All language subtitles for www.5MovieRulz.black - S.I.T (2024) 1080p TRUE WEB-DL - AVC - (AAC 2.0) [Tel + Tam + Hin + Mal + Kan] - 1.8GB - ESub_track7_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,040 --> 00:01:22,880
A woman named Laxmi was brutally raped
and murdered last night in Hyderabad.
2
00:01:22,880 --> 00:01:25,800
There have been huge protests from people
and various other peoples’
3
00:01:25,800 --> 00:01:28,760
organizations demanding
the criminal to be encountered.
4
00:01:29,120 --> 00:01:33,440
The encounter specialist Parthasarathy
has been appointed to nab the criminal,
5
00:01:33,440 --> 00:01:36,760
Vasu, who has brutally raped and murdered the woman.
6
00:05:08,640 --> 00:05:09,600
Your game is over.
7
00:05:10,280 --> 00:05:13,360
All the rapists will suffer the same fate.
8
00:07:20,680 --> 00:07:26,320
We already know that the MD of Navya Software solutions,
Ms. Navya, was brutally murdered in her own home.
9
00:07:26,880 --> 00:07:28,960
Even though it’s been twelve hours
since the murder took place,
10
00:07:28,960 --> 00:07:32,120
what’s baffling is that the police
haven’t found a single clue in this case.
11
00:07:32,520 --> 00:07:38,680
The death of the software honcho has mobilized various
software groups into putting intense pressure on the government.
12
00:07:38,880 --> 00:07:42,600
Everyone is waiting to see the measures
the government would take with regards this situation.
13
00:07:50,160 --> 00:07:52,360
Hello?
-Mr. Parthu, please come to my office.
14
00:07:52,360 --> 00:07:54,800
It’s really very urgent.
-Sure, sir.
15
00:07:55,400 --> 00:07:57,520
Right away. I’ll be there, sir.
Jai Hind.
16
00:08:00,680 --> 00:08:03,360
Look, it’s a very high-profile case.
-Sir.
17
00:08:03,960 --> 00:08:05,720
I am under intense pressure from those above me.
18
00:08:06,840 --> 00:08:08,600
You have only 48 hours.
19
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
I think this is enough time for you.
20
00:08:11,520 --> 00:08:13,120
Yes, sir.
Should be enough.
21
00:08:13,320 --> 00:08:15,680
Parthu, the number of cases you have solved
22
00:08:15,680 --> 00:08:18,760
and the human rights violation cases
against you are the same.
23
00:08:19,320 --> 00:08:20,600
You know that very well also.
24
00:08:21,040 --> 00:08:23,720
Handle this case while keeping that fact in mind.
25
00:08:23,720 --> 00:08:27,840
Sir, I haven’t resorted to extra-judicial
killing without a strong reason.
26
00:08:28,720 --> 00:08:30,040
Let me tell you something.
Listen up.
27
00:08:31,440 --> 00:08:35,560
Just like you, an ACP from Maharastra
proceeded with extra-judicial killings of a gang.
28
00:08:36,040 --> 00:08:40,480
The human rights organizations have
proved these killings to be fake in the court.
29
00:08:40,520 --> 00:08:44,400
The ACP lost his job and he was
sentenced to four years in prison.
30
00:08:44,920 --> 00:08:48,840
A lot of policemen have been
to prison on such incidents.
31
00:08:49,280 --> 00:08:53,520
The point I’m trying to make is that we should be
the ones who put the criminals behind bars.
32
00:08:53,520 --> 00:08:56,200
Instead, we shouldn’t be the ones ending up behind bars.
33
00:08:56,960 --> 00:09:00,440
At least this time around,
I expect you to follow the procedure.
34
00:09:00,640 --> 00:09:01,360
Sir.
35
00:09:01,600 --> 00:09:05,680
No matter how many people are involved in this murder,
you must submit them to the court’s judgement.
36
00:09:06,120 --> 00:09:07,600
No more extra-judicial killings.
37
00:09:07,600 --> 00:09:08,360
Okay sir.
38
00:09:09,360 --> 00:09:10,600
I have assigned a team for you.
39
00:09:13,240 --> 00:09:15,480
Kiran from Cybercell.
40
00:09:16,280 --> 00:09:17,760
A very good hacker.
41
00:09:19,200 --> 00:09:21,480
Das – a clues expert.
42
00:09:22,800 --> 00:09:24,760
He can find things using smell.
43
00:09:25,480 --> 00:09:29,040
Deepti is a martial arts expert.
44
00:09:29,640 --> 00:09:33,840
And Rishi is from Intelligence department.
45
00:09:33,840 --> 00:09:34,920
He is going to be of great help.
46
00:09:35,280 --> 00:09:37,480
When you reach the office,
they will be ready to meet you there.
47
00:09:37,920 --> 00:09:39,360
Sure, sir.
-All the best.
48
00:09:39,360 --> 00:09:40,080
Jai Hind.
49
00:09:41,000 --> 00:09:42,640
Hello, sir.
-Hey, please be seated.
50
00:09:45,680 --> 00:09:47,960
So, I heard many things about all of you.
51
00:09:48,040 --> 00:09:50,240
Very glad that you are all a part of this team.
52
00:09:50,560 --> 00:09:52,520
I hope you have all heard about me.
53
00:09:52,680 --> 00:09:55,480
You are an inspiration to young
officers like ourselves here.
54
00:09:55,480 --> 00:09:56,920
How could we not know about you?
55
00:09:56,920 --> 00:09:57,440
Thank you.
56
00:09:59,280 --> 00:10:02,360
Coming to the case, we have only 48 hours to solve it.
57
00:10:02,360 --> 00:10:04,560
So, what do you guys know about the case?
58
00:10:04,560 --> 00:10:08,840
Actually, according to the information we have,
there was no one in that house when that murder took place.
59
00:10:08,840 --> 00:10:12,520
Even the watchman was on leave.
So, no eyewitness.
60
00:10:14,480 --> 00:10:15,080
Okay.
61
00:10:15,600 --> 00:10:17,720
So...watchman...milkman...cook...
62
00:10:18,280 --> 00:10:21,360
Her husband...
Friends... People on her call list.
63
00:10:22,160 --> 00:10:23,120
Her parents.
64
00:10:23,320 --> 00:10:24,680
Please record all their statements.
65
00:10:25,120 --> 00:10:29,120
We might get to know the motive behind the murder.
66
00:10:29,280 --> 00:10:31,920
Sir, theft could also have taken place before the murder.
67
00:10:32,240 --> 00:10:35,720
In the process of getting away,
the thief might have resorted to murder.
68
00:10:36,920 --> 00:10:41,200
It’s a little foolish, don’t you think?
69
00:10:41,200 --> 00:10:42,800
Sir, it might be suicide.
70
00:10:44,800 --> 00:10:46,200
There’s no suicide note.
71
00:10:46,720 --> 00:10:49,440
Alright, let us assume that she didn’t write the suicide note.
72
00:10:49,440 --> 00:10:51,560
There’s no murder weapon either.
73
00:10:52,480 --> 00:10:54,440
It’s unlikely.
I don’t think there is a chance for that.
74
00:10:55,280 --> 00:10:58,720
Maybe if we go to the crime scene and
investigate it from our point of view, we might find a clue.
75
00:10:59,720 --> 00:11:00,800
That’s a good idea, Rishi.
76
00:11:01,080 --> 00:11:01,960
Let’s go.
77
00:11:03,560 --> 00:11:04,520
Deepti?
-Sir?
78
00:11:04,640 --> 00:11:08,240
Call all those on her call list and
inform them to assemble here.
79
00:11:36,600 --> 00:11:37,440
Check this.
80
00:11:49,080 --> 00:11:52,040
The CCTV connection to the
CCTV hub has been disconnected, sir.
81
00:11:52,560 --> 00:11:55,280
I got the hard disk.
We will check it in the office.
82
00:12:28,440 --> 00:12:31,280
Sir, someone removed the grill from
the bathroom and escaped.
83
00:12:32,160 --> 00:12:32,960
Alright.
84
00:12:41,200 --> 00:12:43,760
Deepti, is everyone in there?
-Yes, sir.
85
00:12:43,760 --> 00:12:45,360
Everyone is ready.
-Let’s go.
86
00:12:46,280 --> 00:12:48,440
Why didn’t you come to work that day?
87
00:12:48,880 --> 00:12:50,760
I had to run some errands at my bank
that’s back in my village, sir.
88
00:12:50,920 --> 00:12:53,920
A week ago, I asked madam for permission, sir.
89
00:12:53,920 --> 00:12:56,080
Which village?
-I come from Utnur, sir.
90
00:12:56,080 --> 00:12:59,880
What time do you deliver milk to her place?
-Six in the morning, sir.
91
00:13:01,120 --> 00:13:05,360
How long have you been working for Navya?
-For the past six months, sir.
92
00:13:05,600 --> 00:13:08,680
Were there any friends of Navya
that came to meet her regularly?
93
00:13:08,680 --> 00:13:10,440
I don’t know much about that, sir.
94
00:13:10,440 --> 00:13:11,640
Navya’s husband, right?
95
00:13:11,640 --> 00:13:12,440
Yes, sir.
96
00:13:12,720 --> 00:13:17,080
Have you seen Navya behaving unusually
such as being nervous or stressed?
97
00:13:17,680 --> 00:13:19,560
Try to remember it.
98
00:13:20,680 --> 00:13:21,640
No, sir.
99
00:13:22,200 --> 00:13:24,880
She is very genuine and sensitive.
100
00:13:25,200 --> 00:13:28,200
I can’t believe someone like her was murdered.
101
00:13:28,200 --> 00:13:30,440
Do you suspect anyone?
102
00:13:34,200 --> 00:13:36,920
No, sir.
We don’t have enemies.
103
00:13:38,160 --> 00:13:40,240
Okay, you can leave.
104
00:13:40,480 --> 00:13:42,840
If we require any further enquiry,
we will call you again.
105
00:13:43,720 --> 00:13:45,800
But I have a small request, sir.
-Yeah, sure.
106
00:13:50,080 --> 00:13:51,720
Please solve this case as soon as possible.
107
00:13:51,720 --> 00:13:53,160
I understand.
We will do our best.
108
00:13:53,600 --> 00:13:55,680
Was Navya involved in a romantic
relationship during her college days?
109
00:13:56,240 --> 00:13:57,640
No sir, she is not that kind of girl.
110
00:13:59,200 --> 00:13:59,840
Okay.
111
00:14:00,360 --> 00:14:02,160
Well, do you suspect anyone?
112
00:14:06,280 --> 00:14:08,160
Since it’s come this far, tell them.
113
00:14:10,280 --> 00:14:12,320
It’s alright, please say what you wanted.
You don’t have been be scared of anything.
114
00:14:12,320 --> 00:14:17,400
We feel that our son-in-law might be
the one who killed my daughter, sir.
115
00:14:21,560 --> 00:14:23,320
Is it?
Why do you say that?
116
00:14:24,160 --> 00:14:25,600
Daughter, how are you?
117
00:14:27,920 --> 00:14:29,280
Why are you so quiet?
118
00:14:32,520 --> 00:14:34,680
Are you and your husband fighting?
119
00:14:38,240 --> 00:14:39,960
I’ll only be able to understand if you speak to me.
120
00:14:41,600 --> 00:14:43,080
I will come home, mother.
121
00:14:44,920 --> 00:14:47,160
When it comes to marriage,
there will always be small little fights.
122
00:14:47,680 --> 00:14:48,920
You have to compromise, dear.
123
00:14:50,560 --> 00:14:55,680
If my husband is unemployed or a coward or even
if for the reason that he is less of a man, I can compromise.
124
00:14:56,040 --> 00:14:57,320
But my husband is the suspicious kind.
125
00:14:57,880 --> 00:15:00,320
Even when I go into the bathroom,
he asks me who was in there.
126
00:15:01,000 --> 00:15:02,600
Just be patient for a few days.
127
00:15:02,840 --> 00:15:04,400
Your father and I will come to you and talk to him.
128
00:15:05,000 --> 00:15:05,560
Alright?
129
00:15:07,000 --> 00:15:07,680
Alright.
130
00:15:13,120 --> 00:15:14,880
Hasn’t it already been a few days?
131
00:15:15,360 --> 00:15:16,960
What happened, dear?
132
00:15:17,800 --> 00:15:20,480
He is so suspicious of me that his
arguments have turned into blows.
133
00:15:21,240 --> 00:15:21,920
He hit you?
134
00:15:22,280 --> 00:15:25,200
If you guys don’t come here soon,
he might kill me because of his suspicious nature or
135
00:15:25,200 --> 00:15:27,360
I might end up killing myself out of shame.
136
00:15:28,360 --> 00:15:30,000
Don’t take any harsh decisions.
137
00:15:30,120 --> 00:15:31,880
Your father and I will start tomorrow and come to you.
138
00:15:32,360 --> 00:15:33,160
Alright?
139
00:16:04,880 --> 00:16:05,680
Come in.
140
00:16:08,080 --> 00:16:09,640
Sir, it’s you.
141
00:16:10,600 --> 00:16:11,240
Sit down.
142
00:16:17,640 --> 00:16:18,840
I will come directly to the point.
143
00:16:19,200 --> 00:16:21,520
Do you and your wife have troubles in your marriage?
144
00:16:22,280 --> 00:16:23,640
Nothing of that sort, sir.
145
00:16:23,640 --> 00:16:26,560
I already told you that she is a kind person.
146
00:16:26,760 --> 00:16:30,080
How can I fight with her when she is that sort of a person?
147
00:16:31,120 --> 00:16:33,920
You didn’t even take time to tell your lies.
148
00:16:34,520 --> 00:16:36,240
When you were asked such a pointed question,
149
00:16:36,240 --> 00:16:37,960
you should have given it some
thought before you answered, isn’t it so?
150
00:16:39,760 --> 00:16:41,760
According to the statement given by Navya’s parents,
151
00:16:42,520 --> 00:16:45,960
you shouted at her,
physically assaulted her and were suspicious of her.
152
00:16:46,360 --> 00:16:47,760
Such sort of things came to light.
153
00:16:48,040 --> 00:16:49,720
And you tell us that nothing of that sort ever happened.
154
00:16:51,640 --> 00:16:54,720
Are you lying or are they lying?
155
00:16:57,680 --> 00:16:59,400
No one here is lying, sir.
156
00:16:59,520 --> 00:17:00,920
You are the one who misunderstood this.
157
00:17:01,120 --> 00:17:04,160
In a marriage, there are arguments
and once in a while when frustrated,
158
00:17:04,160 --> 00:17:06,360
there could be physical abuse.
159
00:17:06,360 --> 00:17:07,760
It’s all usual and casual.
160
00:17:07,760 --> 00:17:11,440
In India, 90 marriages out of 100 are just like this.
161
00:17:11,960 --> 00:17:14,880
And you suspect me based on this?
162
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
Go ahead and take a look.
163
00:17:19,480 --> 00:17:22,760
This is the CCTV footage of our office.
Check it.
164
00:17:26,720 --> 00:17:30,880
From the morning, and until the time I got a call
from the police in the night, I was in the office.
165
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
Kiran?
-Yes, sir.
166
00:17:32,200 --> 00:17:34,720
Collect CCTV footage from them.
-okay sir.
167
00:17:41,480 --> 00:17:43,840
Please don’t leave the city.
168
00:17:44,160 --> 00:17:46,840
Also, we also need you to hand
over your passport.
169
00:17:47,680 --> 00:17:49,280
Sure, sir.
I will cooperate with you.
170
00:17:50,280 --> 00:17:53,200
Well, it hasn’t been 24 hours
since your wife passed away.
171
00:17:53,200 --> 00:17:56,080
Despite that you came to work.
You might be a workaholic.
172
00:17:56,520 --> 00:17:58,800
I am not someone who goes to places
other than my office and my house.
173
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
And I don’t have any other place to go to.
174
00:18:00,600 --> 00:18:05,000
I want to cry until the pain in my heart eases
but you didn’t hand over the dead body yet.
175
00:18:06,400 --> 00:18:07,240
It’s okay.
176
00:18:07,400 --> 00:18:10,360
Once the post mortem is done,
we will hand over the body.
177
00:18:26,880 --> 00:18:29,080
Sir, I have a feeling that he is lying.
178
00:18:29,680 --> 00:18:33,520
Even if it’s a lie, he has a solid alibi.
We can’t do anything.
179
00:18:34,840 --> 00:18:39,720
I thought we might have some clues but even the footage
from the CCTV hard drive footage is very clear, sir.
180
00:18:40,120 --> 00:18:44,240
Kiran, I feel like we are missing out on something.
181
00:18:44,240 --> 00:18:47,200
Not sure what it is.
We have to think about it.
182
00:18:47,560 --> 00:18:48,720
Sir, one minute.
183
00:18:50,600 --> 00:18:51,960
Her house is here.
184
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
There is a traffic signal here and a traffic signal there.
185
00:18:54,000 --> 00:18:58,040
So, a vehicle that enters here should take about
5 minutes in the minimum to exit from this traffic signal.
186
00:18:58,040 --> 00:19:00,520
And if it’s during peak traffic hours, it’s 7 minutes.
187
00:19:01,400 --> 00:19:03,160
And there is no other exit.
188
00:19:03,160 --> 00:19:03,960
Right?
189
00:19:04,080 --> 00:19:10,080
If we trace and catch the vehicles that took
over ten minutes, we might find a clue.
190
00:19:10,080 --> 00:19:11,200
Yeah, that’s brilliant.
191
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
Kiran, contact the traffic control room,
192
00:19:12,960 --> 00:19:15,400
check the footage of the traffic signals between the both of them,
193
00:19:15,400 --> 00:19:18,160
and find out if there are such vehicles.
I think we are onto something.
194
00:19:18,160 --> 00:19:18,840
Okay, sir.
195
00:19:20,640 --> 00:19:21,880
Do it fast.
-Okay, okay.
196
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Hello?
-Hi, Keerthi.
197
00:19:26,320 --> 00:19:27,480
How goes the case?
198
00:19:27,680 --> 00:19:30,720
Is this a casual call or a professional call?
-I am just curious.
199
00:19:31,000 --> 00:19:33,400
Since you are a crime reporter,
being curious is part of the deal.
200
00:19:33,600 --> 00:19:36,720
Try to stay curious for a few more hours
and you will find out.
201
00:19:36,720 --> 00:19:38,000
You mean you can’t share that info with me?
202
00:19:38,000 --> 00:19:39,080
Sir, got it.
203
00:19:39,200 --> 00:19:40,240
Hey, Keerthi.
I’ll call you back.
204
00:19:43,320 --> 00:19:43,840
Zoom in.
205
00:19:47,240 --> 00:19:48,600
The number is blurred.
Zoom in.
206
00:19:54,800 --> 00:19:55,840
Yes! Got it.
207
00:20:03,560 --> 00:20:06,040
Now tell me why did you murder your wife?
208
00:20:07,560 --> 00:20:11,120
I asked you to solve the case immediately.
I didn’t ask you to do that by accusing me.
209
00:20:11,200 --> 00:20:12,760
I already showed you my alibi.
210
00:20:13,560 --> 00:20:17,320
I might have to file a case against you
for torturing me without proofs.
211
00:20:19,120 --> 00:20:19,720
Okay.
212
00:20:20,480 --> 00:20:23,640
Since it was your office, you managed
to fake the CCTV footage.
213
00:20:23,760 --> 00:20:24,320
Good job.
214
00:20:24,680 --> 00:20:27,320
But you got caught in the city traffic footage.
215
00:20:28,760 --> 00:20:30,360
I don’t need to manage anything.
216
00:20:30,560 --> 00:20:31,960
If you want anything more, talk to my lawyer.
217
00:20:32,240 --> 00:20:32,920
Sit down!
218
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
You are not excused.
219
00:20:35,040 --> 00:20:35,880
Kiran?
220
00:21:00,800 --> 00:21:01,640
Please tell us.
221
00:21:02,640 --> 00:21:08,520
Sir, this person got into my auto at the Navya software company.
222
00:21:09,640 --> 00:21:10,920
We went to the old city, sir.
223
00:21:11,240 --> 00:21:14,440
He asked me to wait there and came back after sometime.
224
00:21:14,440 --> 00:21:16,680
Next, we went to a house in jubilee hills.
225
00:21:16,960 --> 00:21:18,800
He asked me to wait there as well, sir.
226
00:21:18,800 --> 00:21:20,520
After a few moments, he came back.
227
00:21:20,920 --> 00:21:22,520
I dropped him at the same place that I picked him up from.
228
00:21:22,520 --> 00:21:23,400
That’s all, sir.
229
00:21:24,440 --> 00:21:27,760
How can you be so sure that it is this person?
230
00:21:28,160 --> 00:21:31,320
Sir, when the meter cost him 500 rupees,
he paid me 2000 bucks, sir.
231
00:21:31,320 --> 00:21:32,480
How can I forget him, sir?
232
00:21:32,600 --> 00:21:33,200
Wow!
233
00:21:34,880 --> 00:21:37,360
So, you are sure that it’s him.
-Yes, sir. I am sure it’s him.
234
00:21:45,160 --> 00:21:48,600
You tried to convince us that
you were in the office that entire day.
235
00:21:48,800 --> 00:21:50,920
But I didn’t think you would be caught in such a silly manner.
236
00:21:51,480 --> 00:21:52,240
You didn’t think so, either, did you?
237
00:21:57,640 --> 00:21:59,360
You killed your wife, didn’t you?
238
00:21:59,760 --> 00:22:00,880
Didn’t you?
239
00:22:02,480 --> 00:22:04,560
Yes! I killed her.
240
00:22:04,760 --> 00:22:06,880
Yes, I killed her with my own hands.
I shot that bitch!
241
00:22:06,960 --> 00:22:10,120
Wow! Interesting.
Twist in the tale.
242
00:22:10,800 --> 00:22:11,680
Okay.
243
00:22:14,440 --> 00:22:19,040
But we aren’t concerned with your emotions.
Tell us of the motive.
244
00:22:19,520 --> 00:22:22,280
She was cuckolding me and
ruining my reputation in the society.
245
00:22:22,280 --> 00:22:23,720
You expect me to be quiet about it?
246
00:22:23,880 --> 00:22:26,320
That is the reason why I waited for the right opportunity.
247
00:22:26,320 --> 00:22:28,640
And I found it.
And I killed her.
248
00:22:30,400 --> 00:22:32,280
Everyone has good things to say about your wife.
249
00:22:32,440 --> 00:22:34,160
Why would you say something different?
250
00:22:34,800 --> 00:22:36,600
I was deceived in the same manner, sir.
251
00:22:37,120 --> 00:22:40,160
After the veil fell down, I got to know the truth.
252
00:22:40,720 --> 00:22:43,000
Have a look.
She looks like a decent person.
253
00:22:43,000 --> 00:22:44,080
Sit down, dear.
254
00:22:47,720 --> 00:22:50,240
Did you take a look?
255
00:22:52,560 --> 00:22:54,840
I need to speak to the groom.
256
00:22:56,600 --> 00:22:58,000
Please tell me.
257
00:22:58,680 --> 00:23:00,320
I will come straight to the point.
258
00:23:00,520 --> 00:23:03,120
Rahul, when I was in college,
259
00:23:03,120 --> 00:23:04,920
I was in a love affair
with a guy named Varun.
260
00:23:06,640 --> 00:23:08,320
So, are you still in the relationship, or were you?
261
00:23:08,520 --> 00:23:09,920
Don’t worry.
262
00:23:09,920 --> 00:23:12,880
I was in that relationship but it didn’t work out.
So, we broke up.
263
00:23:12,880 --> 00:23:14,400
Now, it’s all normal.
264
00:23:16,440 --> 00:23:19,920
If you have a problem with that, please tell me now.
265
00:23:20,160 --> 00:23:25,240
Because I don’t want us to fight
in the future over this issue.
266
00:23:25,640 --> 00:23:31,600
If you got to know about it through someone else
or if he blackmails me and you end up fighting with me...
267
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
I don’t want any such dramas.
268
00:23:33,880 --> 00:23:36,040
I will not make trouble for you.
269
00:23:36,040 --> 00:23:39,400
Well, who wouldn’t have had
previous relationships before marriage?
270
00:23:39,400 --> 00:23:42,640
I have had two break-ups.
Once during my bachelors and the next in my masters.
271
00:23:42,800 --> 00:23:46,240
After we get married,
what’s important is how we conduct ourselves.
272
00:23:46,240 --> 00:23:46,880
Good.
273
00:23:47,160 --> 00:23:49,080
You are a broad-minded person, are you not?
274
00:23:49,080 --> 00:23:52,920
Since you are such an open person,
I should try to be a little broad-minded here.
275
00:24:49,000 --> 00:24:53,400
Husband, it’s just the two of us in the house.
Do we really need the CCTV cameras in here?
276
00:24:53,680 --> 00:24:55,360
It’s for your safety.
277
00:24:55,760 --> 00:24:58,280
If it’s going to impact our privacy,
let’s disconnect it.
278
00:25:00,760 --> 00:25:05,000
So, this is the reason why the CCTV cameras don’t work?
279
00:25:05,000 --> 00:25:06,960
Your story seems to be taking many turns.
280
00:25:06,960 --> 00:25:11,760
There’s romance, crime, there’s love
and there’s a thriller in there as well.
281
00:25:11,760 --> 00:25:14,840
Well, what’s it going to be next? Horror?
282
00:25:14,840 --> 00:25:18,360
Goodness, man! We are already
bogged down by dealing with a ghost.
283
00:25:18,360 --> 00:25:20,080
Please don’t narrate a horror story now.
284
00:25:20,080 --> 00:25:20,840
Please, man!
285
00:25:22,920 --> 00:25:23,920
May I proceed, sir?
286
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
Are you done?
-Okay sir.
287
00:25:25,160 --> 00:25:25,760
Thank you.
288
00:25:26,320 --> 00:25:27,400
Please, you may proceed.
289
00:25:36,640 --> 00:25:39,040
So, how is your social life going on?
290
00:25:39,040 --> 00:25:40,240
It’s going great.
291
00:25:40,320 --> 00:25:42,040
Really?
-Good to hear.
292
00:25:42,960 --> 00:25:43,760
One second.
293
00:25:46,800 --> 00:25:50,000
Who was that messaging you?
-Varun messaged me.
294
00:25:51,360 --> 00:25:55,960
Varun?
Varun...you mean your ex?
295
00:25:56,360 --> 00:25:56,960
Yeah.
296
00:25:56,960 --> 00:25:59,280
But he’s not the same Varun as before, Rahul.
297
00:26:00,640 --> 00:26:03,440
What was the message?
298
00:26:03,840 --> 00:26:05,920
Nothing important.
He said ‘Good Night’.
299
00:26:07,480 --> 00:26:10,920
Can’t you fall asleep until he wishes you good night?
300
00:26:39,680 --> 00:26:41,120
Stop it, Varun.
301
00:26:41,120 --> 00:26:42,480
You are really going overboard with your comparisons.
302
00:26:43,480 --> 00:26:45,400
Varun, I’ll call you back later.
303
00:26:48,480 --> 00:26:51,200
Have you guys started your
lovey-dovey conversations with a good morning?
304
00:26:52,120 --> 00:26:55,480
Being broad-minded means to be understanding.
It’s not being suspicious and narrow-minded.
305
00:26:55,480 --> 00:26:56,280
Really?
306
00:26:56,280 --> 00:26:58,600
Being open-minded means being an open book.
307
00:26:58,600 --> 00:27:02,600
But that doesn’t mean making a cuckold of your husband.
308
00:27:03,000 --> 00:27:07,760
So you mean to say that if a girl laughs and speaks
to another man on the phone,
309
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
that means she is having an affair?
310
00:27:09,480 --> 00:27:11,520
If you had been conducting yourself in the
same exact manner with any other man,
311
00:27:11,520 --> 00:27:12,760
I wouldn’t have been suspicious.
312
00:27:12,760 --> 00:27:17,480
But, if it’s about getting in touch with your ex.,
any guy is going to react in the same manner as me.
313
00:27:25,320 --> 00:27:29,000
Just as I suspected,
I saw them meeting in a coffee shop.
314
00:27:44,040 --> 00:27:47,320
Yes, tell me.
-Navya, where are you?-
315
00:27:48,160 --> 00:27:50,280
I am at home.
Why?
316
00:27:50,280 --> 00:27:54,080
This morning, I forgot a document in the living room hall.
Can you take a photo of it and WhatsApp it to me?
317
00:27:54,080 --> 00:27:55,080
I will stay on the line.
318
00:27:58,800 --> 00:28:00,680
There is no file here, Rahul.
319
00:28:00,920 --> 00:28:02,560
You must have put it elsewhere and forgotten about it.
320
00:28:03,080 --> 00:28:04,040
Oh,
321
00:28:05,400 --> 00:28:07,440
It’s okay.
I will take care of it.
322
00:28:07,760 --> 00:28:09,440
Bye.
-Okay, Bye.
323
00:28:28,400 --> 00:28:30,200
Bye.
-Okay, Bye.
324
00:29:00,120 --> 00:29:03,000
What is it?
Are you checking my messages?
325
00:29:03,240 --> 00:29:06,880
If you are having an affair this brazenly,
how can you expect access to your phone to be private?
326
00:29:06,880 --> 00:29:10,840
You mean to say that your phone
deserves more privacy than your body.
327
00:29:10,840 --> 00:29:11,520
Isn’t it?
328
00:29:14,000 --> 00:29:17,880
If you were to stay on the roads like a whore,
a hundred men would queue up to have you.
329
00:29:17,880 --> 00:29:21,040
And I am here just wondering
why you would pay him to have you?
330
00:29:21,040 --> 00:29:23,000
What’s so special about him?
331
00:29:23,040 --> 00:29:25,440
How can you be so crass?
332
00:29:27,200 --> 00:29:29,600
Is it wrong to help a classmate who is in trouble?
333
00:29:29,920 --> 00:29:32,000
Having an affair with your ex is wrong.
334
00:29:33,080 --> 00:29:36,440
Rahul, you are imagining things.
335
00:29:36,440 --> 00:29:38,400
There is nothing of that sort between us.
336
00:29:38,400 --> 00:29:39,360
Oh?
337
00:29:39,560 --> 00:29:41,920
Even though there is nothing going on between the both of you,
you managed to transfer 20 lakhs to him.
338
00:29:41,920 --> 00:29:43,960
And if you are having an affair,
are you going to give him our entire wealth?
339
00:29:44,440 --> 00:29:47,440
The less you are of a man,
the more suspicious you become.
340
00:29:47,440 --> 00:29:48,880
Go and get yourself checked.
341
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
What?
342
00:30:00,800 --> 00:30:02,640
You’re saying that she died because you slapped her?
343
00:30:03,120 --> 00:30:04,520
How does that happen?
344
00:30:04,720 --> 00:30:06,040
If you listen to the entire story, you would understand.
345
00:30:06,040 --> 00:30:09,280
Are you saying there is more to it?
Why did you pause?
346
00:30:09,280 --> 00:30:12,680
Do you want tea, coffee, snacks
or even some popcorn to go with your story?
347
00:30:13,480 --> 00:30:15,480
I want a cigarette.
-Cigarette?
348
00:30:15,960 --> 00:30:18,520
I’ll get you a cigarette, some alcohol
and a girl to play along too.
349
00:30:18,520 --> 00:30:21,000
Das?
-Okay, boss.
350
00:30:23,960 --> 00:30:26,280
Is this brand okay with you?
-Okay
351
00:30:28,640 --> 00:30:29,560
Continue.
352
00:30:38,960 --> 00:30:40,880
That day, I was sitting in the office and was thinking about it.
353
00:30:41,240 --> 00:30:43,560
The watchman that was guarding our house was on leave.
354
00:30:43,920 --> 00:30:49,680
I got suspicious that my wife would be meeting her ex.
I called someone I knew and asked him to spy for me.
355
00:30:50,480 --> 00:30:52,440
Go to my house immediately and watch the house.
356
00:30:52,440 --> 00:30:54,440
If anyone comes there, call me immediately.
357
00:30:54,440 --> 00:30:55,120
Okay, sir.
358
00:30:59,960 --> 00:31:01,280
My suspicions came true.
359
00:31:01,640 --> 00:31:05,680
That day, when I was in a meeting
with some delegates, I got a call.
360
00:31:07,480 --> 00:31:08,320
So, yes guys...
361
00:31:08,320 --> 00:31:10,560
This is how we are going to deal with
operations and marketing.
362
00:31:10,560 --> 00:31:12,240
Okay.
-Yeah, okay.
363
00:31:12,800 --> 00:31:13,920
Excuse me.
-Yeah.
364
00:31:17,520 --> 00:31:20,640
Sir, someone came to your house.
Madam is at home as well.
365
00:31:20,760 --> 00:31:24,320
Alright, get out of there.
I will take care of it.
366
00:31:24,320 --> 00:31:25,120
Alright, sir.
367
00:31:27,040 --> 00:31:27,960
Sorry, guys.
368
00:31:28,760 --> 00:31:30,720
Let’s take some small break.
369
00:31:30,720 --> 00:31:31,120
Sure.
370
00:31:31,120 --> 00:31:32,720
Like coffee or tea?
Yeah.
371
00:31:43,840 --> 00:31:45,240
I am going to kill her.
372
00:31:49,240 --> 00:31:54,520
After that, I took the back door
where there were no CCTV cameras.
373
00:31:54,520 --> 00:31:57,840
I left my car there and went to old city in an auto.
374
00:32:04,080 --> 00:32:05,520
Stay here.
I’ll be right back.
375
00:32:05,520 --> 00:32:06,280
Okay, sir.
376
00:32:26,120 --> 00:32:27,600
Let’s go to Jubilee Hills.
-Get in, sir.
377
00:32:36,520 --> 00:32:38,440
Stay right here, I’ll be back.
-Alright, sir.
378
00:32:45,200 --> 00:32:45,960
Go on.
379
00:32:51,160 --> 00:32:53,480
Sir... I don’t have the change for it.
380
00:32:53,480 --> 00:32:56,080
Keep it.
Sir...Keep it.
381
00:32:56,080 --> 00:32:58,720
I went home and killed my wife and
came back in the same auto,
382
00:32:58,720 --> 00:33:00,960
climbed the stairs at the rear
entry and came back into the office.
383
00:33:00,960 --> 00:33:03,760
At 7:30, I got a call from the police.
384
00:33:04,440 --> 00:33:08,160
I was told that someone killed my wife.
I went home immediately.
385
00:33:11,080 --> 00:33:12,040
Okay.
386
00:33:20,840 --> 00:33:23,440
Sir, the case is closed, sir.
387
00:33:23,880 --> 00:33:25,440
The husband is the culprit.
388
00:33:25,440 --> 00:33:26,240
Very good.
389
00:33:26,920 --> 00:33:30,000
Take care of the court proceedings.
I will take care of your promotion.
390
00:33:30,200 --> 00:33:32,600
Sure, sir. Thank you.
Jail Hind, sir.
391
00:33:36,200 --> 00:33:37,640
Sir, it’s urgent.
392
00:33:38,720 --> 00:33:40,560
Why the delay, Rishi?
What happened?
393
00:33:42,080 --> 00:33:43,160
Get him into the vehicle.
394
00:33:43,160 --> 00:33:44,280
That’s not necessary, sir.
395
00:33:44,360 --> 00:33:46,040
Not necessary?
What are you talking about?
396
00:33:46,040 --> 00:33:48,240
He is not the killer, sir.
-Are you the killer?
397
00:33:48,280 --> 00:33:50,040
He confessed to killing his wife.
398
00:33:50,040 --> 00:33:52,280
Moreover, we found the murder weapon as well.
399
00:33:52,280 --> 00:33:53,960
The fingerprints are a match as well.
400
00:33:53,960 --> 00:33:55,320
What proof do you have to claim otherwise?
401
00:33:55,320 --> 00:33:56,960
This is the evidence.
Take a look.
402
00:34:10,280 --> 00:34:11,840
Cause of death is suffocation.
403
00:34:11,840 --> 00:34:13,400
Time of death is 5 p.m.
404
00:34:13,400 --> 00:34:15,040
Somebody smothered her to death.
405
00:34:15,600 --> 00:34:17,720
And that is before she was shot with a gun.
406
00:34:17,720 --> 00:34:21,800
That means his wife was already dead
before he shot her with a gun.
407
00:34:22,200 --> 00:34:24,000
That’s exactly how it is as per post-mortem.
408
00:34:24,240 --> 00:34:25,560
What do we do now, sir?
409
00:34:25,800 --> 00:34:29,160
First, let’s submit him to the courts.
410
00:34:29,720 --> 00:34:31,920
Yes, sir.
Why should we trouble ourselves with this?
411
00:34:31,920 --> 00:34:33,680
We caught him with all the evidence.
412
00:34:33,680 --> 00:34:37,400
Even the DGP asked us to proceed.
All our promotion letters are ready.
413
00:34:37,400 --> 00:34:39,800
Please, sir.
Let’s submit him to the courts.
414
00:34:39,800 --> 00:34:40,480
Please, sir.
415
00:34:40,480 --> 00:34:42,320
Sir, there is no eye-witness in this case.
416
00:34:42,640 --> 00:34:44,560
The courts are only going to
go by the technical evidence.
417
00:34:44,560 --> 00:34:45,840
And even that isn’t strong either.
418
00:34:46,280 --> 00:34:48,440
Despite knowing all this, why must we waste our time?
419
00:34:48,440 --> 00:34:50,640
And we are going to be at the receiving
end of the DGP and other authorities.
420
00:34:51,040 --> 00:34:52,520
Rishi, you are right.
421
00:34:53,160 --> 00:34:54,720
What do we do about the one inside?
422
00:34:59,840 --> 00:35:01,880
Navya wasn’t killed by him.
423
00:35:02,440 --> 00:35:04,760
But his intention was to kill her.
424
00:35:06,440 --> 00:35:08,880
So, accordingly, change the charge sheet.
425
00:35:12,600 --> 00:35:16,320
We need to restart the investigation
and find the real culprit.
426
00:35:22,520 --> 00:35:24,840
Sir, Navya was having an affair with her ex.
427
00:35:25,400 --> 00:35:28,160
If we interrogate him, we might get a clue.
428
00:35:28,560 --> 00:35:30,640
Isn’t he the last person that Navya called?
429
00:35:32,080 --> 00:35:33,960
Why didn’t you call him for the enquiry?
430
00:35:34,840 --> 00:35:36,680
Sir, we called that number.
431
00:35:36,960 --> 00:35:39,320
But no matter how many times we called that number,
it says it’s been switched off.
432
00:35:39,840 --> 00:35:43,320
In the meanwhile, Navya’s husband confessed to the crime.
And that is why we didn’t try to locate him.
433
00:35:44,080 --> 00:35:45,760
Alright, try him again now.
434
00:35:50,600 --> 00:35:52,000
Is it ringing?
-Yes sir.
435
00:35:52,000 --> 00:35:52,760
Put him on speaker.
436
00:35:57,440 --> 00:35:59,720
Hello?
-Is this Varun speaking?
437
00:35:59,800 --> 00:36:00,960
Yes.
-Who are you?
438
00:36:00,960 --> 00:36:04,120
I am Deepti.
I am calling from the Special Investigation Team.
439
00:36:04,560 --> 00:36:05,200
Tell me.
440
00:36:05,760 --> 00:36:07,800
I need to speak to you about Navya’s murder case.
441
00:36:07,800 --> 00:36:12,120
Madam, I was recently operated upon.
I got discharged from the hospital today.
442
00:36:12,240 --> 00:36:13,480
I am unable to move.
443
00:36:14,320 --> 00:36:16,120
As soon as I recover from this, I will come and meet you.
444
00:36:17,720 --> 00:36:19,400
Okay.
I will call you back.
445
00:36:20,360 --> 00:36:23,160
If he can’t come to us, let’s go to him.
446
00:36:23,160 --> 00:36:24,240
Let's go..
447
00:36:31,680 --> 00:36:33,880
Who are you?
-Police.
448
00:36:34,320 --> 00:36:37,880
Do you know Navya?
-Yes, sir.
449
00:36:37,880 --> 00:36:39,080
She is a really good friend of mine.
450
00:36:39,480 --> 00:36:41,960
I am unable to believe that she has been murdered, sir.
451
00:36:42,400 --> 00:36:45,160
As you said, if she is a close friend of yours,
why didn’t you come to see her when she died?
452
00:36:45,760 --> 00:36:49,280
I was admitted into the hospital that day, sir.
I was operated for removal of kidney stones.
453
00:36:49,280 --> 00:36:54,280
Her call records from that day reflect that
she got a call from you on that day at 2 p.m.
454
00:36:55,600 --> 00:36:56,960
Yes, sir.
I was the one who called her.
455
00:36:56,960 --> 00:36:58,440
My bank loan was rejected.
456
00:36:58,440 --> 00:37:03,720
I called her to tell her that the 20 lakhs that I was
supposed to return to her is going to take some time.
457
00:37:04,360 --> 00:37:05,440
She agreed to it as well.
458
00:37:06,080 --> 00:37:07,840
After I spoke to her, I went to the hospital and got admitted.
459
00:37:08,880 --> 00:37:12,120
If you don’t mind, can I see your hospital records?
460
00:37:12,120 --> 00:37:13,080
Yeah sure, sir.
461
00:37:13,520 --> 00:37:15,600
Siri, get the case sheet.
462
00:37:17,800 --> 00:37:18,880
Here, sir.
463
00:37:21,880 --> 00:37:23,080
Preeti hospital.
464
00:37:23,920 --> 00:37:25,960
-Yes, sir.
Got it, sir.
465
00:37:28,680 --> 00:37:32,360
When did you get admitted?
-Around 3 p.m., sir.
466
00:37:35,280 --> 00:37:37,080
Have you ever met Navya’s husband, Rahul?
467
00:37:37,560 --> 00:37:38,880
No, sir.
468
00:37:39,240 --> 00:37:42,640
Navya and I are really good friends.
Rahul couldn’t understand that at all.
469
00:37:43,560 --> 00:37:44,840
He was always suspicious of her.
470
00:37:45,120 --> 00:37:46,880
I didn’t want to complicate matters for her, sir.
471
00:37:46,880 --> 00:37:48,120
That is why I never met with him.
472
00:37:48,640 --> 00:37:51,520
On that day, he was admitted into the hospital at 3 p.m., sir.
473
00:37:52,760 --> 00:37:54,280
He was operated upon at 6:30, sir.
474
00:37:56,520 --> 00:37:58,160
He was discharged this morning, sir.
475
00:37:58,680 --> 00:38:00,120
Okay.
476
00:38:05,280 --> 00:38:07,720
Okay, Mr. Varun.
Take care of yourself.
477
00:38:08,160 --> 00:38:10,480
If we need you, we will get in touch with you.
478
00:38:11,040 --> 00:38:12,120
Sure, sir.
-Thank you.
479
00:38:15,840 --> 00:38:17,600
How far along are you in your investigation?
480
00:38:18,120 --> 00:38:20,440
Why are you so curious about the case?
481
00:38:20,720 --> 00:38:22,440
I am not investigating you, sir.
482
00:38:22,560 --> 00:38:23,800
I am just asking you for some information.
483
00:38:23,800 --> 00:38:24,520
And, why is that?
484
00:38:24,520 --> 00:38:26,280
Is it because you want to announce it to the world
on your channel like it’s some breaking news?
485
00:38:26,560 --> 00:38:28,000
Listen, I am not asking you this question as a reporter.
486
00:38:28,000 --> 00:38:29,440
I am asking this as your girlfriend.
487
00:38:29,440 --> 00:38:30,960
If you feel like sharing it with me, do so.
Or else, it’s your call.
488
00:38:30,960 --> 00:38:32,600
Alright, alright.
I’ll tell you.
489
00:38:42,680 --> 00:38:43,520
That is what happened.
490
00:38:43,840 --> 00:38:46,320
We came full circle and right back to where we started.
491
00:38:46,720 --> 00:38:48,160
Shall I tell you something?
492
00:38:49,080 --> 00:38:51,840
Navya’s husband said that he planted
a spy to keep watch of his home.
493
00:38:51,840 --> 00:38:54,640
If we bring that spy in, you will figure out
who came to Navya’s place that day.
494
00:38:54,640 --> 00:38:55,560
Really?
495
00:38:56,680 --> 00:38:58,400
That’s true. How could we have
missed such a logical next thing to do?
496
00:38:59,640 --> 00:39:01,640
You really are an investigative reporter.
497
00:39:03,320 --> 00:39:04,480
What’s your name?
498
00:39:04,480 --> 00:39:05,440
Sherlock Bond, sir.
499
00:39:06,120 --> 00:39:06,840
What kind of a name is that?
500
00:39:07,680 --> 00:39:10,480
I took Sherlock from Sherlock holmes
and the Bond from James Bond.
501
00:39:10,720 --> 00:39:14,320
I combined the two of them and named myself thus, sir.
I desire to become as great as James Bond.
502
00:39:14,320 --> 00:39:16,080
Very good.
Let’s get straight to the point.
503
00:39:16,080 --> 00:39:16,640
Yes sir.
504
00:39:17,000 --> 00:39:21,640
We were informed that you spotted a man going
into Navya’s house on the day of her murder.
505
00:39:21,640 --> 00:39:24,080
If we show you a picture of his photo,
will you recognize him?
506
00:39:24,080 --> 00:39:25,360
I will definitely recognize him.
-Take a look.
507
00:39:26,360 --> 00:39:28,120
Sir, he is the one who hired me.
508
00:39:29,640 --> 00:39:30,200
Him?
509
00:39:31,160 --> 00:39:32,800
He is the one, sir.
510
00:39:35,160 --> 00:39:37,240
He was in the hospital getting a surgery at that time.
511
00:39:37,560 --> 00:39:39,360
How can he be at her home at that time?
512
00:39:40,480 --> 00:39:41,800
Are you going to tell me the truth or should I shoot you?
513
00:39:41,880 --> 00:39:43,560
Sir, wait....wait..
514
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
Sir, take a look.
Take a look.
515
00:39:52,160 --> 00:39:52,920
Shit!
516
00:39:54,080 --> 00:39:54,760
Take a look.
517
00:39:56,560 --> 00:39:59,840
Just as Rahul played a game with us,
Varun did the same as well.
518
00:40:00,320 --> 00:40:01,960
Guys, let’s go and get him.
519
00:40:12,360 --> 00:40:13,400
Where are you guys?
520
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
Come to our spot.
521
00:41:09,520 --> 00:41:10,160
Rishi...
522
00:41:11,480 --> 00:41:12,600
go and catch him.
523
00:41:12,600 --> 00:41:13,480
I will take care of these ones here.
524
00:43:35,040 --> 00:43:36,400
You are under arrest.
525
00:43:37,560 --> 00:43:38,880
Your game is over.
526
00:43:43,120 --> 00:43:46,440
This single piece of evidence is enough to kill you
under extra-judicial circumstances.
527
00:43:48,400 --> 00:43:51,640
So, I am asking you politely to tell the truth.
528
00:43:54,160 --> 00:43:54,960
I will tell you sir
529
00:43:55,480 --> 00:43:57,440
That day, I really went to see Navya.
530
00:43:57,760 --> 00:43:58,560
But....
531
00:43:59,120 --> 00:44:02,200
I don’t want any sort of stories.
Just tell me what happened.
532
00:44:02,640 --> 00:44:05,080
Before Navya got married,
she and I were in a serious relationship.
533
00:44:05,200 --> 00:44:07,400
Navya was sincere in her love towards me.
534
00:44:08,320 --> 00:44:09,960
I wanted to get married to her as well.
535
00:44:12,200 --> 00:44:14,840
One day, I took her on a long drive to a resort, sir.
536
00:44:54,560 --> 00:44:55,640
No, Varun.
537
00:44:56,360 --> 00:44:58,160
Don’t you love me or don’t you trust me?
538
00:44:59,280 --> 00:45:01,920
I do love you and trust you, Varun.
But...
539
00:45:01,920 --> 00:45:02,440
But?
540
00:45:03,640 --> 00:45:05,240
I don’t want to do this before marriage.
541
00:45:05,680 --> 00:45:07,200
Nowadays it’s quite common.
542
00:45:07,600 --> 00:45:08,360
Come.
543
00:45:10,360 --> 00:45:12,200
Varun...
Varun, stop.
544
00:45:14,000 --> 00:45:16,440
Varun, please.
Please listen to me.
545
00:45:16,440 --> 00:45:17,920
I don’t like to do this before we get married.
546
00:45:18,120 --> 00:45:19,280
Why are you playing games?
547
00:45:19,520 --> 00:45:22,000
All these days, I spent my time
with you so that I can have you.
548
00:45:22,120 --> 00:45:23,560
Now that we have a good opportunity,
549
00:45:23,560 --> 00:45:25,760
why would you give me excuses
instead of taking this opportunity.
550
00:45:25,840 --> 00:45:26,400
Disgusting!
551
00:45:27,040 --> 00:45:28,640
I didn’t think you were such a cheap guy.
552
00:45:28,640 --> 00:45:31,600
You and I will never be right for each other.
Don’t show me your face again.
553
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Get lost from my life.
Good bye!
554
00:45:37,640 --> 00:45:41,800
That is how we broke up in our final year of college, sir.
But we met again during our college reunion.
555
00:45:41,840 --> 00:45:42,360
What else?
556
00:45:42,440 --> 00:45:43,600
Excuse, me.
-It’s okay.
557
00:45:43,880 --> 00:45:45,600
Where are the two of you working?
558
00:45:47,400 --> 00:45:49,400
Okay, let’s keep in touch.
559
00:45:49,400 --> 00:45:50,160
We just met.
560
00:45:50,160 --> 00:45:51,760
Okay, sure.
Bye.
561
00:45:51,760 --> 00:45:53,000
How are you, Navya?
562
00:45:55,200 --> 00:45:56,920
That day, I shouldn’t have behaved that way with you.
563
00:45:57,800 --> 00:45:58,840
I am extremely sorry.
564
00:45:59,720 --> 00:46:01,240
Why can’t we stay friends?
565
00:46:04,280 --> 00:46:06,400
Listen, Navya.
Both of us are married to different people.
566
00:46:06,400 --> 00:46:08,040
We are busy in each of our lives.
567
00:46:08,040 --> 00:46:09,920
What’s your anger going to achieve?
568
00:46:12,800 --> 00:46:16,360
If you don’t speak to me, I will forever remain
in the regret that I make a huge mistake.
569
00:46:17,080 --> 00:46:19,600
Please, Navya.
Please tell me that you have forgiven me.
570
00:46:19,600 --> 00:46:21,320
It will give my life some peace.
571
00:46:24,240 --> 00:46:27,280
It’s okay, Navya.
You are right to be angry with me.
572
00:46:27,840 --> 00:46:29,680
Anyhow, once again, I am really sorry.
573
00:46:30,520 --> 00:46:32,720
Until you forgive me,
I am going to spend my life in regret.
574
00:46:33,720 --> 00:46:34,480
Varun?
575
00:46:34,760 --> 00:46:35,440
Yeah.
576
00:46:36,840 --> 00:46:38,960
It’s okay. Leave it.
577
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
You realized your mistake.
578
00:46:41,440 --> 00:46:44,400
There is nothing more forgiving
that realizing one’s mistakes.
579
00:46:44,720 --> 00:46:45,960
Let’s be friends.
580
00:46:47,520 --> 00:46:50,600
Thank you, Navya.
-Okay.
581
00:46:57,920 --> 00:46:58,600
One second.
582
00:47:01,040 --> 00:47:02,280
Whose message was that?
583
00:47:03,000 --> 00:47:03,960
Varun messaged me.
584
00:47:18,200 --> 00:47:19,160
Good morning, Navya.
585
00:47:19,160 --> 00:47:22,040
I have had it with your good mornings and good nights.
586
00:47:22,520 --> 00:47:24,200
Why are you being so childish?
587
00:47:24,440 --> 00:47:27,520
If you really want to say something, call me.
Be matured.
588
00:47:28,000 --> 00:47:28,800
Cool....cool...
589
00:47:28,800 --> 00:47:29,600
What on earth happened?
590
00:47:30,320 --> 00:47:33,520
My husband is suspecting me.
Do I really need this mess in my life?
591
00:47:33,880 --> 00:47:36,480
Weren’t you the one who said
that your husband is broad-minded?
592
00:47:36,800 --> 00:47:39,720
Looks like he is a very suspicious man.
593
00:47:39,960 --> 00:47:40,920
Stop that, Varun.
594
00:47:40,920 --> 00:47:42,720
What a horrible comparison.
595
00:47:42,880 --> 00:47:46,560
If you had gotten married to me, even if it’s not the Everest,
at the least, I would have taken you to Tirupati.
596
00:47:47,000 --> 00:47:48,760
But now you have fallen into the depths of hell.
597
00:47:48,760 --> 00:47:49,880
Varun, I’ll call you later.
598
00:47:52,760 --> 00:47:53,520
Hi, Navya.
599
00:47:53,720 --> 00:47:56,080
I already told you about my situation at home.
600
00:47:56,440 --> 00:47:58,320
Even then why did you insist that I call you urgently?
601
00:47:59,160 --> 00:48:00,000
Not on the phone.
602
00:48:00,320 --> 00:48:02,720
I need to speak with you in person.
Shall I come to your house?
603
00:48:02,920 --> 00:48:03,680
My house?
604
00:48:04,520 --> 00:48:05,200
No, no.
605
00:48:06,280 --> 00:48:08,320
Come to the coffee shop in road no. 10.
606
00:48:08,480 --> 00:48:10,320
Okay, done.
I’ll be there in half an hour.
607
00:48:15,080 --> 00:48:16,440
Tell me.
608
00:48:16,920 --> 00:48:18,520
I am in urgent need of 20 lakhs.
609
00:48:18,680 --> 00:48:20,600
20 lakhs?
What for?
610
00:48:20,960 --> 00:48:25,080
I told you that I want to start business, Navya.
I want to open a restaurant in Film Nagar.
611
00:48:25,080 --> 00:48:26,960
It’s going to cost me one crore to make that happen.
612
00:48:26,960 --> 00:48:28,520
I have 30 lakhs with me.
613
00:48:28,520 --> 00:48:30,960
I applied for a bank loan for the other 70 lakhs.
614
00:48:31,280 --> 00:48:34,880
But the problem is that I need to pay
50 lakh rupees urgently to the shop owner.
615
00:48:35,000 --> 00:48:36,680
I cannot begin the work on it if I don’t give him the money.
616
00:48:36,840 --> 00:48:39,120
If you could help me with 20 lakhs,
the work is going to commence.
617
00:48:39,120 --> 00:48:41,400
As soon as I get the loan, I will return it to you.
618
00:48:43,440 --> 00:48:45,520
Help me only if you trust me.
Or else, it’s alright.
619
00:48:46,360 --> 00:48:47,760
Nothing of that sort, Varun.
620
00:48:56,400 --> 00:48:57,680
Thank you so much.
621
00:48:57,680 --> 00:48:58,800
It’s okay, Varun.
622
00:48:58,800 --> 00:49:01,680
As your friend, I will be very happy
to see you settled in life.
623
00:49:04,200 --> 00:49:05,760
Shh!
624
00:49:06,720 --> 00:49:08,200
Hello?
Tell me.
625
00:49:08,200 --> 00:49:10,000
Where are you?
-I am at home.
626
00:49:10,000 --> 00:49:10,360
Why?
627
00:49:10,360 --> 00:49:12,240
I forgot a document in the hall of the living room.
628
00:49:12,240 --> 00:49:13,360
Can you take a picture of it and WhatsApp it to me?
629
00:49:13,360 --> 00:49:16,640
There is no file here, Rahul.
You must have left it elsewhere and forgotten about it.
630
00:49:16,640 --> 00:49:17,800
It’s okay.
I’ll take care of it.
631
00:49:17,800 --> 00:49:19,160
Bye.
-Bye.
632
00:49:22,720 --> 00:49:24,760
Why couldn’t you tell him the truth
that you are in the coffee shop with me?
633
00:49:25,040 --> 00:49:29,040
The problem here isn’t about truth and lies.
It’s about trust and mistrust.
634
00:49:29,320 --> 00:49:32,640
Well, why would I upset the apple cart
when I can maintain it’s balance with a small lie?
635
00:49:40,800 --> 00:49:42,720
Okay.
Bye, Varun.
636
00:49:42,720 --> 00:49:43,680
Bye.
637
00:50:00,440 --> 00:50:01,480
What is it, Varun?
638
00:50:01,480 --> 00:50:03,560
I can’t talk to you on the phone.
I need to speak to you in person.
639
00:50:03,560 --> 00:50:05,720
Can you come to the same coffee shop?
Please.
640
00:50:05,920 --> 00:50:06,920
I am not coming anywhere.
641
00:50:06,920 --> 00:50:08,920
Say it on the phone or just simply hang up.
642
00:50:08,920 --> 00:50:09,720
Nothing.
643
00:50:09,960 --> 00:50:11,240
My bank loan was rejected.
644
00:50:11,760 --> 00:50:13,360
They want a guarantor for my loan.
645
00:50:13,960 --> 00:50:17,960
If you sign for it, my loan would be approved.
Could you sign for the surety of my loan?
646
00:50:19,040 --> 00:50:20,400
What do you take me for?
647
00:50:20,760 --> 00:50:23,080
Do you think I will just come
to you whenever you ask me to?
648
00:50:23,920 --> 00:50:27,240
Being friends with you has costed me a lot.
649
00:50:27,720 --> 00:50:30,200
Just leave me.
I will not sign for it.
650
00:50:30,200 --> 00:50:32,160
And don’t call me.
Please.
651
00:51:02,600 --> 00:51:04,520
This phone you called has been switched off.
652
00:51:19,040 --> 00:51:20,480
How dare she cut my call?
653
00:51:20,920 --> 00:51:22,520
Let’s see how long she can stay away
from signing as a guarantor for my loan?
654
00:51:36,160 --> 00:51:37,280
That’s the day I decided, sir.
655
00:51:37,680 --> 00:51:39,840
Even if it costs her her life,
I am going to get her to sign as the guarantor for my loan.
656
00:51:39,840 --> 00:51:41,280
That’s why I got admitted in the hospital.
657
00:51:42,000 --> 00:51:45,760
I got the admit card and went home under
the pretext of getting the cash for the surgery.
658
00:51:45,760 --> 00:51:49,560
I went to Navya’s place to get her
signature and wrap it up in 10 minutes.
659
00:51:56,720 --> 00:51:59,280
You?
Why did you come here?
660
00:51:59,280 --> 00:52:02,440
I already told you not to disturb me.
661
00:52:02,680 --> 00:52:05,000
If you picked up my call,
I wouldn’t have had to come this far.
662
00:52:05,560 --> 00:52:09,800
If you just put one signature, all my problems will be solved.
After that, you wouldn’t have to face any problems from me.
663
00:52:10,080 --> 00:52:12,680
Because of you, I am already in a lot of trouble.
664
00:52:12,960 --> 00:52:15,680
Don’t create new ones for me.
Please.
665
00:52:16,720 --> 00:52:18,200
Navya, please.
666
00:52:18,200 --> 00:52:21,240
Go out, Varun.
667
00:52:22,240 --> 00:52:24,320
Navya, let me come in and explain.
Navya, listen to me once.
668
00:52:25,120 --> 00:52:27,160
I have already invested 50 lakhs.
669
00:52:27,880 --> 00:52:30,160
If I don’t get the loan now,
I will not be able to return your money back.
670
00:52:30,520 --> 00:52:34,320
Please sign as my guarantor and help me with this one favor.
If not, I will be reduced to living on the streets.
671
00:52:34,680 --> 00:52:37,520
It looks like I will be ending up on the streets if I help you.
672
00:52:38,360 --> 00:52:41,000
You mean to say that you will not help me now?
673
00:52:41,440 --> 00:52:43,800
Please try to understand my situation.
674
00:52:44,040 --> 00:52:46,560
I should have enjoyed you physically
when I had the chance.
675
00:52:46,800 --> 00:52:49,120
You would have been at my
feet like a dog for the rest of your life.
676
00:52:49,440 --> 00:52:51,040
I would have had my hands on your property.
677
00:52:51,720 --> 00:52:53,000
I missed having you then.
678
00:52:53,360 --> 00:52:56,240
I planned the reunion to trap you.
679
00:52:57,920 --> 00:52:59,040
And you fell right into it.
680
00:52:59,920 --> 00:53:01,520
Well, I planned to fleece you for one crore.
681
00:53:01,520 --> 00:53:04,480
Did you think I would let you go for just 20 lakhs?
I will not let you go.
682
00:53:04,480 --> 00:53:06,440
I will take your fingerprints even if it means I have to kill you.
683
00:53:07,200 --> 00:53:09,040
I didn’t think you were such a horrible man!
684
00:53:09,040 --> 00:53:12,720
Just get out of the house.
If not, I will call the police.
685
00:53:14,280 --> 00:53:17,400
Instead of calling the police,
you should be calling the ambulance.
686
00:53:17,760 --> 00:53:19,440
So they can take your body after your death.
687
00:53:38,680 --> 00:53:39,760
Do you know what’s in this?
688
00:53:40,440 --> 00:53:44,240
Way back, I planned this for your future
but I didn’t know it would end up helping me.
689
00:53:44,800 --> 00:53:46,320
I knew I would need it for a day like this.
690
00:53:46,320 --> 00:53:49,480
That is why I recorded a video of you on that day
while you were changing your clothes in the cottage.
691
00:53:49,760 --> 00:53:51,040
Take a look.
692
00:54:00,400 --> 00:54:04,560
No matter who is at the door or even
if its your husband, try to manage the situation.
693
00:54:04,760 --> 00:54:06,200
If not, I am going to upload this video.
694
00:54:08,280 --> 00:54:11,360
If this is going to be released,
both your honor and your life will be ruined.
695
00:54:11,440 --> 00:54:14,880
If you don’t want that to happen, behave accordingly.
696
00:54:36,240 --> 00:54:37,040
Varun!
697
00:54:37,320 --> 00:54:38,360
Help me!
698
00:54:38,640 --> 00:54:39,440
Varun!
699
00:54:40,280 --> 00:54:41,320
Help me!
700
00:55:39,360 --> 00:55:39,920
Navya?
701
00:55:43,080 --> 00:55:43,640
Navya?
702
00:55:45,040 --> 00:55:45,680
Navya?
703
00:56:07,160 --> 00:56:10,440
I was scared when I left the house
and got myself admitted in the hospital, sir.
704
00:56:10,680 --> 00:56:12,000
I am telling you the truth.
705
00:56:13,160 --> 00:56:16,200
I just threatened to kill her but I didn’t kill her.
706
00:56:17,000 --> 00:56:19,960
If she was alive, she would have helped me
with money even if its unwillingly.
707
00:56:19,960 --> 00:56:22,080
What use is she to me if she’s dead?
Nothing at all.
708
00:56:23,480 --> 00:56:25,600
Das.
Get his fingerprints.
709
00:56:25,760 --> 00:56:28,120
Compare the fingerprints we found
on Navya's neck with his fingerprints
710
00:56:28,400 --> 00:56:32,080
We will find out who’s lying and who’s telling the truth.
711
00:56:49,160 --> 00:56:49,800
Das?
712
00:56:53,480 --> 00:56:56,600
His left-hand finger prints matched the ones found on the victim.
But his right-hand finger prints don’t match.
713
00:56:56,600 --> 00:56:57,480
Why?
714
00:56:57,680 --> 00:56:59,240
It maybe female fingerprints.
715
00:56:59,280 --> 00:57:00,480
Intersting.
716
00:57:03,120 --> 00:57:08,640
Do you think Navya’s house is some sort of a gameshow house?
People just keep coming in and leaving on their own accord.
717
00:57:08,640 --> 00:57:09,440
Das.
718
00:57:11,040 --> 00:57:16,160
Sir, is it possible that the fingerprints on Navya’s
neck could be the maid that’s working in their house?
719
00:57:17,440 --> 00:57:19,320
Possible.
Call her.
720
00:57:24,680 --> 00:57:26,760
Sir, after I prepared food,
721
00:57:26,760 --> 00:57:32,000
I told Navya madam that I need to pick up kids
from school because it was a half day school for them.
722
00:57:32,000 --> 00:57:33,280
I left after I informed her, sir.
723
00:57:33,360 --> 00:57:35,560
Until then, Navya madam was all alone.
724
00:57:37,400 --> 00:57:38,600
Das?
Fingerprints.
725
00:57:38,600 --> 00:57:39,280
Okay, sir.
726
00:57:39,600 --> 00:57:40,800
Your right hand, please.
727
00:57:47,840 --> 00:57:48,760
Left hand?
728
00:57:55,640 --> 00:57:56,400
Negative, sir.
729
00:58:00,360 --> 00:58:02,840
Apart from you, is there anyone else that comes to that house?
730
00:58:03,120 --> 00:58:07,320
The milkman, sir.
-You mean Pasha?
731
00:58:07,360 --> 00:58:08,040
Yes, sir.
732
00:58:08,880 --> 00:58:11,000
Any other ladies?
733
00:58:11,240 --> 00:58:14,640
When he was not well,
his wife would come to deliver the milk, sir.
734
00:58:15,840 --> 00:58:18,280
Where is their house?
-I know it, sir.
735
00:58:20,720 --> 00:58:24,760
Navya madam is a gracious woman, sir.
736
00:58:24,760 --> 00:58:28,360
Such a generous person is venerated by us, sir.
737
00:58:28,360 --> 00:58:30,720
How can we kill her, sir?
738
00:58:31,720 --> 00:58:33,920
Das?
Take their fingerprints.
739
00:58:37,480 --> 00:58:38,640
Give me your hand.
740
00:58:48,400 --> 00:58:49,480
All are negative, sir.
741
00:58:49,720 --> 00:58:51,280
Negative?
-Yes, sir.
742
00:58:53,920 --> 00:58:55,040
What do we do now, sir?
743
00:58:56,520 --> 00:58:59,560
It doesn’t feel like we are investigating, sir.
744
00:59:00,160 --> 00:59:03,800
It looks like we have started a production house
and are now listening to stories, sir
745
00:59:03,800 --> 00:59:06,880
One of the suspect’s story was a thriller,
the other one’s was a romantic one
746
00:59:06,880 --> 00:59:09,960
and these ones here told us a sentimental story.
747
00:59:09,960 --> 00:59:11,920
And I wonder what other
kinds of stories are going to unfold.
748
00:59:16,360 --> 00:59:17,520
DGP is calling me.
749
00:59:22,880 --> 00:59:24,400
Sir
-Come to office.
750
00:59:28,280 --> 00:59:30,640
I am under a lot of pressure from
authorities above the chain.
751
00:59:30,640 --> 00:59:33,640
If you are incapable of investigating, let me know.
752
00:59:34,120 --> 00:59:37,480
It’s already been two days.
You haven’t had any major breakthrough.
753
00:59:37,760 --> 00:59:40,880
Sir, the investigation that we have
carried thus far is being done by the book.
754
00:59:40,880 --> 00:59:44,640
There is delay because of the
number of people involved in the case.
755
00:59:45,120 --> 00:59:46,360
But rest assured.
756
00:59:46,560 --> 00:59:48,920
We will nab the culprit as soon as possible.
757
00:59:48,960 --> 00:59:54,040
I don’t know what you’re going to do.
Case should be closed tomorrow at any cost.
758
00:59:54,040 --> 00:59:57,040
Otherwise, I will hand over this case to CBI.
759
00:59:57,840 --> 01:00:00,160
I need to go to Warangal for Minister’s daughter’s wedding.
760
01:00:00,480 --> 01:00:03,120
It may take about three hours.
761
01:00:03,120 --> 01:00:05,160
Boys, we will take about the rest later.
762
01:00:05,160 --> 01:00:05,840
Sir.
763
01:00:13,280 --> 01:00:15,600
Sir?
I have a small doubt.
764
01:00:15,840 --> 01:00:20,960
Sir, if going to Warangal takes 3 hours,
it should take 3 hours to return as well, isn’t it?
765
01:00:20,960 --> 01:00:21,760
Obviously.
766
01:00:22,880 --> 01:00:26,640
Well, how did Navya’s parents reach
Hyderabad in half an hour?
767
01:00:28,720 --> 01:00:30,040
What are you suggesting?
768
01:00:30,520 --> 01:00:35,680
Why don’t we talk to her parents once?
-Why wait any longer?
769
01:00:58,440 --> 01:00:59,880
I will come directly to the point.
770
01:01:00,840 --> 01:01:02,760
The police called you at 7:30 p.m.
771
01:01:03,560 --> 01:01:05,440
and you came to the location
of the murder at 8:00 p.m.
772
01:01:05,840 --> 01:01:06,320
Yeah?
773
01:01:07,040 --> 01:01:07,840
How?
774
01:01:08,360 --> 01:01:10,080
We already told you, didn’t we, sir?
775
01:01:10,080 --> 01:01:14,160
When our daughter told us that her husband is suspicious of her
776
01:01:14,520 --> 01:01:17,440
and physically assaulted her on the basis of these suspicions,
777
01:01:17,440 --> 01:01:19,960
we got scared and came to Hyderabad the very next day, sir.
778
01:01:20,520 --> 01:01:24,080
When we were close to Uppal, we got a call from the police.
779
01:01:24,840 --> 01:01:26,600
We reached there in half an hour.
780
01:01:28,280 --> 01:01:33,280
If we had started in the morning, we could have
made sure that our daughter was still alive, sir.
781
01:01:35,480 --> 01:01:36,840
We can’t bring your daughter back.
782
01:01:37,640 --> 01:01:40,360
But we will certainly catch that killer.
783
01:01:41,240 --> 01:01:42,320
I promise you.
784
01:01:52,080 --> 01:01:52,760
Sir?
785
01:01:54,960 --> 01:01:55,960
One minute.
786
01:01:58,160 --> 01:01:58,880
Rishi?
787
01:02:08,200 --> 01:02:10,280
They have been married for 22 years.
788
01:02:10,280 --> 01:02:12,400
But records show that Navya is 24 years old.
789
01:02:12,400 --> 01:02:13,760
How is it possible?
790
01:02:14,240 --> 01:02:15,520
That’s a good point, Rishi.
791
01:02:23,720 --> 01:02:25,160
Get them both in the van.
792
01:02:28,840 --> 01:02:32,560
The fingerprints on Navya’s neck belong to her, sir.
793
01:02:33,320 --> 01:02:34,000
Here.
794
01:02:35,760 --> 01:02:36,720
Nice.
795
01:02:37,160 --> 01:02:38,680
Okay.
Now tell me.
796
01:02:39,680 --> 01:02:40,520
Why did you kill her?
797
01:02:44,240 --> 01:02:46,080
Kiran, switch off the camera.
798
01:02:55,800 --> 01:02:57,480
Officially, 32.
799
01:02:58,320 --> 01:03:00,840
Unofficially, 16.
800
01:03:01,240 --> 01:03:03,360
A total of 48.
801
01:03:03,960 --> 01:03:05,560
That is the number of extra-judicial killings I have resorted to.
802
01:03:06,000 --> 01:03:07,600
I just need two more.
803
01:03:08,520 --> 01:03:10,800
He shoots...and he scores!
804
01:03:10,800 --> 01:03:13,120
And the crowd goes wild and he hits 50!
805
01:03:14,600 --> 01:03:17,600
Now, tell me.
Why did you kill her?
806
01:03:23,160 --> 01:03:27,920
Navya is not our biological child.
She is my elder brother’s daughter.
807
01:03:29,640 --> 01:03:32,720
When Navya was young,
her parents were in a car accident.
808
01:03:33,800 --> 01:03:38,000
When they knew that they will no longer live,
they wrote their final will.
809
01:03:38,640 --> 01:03:42,280
In that will, it states that the ones who raise
Navya will get half their wealth and after Navya’s wedding,
810
01:03:42,280 --> 01:03:44,000
she and her husband would enjoy half the wealth.
811
01:03:44,000 --> 01:03:49,160
And if Navya dies before getting married,
the will was designed to leave everything to an orphanage.
812
01:03:50,560 --> 01:03:54,880
Navya received good education and
we got her married to a good guy.
813
01:03:55,080 --> 01:03:57,960
But we will get our share of the wealth only when she signs on it.
814
01:03:57,960 --> 01:04:02,760
After she got married, no matter how many times
we asked her, she made excuses and didn’t sign off.
815
01:04:03,080 --> 01:04:07,960
We wanted to get her signature at any cost and
that is when we went to Navya’s place that day, sir.
816
01:04:18,880 --> 01:04:20,000
You guys?
817
01:04:21,640 --> 01:04:22,600
What happened, dear?
818
01:04:22,640 --> 01:04:23,880
Why are you all sweaty?
819
01:04:24,160 --> 01:04:25,720
Please leave from here.
820
01:04:26,320 --> 01:04:27,880
What do you mean?
Weren’t you the one who asked us to come?
821
01:04:28,840 --> 01:04:31,480
I will speak about that later.
Please go away from here, mother.
822
01:04:31,760 --> 01:04:33,920
Please don’t come here until I call you.
823
01:04:34,320 --> 01:04:35,400
Alright.
824
01:04:35,400 --> 01:04:37,240
Come, let’s go in.
Let’s go in.
825
01:04:37,240 --> 01:04:39,720
Please try and understand.
Let’s get inside, dear.
826
01:04:39,720 --> 01:04:40,800
Mother, please try and understand.
827
01:04:40,880 --> 01:04:42,160
Please, leave.
828
01:04:42,560 --> 01:04:45,080
Father, you don’t understand the situation I am in.
829
01:04:45,080 --> 01:04:48,720
I am not at a place where I can sit down with you,
have some tea while chatting and gossiping.
830
01:04:48,720 --> 01:04:50,280
Please, leave.
831
01:04:50,520 --> 01:04:52,680
Alright, dear.
We won’t trouble you much longer.
832
01:04:55,000 --> 01:04:58,120
Just sign this document.
We will just leave.
833
01:04:59,400 --> 01:05:03,560
I am telling you that I am dying here
and you are worried about your wealth.
834
01:05:03,560 --> 01:05:05,080
You call yourself my parents?
835
01:05:05,600 --> 01:05:06,760
Do you think we are your parents?
836
01:05:07,960 --> 01:05:10,320
It’s been 20 years since your parents died.
837
01:05:11,760 --> 01:05:17,160
And even if they did die, they bequeathed their
entire wealth to you and made us your watchdogs.
838
01:05:19,000 --> 01:05:21,280
Shut up and sign these documents here.
839
01:05:21,280 --> 01:05:27,040
Even if you have no love for me despite raising me,
I still have affection towards you for bringing me up.
840
01:05:28,280 --> 01:05:31,200
Not just my wealth; I am ready to give
you my life as well.
841
01:05:42,400 --> 01:05:44,320
Here, it is.
Are you happy now?
842
01:05:44,640 --> 01:05:46,400
Now that you are satisfied, please leave.
843
01:05:46,400 --> 01:05:48,000
Thank you, child.
Thank you.
844
01:05:58,320 --> 01:05:58,760
Mother.
845
01:06:07,200 --> 01:06:07,640
Mother.
846
01:06:12,640 --> 01:06:13,520
Varun..
847
01:06:14,960 --> 01:06:17,320
Someone is in the bathroom,
Go and lock the door
848
01:06:18,240 --> 01:06:18,920
Help
849
01:06:41,080 --> 01:06:41,760
Hey,
850
01:06:43,880 --> 01:06:44,720
Stop there!
851
01:06:45,200 --> 01:06:45,720
You..
852
01:06:48,960 --> 01:06:49,800
Hey!
Stop!
853
01:06:59,520 --> 01:07:01,040
Hello?
Please help me.
854
01:07:01,240 --> 01:07:02,320
Stop!
855
01:07:02,520 --> 01:07:04,040
Save me
I am in danger.
856
01:07:04,080 --> 01:07:09,120
Put the phone down.
Let go.
857
01:07:15,000 --> 01:07:15,800
Hold her.
858
01:07:16,160 --> 01:07:19,520
Stop there.
Where are you going?
859
01:07:26,640 --> 01:07:29,960
Hey, open the door.
Open.
860
01:07:35,360 --> 01:07:36,080
Mother!
861
01:07:38,680 --> 01:07:41,560
Please don’t do this.
Please
862
01:07:45,560 --> 01:07:46,320
Please let me go.
863
01:07:46,640 --> 01:07:47,680
Get that saree.
864
01:07:47,920 --> 01:07:49,800
Hurry up.
Hurry up.
865
01:07:49,800 --> 01:07:51,800
Tie her... Hold her tightly.
Hurry.
866
01:07:53,040 --> 01:07:56,720
We have phone records where you claimed that
your husband is so suspicious of you that he could kill you.
867
01:07:58,000 --> 01:07:59,560
If you die now...
868
01:07:59,560 --> 01:08:01,560
I beg you.
Please....
869
01:08:01,560 --> 01:08:03,000
He will go to jail.
870
01:08:03,800 --> 01:08:04,520
Tie her.
871
01:08:04,760 --> 01:08:06,640
And the entire property will be ours.
872
01:08:06,880 --> 01:08:07,440
Tie her.
873
01:08:09,560 --> 01:08:10,680
Pull it.
874
01:08:13,600 --> 01:08:14,240
Pull it.
875
01:08:21,440 --> 01:08:22,120
Die!
876
01:08:22,240 --> 01:08:22,760
Die!
877
01:08:24,680 --> 01:08:25,800
Pull it harder.
878
01:08:43,920 --> 01:08:45,520
The police are here.
879
01:08:46,280 --> 01:08:48,800
Let’s get out of here.
We will take care of it later.
880
01:08:51,440 --> 01:08:52,560
Take those documents quickly
881
01:08:56,560 --> 01:08:58,160
Let’s go...let’s go.
Let’s go from there.
882
01:09:02,400 --> 01:09:03,080
Move..
883
01:09:05,080 --> 01:09:06,920
That is what happened, sir.
884
01:09:09,560 --> 01:09:11,680
Calm down.
885
01:09:12,200 --> 01:09:13,600
We were right with our suspicions, sir.
886
01:09:13,680 --> 01:09:15,280
I conducted an enquiry in the village regarding them, sir.
887
01:09:16,200 --> 01:09:18,040
They were the ones who killed Navya’s parents.
888
01:09:18,160 --> 01:09:22,160
When Navya’s father was on his deathbed at the hospital,
he bequeathed his entire property to Navya.
889
01:09:22,160 --> 01:09:25,120
They must have wanted the entire wealth
for themselves and that is why killed Navya.
890
01:09:25,720 --> 01:09:26,720
It’s confirmed, sir.
891
01:09:26,720 --> 01:09:29,240
They were the ones who hung Navya to the fan and ran away.
892
01:09:29,240 --> 01:09:31,000
The cause of death was suffocation.
893
01:09:32,120 --> 01:09:33,760
They shouldn’t be let off the hook that easily, sir.
894
01:09:34,600 --> 01:09:35,720
Get the final report ready.
895
01:09:36,480 --> 01:09:37,920
Tomorrow, we will submit them in the court.
896
01:09:37,920 --> 01:09:38,640
Sure, sir.
897
01:09:38,960 --> 01:09:40,400
This case is solved.
898
01:09:46,200 --> 01:09:47,400
One minute.
899
01:09:51,920 --> 01:09:53,120
Why did you ask me to come here?
900
01:09:54,920 --> 01:09:55,960
Who are all of these women?
901
01:09:56,440 --> 01:09:57,600
Rape victims.
902
01:09:59,240 --> 01:10:04,360
They were the ones who were raped when they were young
and abandoned by both their families and the society.
903
01:10:07,000 --> 01:10:10,280
But now it looks like this shelter is
no longer going to be available for them.
904
01:10:11,000 --> 01:10:11,760
What happened?
905
01:10:12,720 --> 01:10:14,400
What should I say?
906
01:10:14,680 --> 01:10:16,800
Do you know who runs this shelter?
907
01:10:17,280 --> 01:10:20,400
The murder victim of the case
that you were dealing with – Navya.
908
01:10:21,520 --> 01:10:22,560
Navya?
909
01:10:22,720 --> 01:10:23,360
Yes.
910
01:10:23,360 --> 01:10:26,720
She was felicitated for her contribution to the social services.
911
01:10:27,120 --> 01:10:29,240
I went there to interview her.
912
01:10:30,880 --> 01:10:34,080
Ma’am, I got a call from the lawyer.
There is a hearing next month.
913
01:10:34,080 --> 01:10:36,080
Okay, follow it up.
-Alright, madam.
914
01:10:37,240 --> 01:10:40,880
Madam, journalist Keerti is waiting for you.
915
01:10:41,160 --> 01:10:42,920
Okay, I’m coming.
-Okay.
916
01:10:47,960 --> 01:10:49,400
Hi, Navya.
-Hello.
917
01:10:49,400 --> 01:10:50,840
Please be seated.
-Yeah.
918
01:10:52,840 --> 01:10:54,320
I am Keerti from TV 5
919
01:10:54,320 --> 01:10:59,400
First of all, congratulations to you for getting
the inspiring socialist of the year 2022.
920
01:10:59,400 --> 01:11:00,320
Thank you.
921
01:11:00,440 --> 01:11:03,320
So, I am here to interview you regarding your social activities.
922
01:11:04,680 --> 01:11:05,760
I am sorry.
923
01:11:06,040 --> 01:11:09,640
I received that award so that my work
will inspire others to contribute.
924
01:11:10,360 --> 01:11:14,840
But I am not interested in making this public and using that
as my gateway to enter into the political space.
925
01:11:14,960 --> 01:11:16,480
Forget about a formal interview.
926
01:11:17,040 --> 01:11:20,160
But if you are interested in a friendly chat of sharing information,
I will be alright with it.
927
01:11:20,760 --> 01:11:22,080
It’s okay.
928
01:11:25,600 --> 01:11:30,880
So, it’s an interesting idea to build
and run a shelter for rape victims.
929
01:11:31,400 --> 01:11:32,920
What drew you to this cause?
930
01:11:34,160 --> 01:11:36,000
Interesting, you say?
931
01:11:36,000 --> 01:11:40,160
It’s always in the papers...
young girl children being raped...
932
01:11:40,520 --> 01:11:43,920
old woman being sexually assaulted
and gangrape of a woman...
933
01:11:43,920 --> 01:11:47,200
We’ve heard this over and over again
and have become desensitized to it.
934
01:11:47,800 --> 01:11:50,920
Do you know what the highest pain
that a human being can face and survive?
935
01:11:50,920 --> 01:11:52,080
Pains during childbirth.
936
01:11:52,240 --> 01:11:56,320
But physically and mentally, rape is more
painful than the pains during childbirth.
937
01:11:56,360 --> 01:11:57,160
Do you know that?
938
01:12:00,560 --> 01:12:01,560
I am sorry, Navya.
939
01:12:02,120 --> 01:12:04,640
Rape victims are not used people.
940
01:12:05,000 --> 01:12:10,520
They carry that trauma forever and always
struggle between living and killing themselves.
941
01:12:10,880 --> 01:12:12,240
They are women just like us.
942
01:12:12,480 --> 01:12:16,000
Why shouldn’t we support women
who have gone through such struggle?
943
01:12:18,320 --> 01:12:19,240
I am impressed.
944
01:12:19,320 --> 01:12:21,320
In fact, I am very much delighted.
945
01:12:25,120 --> 01:12:26,560
All the best.
-Thank you.
946
01:12:31,200 --> 01:12:33,280
She is a very stubborn and inspiring lady.
947
01:12:33,600 --> 01:12:38,520
And when someone like that was murdered brutally,
I wanted the one who committed that crime to be punished severely.
948
01:12:38,520 --> 01:12:40,640
In fact, that is why I would ask you for updates.
949
01:12:40,880 --> 01:12:42,720
It wasn’t because I wanted a sensational piece of news.
950
01:12:42,920 --> 01:12:44,600
Why didn’t you tell me all this before?
951
01:12:44,880 --> 01:12:49,880
That’s because all these days I thought there was no connection
between Navya’s murder case and this rehabilitation shelter.
952
01:12:49,880 --> 01:12:51,760
But according to my recent findings,
953
01:12:51,760 --> 01:12:55,480
a few days before Navya’s death, she filed
a complaint with the Human Rights commission.
954
01:12:56,200 --> 01:13:00,080
I suspect there is a strong connection
between the complaint and her murder.
955
01:13:00,280 --> 01:13:01,400
Really?
956
01:13:01,400 --> 01:13:03,960
Navya filed a lot of cases against a lot of people.
957
01:13:03,960 --> 01:13:05,880
But what is it that jumps to you
with regards this particular case?
958
01:13:06,480 --> 01:13:09,960
Navya’s murder is just another case for you.
And for me it’s a piece of news.
959
01:13:10,200 --> 01:13:12,080
But this is regarding the future of all the girls who live here.
960
01:13:12,480 --> 01:13:15,120
This place has fallen into a dilemma without Navya’s presence.
961
01:13:15,560 --> 01:13:17,720
So, what are you trying to say now?
962
01:13:30,760 --> 01:13:32,200
Kiran, how much longer?
963
01:13:33,640 --> 01:13:35,120
It’s almost done.
964
01:13:37,080 --> 01:13:40,520
Das, where is that call history file?
-One minute, sir.
965
01:13:43,080 --> 01:13:44,160
Here it is.
966
01:13:56,560 --> 01:14:01,360
Das, when we interrogated Navya’s parents,
they told us that Navya called the police.
967
01:14:01,560 --> 01:14:03,040
But why is that not in the call history?
968
01:14:03,040 --> 01:14:06,640
Are you going to start the investigation anew just for that?
969
01:14:11,600 --> 01:14:14,080
Das, we are police.
970
01:14:14,360 --> 01:14:16,680
We are not the people who work on targets for the month.
971
01:14:16,880 --> 01:14:20,760
We are not in the job where we sigh in relief
and rest up after we hit our targets.
972
01:14:21,000 --> 01:14:27,360
But suppose, if the police go on time and prevent crimes,
do you know many people that could save?
973
01:14:27,920 --> 01:14:31,600
And if the police are late, can you guess the
number of people whose lives would be lost?
974
01:14:32,200 --> 01:14:36,200
Das, life and death are in the hands of the police.
975
01:14:37,160 --> 01:14:38,840
We couldn’t stop that girl’s death.
976
01:14:39,360 --> 01:14:42,000
Let’s try and nail the actual culprit.
977
01:14:43,720 --> 01:14:47,160
Sorry, sir.
I was hasty.
978
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
That’s okay.
Go with the same flow.
979
01:14:50,040 --> 01:14:52,240
I’ll go to the control room and come back.
-Okay, sir.
980
01:15:01,040 --> 01:15:02,440
Sir, Namaste.
981
01:15:02,640 --> 01:15:05,760
On the 14th of this month,
between the hours 4 and 5 in the evening,
982
01:15:05,760 --> 01:15:07,160
did we receive any unusual calls?
983
01:15:07,160 --> 01:15:08,440
One minute, sir.
984
01:15:09,200 --> 01:15:12,600
I am looking for a call from a female caller.
Please go through it thoroughly.
985
01:15:14,120 --> 01:15:17,400
I remember it, sir.
I was the one who picked up that call.
986
01:15:20,360 --> 01:15:23,600
Hello?
Control room.
987
01:15:25,400 --> 01:15:26,400
Hello?
988
01:15:26,400 --> 01:15:28,440
What’s your name, dear?
Where are you calling from?
989
01:15:29,120 --> 01:15:30,000
Hello?
990
01:15:30,080 --> 01:15:30,880
Hello?
991
01:15:31,000 --> 01:15:31,840
Hello?
992
01:15:35,480 --> 01:15:37,640
Hello, Jubilee hills police station?
-Yes, tell me.
993
01:15:37,640 --> 01:15:40,880
I am calling from the control room.
There is an emergency call.
994
01:15:41,080 --> 01:15:43,720
I shared the location.
Go and check it right away.
995
01:15:45,360 --> 01:15:46,880
That is what happened that day, sir.
996
01:15:49,800 --> 01:15:52,080
Okay, thanks for the information.
-Okay, sir.
997
01:15:58,960 --> 01:16:00,200
Thank you, sir.
998
01:16:02,000 --> 01:16:05,960
Your police station received a call
from ‘Dial 100’ on the 14th of this month.
999
01:16:06,080 --> 01:16:07,800
Could you provide me with details regarding that call?
1000
01:16:07,960 --> 01:16:09,560
I was the only one in that station that day, sir.
1001
01:16:09,840 --> 01:16:12,520
The rest of them went as security for the CM’s meet.
1002
01:16:12,800 --> 01:16:15,520
That is when I got an emergency call from the control room.
1003
01:16:16,040 --> 01:16:18,120
I called my senior and informed him.
1004
01:16:18,640 --> 01:16:20,080
He said that he was on leave that day
1005
01:16:20,080 --> 01:16:22,760
And instructed me to send whoever
arrived at the station first to scout the area.
1006
01:16:23,040 --> 01:16:24,880
When my colleagues came, I sent them there.
1007
01:16:25,640 --> 01:16:28,840
They told me that the girl died
even before they reached there.
1008
01:16:35,440 --> 01:16:36,680
Okay, thank you.
1009
01:16:42,440 --> 01:16:44,560
Sir, did you find any proofs?
1010
01:16:44,920 --> 01:16:46,440
There are no clues from the control room.
1011
01:16:46,760 --> 01:16:48,320
I am going to the AirTalk office.
1012
01:16:48,320 --> 01:16:51,120
Let’s see if we can find a clue there.
And Das, one more thing.
1013
01:16:51,320 --> 01:16:52,160
Sir.
1014
01:16:52,480 --> 01:16:53,760
Inform this to the boss.
1015
01:16:54,160 --> 01:16:55,560
Sure, sir.
-Okay.
1016
01:17:03,080 --> 01:17:05,280
There is a number missing from
the call list that you have given me.
1017
01:17:05,280 --> 01:17:06,800
Could you check it once?
1018
01:17:06,960 --> 01:17:08,480
Sure.
One moment, please.
1019
01:17:13,560 --> 01:17:16,040
Yes, sir.
The data for that number has been erased, sir.
1020
01:17:16,080 --> 01:17:17,000
How can it be erased?
1021
01:17:17,440 --> 01:17:19,760
Please check it again.
This is an important case.
1022
01:17:19,920 --> 01:17:21,040
Sure sir,
1023
01:17:23,360 --> 01:17:25,040
Sorry, sir.
It’s the same result.
1024
01:17:25,040 --> 01:17:27,360
Only the manager has access to investigate this further.
1025
01:17:27,360 --> 01:17:28,320
Where is the manager?
1026
01:17:28,520 --> 01:17:30,240
Moments ago, the manager went home.
1027
01:17:30,440 --> 01:17:32,200
Make the call.
-Sure.
1028
01:17:35,680 --> 01:17:37,440
It says that the phone is switched off.
1029
01:17:40,520 --> 01:17:41,840
Give me the house address.
1030
01:17:44,000 --> 01:17:48,160
13-1-55, Shaikpet,
Hyderabad
1031
01:19:04,360 --> 01:19:05,240
Let me go.
1032
01:19:06,080 --> 01:19:06,920
Let me go.
1033
01:20:26,120 --> 01:20:26,840
Let's go.
1034
01:20:27,440 --> 01:20:28,240
Who are they?
1035
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
I don’t know, sir.
1036
01:20:31,440 --> 01:20:32,720
What are you still suspicious off?
1037
01:20:33,160 --> 01:20:34,560
Navya’s parents killed her.
1038
01:20:35,040 --> 01:20:38,000
We already have all those in the suspect list in our custody.
1039
01:20:38,200 --> 01:20:40,360
So, who else do you suspect?
Who could it be?
1040
01:20:40,800 --> 01:20:43,080
As you say if everyone who is
a suspect is in our custody,
1041
01:20:43,520 --> 01:20:45,400
who were those people who attacked me today?
1042
01:20:48,600 --> 01:20:51,160
Sir, neither of us have answers.
1043
01:20:51,600 --> 01:20:53,480
But I can tell you this for sure.
1044
01:20:53,480 --> 01:20:55,880
I am just a step behind those answers.
1045
01:20:56,880 --> 01:21:00,320
If we head to that AirTalk manager’s house today,
we will be able to find everything.
1046
01:21:00,800 --> 01:21:03,320
Okay, be careful.
-Okay, bye.
1047
01:22:19,400 --> 01:22:20,200
Sir.
1048
01:22:20,920 --> 01:22:22,480
Kiran, do you have any information?
1049
01:22:22,960 --> 01:22:24,040
Got it sir.
1050
01:22:24,920 --> 01:22:25,840
Keep on tracking.
1051
01:22:25,960 --> 01:22:27,520
Okay, sir.
-Get in.
1052
01:22:39,400 --> 01:22:47,840
"My name is Unagakula Nitya Nirosha."
1053
01:22:49,000 --> 01:22:58,240
"Everyone calls me Munnisa lovingly."
1054
01:23:07,880 --> 01:23:10,360
"Sing chorus, my lovely boys?"
1055
01:23:10,800 --> 01:23:15,600
"Munnisa...Munissa...Munissa."
1056
01:23:15,600 --> 01:23:20,400
"Munnisa...Munissa...Munissa."
1057
01:23:21,480 --> 01:23:26,280
"Munnisa...Munissa...Munissa."
1058
01:23:26,280 --> 01:23:31,080
"Munnisa...Munissa...Munissa."
1059
01:23:32,080 --> 01:23:34,840
"My name is Munissa."
1060
01:23:34,840 --> 01:23:40,280
"I have my finger on the pulse of the market."
"I have toured around the entire world."
1061
01:23:40,320 --> 01:23:44,640
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I have come for you."
1062
01:23:45,520 --> 01:23:50,000
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought you flowers."
1063
01:23:50,880 --> 01:23:56,160
"I jumped the wall of my house."
"I left the village I was born behind."
1064
01:23:56,200 --> 01:23:58,960
"I have buried my shame in the outskirts of the village."
1065
01:23:59,000 --> 01:24:03,160
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought you clothes."
1066
01:24:04,320 --> 01:24:08,960
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I got you silk sarees."
1067
01:24:09,640 --> 01:24:12,400
"I went to America."
"I’ve locked in on London."
1068
01:24:12,440 --> 01:24:15,000
"I’ve had wild times in Dubai."
1069
01:24:15,000 --> 01:24:17,680
"I set my foot in Mumbai."
"Been to China."
1070
01:24:17,680 --> 01:24:20,320
"And have Russia in my grip."
1071
01:24:22,520 --> 01:24:25,840
"I opened a new branch here in India."
1072
01:24:25,880 --> 01:24:30,240
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought you some bangles."
1073
01:24:30,640 --> 01:24:33,960
"I put up the sign that says ‘Free Delivery’ on the front of my door."
1074
01:24:34,000 --> 01:24:38,320
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought you anklets."
1075
01:24:39,200 --> 01:24:43,520
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought you some earrings."
1076
01:25:16,600 --> 01:25:21,960
"I give concession to college boys."
"I only charge govt. employees half the price."
1077
01:25:22,200 --> 01:25:26,480
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought money."
1078
01:25:27,320 --> 01:25:30,000
"I take payment online for big government officials."
1079
01:25:30,000 --> 01:25:32,600
"I sent passes to politicians."
1080
01:25:32,640 --> 01:25:37,040
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought you diamonds."
1081
01:25:38,000 --> 01:25:40,720
"It doesn’t matter if it’s one or two."
"All the prices are for a day."
1082
01:25:40,720 --> 01:25:43,520
"I finalized them and put them on Google."
1083
01:25:45,680 --> 01:25:48,960
"I doubled my rates during holidays."
1084
01:25:49,000 --> 01:25:53,200
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought chicken curry."
1085
01:25:53,680 --> 01:25:56,920
"During the holidays, there are lots of offers running in my house."
1086
01:25:56,960 --> 01:26:01,240
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought sweets."
1087
01:26:02,120 --> 01:26:06,520
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I whistle at your beauty."
1088
01:26:07,200 --> 01:26:11,920
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I brought my wealth."
1089
01:26:12,880 --> 01:26:17,480
"Munnisa...Munissa...Munissa."
"I left my wife for you."
1090
01:26:19,240 --> 01:26:23,920
"You have given all sorts of offers to everybody."
"What do you have to offer to goons like us?"
1091
01:26:25,240 --> 01:26:28,000
"Who can stop goons like you, my lovely boys?"
1092
01:26:28,040 --> 01:26:31,240
"Our doors are always open for people such as you."
1093
01:27:15,640 --> 01:27:16,720
What are you all doing here?
1094
01:27:17,000 --> 01:27:18,080
It’s time to present the suspects in the court.
1095
01:27:18,680 --> 01:27:19,640
Get them all into the vehicle.
1096
01:27:20,480 --> 01:27:21,560
We don’t need all of them.
1097
01:27:22,000 --> 01:27:23,040
You are enough.
1098
01:27:23,040 --> 01:27:23,760
What?
1099
01:27:26,080 --> 01:27:27,240
What the hell are you talking, Rishi?
1100
01:27:27,440 --> 01:27:29,120
Shall we go down and have a serious chat?
1101
01:27:31,680 --> 01:27:32,800
Well, let me tell you a story.
1102
01:27:34,120 --> 01:27:35,240
There are a lot of twists and turns in this story.
1103
01:27:35,560 --> 01:27:36,960
Write it down.
This movie is going to be super hit.
1104
01:27:38,040 --> 01:27:45,920
The one that the girl trusted, raped the girl
brutally and killed her in a violent manner.
1105
01:27:47,000 --> 01:27:50,240
The police that caught the criminal and
immediately after that comes extra-judicial killing.
1106
01:27:51,000 --> 01:27:52,640
The girl’s soul is at peace.
1107
01:27:57,400 --> 01:27:59,360
What a screenplay?!
1108
01:27:59,880 --> 01:28:00,960
This is not over yet.
1109
01:28:01,400 --> 01:28:05,120
And the one person who lodged a complaint with the
Human Rights Commission that this was a fake encounter.
1110
01:28:10,440 --> 01:28:11,640
Do you know what’s funny about this?
1111
01:28:12,480 --> 01:28:14,200
The name of the one who died is Vasu.
1112
01:28:14,840 --> 01:28:17,800
The one who killed him is ACP Parthu.
1113
01:28:18,480 --> 01:28:21,600
Just because I am calm,
don’t speak all sorts of nonsense, Rishi.
1114
01:28:22,000 --> 01:28:23,280
What do you mean a fake encounter?
1115
01:28:23,880 --> 01:28:25,520
There are fingerprints in that crime scene.
1116
01:28:26,200 --> 01:28:27,480
He was the one who raped her and killed her.
1117
01:28:27,840 --> 01:28:29,000
There are all sorts of evidences to prove that.
1118
01:28:29,600 --> 01:28:33,160
Relax...relax...
Relax, sir.
1119
01:28:33,640 --> 01:28:34,560
Don't get tensed.
1120
01:28:35,640 --> 01:28:36,680
We are not done yet.
1121
01:28:37,200 --> 01:28:37,960
Kiran?
1122
01:28:40,760 --> 01:28:41,680
Go.
1123
01:28:55,120 --> 01:28:56,480
Doesn’t he look familiar?
1124
01:28:58,760 --> 01:29:01,160
I want you to tell me what you told me
last night word-for-word.
1125
01:29:01,520 --> 01:29:04,160
And if you change the story,
you will never get to see your family ever again.
1126
01:29:04,480 --> 01:29:05,080
Say it.
1127
01:29:07,200 --> 01:29:09,560
You are the next person on the list of people
I would kill through extra-judicial killing.
1128
01:29:10,120 --> 01:29:14,040
Do you want me to kill you or are you going
to kill someone for me in order to live?
1129
01:29:14,480 --> 01:29:16,920
Sir, I will kill whoever you point at to stay alive, sir.
1130
01:29:17,160 --> 01:29:18,200
Tell me who do you want dead?
1131
01:29:19,720 --> 01:29:20,400
This fellow here.
1132
01:29:22,320 --> 01:29:23,000
Alright, sir.
1133
01:29:24,240 --> 01:29:28,360
Sir, when we were about to kill you,
he came to your rescue.
1134
01:29:29,480 --> 01:29:31,520
We didn’t know what to do
and that’s why we ran away.
1135
01:29:32,000 --> 01:29:34,840
And immediately we got a call from him.
1136
01:29:34,840 --> 01:29:38,040
Sir, you wanted us to kill him and you stopped us too.
1137
01:29:38,200 --> 01:29:39,800
Do I look like a fool to you?
1138
01:29:40,120 --> 01:29:42,960
If a policeman dies,
the CBI enters into the investigation.
1139
01:29:44,160 --> 01:29:49,440
When the CBI enters,
even the CMs and their children are not spared.
1140
01:29:50,280 --> 01:29:51,560
And we are nothing in front of those biggies.
1141
01:29:53,480 --> 01:29:54,920
That’s why forget about Rishi
1142
01:29:56,160 --> 01:29:57,640
and kill the AirTalk manager.
1143
01:29:58,040 --> 01:29:59,320
I will send you his location.
1144
01:29:59,640 --> 01:30:02,080
And another most important thing...
1145
01:30:05,440 --> 01:30:07,920
make it look like a suicide and not murder.
1146
01:30:12,480 --> 01:30:13,400
Sign it.
1147
01:30:20,200 --> 01:30:21,360
Sign it.
1148
01:30:22,320 --> 01:30:24,920
Hey, Sign it.
Sign it!
1149
01:30:25,560 --> 01:30:27,400
I’ll sign it.
Let me go.
1150
01:30:35,840 --> 01:30:36,520
Pour it into his mouth.
1151
01:30:56,120 --> 01:30:57,360
That is what happened, sir.
1152
01:30:57,640 --> 01:30:59,320
Kiran, take him.
1153
01:30:59,840 --> 01:31:00,440
Sir...
1154
01:31:01,240 --> 01:31:02,240
Where is he taking me?
1155
01:31:06,960 --> 01:31:09,320
What do you gain by killing that manager?
1156
01:31:10,560 --> 01:31:13,480
One, the case might be shut early.
1157
01:31:16,000 --> 01:31:18,360
And the question of who killed Navya
will no longer be of any import.
1158
01:31:20,720 --> 01:31:26,400
So, it means that you might be directly
or indirectly involved in Navya’s murder.
1159
01:31:28,160 --> 01:31:29,200
That is all fine.
1160
01:31:29,560 --> 01:31:35,880
What I don’t understand is why Navya would file
a case against accusing you of fake encounters?
1161
01:31:36,640 --> 01:31:41,000
The entire department sings praises of you on
your strict policy of killing only criminals.
1162
01:31:43,120 --> 01:31:44,920
What is with this fake encounter?
1163
01:31:46,920 --> 01:31:47,880
Strange.
1164
01:31:48,920 --> 01:31:51,120
Let’s assume that this is a fake encounter.
1165
01:31:52,400 --> 01:31:54,600
Who was it that raped that girl brutally and murdered her?
1166
01:31:56,480 --> 01:32:00,000
You are someone who doesn’t succumb
to pressures from higher officials and politicians.
1167
01:32:00,680 --> 01:32:02,800
And yet, you resort to something of this sort...
1168
01:32:04,600 --> 01:32:06,640
There must be someone who you are covering for.
1169
01:32:08,680 --> 01:32:11,360
According to the evidence that we have,
1170
01:32:11,560 --> 01:32:16,360
I don’t think we have any other option
than to arrest you, Mr. ACP Parthu.
1171
01:32:17,760 --> 01:32:18,640
Das.
1172
01:32:30,120 --> 01:32:32,680
The reason why I became a police officer
1173
01:32:35,080 --> 01:32:37,960
and tried to live my life with honesty
1174
01:32:39,000 --> 01:32:40,880
and did not marry...
1175
01:32:41,640 --> 01:32:42,800
In the end,
1176
01:32:46,000 --> 01:32:47,560
I committed this crime for them.
1177
01:32:48,720 --> 01:32:49,800
It is a mistake.
1178
01:32:51,920 --> 01:32:53,800
And that is the reason why I am
sitting in front of you as a wrongdoer.
1179
01:32:54,400 --> 01:32:55,400
Who is it?
1180
01:32:59,560 --> 01:33:01,040
My brother, Vicky.
1181
01:33:01,880 --> 01:33:02,600
What?
1182
01:33:02,920 --> 01:33:04,200
Your brother Vicky ?
1183
01:33:05,800 --> 01:33:06,440
Yes.
1184
01:33:07,000 --> 01:33:08,280
Vicky is my biological brother.
1185
01:33:10,440 --> 01:33:15,880
The love I have for my brother blinded me
from performing my duty.
1186
01:33:21,000 --> 01:33:22,280
Brother...brother...
1187
01:33:22,520 --> 01:33:23,560
I’ll call you back.
1188
01:33:23,560 --> 01:33:24,000
Brother.
1189
01:33:24,680 --> 01:33:25,120
Brother.
1190
01:33:25,400 --> 01:33:26,760
Please save me brother.
1191
01:33:27,120 --> 01:33:28,520
I made a mistake.
1192
01:33:28,720 --> 01:33:29,720
What did you do?
1193
01:33:29,760 --> 01:33:30,480
What is it?
1194
01:33:30,520 --> 01:33:31,320
Please save me, brother.
1195
01:33:31,960 --> 01:33:33,360
Explain in detail.
What did you do?
1196
01:33:33,560 --> 01:33:35,400
I raped a girl and killer her.
1197
01:33:42,320 --> 01:33:44,760
Brother...No brother...
Please save me.
1198
01:33:44,880 --> 01:33:47,120
Please brother.
Please save me.
1199
01:33:47,600 --> 01:33:48,280
Idiot!
1200
01:33:50,280 --> 01:33:51,720
Please save me.
1201
01:33:57,640 --> 01:33:58,200
Alright.
1202
01:34:00,880 --> 01:34:01,640
Tell me exactly what happened?
1203
01:34:02,120 --> 01:34:02,880
Tell me exactly what happened?
1204
01:34:03,560 --> 01:34:05,080
What did you do and how did you do it?
1205
01:34:06,080 --> 01:34:08,600
Brother, what happened was...
1206
01:34:26,600 --> 01:34:27,440
Who the hell are you?
1207
01:34:28,480 --> 01:34:29,280
Brother.
1208
01:34:33,680 --> 01:34:34,760
Let me go.
-Lakshmi.
1209
01:34:35,440 --> 01:34:36,320
Let me go.
1210
01:34:37,760 --> 01:34:38,400
Come with me.
1211
01:34:38,480 --> 01:34:39,880
Please, let me go!
1212
01:34:41,000 --> 01:34:42,120
Let me go.
-Lakshmi.
1213
01:34:42,680 --> 01:34:43,400
Brother.
1214
01:34:44,480 --> 01:34:45,600
Let me go.
1215
01:34:46,800 --> 01:34:47,680
Let me go.
1216
01:34:51,720 --> 01:34:52,600
Let me go.
1217
01:34:53,080 --> 01:34:53,880
Brother...
1218
01:34:59,760 --> 01:35:01,760
Please let me go.
1219
01:35:22,240 --> 01:35:23,280
Lakshmi.
1220
01:35:32,400 --> 01:35:33,440
Lakshmi.
1221
01:35:36,400 --> 01:35:37,440
Lakshmi.
1222
01:35:41,080 --> 01:35:42,120
Lakshmi.
1223
01:35:42,320 --> 01:35:43,400
Lakshmi...wake up..
1224
01:35:43,840 --> 01:35:44,520
Lakshmi.
1225
01:35:48,120 --> 01:35:49,160
Lakshmi.
1226
01:35:51,840 --> 01:35:52,880
Lakshmi.
1227
01:35:56,360 --> 01:35:57,560
Get up, Lakshmi.
1228
01:36:14,960 --> 01:36:15,520
Madam?
1229
01:36:15,840 --> 01:36:16,960
Yes, Vasu. What is it?
1230
01:36:17,160 --> 01:36:20,400
Someone raped Lakshmi and killed her.
1231
01:36:20,600 --> 01:36:21,160
What?
1232
01:36:23,720 --> 01:36:25,600
Vasu, listen to me carefully.
1233
01:36:26,640 --> 01:36:27,760
I am in Delhi right now.
1234
01:36:28,880 --> 01:36:30,480
Tomorrow, I’ll come to Hyderabad.
1235
01:36:31,760 --> 01:36:33,920
Go and file a complaint in the local police station.
1236
01:36:34,560 --> 01:36:35,360
Yes, madam.
1237
01:36:42,400 --> 01:36:44,920
How many times did I tell you not to do drugs?
1238
01:36:45,800 --> 01:36:48,400
You don’t know what you do
when you are intoxicated.
1239
01:36:48,960 --> 01:36:50,240
Now look at the mess you have made.
1240
01:36:50,560 --> 01:36:51,240
You made a mess.
1241
01:36:52,120 --> 01:36:52,760
Sir...
1242
01:36:52,920 --> 01:36:56,040
someone came to complain about a rape
and murder that happened in road no. 45.
1243
01:37:03,880 --> 01:37:05,120
Alright, you can leave.
-Okay sir.
1244
01:37:19,400 --> 01:37:21,760
Take this money and go somewhere.
1245
01:37:21,760 --> 01:37:22,720
Thank you so much, brother.
1246
01:37:22,720 --> 01:37:23,400
Go far away from here.
1247
01:37:24,720 --> 01:37:26,760
When the person came to file a case
against my dear brother,
1248
01:37:28,440 --> 01:37:34,240
I would have to arrest my brother and kill him.
1249
01:37:35,160 --> 01:37:38,600
That is why I decided to save my brother at any cost.
1250
01:37:39,640 --> 01:37:42,560
It was our luck that at the crime scene,
1251
01:37:43,600 --> 01:37:45,680
there were finger prints on the rod that
was used to kill the girl.
1252
01:37:46,760 --> 01:37:48,000
And we took care of the rest of the evidence.
1253
01:37:51,720 --> 01:37:56,080
I falsely accused Vasu of raping
and killing the girl and killed him.
1254
01:37:56,600 --> 01:38:01,240
Why did you kill Navya when all she did was complain
against you at the Human Rights Commission?
1255
01:38:01,560 --> 01:38:05,360
When you were given a gun and baton,
that doesn’t mean we are placing the law in your hands.
1256
01:38:05,880 --> 01:38:08,120
All this while you escaped being held responsible
because there weren’t any proofs pointing at you.
1257
01:38:08,360 --> 01:38:09,240
There’s no way you can escape now.
1258
01:38:09,720 --> 01:38:11,160
I’ve been in the service long enough...
1259
01:38:11,800 --> 01:38:13,880
to know what my duty is.
1260
01:38:14,480 --> 01:38:18,840
We take the words Duty, Honor
and Compassion very seriously.
1261
01:38:19,200 --> 01:38:21,320
And use them as our guiding light.
1262
01:38:22,440 --> 01:38:24,600
When the criminal escaped,
1263
01:38:25,480 --> 01:38:26,400
I had no choice but to shoot him.
1264
01:38:26,920 --> 01:38:27,800
In self-defence.
1265
01:38:28,000 --> 01:38:30,160
This was to save the life of my subordinates.
1266
01:38:30,320 --> 01:38:33,880
I did what I had to do and
if I have to do it again, I will.
1267
01:38:34,440 --> 01:38:36,960
If he was really trying to escape,
you could have shot at his legs.
1268
01:38:37,120 --> 01:38:39,320
But now we have reports that say that
you shot his head at a close range.
1269
01:38:39,760 --> 01:38:40,920
There is solid evidence.
1270
01:38:41,120 --> 01:38:43,440
She is going to come on the
15th of this month to give her testimony.
1271
01:38:43,600 --> 01:38:46,360
You will surely be punished and also lose your job.
1272
01:38:46,640 --> 01:38:48,200
You have only until then to enjoy your life.
1273
01:38:48,760 --> 01:38:49,320
Go.
1274
01:38:54,400 --> 01:38:59,000
Ever since, I have been waiting for
the perfect opportunity to kill her.
1275
01:38:59,720 --> 01:39:00,680
Hello?
-Sir!
1276
01:39:01,080 --> 01:39:03,040
Sir, there’s an emergency situation at Road no. 45.
1277
01:39:03,320 --> 01:39:04,360
There’s no one to attend to this, sir.
1278
01:39:04,680 --> 01:39:06,640
All the others have gone to help with the
Chief Minister’s security.
1279
01:39:06,760 --> 01:39:08,240
I have already shared the location, sir.
1280
01:39:08,440 --> 01:39:09,320
Do you have any sense?!
1281
01:39:09,680 --> 01:39:10,960
Today is my holiday.
1282
01:39:11,160 --> 01:39:11,760
I am on leave.
1283
01:39:11,920 --> 01:39:12,720
Sorry, sir.
1284
01:39:12,880 --> 01:39:14,880
Just send whoever comes to the
station first over there.
1285
01:39:15,160 --> 01:39:16,400
Okay?
-Okay, sir.
1286
01:39:21,240 --> 01:39:22,400
3 mins away?
1287
01:39:25,520 --> 01:39:26,320
(Doorbell rings)
1288
01:39:44,720 --> 01:39:45,240
Hello?
1289
01:39:47,560 --> 01:39:49,120
Excuse me, anybody home?
1290
01:40:01,680 --> 01:40:02,200
Hello?
1291
01:40:29,240 --> 01:40:31,480
When the map said 3 mins away,
I was only thinking about the location.
1292
01:40:32,960 --> 01:40:35,560
But I now understand that it’s my life line.
1293
01:40:36,920 --> 01:40:39,520
If you dial 1oo now, you have every reason to.
1294
01:40:40,680 --> 01:40:41,280
But...
1295
01:40:42,120 --> 01:40:43,920
you called the Human Rights Commission,
1296
01:40:44,360 --> 01:40:46,680
opened an investigation on me and
are trying to get me caught.
1297
01:40:48,600 --> 01:40:49,840
That is the biggest mistake you have made.
1298
01:40:52,000 --> 01:40:55,880
Now, I have no other option now.
1299
01:40:56,320 --> 01:40:57,360
I have no other option...
1300
01:40:59,120 --> 01:40:59,880
but to kill you.
1301
01:41:00,560 --> 01:41:04,960
When I dialled 100 I thought that
the police would come to help me.
1302
01:41:05,800 --> 01:41:11,200
But, they sent me my death.
I never thought it would be the case.
1303
01:41:11,640 --> 01:41:15,720
You can kill me very easily and leave.
1304
01:41:17,480 --> 01:41:22,240
Because I am not in the position to defend myself.
1305
01:41:25,800 --> 01:41:26,320
But,
1306
01:41:30,480 --> 01:41:34,840
someday you will suffer the same fate as me.
1307
01:42:26,880 --> 01:42:28,920
I made sure that there was no evidence.
1308
01:42:29,840 --> 01:42:34,520
It was my sheer luck that Navya’s
case was handed over to me.
1309
01:42:35,040 --> 01:42:38,240
After I started the investigation, the culprits
that were right in her house came to light.
1310
01:42:39,400 --> 01:42:44,600
I wanted to prove to the courts that the
criminals were her family and close the case.
1311
01:42:45,920 --> 01:42:47,920
And in the meantime, you interrupted my plan.
1312
01:42:48,160 --> 01:42:51,440
You started digging deeper and deeper into the case.
1313
01:42:54,960 --> 01:42:56,440
I knew things were getting dicey.
1314
01:42:58,560 --> 01:43:02,160
Given the situation I was in,
I didn’t have a choice but to commit that crime.
1315
01:43:02,440 --> 01:43:06,760
Crime after crime...how many more
crimes are you going to commit?
1316
01:43:07,920 --> 01:43:10,640
I admit that I killed Navya.
1317
01:43:11,000 --> 01:43:13,400
But if you think it’s a crime,
I don’t agree with you.
1318
01:43:14,320 --> 01:43:18,960
If I had not killed her, would she have been alive?
1319
01:43:19,800 --> 01:43:24,120
That’s because even if I didn’t kill her,
her husband would have killed her.
1320
01:43:24,440 --> 01:43:25,400
Your logic is correct.
1321
01:43:26,200 --> 01:43:28,800
But unfortunately, Parthu, that doesn’t hold up in court.
1322
01:43:36,600 --> 01:43:40,840
What is this?
Are you going to kill me on false pretence?
1323
01:43:41,880 --> 01:43:43,360
It’s what you taught us.
1324
01:43:44,400 --> 01:43:46,920
I never killed anyone other than criminals.
1325
01:43:47,120 --> 01:43:48,280
I didn’t make a mistake.
1326
01:43:48,520 --> 01:43:51,280
Why did you kill Vasu who is innocent?
1327
01:43:51,560 --> 01:43:54,040
And for what crime did you kill Navya?
1328
01:43:55,960 --> 01:44:00,320
I know it’s not fair that we are four against one right now
1329
01:44:00,760 --> 01:44:01,880
So, let’s do this.
1330
01:44:02,680 --> 01:44:04,040
There are four bullets in this gun.
1331
01:44:04,760 --> 01:44:09,320
We will tie a cloth around your eyes.
Kill us all here and you can leave from here.
1332
01:44:09,560 --> 01:44:13,920
If even one of us is alive,
the next bullet is going to hit your heart.
1333
01:44:14,280 --> 01:44:18,320
But if you remove the cloth around your eyes, I will kill you.
1334
01:44:20,080 --> 01:44:20,840
Kiran.
1335
01:44:33,200 --> 01:44:34,200
Take this gun.
1336
01:45:11,760 --> 01:45:12,680
Vicky....
1337
01:45:13,840 --> 01:45:14,720
Vicky....
1338
01:45:17,640 --> 01:45:18,440
Vicky....
1339
01:45:22,560 --> 01:45:23,440
Vicky....
1340
01:45:23,760 --> 01:45:24,880
Vicky....
1341
01:45:27,040 --> 01:45:29,280
Oh! God
1342
01:45:30,080 --> 01:45:31,560
Vicky!
1343
01:45:32,000 --> 01:45:33,760
Oh god!
1344
01:45:38,960 --> 01:45:40,440
Do you know what the headlines of tomorrow are going to be?
1345
01:45:41,880 --> 01:45:46,560
“The unrelenting ACP who even killed his
own brother who turned out to be a criminal”
1346
01:45:48,280 --> 01:45:49,000
Well done.
1347
01:45:52,000 --> 01:45:54,320
You made me kill my own brother.
1348
01:45:54,520 --> 01:45:57,480
I will never spare any of you.
1349
01:45:57,720 --> 01:46:03,600
I won’t spare you.
I won’t spare you.
1350
01:46:07,680 --> 01:46:10,280
I know that you are going to be a threat to us if you are alive.
1351
01:46:10,280 --> 01:46:11,600
Not just us.
1352
01:46:12,080 --> 01:46:14,360
You are going to be a threat to every
officer who would be in your way.
1353
01:46:18,640 --> 01:46:19,400
Hello?
1354
01:46:30,920 --> 01:46:31,560
What?
1355
01:46:41,960 --> 01:46:49,040
"Hey guys, this is SIT.
Special Investigation Team."
1356
01:46:49,200 --> 01:46:50,960
"Here we come."
1357
01:46:55,160 --> 01:47:00,400
"This song is dedicated to the farmers who till the land.
All of you."
1358
01:47:03,400 --> 01:47:08,560
"It’s for the people of all ages who want to enjoy themselves.
All the people."
1359
01:47:11,960 --> 01:47:16,120
"This song is dedicated to the farmers who till the land.
All of you."
1360
01:47:16,120 --> 01:47:20,280
"It’s for the people of all ages who want to enjoy themselves.
All the people."
1361
01:47:20,280 --> 01:47:26,720
"No matter where you are or no matter the trouble that faces you, "
1362
01:47:26,720 --> 01:47:30,800
Don’t ...just don’t.
Don’t commit a crime.
1363
01:47:30,800 --> 01:47:35,240
"Once you commit a crime,
you are a stranger to yourself."
1364
01:47:35,240 --> 01:47:39,480
"Don’t...just don’t...
Don’t go towards crimes."
1365
01:47:39,480 --> 01:47:43,640
"Once you go that direction, forget about happiness."
1366
01:47:47,560 --> 01:47:50,400
"You...don’t see a crime, "
1367
01:47:50,400 --> 01:47:52,800
"don’t talk about a crime, "
1368
01:47:52,800 --> 01:47:54,360
"don’t hear about any crime."
1369
01:47:54,360 --> 01:47:56,160
"No...No...No..."
1370
01:47:56,320 --> 01:47:58,480
"No, don’t slip into committing crimes, "
1371
01:47:58,480 --> 01:48:00,640
"don’t let yourself be trapped in a crime "
1372
01:48:00,640 --> 01:48:02,840
"Don’t turn into a crime yourself."
1373
01:48:02,840 --> 01:48:04,640
"No...No...No..."
1374
01:48:21,760 --> 01:48:25,840
"When you are young and you make a mistake,
The elders correct them."
1375
01:48:25,840 --> 01:48:27,920
"But when you grow up and commit a crime, "
1376
01:48:27,920 --> 01:48:30,560
"the police and the law are the devils that haunt you."
1377
01:48:30,560 --> 01:48:34,240
"Their treatment is not as sweet as people claim."
1378
01:48:34,240 --> 01:48:35,640
"It’s quite violent."
1379
01:48:38,040 --> 01:48:40,520
"Don’t commit a crime;
Don’t commit a crime."
1380
01:48:40,520 --> 01:48:42,760
"Those who commit a crime will surely be caught."
1381
01:48:44,760 --> 01:48:47,040
"Don’t commit a crime; Don’t commit a crime"
1382
01:48:47,040 --> 01:48:49,360
"Those who commit a crime will surely slip up somewhere or other."
1383
01:48:51,000 --> 01:48:53,120
"Don’t commit a crime;
Don’t commit a crime."
1384
01:48:53,120 --> 01:48:55,040
"Those who commit a crime will surely be caught."
1385
01:48:55,040 --> 01:48:57,320
"Don’t commit a crime; Don’t commit a crime"
1386
01:48:57,320 --> 01:48:59,640
"Those who commit a crime will surely slip up somewhere or other."
1387
01:49:01,560 --> 01:49:03,720
"First for the good grades in school, "
1388
01:49:03,720 --> 01:49:05,880
"then for the job, "
1389
01:49:05,880 --> 01:49:08,040
"then for the wife you married,"
1390
01:49:08,040 --> 01:49:10,240
" later for the kids"
1391
01:49:10,240 --> 01:49:14,600
"For faking a life of luxury
or showing off to the relatives and friends."
1392
01:49:16,200 --> 01:49:18,360
"When you break the law on the roads it’s the traffic police."
1393
01:49:18,360 --> 01:49:20,520
"When you misbehave with woman
it’s the SHE team police."
1394
01:49:20,520 --> 01:49:22,680
"When you commit a financial crime, it’s the ED police."
1395
01:49:22,680 --> 01:49:24,840
"When you are drunk and commit a crime, it’s the excise police."
1396
01:49:24,840 --> 01:49:27,160
"Cyber police for cyber crimes"
1397
01:49:28,840 --> 01:49:33,480
"If you commit a scam and cheat people
there are the CBI and ED police "
1398
01:49:33,480 --> 01:49:39,600
"They’ll put you in tiny cells and break your bones."
1399
01:49:39,600 --> 01:49:41,720
"Don’t commit a crime;
Don’t commit a crime."
1400
01:49:41,720 --> 01:49:43,640
"Those who commit a crime will surely be caught."
1401
01:49:46,040 --> 01:49:48,320
"Don’t commit a crime; Don’t commit a crime"
1402
01:49:48,320 --> 01:49:50,640
"Those who commit a crime
will surely slip up somewhere or other."
1403
01:49:51,720 --> 01:49:54,080
"Don’t commit a crime;
Don’t commit a crime."
1404
01:49:54,080 --> 01:49:56,160
"Those who commit a crime will surely be caught."
1405
01:49:56,160 --> 01:49:58,200
"Don’t commit a crime; Don’t commit a crime"
1406
01:49:58,200 --> 01:50:00,760
"Those who commit a crime will
surely slip up somewhere or other."
1407
01:50:00,760 --> 01:50:02,640
"Don’t commit a crime;
Don’t commit a crime."
1408
01:50:02,640 --> 01:50:04,680
"Those who commit a crime will surely be caught."
1409
01:50:04,680 --> 01:50:06,640
"Don’t commit a crime; Don’t commit a crime"
1410
01:50:06,640 --> 01:50:09,200
"Those who commit a crime will
surely slip up somewhere or other."
1411
01:50:09,960 --> 01:50:15,440
My dear friend, hope you understand.
Don’t do the crime.
115106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.