. 1072 01:14:00,560 --> 01:14:02,405 Police, emergency. 1073 01:14:06,970 --> 01:14:08,400 Open up! 1074 01:14:10,010 --> 01:14:12,840 Don't be alarmed, he's with me. 1075 01:14:18,110 --> 01:14:19,670 Say: "Cheese." 1076 01:14:30,360 --> 01:14:32,459 It's Dean Martin's recipe. 1077 01:14:32,460 --> 01:14:34,799 I always make too much. 1078 01:14:34,800 --> 01:14:37,540 Thank you for having me for dinner. 1079 01:14:37,541 --> 01:14:41,530 Ellen... There's something I must tell you. 1080 01:14:43,210 --> 01:14:44,190 Oh, no. 1081 01:14:45,540 --> 01:14:47,206 Wayne, please, don't. 1082 01:14:47,207 --> 01:14:50,879 Ellen, I've always been a moral man. 1083 01:14:50,880 --> 01:14:54,979 But my resolve is melting in the light of your smile. 1084 01:14:54,980 --> 01:14:57,549 Maybe you're hungry. More pasta? 1085 01:14:57,550 --> 01:14:58,649 There's Treasure Island. 1086 01:14:58,650 --> 01:15:00,889 There's Harrah's. There's the Mirage. 1087 01:15:00,890 --> 01:15:04,015 Next, Wayne Newton's house. 1088 01:15:05,230 --> 01:15:06,820 Wayne, please. 1089 01:15:07,900 --> 01:15:08,890 Please. 1090 01:15:10,317 --> 01:15:11,640 Wayne! 1091 01:15:17,740 --> 01:15:19,839 Ellen, don't worry, I'm here honey. 1092 01:15:19,840 --> 01:15:21,509 Get out of my way. 1093 01:15:21,510 --> 01:15:24,760 Hands off my wife! 1094 01:15:27,420 --> 01:15:30,019 Clark, it's not the way it looks. 1095 01:15:30,020 --> 01:15:31,498 We're having pasta. 1096 01:15:31,499 --> 01:15:33,589 Ellen, I've been a fool. 1097 01:15:33,590 --> 01:15:38,759 And not a loveable fool who clowns for the delight of children. 1098 01:15:38,760 --> 01:15:40,599 But a fool who's... 1099 01:15:40,600 --> 01:15:43,174 ...only fooling himself. 1100 01:15:43,175 --> 01:15:46,090 Clark... You're back. 1101 01:15:46,270 --> 01:15:48,930 You have got to be kidding me. 1102 01:15:49,100 --> 01:15:52,539 Why don't you go sing something? 1103 01:15:52,540 --> 01:15:55,879 Ellen, I've learned that a family vacation only works... 1104 01:15:55,880 --> 01:15:59,549 ...when you're with your family. You and Russ and... 1105 01:15:59,550 --> 01:16:00,610 Audrey. 1106 01:16:00,780 --> 01:16:01,940 Audrey. 1107 01:16:02,120 --> 01:16:04,049 You're my family. 1108 01:16:04,050 --> 01:16:09,429 The most important thing is for us to get back together before it's too late. 1109 01:16:09,430 --> 01:16:11,089 What do you say, Ellen? 1110 01:16:11,090 --> 01:16:12,929 I'm with you baby. 1111 01:16:12,930 --> 01:16:16,985 Let's go get our kids. 1112 01:16:20,700 --> 01:16:22,399 - Is there a charge? - No, sir. 1113 01:16:22,400 --> 01:16:24,245 Park it. 1114 01:16:28,380 --> 01:16:29,870 Have you seen him? 1115 01:16:30,050 --> 01:16:31,379 Mr. Pappagiorgio. 1116 01:16:31,380 --> 01:16:33,949 - Lanai Six. - He's my son. 1117 01:16:33,950 --> 01:16:36,040 Mr. Pappagiorgio? 1118 01:16:36,550 --> 01:16:37,950 Let's go. 1119 01:16:38,450 --> 01:16:40,890 Oh, boy. Oh, boy. 1120 01:16:45,849 --> 01:16:47,129 - Rusty! - Russ! 1121 01:16:47,130 --> 01:16:48,755 Clark, do something. 1122 01:16:48,800 --> 01:16:49,790 Look out! 1123 01:16:56,302 --> 01:16:57,562 Russ. Rusty. 1124 01:17:00,140 --> 01:17:02,910 Oh, my little baby boy! 1125 01:17:03,580 --> 01:17:06,140 Excuse me. Excuse me! 1126 01:17:12,275 --> 01:17:13,400 Russ! 1127 01:17:15,160 --> 01:17:16,420 Am I right? 1128 01:17:16,790 --> 01:17:18,690 Really. Am I right? 1129 01:17:20,130 --> 01:17:21,280 Oh, Nick... 1130 01:17:21,860 --> 01:17:24,929 So I says to him, I said, "Get your own monkey." 1131 01:17:24,930 --> 01:17:27,270 Oh, my Lord! Rusty! 1132 01:17:28,000 --> 01:17:30,669 You must be lost. This is Mr. Pappagiorgio. 1133 01:17:30,670 --> 01:17:33,839 His name is not Pappagiorgio, he's Rusty Griswold! 1134 01:17:33,840 --> 01:17:36,179 He's a "C plus" student. Now, out of the pool! 1135 01:17:36,180 --> 01:17:37,779 Let's go, young man! 1136 01:17:37,780 --> 01:17:39,610 Now! Get dressed! 1137 01:17:44,120 --> 01:17:47,119 I'm looking for this underage kid named Pappagiorgio. 1138 01:17:47,120 --> 01:17:51,789 Yes, he stole my wallet. He's back there. 1139 01:17:51,790 --> 01:17:52,859 Where's your sister? 1140 01:17:52,860 --> 01:17:55,070 She's with Vickie somewhere. 1141 01:17:55,130 --> 01:17:56,700 Where's Vickie? 1142 01:18:09,550 --> 01:18:12,549 - Mr. Pappagiorgio, your usual table? - Not tonight. 1143 01:18:12,550 --> 01:18:15,345 You are in deep trouble, my friend. 1144 01:18:15,380 --> 01:18:16,820 Excuse me. 1145 01:18:26,660 --> 01:18:28,490 Hey, everybody! 1146 01:18:28,660 --> 01:18:30,870 Vickie, where's Audrey? 1147 01:18:33,500 --> 01:18:34,870 Oh, my God! 1148 01:18:38,170 --> 01:18:39,579 Our baby! 1149 01:18:39,580 --> 01:18:44,475 Hang on, honey, Daddy's coming to get you! 1150 01:18:44,580 --> 01:18:45,510 Move! 1151 01:18:46,350 --> 01:18:48,080 What do you think you're doing? 1152 01:18:48,250 --> 01:18:50,849 You told me to get a summer job! 1153 01:18:50,850 --> 01:18:54,419 What? Ten years of tap dancing lessons and this is how you repay me? 1154 01:18:54,420 --> 01:18:56,089 Let's go young lady! 1155 01:18:56,090 --> 01:18:58,580 Excuse me! Excuse me! 1156 01:18:59,260 --> 01:19:01,195 Come on, let's go. 1157 01:19:11,410 --> 01:19:14,709 I don't know what I was thinking. Let's go home now. 1158 01:19:14,710 --> 01:19:15,939 When are we going? 1159 01:19:15,940 --> 01:19:18,209 Let's quit while we're ahead. 1160 01:19:18,210 --> 01:19:21,379 Ahead or behind, what does it matter? 1161 01:19:21,380 --> 01:19:24,390 - We still have each other. - Sparky. 1162 01:19:25,620 --> 01:19:28,889 When we get home, even though I lost most of our money... 1163 01:19:28,890 --> 01:19:30,120 Wait a minute. 1164 01:19:30,460 --> 01:19:33,559 "I've lost most of our money"? 1165 01:19:33,560 --> 01:19:36,025 How much did you lose? 1166 01:19:36,300 --> 01:19:38,899 Well, with the checks and the credit cards... 1167 01:19:38,900 --> 01:19:42,639 ...some trips to the ATM and the plane tickets I cashed in... 1168 01:19:42,640 --> 01:19:43,909 I don't know... 1169 01:19:43,910 --> 01:19:46,372 Twenty-two, twenty-three... 1170 01:19:46,373 --> 01:19:48,069 Thousand dollars. Somewhere in there. 1171 01:19:48,070 --> 01:19:49,079 - What? - What? 1172 01:19:49,080 --> 01:19:50,749 What about my tuition? 1173 01:19:50,750 --> 01:19:52,079 And my snowboard? 1174 01:19:52,080 --> 01:19:54,710 We still have our love. 1175 01:19:55,150 --> 01:19:57,589 That's what I've come to realize. 1176 01:19:57,590 --> 01:20:01,645 Clark, how much money do you have right now? 1177 01:20:03,430 --> 01:20:04,635 I'm broke. 1178 01:20:05,660 --> 01:20:06,490 Rusty? 1179 01:20:06,660 --> 01:20:10,099 I spent it all. Having an entourage is expensive. 1180 01:20:10,100 --> 01:20:11,260 Audrey? 1181 01:20:11,430 --> 01:20:13,000 No pockets. 1182 01:20:15,840 --> 01:20:17,500 I've got... 1183 01:20:19,010 --> 01:20:20,215 Two dollars 1184 01:20:22,116 --> 01:20:25,350 Clark, get our money back. 1185 01:20:31,190 --> 01:20:32,280 There. 1186 01:20:36,190 --> 01:20:38,460 This is not the way to do this. 1187 01:20:38,630 --> 01:20:41,379 Can't we just get your parents to wire us some money? 1188 01:20:41,380 --> 01:20:42,661 There. 1189 01:20:43,630 --> 01:20:48,470 Oh, keno. This is easy. I saw this on TV. 1190 01:20:54,480 --> 01:20:57,549 Okay, you've got to pick ten numbers. 1191 01:20:57,550 --> 01:21:00,379 We must play the kids' birthdays. Sixteen, seven. 1192 01:21:00,380 --> 01:21:03,960 And Dad's football number, 44. 1193 01:21:10,490 --> 01:21:13,020 Excuse me, is that your family? 1194 01:21:13,021 --> 01:21:13,921 Ya. 1195 01:21:14,560 --> 01:21:15,999 You're lucky man. 1196 01:21:16,000 --> 01:21:18,369 Luckiest guy on earth. 1197 01:21:18,370 --> 01:21:20,965 Don't forget the grandparent's anniversary. 1198 01:21:22,000 --> 01:21:23,339 I never got married. 1199 01:21:23,340 --> 01:21:26,269 I was afraid to take the risk. 1200 01:21:26,270 --> 01:21:27,640 Beautiful children. 1201 01:21:28,280 --> 01:21:31,210 Oh, thank you. We're very blessed. 1202 01:21:31,950 --> 01:21:34,049 This thing is money, money. 1203 01:21:34,050 --> 01:21:35,719 Let me tell you something. 1204 01:21:35,720 --> 01:21:37,749 Money isn't everything. 1205 01:21:37,750 --> 01:21:39,549 I sit here alone... 1206 01:21:39,550 --> 01:21:40,789 ...nobody cares. 1207 01:21:40,790 --> 01:21:46,559 If I win, I have nobody to share it with. 1208 01:21:46,560 --> 01:21:48,120 You have your health. 1209 01:21:48,300 --> 01:21:50,129 It seems you have a hobby. 1210 01:21:50,130 --> 01:21:53,235 Yeah, a hobby I got. My health? 1211 01:21:53,740 --> 01:22:00,075 If I had a family, I'd want it like yours. 1212 01:22:00,410 --> 01:22:05,149 Tonight, consider yourself part of our family. 1213 01:22:05,150 --> 01:22:06,740 I'll take you up on it. 1214 01:22:07,580 --> 01:22:09,479 Really, thank you. 1215 01:22:09,480 --> 01:22:10,589 Nice of you. 1216 01:22:10,590 --> 01:22:11,440 Good luck. 1217 01:22:11,450 --> 01:22:14,555 The game's almost starting. 1218 01:22:17,730 --> 01:22:18,720 Seven. 1219 01:22:19,390 --> 01:22:20,620 It's seven. 1220 01:22:20,800 --> 01:22:23,129 It's Audrey's birthday! 1221 01:22:23,130 --> 01:22:24,890 We're going to do it! 1222 01:22:25,070 --> 01:22:26,290 Ten. 1223 01:22:30,640 --> 01:22:31,700 Fourteen. 1224 01:22:32,640 --> 01:22:33,900 Doesn't matter. 1225 01:22:33,980 --> 01:22:37,409 Even eight matches wins $15,500. 1226 01:22:37,410 --> 01:22:39,090 Twenty-two. 1227 01:22:41,420 --> 01:22:43,155 Thirty-three. 1228 01:22:46,250 --> 01:22:47,090 Eighty. 1229 01:23:01,500 --> 01:23:03,330 Your final number, 54. 1230 01:23:13,180 --> 01:23:14,440 I won! 1231 01:23:14,450 --> 01:23:16,819 I won! I won! 1232 01:23:16,820 --> 01:23:18,080 I won! 1233 01:23:19,820 --> 01:23:21,150 I won! 1234 01:23:21,320 --> 01:23:22,580 I won! 1235 01:23:23,290 --> 01:23:27,229 All the years I've waited for this! I've been coming in here for years! 1236 01:23:27,230 --> 01:23:30,899 I've never won, never won once, and now I won! 1237 01:23:30,900 --> 01:23:35,739 The money is mine. I have the money, the money is mine. I got it! 1238 01:23:35,740 --> 01:23:39,000 For the first time, I have the mo... 1239 01:23:46,250 --> 01:23:47,410 Sir... 1240 01:23:47,920 --> 01:23:49,600 ...are you okay? 1241 01:23:53,920 --> 01:23:55,580 Go get someone. 1242 01:23:58,190 --> 01:23:59,180 Sir. 1243 01:24:03,430 --> 01:24:04,760 Oh, my God. 1244 01:24:05,530 --> 01:24:06,769 I won! 1245 01:24:06,770 --> 01:24:09,599 I won the money! I won! 1246 01:24:09,600 --> 01:24:11,005 Did you hear me? 1247 01:24:11,010 --> 01:24:13,169 It's okay. It's here, right here. 1248 01:24:13,170 --> 01:24:16,239 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 1249 01:24:16,240 --> 01:24:17,840 That's wonderful. 1250 01:24:19,281 --> 01:24:20,581 That's wonderful. 1251 01:25:01,120 --> 01:25:02,450 What did he say? 1252 01:25:03,290 --> 01:25:05,445 He said, "Take the ticket." 1253 01:25:06,900 --> 01:25:09,300 He said, "Take the ticket"? 1254 01:25:09,630 --> 01:25:11,220 I think he did. 1255 01:25:19,640 --> 01:25:20,900 He's gone. 1256 01:25:21,310 --> 01:25:23,309 There was nothing you could do. 1257 01:25:23,310 --> 01:25:24,909 We don't know his name. 1258 01:25:24,910 --> 01:25:28,749 He was Mr. Ellis. The loneliest guy I ever saw. 1259 01:25:28,750 --> 01:25:34,740 He would've given anything to have someone sit with him and be kind. 1260 01:25:44,670 --> 01:25:46,100 Jeez. 1261 01:26:20,700 --> 01:26:25,169 I hope you kids have learned something about the dangers of gambling. 1262 01:26:25,170 --> 01:26:27,839 No, Sparklett, don't blame the gambling. 1263 01:26:27,840 --> 01:26:30,409 Gambling is what made America great. 1264 01:26:30,410 --> 01:26:32,179 You see, kids... 1265 01:26:32,180 --> 01:26:36,249 ...when Columbus set sail on a little rickety boat... 1266 01:26:36,250 --> 01:26:41,259 ...and let it ride all the way to the New World, it was a gamble. 1267 01:26:41,260 --> 01:26:43,529 Ben Franklin, Thomas Edison... 1268 01:26:43,530 --> 01:26:45,859 ...Albert Einstein, all gamblers. 1269 01:26:45,860 --> 01:26:47,529 Wasn't Einstein German? 1270 01:26:47,530 --> 01:26:49,699 Hard to tell from his accent. 1271 01:26:49,700 --> 01:26:51,769 But I do know one thing. 1272 01:26:51,770 --> 01:26:54,369 When a beautiful, young co-ed... 1273 01:26:54,370 --> 01:26:58,269 ...took a chance on a gangly boy of a man named Clark... 1274 01:26:58,270 --> 01:27:01,720 ...she was taking a gamble, too. 1275 01:27:06,710 --> 01:27:10,000 Ellen Priscilla Ruth Smith Griswold... 1276 01:27:14,120 --> 01:27:17,335 ...will you remarry me? 1277 01:27:29,470 --> 01:27:32,509 Ellen Griswold, do you promise to love and honor Clark... 1278 01:27:32,510 --> 01:27:34,975 ...for as long as you live? 1279 01:27:36,140 --> 01:27:37,910 Oh, God! 1280 01:27:41,480 --> 01:27:42,350 I do. 1281 01:27:42,420 --> 01:27:44,480 Clark Griswold... 1282 01:27:44,750 --> 01:27:47,310 I love you, Eddie. 1283 01:27:49,590 --> 01:27:54,259 Do you promise to love and honor Ellen for as long as you both shall live? 1284 01:27:54,260 --> 01:27:55,090 I do. 1285 01:27:55,400 --> 01:28:00,130 I don't care if you ruined my life, I love you! 1286 01:28:00,270 --> 01:28:02,769 By the power vested in me... 1287 01:28:02,770 --> 01:28:07,679 ...by the Las Vegas Entertainers' Association, I pronounce you married. 1288 01:28:07,680 --> 01:28:09,580 You may kiss the bride. 1289 01:28:28,318 --> 01:28:32,020 Eddie... This is for you. 1290 01:28:32,970 --> 01:28:35,745 Clark, were did all this come from? 1291 01:28:36,300 --> 01:28:39,639 We were very fortunate last night, Eddie, and... 1292 01:28:39,640 --> 01:28:43,479 I think we Griswolds learned something on this vacation. 1293 01:28:43,480 --> 01:28:46,470 And that is that it's not what you have but... 1294 01:28:46,650 --> 01:28:48,359 ...who you have to share it with, Eddie. 1295 01:28:48,360 --> 01:28:50,650 - Dad... - In a minute, Russ. 1296 01:28:50,820 --> 01:28:55,115 The promise of material possessions can often blind one... 1297 01:28:55,220 --> 01:28:56,820 What is it, Russ? 1298 01:28:56,990 --> 01:28:59,785 Those four cars over there... 1299 01:29:00,560 --> 01:29:02,130 ...they're mine. 1300 01:29:03,900 --> 01:29:07,205 What do you mean? They're yours? 1301 01:29:10,910 --> 01:29:12,569 Where did they come from? 1302 01:29:12,570 --> 01:29:14,739 Four slot machines. 1303 01:29:14,740 --> 01:29:18,079 I put a dollar in and got a car. I put a dollar in and got a car. 1304 01:29:18,080 --> 01:29:21,019 Yeah, yeah, I think I get it. 1305 01:29:21,020 --> 01:29:23,375 Give me the keys, please. 1306 01:29:30,330 --> 01:29:32,529 Ellen, drive the red one. 1307 01:29:32,530 --> 01:29:34,529 You take the white one. 1308 01:29:34,530 --> 01:29:37,929 You take the Mustang. And I'll take that big black thing. 1309 01:29:37,930 --> 01:29:40,029 After you, Mr. Pappagiorgio. 1310 01:29:40,030 --> 01:29:41,490 - Bye, Eddie. - Bye, Clark. 1311 01:29:41,491 --> 01:29:43,391 Bye, everybody! 1312 01:29:47,610 --> 01:29:49,540 Bye, y'all! 1313 01:29:49,710 --> 01:29:51,445 Drive carefully! 1314 01:29:51,450 --> 01:29:53,110 Have a good trip! 1315 01:30:02,890 --> 01:30:08,390 Remake by TGA 89476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.