All language subtitles for s02E05IT-Tatort 938 - Sternschnuppe(2015)-1622634280-german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,480 * Tatort-Titelmusik * 3 00:00:30,920 --> 00:00:33,520 * Musik verklingt * 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,960 * Musik * 5 00:01:35,480 --> 00:01:37,280 * Eine Tür fällt zu. * 6 00:01:42,520 --> 00:01:44,840 ♪ Lalalala di di di daaa. 7 00:01:45,280 --> 00:01:47,240 ♪ Dadadi dadadadi. 8 00:01:47,280 --> 00:01:49,440 ♪ Dadadaaa da dididi. 9 00:01:49,720 --> 00:01:50,920 * Musik * 10 00:01:51,400 --> 00:01:53,880 Was is denn? G'fallt dir das ned? 11 00:01:53,920 --> 00:01:58,600 Schlecht gelaunt bist mir lieber. Dann hältst nämlich deinen Mund. 12 00:01:58,680 --> 00:02:01,760 Was is denn dir über die Leber g'laufen? 13 00:02:01,840 --> 00:02:06,160 Das machst du mit Absicht, oder? - I kann's wieder einschalten! 14 00:02:06,200 --> 00:02:08,280 Nein, das mein ich nicht! 15 00:02:08,320 --> 00:02:11,280 Du machst ständig solche Anspielungen! 16 00:02:11,320 --> 00:02:13,800 Anspielungen? Was hab i g'macht? 17 00:02:13,840 --> 00:02:18,400 Das weißt du ganz genau: "Was is dir über die Leber g'laufen?" 18 00:02:18,440 --> 00:02:21,960 Ich bin trocken! Und meine Leberwerte sind top! 19 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 Oder magst vielleicht meinen Kaffee auf seinen Alkoholgehalt überprüfen? 20 00:02:27,600 --> 00:02:29,800 Spinnst du jetzt komplett? 21 00:02:30,080 --> 00:02:33,240 Das is eine Redewendung! Das is alles! 22 00:02:34,000 --> 00:02:37,360 Vielleicht bin i schlecht gelaunt erträglicher, 23 00:02:37,400 --> 00:02:40,560 aber du bist nüchtern nicht zum Aushalten! 24 00:02:40,600 --> 00:02:42,840 Na ja, dann is ja alles klar! 25 00:02:42,880 --> 00:02:46,840 Vielleicht sollt i wieder saufen und du weniger singen! 26 00:02:47,080 --> 00:02:48,400 * Er lacht. * 27 00:02:49,280 --> 00:02:50,800 * Polizeisirene * 28 00:02:56,720 --> 00:02:58,400 * spannende Musik * 29 00:02:58,600 --> 00:03:03,200 Hallo! I hoff, ihr habts an starken Magen. Is kein leichter Anblick. 30 00:03:03,240 --> 00:03:06,240 Is nicht die erste Leiche, die wir sehen! 31 00:03:06,280 --> 00:03:09,840 I war lang genug auf Streife. I hab genug gesehen. 32 00:03:09,880 --> 00:03:13,360 Die ganzen B'soffenen, die sich um a Latern wickeln. 33 00:03:13,400 --> 00:03:15,280 I hab nix g'sagt. - Wo? 34 00:03:15,320 --> 00:03:18,920 Im Wellness-Bereich. A Wahnsinn, die Hütte, oder? 35 00:03:18,960 --> 00:03:21,200 Musst du immer so viel reden? 36 00:03:21,240 --> 00:03:24,360 'tschuldige! Gestern a lange Nacht g'habt? 37 00:03:25,640 --> 00:03:27,800 Die is schlecht drauf heut. 38 00:03:27,840 --> 00:03:31,120 Na ja, vielleicht braucht s' a Kopfwehtablette. 39 00:03:31,160 --> 00:03:34,240 I hab der Witwe auch schon eine 'bracht. 40 00:03:34,280 --> 00:03:37,800 Die dürft gestern Nacht auch zu tief ins Glas ... 41 00:03:37,840 --> 00:03:41,120 Und dann is am nächsten Morgen noch der Mann tot. 42 00:03:41,160 --> 00:03:44,760 Schimpf! Halt einfach einmal die Goschen! Geht das? 43 00:03:45,720 --> 00:03:47,600 Ui, das wird schwierig. 44 00:03:57,440 --> 00:03:58,960 "Kung Fu". - Was? 45 00:03:59,000 --> 00:04:02,800 Wie hat der Typ g'heißen, der "Kung Fu" g'spielt hat? 46 00:04:02,840 --> 00:04:04,080 David Carradine. 47 00:04:04,120 --> 00:04:06,400 Den haben sie genau so g'funden. 48 00:04:06,440 --> 00:04:10,800 Mit einem Strick um den Hals. Und der hatte auch so ein Dings ... 49 00:04:10,840 --> 00:04:12,400 Das war a Sexunfall? 50 00:04:12,440 --> 00:04:16,880 So genau kenn i mich ned aus. - Natürlich war es ein Unfall! 51 00:04:16,920 --> 00:04:21,720 Mein Mann hat vielleicht Feinde, aber niemanden, der ihn umbringen will. 52 00:04:21,760 --> 00:04:25,640 Allerdings hat er eine Vorliebe für bizarre Sexpraktiken. 53 00:04:25,680 --> 00:04:27,760 Tja, so hat jeder sein Hobby. 54 00:04:27,800 --> 00:04:32,400 Ich hab ihn immer wieder gewarnt: "Irgendwann geht das mal schief!" 55 00:04:32,440 --> 00:04:34,920 Sie nehmen das sehr gefasst auf. 56 00:04:34,960 --> 00:04:39,560 Überhaupt nicht! Aber meine Trauer mach ich mit mir persönlich aus. 57 00:04:39,600 --> 00:04:42,880 Toll, wenn man das so einfach entscheiden kann. 58 00:04:42,920 --> 00:04:46,120 I muss immer gleich heulen - also privat. 59 00:04:46,920 --> 00:04:48,880 Haben Sie ihn so gefunden? 60 00:04:48,920 --> 00:04:53,600 Ja. Ich war auf einer Feier und wollte nicht mehr mit dem Auto fahren 61 00:04:53,640 --> 00:04:54,840 Nix anfassen! 62 00:04:54,880 --> 00:04:58,280 Also hab ich bei meinem Freund übernachtet. 63 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 Oh! 64 00:04:59,360 --> 00:05:02,760 Mein Mann und ich leben eine offene Beziehung. 65 00:05:02,800 --> 00:05:06,880 Wir halten nichts davon, den anderen sexuell einzuschränken. 66 00:05:06,920 --> 00:05:10,120 Monogamie ist ein völlig veraltetes Konzept. 67 00:05:10,160 --> 00:05:12,360 Wer sagt das? - Mein Mann. 68 00:05:12,400 --> 00:05:15,960 Es mag für Leute wie Sie vielleicht seltsam anmuten, 69 00:05:16,000 --> 00:05:18,960 aber mein Mann und ich, wir lieben uns. 70 00:05:19,040 --> 00:05:21,440 Für Leute wie uns - alles klar! 71 00:05:21,480 --> 00:05:24,240 War Ihr Mann in dieser Nacht allein? 72 00:05:24,280 --> 00:05:29,040 Ich nehme es an. Er und Benny haben gestern Abend noch telefoniert. 73 00:05:29,080 --> 00:05:31,200 Benny? - Mein Liebhaber. 74 00:05:31,240 --> 00:05:36,080 Udo hat gesagt, er bleibt alleine zu Hause und macht es sich gemütlich. 75 00:05:36,120 --> 00:05:38,800 Na ja, gemütlich schaut anders aus. 76 00:05:38,840 --> 00:05:42,280 Vielleicht reden wir besser draußen weiter. 77 00:05:47,400 --> 00:05:49,280 Mir wäre es sehr recht, 78 00:05:49,320 --> 00:05:54,080 wenn man Udos Tod für die Medien als tragischen Unfall kommuniziert. 79 00:05:54,120 --> 00:05:58,480 Die Allgemeinheit hat ja nur wenig Sinn für Außergewöhnliches. 80 00:05:58,520 --> 00:06:00,720 Was macht Ihr Mann beruflich? 81 00:06:01,160 --> 00:06:02,320 Scherz?! 82 00:06:03,040 --> 00:06:04,680 Nein, kein Scherz. 83 00:06:04,720 --> 00:06:06,160 Udo Hausberger! 84 00:06:06,240 --> 00:06:07,520 Der Musikmanager? 85 00:06:07,560 --> 00:06:10,720 Genau! "Die wüde Marie" - sagt Ihnen das nix? 86 00:06:10,760 --> 00:06:14,520 ♪ I bin die wüde Marie und zwing an jeden in die Knie! 87 00:06:14,560 --> 00:06:15,880 Danke, is gut. 88 00:06:15,920 --> 00:06:18,960 Alles, was Sie hier sehen - ein Lied! 89 00:06:19,000 --> 00:06:21,400 Ja, i bin schwer beeindruckt. 90 00:06:21,440 --> 00:06:25,400 Außerdem ist mein Mann in der Jury von "Sing Your Song". 91 00:06:25,440 --> 00:06:29,920 Das sagt Ihnen jetzt schon was, oder? - Nein, i schau ned fern. 92 00:06:29,960 --> 00:06:31,920 Das is diese Casting-Show. 93 00:06:31,960 --> 00:06:36,080 Aber ihr Mann geht ganz schön zur Sache mit den Kandidaten. 94 00:06:36,120 --> 00:06:40,840 Dagegen is der Bohlen a Ministrant. Die hassen ihn ja teilweise. 95 00:06:40,880 --> 00:06:44,560 Schimpf, i glaub, es gibt drinnen einiges zu tun. 96 00:06:44,600 --> 00:06:48,840 Ja, i schau dann einmal, wie weit die mit der Forensik sind. 97 00:06:48,880 --> 00:06:52,720 Mein Gott, daran hab ich ja noch gar nicht gedacht. 98 00:06:52,760 --> 00:06:56,160 Nächste Woche ist ja das Finale von der Show. 99 00:06:56,200 --> 00:06:58,480 Jetzt, wo der Udo nicht mehr ... 100 00:06:58,520 --> 00:07:01,920 wird da sicher einiges durcheinander gewirbelt. 101 00:07:01,960 --> 00:07:03,920 Ohne ihn läuft da ja nix. 102 00:07:03,960 --> 00:07:05,520 Entschuldigen Sie! 103 00:07:07,360 --> 00:07:11,240 Ich glaube, es wird langsam Zeit für mich zu weinen. 104 00:07:14,640 --> 00:07:16,000 Alter Schwede! 105 00:07:16,040 --> 00:07:19,160 I hab mir schon 'dacht, die spürt gar nix. 106 00:07:19,280 --> 00:07:20,880 Du magst sie nicht. 107 00:07:20,920 --> 00:07:23,240 Nein, sie mag mich auch nicht. 108 00:07:23,800 --> 00:07:28,680 Und? Hat ihn jetzt wer ermordet? Oder hat er sich selbst entsorgt? 109 00:07:28,720 --> 00:07:31,880 Na ja, Feinde hat er offensichtlich genug. 110 00:07:31,920 --> 00:07:34,880 Na ja, aber der hing da irgendwie ... 111 00:07:34,920 --> 00:07:36,240 Freiwillig. 112 00:07:36,280 --> 00:07:40,560 Er war jedenfalls nicht gefesselt, keine Handschellen, nix. 113 00:07:40,600 --> 00:07:44,600 Der hätt sich ja einfach befreien können oder wehren. 114 00:07:44,640 --> 00:07:47,160 Er hätt ja nur hingreifen müssen. 115 00:07:47,200 --> 00:07:51,520 Auf dem Tisch standen einige Flaschen, aber nur ein Glas. 116 00:07:51,560 --> 00:07:53,680 Du meinst, er war allein? 117 00:07:53,720 --> 00:07:55,200 Ich weiß es ned. 118 00:07:55,240 --> 00:07:59,880 Aber wer schaut sich schon Pornos gemeinsam mit anderen Leuten an? 119 00:07:59,920 --> 00:08:01,160 Na ja ... 120 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 Mit wem schaust du Pornos? 121 00:08:03,240 --> 00:08:07,440 Ich schau überhaupt keine Pornos! Das deprimiert mich nur. 122 00:08:07,480 --> 00:08:10,960 Wieso? Da gibt's garantiert immer a Happy End. 123 00:08:11,000 --> 00:08:14,920 Eh, aber die san immer alle so gelenkig und so motiviert. 124 00:08:14,960 --> 00:08:18,000 I bin mehr für Liebe als für Sportübungen. 125 00:08:18,040 --> 00:08:19,640 Ja, geht mir genauso. 126 00:08:19,680 --> 00:08:23,080 Vielleicht ham wir beide deswegen so wenig Sex. 127 00:08:23,120 --> 00:08:26,360 Moment! Wer sagt, dass i wenig Sex hab?! 128 00:08:26,400 --> 00:08:27,600 Eh klar! 129 00:08:29,760 --> 00:08:32,760 Grüß Sie Gott, Herr Doktor! Eisner hier. 130 00:08:32,799 --> 00:08:37,440 Dürften wir kurz vorbeikommen? Wir bräuchten dringend einen Rat. 131 00:08:40,640 --> 00:08:42,200 Was wird das jetzt? 132 00:08:42,240 --> 00:08:46,720 Ich hab mir gedacht, wir gehen einmal zu einem Sexualtherapeuten. 133 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Was?! 134 00:08:47,800 --> 00:08:51,280 Na, du hast doch grad g'sagt, wir ham zu wenig Sex. 135 00:08:51,320 --> 00:08:53,640 Vielleicht kann er uns helfen. 136 00:08:53,680 --> 00:08:55,560 Peter Paulo dos Santos. 137 00:08:55,600 --> 00:08:56,840 Künstlername. 138 00:08:56,880 --> 00:09:01,320 Na gute Nacht! Jetzt san die Therapeuten auch schon Künstler. 139 00:09:01,360 --> 00:09:05,840 Er hat eine Brasilianerin geheiratet und ihren Namen angenommen. 140 00:09:05,880 --> 00:09:08,280 Vorher hat er Schmitz geheißen. 141 00:09:08,320 --> 00:09:13,040 Aber willst du mit einem Herrn Schmitz über dein Sexualleben reden? 142 00:09:13,080 --> 00:09:16,080 Naa! I will mit niemandem darüber reden. 143 00:09:16,160 --> 00:09:19,680 Stimmt! Wer keines hat, braucht nicht drüber reden! 144 00:09:19,720 --> 00:09:21,360 Und was is mit dir? 145 00:09:22,160 --> 00:09:24,000 Woher kennst denn den? 146 00:09:24,040 --> 00:09:28,040 Ein alter Bekannter. Den treff i ab und zu in der Sauna. 147 00:09:28,080 --> 00:09:29,560 In der Sauna? 148 00:09:30,000 --> 00:09:33,320 Das klingt nach einem autoerotischen Unfall. 149 00:09:33,400 --> 00:09:38,200 Die Auffindesituation wäre jedenfalls plausibel damit zu vereinbaren. 150 00:09:38,240 --> 00:09:40,480 Wieso machen die Leut so was? 151 00:09:40,520 --> 00:09:45,240 Solche Menschen sind auf der Suche nach dem ultimativen Orgasmus. 152 00:09:45,280 --> 00:09:47,960 Und wieso erhängen sie sich fast dabei? 153 00:09:48,000 --> 00:09:51,440 Durch kontrollierten Sauerstoffmangel versuchen sie, 154 00:09:51,480 --> 00:09:53,640 den Orgasmus zu intensivieren. 155 00:09:53,680 --> 00:09:57,240 Zu wenig Sauerstoff im Hirn wirkt euphorisierend. 156 00:09:57,280 --> 00:10:01,880 Nur: Wenn man einen gewissen Punkt überschreitet, dann is es aus. 157 00:10:01,920 --> 00:10:06,040 Meistens sterben Wiederholungstäter, die das Extrem suchen. 158 00:10:06,080 --> 00:10:07,800 Na ja, wer's braucht. 159 00:10:07,840 --> 00:10:12,360 Ich hab das auch schon probiert. Is toll! Kann ich nur empfehlen! 160 00:10:12,400 --> 00:10:14,240 Allerdings nicht allein! 161 00:10:14,280 --> 00:10:18,760 Versuchen Sie's doch einmal! Ihre Partnerin kann ja dabei sein. 162 00:10:18,800 --> 00:10:21,600 Äh, wir sind nur Kollegen. - Genau! 163 00:10:21,640 --> 00:10:23,680 Oh, und ich dachte schon, 164 00:10:23,720 --> 00:10:28,200 Sie hätten endlich Ihre Krise überwunden und wen gefunden. 165 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 Ja. 166 00:10:29,400 --> 00:10:32,160 Vielen Dank! Sie ham uns sehr geholfen. 167 00:10:32,200 --> 00:10:33,240 Gern! 168 00:10:33,280 --> 00:10:34,600 Sauna-Gespräche! 169 00:10:34,640 --> 00:10:35,840 Wie bitte? 170 00:10:35,880 --> 00:10:39,520 Ned so wichtig. Unser Verhältnis is rein beruflich. 171 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 Das hast du schön gesagt. 172 00:10:41,520 --> 00:10:45,640 Schade! Sie würden gut zusammenpassen. Sind Sie Single? 173 00:10:45,680 --> 00:10:46,680 Ja. 174 00:10:47,360 --> 00:10:51,600 Haben Sie beide nie erwogen, eine Partnerschaft einzugehen? 175 00:10:51,640 --> 00:10:53,080 Nein! - Nein! 176 00:10:53,120 --> 00:10:56,520 Ihre extreme Abwehrhaltung deutet darauf hin, 177 00:10:56,560 --> 00:11:01,400 dass Sie beide Angst haben, lang unterdrückte Emotionen zuzulassen. 178 00:11:01,440 --> 00:11:06,200 Sie könnten ja zunächst einmal eine rein sexuelle Beziehung eingehen 179 00:11:06,240 --> 00:11:09,920 und dann langsam die emotionale Bindung zulassen. 180 00:11:09,960 --> 00:11:14,000 Hier! Wir bieten sehr einfühlsame Tantra-Workshops an. 181 00:11:14,040 --> 00:11:16,240 Einfach einmal vorbeischauen! 182 00:11:16,800 --> 00:11:19,200 Danke, wir denken darüber nach. 183 00:11:21,560 --> 00:11:22,760 Blödsinn! 184 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Voll! 185 00:11:23,840 --> 00:11:27,840 Stell dir das einmal vor! Du und i - das is ja lächerlich! 186 00:11:27,880 --> 00:11:29,200 Wieso lächerlich? 187 00:11:29,240 --> 00:11:30,400 Na ja ... 188 00:11:30,440 --> 00:11:33,520 So falsch is das jetzt auch wieder nicht. 189 00:11:33,560 --> 00:11:37,600 Es gibt viele Leute, die denken, dass wir ein Paar sind. 190 00:11:37,640 --> 00:11:41,320 Prinzipiell wär das durchaus eine Option gewesen. 191 00:11:41,360 --> 00:11:45,360 Wenn wir jetzt ned beruflich ... Du weißt, was i meine. 192 00:11:45,400 --> 00:11:48,440 Ja, eh, wir ham nur den Punkt verpasst. 193 00:11:48,480 --> 00:11:51,880 Jetzt wär das nur noch ... - Lächerlich. 194 00:11:51,920 --> 00:11:53,120 * Hupen * 195 00:11:53,160 --> 00:11:54,800 He! Oida! Wirklich! 196 00:11:55,000 --> 00:11:57,320 (Frau:) Seids ihr deppert?! 197 00:11:58,880 --> 00:12:01,080 Wie wär's mit Sex des Alters? 198 00:12:01,120 --> 00:12:02,720 Was? - Essen! 199 00:12:09,560 --> 00:12:11,040 * spannende Musik * 200 00:12:28,000 --> 00:12:29,880 ♪ Un, dos, tres, cuatro, 201 00:12:30,080 --> 00:12:32,400 cinco, seis, siete, ocho! 202 00:12:32,600 --> 00:12:34,040 * laute Musik * 203 00:12:34,360 --> 00:12:35,560 Adnan! 204 00:12:35,800 --> 00:12:39,200 Adnan, kannst du bitte die Musik ausschalten? 205 00:12:39,600 --> 00:12:40,720 * Stille * 206 00:12:40,840 --> 00:12:44,440 Keine Ahnung, wie ich euch das jetzt sagen soll. 207 00:12:44,480 --> 00:12:47,560 Ich hab's selbst gerade erst erfahren. 208 00:12:49,680 --> 00:12:51,200 Der Udo ist tot. 209 00:12:51,720 --> 00:12:54,040 Er ist heute Nacht gestorben. 210 00:12:55,080 --> 00:12:58,080 Ich wollte es euch persönlich sagen. 211 00:12:58,120 --> 00:12:59,200 Was?! 212 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 Aris! 213 00:13:03,880 --> 00:13:05,760 Das is ned wahr, oder? 214 00:13:07,120 --> 00:13:09,920 Das kann ned sein! Das is Blödsinn! 215 00:13:10,040 --> 00:13:11,760 Wie is das passiert? 216 00:13:11,800 --> 00:13:15,000 Es war ein Unfall im Haus. Er ist gestürzt. 217 00:13:15,040 --> 00:13:16,280 (Frau:) Aris! 218 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 Mama, bitte! 219 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 Aris! 220 00:13:19,160 --> 00:13:23,320 Ich weiß, das is jetzt für uns alle ein schwerer Schock. 221 00:13:23,360 --> 00:13:28,080 Ich hab keine Ahnung, wie das jetzt alles weitergehen soll ohne ihn. 222 00:13:28,120 --> 00:13:32,240 Aber das is schlussendlich die Entscheidung des Senders. 223 00:13:32,280 --> 00:13:36,600 Ich kann euch nur bitten, jetzt einfach Ruhe zu bewahren. 224 00:13:36,640 --> 00:13:41,160 Und ich denke, es is besser, wenn wir für heute Schluss machen. 225 00:13:41,200 --> 00:13:42,880 Es tut mir so leid! 226 00:13:43,400 --> 00:13:46,040 Sorry, ich muss da vieles regeln. 227 00:13:46,080 --> 00:13:49,960 Wir sollten eigentlich in einer Woche auf Sendung gehen. 228 00:13:50,000 --> 00:13:51,280 Schon klar! 229 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 Ich weiß, dass du dahintersteckst. 230 00:14:05,520 --> 00:14:08,680 Du hast es über den Anwalt nicht geschafft. 231 00:14:08,720 --> 00:14:12,480 Jetzt versuchst du's auf die Brutale. - Was?! 232 00:14:12,520 --> 00:14:14,920 Aber es wird dir nichts nützen. 233 00:14:14,960 --> 00:14:19,840 Wenn du glaubst, dass du Aris so zurückbekommst, hast du dich geirrt. 234 00:14:19,880 --> 00:14:23,520 Dein Sohn gehört dir nicht mehr - egal, was du tust. 235 00:14:23,560 --> 00:14:25,280 Finde dich damit ab! 236 00:14:31,600 --> 00:14:32,600 Ah! 237 00:14:32,640 --> 00:14:33,640 'tschuldige! 238 00:14:37,240 --> 00:14:38,520 Stört's dich? 239 00:14:39,280 --> 00:14:40,560 Mich nicht! 240 00:14:41,360 --> 00:14:46,160 Aber vielleicht deine Arbeitgeber. Was i weiß, bist du grad im Dienst. 241 00:14:46,200 --> 00:14:48,360 Musst mich ja ned verraten. 242 00:14:50,640 --> 00:14:51,640 Und? 243 00:14:53,040 --> 00:14:54,200 Hast du? 244 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 Was? 245 00:14:55,480 --> 00:14:56,880 Was am Laufen? 246 00:14:59,440 --> 00:15:02,920 Nicht konkret, aber ... durchaus ambitioniert. 247 00:15:03,600 --> 00:15:04,880 Ambitioniert? 248 00:15:05,960 --> 00:15:08,720 Und wieso erzählst du mir nix davon? 249 00:15:08,760 --> 00:15:13,760 Wir sind ja nicht nur Kollegen, wir sind auch so was wie Freunde, oder? 250 00:15:14,440 --> 00:15:15,720 Kenn ich sie? 251 00:15:15,760 --> 00:15:20,520 Genau! Siehst du? Genau deshalb! I hab g'wusst, dass du so reagierst. 252 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 Wie? 253 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 Es is dir nicht wurscht. 254 00:15:23,640 --> 00:15:25,960 Wie soll mir das wurscht sein? 255 00:15:26,000 --> 00:15:29,400 Ich meine, nicht als Kollegin, sondern als Frau. 256 00:15:29,440 --> 00:15:34,320 Jetzt bist a bissl überambitioniert, was deinen Sexappeal betrifft. 257 00:15:34,360 --> 00:15:37,920 Es ist nicht gleich jede Frau verknallt in dich! 258 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 Hast du wen? 259 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Naa. 260 00:15:41,240 --> 00:15:44,160 Jedenfalls nicht mehr seit heute Nacht. 261 00:15:44,200 --> 00:15:48,560 Na ja, erklärt wenigstens, dass du so schlecht gelaunt bist. 262 00:15:48,600 --> 00:15:50,040 Und? Was jetzt? 263 00:15:50,360 --> 00:15:55,040 Wenn die Susi in der Pathologie nichts findet, dann war's das. 264 00:15:55,480 --> 00:15:57,400 Wie schmeckt denn deines? 265 00:15:57,440 --> 00:15:58,720 Geht so. 266 00:15:58,760 --> 00:16:00,000 * Handy * 267 00:16:01,640 --> 00:16:03,240 Ah, da schau her! 268 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 Wenn man vom Teufel redet! 269 00:16:06,640 --> 00:16:08,200 Susi-Mausi, hallo! 270 00:16:08,440 --> 00:16:11,040 Warst du ... Ja, okay, ich höre! 271 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 Interessant. 272 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 Ja. 273 00:16:15,400 --> 00:16:17,880 Wir sind so gut wie auf'm Weg. 274 00:16:18,640 --> 00:16:19,640 Ja. 275 00:16:19,680 --> 00:16:21,160 Bussi, Mausi. 276 00:16:21,400 --> 00:16:22,520 "Mausi"! 277 00:16:23,080 --> 00:16:26,520 Na ja, wir sind zwei oder drei Mal ausgegangen. 278 00:16:26,560 --> 00:16:29,520 Und wir waren ein Mal im Swinger-Club. 279 00:16:29,560 --> 00:16:30,920 Es reicht, ja? 280 00:16:30,960 --> 00:16:34,800 Wir ham allerdings nur zugeschaut. - Zahlen, bitte! 281 00:16:34,840 --> 00:16:38,160 Lass dich doch ned immer so leicht pflanzen! 282 00:16:38,200 --> 00:16:41,960 Der Typ muss dir ja wirklich schwer zugesetzt ham. 283 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Nein, eben nicht! Das is ja das Problem. 284 00:16:48,760 --> 00:16:51,440 Aris, es tut mir wahnsinnig leid! 285 00:16:51,480 --> 00:16:56,040 Was?! Dass er tot is oder dass i die Show jetzt ned g'winn? 286 00:16:56,080 --> 00:16:58,960 Wer sagt, dass du deshalb nicht g'winnst? 287 00:16:59,000 --> 00:17:03,680 Du weißt genau, dass die anderen zwei in der Jury mich ned wollen. 288 00:17:03,720 --> 00:17:06,960 Ja, aber es gibt noch das Zuschauer-Voting. 289 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 Geh bitte, das glaubst aber auch nur du! 290 00:17:10,040 --> 00:17:13,200 Gibt's da irgendwas, das ich wissen sollt? 291 00:17:13,240 --> 00:17:16,240 Lass mich! Geht das? Lass mich einfach! 292 00:17:16,640 --> 00:17:19,040 Es is noch ned zu spät, Aris. 293 00:17:19,079 --> 00:17:23,319 Wir hauen einfach ab! Wir brauchen die doch alle gar nicht! 294 00:17:23,359 --> 00:17:27,240 Sag, du packst das emotional nicht nach dem Tod vom Udo. 295 00:17:27,280 --> 00:17:31,840 Glaubst du wirklich, dass i jetzt aufgeb? So kurz vorm Ziel? 296 00:17:31,880 --> 00:17:33,720 Und was is das Ziel? 297 00:17:33,760 --> 00:17:35,680 Das is mein Sprungbrett! 298 00:17:35,720 --> 00:17:38,720 I werd sicher ned so enden wie ... du. 299 00:17:38,760 --> 00:17:40,800 Wie bin ich denn geendet? 300 00:17:40,840 --> 00:17:43,160 Mama, seit Jahren versuchst du, 301 00:17:43,200 --> 00:17:46,440 irgendwelchen Trotteln das Singen beizubringen. 302 00:17:46,480 --> 00:17:50,040 Damit die dann wieder genauso scheitern wie du. 303 00:17:50,080 --> 00:17:54,440 Glaubst du, es is so leicht, Karriere zu machen? In dem Land? 304 00:17:54,480 --> 00:17:58,360 Glaubst, ich hab mir das nicht auch anders vorg'stellt? 305 00:17:58,400 --> 00:18:03,240 Ja, eh, wahrscheinlich. Nur hab ich jetzt die Chance, da rauszukommen. 306 00:18:03,280 --> 00:18:06,040 Und die werd i mir ned nehmen lassen. 307 00:18:06,080 --> 00:18:09,400 Und das um jeden Preis! - Ja, um jeden Preis! 308 00:18:09,440 --> 00:18:12,080 I hab mein Leben lang zug'schaut, 309 00:18:12,120 --> 00:18:15,720 wie du in irgendwelchen Scheißhütten g'sungen hast. 310 00:18:15,760 --> 00:18:20,080 Seit 20 Jahren spielts ihr vorm gleichen abgefuckten Publikum. 311 00:18:20,120 --> 00:18:24,000 Und leben tuts ihr vom Kellnern oder von der Sozialhilfe. 312 00:18:24,040 --> 00:18:28,240 Jetzt reicht's! I mach zumindest die Musik, auf die i steh. 313 00:18:28,280 --> 00:18:31,520 Und bevor i mich verbieg, geh i lieber kellnern. 314 00:18:31,560 --> 00:18:34,480 Und i mach die Musik, die mich ernährt. 315 00:18:34,520 --> 00:18:37,520 Oder soll ich's so machen wie mein Vater? 316 00:18:37,560 --> 00:18:40,760 Soll i mir auch jahrelang die Birne zudröhnen? 317 00:18:40,800 --> 00:18:43,480 Dein Vater war ein Riesentalent! 318 00:18:43,520 --> 00:18:46,440 Eh, keine Frage. Und wo is er jetzt? 319 00:18:46,480 --> 00:18:49,840 Hat er jetzt ein Ehrengrab am Zentralfriedhof? 320 00:18:49,920 --> 00:18:54,680 Auf der Anatomie is er g'landet, weil du kein Geld für a Grab g'habt hast. 321 00:18:54,720 --> 00:18:58,560 Also lass mich in Ruh mit deiner Befindlichkeitsscheiße! 322 00:18:59,200 --> 00:19:04,200 Zuerst hab ich gedacht: "Klarer Fall von einem, der's wissen wollte." 323 00:19:04,600 --> 00:19:07,800 Ich war ja früher ein Riesenfan von INXS. 324 00:19:07,840 --> 00:19:11,320 Und der Sänger von denen is ja genau so gestorben: 325 00:19:11,360 --> 00:19:14,680 Auf der Suche nach dem perfekten Orgasmus. 326 00:19:14,720 --> 00:19:18,360 Aber so ist die Welt: Die einen suchen das Extrem. 327 00:19:18,400 --> 00:19:23,000 Und die anderen wären froh, wenn sie überhaupt einen Orgasmus hätten. 328 00:19:23,040 --> 00:19:24,120 Und jetzt? 329 00:19:24,160 --> 00:19:28,200 Jetzt geht's mir gut. Ich hab einen einfühlsamen Freund. 330 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 (leise:) Mausi. 331 00:19:29,720 --> 00:19:31,800 Nein, ich meine das jetzt. 332 00:19:32,040 --> 00:19:36,040 Ach so, ja. Ich hab das in seiner Luftröhre gefunden. 333 00:19:36,200 --> 00:19:41,040 Das heißt, er is nicht an dem Strick und nicht an dem Sackerl erstickt, 334 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 sondern an dem da. 335 00:19:42,600 --> 00:19:46,840 Ja, genau. Und das war so tief in seiner Luftröhre drinnen, 336 00:19:46,880 --> 00:19:51,200 dass ich nicht glaube, dass er sich das selbst reingesteckt hat. 337 00:19:51,240 --> 00:19:54,240 Auch wenn er zugepumpt war mit Drogen. 338 00:19:54,280 --> 00:19:57,640 "I'm feeling so sad. No chance to touch you." 339 00:19:57,680 --> 00:20:00,200 "All those magic times are over." 340 00:20:00,240 --> 00:20:02,560 Das klingt wie ein Liedtext. 341 00:20:02,600 --> 00:20:06,240 Habts ihr einen Kopierer? - Ja, da draußen rechts. 342 00:20:06,920 --> 00:20:11,440 Manchmal is so ein langweiliges Sexualleben ganz beruhigend. 343 00:20:11,480 --> 00:20:13,720 Zumindest weniger gefährlich. 344 00:20:13,760 --> 00:20:15,920 Der Text is ein Statement. 345 00:20:15,960 --> 00:20:20,040 Da hat ned irgendwer irgendwas dem Typen ins Maul g'stopft, 346 00:20:20,080 --> 00:20:22,400 sondern ein Zeichen gesetzt. 347 00:20:22,440 --> 00:20:24,680 So was wie "Erstick dran!"? 348 00:20:24,720 --> 00:20:27,200 Ja! "Erstick an deiner Scheiße!" 349 00:20:27,240 --> 00:20:29,160 Is nur so ein Gedanke. 350 00:20:29,960 --> 00:20:32,600 Ein Psychologe hat einmal g'sagt, 351 00:20:32,640 --> 00:20:36,120 dass die Menschen sich ihre Autos danach aussuchen, 352 00:20:36,160 --> 00:20:39,360 wie sie sich ihre Sexualpartner wünschen. 353 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Echt? 354 00:20:42,640 --> 00:20:43,800 Ja, was? 355 00:20:43,840 --> 00:20:45,320 Er ist doch ... 356 00:20:45,360 --> 00:20:46,440 Ambitioniert? 357 00:20:46,760 --> 00:20:48,040 Sehr lustig! 358 00:20:48,080 --> 00:20:49,080 Hm. 359 00:20:49,440 --> 00:20:53,880 Vielleicht solltest dir doch einmal ernsthaft Gedanken machen. 360 00:20:53,920 --> 00:20:54,920 Worüber? 361 00:20:55,160 --> 00:20:56,960 Über dein Sexualleben. 362 00:20:57,040 --> 00:20:59,800 I hol dich morgen mit meinem Auto ab. 363 00:20:59,960 --> 00:21:03,680 Was is jetzt? Soll ich dich nicht nach Hause fahren? 364 00:21:03,720 --> 00:21:06,560 I nehm mir a Taxi! Schönen Abend noch! 365 00:21:10,400 --> 00:21:12,200 * laute Rockmusik * 366 00:21:22,000 --> 00:21:23,240 Hallo! He! 367 00:21:24,120 --> 00:21:25,800 * Reifen quietschen. * 368 00:21:27,640 --> 00:21:28,920 * Rockmusik * 369 00:21:34,040 --> 00:21:36,240 Schon sexy, die Kiste, oder? 370 00:21:36,280 --> 00:21:40,120 Ja, du hast recht, das sagt viel über seine Besitzerin 371 00:21:40,160 --> 00:21:43,280 und ihre Vorlieben für bestimmte Männer aus. 372 00:21:43,320 --> 00:21:44,440 Und was? 373 00:21:44,480 --> 00:21:47,640 Viel Lärm um nix, aber sauft wie ein Loch. 374 00:21:47,680 --> 00:21:51,120 (Radio:) "Noch sind die Umstände nicht geklärt, 375 00:21:51,160 --> 00:21:56,000 wie der bekannte Juror Udo Hausberger von 'Sing Your Song' gestorben ist." 376 00:21:56,040 --> 00:22:00,360 "Udo Hausberger hat Österreichs Musikszene nicht nur dominiert, 377 00:22:00,400 --> 00:22:02,440 sondern auch gespalten." 378 00:22:02,480 --> 00:22:05,240 "Sager wie dieser bleiben unvergessen:" 379 00:22:05,280 --> 00:22:09,600 "'Scheiß aufs Talent! Du brauchst nur einen guten Manager!'" 380 00:22:09,640 --> 00:22:12,000 "Und jetzt einer seiner Songs:" 381 00:22:12,040 --> 00:22:15,920 ♪ I bin die wüde Marie und zwing an jeden in die Knie. 382 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 Ha! Wer braucht das?! 383 00:22:26,120 --> 00:22:29,360 Grüß Gott! Bundeskriminalamt, wir hätten ... 384 00:22:29,400 --> 00:22:30,880 Da drüben, bitte! 385 00:22:33,840 --> 00:22:36,600 Entschuldigung, wir haben eine Frage. 386 00:22:38,720 --> 00:22:40,560 * Moritz pfeift laut. * 387 00:22:40,600 --> 00:22:41,640 * Stille * 388 00:22:41,680 --> 00:22:43,400 Wunderbar! Geht doch! 389 00:22:43,440 --> 00:22:47,840 Bundeskriminalamt! Gibt's hier einen Sendungsverantwortlichen? 390 00:22:47,880 --> 00:22:52,120 Hallo! Vanessa Gross. Ich bin die Redakteurin. Kann ich helfen? 391 00:22:52,160 --> 00:22:55,840 Mein Name is Eisner. Das is meine Kollegin Fellner. 392 00:22:55,880 --> 00:22:59,840 Ham S' a bissl Zeit für uns? - Natürlich. Worum geht's? 393 00:22:59,880 --> 00:23:01,880 Um den Herrn Hausberger. 394 00:23:02,080 --> 00:23:03,120 Moritz! 395 00:23:04,920 --> 00:23:09,320 ♪ No footprints of you are left on this wide sphere. 396 00:23:12,160 --> 00:23:16,240 Wir haben uns entschlossen, die Finalshow nicht abzusagen. 397 00:23:16,280 --> 00:23:18,200 Udo hätte das so gewollt. 398 00:23:18,240 --> 00:23:20,320 Ja! Wieso wissen Sie das? 399 00:23:20,360 --> 00:23:23,320 Weil man das so sagt in eurer Branche, 400 00:23:23,360 --> 00:23:26,120 wenn man was nicht absagen will. 401 00:23:26,240 --> 00:23:28,240 Das is der Text. - Was? 402 00:23:28,280 --> 00:23:29,920 Das is das Lied. 403 00:23:31,360 --> 00:23:32,840 Wer is das? 404 00:23:32,880 --> 00:23:35,760 Einer der Finalisten in unserer Show. 405 00:23:35,800 --> 00:23:37,640 ♪ That's why I say ... 406 00:23:38,760 --> 00:23:40,600 Bravo! Schönes Lied! 407 00:23:40,640 --> 00:23:41,840 Danke! 408 00:23:41,880 --> 00:23:43,880 Haben Sie das geschrieben? 409 00:23:43,920 --> 00:23:45,760 Ja, für die Finalshow. 410 00:23:45,800 --> 00:23:50,400 Alle anderen covern irgendwas, nur der Aris hat einen Song komponiert. 411 00:23:50,440 --> 00:23:53,680 Hallo! Ich bin die Mutter vom Aris. - Schön! 412 00:23:53,720 --> 00:23:54,960 Samy Graf. 413 00:23:55,000 --> 00:23:56,240 Grüß Sie! 414 00:23:56,280 --> 00:23:58,680 Wir sind vom Bundeskriminalamt. 415 00:23:58,720 --> 00:24:01,520 Sie sind wegen dem Udo da? - Genau. 416 00:24:01,560 --> 00:24:04,400 Aber es war doch ein Unfall? - Nein. 417 00:24:04,440 --> 00:24:08,680 Wie konnte Ihr Text in die Luftröhre des Toten gelangen? 418 00:24:08,720 --> 00:24:09,840 Was?! 419 00:24:10,520 --> 00:24:13,440 Der Text is mit der Hand geschrieben. 420 00:24:13,480 --> 00:24:15,280 Is das Ihre Schrift? 421 00:24:22,760 --> 00:24:25,800 Na, wer hat dann den Song geschrieben? 422 00:24:29,040 --> 00:24:33,080 Das war die Idee vom Udo, weil's PR-mäßig besser kommt. 423 00:24:33,120 --> 00:24:37,240 Es war geplant, dass der Aris beim Finale darum bittet, 424 00:24:37,280 --> 00:24:41,760 einen eigenen Song zu singen, den er seinem verstorbenen Vater widmet. 425 00:24:41,800 --> 00:24:42,920 Joschi Graf. 426 00:24:42,960 --> 00:24:44,400 Der Joschi Graf? 427 00:24:44,440 --> 00:24:46,880 Der Joschi Graf war dein Vater? 428 00:24:46,920 --> 00:24:48,040 Ja. 429 00:24:48,080 --> 00:24:50,280 Wow! "Wer, wenn nicht wir?!" 430 00:24:50,320 --> 00:24:54,920 Damit bin ich großgeworden. Der hat eine ganze Generation geprägt. 431 00:24:54,960 --> 00:24:57,360 Ja, der Joschi hat viel bewegt. 432 00:24:57,400 --> 00:25:02,240 Geändert hat's trotzdem nix. Aber Sie können ja a Kerze für ihn anzünden! 433 00:25:02,280 --> 00:25:04,560 Aris, bitte! - Is ja wahr! 434 00:25:04,760 --> 00:25:06,920 Also, von wem is der Text? 435 00:25:06,960 --> 00:25:08,640 Ich hab keine Ahnung. 436 00:25:08,680 --> 00:25:13,120 Der Udo hat g'sagt: "Sing den Schas und du g'winnst die Show!" 437 00:25:13,160 --> 00:25:17,800 Und das Drumherum ham Sie einfach erfunden, damit die Leute weinen. 438 00:25:17,840 --> 00:25:19,080 Und voten! 439 00:25:19,120 --> 00:25:23,720 Wir sind hier beim Privatfernsehen und nicht bei der Caritas! 440 00:25:23,760 --> 00:25:28,720 Es is unser Job, Gefühle zu erzeugen. Das is eine Show. Wir unterhalten. 441 00:25:28,760 --> 00:25:31,320 Aber Sie bescheißen die Zuschauer! 442 00:25:31,360 --> 00:25:35,560 Na und? Sie können ja die Kiste jederzeit abschalten! 443 00:25:35,600 --> 00:25:40,520 Alles klar! Und Sie wissen natürlich auch nicht, von wem der Song is? 444 00:25:40,560 --> 00:25:44,440 Nein, aber ich würd's Ihnen sagen, wenn ich's wüsste. 445 00:25:44,480 --> 00:25:46,080 Danke für das Gespräch! 446 00:25:46,120 --> 00:25:50,760 Also mich erschüttert, dass da draußen ein Mörder frei herumrennt! 447 00:25:50,800 --> 00:25:55,320 Aber nicht die Mechanismen irgendeiner verkackten Fernsehshow! 448 00:25:55,360 --> 00:26:00,080 Diese "verkackte" Show war aber der Auslöser dafür, dass jemand stirbt! 449 00:26:00,120 --> 00:26:03,800 Den Zusammenhang müssen Sie erst einmal herstellen! 450 00:26:04,560 --> 00:26:06,960 Das war eine richtig blöde Kuh! 451 00:26:07,000 --> 00:26:10,320 Mich erschüttert, wie verbissen manche Menschen 452 00:26:10,360 --> 00:26:13,200 ihrem Klischee gerecht werden müssen. 453 00:26:13,240 --> 00:26:15,680 Warten S'! Was machen Sie jetzt? 454 00:26:15,720 --> 00:26:20,440 Wieso? Is Ihnen eingefallen, wer den Song geschrieben haben könnt? 455 00:26:20,480 --> 00:26:23,520 Fragen S' doch die Angelika, die Witwe! 456 00:26:23,560 --> 00:26:27,200 Die Hausbergers haben viele Künstler unter Vertrag. 457 00:26:28,480 --> 00:26:31,440 Und das wollten Sie uns jetzt sagen? 458 00:26:31,480 --> 00:26:32,480 Nein. 459 00:26:32,520 --> 00:26:34,360 Ich wollt eigentlich ... 460 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 Also, es is so: 461 00:26:36,400 --> 00:26:39,480 Der Angelika hat mir gestern unterstellt, 462 00:26:39,520 --> 00:26:42,200 dass ich den Udo umgebracht habe. 463 00:26:43,240 --> 00:26:44,720 Und? Haben Sie? 464 00:26:44,760 --> 00:26:48,560 Nein! Auch, wenn ich es manchmal gern getan hätt. 465 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 Aha! 466 00:26:49,640 --> 00:26:52,240 Am Anfang waren wir befreundet. 467 00:26:52,280 --> 00:26:55,680 Aber mir haben die zu viel Macht über die Kids. 468 00:26:55,720 --> 00:27:00,400 Und wie ich dann den Vertrag lösen wollt, sind sie ausgezuckt. 469 00:27:00,440 --> 00:27:02,520 Und wie is das ausgegangen? 470 00:27:02,560 --> 00:27:04,440 Wir sind immer noch hier! 471 00:27:04,480 --> 00:27:08,960 Außerdem zählt ja nicht, was ich will, sondern was der Aris möcht. 472 00:27:09,000 --> 00:27:13,360 Ich möcht ihn nur schützen. Ich hab eh schon genug Scheiß gebaut. 473 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Nämlich? 474 00:27:14,440 --> 00:27:18,000 Ich hab ihn ermutigt, sich bei der Show anzumelden. 475 00:27:18,040 --> 00:27:19,720 Er is so ein großes Talent. 476 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 Ja, tolle Stimme! 477 00:27:21,320 --> 00:27:23,040 Eine ganz andere Frage: 478 00:27:23,080 --> 00:27:26,760 Is die Frau Hausberger wirklich sexuell so tolerant, 479 00:27:26,800 --> 00:27:28,480 wie sie immer vorgibt? 480 00:27:28,520 --> 00:27:32,080 Nein, in Wirklichkeit is sie genau das Gegenteil. 481 00:27:32,120 --> 00:27:36,160 Ihren neuen Toyboy hat sie nur, um dem Udo zu gefallen. 482 00:27:36,200 --> 00:27:38,720 Weil der auf so was g'standen is. 483 00:27:38,760 --> 00:27:42,760 Das heißt, das geht noch gar ned so lange mit den beiden? 484 00:27:42,800 --> 00:27:47,240 Nein, einen Monat oder so. Der hofft wahrscheinlich auf einen Job. 485 00:27:47,280 --> 00:27:49,120 Ich muss wieder rein. 486 00:27:49,160 --> 00:27:53,280 Rufen Sie mich an! Dann können wir in Ruhe darüber reden. 487 00:27:54,680 --> 00:27:55,680 Gut! 488 00:28:02,360 --> 00:28:04,360 Das is eine Verdächtige! 489 00:28:07,280 --> 00:28:09,080 Ja. Was meinst jetzt? 490 00:28:09,120 --> 00:28:12,120 Moritz, i kenn dich jetzt schon eine Weile. 491 00:28:12,160 --> 00:28:15,560 Und ich weiß, was das heißt, wenn du so schaust. 492 00:28:15,600 --> 00:28:18,960 Wie hab ich jetzt g'schaut? - Ambitioniert. 493 00:28:19,000 --> 00:28:20,240 Na geh! 494 00:28:20,280 --> 00:28:21,520 Na, na! 495 00:28:21,560 --> 00:28:22,880 Hör auf! 496 00:28:24,160 --> 00:28:25,640 Is das ned komisch? 497 00:28:25,680 --> 00:28:29,120 Uns gegenüber is die Hausberger davon überzeugt, 498 00:28:29,160 --> 00:28:31,000 dass es a Unfall war. 499 00:28:31,040 --> 00:28:34,440 Und deiner Freundin unterstellt sie einen Mord. 500 00:28:34,560 --> 00:28:36,360 Is doch komisch, oder? 501 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 Ja. 502 00:28:37,440 --> 00:28:40,640 Und: Sie hat es zu einem Zeitpunkt gesagt, 503 00:28:40,680 --> 00:28:44,520 wo wir zwei das Ganze für einen Unfall gehalten ham. 504 00:28:44,560 --> 00:28:46,760 * Der Motor springt nicht an. * 505 00:28:46,800 --> 00:28:50,720 Wie war das? Das Auto spiegelt den Sexualpartner wider? 506 00:28:50,760 --> 00:28:53,720 Heißt das, du stehst auf Rohrkrepierer? 507 00:28:53,760 --> 00:28:58,200 Man muss nur ganz zärtlich mit ihm sein - und dann kommt er. 508 00:28:58,240 --> 00:29:00,120 * Der Motor springt an. * 509 00:29:00,160 --> 00:29:01,680 Und zwar gewaltig! 510 00:29:01,720 --> 00:29:02,880 Gewaltig! 511 00:29:07,240 --> 00:29:08,480 * Musik * 512 00:29:08,520 --> 00:29:11,520 He! Der Joschi is ja doch ned vergessen! 513 00:29:11,560 --> 00:29:13,440 * Moritz singt mit: * 514 00:29:13,480 --> 00:29:15,520 ♪ Wer, wenn nicht wir, 515 00:29:15,560 --> 00:29:18,640 ♪ steht auf, wenn wir nicht aufstehen?! 516 00:29:18,680 --> 00:29:20,640 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 517 00:29:21,480 --> 00:29:24,880 ♪ Wer schreit nein, wenn wir nicht schreien?! 518 00:29:27,280 --> 00:29:28,560 Geile Nummer! 519 00:29:28,600 --> 00:29:30,280 Wirklich, gute Zeit. 520 00:29:30,560 --> 00:29:32,600 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 521 00:29:33,240 --> 00:29:35,160 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 522 00:29:39,600 --> 00:29:41,160 Kann i helfen? 523 00:29:41,200 --> 00:29:44,480 Wir würden gern mit der Frau Hausberger reden. 524 00:29:44,520 --> 00:29:45,960 Angie! Polizei! 525 00:29:46,000 --> 00:29:49,520 Woher wissen Sie, dass wir von der Polizei san? 526 00:29:49,560 --> 00:29:54,280 Sie schauen aus wie Leut von der Polizei, die ned so ausschauen wollen 527 00:29:54,320 --> 00:29:55,600 Coole Karre! 528 00:29:57,040 --> 00:29:58,680 Gibt's was Neues? 529 00:30:00,920 --> 00:30:03,840 Und das kann kein Unfall gewesen sein? 530 00:30:03,880 --> 00:30:05,480 Wir glauben nicht. 531 00:30:05,520 --> 00:30:09,840 Warum sollte er sich diesen Zettel in den Rachen stecken? 532 00:30:09,880 --> 00:30:12,560 Also, kennen Sie den Text? - Ja. 533 00:30:12,600 --> 00:30:17,280 Wo hat er das? Entschuldigen Sie, ich muss mich erst zurechtfinden. 534 00:30:17,320 --> 00:30:19,520 Das is das Büro meines Mannes. 535 00:30:19,560 --> 00:30:22,000 Moritz, magst du? - Naa, danke. 536 00:30:25,920 --> 00:30:27,400 Wo hat er das? 537 00:30:27,520 --> 00:30:29,160 Da! Ich hab sie. 538 00:30:36,000 --> 00:30:39,600 Vera Sailer. Mein Mann hat sie unter Vertrag. 539 00:30:39,880 --> 00:30:41,200 Ja, und? 540 00:30:41,240 --> 00:30:44,640 Sie hat vor zwei Jahren bei der Show gewonnen. 541 00:30:44,680 --> 00:30:48,760 Aber dann waren die Verkaufszahlen nicht so, wie erwartet. 542 00:30:48,800 --> 00:30:51,800 Udo wollte den Song nicht verheizen. 543 00:30:51,840 --> 00:30:54,320 Könnten wir die Adresse ham? 544 00:30:54,360 --> 00:30:59,040 Benny, gib bitte den Herrschaften die Adresse von der Vera! 545 00:30:59,080 --> 00:31:00,200 Klar! 546 00:31:02,200 --> 00:31:06,120 Und diese Vera Sailer hat den Song auch geschrieben? 547 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Ja, aber die Rechte liegen bei uns. 548 00:31:08,920 --> 00:31:13,240 Und sie kann nix dagegen tun, dass ein anderer ihr Lied singt? 549 00:31:13,280 --> 00:31:14,280 Nein. 550 00:31:14,320 --> 00:31:18,960 Wer wusste davon, dass Ihr Mann den Song weitergegeben hat an den Aris? 551 00:31:19,000 --> 00:31:23,720 Ich, Benny, die Redaktion, Aris und Samy, seine unsägliche Mutter. 552 00:31:23,760 --> 00:31:25,760 Sie mögen sie nicht? - Nein. 553 00:31:25,800 --> 00:31:28,800 Weil sie es selbst nicht geschafft hat, 554 00:31:28,840 --> 00:31:32,200 will sie jetzt bei ihrem Sohn alles mitbestimmen. 555 00:31:32,240 --> 00:31:35,360 Sie lässt ihn keine fünf Minuten aus den Augen. 556 00:31:35,400 --> 00:31:40,240 Und jetzt, wo der Junge sich von ihr befreien will, reißt sie Panik auf. 557 00:31:40,280 --> 00:31:45,000 Haben Sie ihr deswegen unterstellt, dass sie Ihren Mann umgebracht hat? 558 00:31:45,040 --> 00:31:46,600 Wer sagt das? 559 00:31:46,640 --> 00:31:48,040 Haben Sie? 560 00:31:49,040 --> 00:31:53,080 Ich wollte ihr nur a bissl Angst machen und klarstellen, 561 00:31:53,120 --> 00:31:56,520 dass Aris bei uns unter Vertrag bleibt. 562 00:31:58,480 --> 00:32:00,240 Und? Was meinst du? 563 00:32:00,600 --> 00:32:03,160 Für mich kommen die alle in Frage. 564 00:32:03,680 --> 00:32:06,240 Da schau her! Das geht aber schnell. 565 00:32:06,280 --> 00:32:09,000 Sag i ja: Die ham alle ein Motiv. 566 00:32:09,040 --> 00:32:11,680 Schau'ma mal, wer das beste hat! 567 00:32:24,360 --> 00:32:26,040 * Tür schlägt zu. * 568 00:32:26,080 --> 00:32:27,640 (Benny:) Angie? 569 00:32:29,920 --> 00:32:32,520 Wo soll ich meine Sachen hintun? 570 00:32:37,560 --> 00:32:38,560 He! 571 00:32:39,040 --> 00:32:42,040 Das is grad alles ein bisschen viel, hm? 572 00:32:42,080 --> 00:32:43,440 Na, komm her! 573 00:32:43,480 --> 00:32:45,200 Lass mal alles raus! 574 00:32:46,640 --> 00:32:49,040 Vergiss nie, mit wem du redest! 575 00:32:49,080 --> 00:32:51,320 Sei dir bloß nicht so sicher. 576 00:32:51,360 --> 00:32:54,960 Du bist schneller wieder draußen, als du denkst. 577 00:33:10,040 --> 00:33:11,040 * 578 00:33:23,720 --> 00:33:26,360 ♪ Spring, wann immer du willst! 579 00:33:26,640 --> 00:33:31,560 ♪ He! Die Sonne, die Sonne scheint! Sie hat es mit uns gut gemeint. 580 00:33:32,040 --> 00:33:34,960 ♪ Und den Regen, den lass nicht herein! 581 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 ♪ Dann musst du auch nicht traurig sein. 582 00:33:41,360 --> 00:33:44,680 Danke! Ihr warts wie immer a super Publikum! 583 00:33:48,080 --> 00:33:49,680 Frau Vera Sailer? 584 00:33:49,720 --> 00:33:54,120 Sie san zu spät. Ihre Kollegen waren heute Morgen schon da. 585 00:33:54,160 --> 00:33:55,480 Hör auf damit! 586 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 He! 587 00:33:58,600 --> 00:33:59,760 Mordkommission. 588 00:33:59,800 --> 00:34:02,680 I hab gedacht, Sie san vom Finanzamt. 589 00:34:02,720 --> 00:34:04,000 Könn'ma reden? 590 00:34:04,120 --> 00:34:06,240 Irgendwo, wo's ruhiger is? 591 00:34:06,280 --> 00:34:08,000 Hab i wen um'bracht? 592 00:34:54,159 --> 00:34:56,159 Schon beeindruckend, oder? 593 00:34:56,199 --> 00:34:57,200 Hm. 594 00:34:58,080 --> 00:35:00,600 Hat alles die Mama aufg'hängt. 595 00:35:01,320 --> 00:35:05,800 I würd's ja runterreißen, aber ... is ja ned meine Wohnung. 596 00:35:06,560 --> 00:35:10,800 I wohn nur wieder da, bis i mir selber was leisten kann. 597 00:35:10,840 --> 00:35:13,840 Is das ned der Lover von der Hausberger? 598 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 Ja. 599 00:35:16,880 --> 00:35:18,320 Is alles okay? 600 00:35:19,840 --> 00:35:20,840 Da! 601 00:35:22,400 --> 00:35:26,280 Danach war i noch drei Monate in der G'schlossenen, 602 00:35:26,320 --> 00:35:29,320 weil i's allein ned mehr g'schafft hätt. 603 00:35:30,080 --> 00:35:34,960 Jetzt bin i zwar wieder draußen, aber Sie sehen ja, wie's mir geht. 604 00:35:35,000 --> 00:35:39,080 Na ja, stärkt das Selbstbewusstsein. Aber i geb ned auf. 605 00:35:39,280 --> 00:35:44,320 I muss halt von dem Hunderter, den i für zwei Stunden im Kinderland krieg, 606 00:35:44,360 --> 00:35:49,240 30 Prozent an den Sender und 30 Prozent an den Hausberger abliefern. 607 00:35:49,280 --> 00:35:53,680 Und die restlichen 40 Prozent muss i auch noch versteuern. 608 00:35:53,720 --> 00:35:58,560 A Putzfrau verdient mehr, aber die hat ja auch ned so viel Spaß. 609 00:35:59,560 --> 00:36:01,960 Und wie lang müssen Sie noch? 610 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 Zahlen? 611 00:36:04,280 --> 00:36:05,600 Zehn Monat'. 612 00:36:06,400 --> 00:36:09,720 I war so naiv. I hab da einfach unterschrieben. 613 00:36:09,760 --> 00:36:14,480 Aber da bist in einem totalen Hype. Da glaubst, du wirst a Weltstar. 614 00:36:14,520 --> 00:36:17,720 Ka Wunder, i bin im Gemeindebau aufg'wachsen. 615 00:36:17,760 --> 00:36:22,400 Und auf einmal sitzt du in einer Strechlimo und schlafst im Bristol. 616 00:36:22,440 --> 00:36:27,200 Aber wenn du dann nix mehr reißt, dann bist du schnell wieder am Boden. 617 00:36:27,240 --> 00:36:30,720 In Wahrheit verkaufst du dem Teufel deine Seele. 618 00:36:30,760 --> 00:36:35,320 Er sagt dir, was du anziehen sollst, was du singst, was du sagst, 619 00:36:35,360 --> 00:36:36,840 mit wem du schlafst. 620 00:36:36,880 --> 00:36:39,960 Und alles, was von dir kommt, g'hört ihm. 621 00:36:40,000 --> 00:36:41,400 Auch "Gone"? 622 00:36:44,440 --> 00:36:46,200 Woher kennen Sie das? 623 00:36:46,480 --> 00:36:48,840 Der Song is von Ihnen, oder? 624 00:36:48,880 --> 00:36:49,880 Ja. 625 00:36:50,000 --> 00:36:52,440 Da steckt viel Persönliches drin. 626 00:36:52,480 --> 00:36:55,480 Das hätt meine letzte Chance sein können, 627 00:36:55,520 --> 00:36:58,640 aber der Udo hat ned mehr an mich 'glaubt. 628 00:36:58,680 --> 00:37:00,320 I hab alles g'macht. 629 00:37:00,360 --> 00:37:04,280 I hab ihn ang'fleht, 'bettelt und noch a paar Sachen. 630 00:37:04,320 --> 00:37:07,960 Alles umsonst. Er hat mich fallen lassen wie Dreck. 631 00:37:08,000 --> 00:37:10,800 Sie wissen, dass er tot is, oder? 632 00:37:10,840 --> 00:37:12,440 Ja, Gott sei Dank. 633 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 Er is erstickt. - Gut so. 634 00:37:18,360 --> 00:37:19,560 Daran! 635 00:37:22,120 --> 00:37:23,520 Ja, is von mir. 636 00:37:23,560 --> 00:37:26,960 Und Sie glauben jetzt, dass i ihn um'bracht hab, 637 00:37:27,000 --> 00:37:30,720 obwohl i's ned einmal schaff, mich selber umzubringen? 638 00:37:42,240 --> 00:37:43,400 * Hupen * 639 00:37:52,560 --> 00:37:56,040 Einer der Finalisten singt Ihr Lied im Finale. 640 00:37:56,080 --> 00:37:57,280 Echt wahr? 641 00:37:57,320 --> 00:37:58,800 Is Ihnen das egal? 642 00:37:58,840 --> 00:38:00,440 Was glauben Sie? 643 00:38:00,480 --> 00:38:04,520 Das is, als hätt mir irgendwer mein Baby wegg'nommen. 644 00:38:04,560 --> 00:38:07,320 So a Lied spuckt man ned einfach aus! 645 00:38:07,440 --> 00:38:12,360 Wie würden Sie sich fühlen, wenn dann einer sagt, dass ihm der Song g'hört, 646 00:38:12,400 --> 00:38:16,840 nur weil man ein Mal irgendwo leichtfertig was unterschrieben hat? 647 00:38:16,880 --> 00:38:18,160 Scheiße, oder? 648 00:38:18,200 --> 00:38:21,200 Wär das ein Grund, jemanden umzubringen? 649 00:38:21,240 --> 00:38:24,720 Sicher, für mich schon. Hab i ja schon g'sagt. 650 00:38:24,760 --> 00:38:29,760 Jetzt müssen Sie noch Beweise bringen und dann können S' mich verhaften! 651 00:38:29,800 --> 00:38:32,800 I würd mich an Ihrer Stelle nur beeilen. 652 00:38:33,040 --> 00:38:37,560 Weil irgendwann klappt's dann doch - und dann is es zu spät. 653 00:38:37,600 --> 00:38:39,960 He! Wo waren Sie am Sonntag? 654 00:38:41,520 --> 00:38:42,760 Keine Ahnung. 655 00:38:43,200 --> 00:38:44,920 Vielleicht am Tatort. 656 00:38:45,040 --> 00:38:46,560 Was halten S' davon? 657 00:38:46,600 --> 00:38:50,640 I renn jetzt los, und Sie erschießen mich auf der Flucht. 658 00:38:50,680 --> 00:38:52,440 Weil's eh wurscht is. 659 00:38:54,200 --> 00:38:55,200 Pfrrr. 660 00:39:00,760 --> 00:39:02,840 Aris, sag mir die Wahrheit! 661 00:39:02,880 --> 00:39:05,640 Was is am Sonntag am Abend passiert? 662 00:39:05,680 --> 00:39:09,080 Und erzähl mir jetzt bitte keine G'schichten! 663 00:39:13,640 --> 00:39:14,760 Wahnsinn! 664 00:39:15,840 --> 00:39:19,520 Eigentlich san solche Shows total verantwortungslos. 665 00:39:19,560 --> 00:39:24,080 Ja, aber wie willst in dem Land als junger Künstler was reißen? 666 00:39:24,120 --> 00:39:28,720 Jahrelang ham sie die heimischen Musiker nicht im Radio gespielt. 667 00:39:28,760 --> 00:39:33,160 Da hoffst natürlich auf so was und bist erst recht verloren. 668 00:39:33,200 --> 00:39:34,320 * Handy * 669 00:39:36,600 --> 00:39:38,840 Was machst denn heut Abend? 670 00:39:39,160 --> 00:39:40,880 I hab a Verabredung. 671 00:39:40,920 --> 00:39:45,880 Oh! Das trifft sich eh gut, weil i hab auch ganz lose was ausg'macht. 672 00:39:45,920 --> 00:39:47,120 Wirklich? 673 00:39:47,480 --> 00:39:51,080 Ja, ja. Man muss ja schauen, wo man bleibt, ned? 674 00:39:51,120 --> 00:39:52,400 Ja, eh. 675 00:39:52,600 --> 00:39:57,240 Kannst mich trotzdem noch nach Hause fahren mit deiner Sexmaschine? 676 00:39:57,280 --> 00:39:58,280 Sicher. 677 00:40:02,040 --> 00:40:03,880 * Der Motor springt an.* 678 00:40:05,280 --> 00:40:06,960 * Reifen quietschen. * 679 00:40:09,480 --> 00:40:10,640 * Rockmusik * 680 00:40:14,520 --> 00:40:16,560 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 681 00:40:17,360 --> 00:40:20,720 ♪ Wer steht auf, wenn wir nicht aufstehen?! 682 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 683 00:40:23,200 --> 00:40:26,440 ♪ Wer schreit nein, wenn wir nicht schreien?! 684 00:40:26,480 --> 00:40:28,480 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 685 00:40:28,640 --> 00:40:32,040 ♪ Wer kann was ändern, wenn wir nichts wagen?! 686 00:40:32,080 --> 00:40:34,000 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 687 00:40:34,360 --> 00:40:37,760 ♪ Wer schreit nein, wenn wir nicht schreien?! 688 00:40:37,880 --> 00:40:39,960 ♪ Steh auf! Scheiß drauf! 689 00:40:40,640 --> 00:40:42,600 ♪ Geh raus! Schrei auf! 690 00:40:43,120 --> 00:40:46,240 ♪ Wir können's ändern, wenn wir's wagen! 691 00:40:46,640 --> 00:40:48,640 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 692 00:40:49,120 --> 00:40:51,200 ♪ Steh auf! Scheiß drauf! 693 00:40:52,240 --> 00:40:54,320 ♪ Geh raus! Schrei auf! 694 00:40:54,560 --> 00:40:57,720 ♪ Wir können's ändern, wenn wir's wagen! 695 00:40:58,240 --> 00:41:00,120 ♪ Wer, wenn nicht wir?! 696 00:41:01,240 --> 00:41:02,920 * Glas zersplittert. * 697 00:41:04,720 --> 00:41:06,440 * spannende Musik * 698 00:41:21,760 --> 00:41:23,280 Danke fürs Kommen! 699 00:41:23,320 --> 00:41:24,480 Bitte, gerne! 700 00:41:24,520 --> 00:41:27,600 Super Konzert! Gefällt mir wirklich gut. 701 00:41:27,640 --> 00:41:29,800 Is ja doch eher meine Musik. 702 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 Ja, eh, aber davon leben is halt ned leicht. 703 00:41:33,200 --> 00:41:34,840 Sie wollten reden? 704 00:41:34,880 --> 00:41:35,960 Samy. 705 00:41:37,240 --> 00:41:38,280 Moritz. 706 00:41:39,040 --> 00:41:40,760 Wollen wir uns setzen? 707 00:41:40,800 --> 00:41:41,800 Gern. 708 00:41:41,840 --> 00:41:45,040 Sandra! Bringst mir ein Bier? - Ja, klar. 709 00:41:45,560 --> 00:41:47,280 * spannende Musik * 710 00:41:52,280 --> 00:41:56,680 Ich glaub, mein Sohn hat ein Verhältnis mit dem Udo g'habt. 711 00:41:56,720 --> 00:41:59,680 Das sagst du mir so ohne Umschweife? 712 00:41:59,720 --> 00:42:04,520 Na ja, wenn's stimmt, dann findet ihr das doch sowieso irgendwann raus. 713 00:42:04,560 --> 00:42:06,840 Glaubst du's oder weißt du's? 714 00:42:06,880 --> 00:42:10,680 Ich kenn meinen Sohn. Der hat sich komplett verändert. 715 00:42:10,720 --> 00:42:14,120 Der Udo hat ihn völlig abhängig von sich gemacht. 716 00:42:14,160 --> 00:42:18,560 Der hatte viel Charisma und Macht - eine verführerische Mischung! 717 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Hat's bei dir auch funktioniert? 718 00:42:21,000 --> 00:42:24,200 Nein, ich hab nicht in sein Beuteschema gepasst: 719 00:42:24,240 --> 00:42:28,440 Zu alt und zu verzweifelt - für eine Karriere nicht lukrativ! 720 00:42:28,480 --> 00:42:30,760 Ja, der Aris is perfekt dafür. 721 00:42:30,800 --> 00:42:34,960 Der Udo hat den Jungen eingeredet, dass er sie zu Stars macht. 722 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 Und es is ihm ja auch oft genug gelungen. 723 00:42:38,040 --> 00:42:42,400 Nur wenn die dann nimmer funktioniert ham, hat er sie abg'stoßen. 724 00:42:42,440 --> 00:42:46,640 Aber die Rechte an deren Arbeit hat er sich zuvor noch gesichert. 725 00:42:46,680 --> 00:42:48,520 Genau. Ich war echt naiv. 726 00:42:48,560 --> 00:42:52,440 Ich wollt unbedingt, dass der Aris eine Chance bekommt. 727 00:42:52,480 --> 00:42:56,240 Dass es ihm nicht so geht wie mir - oder seinem Vater. 728 00:42:56,280 --> 00:42:59,440 Und als ich verstanden hab, was da abläuft, 729 00:42:59,480 --> 00:43:02,240 da hab ich versucht, ihn zu warnen. 730 00:43:02,280 --> 00:43:04,080 Gab's deswegen Streit? 731 00:43:04,120 --> 00:43:06,640 Krieg! Der Udo hat sogar bewirkt, 732 00:43:06,680 --> 00:43:10,480 dass ich eine Zeit lang nicht ins Studio dürfen hab. 733 00:43:10,520 --> 00:43:11,520 * Handy * 734 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Entschuldige. 735 00:43:13,640 --> 00:43:14,640 Ja? 736 00:43:16,360 --> 00:43:18,200 Was? Wo hat's 'brannt? 737 00:43:18,920 --> 00:43:21,440 In der Villa von den Hausbergers? 738 00:43:21,600 --> 00:43:25,400 Sag der Bibi Bescheid! Ich bin in ein paar Minuten da. 739 00:43:25,440 --> 00:43:26,440 Servus! 740 00:43:26,480 --> 00:43:27,920 Is was passiert? 741 00:43:27,960 --> 00:43:31,080 Ja, kann man so sagen. Ich muss leider los. 742 00:43:31,120 --> 00:43:32,600 Ich zahl das schon! 743 00:43:32,640 --> 00:43:33,840 Danke dir! 744 00:43:33,880 --> 00:43:35,080 Tut mir leid! 745 00:43:35,120 --> 00:43:37,840 Moritz! Mein Sohn ist kein Mörder. 746 00:43:38,000 --> 00:43:40,160 Das hat niemand behauptet. 747 00:43:44,840 --> 00:43:46,680 Eine Frage hab ich noch: 748 00:43:46,720 --> 00:43:51,200 Meine Kollegin hat eine ganz merkwürdige Theorie am Laufen. 749 00:43:51,240 --> 00:43:53,000 Welches Auto fährst du? 750 00:43:53,040 --> 00:43:54,960 Einen alten Golf. Wieso? 751 00:43:55,000 --> 00:43:56,160 Nur so! 752 00:44:02,400 --> 00:44:03,680 * Stöhnen * 753 00:44:06,000 --> 00:44:07,200 * Handy * 754 00:44:09,640 --> 00:44:10,880 * Handy * 755 00:44:11,560 --> 00:44:13,320 Bin gleich wieder da. 756 00:44:13,640 --> 00:44:15,000 * Handy * 757 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 * Handy * 758 00:44:21,320 --> 00:44:22,600 * Handy * 759 00:44:28,880 --> 00:44:30,120 * Handy * 760 00:44:32,560 --> 00:44:33,560 Ach. 761 00:44:35,040 --> 00:44:36,280 Was denn? 762 00:44:39,320 --> 00:44:40,400 Was? Jetzt? 763 00:44:55,240 --> 00:44:56,320 Bibi? 764 00:44:58,960 --> 00:45:00,840 * Die Reifen quietschen. * 765 00:45:01,160 --> 00:45:02,160 He! 766 00:45:26,720 --> 00:45:29,120 * Der Motor springt nicht an. * 767 00:45:29,160 --> 00:45:30,240 Scheiße! 768 00:45:31,680 --> 00:45:34,040 * Der Motor springt nicht an. * 769 00:45:34,360 --> 00:45:35,560 Geh, bitte! 770 00:45:35,600 --> 00:45:37,280 Das gibt's ja ned! 771 00:45:41,600 --> 00:45:43,040 San Sie frei? 772 00:45:43,840 --> 00:45:44,840 Ja. 773 00:45:49,640 --> 00:45:50,880 Na servas! 774 00:45:50,920 --> 00:45:51,920 Servas! 775 00:45:52,600 --> 00:45:57,040 Wie is'n das passiert? Für wen is'n der Krankenwagen da draußen? 776 00:45:57,080 --> 00:45:59,200 Spurensicherung is unterwegs. 777 00:45:59,240 --> 00:46:04,000 I hab ja zuerst nur 'glaubt, dass da jemand am Tatort a Feuer gelegt hat. 778 00:46:04,040 --> 00:46:08,040 Deswegen hab ich sofort angerufen, wie die Meldung reinkam. 779 00:46:08,080 --> 00:46:12,080 Aber: Dass der alte Tatort jetzt noch einmal a Tatort is, 780 00:46:12,120 --> 00:46:15,280 das hab ich natürlich nicht ... - Schimpf! 781 00:46:15,360 --> 00:46:19,400 Ich will einfach nur wissen: Für wen war der Rettungswagen? 782 00:46:19,440 --> 00:46:21,280 Für die Frau Hausberger. 783 00:46:21,320 --> 00:46:25,560 Der oder die Täterin hat sie wahrscheinlich niedergeschlagen. 784 00:46:25,600 --> 00:46:27,280 Sie ist bewusstlos. 785 00:46:27,320 --> 00:46:31,480 Ja, wahrscheinlich. Bist jetzt selber draufgekommen, oder? 786 00:46:31,520 --> 00:46:36,120 Entschuldige! I red sehr viel Blödsinn, aber i bin ned deppert! 787 00:46:36,160 --> 00:46:39,240 I will was lernen. Also gib mir a Chance! 788 00:46:39,280 --> 00:46:43,960 Wenn du was lernen willst, dann hör a bissl mehr zu und red weniger! 789 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Okay? 790 00:46:52,280 --> 00:46:53,960 Was is denn jetzt los? 791 00:46:54,560 --> 00:46:56,720 Hab ich was Falsches g'sagt? 792 00:46:56,760 --> 00:46:58,760 Naa! I hör einfach nur zu. 793 00:46:58,800 --> 00:47:00,560 Großer Gott! Schimpf! 794 00:47:00,800 --> 00:47:03,280 Was is'n da los? Wo is die Angie? 795 00:47:03,320 --> 00:47:08,000 Es gab einen Brandanschlag. Sie dürfte den Täter überrascht haben. 796 00:47:08,040 --> 00:47:10,640 Und der hat sie niedergeschlagen. 797 00:47:10,680 --> 00:47:12,320 Und wo is sie jetzt? 798 00:47:12,360 --> 00:47:13,680 Im Krankenhaus. 799 00:47:15,280 --> 00:47:18,280 Sorg dafür, dass ihn da jemand hinfährt! 800 00:47:24,520 --> 00:47:26,800 Bring den Herrn bitte ins AKH! 801 00:47:34,520 --> 00:47:35,760 Na endlich! 802 00:47:35,800 --> 00:47:38,200 Na und? Weißt jetzt schon mehr? 803 00:47:39,480 --> 00:47:40,920 Bist du narrisch! 804 00:47:41,800 --> 00:47:44,960 Ja. Wer so was macht, will was vernichten. 805 00:47:45,000 --> 00:47:47,840 Wieso? Was war denn alles in dem Büro? 806 00:47:47,880 --> 00:47:51,520 Akten, Unterlagen, Computer - diese Dinge eben. 807 00:47:51,560 --> 00:47:52,560 Bitte! 808 00:47:52,600 --> 00:47:54,280 Danke! Was is das jetzt? 809 00:47:54,320 --> 00:47:56,160 Na ja, Kopfwehtabletten. 810 00:47:58,360 --> 00:47:59,920 Was hat sie denn? 811 00:47:59,960 --> 00:48:03,160 Du musst wirklich noch viel lernen! 812 00:48:03,720 --> 00:48:06,240 Schau! Vielleicht is das wichtig. 813 00:48:06,280 --> 00:48:08,280 Was is das? - A Laptop. 814 00:48:08,320 --> 00:48:11,320 Den hat die Frau Hausberger umklammert, 815 00:48:11,360 --> 00:48:14,120 wie die Feuerwehr sie g'funden hat. 816 00:48:14,160 --> 00:48:18,880 Lass ihn überprüfen! Sie sollen schauen, was sie noch retten können. 817 00:48:19,920 --> 00:48:23,320 Sorry, aber i halt den Typen einfach ned aus. 818 00:48:23,840 --> 00:48:25,400 Gib ihm a Chance. 819 00:48:25,440 --> 00:48:27,800 Gern, wenn er MIR eine gibt! 820 00:48:29,880 --> 00:48:33,120 Was, wenn die Mutter vom Aris, diese ... 821 00:48:33,160 --> 00:48:34,160 Samy. 822 00:48:34,200 --> 00:48:35,200 Genau. 823 00:48:35,240 --> 00:48:39,160 wenn die versucht hat, alle Verträge zu vernichten? 824 00:48:39,600 --> 00:48:42,680 Vielleicht hat sie ja nur so offen erzählt, 825 00:48:42,720 --> 00:48:45,520 dass die Hausberger sie verdächtigt, 826 00:48:45,560 --> 00:48:48,600 um sich dadurch unverdächtig zu machen. 827 00:48:48,680 --> 00:48:50,280 Das glaub ich nicht. 828 00:48:50,320 --> 00:48:53,000 Ja, aber nur, weil sie dir g'fallt. 829 00:48:53,040 --> 00:48:54,400 Geh, Blödsinn! 830 00:48:54,440 --> 00:48:58,440 Glaubst, i hab das ned g'merkt? Solche Augen hast g'habt! 831 00:48:59,920 --> 00:49:01,480 Die war das nicht. 832 00:49:01,520 --> 00:49:04,400 Wieso ned? Fahr'ma hin und frag'ma sie! 833 00:49:04,440 --> 00:49:06,080 Sie hat ein Alibi. 834 00:49:06,600 --> 00:49:08,000 Aha! Und zwar? 835 00:49:09,560 --> 00:49:10,560 Mich. 836 00:49:12,440 --> 00:49:13,440 Dich? 837 00:49:13,800 --> 00:49:18,160 Ja. Sie wollt sich mit mir treffen, um mir das alles zu erklären. 838 00:49:18,200 --> 00:49:19,400 Erklären! 839 00:49:19,680 --> 00:49:20,680 Verstehe! 840 00:49:21,320 --> 00:49:23,000 Die SMS war von ihr? 841 00:49:23,040 --> 00:49:24,040 Ja. 842 00:49:24,120 --> 00:49:28,600 Und warum sagst du mir das ned, wenn das eh nur rein beruflich is? 843 00:49:28,640 --> 00:49:32,200 I frag dich ja auch ned, wo du heut am Abend warst! 844 00:49:32,240 --> 00:49:35,960 Das kannst aber gerne tun! - I will's aber ned wissen! 845 00:49:36,000 --> 00:49:38,160 Na bitte, frag mich! - Naa! 846 00:49:38,200 --> 00:49:40,680 Gut, dann sag ich's dir einfach! 847 00:49:40,720 --> 00:49:42,360 Ich hatte ein Date. 848 00:49:45,200 --> 00:49:47,040 Ja, toll! Gratuliere! 849 00:49:49,000 --> 00:49:52,520 Wir waren grad so ... so kurz ... so ... so ... 850 00:49:52,840 --> 00:49:54,000 So was? 851 00:49:54,400 --> 00:49:56,960 Und dann ruft dieser Trottel an! 852 00:50:00,240 --> 00:50:02,640 Na ja, das is natürlich blöd. 853 00:50:03,240 --> 00:50:04,680 Ja, scheiß drauf! 854 00:50:08,400 --> 00:50:11,960 Das wär wahrscheinlich eh nur wieder so a ... 855 00:50:14,920 --> 00:50:17,840 Na ja, gut, das kann man ned wissen. 856 00:50:19,800 --> 00:50:21,760 Würd's dir was ausmachen, 857 00:50:21,800 --> 00:50:25,200 mich einfach nur mal kurz in den Arm zu nehmen? 858 00:50:47,720 --> 00:50:50,280 Und? Ham Ihnen die Ärzte was g'sagt? 859 00:50:50,320 --> 00:50:54,960 Sie is nicht mehr bewusstlos. Sie machen grad eine Computertomografie. 860 00:50:55,000 --> 00:50:58,960 Wir bräuchten eine Liste mit den Unterlagen aus'm Büro. 861 00:50:59,000 --> 00:51:01,800 Es gibt doch sicher eine Sekretärin. 862 00:51:01,840 --> 00:51:05,640 I bin die Sekretärin. I verdien mir a bissl was dazu. 863 00:51:05,680 --> 00:51:08,840 Es is ned so einfach, von der Musik zu leben. 864 00:51:08,880 --> 00:51:11,000 Sie sind also auch Musiker? 865 00:51:11,040 --> 00:51:14,800 Ja, aber ich bin schon in der Vorrunde rausg'flogen. 866 00:51:14,840 --> 00:51:17,400 Aber das is schon a paar Jahr' her. 867 00:51:17,440 --> 00:51:21,040 Ja, i hab Ihr Foto g'sehen - mit der Vera Sailer. 868 00:51:21,080 --> 00:51:22,200 Genau. 869 00:51:22,240 --> 00:51:24,080 Kannten Sie sie besser? 870 00:51:24,120 --> 00:51:26,280 Wie man sich halt so kennt. 871 00:51:26,320 --> 00:51:28,280 Komm, Bibi! Wir fahren! 872 00:51:28,320 --> 00:51:29,760 I komm gleich! 873 00:51:30,840 --> 00:51:32,280 Sagen Sie: 874 00:51:33,080 --> 00:51:36,720 Die Frau Hausberger und Sie, is das was Ernstes? 875 00:51:37,480 --> 00:51:39,800 I weiß, was Sie jetzt denken. 876 00:51:39,840 --> 00:51:41,240 Was denk i denn? 877 00:51:41,280 --> 00:51:45,360 Na, dass sich der junge Bub von der Alten aushalten lasst. 878 00:51:45,400 --> 00:51:47,720 Und wenn i das denk, was dann? 879 00:51:47,760 --> 00:51:49,320 Das is mir wurscht. 880 00:51:49,360 --> 00:51:53,480 Ja, so was Ähnliches hab i grad von wem anderen g'hört. 881 00:51:53,920 --> 00:51:56,080 Hast du eigentlich an Lover? 882 00:51:56,120 --> 00:51:58,120 Was geht denn dich das an? 883 00:51:58,160 --> 00:52:02,000 Irgendwie wirkst du genauso frustriert wie die Angie. 884 00:52:02,040 --> 00:52:05,040 Vielleicht interessiert's mich deswegen. 885 00:52:05,520 --> 00:52:08,880 Da! Sie melden sich wegen den Unterlagen, ja? 886 00:52:08,920 --> 00:52:09,920 Klar! 887 00:52:19,960 --> 00:52:21,160 Was is? 888 00:52:23,200 --> 00:52:25,440 Wirk ich frustriert auf dich? 889 00:52:25,480 --> 00:52:28,240 Na ja, nicht frustrierter als andere. 890 00:52:28,280 --> 00:52:30,840 Danke, du kannst einen aufbauen! 891 00:52:32,200 --> 00:52:37,080 Wieso hat man in diesem Scheißjob immer nur mit kaputten Typen zu tun? 892 00:52:37,440 --> 00:52:41,200 Wenn die Typen ned so kaputt wären, wär niemand tot. 893 00:52:41,880 --> 00:52:46,560 Na ja, vielleicht ham ja die Toten die Typen erst kaputt g'macht. 894 00:52:49,560 --> 00:52:50,840 * Musik * 895 00:52:57,640 --> 00:52:58,800 * Musik * 896 00:53:01,360 --> 00:53:02,520 Naa, bitte! 897 00:53:02,560 --> 00:53:05,720 Entspann dich! Du hast nur Wasser getrunken. 898 00:53:05,760 --> 00:53:07,400 Kaffee? - Ja, danke! 899 00:53:07,440 --> 00:53:12,440 (Radio:) "Trotz des Todes von Udo Hausberger laufen die Vorbereitungen 900 00:53:12,480 --> 00:53:16,440 für die Finalshow von 'Sing Your Song' auf Hochtouren." 901 00:53:16,480 --> 00:53:18,760 * Moritz dreht das Radio ab. * 902 00:53:18,800 --> 00:53:20,120 Is was? 903 00:53:20,160 --> 00:53:22,920 I hab so einen blöden Traum gehabt. 904 00:53:22,960 --> 00:53:27,760 I bin in einem Kino allein gesessen und hab mir einen Film angeschaut, 905 00:53:27,800 --> 00:53:30,680 wo der Hausberger ermordet worden is. 906 00:53:30,720 --> 00:53:34,000 Super! Dann weißt ja jetzt, wer der Mörder is. 907 00:53:34,040 --> 00:53:36,960 Da war eine Party, und alle waren da. 908 00:53:37,000 --> 00:53:41,680 Die depperte Redakteurin, der Aris mit seiner Mutter, die Vera Sailer, 909 00:53:41,720 --> 00:53:43,960 die Hausberger und ihr Lover. 910 00:53:44,000 --> 00:53:48,480 Und einer nach dem anderen musste es dem Hausberger besorgen. 911 00:53:48,520 --> 00:53:51,480 Aha! So was träumst du? * Bibi lacht. * 912 00:53:51,520 --> 00:53:54,520 Bitte! Jetzt kane depperten Schmähs! 913 00:53:54,560 --> 00:53:59,360 Das war ned geil, das war ned lustig, das war einfach nur grausig! 914 00:53:59,400 --> 00:54:04,320 Und als er sie alle durch hatte, ham sie sich das Schwein gekrallt 915 00:54:04,360 --> 00:54:08,560 und ihm das Papier in den Hals gestopft und ihn aufgehängt. 916 00:54:08,600 --> 00:54:11,680 Und dann is es wirklich grausig geworden: 917 00:54:11,720 --> 00:54:16,520 Dann ham sie alle gemeinsam dieses depperte Abschiedslied gesungen. 918 00:54:16,560 --> 00:54:18,200 Bis er verreckt is. 919 00:54:18,240 --> 00:54:21,400 Puh! Das is heftig. - Ja, das war's auch. 920 00:54:21,440 --> 00:54:23,240 Und? Was sagt uns das? 921 00:54:24,000 --> 00:54:28,800 Na ja, dass i vielleicht auch einmal a bissl weniger trinken sollte. 922 00:54:28,840 --> 00:54:33,480 Na ja, vielleicht ham s' ihn ja wirklich alle zusammen umgebracht. 923 00:54:33,520 --> 00:54:37,000 Der Hausberger hat jeden von denen gedemütigt. 924 00:54:37,040 --> 00:54:41,240 Und jeder hat ihm den Tod gewünscht - und ihn trotzdem verehrt. 925 00:54:42,240 --> 00:54:45,400 Was is? Neh'ma uns die alle noch mal vor? 926 00:54:50,280 --> 00:54:51,320 Ah! 927 00:54:51,360 --> 00:54:52,600 Frau Sailer! 928 00:54:55,760 --> 00:54:57,200 * sanfte Musik * 929 00:55:03,680 --> 00:55:05,320 Was spielen Sie da? 930 00:55:17,680 --> 00:55:18,880 * Handy * 931 00:55:18,920 --> 00:55:20,200 'tschuldigung! 932 00:55:20,480 --> 00:55:22,080 Erklär's dem Aris! 933 00:55:23,280 --> 00:55:24,400 Hallo? 934 00:55:29,200 --> 00:55:32,040 Ja, dann mach das irgendwie möglich. 935 00:55:32,080 --> 00:55:36,360 'tschuldige, ich kann jetzt wirklich nicht weiterreden. Ciao! 936 00:55:36,680 --> 00:55:40,120 Die Vera war so ein liebes und glückliches Mädel. 937 00:55:40,160 --> 00:55:44,880 Die war mitten in der Ausbildung. Die hat einen netten Freund g'habt. 938 00:55:44,960 --> 00:55:48,040 Und auf einmal hat s' alles hing'schmissen. 939 00:55:48,080 --> 00:55:50,320 Da werden Hoffnungen geweckt. 940 00:55:50,360 --> 00:55:53,760 Und am Ende bleibt ein zerstörter Mensch zurück. 941 00:55:53,800 --> 00:55:58,560 Da macht sich niemand Gedanken drüber, was passiert, wenn's aus is, 942 00:55:58,600 --> 00:56:02,480 in was für ein Loch dann so ein junger Mensch fällt. 943 00:56:02,520 --> 00:56:07,400 Was für ein Verhältnis hat Ihre Tochter zum Udo Hausberger g'habt? 944 00:56:07,440 --> 00:56:10,360 Er war nicht nur ihr Manager, hm? 945 00:56:12,800 --> 00:56:14,400 Sie hat ihn geliebt. 946 00:56:14,440 --> 00:56:17,880 Ich glaub nicht, dass man das Liebe nennen kann. 947 00:56:18,080 --> 00:56:22,520 Das Lied, das sie geschrieben hat, das hat sie für ihn geschrieben. 948 00:56:22,560 --> 00:56:23,680 Naa! 949 00:56:23,960 --> 00:56:28,280 Aber in dem Lied verabschiedet sie sich doch von ihm, oder? 950 00:56:28,320 --> 00:56:29,760 Nicht von ihm. 951 00:56:32,920 --> 00:56:36,680 Ja, das hat ihr dann endgültig das Herz 'brochen. 952 00:56:38,680 --> 00:56:42,080 Als wär alles andere ned schon genug g'wesen. 953 00:56:42,120 --> 00:56:44,120 Karriere weg, Liebe weg. 954 00:56:44,280 --> 00:56:46,280 Und dann hat der noch ... 955 00:56:46,320 --> 00:56:47,680 Was hat er? 956 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 Nix! 957 00:56:51,520 --> 00:56:54,400 I hab eh schon viel zu viel g'sagt. 958 00:56:54,440 --> 00:56:57,560 Ich bin froh, dass das Schwein tot is. 959 00:56:57,600 --> 00:57:02,320 Vielleicht gibt's doch noch so was wie Gerechtigkeit auf der Welt. 960 00:57:02,520 --> 00:57:04,680 I muss jetzt in die Arbeit. 961 00:57:05,120 --> 00:57:09,720 Wenn Sie glauben, dass das für Sie irgendeinen Sinn macht, bitte! 962 00:57:09,760 --> 00:57:14,400 Ich hab im Wohnzimmer auf einmal den Brandgeruch in der Nase gehabt. 963 00:57:14,440 --> 00:57:18,240 Dann bin ich in Udos Büro und wollte das Feuer löschen. 964 00:57:18,280 --> 00:57:22,200 Und da hat mir jemand von hinten auf den Kopf geschlagen. 965 00:57:22,240 --> 00:57:25,800 Ich hab keine Ahnung, wer das gewesen sein könnte. 966 00:57:25,840 --> 00:57:27,920 Konnten Sie irgendwas retten? 967 00:57:28,480 --> 00:57:30,440 Nein. Wieso fragen Sie? 968 00:57:30,480 --> 00:57:32,320 Ich hab mich gewundert, 969 00:57:32,360 --> 00:57:36,680 dass Sie sich so todesmutig in die Flammen geworfen haben. 970 00:57:36,720 --> 00:57:40,080 Sie hätten ja auch die Feuerwehr rufen können. 971 00:57:40,120 --> 00:57:42,600 Das war ein erster Reflex. - Gut. 972 00:57:42,800 --> 00:57:44,040 Na dann! 973 00:57:44,640 --> 00:57:46,120 Gute Besserung! 974 00:57:46,160 --> 00:57:50,040 Danke! Wie's ausschaut, komm ich heute schon wieder raus. 975 00:57:50,080 --> 00:57:51,080 Fein. 976 00:57:55,440 --> 00:58:00,360 Fredo, ich möcht wissen, wer gestern am Abend die Feuerwehr gerufen hat. 977 00:58:00,600 --> 00:58:02,360 Ja, sag mir Bescheid! 978 00:58:02,720 --> 00:58:04,080 Gut! Servus! 979 00:58:04,480 --> 00:58:08,080 Scheint ein besonderes Talent von Ihnen zu sein! 980 00:58:08,120 --> 00:58:09,120 Was? 981 00:58:09,160 --> 00:58:10,600 Kaffee zu holen. 982 00:58:10,640 --> 00:58:14,320 Immer, wenn wir uns sehen, holen Sie grad Kaffee. 983 00:58:14,360 --> 00:58:17,360 Schaut so aus, als wär's mein Schicksal. 984 00:58:17,400 --> 00:58:21,800 Noch was: Warum waren Sie gestern am Abend nicht zu Hause? 985 00:58:21,840 --> 00:58:25,280 Wahrscheinlich war i Kaffee holen! * Er lacht. * 986 00:58:25,320 --> 00:58:28,320 Naa, ich war bei einer alten Freundin. 987 00:58:28,360 --> 00:58:32,280 Na dann! Hurtig, hurtig, bevor der Kaffee kalt wird! 988 00:58:40,360 --> 00:58:43,440 So! Hier sind wir fertig. Michaela! 989 00:58:44,440 --> 00:58:45,880 Pack'ma z'samm? 990 00:58:46,280 --> 00:58:49,720 Is es okay, wenn i noch a paar Minuten dableib? 991 00:58:49,760 --> 00:58:53,600 Aber du weißt schon, dass das nur ... - Ja, trotzdem. 992 00:58:53,640 --> 00:58:56,480 Vielleicht hätt i so was gern g'habt. 993 00:58:56,520 --> 00:58:59,160 Okay. Klar. Wir warten beim Auto. 994 00:59:09,080 --> 00:59:12,440 Meine Eltern san blöderweise nur g'schieden. 995 00:59:16,800 --> 00:59:19,120 Du bist die Vera Sailer, oder? 996 00:59:19,160 --> 00:59:21,080 Was machst denn du da? 997 00:59:21,320 --> 00:59:24,480 Die ham mit mir auch so a Filmchen 'dreht 998 00:59:24,520 --> 00:59:28,320 und mich zu ihm und seiner neuen Familie g'schleppt. 999 00:59:28,360 --> 00:59:32,280 Die verstoßene, einsame Tochter aus dem Gemeindebau! 1000 00:59:32,320 --> 00:59:36,400 Auch ned schlecht, aber Halbwaise is halt unschlagbar. 1001 00:59:36,440 --> 00:59:41,040 Das kann man nur noch toppen mit blind, behindert und Vollwaise. 1002 00:59:41,080 --> 00:59:43,920 Aber dann is halt nix mehr mit fesch! 1003 00:59:43,960 --> 00:59:48,880 Und fesch is halt wichtig bei der Zielgruppe der 12- bis 29-Jährigen. 1004 00:59:48,920 --> 00:59:50,160 Und weiter? 1005 00:59:50,200 --> 00:59:51,960 ♪ I'm feeling so sad, 1006 00:59:53,120 --> 00:59:56,320 that your soul is gone. 1007 00:59:58,680 --> 01:00:02,000 ♪ A look in your eyes ... - Was soll das? 1008 01:00:02,480 --> 01:00:03,840 I weiß ned. 1009 01:00:04,400 --> 01:00:05,680 Sag du's mir! 1010 01:00:06,520 --> 01:00:09,360 Gerechtigkeit? Respekt? Keine Ahnung! 1011 01:00:10,400 --> 01:00:12,880 Wenn i dich anschau, seh i mich. 1012 01:00:13,480 --> 01:00:17,640 Es hat einmal a Zeit 'geben, da hätt i auch alles g'macht. 1013 01:00:17,760 --> 01:00:20,360 Aber jetzt würd i's anders machen. 1014 01:00:20,400 --> 01:00:21,640 Hör zu, i ... 1015 01:00:21,680 --> 01:00:24,000 I seh's in deinen Augen. - Was? 1016 01:00:24,680 --> 01:00:26,720 Dass du's schaffen wirst. 1017 01:00:27,360 --> 01:00:29,160 Du bist stärker als i. 1018 01:00:29,480 --> 01:00:31,200 (Vanessa:) Aris!!! 1019 01:00:34,120 --> 01:00:35,560 He, wart einmal! 1020 01:01:00,800 --> 01:01:02,640 Schön brav sein jetzt! 1021 01:01:03,960 --> 01:01:06,360 * Der Motor springt nicht an. * 1022 01:01:07,560 --> 01:01:09,920 * Bibi probiert es noch einmal. * 1023 01:01:09,960 --> 01:01:11,200 Scheißdreck! 1024 01:01:11,240 --> 01:01:12,720 Verfluchter Mist! 1025 01:01:12,760 --> 01:01:14,600 Blödes Scheißding da! 1026 01:01:17,240 --> 01:01:19,320 Heinzi! Servas! I bin's. 1027 01:01:19,360 --> 01:01:21,640 Was heißt "wer"? Die Bibi! 1028 01:01:21,680 --> 01:01:25,760 Du, er springt schon wieder ned an. Kann ihn wer holen? 1029 01:01:26,120 --> 01:01:28,120 Danke! Rüdigerstraße 7. 1030 01:01:29,400 --> 01:01:31,960 Du, mir klopft wer rein. Ciao! 1031 01:01:33,440 --> 01:01:35,200 Was is denn, Moritz? 1032 01:01:35,240 --> 01:01:36,640 Wo bist du? 1033 01:01:37,440 --> 01:01:40,680 Na ja, gut, das is ja ned so weit von hier. 1034 01:01:40,960 --> 01:01:42,720 Ich bin beim Studio. 1035 01:01:43,200 --> 01:01:46,160 Mir geht da was nicht aus'm Kopf. 1036 01:01:46,920 --> 01:01:48,760 Was is'n los mit dir? 1037 01:01:51,720 --> 01:01:53,440 Komm, entspann dich! 1038 01:01:54,200 --> 01:01:55,880 Ich hol dich ab, ja? 1039 01:01:55,920 --> 01:01:58,880 Bin in drei Minuten bei dir. Servus! 1040 01:02:01,640 --> 01:02:02,840 Ah! He! 1041 01:02:02,880 --> 01:02:03,880 He! 1042 01:02:03,920 --> 01:02:06,840 Weißt du, wem der Roller da gehört? 1043 01:02:06,880 --> 01:02:08,440 Dem Aris, wieso? 1044 01:02:10,040 --> 01:02:11,640 Ein schönes Teil. 1045 01:02:13,600 --> 01:02:18,200 Wenn du mir was sagen willst, du hast ja meine Telefonnummer. 1046 01:02:23,480 --> 01:02:25,440 * sanfte Klaviermusik * 1047 01:02:27,120 --> 01:02:29,000 Mah, i bin so deppert! 1048 01:02:35,160 --> 01:02:39,520 Und? Müss'ma auf'n Abschleppwagen warten oder könn'ma fahren? 1049 01:02:39,560 --> 01:02:44,080 Keine Schmähs über mein Auto? - Naa, is mir grad ned danach. 1050 01:02:44,120 --> 01:02:45,520 Und? Was is? 1051 01:02:45,560 --> 01:02:47,600 Wir können schon fahren! 1052 01:02:47,640 --> 01:02:51,120 I glaub, i hab da grad was entdeckt. Fahr'ma! 1053 01:02:51,160 --> 01:02:52,160 Bibi! 1054 01:02:52,200 --> 01:02:53,520 Servas, Wolfi! 1055 01:02:53,560 --> 01:02:55,400 Servas! Was is denn los? 1056 01:02:55,440 --> 01:03:00,200 Du bist letztes Mal von einem Moment auf den anderen verschwunden. 1057 01:03:00,240 --> 01:03:04,840 Darf i vorstellen? Das is der Wolfi. Seinen Nachnamen weiß i ned. 1058 01:03:04,880 --> 01:03:07,600 Und das is der Moritz, mein Mann. 1059 01:03:08,640 --> 01:03:09,760 Hallo! 1060 01:03:10,000 --> 01:03:11,520 Das is aber ... 1061 01:03:11,560 --> 01:03:16,080 Er hat mir am Telefon gedroht, dass er dir alle Zähne ausschlägt, 1062 01:03:16,120 --> 01:03:19,120 wenn i ned sofort heimkomm, stimmt's? 1063 01:03:19,160 --> 01:03:20,160 Genau! 1064 01:03:20,200 --> 01:03:21,680 Oh! Alles klar! 1065 01:03:21,720 --> 01:03:25,560 I will mich da gar ned in eure Ehekrise einmischen. 1066 01:03:25,600 --> 01:03:28,840 Es war nix. Wir ham nur a bissl geknutscht. 1067 01:03:28,880 --> 01:03:30,880 Schleich di, Oaschloch! 1068 01:03:31,800 --> 01:03:34,560 Bin schon weg! Ciao, Bibi! - Servas! 1069 01:03:34,640 --> 01:03:35,640 * Hupen * 1070 01:03:35,680 --> 01:03:38,000 Schlüssel liegt am Vordersitz! 1071 01:03:38,040 --> 01:03:39,680 Was war das jetzt? 1072 01:03:39,720 --> 01:03:41,040 Frag ned! 1073 01:03:41,880 --> 01:03:46,360 Ich glaub, dass der Aris was mit dem Brandanschlag zu tun hat. 1074 01:03:46,400 --> 01:03:50,840 Gestern hab ich am Weg hin fast einen Motorroller niedergefahren. 1075 01:03:50,880 --> 01:03:54,200 Und zwar genau so einen, wie ihn der Aris hat. 1076 01:03:54,240 --> 01:03:56,400 Und bei dir? - Deprimierend. 1077 01:03:56,440 --> 01:03:59,560 Ich dachte, du willst ned über den Typen reden? 1078 01:03:59,600 --> 01:04:03,520 Sehr lustig! Ich hab mit der Mutter von der Vera gesprochen. 1079 01:04:03,560 --> 01:04:08,400 Die Vera hat was mit dem Udo g'habt. Und der hat sie dann sitzenlassen. 1080 01:04:08,440 --> 01:04:11,680 Ah! Die hat das Lied also für ihn geschrieben. 1081 01:04:11,720 --> 01:04:16,400 Das hab ich zuerst auch gedacht, aber dann is mir das da aufgefallen: 1082 01:04:16,440 --> 01:04:20,440 "No footprints of you are left on this wide sphere." 1083 01:04:20,480 --> 01:04:24,600 "I'm walking alone, just crying that you're not here." 1084 01:04:24,640 --> 01:04:25,920 Ja, und? 1085 01:04:25,960 --> 01:04:28,160 Das heißt doch soviel wie, 1086 01:04:28,200 --> 01:04:32,560 dass derjenige keine Fußabdrücke auf der Welt hinterlassen hat. 1087 01:04:32,600 --> 01:04:36,800 Und wenn jemand ein paar ganz heftige hinterlassen hat, 1088 01:04:36,840 --> 01:04:39,640 dann doch wohl der Udo Hausberger. 1089 01:04:39,680 --> 01:04:42,240 Und was willst du mir damit jetzt sagen? 1090 01:04:42,280 --> 01:04:46,560 Na ja, wer hinterlässt keine Fußabdrücke auf der Welt? 1091 01:04:46,600 --> 01:04:49,400 Jemand, der sie nie betreten hat. 1092 01:04:49,440 --> 01:04:51,680 Du meinst, sie war schwanger? 1093 01:04:51,800 --> 01:04:56,440 Und ich garantiere dir, dieser Udo hat sie gezwungen abzutreiben. 1094 01:04:56,480 --> 01:04:57,920 Das is heftig! 1095 01:04:58,400 --> 01:05:01,360 Karriere weg, Liebe weg, Kind weg! 1096 01:05:06,000 --> 01:05:09,120 Und im Endeffekt hab i alles verloren. 1097 01:05:10,160 --> 01:05:13,640 Und das Ganze nur wegen dieser Scheißkarriere! 1098 01:05:17,040 --> 01:05:18,760 Jetzt weißt alles. 1099 01:05:19,720 --> 01:05:21,880 Pf! Is ganz schön heftig. 1100 01:05:22,160 --> 01:05:26,160 I kann mir vorstellen, dass das alles hart is für dich. 1101 01:05:26,200 --> 01:05:29,920 Aber i kann jetzt ned einfach einen anderen Song singen. 1102 01:05:30,000 --> 01:05:32,080 I kann's eh ned verhindern. 1103 01:05:32,160 --> 01:05:36,160 Aber i will, dass du wenigstens weißt, was du da singst. 1104 01:05:36,280 --> 01:05:41,200 Und vielleicht will i auch nur ver- hindern, dass' dir so ergeht wie mir. 1105 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 Keine Ahnung. 1106 01:05:42,480 --> 01:05:45,800 Danke, aber i kann schon auf mich selber aufpassen! 1107 01:05:45,840 --> 01:05:48,080 Das hab i auch immer 'glaubt. 1108 01:05:48,120 --> 01:05:51,040 Er is tot. Der kann mir nix mehr antun. 1109 01:05:51,080 --> 01:05:53,520 Vielleicht hat er's ja schon. 1110 01:05:53,560 --> 01:05:57,760 Und vergiss ned seine Alte! Die is viel schlimmer als er! 1111 01:05:57,800 --> 01:05:59,120 I muss gehen. 1112 01:05:59,160 --> 01:06:02,000 Du weißt ganz genau, dass i recht hab! 1113 01:06:02,720 --> 01:06:04,120 Du bist jetzt i! 1114 01:06:04,160 --> 01:06:08,640 Naa, naa, naa! I zieh da meine Sache durch und dann bin i weg. 1115 01:06:08,680 --> 01:06:13,360 Mach dir keine Sorgen um mich, i lass mich von denen ned benutzen. 1116 01:06:13,400 --> 01:06:16,240 Du hast einen Vertrag unterschrieben! 1117 01:06:16,280 --> 01:06:20,960 Na und? Die paar Jahre bieg i runter, und dann bin i frei! Ciao! 1118 01:06:22,720 --> 01:06:25,800 Sorry, aber dich hat ja keiner 'zwungen. 1119 01:06:25,840 --> 01:06:28,960 Du hättest das ja alles ned machen müssen. 1120 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 Ned? 1121 01:06:30,040 --> 01:06:32,920 Naa, aber du hast. Und weißt, warum? 1122 01:06:32,960 --> 01:06:35,160 Weil du scharf drauf warst. 1123 01:06:35,200 --> 01:06:39,240 Und weil es sexy und geil is, im Rampenlicht zu stehen. 1124 01:06:39,280 --> 01:06:40,280 Und? 1125 01:06:40,520 --> 01:06:45,520 Hast du's nur bei ihm machen müssen? Oder hat er's bei dir auch g'macht? 1126 01:06:45,560 --> 01:06:47,080 Wovon redest du? 1127 01:06:47,120 --> 01:06:50,120 Du weißt ganz genau, wovon i red. Und? 1128 01:06:50,320 --> 01:06:53,800 War das auch geil und sexy, wenn du g'wusst hast, 1129 01:06:53,840 --> 01:06:58,840 du musst nur noch a bissl länger die Schlinge ziehn, und der Oasch is tot? 1130 01:06:58,960 --> 01:07:02,640 I hab ihn g'hasst dafür, wenn er das von mir wollt. 1131 01:07:02,680 --> 01:07:05,360 I hab's einfach nur ekelhaft g'funden. 1132 01:07:05,400 --> 01:07:08,240 I hab keine Ahnung, wovon du sprichst. 1133 01:07:08,280 --> 01:07:12,240 Echt? I hab das G'fühl, du weißt ganz genau, wovon i red. 1134 01:07:12,280 --> 01:07:13,600 I geh jetzt! 1135 01:07:13,640 --> 01:07:15,680 Ja! Geh und mach Karriere! 1136 01:07:15,720 --> 01:07:17,280 Ja, mach i auch! 1137 01:07:17,320 --> 01:07:18,920 (Vanessa:) Aris!!! 1138 01:07:21,480 --> 01:07:22,720 Aris!!! 1139 01:07:25,400 --> 01:07:29,680 Was machst du?! Wir warten seit einer halben Stunde auf dich! 1140 01:07:46,440 --> 01:07:51,280 Die schlechte Nachricht zuerst: Das Ding war nicht mehr zu retten. 1141 01:07:51,320 --> 01:07:53,800 Aber im Laufwerk war eine DVD. 1142 01:07:53,840 --> 01:07:57,120 Und die hat den Anschlag halbwegs überlebt. 1143 01:07:57,160 --> 01:07:58,960 Also, a bissl halt. 1144 01:07:59,000 --> 01:08:02,280 Die Kollegen konnten Teile davon retten. 1145 01:08:03,480 --> 01:08:06,880 Der Typ hat a Kamera in seiner Bude installiert. 1146 01:08:06,920 --> 01:08:10,720 Von wann is die Aufnahme? - Das weiß ich nicht. 1147 01:08:10,760 --> 01:08:13,840 I find, das reicht für eine Vorladung. 1148 01:08:13,880 --> 01:08:18,279 Hol die Vera Sailer so schnell wie möglich aufs Präsidium! 1149 01:08:18,319 --> 01:08:21,319 Vera Sailer? Das kommt mir so bekannt vor. 1150 01:08:21,359 --> 01:08:24,359 Hat die ned einmal gewonnen bei der Show? 1151 01:08:24,399 --> 01:08:25,399 Genau! 1152 01:08:25,439 --> 01:08:30,120 Ja, eben. I schau das doch immer. Von der hört man ja gar nix mehr. 1153 01:08:30,160 --> 01:08:31,800 Doch! Grad eben! 1154 01:08:33,000 --> 01:08:34,120 Scheiße! 1155 01:08:34,160 --> 01:08:36,760 Was sagt denn die Notrufzentrale? 1156 01:08:36,800 --> 01:08:39,920 Wegen dem Feuer? Das war a anonymer Anruf. 1157 01:08:39,960 --> 01:08:44,560 Der Benny hat g'sagt, er hat an diesem Abend eine Freundin besucht. 1158 01:08:44,600 --> 01:08:46,200 Überprüf das bitte! 1159 01:08:50,800 --> 01:08:52,560 Hamma was vergessen? 1160 01:08:52,600 --> 01:08:56,359 Die Angie hat sich grad hing'legt. Soll ich s' rufen? 1161 01:08:56,399 --> 01:08:57,760 Ned notwendig! 1162 01:08:57,800 --> 01:08:59,359 Dürf'ma reinkommen? 1163 01:08:59,399 --> 01:09:02,319 Nützt es was, wenn i nein sag? - Naa! 1164 01:09:02,359 --> 01:09:03,520 * Handy * 1165 01:09:03,560 --> 01:09:06,680 Hallo! Ja, Ihre Kollegen san eh grad da. 1166 01:09:06,720 --> 01:09:09,720 Naa, ich schick Ihnen die Adresse per SMS. 1167 01:09:12,040 --> 01:09:15,000 Wenn Sie mir sagen, wonach Sie suchen, 1168 01:09:15,040 --> 01:09:17,520 kann ich Ihnen vielleicht helfen. 1169 01:09:17,560 --> 01:09:21,479 Danke, wir sagen Ihnen Bescheid, wenn wir Sie brauchen! 1170 01:09:21,520 --> 01:09:22,520 Verstehe. 1171 01:09:46,439 --> 01:09:49,800 Voilà! Da war bis vor kurzem eine Kamera drin. 1172 01:09:50,240 --> 01:09:53,600 Gut, die hat jemand abmontiert. Frag sich nur, wer. 1173 01:09:53,640 --> 01:09:55,840 Eine Möglichkeit: der Täter. 1174 01:09:55,880 --> 01:09:59,120 Der hat erfahren, dass es hier ein Video gibt. 1175 01:09:59,160 --> 01:10:02,960 Er kommt her, reißt die Kamera raus, zündet das Büro an 1176 01:10:03,000 --> 01:10:05,920 und wird von der Hausberger überrascht. 1177 01:10:05,960 --> 01:10:08,280 Du meinst, sie weiß, wer's war? 1178 01:10:08,320 --> 01:10:09,680 Warum nicht? 1179 01:10:09,720 --> 01:10:11,600 Und warum sagt sie nix? 1180 01:10:11,640 --> 01:10:15,920 Vielleicht weil sie nicht will, dass das in die Öffentlichkeit kommt. 1181 01:10:15,960 --> 01:10:19,560 Und was is, wenn dieser Benny das Video entdeckt 1182 01:10:19,600 --> 01:10:23,360 und den Täter damit erpresst - und sie gar nix weiß? 1183 01:10:23,400 --> 01:10:25,080 Auch eine Möglichkeit. 1184 01:10:25,120 --> 01:10:26,120 Und? 1185 01:10:27,920 --> 01:10:29,600 Wie gemma jetzt vor? 1186 01:10:29,640 --> 01:10:32,520 Na ja, wir stellen uns ahnungslos. 1187 01:10:32,640 --> 01:10:35,760 Die halten uns sowieso für blöd und unfähig. 1188 01:10:35,800 --> 01:10:37,040 Ja, dich. 1189 01:10:37,080 --> 01:10:40,920 Ja, gut, mich. Dann lass'ma s' in dem Glauben, oder? 1190 01:10:40,960 --> 01:10:41,960 Ja. 1191 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 Hallo! Benny hat gesagt, dass Sie hier sind. 1192 01:10:45,040 --> 01:10:48,040 Er hätt Sie ruhig schlafen lassen können. 1193 01:10:48,080 --> 01:10:51,280 Und? Haben Sie gefunden, was Sie gesucht haben? 1194 01:10:51,320 --> 01:10:52,440 Leider nicht. 1195 01:10:52,480 --> 01:10:53,880 Das tut mir leid. 1196 01:10:53,920 --> 01:10:56,720 Nicht schlimm. Wir kommen schon dahinter. 1197 01:10:56,760 --> 01:10:58,480 Wohinter? - Wiederschaun! 1198 01:10:59,160 --> 01:11:00,320 Ah ja! 1199 01:11:00,360 --> 01:11:05,120 Unsere Techniker haben versucht, Ihren Laptop wiederherzustellen. 1200 01:11:05,160 --> 01:11:09,160 Leider vergebens. Es ist so gut wie alles vernichtet. 1201 01:11:09,200 --> 01:11:12,800 Ich fürchte, Sie müssen sich einen neuen kaufen. 1202 01:11:13,280 --> 01:11:16,280 Und das nennst du "sich blöd stellen"? 1203 01:11:16,320 --> 01:11:18,200 I hab ned anders können! 1204 01:11:18,240 --> 01:11:21,040 Das macht sie nervös. Und das is gut so. 1205 01:11:22,800 --> 01:11:24,360 Stimmt was nicht? 1206 01:11:26,440 --> 01:11:29,080 Haben die hier irgendwas gemacht? 1207 01:11:29,120 --> 01:11:30,760 Keine Ahnung. Wieso? 1208 01:11:30,800 --> 01:11:32,080 Warst du das? 1209 01:11:32,480 --> 01:11:33,640 Was? 1210 01:11:34,600 --> 01:11:35,680 Nichts. 1211 01:11:36,240 --> 01:11:37,520 Schon gut. 1212 01:11:43,360 --> 01:11:45,080 Pack deine Sachen! 1213 01:11:46,640 --> 01:11:47,640 Was? 1214 01:11:47,680 --> 01:11:49,120 Es is vorbei! 1215 01:11:50,720 --> 01:11:52,880 Danke für die schöne Zeit! 1216 01:12:01,840 --> 01:12:02,960 Aris? 1217 01:12:04,440 --> 01:12:05,720 Alles okay? 1218 01:12:06,200 --> 01:12:09,680 Ich wollt mir mit dir den Zuspieler anschauen. 1219 01:12:09,720 --> 01:12:13,120 Vanessa, i glaub, i kann so ned weitermachen. 1220 01:12:13,160 --> 01:12:17,680 He! Jetzt nicht schwächeln, okay? Du bist so kurz vorm Ziel! 1221 01:12:18,160 --> 01:12:19,800 I schaff das ned! 1222 01:12:19,840 --> 01:12:22,240 Doch, doch! Du schaffst das! 1223 01:12:22,600 --> 01:12:25,880 Du gehst jetzt da rein und machst deinen Job! 1224 01:12:26,240 --> 01:12:28,520 Du kannst das! Ich weiß es. 1225 01:12:28,560 --> 01:12:29,640 Komm! 1226 01:12:40,040 --> 01:12:41,760 * spannende Musik * 1227 01:12:52,520 --> 01:12:53,840 * Musik * 1228 01:12:54,160 --> 01:12:56,440 (Vanessas Stimme:) Aris Graf. 1229 01:12:56,520 --> 01:12:59,080 Ein sympathischer junger Mann. 1230 01:12:59,120 --> 01:13:01,360 Einer, der das Leben liebt. 1231 01:13:01,400 --> 01:13:03,200 Aber der Schein trügt. 1232 01:13:03,240 --> 01:13:07,760 Das Leben hat dem 23-Jährigen immer wieder böse mitgespielt. 1233 01:13:08,680 --> 01:13:10,000 * Musik * 1234 01:13:11,200 --> 01:13:14,280 Schon früh verlor er den geliebten Vater. 1235 01:13:14,320 --> 01:13:17,360 Joschi Graf war ein grandioser Musiker, 1236 01:13:17,400 --> 01:13:21,560 aber - wie so viele große Talente - den Drogen verfallen. 1237 01:13:25,520 --> 01:13:28,600 Schon als Kind musste der kleine Aris 1238 01:13:28,640 --> 01:13:32,400 die Drogenexzesse seines Vaters hautnah miterleben. 1239 01:13:33,560 --> 01:13:37,160 Dann starb Joschi Graf - an einer Überdosis. 1240 01:13:39,400 --> 01:13:42,520 Aris und seine Mutter verloren alles. 1241 01:13:46,320 --> 01:13:49,320 Aber trotz der vielen Schicksalsschläge, 1242 01:13:49,360 --> 01:13:52,880 die dieser unschuldige kleine Kerl erdulden musste, 1243 01:13:52,920 --> 01:13:55,280 stand eines für ihn immer fest: 1244 01:13:55,320 --> 01:13:58,600 Aris will Musiker werden - um jeden Preis! 1245 01:14:03,240 --> 01:14:04,680 * Musik * 1246 01:14:07,920 --> 01:14:12,920 Im Gedenken an seinen geliebten und viel zu früh verlorenen Vater, 1247 01:14:12,960 --> 01:14:17,440 damit er da oben im Himmel stolz auf seinen Sohn sein kann. 1248 01:14:17,720 --> 01:14:20,080 Und? Is schön worden, oder? 1249 01:14:20,280 --> 01:14:24,160 Aber der Joschi is gar ned an einer Überdosis g'storben. 1250 01:14:24,200 --> 01:14:28,360 Der war schon lang auf Methadon. Der hatte einen Herzinfarkt. 1251 01:14:28,400 --> 01:14:32,000 Da geht's um Emotionen und nicht so sehr um Fakten. 1252 01:14:32,040 --> 01:14:35,200 Der Joschi is aus der Kirche aus'treten. 1253 01:14:35,240 --> 01:14:38,240 Die Idee mit dem Grab is grenzwertig! 1254 01:14:38,280 --> 01:14:41,480 Samy, wir versuchen da, ein Image aufzubauen! 1255 01:14:41,520 --> 01:14:46,320 Ja, und da muss man halt ein paar Sachen faken, damit sie besser kommen 1256 01:14:46,360 --> 01:14:51,160 Is schon klar! Ich bin ja nicht blöd! Aber man kann's auch übertreiben! 1257 01:14:51,400 --> 01:14:52,960 Du sagst gar nichts? 1258 01:14:53,480 --> 01:14:55,360 Aris, gefällt dir das? 1259 01:14:55,920 --> 01:14:58,120 Hier geht's um deinen Vater. 1260 01:14:58,760 --> 01:15:00,240 Um sein Andenken. 1261 01:15:00,480 --> 01:15:04,720 Und der Joschi is nun mal ned an einer Überdosis g'storben! 1262 01:15:04,760 --> 01:15:09,280 Na super! Danke! Jetzt hab ich ihn grad wieder auf'baut g'habt! 1263 01:15:21,520 --> 01:15:26,440 Aris, lass uns zur Polizei gehen! Das wird alles nur noch schlimmer. 1264 01:15:26,480 --> 01:15:30,240 Wir gehen hin und erzählen, was passiert is, okay? 1265 01:15:30,280 --> 01:15:35,280 Der Moritz Eisner war da. Er wollte wissen, ob das dein Roller is. Aris! 1266 01:15:38,520 --> 01:15:39,520 Aris! 1267 01:15:40,080 --> 01:15:41,080 Aris! 1268 01:15:48,560 --> 01:15:49,800 Ach Gott! 1269 01:15:49,840 --> 01:15:51,480 Wie ich das hasse! 1270 01:15:51,520 --> 01:15:52,800 * Handy * 1271 01:15:54,920 --> 01:15:55,920 Samy! 1272 01:15:59,040 --> 01:16:00,360 Gut. Verstehe. 1273 01:16:00,880 --> 01:16:03,920 Ich schau, was ich machen kann. Servus! 1274 01:16:03,960 --> 01:16:05,360 Was is'n los? 1275 01:16:05,640 --> 01:16:07,520 Der Aris war am Tatort. 1276 01:16:07,560 --> 01:16:12,080 Und die Angelika Hausberger hat die beiden unter Druck gesetzt. 1277 01:16:12,120 --> 01:16:13,640 Mit einem Video. 1278 01:16:13,680 --> 01:16:15,680 Das heißt, der Aris war's? 1279 01:16:15,720 --> 01:16:20,120 Keine Ahnung. Der is jetzt mit dem Motorroller abgerauscht. 1280 01:16:20,160 --> 01:16:21,520 538, gell? 1281 01:16:21,560 --> 01:16:22,760 Naa, 533. 1282 01:16:22,800 --> 01:16:25,600 I hab leider keine guten Neuigkeiten: 1283 01:16:25,640 --> 01:16:29,640 Die Vera Sailer hat sich die Pulsadern aufgeschnitten. 1284 01:16:29,680 --> 01:16:30,840 Scheiße! 1285 01:16:35,720 --> 01:16:37,520 He! Komm! Steig ein! 1286 01:16:37,560 --> 01:16:39,280 Na komm, komm, komm! 1287 01:16:53,200 --> 01:16:54,400 * Schritte * 1288 01:16:54,880 --> 01:16:56,320 Wie geht's ihr? 1289 01:16:57,600 --> 01:16:59,760 Sie lassen mich ned rein. 1290 01:17:01,320 --> 01:17:06,000 Auf einem Friedhof ham sie s' g'funden, in einem offenen Grab. 1291 01:17:06,040 --> 01:17:08,000 Mit aufg'schnittene ... 1292 01:17:13,080 --> 01:17:14,880 Wird sie's überleben? 1293 01:17:15,360 --> 01:17:17,480 Das kann i dir ned sagen. 1294 01:17:20,200 --> 01:17:22,560 I hab echt 'glaubt, i kann das. 1295 01:17:22,880 --> 01:17:27,640 I kann alles auf die Seite schieben und so tun, als wär nix g'wesen. 1296 01:17:27,880 --> 01:17:30,360 Aber das spielt's irgendwie ned. 1297 01:17:30,800 --> 01:17:34,880 Die Mama hat recht. Man muss sich selber treu bleiben. 1298 01:17:34,920 --> 01:17:39,600 I hab 'glaubt, i kann mich verbiegen, i bin stark genug, aber ... 1299 01:17:39,760 --> 01:17:42,080 Warst du in der Nacht bei ihm? 1300 01:17:43,320 --> 01:17:46,080 Er hat das gut können. Verdammt gut. 1301 01:17:46,280 --> 01:17:51,160 Er hat dir eine Traumwelt ausg'malt und sie dir dann zu Füßen g'legt. 1302 01:17:51,200 --> 01:17:54,200 Versüßt hat er sie dir mit Alk und Koks. 1303 01:17:54,240 --> 01:17:57,760 I hab gar ned 'checkt, was da mit mir passiert. 1304 01:17:57,800 --> 01:18:01,960 I war irgendwie nur noch a Spielzeug, das er benutzt hat. 1305 01:18:03,360 --> 01:18:05,200 Es tut mir leid. 1306 01:18:07,880 --> 01:18:09,520 * traurige Musik * 1307 01:18:36,080 --> 01:18:38,880 I hab sie heut erst kennen g'lernt. 1308 01:18:38,920 --> 01:18:40,160 Die Vera? 1309 01:18:40,200 --> 01:18:41,200 Ja. 1310 01:18:41,360 --> 01:18:43,200 Kurz bevor sie sich ... 1311 01:18:43,640 --> 01:18:46,680 Sie hat mir ihre ganze G'schichte erzählt. 1312 01:18:47,000 --> 01:18:50,320 Hast du dem Udo das Papier in den Hals gestopft? 1313 01:18:50,360 --> 01:18:54,440 Nein! Er hat mich ang'rufen und g'fragt, ob i vorbeischau. 1314 01:18:54,480 --> 01:18:57,960 Er wollt mit mir den Song durchgehen. Und dann ... 1315 01:18:58,000 --> 01:19:00,920 Und dann wollte er doch was anderes? 1316 01:19:00,960 --> 01:19:04,160 Ja. Aber so weit is er noch nie 'gangen. 1317 01:19:04,200 --> 01:19:07,200 Und warum bist du trotzdem hingefahren? 1318 01:19:07,240 --> 01:19:09,720 Du hast doch damit rechnen müssen, 1319 01:19:09,760 --> 01:19:12,760 dass das wieder auf dasselbe hinausläuft. 1320 01:19:12,800 --> 01:19:16,080 Wenn i ned 'kommen wär, wär's das g'wesen. 1321 01:19:16,120 --> 01:19:17,280 'tschuldige! 1322 01:19:17,720 --> 01:19:22,080 I bring die Frau Sailer heim. Gibst mir bitte den Autoschlüssel? 1323 01:19:22,120 --> 01:19:23,120 Danke! 1324 01:19:25,520 --> 01:19:28,560 Ich glaub, ich möcht Ihnen was sagen. 1325 01:19:30,840 --> 01:19:33,840 Die Hausberger war bei deiner Mutter. 1326 01:19:33,880 --> 01:19:38,640 Ja, sie hat g'sagt, dass sie die Kamera entdeckt hat und alles weiß. 1327 01:19:38,680 --> 01:19:40,720 I war's aber ned! Ehrenwort! 1328 01:19:40,760 --> 01:19:43,480 Und das Feuer? Hast du das gelegt? 1329 01:19:43,520 --> 01:19:46,280 Nein, meine Mama wollt mir helfen. 1330 01:19:46,320 --> 01:19:49,720 Scheiße! Deshalb die Verabredung. Erzähl weiter! 1331 01:19:49,760 --> 01:19:54,400 Ja, und i sollt inzwischen beim Udo einbrechen und den Computer klauen. 1332 01:19:54,440 --> 01:19:57,920 Aber wie i hin'kommen bin, hat schon alles 'brannt. 1333 01:19:57,960 --> 01:20:00,440 Also bin i wieder heimg'fahren. 1334 01:20:00,480 --> 01:20:01,520 Okay. 1335 01:20:01,560 --> 01:20:02,560 Was? 1336 01:20:02,600 --> 01:20:04,120 Du kannst gehn. 1337 01:20:05,160 --> 01:20:06,160 He! 1338 01:20:06,400 --> 01:20:08,960 Und klär das mit deiner Mutter! 1339 01:20:16,880 --> 01:20:18,080 Moritz! 1340 01:20:19,760 --> 01:20:23,040 Die Vera und der Benny waren früher ein Paar. 1341 01:20:23,440 --> 01:20:27,080 Ja, aber dann hat die Vera den Benny stehenlassen 1342 01:20:27,120 --> 01:20:30,160 und hat sich mit'm Udo was ang'fangen. 1343 01:20:30,200 --> 01:20:34,080 Und der hat sie dann einfach fallen lassen, nachdem ... 1344 01:20:34,120 --> 01:20:37,640 Sie war schwanger und hat das Baby abgetrieben. 1345 01:20:38,000 --> 01:20:41,080 Der Benny hat die Vera unglaublich geliebt. 1346 01:20:41,120 --> 01:20:45,840 Der hat auch ned verstanden, warum sie nix mehr von ihm wissen wollt. 1347 01:20:45,880 --> 01:20:49,200 Hat der Benny von der Schwangerschaft gewusst? 1348 01:20:49,240 --> 01:20:51,640 Nein, das wollt die Vera nicht. 1349 01:20:51,680 --> 01:20:55,640 Aber wir ham immer noch Kontakt - also der Benny und ich. 1350 01:20:55,680 --> 01:20:57,960 Da hab i an Blödsinn g'macht. 1351 01:20:58,280 --> 01:21:02,800 (Vera! Schatzilein! Stell dir vor, dein Song wird doch gemacht!) 1352 01:21:02,840 --> 01:21:04,440 (Is das ned toll?) 1353 01:21:04,480 --> 01:21:06,120 (Was heißt das?) 1354 01:21:06,160 --> 01:21:10,680 (I hab grad g'hört, einer von den Kandidaten singt ihn im Finale.) 1355 01:21:10,720 --> 01:21:14,400 (Was is denn? Was schaust denn so? Freust dich ned?) 1356 01:21:15,720 --> 01:21:17,160 (Was is'n?) 1357 01:21:18,440 --> 01:21:19,680 (Vera?!) 1358 01:21:20,440 --> 01:21:23,600 Von wem ham Sie das erfahren? - Vom Benny. 1359 01:21:23,640 --> 01:21:27,880 Der is ja inzwischen mit der Angelika Hausberger z'samm. 1360 01:21:28,040 --> 01:21:30,880 Wann hat Ihnen der Benny das gesagt? 1361 01:21:30,920 --> 01:21:34,080 An dem Tag, an dem der Udo g'storben is. 1362 01:21:34,280 --> 01:21:35,480 * Handy * 1363 01:21:36,000 --> 01:21:37,840 (Vera! Gott sei Dank!) 1364 01:21:37,880 --> 01:21:40,440 (Wo bist du? Was is passiert?) 1365 01:21:40,640 --> 01:21:45,480 (Mama, hilf mir! I hab dem Udo meinen Text ins Maul g'stopft! Der stirbt!) 1366 01:21:45,520 --> 01:21:47,880 (Wo bist du? Atmet er noch?) 1367 01:21:48,400 --> 01:21:51,760 (Ja, i glaub, der lebt noch! Bitte, hilf mir!) 1368 01:21:51,920 --> 01:21:54,680 Und dann? Was haben Sie dann gemacht? 1369 01:21:54,720 --> 01:21:58,120 In meiner Panik hab ich den Benny ang'rufen. 1370 01:21:58,160 --> 01:22:01,200 Und er hat g'sagt, er kümmert sich drum. 1371 01:22:01,240 --> 01:22:03,000 Ich mach mir Sorgen. 1372 01:22:03,040 --> 01:22:04,440 Sie kommen mit! 1373 01:22:12,560 --> 01:22:13,760 Hier! 1374 01:22:13,800 --> 01:22:17,320 Damit du die erste Zeit über die Runden kommst. 1375 01:22:17,360 --> 01:22:19,880 Du siehst, ich bin kein Unmensch. 1376 01:22:29,920 --> 01:22:33,840 Du hättest das Video bis zum Schluss schauen sollen. 1377 01:22:33,880 --> 01:22:37,640 Aber dazu hat dir der Mumm g'fehlt. Hab ich recht? 1378 01:22:37,680 --> 01:22:39,240 Du? Du warst es? 1379 01:22:40,400 --> 01:22:43,800 Nein, ich muss dich enttäuschen. Leider nicht. 1380 01:22:43,840 --> 01:22:46,360 Ich hab nur die Spuren beseitigt. 1381 01:22:46,400 --> 01:22:47,960 Wovon redest du? 1382 01:22:48,000 --> 01:22:52,480 Ich red davon, dass die Vera deinem Mann das Maul g'stopft hat. 1383 01:22:52,520 --> 01:22:53,800 Die Vera? 1384 01:22:54,600 --> 01:22:58,360 Aber ... du warst nicht weg. Das hätt ich gemerkt. 1385 01:22:59,520 --> 01:23:02,760 Doch. Als du tief und fest g'schlafen hast. 1386 01:23:03,040 --> 01:23:05,800 Kein Wunder, so besoffen wie du warst! 1387 01:23:05,840 --> 01:23:09,280 Warum? Warum, Benny? Warum hast du ihr geholfen? 1388 01:23:09,320 --> 01:23:13,800 Warum bist du nicht zur Polizei? Warum hast du mir nix gesagt? 1389 01:23:14,520 --> 01:23:15,520 Warum? 1390 01:23:16,160 --> 01:23:17,360 (Vera?!) 1391 01:23:23,440 --> 01:23:24,560 (Vera!) 1392 01:23:25,480 --> 01:23:27,280 (Was hast du g'macht?) 1393 01:23:30,840 --> 01:23:31,960 (Scheiße!) 1394 01:23:33,280 --> 01:23:34,920 (Was is passiert?) 1395 01:23:35,520 --> 01:23:38,960 (Er is da schon g'hängt. Und dann hab i ...) 1396 01:23:39,920 --> 01:23:41,240 (Vera, naa!) 1397 01:23:41,280 --> 01:23:42,480 (Warum?) 1398 01:23:45,880 --> 01:23:49,120 Ich weiß von ihrer Affäre mit diesem Dreckskerl! 1399 01:23:49,160 --> 01:23:53,400 Ich weiß von der Abtreibung! Die Vera hat mir alles erzählt! 1400 01:23:53,440 --> 01:23:54,600 Hör auf! 1401 01:23:54,640 --> 01:23:59,560 Und dein feiner Udo hat immer g'sagt, dass DU an allem schuld wärst! 1402 01:23:59,600 --> 01:24:04,320 Weißt du auch, dass ICH die dumme Kuh in die Klinik geschleppt hab?! 1403 01:24:04,360 --> 01:24:08,200 Er hat überhaupt nicht gewusst, dass sie schwanger war! 1404 01:24:08,240 --> 01:24:11,960 Das hab ich ihm erst erzählt, wie alles vorbei war! 1405 01:24:12,000 --> 01:24:17,000 Und im Gegenzug hab ich verlangt, dass er die Schlampe nicht mehr sieht 1406 01:24:17,040 --> 01:24:21,080 Weißt du auch, warum sie als Erstes zu mir gekommen ist? 1407 01:24:21,120 --> 01:24:24,160 Das Baby war überhaupt nicht vom Udo. 1408 01:24:24,200 --> 01:24:25,960 Das Baby war von dir. 1409 01:24:26,680 --> 01:24:28,560 Ja, das war von dir. 1410 01:24:28,880 --> 01:24:31,800 Das hat sie dir nicht gebeichtet, oder? 1411 01:24:31,960 --> 01:24:35,880 Was glaubst du, warum sie dich nicht mehr sehen wollte? 1412 01:24:35,920 --> 01:24:40,440 Sie hat's wegmachen lassen, weil sie ein schlechtes Gewissen hatte. 1413 01:24:40,480 --> 01:24:44,480 Sie wollte ungestört Karriere machen. - Das is nicht wahr! 1414 01:24:44,520 --> 01:24:48,840 Doch. Ich hab sie vor die Entscheidung gestellt: Entweder-oder? 1415 01:24:48,880 --> 01:24:51,560 Und das hat ihr nicht mal was genützt. 1416 01:24:51,600 --> 01:24:54,880 Das war trotzdem der Todesstoß für ihre Karriere. 1417 01:24:54,920 --> 01:24:57,520 So, und jetzt ruf ich die Polizei. 1418 01:24:57,560 --> 01:24:59,240 Wirst du nicht! 1419 01:25:07,240 --> 01:25:09,480 Naa, Sie bleiben besser da. 1420 01:25:17,520 --> 01:25:19,560 * Jemand ringt nach Luft. * 1421 01:25:20,520 --> 01:25:21,960 * Stöhnen * 1422 01:25:25,240 --> 01:25:26,360 He! 1423 01:25:26,760 --> 01:25:28,000 Lass sie los! 1424 01:25:28,040 --> 01:25:29,040 Bibi! 1425 01:25:29,680 --> 01:25:33,720 Ihr seids a bissl spät! Die Show is schon fast zu Ende! 1426 01:25:34,040 --> 01:25:35,480 Lass sie los! 1427 01:25:36,600 --> 01:25:38,160 Aber wieso denn?! 1428 01:25:38,360 --> 01:25:41,800 Die findet das grad richtig geil! Stimmt's? 1429 01:25:41,840 --> 01:25:45,880 So hat's der Udo auch immer gern mit der Vera g'macht. 1430 01:25:45,920 --> 01:25:49,240 Bis sie ihm endlich das Maul g'stopft hat! 1431 01:25:49,280 --> 01:25:51,040 Benny, lass sie los! 1432 01:25:51,080 --> 01:25:54,240 Was is?! Soll i ihr das Gnack brechen?! 1433 01:25:54,280 --> 01:25:58,760 Ha? Aber das wär zu human! Immerhin hat sie mein Baby um'bracht! 1434 01:25:58,800 --> 01:26:00,000 Mein Baby!!! 1435 01:26:00,440 --> 01:26:01,960 Es is zu Ende. 1436 01:26:03,440 --> 01:26:04,440 Naa. 1437 01:26:04,680 --> 01:26:07,960 Benny, hör auf! Die Vera hat sich um'bracht. 1438 01:26:10,480 --> 01:26:11,720 Steh auf! 1439 01:26:12,120 --> 01:26:14,800 Steh auf! Und zurück an die Wand! 1440 01:26:16,040 --> 01:26:17,840 Alles gut. Alles gut. 1441 01:26:18,000 --> 01:26:20,640 Hände auf'n Rücken! Beide! Komm! 1442 01:26:24,040 --> 01:26:29,200 ♪ I'm feeling so sad, that your soul is gone. 1443 01:26:33,240 --> 01:26:40,360 ♪ A look in your eyes would have been so strong to me. 1444 01:26:42,560 --> 01:26:46,800 ♪ There is no more chance to touch you. 1445 01:26:48,400 --> 01:26:51,920 ♪ Or even smile with you. 1446 01:26:53,120 --> 01:26:57,120 ♪ All those magic times are over. 1447 01:26:58,840 --> 01:27:02,120 ♪ The troubles we've been through. 1448 01:27:06,520 --> 01:27:11,480 ♪ Why did you leave me alone? 1449 01:27:15,640 --> 01:27:18,400 ♪ You never said goodbye. 1450 01:27:19,440 --> 01:27:21,840 ♪ You're just gone. 1451 01:27:25,360 --> 01:27:29,680 ♪ How could you leave me alone? 1452 01:27:34,760 --> 01:27:37,480 ♪ You never said goodbye. 1453 01:27:38,160 --> 01:27:41,040 ♪ You're just gone. 1454 01:27:42,280 --> 01:27:45,440 ♪ You're just gone. 1455 01:27:47,920 --> 01:27:52,880 ♪ No footprints of you are left on this wide sphere. 1456 01:27:53,360 --> 01:27:54,920 Hör bitte auf! 1457 01:27:59,120 --> 01:28:02,120 ORF 2015 166612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.