Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,480
* Tatort-Titelmusik *
3
00:00:30,920 --> 00:00:33,520
* Musik verklingt *
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,960
* Musik *
5
00:01:35,480 --> 00:01:37,280
* Eine Tür fällt zu. *
6
00:01:42,520 --> 00:01:44,840
♪ Lalalala di di di daaa.
7
00:01:45,280 --> 00:01:47,240
♪ Dadadi dadadadi.
8
00:01:47,280 --> 00:01:49,440
♪ Dadadaaa da dididi.
9
00:01:49,720 --> 00:01:50,920
* Musik *
10
00:01:51,400 --> 00:01:53,880
Was is denn? G'fallt dir das ned?
11
00:01:53,920 --> 00:01:58,600
Schlecht gelaunt bist mir lieber.
Dann hältst nämlich deinen Mund.
12
00:01:58,680 --> 00:02:01,760
Was is denn dir
über die Leber g'laufen?
13
00:02:01,840 --> 00:02:06,160
Das machst du mit Absicht, oder?
- I kann's wieder einschalten!
14
00:02:06,200 --> 00:02:08,280
Nein, das mein ich nicht!
15
00:02:08,320 --> 00:02:11,280
Du machst ständig
solche Anspielungen!
16
00:02:11,320 --> 00:02:13,800
Anspielungen? Was hab i g'macht?
17
00:02:13,840 --> 00:02:18,400
Das weißt du ganz genau: "Was is dir
über die Leber g'laufen?"
18
00:02:18,440 --> 00:02:21,960
Ich bin trocken!
Und meine Leberwerte sind top!
19
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
Oder magst vielleicht meinen Kaffee
auf seinen Alkoholgehalt überprüfen?
20
00:02:27,600 --> 00:02:29,800
Spinnst du jetzt komplett?
21
00:02:30,080 --> 00:02:33,240
Das is eine Redewendung!
Das is alles!
22
00:02:34,000 --> 00:02:37,360
Vielleicht bin i schlecht gelaunt
erträglicher,
23
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
aber du bist nüchtern
nicht zum Aushalten!
24
00:02:40,600 --> 00:02:42,840
Na ja, dann is ja alles klar!
25
00:02:42,880 --> 00:02:46,840
Vielleicht sollt i wieder saufen
und du weniger singen!
26
00:02:47,080 --> 00:02:48,400
* Er lacht. *
27
00:02:49,280 --> 00:02:50,800
* Polizeisirene *
28
00:02:56,720 --> 00:02:58,400
* spannende Musik *
29
00:02:58,600 --> 00:03:03,200
Hallo! I hoff, ihr habts an starken
Magen. Is kein leichter Anblick.
30
00:03:03,240 --> 00:03:06,240
Is nicht die erste Leiche,
die wir sehen!
31
00:03:06,280 --> 00:03:09,840
I war lang genug auf Streife.
I hab genug gesehen.
32
00:03:09,880 --> 00:03:13,360
Die ganzen B'soffenen,
die sich um a Latern wickeln.
33
00:03:13,400 --> 00:03:15,280
I hab nix g'sagt.
- Wo?
34
00:03:15,320 --> 00:03:18,920
Im Wellness-Bereich.
A Wahnsinn, die Hütte, oder?
35
00:03:18,960 --> 00:03:21,200
Musst du immer so viel reden?
36
00:03:21,240 --> 00:03:24,360
'tschuldige!
Gestern a lange Nacht g'habt?
37
00:03:25,640 --> 00:03:27,800
Die is schlecht drauf heut.
38
00:03:27,840 --> 00:03:31,120
Na ja, vielleicht braucht s'
a Kopfwehtablette.
39
00:03:31,160 --> 00:03:34,240
I hab der Witwe
auch schon eine 'bracht.
40
00:03:34,280 --> 00:03:37,800
Die dürft gestern Nacht
auch zu tief ins Glas ...
41
00:03:37,840 --> 00:03:41,120
Und dann is am nächsten Morgen
noch der Mann tot.
42
00:03:41,160 --> 00:03:44,760
Schimpf! Halt einfach einmal
die Goschen! Geht das?
43
00:03:45,720 --> 00:03:47,600
Ui, das wird schwierig.
44
00:03:57,440 --> 00:03:58,960
"Kung Fu".
- Was?
45
00:03:59,000 --> 00:04:02,800
Wie hat der Typ g'heißen,
der "Kung Fu" g'spielt hat?
46
00:04:02,840 --> 00:04:04,080
David Carradine.
47
00:04:04,120 --> 00:04:06,400
Den haben sie genau so g'funden.
48
00:04:06,440 --> 00:04:10,800
Mit einem Strick um den Hals.
Und der hatte auch so ein Dings ...
49
00:04:10,840 --> 00:04:12,400
Das war a Sexunfall?
50
00:04:12,440 --> 00:04:16,880
So genau kenn i mich ned aus.
- Natürlich war es ein Unfall!
51
00:04:16,920 --> 00:04:21,720
Mein Mann hat vielleicht Feinde, aber
niemanden, der ihn umbringen will.
52
00:04:21,760 --> 00:04:25,640
Allerdings hat er eine Vorliebe
für bizarre Sexpraktiken.
53
00:04:25,680 --> 00:04:27,760
Tja, so hat jeder sein Hobby.
54
00:04:27,800 --> 00:04:32,400
Ich hab ihn immer wieder gewarnt:
"Irgendwann geht das mal schief!"
55
00:04:32,440 --> 00:04:34,920
Sie nehmen das sehr gefasst auf.
56
00:04:34,960 --> 00:04:39,560
Überhaupt nicht! Aber meine Trauer
mach ich mit mir persönlich aus.
57
00:04:39,600 --> 00:04:42,880
Toll, wenn man das so einfach
entscheiden kann.
58
00:04:42,920 --> 00:04:46,120
I muss immer gleich heulen -
also privat.
59
00:04:46,920 --> 00:04:48,880
Haben Sie ihn so gefunden?
60
00:04:48,920 --> 00:04:53,600
Ja. Ich war auf einer Feier und
wollte nicht mehr mit dem Auto fahren
61
00:04:53,640 --> 00:04:54,840
Nix anfassen!
62
00:04:54,880 --> 00:04:58,280
Also hab ich bei meinem Freund
übernachtet.
63
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
Oh!
64
00:04:59,360 --> 00:05:02,760
Mein Mann und ich leben
eine offene Beziehung.
65
00:05:02,800 --> 00:05:06,880
Wir halten nichts davon,
den anderen sexuell einzuschränken.
66
00:05:06,920 --> 00:05:10,120
Monogamie ist
ein völlig veraltetes Konzept.
67
00:05:10,160 --> 00:05:12,360
Wer sagt das?
- Mein Mann.
68
00:05:12,400 --> 00:05:15,960
Es mag für Leute wie Sie
vielleicht seltsam anmuten,
69
00:05:16,000 --> 00:05:18,960
aber mein Mann und ich,
wir lieben uns.
70
00:05:19,040 --> 00:05:21,440
Für Leute wie uns - alles klar!
71
00:05:21,480 --> 00:05:24,240
War Ihr Mann in dieser Nacht allein?
72
00:05:24,280 --> 00:05:29,040
Ich nehme es an. Er und Benny
haben gestern Abend noch telefoniert.
73
00:05:29,080 --> 00:05:31,200
Benny?
- Mein Liebhaber.
74
00:05:31,240 --> 00:05:36,080
Udo hat gesagt, er bleibt alleine
zu Hause und macht es sich gemütlich.
75
00:05:36,120 --> 00:05:38,800
Na ja, gemütlich schaut anders aus.
76
00:05:38,840 --> 00:05:42,280
Vielleicht reden wir besser
draußen weiter.
77
00:05:47,400 --> 00:05:49,280
Mir wäre es sehr recht,
78
00:05:49,320 --> 00:05:54,080
wenn man Udos Tod für die Medien
als tragischen Unfall kommuniziert.
79
00:05:54,120 --> 00:05:58,480
Die Allgemeinheit hat ja nur
wenig Sinn für Außergewöhnliches.
80
00:05:58,520 --> 00:06:00,720
Was macht Ihr Mann beruflich?
81
00:06:01,160 --> 00:06:02,320
Scherz?!
82
00:06:03,040 --> 00:06:04,680
Nein, kein Scherz.
83
00:06:04,720 --> 00:06:06,160
Udo Hausberger!
84
00:06:06,240 --> 00:06:07,520
Der Musikmanager?
85
00:06:07,560 --> 00:06:10,720
Genau! "Die wüde Marie" -
sagt Ihnen das nix?
86
00:06:10,760 --> 00:06:14,520
♪ I bin die wüde Marie
und zwing an jeden in die Knie!
87
00:06:14,560 --> 00:06:15,880
Danke, is gut.
88
00:06:15,920 --> 00:06:18,960
Alles, was Sie hier sehen - ein Lied!
89
00:06:19,000 --> 00:06:21,400
Ja, i bin schwer beeindruckt.
90
00:06:21,440 --> 00:06:25,400
Außerdem ist mein Mann
in der Jury von "Sing Your Song".
91
00:06:25,440 --> 00:06:29,920
Das sagt Ihnen jetzt schon was, oder?
- Nein, i schau ned fern.
92
00:06:29,960 --> 00:06:31,920
Das is diese Casting-Show.
93
00:06:31,960 --> 00:06:36,080
Aber ihr Mann geht ganz schön
zur Sache mit den Kandidaten.
94
00:06:36,120 --> 00:06:40,840
Dagegen is der Bohlen a Ministrant.
Die hassen ihn ja teilweise.
95
00:06:40,880 --> 00:06:44,560
Schimpf, i glaub,
es gibt drinnen einiges zu tun.
96
00:06:44,600 --> 00:06:48,840
Ja, i schau dann einmal,
wie weit die mit der Forensik sind.
97
00:06:48,880 --> 00:06:52,720
Mein Gott, daran hab ich ja
noch gar nicht gedacht.
98
00:06:52,760 --> 00:06:56,160
Nächste Woche ist ja das Finale
von der Show.
99
00:06:56,200 --> 00:06:58,480
Jetzt, wo der Udo nicht mehr ...
100
00:06:58,520 --> 00:07:01,920
wird da sicher einiges
durcheinander gewirbelt.
101
00:07:01,960 --> 00:07:03,920
Ohne ihn läuft da ja nix.
102
00:07:03,960 --> 00:07:05,520
Entschuldigen Sie!
103
00:07:07,360 --> 00:07:11,240
Ich glaube, es wird langsam Zeit
für mich zu weinen.
104
00:07:14,640 --> 00:07:16,000
Alter Schwede!
105
00:07:16,040 --> 00:07:19,160
I hab mir schon 'dacht,
die spürt gar nix.
106
00:07:19,280 --> 00:07:20,880
Du magst sie nicht.
107
00:07:20,920 --> 00:07:23,240
Nein, sie mag mich auch nicht.
108
00:07:23,800 --> 00:07:28,680
Und? Hat ihn jetzt wer ermordet?
Oder hat er sich selbst entsorgt?
109
00:07:28,720 --> 00:07:31,880
Na ja, Feinde hat er
offensichtlich genug.
110
00:07:31,920 --> 00:07:34,880
Na ja, aber der hing
da irgendwie ...
111
00:07:34,920 --> 00:07:36,240
Freiwillig.
112
00:07:36,280 --> 00:07:40,560
Er war jedenfalls nicht gefesselt,
keine Handschellen, nix.
113
00:07:40,600 --> 00:07:44,600
Der hätt sich ja einfach
befreien können oder wehren.
114
00:07:44,640 --> 00:07:47,160
Er hätt ja nur hingreifen müssen.
115
00:07:47,200 --> 00:07:51,520
Auf dem Tisch standen
einige Flaschen, aber nur ein Glas.
116
00:07:51,560 --> 00:07:53,680
Du meinst, er war allein?
117
00:07:53,720 --> 00:07:55,200
Ich weiß es ned.
118
00:07:55,240 --> 00:07:59,880
Aber wer schaut sich schon Pornos
gemeinsam mit anderen Leuten an?
119
00:07:59,920 --> 00:08:01,160
Na ja ...
120
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
Mit wem schaust du Pornos?
121
00:08:03,240 --> 00:08:07,440
Ich schau überhaupt keine Pornos!
Das deprimiert mich nur.
122
00:08:07,480 --> 00:08:10,960
Wieso? Da gibt's garantiert
immer a Happy End.
123
00:08:11,000 --> 00:08:14,920
Eh, aber die san immer alle
so gelenkig und so motiviert.
124
00:08:14,960 --> 00:08:18,000
I bin mehr für Liebe
als für Sportübungen.
125
00:08:18,040 --> 00:08:19,640
Ja, geht mir genauso.
126
00:08:19,680 --> 00:08:23,080
Vielleicht ham wir beide
deswegen so wenig Sex.
127
00:08:23,120 --> 00:08:26,360
Moment!
Wer sagt, dass i wenig Sex hab?!
128
00:08:26,400 --> 00:08:27,600
Eh klar!
129
00:08:29,760 --> 00:08:32,760
Grüß Sie Gott, Herr Doktor!
Eisner hier.
130
00:08:32,799 --> 00:08:37,440
Dürften wir kurz vorbeikommen?
Wir bräuchten dringend einen Rat.
131
00:08:40,640 --> 00:08:42,200
Was wird das jetzt?
132
00:08:42,240 --> 00:08:46,720
Ich hab mir gedacht, wir gehen
einmal zu einem Sexualtherapeuten.
133
00:08:46,760 --> 00:08:47,760
Was?!
134
00:08:47,800 --> 00:08:51,280
Na, du hast doch grad g'sagt,
wir ham zu wenig Sex.
135
00:08:51,320 --> 00:08:53,640
Vielleicht kann er uns helfen.
136
00:08:53,680 --> 00:08:55,560
Peter Paulo dos Santos.
137
00:08:55,600 --> 00:08:56,840
Künstlername.
138
00:08:56,880 --> 00:09:01,320
Na gute Nacht! Jetzt san
die Therapeuten auch schon Künstler.
139
00:09:01,360 --> 00:09:05,840
Er hat eine Brasilianerin geheiratet
und ihren Namen angenommen.
140
00:09:05,880 --> 00:09:08,280
Vorher hat er Schmitz geheißen.
141
00:09:08,320 --> 00:09:13,040
Aber willst du mit einem Herrn
Schmitz über dein Sexualleben reden?
142
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
Naa! I will mit niemandem
darüber reden.
143
00:09:16,160 --> 00:09:19,680
Stimmt! Wer keines hat,
braucht nicht drüber reden!
144
00:09:19,720 --> 00:09:21,360
Und was is mit dir?
145
00:09:22,160 --> 00:09:24,000
Woher kennst denn den?
146
00:09:24,040 --> 00:09:28,040
Ein alter Bekannter.
Den treff i ab und zu in der Sauna.
147
00:09:28,080 --> 00:09:29,560
In der Sauna?
148
00:09:30,000 --> 00:09:33,320
Das klingt
nach einem autoerotischen Unfall.
149
00:09:33,400 --> 00:09:38,200
Die Auffindesituation wäre jedenfalls
plausibel damit zu vereinbaren.
150
00:09:38,240 --> 00:09:40,480
Wieso machen die Leut so was?
151
00:09:40,520 --> 00:09:45,240
Solche Menschen sind auf der Suche
nach dem ultimativen Orgasmus.
152
00:09:45,280 --> 00:09:47,960
Und wieso erhängen sie sich
fast dabei?
153
00:09:48,000 --> 00:09:51,440
Durch kontrollierten Sauerstoffmangel
versuchen sie,
154
00:09:51,480 --> 00:09:53,640
den Orgasmus zu intensivieren.
155
00:09:53,680 --> 00:09:57,240
Zu wenig Sauerstoff im Hirn
wirkt euphorisierend.
156
00:09:57,280 --> 00:10:01,880
Nur: Wenn man einen gewissen Punkt
überschreitet, dann is es aus.
157
00:10:01,920 --> 00:10:06,040
Meistens sterben Wiederholungstäter,
die das Extrem suchen.
158
00:10:06,080 --> 00:10:07,800
Na ja, wer's braucht.
159
00:10:07,840 --> 00:10:12,360
Ich hab das auch schon probiert.
Is toll! Kann ich nur empfehlen!
160
00:10:12,400 --> 00:10:14,240
Allerdings nicht allein!
161
00:10:14,280 --> 00:10:18,760
Versuchen Sie's doch einmal!
Ihre Partnerin kann ja dabei sein.
162
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
Äh, wir sind nur Kollegen.
- Genau!
163
00:10:21,640 --> 00:10:23,680
Oh, und ich dachte schon,
164
00:10:23,720 --> 00:10:28,200
Sie hätten endlich Ihre Krise
überwunden und wen gefunden.
165
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
Ja.
166
00:10:29,400 --> 00:10:32,160
Vielen Dank!
Sie ham uns sehr geholfen.
167
00:10:32,200 --> 00:10:33,240
Gern!
168
00:10:33,280 --> 00:10:34,600
Sauna-Gespräche!
169
00:10:34,640 --> 00:10:35,840
Wie bitte?
170
00:10:35,880 --> 00:10:39,520
Ned so wichtig.
Unser Verhältnis is rein beruflich.
171
00:10:39,560 --> 00:10:41,480
Das hast du schön gesagt.
172
00:10:41,520 --> 00:10:45,640
Schade! Sie würden gut
zusammenpassen. Sind Sie Single?
173
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
Ja.
174
00:10:47,360 --> 00:10:51,600
Haben Sie beide nie erwogen,
eine Partnerschaft einzugehen?
175
00:10:51,640 --> 00:10:53,080
Nein!
- Nein!
176
00:10:53,120 --> 00:10:56,520
Ihre extreme Abwehrhaltung
deutet darauf hin,
177
00:10:56,560 --> 00:11:01,400
dass Sie beide Angst haben, lang
unterdrückte Emotionen zuzulassen.
178
00:11:01,440 --> 00:11:06,200
Sie könnten ja zunächst einmal
eine rein sexuelle Beziehung eingehen
179
00:11:06,240 --> 00:11:09,920
und dann langsam
die emotionale Bindung zulassen.
180
00:11:09,960 --> 00:11:14,000
Hier! Wir bieten sehr einfühlsame
Tantra-Workshops an.
181
00:11:14,040 --> 00:11:16,240
Einfach einmal vorbeischauen!
182
00:11:16,800 --> 00:11:19,200
Danke, wir denken darüber nach.
183
00:11:21,560 --> 00:11:22,760
Blödsinn!
184
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
Voll!
185
00:11:23,840 --> 00:11:27,840
Stell dir das einmal vor!
Du und i - das is ja lächerlich!
186
00:11:27,880 --> 00:11:29,200
Wieso lächerlich?
187
00:11:29,240 --> 00:11:30,400
Na ja ...
188
00:11:30,440 --> 00:11:33,520
So falsch is das jetzt
auch wieder nicht.
189
00:11:33,560 --> 00:11:37,600
Es gibt viele Leute,
die denken, dass wir ein Paar sind.
190
00:11:37,640 --> 00:11:41,320
Prinzipiell wär das
durchaus eine Option gewesen.
191
00:11:41,360 --> 00:11:45,360
Wenn wir jetzt ned beruflich ...
Du weißt, was i meine.
192
00:11:45,400 --> 00:11:48,440
Ja, eh, wir ham nur
den Punkt verpasst.
193
00:11:48,480 --> 00:11:51,880
Jetzt wär das nur noch ...
- Lächerlich.
194
00:11:51,920 --> 00:11:53,120
* Hupen *
195
00:11:53,160 --> 00:11:54,800
He! Oida! Wirklich!
196
00:11:55,000 --> 00:11:57,320
(Frau:) Seids ihr deppert?!
197
00:11:58,880 --> 00:12:01,080
Wie wär's mit Sex des Alters?
198
00:12:01,120 --> 00:12:02,720
Was?
- Essen!
199
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
* spannende Musik *
200
00:12:28,000 --> 00:12:29,880
♪ Un, dos, tres, cuatro,
201
00:12:30,080 --> 00:12:32,400
cinco, seis, siete, ocho!
202
00:12:32,600 --> 00:12:34,040
* laute Musik *
203
00:12:34,360 --> 00:12:35,560
Adnan!
204
00:12:35,800 --> 00:12:39,200
Adnan, kannst du bitte die Musik
ausschalten?
205
00:12:39,600 --> 00:12:40,720
* Stille *
206
00:12:40,840 --> 00:12:44,440
Keine Ahnung,
wie ich euch das jetzt sagen soll.
207
00:12:44,480 --> 00:12:47,560
Ich hab's selbst
gerade erst erfahren.
208
00:12:49,680 --> 00:12:51,200
Der Udo ist tot.
209
00:12:51,720 --> 00:12:54,040
Er ist heute Nacht gestorben.
210
00:12:55,080 --> 00:12:58,080
Ich wollte es euch persönlich sagen.
211
00:12:58,120 --> 00:12:59,200
Was?!
212
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
Aris!
213
00:13:03,880 --> 00:13:05,760
Das is ned wahr, oder?
214
00:13:07,120 --> 00:13:09,920
Das kann ned sein! Das is Blödsinn!
215
00:13:10,040 --> 00:13:11,760
Wie is das passiert?
216
00:13:11,800 --> 00:13:15,000
Es war ein Unfall im Haus.
Er ist gestürzt.
217
00:13:15,040 --> 00:13:16,280
(Frau:) Aris!
218
00:13:16,320 --> 00:13:17,480
Mama, bitte!
219
00:13:18,120 --> 00:13:19,120
Aris!
220
00:13:19,160 --> 00:13:23,320
Ich weiß, das is jetzt
für uns alle ein schwerer Schock.
221
00:13:23,360 --> 00:13:28,080
Ich hab keine Ahnung, wie das jetzt
alles weitergehen soll ohne ihn.
222
00:13:28,120 --> 00:13:32,240
Aber das is schlussendlich
die Entscheidung des Senders.
223
00:13:32,280 --> 00:13:36,600
Ich kann euch nur bitten,
jetzt einfach Ruhe zu bewahren.
224
00:13:36,640 --> 00:13:41,160
Und ich denke, es is besser,
wenn wir für heute Schluss machen.
225
00:13:41,200 --> 00:13:42,880
Es tut mir so leid!
226
00:13:43,400 --> 00:13:46,040
Sorry, ich muss da vieles regeln.
227
00:13:46,080 --> 00:13:49,960
Wir sollten eigentlich in einer Woche
auf Sendung gehen.
228
00:13:50,000 --> 00:13:51,280
Schon klar!
229
00:14:02,800 --> 00:14:05,400
Ich weiß, dass du dahintersteckst.
230
00:14:05,520 --> 00:14:08,680
Du hast es über den Anwalt
nicht geschafft.
231
00:14:08,720 --> 00:14:12,480
Jetzt versuchst du's auf die Brutale.
- Was?!
232
00:14:12,520 --> 00:14:14,920
Aber es wird dir nichts nützen.
233
00:14:14,960 --> 00:14:19,840
Wenn du glaubst, dass du Aris so
zurückbekommst, hast du dich geirrt.
234
00:14:19,880 --> 00:14:23,520
Dein Sohn gehört dir nicht mehr -
egal, was du tust.
235
00:14:23,560 --> 00:14:25,280
Finde dich damit ab!
236
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
Ah!
237
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
'tschuldige!
238
00:14:37,240 --> 00:14:38,520
Stört's dich?
239
00:14:39,280 --> 00:14:40,560
Mich nicht!
240
00:14:41,360 --> 00:14:46,160
Aber vielleicht deine Arbeitgeber.
Was i weiß, bist du grad im Dienst.
241
00:14:46,200 --> 00:14:48,360
Musst mich ja ned verraten.
242
00:14:50,640 --> 00:14:51,640
Und?
243
00:14:53,040 --> 00:14:54,200
Hast du?
244
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
Was?
245
00:14:55,480 --> 00:14:56,880
Was am Laufen?
246
00:14:59,440 --> 00:15:02,920
Nicht konkret, aber ...
durchaus ambitioniert.
247
00:15:03,600 --> 00:15:04,880
Ambitioniert?
248
00:15:05,960 --> 00:15:08,720
Und wieso erzählst du mir nix davon?
249
00:15:08,760 --> 00:15:13,760
Wir sind ja nicht nur Kollegen, wir
sind auch so was wie Freunde, oder?
250
00:15:14,440 --> 00:15:15,720
Kenn ich sie?
251
00:15:15,760 --> 00:15:20,520
Genau! Siehst du? Genau deshalb!
I hab g'wusst, dass du so reagierst.
252
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
Wie?
253
00:15:21,600 --> 00:15:23,600
Es is dir nicht wurscht.
254
00:15:23,640 --> 00:15:25,960
Wie soll mir das wurscht sein?
255
00:15:26,000 --> 00:15:29,400
Ich meine, nicht als Kollegin,
sondern als Frau.
256
00:15:29,440 --> 00:15:34,320
Jetzt bist a bissl überambitioniert,
was deinen Sexappeal betrifft.
257
00:15:34,360 --> 00:15:37,920
Es ist nicht gleich
jede Frau verknallt in dich!
258
00:15:37,960 --> 00:15:39,120
Hast du wen?
259
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
Naa.
260
00:15:41,240 --> 00:15:44,160
Jedenfalls nicht mehr
seit heute Nacht.
261
00:15:44,200 --> 00:15:48,560
Na ja, erklärt wenigstens,
dass du so schlecht gelaunt bist.
262
00:15:48,600 --> 00:15:50,040
Und? Was jetzt?
263
00:15:50,360 --> 00:15:55,040
Wenn die Susi in der Pathologie
nichts findet, dann war's das.
264
00:15:55,480 --> 00:15:57,400
Wie schmeckt denn deines?
265
00:15:57,440 --> 00:15:58,720
Geht so.
266
00:15:58,760 --> 00:16:00,000
* Handy *
267
00:16:01,640 --> 00:16:03,240
Ah, da schau her!
268
00:16:04,000 --> 00:16:06,200
Wenn man vom Teufel redet!
269
00:16:06,640 --> 00:16:08,200
Susi-Mausi, hallo!
270
00:16:08,440 --> 00:16:11,040
Warst du ...
Ja, okay, ich höre!
271
00:16:12,000 --> 00:16:13,200
Interessant.
272
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
Ja.
273
00:16:15,400 --> 00:16:17,880
Wir sind so gut wie auf'm Weg.
274
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Ja.
275
00:16:19,680 --> 00:16:21,160
Bussi, Mausi.
276
00:16:21,400 --> 00:16:22,520
"Mausi"!
277
00:16:23,080 --> 00:16:26,520
Na ja, wir sind zwei oder drei Mal
ausgegangen.
278
00:16:26,560 --> 00:16:29,520
Und wir waren ein Mal
im Swinger-Club.
279
00:16:29,560 --> 00:16:30,920
Es reicht, ja?
280
00:16:30,960 --> 00:16:34,800
Wir ham allerdings nur zugeschaut.
- Zahlen, bitte!
281
00:16:34,840 --> 00:16:38,160
Lass dich doch ned immer
so leicht pflanzen!
282
00:16:38,200 --> 00:16:41,960
Der Typ muss dir ja wirklich
schwer zugesetzt ham.
283
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Nein, eben nicht!
Das is ja das Problem.
284
00:16:48,760 --> 00:16:51,440
Aris, es tut mir wahnsinnig leid!
285
00:16:51,480 --> 00:16:56,040
Was?! Dass er tot is oder
dass i die Show jetzt ned g'winn?
286
00:16:56,080 --> 00:16:58,960
Wer sagt,
dass du deshalb nicht g'winnst?
287
00:16:59,000 --> 00:17:03,680
Du weißt genau, dass die anderen zwei
in der Jury mich ned wollen.
288
00:17:03,720 --> 00:17:06,960
Ja, aber es gibt noch
das Zuschauer-Voting.
289
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
Geh bitte,
das glaubst aber auch nur du!
290
00:17:10,040 --> 00:17:13,200
Gibt's da irgendwas,
das ich wissen sollt?
291
00:17:13,240 --> 00:17:16,240
Lass mich!
Geht das? Lass mich einfach!
292
00:17:16,640 --> 00:17:19,040
Es is noch ned zu spät, Aris.
293
00:17:19,079 --> 00:17:23,319
Wir hauen einfach ab!
Wir brauchen die doch alle gar nicht!
294
00:17:23,359 --> 00:17:27,240
Sag, du packst das emotional
nicht nach dem Tod vom Udo.
295
00:17:27,280 --> 00:17:31,840
Glaubst du wirklich, dass i
jetzt aufgeb? So kurz vorm Ziel?
296
00:17:31,880 --> 00:17:33,720
Und was is das Ziel?
297
00:17:33,760 --> 00:17:35,680
Das is mein Sprungbrett!
298
00:17:35,720 --> 00:17:38,720
I werd sicher ned
so enden wie ... du.
299
00:17:38,760 --> 00:17:40,800
Wie bin ich denn geendet?
300
00:17:40,840 --> 00:17:43,160
Mama, seit Jahren versuchst du,
301
00:17:43,200 --> 00:17:46,440
irgendwelchen Trotteln
das Singen beizubringen.
302
00:17:46,480 --> 00:17:50,040
Damit die dann wieder
genauso scheitern wie du.
303
00:17:50,080 --> 00:17:54,440
Glaubst du, es is so leicht,
Karriere zu machen? In dem Land?
304
00:17:54,480 --> 00:17:58,360
Glaubst, ich hab mir das
nicht auch anders vorg'stellt?
305
00:17:58,400 --> 00:18:03,240
Ja, eh, wahrscheinlich. Nur hab ich
jetzt die Chance, da rauszukommen.
306
00:18:03,280 --> 00:18:06,040
Und die werd i mir ned nehmen lassen.
307
00:18:06,080 --> 00:18:09,400
Und das um jeden Preis!
- Ja, um jeden Preis!
308
00:18:09,440 --> 00:18:12,080
I hab mein Leben lang zug'schaut,
309
00:18:12,120 --> 00:18:15,720
wie du in irgendwelchen Scheißhütten
g'sungen hast.
310
00:18:15,760 --> 00:18:20,080
Seit 20 Jahren spielts ihr
vorm gleichen abgefuckten Publikum.
311
00:18:20,120 --> 00:18:24,000
Und leben tuts ihr vom Kellnern
oder von der Sozialhilfe.
312
00:18:24,040 --> 00:18:28,240
Jetzt reicht's! I mach zumindest
die Musik, auf die i steh.
313
00:18:28,280 --> 00:18:31,520
Und bevor i mich verbieg,
geh i lieber kellnern.
314
00:18:31,560 --> 00:18:34,480
Und i mach die Musik,
die mich ernährt.
315
00:18:34,520 --> 00:18:37,520
Oder soll ich's so machen
wie mein Vater?
316
00:18:37,560 --> 00:18:40,760
Soll i mir auch jahrelang
die Birne zudröhnen?
317
00:18:40,800 --> 00:18:43,480
Dein Vater war ein Riesentalent!
318
00:18:43,520 --> 00:18:46,440
Eh, keine Frage. Und wo is er jetzt?
319
00:18:46,480 --> 00:18:49,840
Hat er jetzt ein Ehrengrab
am Zentralfriedhof?
320
00:18:49,920 --> 00:18:54,680
Auf der Anatomie is er g'landet, weil
du kein Geld für a Grab g'habt hast.
321
00:18:54,720 --> 00:18:58,560
Also lass mich in Ruh
mit deiner Befindlichkeitsscheiße!
322
00:18:59,200 --> 00:19:04,200
Zuerst hab ich gedacht: "Klarer Fall
von einem, der's wissen wollte."
323
00:19:04,600 --> 00:19:07,800
Ich war ja früher
ein Riesenfan von INXS.
324
00:19:07,840 --> 00:19:11,320
Und der Sänger von denen
is ja genau so gestorben:
325
00:19:11,360 --> 00:19:14,680
Auf der Suche
nach dem perfekten Orgasmus.
326
00:19:14,720 --> 00:19:18,360
Aber so ist die Welt:
Die einen suchen das Extrem.
327
00:19:18,400 --> 00:19:23,000
Und die anderen wären froh, wenn sie
überhaupt einen Orgasmus hätten.
328
00:19:23,040 --> 00:19:24,120
Und jetzt?
329
00:19:24,160 --> 00:19:28,200
Jetzt geht's mir gut.
Ich hab einen einfühlsamen Freund.
330
00:19:28,240 --> 00:19:29,680
(leise:)
Mausi.
331
00:19:29,720 --> 00:19:31,800
Nein, ich meine das jetzt.
332
00:19:32,040 --> 00:19:36,040
Ach so, ja. Ich hab das
in seiner Luftröhre gefunden.
333
00:19:36,200 --> 00:19:41,040
Das heißt, er is nicht an dem Strick
und nicht an dem Sackerl erstickt,
334
00:19:41,080 --> 00:19:42,560
sondern an dem da.
335
00:19:42,600 --> 00:19:46,840
Ja, genau. Und das war so tief
in seiner Luftröhre drinnen,
336
00:19:46,880 --> 00:19:51,200
dass ich nicht glaube, dass er sich
das selbst reingesteckt hat.
337
00:19:51,240 --> 00:19:54,240
Auch wenn er zugepumpt war
mit Drogen.
338
00:19:54,280 --> 00:19:57,640
"I'm feeling so sad.
No chance to touch you."
339
00:19:57,680 --> 00:20:00,200
"All those magic times are over."
340
00:20:00,240 --> 00:20:02,560
Das klingt wie ein Liedtext.
341
00:20:02,600 --> 00:20:06,240
Habts ihr einen Kopierer?
- Ja, da draußen rechts.
342
00:20:06,920 --> 00:20:11,440
Manchmal is so ein langweiliges
Sexualleben ganz beruhigend.
343
00:20:11,480 --> 00:20:13,720
Zumindest weniger gefährlich.
344
00:20:13,760 --> 00:20:15,920
Der Text is ein Statement.
345
00:20:15,960 --> 00:20:20,040
Da hat ned irgendwer irgendwas
dem Typen ins Maul g'stopft,
346
00:20:20,080 --> 00:20:22,400
sondern ein Zeichen gesetzt.
347
00:20:22,440 --> 00:20:24,680
So was wie "Erstick dran!"?
348
00:20:24,720 --> 00:20:27,200
Ja! "Erstick an deiner Scheiße!"
349
00:20:27,240 --> 00:20:29,160
Is nur so ein Gedanke.
350
00:20:29,960 --> 00:20:32,600
Ein Psychologe hat einmal g'sagt,
351
00:20:32,640 --> 00:20:36,120
dass die Menschen sich
ihre Autos danach aussuchen,
352
00:20:36,160 --> 00:20:39,360
wie sie sich
ihre Sexualpartner wünschen.
353
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
Echt?
354
00:20:42,640 --> 00:20:43,800
Ja, was?
355
00:20:43,840 --> 00:20:45,320
Er ist doch ...
356
00:20:45,360 --> 00:20:46,440
Ambitioniert?
357
00:20:46,760 --> 00:20:48,040
Sehr lustig!
358
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
Hm.
359
00:20:49,440 --> 00:20:53,880
Vielleicht solltest dir doch einmal
ernsthaft Gedanken machen.
360
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
Worüber?
361
00:20:55,160 --> 00:20:56,960
Über dein Sexualleben.
362
00:20:57,040 --> 00:20:59,800
I hol dich morgen
mit meinem Auto ab.
363
00:20:59,960 --> 00:21:03,680
Was is jetzt? Soll ich dich
nicht nach Hause fahren?
364
00:21:03,720 --> 00:21:06,560
I nehm mir a Taxi!
Schönen Abend noch!
365
00:21:10,400 --> 00:21:12,200
* laute Rockmusik *
366
00:21:22,000 --> 00:21:23,240
Hallo! He!
367
00:21:24,120 --> 00:21:25,800
* Reifen quietschen. *
368
00:21:27,640 --> 00:21:28,920
* Rockmusik *
369
00:21:34,040 --> 00:21:36,240
Schon sexy, die Kiste, oder?
370
00:21:36,280 --> 00:21:40,120
Ja, du hast recht, das sagt
viel über seine Besitzerin
371
00:21:40,160 --> 00:21:43,280
und ihre Vorlieben
für bestimmte Männer aus.
372
00:21:43,320 --> 00:21:44,440
Und was?
373
00:21:44,480 --> 00:21:47,640
Viel Lärm um nix,
aber sauft wie ein Loch.
374
00:21:47,680 --> 00:21:51,120
(Radio:) "Noch sind die Umstände
nicht geklärt,
375
00:21:51,160 --> 00:21:56,000
wie der bekannte Juror Udo Hausberger
von 'Sing Your Song' gestorben ist."
376
00:21:56,040 --> 00:22:00,360
"Udo Hausberger hat Österreichs
Musikszene nicht nur dominiert,
377
00:22:00,400 --> 00:22:02,440
sondern auch gespalten."
378
00:22:02,480 --> 00:22:05,240
"Sager wie dieser
bleiben unvergessen:"
379
00:22:05,280 --> 00:22:09,600
"'Scheiß aufs Talent! Du brauchst
nur einen guten Manager!'"
380
00:22:09,640 --> 00:22:12,000
"Und jetzt einer seiner Songs:"
381
00:22:12,040 --> 00:22:15,920
♪ I bin die wüde Marie
und zwing an jeden in die Knie.
382
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
Ha! Wer braucht das?!
383
00:22:26,120 --> 00:22:29,360
Grüß Gott! Bundeskriminalamt,
wir hätten ...
384
00:22:29,400 --> 00:22:30,880
Da drüben, bitte!
385
00:22:33,840 --> 00:22:36,600
Entschuldigung,
wir haben eine Frage.
386
00:22:38,720 --> 00:22:40,560
* Moritz pfeift laut. *
387
00:22:40,600 --> 00:22:41,640
* Stille *
388
00:22:41,680 --> 00:22:43,400
Wunderbar! Geht doch!
389
00:22:43,440 --> 00:22:47,840
Bundeskriminalamt! Gibt's hier
einen Sendungsverantwortlichen?
390
00:22:47,880 --> 00:22:52,120
Hallo! Vanessa Gross. Ich bin
die Redakteurin. Kann ich helfen?
391
00:22:52,160 --> 00:22:55,840
Mein Name is Eisner.
Das is meine Kollegin Fellner.
392
00:22:55,880 --> 00:22:59,840
Ham S' a bissl Zeit für uns?
- Natürlich. Worum geht's?
393
00:22:59,880 --> 00:23:01,880
Um den Herrn Hausberger.
394
00:23:02,080 --> 00:23:03,120
Moritz!
395
00:23:04,920 --> 00:23:09,320
♪ No footprints of you
are left on this wide sphere.
396
00:23:12,160 --> 00:23:16,240
Wir haben uns entschlossen,
die Finalshow nicht abzusagen.
397
00:23:16,280 --> 00:23:18,200
Udo hätte das so gewollt.
398
00:23:18,240 --> 00:23:20,320
Ja! Wieso wissen Sie das?
399
00:23:20,360 --> 00:23:23,320
Weil man das so sagt
in eurer Branche,
400
00:23:23,360 --> 00:23:26,120
wenn man was nicht absagen will.
401
00:23:26,240 --> 00:23:28,240
Das is der Text.
- Was?
402
00:23:28,280 --> 00:23:29,920
Das is das Lied.
403
00:23:31,360 --> 00:23:32,840
Wer is das?
404
00:23:32,880 --> 00:23:35,760
Einer der Finalisten
in unserer Show.
405
00:23:35,800 --> 00:23:37,640
♪ That's why I say ...
406
00:23:38,760 --> 00:23:40,600
Bravo! Schönes Lied!
407
00:23:40,640 --> 00:23:41,840
Danke!
408
00:23:41,880 --> 00:23:43,880
Haben Sie das geschrieben?
409
00:23:43,920 --> 00:23:45,760
Ja, für die Finalshow.
410
00:23:45,800 --> 00:23:50,400
Alle anderen covern irgendwas, nur
der Aris hat einen Song komponiert.
411
00:23:50,440 --> 00:23:53,680
Hallo! Ich bin die Mutter vom Aris.
- Schön!
412
00:23:53,720 --> 00:23:54,960
Samy Graf.
413
00:23:55,000 --> 00:23:56,240
Grüß Sie!
414
00:23:56,280 --> 00:23:58,680
Wir sind vom Bundeskriminalamt.
415
00:23:58,720 --> 00:24:01,520
Sie sind wegen dem Udo da?
- Genau.
416
00:24:01,560 --> 00:24:04,400
Aber es war doch ein Unfall?
- Nein.
417
00:24:04,440 --> 00:24:08,680
Wie konnte Ihr Text in die Luftröhre
des Toten gelangen?
418
00:24:08,720 --> 00:24:09,840
Was?!
419
00:24:10,520 --> 00:24:13,440
Der Text is mit der Hand
geschrieben.
420
00:24:13,480 --> 00:24:15,280
Is das Ihre Schrift?
421
00:24:22,760 --> 00:24:25,800
Na, wer hat dann
den Song geschrieben?
422
00:24:29,040 --> 00:24:33,080
Das war die Idee vom Udo,
weil's PR-mäßig besser kommt.
423
00:24:33,120 --> 00:24:37,240
Es war geplant, dass der Aris
beim Finale darum bittet,
424
00:24:37,280 --> 00:24:41,760
einen eigenen Song zu singen, den er
seinem verstorbenen Vater widmet.
425
00:24:41,800 --> 00:24:42,920
Joschi Graf.
426
00:24:42,960 --> 00:24:44,400
Der Joschi Graf?
427
00:24:44,440 --> 00:24:46,880
Der Joschi Graf war dein Vater?
428
00:24:46,920 --> 00:24:48,040
Ja.
429
00:24:48,080 --> 00:24:50,280
Wow! "Wer, wenn nicht wir?!"
430
00:24:50,320 --> 00:24:54,920
Damit bin ich großgeworden. Der hat
eine ganze Generation geprägt.
431
00:24:54,960 --> 00:24:57,360
Ja, der Joschi hat viel bewegt.
432
00:24:57,400 --> 00:25:02,240
Geändert hat's trotzdem nix. Aber Sie
können ja a Kerze für ihn anzünden!
433
00:25:02,280 --> 00:25:04,560
Aris, bitte!
- Is ja wahr!
434
00:25:04,760 --> 00:25:06,920
Also, von wem is der Text?
435
00:25:06,960 --> 00:25:08,640
Ich hab keine Ahnung.
436
00:25:08,680 --> 00:25:13,120
Der Udo hat g'sagt: "Sing den Schas
und du g'winnst die Show!"
437
00:25:13,160 --> 00:25:17,800
Und das Drumherum ham Sie einfach
erfunden, damit die Leute weinen.
438
00:25:17,840 --> 00:25:19,080
Und voten!
439
00:25:19,120 --> 00:25:23,720
Wir sind hier beim Privatfernsehen
und nicht bei der Caritas!
440
00:25:23,760 --> 00:25:28,720
Es is unser Job, Gefühle zu erzeugen.
Das is eine Show. Wir unterhalten.
441
00:25:28,760 --> 00:25:31,320
Aber Sie bescheißen die Zuschauer!
442
00:25:31,360 --> 00:25:35,560
Na und? Sie können ja die Kiste
jederzeit abschalten!
443
00:25:35,600 --> 00:25:40,520
Alles klar! Und Sie wissen natürlich
auch nicht, von wem der Song is?
444
00:25:40,560 --> 00:25:44,440
Nein, aber ich würd's Ihnen sagen,
wenn ich's wüsste.
445
00:25:44,480 --> 00:25:46,080
Danke für das Gespräch!
446
00:25:46,120 --> 00:25:50,760
Also mich erschüttert, dass da
draußen ein Mörder frei herumrennt!
447
00:25:50,800 --> 00:25:55,320
Aber nicht die Mechanismen
irgendeiner verkackten Fernsehshow!
448
00:25:55,360 --> 00:26:00,080
Diese "verkackte" Show war aber der
Auslöser dafür, dass jemand stirbt!
449
00:26:00,120 --> 00:26:03,800
Den Zusammenhang müssen Sie
erst einmal herstellen!
450
00:26:04,560 --> 00:26:06,960
Das war eine richtig blöde Kuh!
451
00:26:07,000 --> 00:26:10,320
Mich erschüttert,
wie verbissen manche Menschen
452
00:26:10,360 --> 00:26:13,200
ihrem Klischee
gerecht werden müssen.
453
00:26:13,240 --> 00:26:15,680
Warten S'!
Was machen Sie jetzt?
454
00:26:15,720 --> 00:26:20,440
Wieso? Is Ihnen eingefallen, wer
den Song geschrieben haben könnt?
455
00:26:20,480 --> 00:26:23,520
Fragen S' doch die Angelika,
die Witwe!
456
00:26:23,560 --> 00:26:27,200
Die Hausbergers haben
viele Künstler unter Vertrag.
457
00:26:28,480 --> 00:26:31,440
Und das wollten Sie uns jetzt sagen?
458
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Nein.
459
00:26:32,520 --> 00:26:34,360
Ich wollt eigentlich ...
460
00:26:34,400 --> 00:26:35,960
Also, es is so:
461
00:26:36,400 --> 00:26:39,480
Der Angelika hat mir
gestern unterstellt,
462
00:26:39,520 --> 00:26:42,200
dass ich den Udo umgebracht habe.
463
00:26:43,240 --> 00:26:44,720
Und? Haben Sie?
464
00:26:44,760 --> 00:26:48,560
Nein! Auch, wenn ich es manchmal
gern getan hätt.
465
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
Aha!
466
00:26:49,640 --> 00:26:52,240
Am Anfang waren wir befreundet.
467
00:26:52,280 --> 00:26:55,680
Aber mir haben die zu viel Macht
über die Kids.
468
00:26:55,720 --> 00:27:00,400
Und wie ich dann den Vertrag
lösen wollt, sind sie ausgezuckt.
469
00:27:00,440 --> 00:27:02,520
Und wie is das ausgegangen?
470
00:27:02,560 --> 00:27:04,440
Wir sind immer noch hier!
471
00:27:04,480 --> 00:27:08,960
Außerdem zählt ja nicht, was ich
will, sondern was der Aris möcht.
472
00:27:09,000 --> 00:27:13,360
Ich möcht ihn nur schützen.
Ich hab eh schon genug Scheiß gebaut.
473
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Nämlich?
474
00:27:14,440 --> 00:27:18,000
Ich hab ihn ermutigt,
sich bei der Show anzumelden.
475
00:27:18,040 --> 00:27:19,720
Er is so ein großes Talent.
476
00:27:19,840 --> 00:27:21,280
Ja, tolle Stimme!
477
00:27:21,320 --> 00:27:23,040
Eine ganz andere Frage:
478
00:27:23,080 --> 00:27:26,760
Is die Frau Hausberger wirklich
sexuell so tolerant,
479
00:27:26,800 --> 00:27:28,480
wie sie immer vorgibt?
480
00:27:28,520 --> 00:27:32,080
Nein, in Wirklichkeit
is sie genau das Gegenteil.
481
00:27:32,120 --> 00:27:36,160
Ihren neuen Toyboy hat sie nur,
um dem Udo zu gefallen.
482
00:27:36,200 --> 00:27:38,720
Weil der auf so was g'standen is.
483
00:27:38,760 --> 00:27:42,760
Das heißt, das geht noch gar ned
so lange mit den beiden?
484
00:27:42,800 --> 00:27:47,240
Nein, einen Monat oder so. Der hofft
wahrscheinlich auf einen Job.
485
00:27:47,280 --> 00:27:49,120
Ich muss wieder rein.
486
00:27:49,160 --> 00:27:53,280
Rufen Sie mich an! Dann können wir
in Ruhe darüber reden.
487
00:27:54,680 --> 00:27:55,680
Gut!
488
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
Das is eine Verdächtige!
489
00:28:07,280 --> 00:28:09,080
Ja. Was meinst jetzt?
490
00:28:09,120 --> 00:28:12,120
Moritz, i kenn dich jetzt
schon eine Weile.
491
00:28:12,160 --> 00:28:15,560
Und ich weiß, was das heißt,
wenn du so schaust.
492
00:28:15,600 --> 00:28:18,960
Wie hab ich jetzt g'schaut?
- Ambitioniert.
493
00:28:19,000 --> 00:28:20,240
Na geh!
494
00:28:20,280 --> 00:28:21,520
Na, na!
495
00:28:21,560 --> 00:28:22,880
Hör auf!
496
00:28:24,160 --> 00:28:25,640
Is das ned komisch?
497
00:28:25,680 --> 00:28:29,120
Uns gegenüber is die Hausberger
davon überzeugt,
498
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
dass es a Unfall war.
499
00:28:31,040 --> 00:28:34,440
Und deiner Freundin
unterstellt sie einen Mord.
500
00:28:34,560 --> 00:28:36,360
Is doch komisch, oder?
501
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Ja.
502
00:28:37,440 --> 00:28:40,640
Und: Sie hat es
zu einem Zeitpunkt gesagt,
503
00:28:40,680 --> 00:28:44,520
wo wir zwei das Ganze
für einen Unfall gehalten ham.
504
00:28:44,560 --> 00:28:46,760
* Der Motor springt nicht an. *
505
00:28:46,800 --> 00:28:50,720
Wie war das? Das Auto spiegelt
den Sexualpartner wider?
506
00:28:50,760 --> 00:28:53,720
Heißt das,
du stehst auf Rohrkrepierer?
507
00:28:53,760 --> 00:28:58,200
Man muss nur ganz zärtlich
mit ihm sein - und dann kommt er.
508
00:28:58,240 --> 00:29:00,120
* Der Motor springt an. *
509
00:29:00,160 --> 00:29:01,680
Und zwar gewaltig!
510
00:29:01,720 --> 00:29:02,880
Gewaltig!
511
00:29:07,240 --> 00:29:08,480
* Musik *
512
00:29:08,520 --> 00:29:11,520
He! Der Joschi is ja
doch ned vergessen!
513
00:29:11,560 --> 00:29:13,440
* Moritz singt mit: *
514
00:29:13,480 --> 00:29:15,520
♪ Wer, wenn nicht wir,
515
00:29:15,560 --> 00:29:18,640
♪ steht auf,
wenn wir nicht aufstehen?!
516
00:29:18,680 --> 00:29:20,640
♪ Wer, wenn nicht wir?!
517
00:29:21,480 --> 00:29:24,880
♪ Wer schreit nein,
wenn wir nicht schreien?!
518
00:29:27,280 --> 00:29:28,560
Geile Nummer!
519
00:29:28,600 --> 00:29:30,280
Wirklich, gute Zeit.
520
00:29:30,560 --> 00:29:32,600
♪ Wer, wenn nicht wir?!
521
00:29:33,240 --> 00:29:35,160
♪ Wer, wenn nicht wir?!
522
00:29:39,600 --> 00:29:41,160
Kann i helfen?
523
00:29:41,200 --> 00:29:44,480
Wir würden gern
mit der Frau Hausberger reden.
524
00:29:44,520 --> 00:29:45,960
Angie! Polizei!
525
00:29:46,000 --> 00:29:49,520
Woher wissen Sie,
dass wir von der Polizei san?
526
00:29:49,560 --> 00:29:54,280
Sie schauen aus wie Leut von der
Polizei, die ned so ausschauen wollen
527
00:29:54,320 --> 00:29:55,600
Coole Karre!
528
00:29:57,040 --> 00:29:58,680
Gibt's was Neues?
529
00:30:00,920 --> 00:30:03,840
Und das kann kein Unfall
gewesen sein?
530
00:30:03,880 --> 00:30:05,480
Wir glauben nicht.
531
00:30:05,520 --> 00:30:09,840
Warum sollte er sich diesen Zettel
in den Rachen stecken?
532
00:30:09,880 --> 00:30:12,560
Also, kennen Sie den Text?
- Ja.
533
00:30:12,600 --> 00:30:17,280
Wo hat er das? Entschuldigen Sie,
ich muss mich erst zurechtfinden.
534
00:30:17,320 --> 00:30:19,520
Das is das Büro meines Mannes.
535
00:30:19,560 --> 00:30:22,000
Moritz, magst du?
- Naa, danke.
536
00:30:25,920 --> 00:30:27,400
Wo hat er das?
537
00:30:27,520 --> 00:30:29,160
Da! Ich hab sie.
538
00:30:36,000 --> 00:30:39,600
Vera Sailer.
Mein Mann hat sie unter Vertrag.
539
00:30:39,880 --> 00:30:41,200
Ja, und?
540
00:30:41,240 --> 00:30:44,640
Sie hat vor zwei Jahren
bei der Show gewonnen.
541
00:30:44,680 --> 00:30:48,760
Aber dann waren die Verkaufszahlen
nicht so, wie erwartet.
542
00:30:48,800 --> 00:30:51,800
Udo wollte den Song nicht verheizen.
543
00:30:51,840 --> 00:30:54,320
Könnten wir die Adresse ham?
544
00:30:54,360 --> 00:30:59,040
Benny, gib bitte den Herrschaften
die Adresse von der Vera!
545
00:30:59,080 --> 00:31:00,200
Klar!
546
00:31:02,200 --> 00:31:06,120
Und diese Vera Sailer
hat den Song auch geschrieben?
547
00:31:06,160 --> 00:31:08,880
Ja, aber die Rechte liegen bei uns.
548
00:31:08,920 --> 00:31:13,240
Und sie kann nix dagegen tun,
dass ein anderer ihr Lied singt?
549
00:31:13,280 --> 00:31:14,280
Nein.
550
00:31:14,320 --> 00:31:18,960
Wer wusste davon, dass Ihr Mann den
Song weitergegeben hat an den Aris?
551
00:31:19,000 --> 00:31:23,720
Ich, Benny, die Redaktion, Aris
und Samy, seine unsägliche Mutter.
552
00:31:23,760 --> 00:31:25,760
Sie mögen sie nicht?
- Nein.
553
00:31:25,800 --> 00:31:28,800
Weil sie es selbst
nicht geschafft hat,
554
00:31:28,840 --> 00:31:32,200
will sie jetzt bei ihrem Sohn
alles mitbestimmen.
555
00:31:32,240 --> 00:31:35,360
Sie lässt ihn keine fünf Minuten
aus den Augen.
556
00:31:35,400 --> 00:31:40,240
Und jetzt, wo der Junge sich von ihr
befreien will, reißt sie Panik auf.
557
00:31:40,280 --> 00:31:45,000
Haben Sie ihr deswegen unterstellt,
dass sie Ihren Mann umgebracht hat?
558
00:31:45,040 --> 00:31:46,600
Wer sagt das?
559
00:31:46,640 --> 00:31:48,040
Haben Sie?
560
00:31:49,040 --> 00:31:53,080
Ich wollte ihr nur
a bissl Angst machen und klarstellen,
561
00:31:53,120 --> 00:31:56,520
dass Aris bei uns
unter Vertrag bleibt.
562
00:31:58,480 --> 00:32:00,240
Und? Was meinst du?
563
00:32:00,600 --> 00:32:03,160
Für mich kommen die alle in Frage.
564
00:32:03,680 --> 00:32:06,240
Da schau her! Das geht aber schnell.
565
00:32:06,280 --> 00:32:09,000
Sag i ja: Die ham alle ein Motiv.
566
00:32:09,040 --> 00:32:11,680
Schau'ma mal, wer das beste hat!
567
00:32:24,360 --> 00:32:26,040
* Tür schlägt zu. *
568
00:32:26,080 --> 00:32:27,640
(Benny:) Angie?
569
00:32:29,920 --> 00:32:32,520
Wo soll ich meine Sachen hintun?
570
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
He!
571
00:32:39,040 --> 00:32:42,040
Das is grad alles
ein bisschen viel, hm?
572
00:32:42,080 --> 00:32:43,440
Na, komm her!
573
00:32:43,480 --> 00:32:45,200
Lass mal alles raus!
574
00:32:46,640 --> 00:32:49,040
Vergiss nie, mit wem du redest!
575
00:32:49,080 --> 00:32:51,320
Sei dir bloß nicht so sicher.
576
00:32:51,360 --> 00:32:54,960
Du bist schneller wieder draußen,
als du denkst.
577
00:33:10,040 --> 00:33:11,040
*
578
00:33:23,720 --> 00:33:26,360
♪ Spring, wann immer du willst!
579
00:33:26,640 --> 00:33:31,560
♪ He! Die Sonne, die Sonne scheint!
Sie hat es mit uns gut gemeint.
580
00:33:32,040 --> 00:33:34,960
♪ Und den Regen,
den lass nicht herein!
581
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
♪ Dann musst du
auch nicht traurig sein.
582
00:33:41,360 --> 00:33:44,680
Danke! Ihr warts wie immer
a super Publikum!
583
00:33:48,080 --> 00:33:49,680
Frau Vera Sailer?
584
00:33:49,720 --> 00:33:54,120
Sie san zu spät. Ihre Kollegen
waren heute Morgen schon da.
585
00:33:54,160 --> 00:33:55,480
Hör auf damit!
586
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
He!
587
00:33:58,600 --> 00:33:59,760
Mordkommission.
588
00:33:59,800 --> 00:34:02,680
I hab gedacht, Sie san vom Finanzamt.
589
00:34:02,720 --> 00:34:04,000
Könn'ma reden?
590
00:34:04,120 --> 00:34:06,240
Irgendwo, wo's ruhiger is?
591
00:34:06,280 --> 00:34:08,000
Hab i wen um'bracht?
592
00:34:54,159 --> 00:34:56,159
Schon beeindruckend, oder?
593
00:34:56,199 --> 00:34:57,200
Hm.
594
00:34:58,080 --> 00:35:00,600
Hat alles die Mama aufg'hängt.
595
00:35:01,320 --> 00:35:05,800
I würd's ja runterreißen, aber ...
is ja ned meine Wohnung.
596
00:35:06,560 --> 00:35:10,800
I wohn nur wieder da,
bis i mir selber was leisten kann.
597
00:35:10,840 --> 00:35:13,840
Is das ned der Lover
von der Hausberger?
598
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Ja.
599
00:35:16,880 --> 00:35:18,320
Is alles okay?
600
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
Da!
601
00:35:22,400 --> 00:35:26,280
Danach war i noch drei Monate
in der G'schlossenen,
602
00:35:26,320 --> 00:35:29,320
weil i's allein
ned mehr g'schafft hätt.
603
00:35:30,080 --> 00:35:34,960
Jetzt bin i zwar wieder draußen,
aber Sie sehen ja, wie's mir geht.
604
00:35:35,000 --> 00:35:39,080
Na ja, stärkt das Selbstbewusstsein.
Aber i geb ned auf.
605
00:35:39,280 --> 00:35:44,320
I muss halt von dem Hunderter, den i
für zwei Stunden im Kinderland krieg,
606
00:35:44,360 --> 00:35:49,240
30 Prozent an den Sender und 30
Prozent an den Hausberger abliefern.
607
00:35:49,280 --> 00:35:53,680
Und die restlichen 40 Prozent
muss i auch noch versteuern.
608
00:35:53,720 --> 00:35:58,560
A Putzfrau verdient mehr, aber
die hat ja auch ned so viel Spaß.
609
00:35:59,560 --> 00:36:01,960
Und wie lang müssen Sie noch?
610
00:36:02,720 --> 00:36:03,720
Zahlen?
611
00:36:04,280 --> 00:36:05,600
Zehn Monat'.
612
00:36:06,400 --> 00:36:09,720
I war so naiv.
I hab da einfach unterschrieben.
613
00:36:09,760 --> 00:36:14,480
Aber da bist in einem totalen Hype.
Da glaubst, du wirst a Weltstar.
614
00:36:14,520 --> 00:36:17,720
Ka Wunder,
i bin im Gemeindebau aufg'wachsen.
615
00:36:17,760 --> 00:36:22,400
Und auf einmal sitzt du in einer
Strechlimo und schlafst im Bristol.
616
00:36:22,440 --> 00:36:27,200
Aber wenn du dann nix mehr reißt,
dann bist du schnell wieder am Boden.
617
00:36:27,240 --> 00:36:30,720
In Wahrheit verkaufst du dem Teufel
deine Seele.
618
00:36:30,760 --> 00:36:35,320
Er sagt dir, was du anziehen sollst,
was du singst, was du sagst,
619
00:36:35,360 --> 00:36:36,840
mit wem du schlafst.
620
00:36:36,880 --> 00:36:39,960
Und alles, was von dir kommt,
g'hört ihm.
621
00:36:40,000 --> 00:36:41,400
Auch "Gone"?
622
00:36:44,440 --> 00:36:46,200
Woher kennen Sie das?
623
00:36:46,480 --> 00:36:48,840
Der Song is von Ihnen, oder?
624
00:36:48,880 --> 00:36:49,880
Ja.
625
00:36:50,000 --> 00:36:52,440
Da steckt viel Persönliches drin.
626
00:36:52,480 --> 00:36:55,480
Das hätt meine letzte Chance
sein können,
627
00:36:55,520 --> 00:36:58,640
aber der Udo hat ned mehr
an mich 'glaubt.
628
00:36:58,680 --> 00:37:00,320
I hab alles g'macht.
629
00:37:00,360 --> 00:37:04,280
I hab ihn ang'fleht, 'bettelt
und noch a paar Sachen.
630
00:37:04,320 --> 00:37:07,960
Alles umsonst. Er hat mich fallen
lassen wie Dreck.
631
00:37:08,000 --> 00:37:10,800
Sie wissen, dass er tot is, oder?
632
00:37:10,840 --> 00:37:12,440
Ja, Gott sei Dank.
633
00:37:12,480 --> 00:37:14,480
Er is erstickt.
- Gut so.
634
00:37:18,360 --> 00:37:19,560
Daran!
635
00:37:22,120 --> 00:37:23,520
Ja, is von mir.
636
00:37:23,560 --> 00:37:26,960
Und Sie glauben jetzt,
dass i ihn um'bracht hab,
637
00:37:27,000 --> 00:37:30,720
obwohl i's ned einmal schaff,
mich selber umzubringen?
638
00:37:42,240 --> 00:37:43,400
* Hupen *
639
00:37:52,560 --> 00:37:56,040
Einer der Finalisten
singt Ihr Lied im Finale.
640
00:37:56,080 --> 00:37:57,280
Echt wahr?
641
00:37:57,320 --> 00:37:58,800
Is Ihnen das egal?
642
00:37:58,840 --> 00:38:00,440
Was glauben Sie?
643
00:38:00,480 --> 00:38:04,520
Das is, als hätt mir irgendwer
mein Baby wegg'nommen.
644
00:38:04,560 --> 00:38:07,320
So a Lied spuckt man ned einfach aus!
645
00:38:07,440 --> 00:38:12,360
Wie würden Sie sich fühlen, wenn dann
einer sagt, dass ihm der Song g'hört,
646
00:38:12,400 --> 00:38:16,840
nur weil man ein Mal irgendwo
leichtfertig was unterschrieben hat?
647
00:38:16,880 --> 00:38:18,160
Scheiße, oder?
648
00:38:18,200 --> 00:38:21,200
Wär das ein Grund,
jemanden umzubringen?
649
00:38:21,240 --> 00:38:24,720
Sicher, für mich schon.
Hab i ja schon g'sagt.
650
00:38:24,760 --> 00:38:29,760
Jetzt müssen Sie noch Beweise bringen
und dann können S' mich verhaften!
651
00:38:29,800 --> 00:38:32,800
I würd mich an Ihrer Stelle
nur beeilen.
652
00:38:33,040 --> 00:38:37,560
Weil irgendwann klappt's dann doch -
und dann is es zu spät.
653
00:38:37,600 --> 00:38:39,960
He! Wo waren Sie am Sonntag?
654
00:38:41,520 --> 00:38:42,760
Keine Ahnung.
655
00:38:43,200 --> 00:38:44,920
Vielleicht am Tatort.
656
00:38:45,040 --> 00:38:46,560
Was halten S' davon?
657
00:38:46,600 --> 00:38:50,640
I renn jetzt los, und Sie erschießen
mich auf der Flucht.
658
00:38:50,680 --> 00:38:52,440
Weil's eh wurscht is.
659
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
Pfrrr.
660
00:39:00,760 --> 00:39:02,840
Aris, sag mir die Wahrheit!
661
00:39:02,880 --> 00:39:05,640
Was is am Sonntag am Abend passiert?
662
00:39:05,680 --> 00:39:09,080
Und erzähl mir jetzt bitte
keine G'schichten!
663
00:39:13,640 --> 00:39:14,760
Wahnsinn!
664
00:39:15,840 --> 00:39:19,520
Eigentlich san solche Shows
total verantwortungslos.
665
00:39:19,560 --> 00:39:24,080
Ja, aber wie willst in dem Land
als junger Künstler was reißen?
666
00:39:24,120 --> 00:39:28,720
Jahrelang ham sie die heimischen
Musiker nicht im Radio gespielt.
667
00:39:28,760 --> 00:39:33,160
Da hoffst natürlich auf so was
und bist erst recht verloren.
668
00:39:33,200 --> 00:39:34,320
* Handy *
669
00:39:36,600 --> 00:39:38,840
Was machst denn heut Abend?
670
00:39:39,160 --> 00:39:40,880
I hab a Verabredung.
671
00:39:40,920 --> 00:39:45,880
Oh! Das trifft sich eh gut, weil
i hab auch ganz lose was ausg'macht.
672
00:39:45,920 --> 00:39:47,120
Wirklich?
673
00:39:47,480 --> 00:39:51,080
Ja, ja. Man muss ja schauen,
wo man bleibt, ned?
674
00:39:51,120 --> 00:39:52,400
Ja, eh.
675
00:39:52,600 --> 00:39:57,240
Kannst mich trotzdem noch nach Hause
fahren mit deiner Sexmaschine?
676
00:39:57,280 --> 00:39:58,280
Sicher.
677
00:40:02,040 --> 00:40:03,880
* Der Motor springt an.*
678
00:40:05,280 --> 00:40:06,960
* Reifen quietschen. *
679
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
* Rockmusik *
680
00:40:14,520 --> 00:40:16,560
♪ Wer, wenn nicht wir?!
681
00:40:17,360 --> 00:40:20,720
♪ Wer steht auf,
wenn wir nicht aufstehen?!
682
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
♪ Wer, wenn nicht wir?!
683
00:40:23,200 --> 00:40:26,440
♪ Wer schreit nein,
wenn wir nicht schreien?!
684
00:40:26,480 --> 00:40:28,480
♪ Wer, wenn nicht wir?!
685
00:40:28,640 --> 00:40:32,040
♪ Wer kann was ändern,
wenn wir nichts wagen?!
686
00:40:32,080 --> 00:40:34,000
♪ Wer, wenn nicht wir?!
687
00:40:34,360 --> 00:40:37,760
♪ Wer schreit nein,
wenn wir nicht schreien?!
688
00:40:37,880 --> 00:40:39,960
♪ Steh auf! Scheiß drauf!
689
00:40:40,640 --> 00:40:42,600
♪ Geh raus! Schrei auf!
690
00:40:43,120 --> 00:40:46,240
♪ Wir können's ändern,
wenn wir's wagen!
691
00:40:46,640 --> 00:40:48,640
♪ Wer, wenn nicht wir?!
692
00:40:49,120 --> 00:40:51,200
♪ Steh auf! Scheiß drauf!
693
00:40:52,240 --> 00:40:54,320
♪ Geh raus! Schrei auf!
694
00:40:54,560 --> 00:40:57,720
♪ Wir können's ändern,
wenn wir's wagen!
695
00:40:58,240 --> 00:41:00,120
♪ Wer, wenn nicht wir?!
696
00:41:01,240 --> 00:41:02,920
* Glas zersplittert. *
697
00:41:04,720 --> 00:41:06,440
* spannende Musik *
698
00:41:21,760 --> 00:41:23,280
Danke fürs Kommen!
699
00:41:23,320 --> 00:41:24,480
Bitte, gerne!
700
00:41:24,520 --> 00:41:27,600
Super Konzert!
Gefällt mir wirklich gut.
701
00:41:27,640 --> 00:41:29,800
Is ja doch eher meine Musik.
702
00:41:29,840 --> 00:41:33,160
Ja, eh, aber davon leben
is halt ned leicht.
703
00:41:33,200 --> 00:41:34,840
Sie wollten reden?
704
00:41:34,880 --> 00:41:35,960
Samy.
705
00:41:37,240 --> 00:41:38,280
Moritz.
706
00:41:39,040 --> 00:41:40,760
Wollen wir uns setzen?
707
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
Gern.
708
00:41:41,840 --> 00:41:45,040
Sandra! Bringst mir ein Bier?
- Ja, klar.
709
00:41:45,560 --> 00:41:47,280
* spannende Musik *
710
00:41:52,280 --> 00:41:56,680
Ich glaub, mein Sohn hat
ein Verhältnis mit dem Udo g'habt.
711
00:41:56,720 --> 00:41:59,680
Das sagst du mir so ohne Umschweife?
712
00:41:59,720 --> 00:42:04,520
Na ja, wenn's stimmt, dann findet ihr
das doch sowieso irgendwann raus.
713
00:42:04,560 --> 00:42:06,840
Glaubst du's oder weißt du's?
714
00:42:06,880 --> 00:42:10,680
Ich kenn meinen Sohn.
Der hat sich komplett verändert.
715
00:42:10,720 --> 00:42:14,120
Der Udo hat ihn völlig abhängig
von sich gemacht.
716
00:42:14,160 --> 00:42:18,560
Der hatte viel Charisma und Macht
- eine verführerische Mischung!
717
00:42:18,600 --> 00:42:20,960
Hat's bei dir auch funktioniert?
718
00:42:21,000 --> 00:42:24,200
Nein, ich hab nicht
in sein Beuteschema gepasst:
719
00:42:24,240 --> 00:42:28,440
Zu alt und zu verzweifelt -
für eine Karriere nicht lukrativ!
720
00:42:28,480 --> 00:42:30,760
Ja, der Aris is perfekt dafür.
721
00:42:30,800 --> 00:42:34,960
Der Udo hat den Jungen eingeredet,
dass er sie zu Stars macht.
722
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
Und es is ihm ja auch
oft genug gelungen.
723
00:42:38,040 --> 00:42:42,400
Nur wenn die dann nimmer funktioniert
ham, hat er sie abg'stoßen.
724
00:42:42,440 --> 00:42:46,640
Aber die Rechte an deren Arbeit
hat er sich zuvor noch gesichert.
725
00:42:46,680 --> 00:42:48,520
Genau. Ich war echt naiv.
726
00:42:48,560 --> 00:42:52,440
Ich wollt unbedingt,
dass der Aris eine Chance bekommt.
727
00:42:52,480 --> 00:42:56,240
Dass es ihm nicht so geht wie mir -
oder seinem Vater.
728
00:42:56,280 --> 00:42:59,440
Und als ich verstanden hab,
was da abläuft,
729
00:42:59,480 --> 00:43:02,240
da hab ich versucht, ihn zu warnen.
730
00:43:02,280 --> 00:43:04,080
Gab's deswegen Streit?
731
00:43:04,120 --> 00:43:06,640
Krieg! Der Udo hat sogar bewirkt,
732
00:43:06,680 --> 00:43:10,480
dass ich eine Zeit lang
nicht ins Studio dürfen hab.
733
00:43:10,520 --> 00:43:11,520
* Handy *
734
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Entschuldige.
735
00:43:13,640 --> 00:43:14,640
Ja?
736
00:43:16,360 --> 00:43:18,200
Was? Wo hat's 'brannt?
737
00:43:18,920 --> 00:43:21,440
In der Villa von den Hausbergers?
738
00:43:21,600 --> 00:43:25,400
Sag der Bibi Bescheid!
Ich bin in ein paar Minuten da.
739
00:43:25,440 --> 00:43:26,440
Servus!
740
00:43:26,480 --> 00:43:27,920
Is was passiert?
741
00:43:27,960 --> 00:43:31,080
Ja, kann man so sagen.
Ich muss leider los.
742
00:43:31,120 --> 00:43:32,600
Ich zahl das schon!
743
00:43:32,640 --> 00:43:33,840
Danke dir!
744
00:43:33,880 --> 00:43:35,080
Tut mir leid!
745
00:43:35,120 --> 00:43:37,840
Moritz! Mein Sohn ist kein Mörder.
746
00:43:38,000 --> 00:43:40,160
Das hat niemand behauptet.
747
00:43:44,840 --> 00:43:46,680
Eine Frage hab ich noch:
748
00:43:46,720 --> 00:43:51,200
Meine Kollegin hat eine
ganz merkwürdige Theorie am Laufen.
749
00:43:51,240 --> 00:43:53,000
Welches Auto fährst du?
750
00:43:53,040 --> 00:43:54,960
Einen alten Golf. Wieso?
751
00:43:55,000 --> 00:43:56,160
Nur so!
752
00:44:02,400 --> 00:44:03,680
* Stöhnen *
753
00:44:06,000 --> 00:44:07,200
* Handy *
754
00:44:09,640 --> 00:44:10,880
* Handy *
755
00:44:11,560 --> 00:44:13,320
Bin gleich wieder da.
756
00:44:13,640 --> 00:44:15,000
* Handy *
757
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
* Handy *
758
00:44:21,320 --> 00:44:22,600
* Handy *
759
00:44:28,880 --> 00:44:30,120
* Handy *
760
00:44:32,560 --> 00:44:33,560
Ach.
761
00:44:35,040 --> 00:44:36,280
Was denn?
762
00:44:39,320 --> 00:44:40,400
Was? Jetzt?
763
00:44:55,240 --> 00:44:56,320
Bibi?
764
00:44:58,960 --> 00:45:00,840
* Die Reifen quietschen. *
765
00:45:01,160 --> 00:45:02,160
He!
766
00:45:26,720 --> 00:45:29,120
* Der Motor springt nicht an. *
767
00:45:29,160 --> 00:45:30,240
Scheiße!
768
00:45:31,680 --> 00:45:34,040
* Der Motor springt nicht an. *
769
00:45:34,360 --> 00:45:35,560
Geh, bitte!
770
00:45:35,600 --> 00:45:37,280
Das gibt's ja ned!
771
00:45:41,600 --> 00:45:43,040
San Sie frei?
772
00:45:43,840 --> 00:45:44,840
Ja.
773
00:45:49,640 --> 00:45:50,880
Na servas!
774
00:45:50,920 --> 00:45:51,920
Servas!
775
00:45:52,600 --> 00:45:57,040
Wie is'n das passiert? Für wen
is'n der Krankenwagen da draußen?
776
00:45:57,080 --> 00:45:59,200
Spurensicherung is unterwegs.
777
00:45:59,240 --> 00:46:04,000
I hab ja zuerst nur 'glaubt, dass da
jemand am Tatort a Feuer gelegt hat.
778
00:46:04,040 --> 00:46:08,040
Deswegen hab ich sofort angerufen,
wie die Meldung reinkam.
779
00:46:08,080 --> 00:46:12,080
Aber: Dass der alte Tatort
jetzt noch einmal a Tatort is,
780
00:46:12,120 --> 00:46:15,280
das hab ich natürlich nicht ...
- Schimpf!
781
00:46:15,360 --> 00:46:19,400
Ich will einfach nur wissen:
Für wen war der Rettungswagen?
782
00:46:19,440 --> 00:46:21,280
Für die Frau Hausberger.
783
00:46:21,320 --> 00:46:25,560
Der oder die Täterin hat sie
wahrscheinlich niedergeschlagen.
784
00:46:25,600 --> 00:46:27,280
Sie ist bewusstlos.
785
00:46:27,320 --> 00:46:31,480
Ja, wahrscheinlich. Bist jetzt
selber draufgekommen, oder?
786
00:46:31,520 --> 00:46:36,120
Entschuldige! I red sehr viel
Blödsinn, aber i bin ned deppert!
787
00:46:36,160 --> 00:46:39,240
I will was lernen.
Also gib mir a Chance!
788
00:46:39,280 --> 00:46:43,960
Wenn du was lernen willst, dann hör
a bissl mehr zu und red weniger!
789
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Okay?
790
00:46:52,280 --> 00:46:53,960
Was is denn jetzt los?
791
00:46:54,560 --> 00:46:56,720
Hab ich was Falsches g'sagt?
792
00:46:56,760 --> 00:46:58,760
Naa! I hör einfach nur zu.
793
00:46:58,800 --> 00:47:00,560
Großer Gott! Schimpf!
794
00:47:00,800 --> 00:47:03,280
Was is'n da los? Wo is die Angie?
795
00:47:03,320 --> 00:47:08,000
Es gab einen Brandanschlag. Sie
dürfte den Täter überrascht haben.
796
00:47:08,040 --> 00:47:10,640
Und der hat sie niedergeschlagen.
797
00:47:10,680 --> 00:47:12,320
Und wo is sie jetzt?
798
00:47:12,360 --> 00:47:13,680
Im Krankenhaus.
799
00:47:15,280 --> 00:47:18,280
Sorg dafür,
dass ihn da jemand hinfährt!
800
00:47:24,520 --> 00:47:26,800
Bring den Herrn bitte ins AKH!
801
00:47:34,520 --> 00:47:35,760
Na endlich!
802
00:47:35,800 --> 00:47:38,200
Na und? Weißt jetzt schon mehr?
803
00:47:39,480 --> 00:47:40,920
Bist du narrisch!
804
00:47:41,800 --> 00:47:44,960
Ja. Wer so was macht,
will was vernichten.
805
00:47:45,000 --> 00:47:47,840
Wieso?
Was war denn alles in dem Büro?
806
00:47:47,880 --> 00:47:51,520
Akten, Unterlagen, Computer -
diese Dinge eben.
807
00:47:51,560 --> 00:47:52,560
Bitte!
808
00:47:52,600 --> 00:47:54,280
Danke! Was is das jetzt?
809
00:47:54,320 --> 00:47:56,160
Na ja, Kopfwehtabletten.
810
00:47:58,360 --> 00:47:59,920
Was hat sie denn?
811
00:47:59,960 --> 00:48:03,160
Du musst wirklich
noch viel lernen!
812
00:48:03,720 --> 00:48:06,240
Schau! Vielleicht is das wichtig.
813
00:48:06,280 --> 00:48:08,280
Was is das?
- A Laptop.
814
00:48:08,320 --> 00:48:11,320
Den hat die Frau Hausberger
umklammert,
815
00:48:11,360 --> 00:48:14,120
wie die Feuerwehr sie g'funden hat.
816
00:48:14,160 --> 00:48:18,880
Lass ihn überprüfen! Sie sollen
schauen, was sie noch retten können.
817
00:48:19,920 --> 00:48:23,320
Sorry, aber i halt den Typen
einfach ned aus.
818
00:48:23,840 --> 00:48:25,400
Gib ihm a Chance.
819
00:48:25,440 --> 00:48:27,800
Gern, wenn er MIR eine gibt!
820
00:48:29,880 --> 00:48:33,120
Was, wenn die Mutter vom Aris,
diese ...
821
00:48:33,160 --> 00:48:34,160
Samy.
822
00:48:34,200 --> 00:48:35,200
Genau.
823
00:48:35,240 --> 00:48:39,160
wenn die versucht hat,
alle Verträge zu vernichten?
824
00:48:39,600 --> 00:48:42,680
Vielleicht hat sie ja
nur so offen erzählt,
825
00:48:42,720 --> 00:48:45,520
dass die Hausberger sie verdächtigt,
826
00:48:45,560 --> 00:48:48,600
um sich dadurch
unverdächtig zu machen.
827
00:48:48,680 --> 00:48:50,280
Das glaub ich nicht.
828
00:48:50,320 --> 00:48:53,000
Ja, aber nur, weil sie dir g'fallt.
829
00:48:53,040 --> 00:48:54,400
Geh, Blödsinn!
830
00:48:54,440 --> 00:48:58,440
Glaubst, i hab das ned g'merkt?
Solche Augen hast g'habt!
831
00:48:59,920 --> 00:49:01,480
Die war das nicht.
832
00:49:01,520 --> 00:49:04,400
Wieso ned?
Fahr'ma hin und frag'ma sie!
833
00:49:04,440 --> 00:49:06,080
Sie hat ein Alibi.
834
00:49:06,600 --> 00:49:08,000
Aha! Und zwar?
835
00:49:09,560 --> 00:49:10,560
Mich.
836
00:49:12,440 --> 00:49:13,440
Dich?
837
00:49:13,800 --> 00:49:18,160
Ja. Sie wollt sich mit mir treffen,
um mir das alles zu erklären.
838
00:49:18,200 --> 00:49:19,400
Erklären!
839
00:49:19,680 --> 00:49:20,680
Verstehe!
840
00:49:21,320 --> 00:49:23,000
Die SMS war von ihr?
841
00:49:23,040 --> 00:49:24,040
Ja.
842
00:49:24,120 --> 00:49:28,600
Und warum sagst du mir das ned,
wenn das eh nur rein beruflich is?
843
00:49:28,640 --> 00:49:32,200
I frag dich ja auch ned,
wo du heut am Abend warst!
844
00:49:32,240 --> 00:49:35,960
Das kannst aber gerne tun!
- I will's aber ned wissen!
845
00:49:36,000 --> 00:49:38,160
Na bitte, frag mich!
- Naa!
846
00:49:38,200 --> 00:49:40,680
Gut, dann sag ich's dir einfach!
847
00:49:40,720 --> 00:49:42,360
Ich hatte ein Date.
848
00:49:45,200 --> 00:49:47,040
Ja, toll! Gratuliere!
849
00:49:49,000 --> 00:49:52,520
Wir waren grad so ...
so kurz ... so ... so ...
850
00:49:52,840 --> 00:49:54,000
So was?
851
00:49:54,400 --> 00:49:56,960
Und dann ruft dieser Trottel an!
852
00:50:00,240 --> 00:50:02,640
Na ja, das is natürlich blöd.
853
00:50:03,240 --> 00:50:04,680
Ja, scheiß drauf!
854
00:50:08,400 --> 00:50:11,960
Das wär wahrscheinlich
eh nur wieder so a ...
855
00:50:14,920 --> 00:50:17,840
Na ja, gut, das kann man ned wissen.
856
00:50:19,800 --> 00:50:21,760
Würd's dir was ausmachen,
857
00:50:21,800 --> 00:50:25,200
mich einfach nur mal kurz
in den Arm zu nehmen?
858
00:50:47,720 --> 00:50:50,280
Und? Ham Ihnen die Ärzte was g'sagt?
859
00:50:50,320 --> 00:50:54,960
Sie is nicht mehr bewusstlos. Sie
machen grad eine Computertomografie.
860
00:50:55,000 --> 00:50:58,960
Wir bräuchten eine Liste
mit den Unterlagen aus'm Büro.
861
00:50:59,000 --> 00:51:01,800
Es gibt doch sicher eine Sekretärin.
862
00:51:01,840 --> 00:51:05,640
I bin die Sekretärin.
I verdien mir a bissl was dazu.
863
00:51:05,680 --> 00:51:08,840
Es is ned so einfach,
von der Musik zu leben.
864
00:51:08,880 --> 00:51:11,000
Sie sind also auch Musiker?
865
00:51:11,040 --> 00:51:14,800
Ja, aber ich bin schon
in der Vorrunde rausg'flogen.
866
00:51:14,840 --> 00:51:17,400
Aber das is schon a paar Jahr' her.
867
00:51:17,440 --> 00:51:21,040
Ja, i hab Ihr Foto g'sehen -
mit der Vera Sailer.
868
00:51:21,080 --> 00:51:22,200
Genau.
869
00:51:22,240 --> 00:51:24,080
Kannten Sie sie besser?
870
00:51:24,120 --> 00:51:26,280
Wie man sich halt so kennt.
871
00:51:26,320 --> 00:51:28,280
Komm, Bibi! Wir fahren!
872
00:51:28,320 --> 00:51:29,760
I komm gleich!
873
00:51:30,840 --> 00:51:32,280
Sagen Sie:
874
00:51:33,080 --> 00:51:36,720
Die Frau Hausberger und Sie,
is das was Ernstes?
875
00:51:37,480 --> 00:51:39,800
I weiß, was Sie jetzt denken.
876
00:51:39,840 --> 00:51:41,240
Was denk i denn?
877
00:51:41,280 --> 00:51:45,360
Na, dass sich der junge Bub
von der Alten aushalten lasst.
878
00:51:45,400 --> 00:51:47,720
Und wenn i das denk, was dann?
879
00:51:47,760 --> 00:51:49,320
Das is mir wurscht.
880
00:51:49,360 --> 00:51:53,480
Ja, so was Ähnliches hab i grad
von wem anderen g'hört.
881
00:51:53,920 --> 00:51:56,080
Hast du eigentlich an Lover?
882
00:51:56,120 --> 00:51:58,120
Was geht denn dich das an?
883
00:51:58,160 --> 00:52:02,000
Irgendwie wirkst du genauso
frustriert wie die Angie.
884
00:52:02,040 --> 00:52:05,040
Vielleicht interessiert's mich
deswegen.
885
00:52:05,520 --> 00:52:08,880
Da! Sie melden sich
wegen den Unterlagen, ja?
886
00:52:08,920 --> 00:52:09,920
Klar!
887
00:52:19,960 --> 00:52:21,160
Was is?
888
00:52:23,200 --> 00:52:25,440
Wirk ich frustriert auf dich?
889
00:52:25,480 --> 00:52:28,240
Na ja, nicht frustrierter
als andere.
890
00:52:28,280 --> 00:52:30,840
Danke, du kannst einen aufbauen!
891
00:52:32,200 --> 00:52:37,080
Wieso hat man in diesem Scheißjob
immer nur mit kaputten Typen zu tun?
892
00:52:37,440 --> 00:52:41,200
Wenn die Typen ned so kaputt wären,
wär niemand tot.
893
00:52:41,880 --> 00:52:46,560
Na ja, vielleicht ham ja die Toten
die Typen erst kaputt g'macht.
894
00:52:49,560 --> 00:52:50,840
* Musik *
895
00:52:57,640 --> 00:52:58,800
* Musik *
896
00:53:01,360 --> 00:53:02,520
Naa, bitte!
897
00:53:02,560 --> 00:53:05,720
Entspann dich!
Du hast nur Wasser getrunken.
898
00:53:05,760 --> 00:53:07,400
Kaffee?
- Ja, danke!
899
00:53:07,440 --> 00:53:12,440
(Radio:) "Trotz des Todes von Udo
Hausberger laufen die Vorbereitungen
900
00:53:12,480 --> 00:53:16,440
für die Finalshow von
'Sing Your Song' auf Hochtouren."
901
00:53:16,480 --> 00:53:18,760
* Moritz dreht das Radio ab. *
902
00:53:18,800 --> 00:53:20,120
Is was?
903
00:53:20,160 --> 00:53:22,920
I hab so einen blöden Traum gehabt.
904
00:53:22,960 --> 00:53:27,760
I bin in einem Kino allein gesessen
und hab mir einen Film angeschaut,
905
00:53:27,800 --> 00:53:30,680
wo der Hausberger
ermordet worden is.
906
00:53:30,720 --> 00:53:34,000
Super! Dann weißt ja jetzt,
wer der Mörder is.
907
00:53:34,040 --> 00:53:36,960
Da war eine Party,
und alle waren da.
908
00:53:37,000 --> 00:53:41,680
Die depperte Redakteurin, der Aris
mit seiner Mutter, die Vera Sailer,
909
00:53:41,720 --> 00:53:43,960
die Hausberger und ihr Lover.
910
00:53:44,000 --> 00:53:48,480
Und einer nach dem anderen musste es
dem Hausberger besorgen.
911
00:53:48,520 --> 00:53:51,480
Aha! So was träumst du?
* Bibi lacht. *
912
00:53:51,520 --> 00:53:54,520
Bitte! Jetzt kane depperten Schmähs!
913
00:53:54,560 --> 00:53:59,360
Das war ned geil, das war ned
lustig, das war einfach nur grausig!
914
00:53:59,400 --> 00:54:04,320
Und als er sie alle durch hatte,
ham sie sich das Schwein gekrallt
915
00:54:04,360 --> 00:54:08,560
und ihm das Papier in den Hals
gestopft und ihn aufgehängt.
916
00:54:08,600 --> 00:54:11,680
Und dann is es wirklich
grausig geworden:
917
00:54:11,720 --> 00:54:16,520
Dann ham sie alle gemeinsam dieses
depperte Abschiedslied gesungen.
918
00:54:16,560 --> 00:54:18,200
Bis er verreckt is.
919
00:54:18,240 --> 00:54:21,400
Puh! Das is heftig.
- Ja, das war's auch.
920
00:54:21,440 --> 00:54:23,240
Und? Was sagt uns das?
921
00:54:24,000 --> 00:54:28,800
Na ja, dass i vielleicht auch einmal
a bissl weniger trinken sollte.
922
00:54:28,840 --> 00:54:33,480
Na ja, vielleicht ham s' ihn ja
wirklich alle zusammen umgebracht.
923
00:54:33,520 --> 00:54:37,000
Der Hausberger hat jeden
von denen gedemütigt.
924
00:54:37,040 --> 00:54:41,240
Und jeder hat ihm den Tod gewünscht
- und ihn trotzdem verehrt.
925
00:54:42,240 --> 00:54:45,400
Was is?
Neh'ma uns die alle noch mal vor?
926
00:54:50,280 --> 00:54:51,320
Ah!
927
00:54:51,360 --> 00:54:52,600
Frau Sailer!
928
00:54:55,760 --> 00:54:57,200
* sanfte Musik *
929
00:55:03,680 --> 00:55:05,320
Was spielen Sie da?
930
00:55:17,680 --> 00:55:18,880
* Handy *
931
00:55:18,920 --> 00:55:20,200
'tschuldigung!
932
00:55:20,480 --> 00:55:22,080
Erklär's dem Aris!
933
00:55:23,280 --> 00:55:24,400
Hallo?
934
00:55:29,200 --> 00:55:32,040
Ja, dann mach das irgendwie möglich.
935
00:55:32,080 --> 00:55:36,360
'tschuldige, ich kann jetzt
wirklich nicht weiterreden. Ciao!
936
00:55:36,680 --> 00:55:40,120
Die Vera war so ein liebes
und glückliches Mädel.
937
00:55:40,160 --> 00:55:44,880
Die war mitten in der Ausbildung.
Die hat einen netten Freund g'habt.
938
00:55:44,960 --> 00:55:48,040
Und auf einmal
hat s' alles hing'schmissen.
939
00:55:48,080 --> 00:55:50,320
Da werden Hoffnungen geweckt.
940
00:55:50,360 --> 00:55:53,760
Und am Ende bleibt
ein zerstörter Mensch zurück.
941
00:55:53,800 --> 00:55:58,560
Da macht sich niemand Gedanken
drüber, was passiert, wenn's aus is,
942
00:55:58,600 --> 00:56:02,480
in was für ein Loch
dann so ein junger Mensch fällt.
943
00:56:02,520 --> 00:56:07,400
Was für ein Verhältnis hat Ihre
Tochter zum Udo Hausberger g'habt?
944
00:56:07,440 --> 00:56:10,360
Er war nicht nur ihr Manager, hm?
945
00:56:12,800 --> 00:56:14,400
Sie hat ihn geliebt.
946
00:56:14,440 --> 00:56:17,880
Ich glaub nicht,
dass man das Liebe nennen kann.
947
00:56:18,080 --> 00:56:22,520
Das Lied, das sie geschrieben hat,
das hat sie für ihn geschrieben.
948
00:56:22,560 --> 00:56:23,680
Naa!
949
00:56:23,960 --> 00:56:28,280
Aber in dem Lied verabschiedet sie
sich doch von ihm, oder?
950
00:56:28,320 --> 00:56:29,760
Nicht von ihm.
951
00:56:32,920 --> 00:56:36,680
Ja, das hat ihr dann endgültig
das Herz 'brochen.
952
00:56:38,680 --> 00:56:42,080
Als wär alles andere
ned schon genug g'wesen.
953
00:56:42,120 --> 00:56:44,120
Karriere weg, Liebe weg.
954
00:56:44,280 --> 00:56:46,280
Und dann hat der noch ...
955
00:56:46,320 --> 00:56:47,680
Was hat er?
956
00:56:48,760 --> 00:56:49,760
Nix!
957
00:56:51,520 --> 00:56:54,400
I hab eh schon viel zu viel g'sagt.
958
00:56:54,440 --> 00:56:57,560
Ich bin froh,
dass das Schwein tot is.
959
00:56:57,600 --> 00:57:02,320
Vielleicht gibt's doch noch so was
wie Gerechtigkeit auf der Welt.
960
00:57:02,520 --> 00:57:04,680
I muss jetzt in die Arbeit.
961
00:57:05,120 --> 00:57:09,720
Wenn Sie glauben, dass das für Sie
irgendeinen Sinn macht, bitte!
962
00:57:09,760 --> 00:57:14,400
Ich hab im Wohnzimmer auf einmal
den Brandgeruch in der Nase gehabt.
963
00:57:14,440 --> 00:57:18,240
Dann bin ich in Udos Büro
und wollte das Feuer löschen.
964
00:57:18,280 --> 00:57:22,200
Und da hat mir jemand von hinten
auf den Kopf geschlagen.
965
00:57:22,240 --> 00:57:25,800
Ich hab keine Ahnung,
wer das gewesen sein könnte.
966
00:57:25,840 --> 00:57:27,920
Konnten Sie irgendwas retten?
967
00:57:28,480 --> 00:57:30,440
Nein. Wieso fragen Sie?
968
00:57:30,480 --> 00:57:32,320
Ich hab mich gewundert,
969
00:57:32,360 --> 00:57:36,680
dass Sie sich so todesmutig
in die Flammen geworfen haben.
970
00:57:36,720 --> 00:57:40,080
Sie hätten ja auch
die Feuerwehr rufen können.
971
00:57:40,120 --> 00:57:42,600
Das war ein erster Reflex.
- Gut.
972
00:57:42,800 --> 00:57:44,040
Na dann!
973
00:57:44,640 --> 00:57:46,120
Gute Besserung!
974
00:57:46,160 --> 00:57:50,040
Danke! Wie's ausschaut,
komm ich heute schon wieder raus.
975
00:57:50,080 --> 00:57:51,080
Fein.
976
00:57:55,440 --> 00:58:00,360
Fredo, ich möcht wissen, wer gestern
am Abend die Feuerwehr gerufen hat.
977
00:58:00,600 --> 00:58:02,360
Ja, sag mir Bescheid!
978
00:58:02,720 --> 00:58:04,080
Gut! Servus!
979
00:58:04,480 --> 00:58:08,080
Scheint ein besonderes Talent
von Ihnen zu sein!
980
00:58:08,120 --> 00:58:09,120
Was?
981
00:58:09,160 --> 00:58:10,600
Kaffee zu holen.
982
00:58:10,640 --> 00:58:14,320
Immer, wenn wir uns sehen,
holen Sie grad Kaffee.
983
00:58:14,360 --> 00:58:17,360
Schaut so aus,
als wär's mein Schicksal.
984
00:58:17,400 --> 00:58:21,800
Noch was: Warum waren Sie
gestern am Abend nicht zu Hause?
985
00:58:21,840 --> 00:58:25,280
Wahrscheinlich war i Kaffee holen!
* Er lacht. *
986
00:58:25,320 --> 00:58:28,320
Naa, ich war
bei einer alten Freundin.
987
00:58:28,360 --> 00:58:32,280
Na dann! Hurtig, hurtig,
bevor der Kaffee kalt wird!
988
00:58:40,360 --> 00:58:43,440
So! Hier sind wir fertig. Michaela!
989
00:58:44,440 --> 00:58:45,880
Pack'ma z'samm?
990
00:58:46,280 --> 00:58:49,720
Is es okay, wenn i noch
a paar Minuten dableib?
991
00:58:49,760 --> 00:58:53,600
Aber du weißt schon, dass das nur ...
- Ja, trotzdem.
992
00:58:53,640 --> 00:58:56,480
Vielleicht hätt i so was gern g'habt.
993
00:58:56,520 --> 00:58:59,160
Okay. Klar. Wir warten beim Auto.
994
00:59:09,080 --> 00:59:12,440
Meine Eltern san blöderweise
nur g'schieden.
995
00:59:16,800 --> 00:59:19,120
Du bist die Vera Sailer, oder?
996
00:59:19,160 --> 00:59:21,080
Was machst denn du da?
997
00:59:21,320 --> 00:59:24,480
Die ham mit mir
auch so a Filmchen 'dreht
998
00:59:24,520 --> 00:59:28,320
und mich zu ihm
und seiner neuen Familie g'schleppt.
999
00:59:28,360 --> 00:59:32,280
Die verstoßene, einsame Tochter
aus dem Gemeindebau!
1000
00:59:32,320 --> 00:59:36,400
Auch ned schlecht,
aber Halbwaise is halt unschlagbar.
1001
00:59:36,440 --> 00:59:41,040
Das kann man nur noch toppen
mit blind, behindert und Vollwaise.
1002
00:59:41,080 --> 00:59:43,920
Aber dann is halt nix mehr mit fesch!
1003
00:59:43,960 --> 00:59:48,880
Und fesch is halt wichtig bei der
Zielgruppe der 12- bis 29-Jährigen.
1004
00:59:48,920 --> 00:59:50,160
Und weiter?
1005
00:59:50,200 --> 00:59:51,960
♪ I'm feeling so sad,
1006
00:59:53,120 --> 00:59:56,320
that your soul is gone.
1007
00:59:58,680 --> 01:00:02,000
♪ A look in your eyes ...
- Was soll das?
1008
01:00:02,480 --> 01:00:03,840
I weiß ned.
1009
01:00:04,400 --> 01:00:05,680
Sag du's mir!
1010
01:00:06,520 --> 01:00:09,360
Gerechtigkeit? Respekt? Keine Ahnung!
1011
01:00:10,400 --> 01:00:12,880
Wenn i dich anschau, seh i mich.
1012
01:00:13,480 --> 01:00:17,640
Es hat einmal a Zeit 'geben,
da hätt i auch alles g'macht.
1013
01:00:17,760 --> 01:00:20,360
Aber jetzt würd i's anders machen.
1014
01:00:20,400 --> 01:00:21,640
Hör zu, i ...
1015
01:00:21,680 --> 01:00:24,000
I seh's in deinen Augen.
- Was?
1016
01:00:24,680 --> 01:00:26,720
Dass du's schaffen wirst.
1017
01:00:27,360 --> 01:00:29,160
Du bist stärker als i.
1018
01:00:29,480 --> 01:00:31,200
(Vanessa:) Aris!!!
1019
01:00:34,120 --> 01:00:35,560
He, wart einmal!
1020
01:01:00,800 --> 01:01:02,640
Schön brav sein jetzt!
1021
01:01:03,960 --> 01:01:06,360
* Der Motor springt nicht an. *
1022
01:01:07,560 --> 01:01:09,920
* Bibi probiert es noch einmal. *
1023
01:01:09,960 --> 01:01:11,200
Scheißdreck!
1024
01:01:11,240 --> 01:01:12,720
Verfluchter Mist!
1025
01:01:12,760 --> 01:01:14,600
Blödes Scheißding da!
1026
01:01:17,240 --> 01:01:19,320
Heinzi! Servas! I bin's.
1027
01:01:19,360 --> 01:01:21,640
Was heißt "wer"? Die Bibi!
1028
01:01:21,680 --> 01:01:25,760
Du, er springt schon wieder ned an.
Kann ihn wer holen?
1029
01:01:26,120 --> 01:01:28,120
Danke! Rüdigerstraße 7.
1030
01:01:29,400 --> 01:01:31,960
Du, mir klopft wer rein. Ciao!
1031
01:01:33,440 --> 01:01:35,200
Was is denn, Moritz?
1032
01:01:35,240 --> 01:01:36,640
Wo bist du?
1033
01:01:37,440 --> 01:01:40,680
Na ja, gut, das is ja ned
so weit von hier.
1034
01:01:40,960 --> 01:01:42,720
Ich bin beim Studio.
1035
01:01:43,200 --> 01:01:46,160
Mir geht da was nicht aus'm Kopf.
1036
01:01:46,920 --> 01:01:48,760
Was is'n los mit dir?
1037
01:01:51,720 --> 01:01:53,440
Komm, entspann dich!
1038
01:01:54,200 --> 01:01:55,880
Ich hol dich ab, ja?
1039
01:01:55,920 --> 01:01:58,880
Bin in drei Minuten bei dir. Servus!
1040
01:02:01,640 --> 01:02:02,840
Ah! He!
1041
01:02:02,880 --> 01:02:03,880
He!
1042
01:02:03,920 --> 01:02:06,840
Weißt du, wem der Roller da gehört?
1043
01:02:06,880 --> 01:02:08,440
Dem Aris, wieso?
1044
01:02:10,040 --> 01:02:11,640
Ein schönes Teil.
1045
01:02:13,600 --> 01:02:18,200
Wenn du mir was sagen willst,
du hast ja meine Telefonnummer.
1046
01:02:23,480 --> 01:02:25,440
* sanfte Klaviermusik *
1047
01:02:27,120 --> 01:02:29,000
Mah, i bin so deppert!
1048
01:02:35,160 --> 01:02:39,520
Und? Müss'ma auf'n Abschleppwagen
warten oder könn'ma fahren?
1049
01:02:39,560 --> 01:02:44,080
Keine Schmähs über mein Auto?
- Naa, is mir grad ned danach.
1050
01:02:44,120 --> 01:02:45,520
Und? Was is?
1051
01:02:45,560 --> 01:02:47,600
Wir können schon fahren!
1052
01:02:47,640 --> 01:02:51,120
I glaub, i hab da grad was entdeckt.
Fahr'ma!
1053
01:02:51,160 --> 01:02:52,160
Bibi!
1054
01:02:52,200 --> 01:02:53,520
Servas, Wolfi!
1055
01:02:53,560 --> 01:02:55,400
Servas! Was is denn los?
1056
01:02:55,440 --> 01:03:00,200
Du bist letztes Mal von einem Moment
auf den anderen verschwunden.
1057
01:03:00,240 --> 01:03:04,840
Darf i vorstellen? Das is der Wolfi.
Seinen Nachnamen weiß i ned.
1058
01:03:04,880 --> 01:03:07,600
Und das is der Moritz, mein Mann.
1059
01:03:08,640 --> 01:03:09,760
Hallo!
1060
01:03:10,000 --> 01:03:11,520
Das is aber ...
1061
01:03:11,560 --> 01:03:16,080
Er hat mir am Telefon gedroht,
dass er dir alle Zähne ausschlägt,
1062
01:03:16,120 --> 01:03:19,120
wenn i ned sofort heimkomm, stimmt's?
1063
01:03:19,160 --> 01:03:20,160
Genau!
1064
01:03:20,200 --> 01:03:21,680
Oh! Alles klar!
1065
01:03:21,720 --> 01:03:25,560
I will mich da gar ned
in eure Ehekrise einmischen.
1066
01:03:25,600 --> 01:03:28,840
Es war nix.
Wir ham nur a bissl geknutscht.
1067
01:03:28,880 --> 01:03:30,880
Schleich di, Oaschloch!
1068
01:03:31,800 --> 01:03:34,560
Bin schon weg! Ciao, Bibi!
- Servas!
1069
01:03:34,640 --> 01:03:35,640
* Hupen *
1070
01:03:35,680 --> 01:03:38,000
Schlüssel liegt am Vordersitz!
1071
01:03:38,040 --> 01:03:39,680
Was war das jetzt?
1072
01:03:39,720 --> 01:03:41,040
Frag ned!
1073
01:03:41,880 --> 01:03:46,360
Ich glaub, dass der Aris was
mit dem Brandanschlag zu tun hat.
1074
01:03:46,400 --> 01:03:50,840
Gestern hab ich am Weg hin fast
einen Motorroller niedergefahren.
1075
01:03:50,880 --> 01:03:54,200
Und zwar genau so einen,
wie ihn der Aris hat.
1076
01:03:54,240 --> 01:03:56,400
Und bei dir?
- Deprimierend.
1077
01:03:56,440 --> 01:03:59,560
Ich dachte, du willst ned
über den Typen reden?
1078
01:03:59,600 --> 01:04:03,520
Sehr lustig! Ich hab mit der Mutter
von der Vera gesprochen.
1079
01:04:03,560 --> 01:04:08,400
Die Vera hat was mit dem Udo g'habt.
Und der hat sie dann sitzenlassen.
1080
01:04:08,440 --> 01:04:11,680
Ah! Die hat das Lied
also für ihn geschrieben.
1081
01:04:11,720 --> 01:04:16,400
Das hab ich zuerst auch gedacht,
aber dann is mir das da aufgefallen:
1082
01:04:16,440 --> 01:04:20,440
"No footprints of you
are left on this wide sphere."
1083
01:04:20,480 --> 01:04:24,600
"I'm walking alone,
just crying that you're not here."
1084
01:04:24,640 --> 01:04:25,920
Ja, und?
1085
01:04:25,960 --> 01:04:28,160
Das heißt doch soviel wie,
1086
01:04:28,200 --> 01:04:32,560
dass derjenige keine Fußabdrücke
auf der Welt hinterlassen hat.
1087
01:04:32,600 --> 01:04:36,800
Und wenn jemand ein paar
ganz heftige hinterlassen hat,
1088
01:04:36,840 --> 01:04:39,640
dann doch wohl der Udo Hausberger.
1089
01:04:39,680 --> 01:04:42,240
Und was willst du mir
damit jetzt sagen?
1090
01:04:42,280 --> 01:04:46,560
Na ja, wer hinterlässt
keine Fußabdrücke auf der Welt?
1091
01:04:46,600 --> 01:04:49,400
Jemand, der sie nie betreten hat.
1092
01:04:49,440 --> 01:04:51,680
Du meinst, sie war schwanger?
1093
01:04:51,800 --> 01:04:56,440
Und ich garantiere dir, dieser Udo
hat sie gezwungen abzutreiben.
1094
01:04:56,480 --> 01:04:57,920
Das is heftig!
1095
01:04:58,400 --> 01:05:01,360
Karriere weg, Liebe weg, Kind weg!
1096
01:05:06,000 --> 01:05:09,120
Und im Endeffekt
hab i alles verloren.
1097
01:05:10,160 --> 01:05:13,640
Und das Ganze nur
wegen dieser Scheißkarriere!
1098
01:05:17,040 --> 01:05:18,760
Jetzt weißt alles.
1099
01:05:19,720 --> 01:05:21,880
Pf! Is ganz schön heftig.
1100
01:05:22,160 --> 01:05:26,160
I kann mir vorstellen,
dass das alles hart is für dich.
1101
01:05:26,200 --> 01:05:29,920
Aber i kann jetzt ned einfach
einen anderen Song singen.
1102
01:05:30,000 --> 01:05:32,080
I kann's eh ned verhindern.
1103
01:05:32,160 --> 01:05:36,160
Aber i will, dass du
wenigstens weißt, was du da singst.
1104
01:05:36,280 --> 01:05:41,200
Und vielleicht will i auch nur ver-
hindern, dass' dir so ergeht wie mir.
1105
01:05:41,240 --> 01:05:42,440
Keine Ahnung.
1106
01:05:42,480 --> 01:05:45,800
Danke, aber i kann schon
auf mich selber aufpassen!
1107
01:05:45,840 --> 01:05:48,080
Das hab i auch immer 'glaubt.
1108
01:05:48,120 --> 01:05:51,040
Er is tot.
Der kann mir nix mehr antun.
1109
01:05:51,080 --> 01:05:53,520
Vielleicht hat er's ja schon.
1110
01:05:53,560 --> 01:05:57,760
Und vergiss ned seine Alte!
Die is viel schlimmer als er!
1111
01:05:57,800 --> 01:05:59,120
I muss gehen.
1112
01:05:59,160 --> 01:06:02,000
Du weißt ganz genau,
dass i recht hab!
1113
01:06:02,720 --> 01:06:04,120
Du bist jetzt i!
1114
01:06:04,160 --> 01:06:08,640
Naa, naa, naa! I zieh da meine Sache
durch und dann bin i weg.
1115
01:06:08,680 --> 01:06:13,360
Mach dir keine Sorgen um mich,
i lass mich von denen ned benutzen.
1116
01:06:13,400 --> 01:06:16,240
Du hast einen Vertrag unterschrieben!
1117
01:06:16,280 --> 01:06:20,960
Na und? Die paar Jahre bieg i runter,
und dann bin i frei! Ciao!
1118
01:06:22,720 --> 01:06:25,800
Sorry, aber dich hat ja
keiner 'zwungen.
1119
01:06:25,840 --> 01:06:28,960
Du hättest das ja alles
ned machen müssen.
1120
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
Ned?
1121
01:06:30,040 --> 01:06:32,920
Naa, aber du hast.
Und weißt, warum?
1122
01:06:32,960 --> 01:06:35,160
Weil du scharf drauf warst.
1123
01:06:35,200 --> 01:06:39,240
Und weil es sexy und geil is,
im Rampenlicht zu stehen.
1124
01:06:39,280 --> 01:06:40,280
Und?
1125
01:06:40,520 --> 01:06:45,520
Hast du's nur bei ihm machen müssen?
Oder hat er's bei dir auch g'macht?
1126
01:06:45,560 --> 01:06:47,080
Wovon redest du?
1127
01:06:47,120 --> 01:06:50,120
Du weißt ganz genau,
wovon i red. Und?
1128
01:06:50,320 --> 01:06:53,800
War das auch geil und sexy,
wenn du g'wusst hast,
1129
01:06:53,840 --> 01:06:58,840
du musst nur noch a bissl länger die
Schlinge ziehn, und der Oasch is tot?
1130
01:06:58,960 --> 01:07:02,640
I hab ihn g'hasst dafür,
wenn er das von mir wollt.
1131
01:07:02,680 --> 01:07:05,360
I hab's einfach nur ekelhaft
g'funden.
1132
01:07:05,400 --> 01:07:08,240
I hab keine Ahnung,
wovon du sprichst.
1133
01:07:08,280 --> 01:07:12,240
Echt? I hab das G'fühl,
du weißt ganz genau, wovon i red.
1134
01:07:12,280 --> 01:07:13,600
I geh jetzt!
1135
01:07:13,640 --> 01:07:15,680
Ja! Geh und mach Karriere!
1136
01:07:15,720 --> 01:07:17,280
Ja, mach i auch!
1137
01:07:17,320 --> 01:07:18,920
(Vanessa:) Aris!!!
1138
01:07:21,480 --> 01:07:22,720
Aris!!!
1139
01:07:25,400 --> 01:07:29,680
Was machst du?! Wir warten
seit einer halben Stunde auf dich!
1140
01:07:46,440 --> 01:07:51,280
Die schlechte Nachricht zuerst:
Das Ding war nicht mehr zu retten.
1141
01:07:51,320 --> 01:07:53,800
Aber im Laufwerk war eine DVD.
1142
01:07:53,840 --> 01:07:57,120
Und die hat den Anschlag
halbwegs überlebt.
1143
01:07:57,160 --> 01:07:58,960
Also, a bissl halt.
1144
01:07:59,000 --> 01:08:02,280
Die Kollegen konnten Teile davon
retten.
1145
01:08:03,480 --> 01:08:06,880
Der Typ hat a Kamera
in seiner Bude installiert.
1146
01:08:06,920 --> 01:08:10,720
Von wann is die Aufnahme?
- Das weiß ich nicht.
1147
01:08:10,760 --> 01:08:13,840
I find, das reicht
für eine Vorladung.
1148
01:08:13,880 --> 01:08:18,279
Hol die Vera Sailer so schnell
wie möglich aufs Präsidium!
1149
01:08:18,319 --> 01:08:21,319
Vera Sailer?
Das kommt mir so bekannt vor.
1150
01:08:21,359 --> 01:08:24,359
Hat die ned einmal gewonnen
bei der Show?
1151
01:08:24,399 --> 01:08:25,399
Genau!
1152
01:08:25,439 --> 01:08:30,120
Ja, eben. I schau das doch immer.
Von der hört man ja gar nix mehr.
1153
01:08:30,160 --> 01:08:31,800
Doch! Grad eben!
1154
01:08:33,000 --> 01:08:34,120
Scheiße!
1155
01:08:34,160 --> 01:08:36,760
Was sagt denn die Notrufzentrale?
1156
01:08:36,800 --> 01:08:39,920
Wegen dem Feuer?
Das war a anonymer Anruf.
1157
01:08:39,960 --> 01:08:44,560
Der Benny hat g'sagt, er hat an
diesem Abend eine Freundin besucht.
1158
01:08:44,600 --> 01:08:46,200
Überprüf das bitte!
1159
01:08:50,800 --> 01:08:52,560
Hamma was vergessen?
1160
01:08:52,600 --> 01:08:56,359
Die Angie hat sich grad hing'legt.
Soll ich s' rufen?
1161
01:08:56,399 --> 01:08:57,760
Ned notwendig!
1162
01:08:57,800 --> 01:08:59,359
Dürf'ma reinkommen?
1163
01:08:59,399 --> 01:09:02,319
Nützt es was, wenn i nein sag?
- Naa!
1164
01:09:02,359 --> 01:09:03,520
* Handy *
1165
01:09:03,560 --> 01:09:06,680
Hallo! Ja, Ihre Kollegen
san eh grad da.
1166
01:09:06,720 --> 01:09:09,720
Naa, ich schick Ihnen
die Adresse per SMS.
1167
01:09:12,040 --> 01:09:15,000
Wenn Sie mir sagen,
wonach Sie suchen,
1168
01:09:15,040 --> 01:09:17,520
kann ich Ihnen vielleicht helfen.
1169
01:09:17,560 --> 01:09:21,479
Danke, wir sagen Ihnen Bescheid,
wenn wir Sie brauchen!
1170
01:09:21,520 --> 01:09:22,520
Verstehe.
1171
01:09:46,439 --> 01:09:49,800
Voilà! Da war bis vor kurzem
eine Kamera drin.
1172
01:09:50,240 --> 01:09:53,600
Gut, die hat jemand abmontiert.
Frag sich nur, wer.
1173
01:09:53,640 --> 01:09:55,840
Eine Möglichkeit: der Täter.
1174
01:09:55,880 --> 01:09:59,120
Der hat erfahren,
dass es hier ein Video gibt.
1175
01:09:59,160 --> 01:10:02,960
Er kommt her, reißt die Kamera raus,
zündet das Büro an
1176
01:10:03,000 --> 01:10:05,920
und wird von der Hausberger
überrascht.
1177
01:10:05,960 --> 01:10:08,280
Du meinst, sie weiß, wer's war?
1178
01:10:08,320 --> 01:10:09,680
Warum nicht?
1179
01:10:09,720 --> 01:10:11,600
Und warum sagt sie nix?
1180
01:10:11,640 --> 01:10:15,920
Vielleicht weil sie nicht will, dass
das in die Öffentlichkeit kommt.
1181
01:10:15,960 --> 01:10:19,560
Und was is, wenn dieser Benny
das Video entdeckt
1182
01:10:19,600 --> 01:10:23,360
und den Täter damit erpresst -
und sie gar nix weiß?
1183
01:10:23,400 --> 01:10:25,080
Auch eine Möglichkeit.
1184
01:10:25,120 --> 01:10:26,120
Und?
1185
01:10:27,920 --> 01:10:29,600
Wie gemma jetzt vor?
1186
01:10:29,640 --> 01:10:32,520
Na ja, wir stellen uns ahnungslos.
1187
01:10:32,640 --> 01:10:35,760
Die halten uns sowieso für blöd
und unfähig.
1188
01:10:35,800 --> 01:10:37,040
Ja, dich.
1189
01:10:37,080 --> 01:10:40,920
Ja, gut, mich. Dann lass'ma s'
in dem Glauben, oder?
1190
01:10:40,960 --> 01:10:41,960
Ja.
1191
01:10:42,000 --> 01:10:45,000
Hallo! Benny hat gesagt,
dass Sie hier sind.
1192
01:10:45,040 --> 01:10:48,040
Er hätt Sie ruhig
schlafen lassen können.
1193
01:10:48,080 --> 01:10:51,280
Und? Haben Sie gefunden,
was Sie gesucht haben?
1194
01:10:51,320 --> 01:10:52,440
Leider nicht.
1195
01:10:52,480 --> 01:10:53,880
Das tut mir leid.
1196
01:10:53,920 --> 01:10:56,720
Nicht schlimm.
Wir kommen schon dahinter.
1197
01:10:56,760 --> 01:10:58,480
Wohinter?
- Wiederschaun!
1198
01:10:59,160 --> 01:11:00,320
Ah ja!
1199
01:11:00,360 --> 01:11:05,120
Unsere Techniker haben versucht,
Ihren Laptop wiederherzustellen.
1200
01:11:05,160 --> 01:11:09,160
Leider vergebens.
Es ist so gut wie alles vernichtet.
1201
01:11:09,200 --> 01:11:12,800
Ich fürchte,
Sie müssen sich einen neuen kaufen.
1202
01:11:13,280 --> 01:11:16,280
Und das nennst du
"sich blöd stellen"?
1203
01:11:16,320 --> 01:11:18,200
I hab ned anders können!
1204
01:11:18,240 --> 01:11:21,040
Das macht sie nervös.
Und das is gut so.
1205
01:11:22,800 --> 01:11:24,360
Stimmt was nicht?
1206
01:11:26,440 --> 01:11:29,080
Haben die hier irgendwas gemacht?
1207
01:11:29,120 --> 01:11:30,760
Keine Ahnung. Wieso?
1208
01:11:30,800 --> 01:11:32,080
Warst du das?
1209
01:11:32,480 --> 01:11:33,640
Was?
1210
01:11:34,600 --> 01:11:35,680
Nichts.
1211
01:11:36,240 --> 01:11:37,520
Schon gut.
1212
01:11:43,360 --> 01:11:45,080
Pack deine Sachen!
1213
01:11:46,640 --> 01:11:47,640
Was?
1214
01:11:47,680 --> 01:11:49,120
Es is vorbei!
1215
01:11:50,720 --> 01:11:52,880
Danke für die schöne Zeit!
1216
01:12:01,840 --> 01:12:02,960
Aris?
1217
01:12:04,440 --> 01:12:05,720
Alles okay?
1218
01:12:06,200 --> 01:12:09,680
Ich wollt mir mit dir
den Zuspieler anschauen.
1219
01:12:09,720 --> 01:12:13,120
Vanessa, i glaub,
i kann so ned weitermachen.
1220
01:12:13,160 --> 01:12:17,680
He! Jetzt nicht schwächeln, okay?
Du bist so kurz vorm Ziel!
1221
01:12:18,160 --> 01:12:19,800
I schaff das ned!
1222
01:12:19,840 --> 01:12:22,240
Doch, doch! Du schaffst das!
1223
01:12:22,600 --> 01:12:25,880
Du gehst jetzt da rein
und machst deinen Job!
1224
01:12:26,240 --> 01:12:28,520
Du kannst das!
Ich weiß es.
1225
01:12:28,560 --> 01:12:29,640
Komm!
1226
01:12:40,040 --> 01:12:41,760
* spannende Musik *
1227
01:12:52,520 --> 01:12:53,840
* Musik *
1228
01:12:54,160 --> 01:12:56,440
(Vanessas Stimme:)
Aris Graf.
1229
01:12:56,520 --> 01:12:59,080
Ein sympathischer junger Mann.
1230
01:12:59,120 --> 01:13:01,360
Einer, der das Leben liebt.
1231
01:13:01,400 --> 01:13:03,200
Aber der Schein trügt.
1232
01:13:03,240 --> 01:13:07,760
Das Leben hat dem 23-Jährigen
immer wieder böse mitgespielt.
1233
01:13:08,680 --> 01:13:10,000
* Musik *
1234
01:13:11,200 --> 01:13:14,280
Schon früh verlor er
den geliebten Vater.
1235
01:13:14,320 --> 01:13:17,360
Joschi Graf war
ein grandioser Musiker,
1236
01:13:17,400 --> 01:13:21,560
aber - wie so viele große Talente -
den Drogen verfallen.
1237
01:13:25,520 --> 01:13:28,600
Schon als Kind
musste der kleine Aris
1238
01:13:28,640 --> 01:13:32,400
die Drogenexzesse seines Vaters
hautnah miterleben.
1239
01:13:33,560 --> 01:13:37,160
Dann starb Joschi Graf -
an einer Überdosis.
1240
01:13:39,400 --> 01:13:42,520
Aris und seine Mutter
verloren alles.
1241
01:13:46,320 --> 01:13:49,320
Aber trotz der vielen
Schicksalsschläge,
1242
01:13:49,360 --> 01:13:52,880
die dieser unschuldige kleine Kerl
erdulden musste,
1243
01:13:52,920 --> 01:13:55,280
stand eines für ihn immer fest:
1244
01:13:55,320 --> 01:13:58,600
Aris will Musiker werden -
um jeden Preis!
1245
01:14:03,240 --> 01:14:04,680
* Musik *
1246
01:14:07,920 --> 01:14:12,920
Im Gedenken an seinen geliebten
und viel zu früh verlorenen Vater,
1247
01:14:12,960 --> 01:14:17,440
damit er da oben im Himmel
stolz auf seinen Sohn sein kann.
1248
01:14:17,720 --> 01:14:20,080
Und? Is schön worden, oder?
1249
01:14:20,280 --> 01:14:24,160
Aber der Joschi is gar ned
an einer Überdosis g'storben.
1250
01:14:24,200 --> 01:14:28,360
Der war schon lang auf Methadon.
Der hatte einen Herzinfarkt.
1251
01:14:28,400 --> 01:14:32,000
Da geht's um Emotionen
und nicht so sehr um Fakten.
1252
01:14:32,040 --> 01:14:35,200
Der Joschi is aus der Kirche
aus'treten.
1253
01:14:35,240 --> 01:14:38,240
Die Idee mit dem Grab is grenzwertig!
1254
01:14:38,280 --> 01:14:41,480
Samy, wir versuchen da,
ein Image aufzubauen!
1255
01:14:41,520 --> 01:14:46,320
Ja, und da muss man halt ein paar
Sachen faken, damit sie besser kommen
1256
01:14:46,360 --> 01:14:51,160
Is schon klar! Ich bin ja nicht blöd!
Aber man kann's auch übertreiben!
1257
01:14:51,400 --> 01:14:52,960
Du sagst gar nichts?
1258
01:14:53,480 --> 01:14:55,360
Aris, gefällt dir das?
1259
01:14:55,920 --> 01:14:58,120
Hier geht's um deinen Vater.
1260
01:14:58,760 --> 01:15:00,240
Um sein Andenken.
1261
01:15:00,480 --> 01:15:04,720
Und der Joschi is nun mal ned
an einer Überdosis g'storben!
1262
01:15:04,760 --> 01:15:09,280
Na super! Danke! Jetzt hab ich ihn
grad wieder auf'baut g'habt!
1263
01:15:21,520 --> 01:15:26,440
Aris, lass uns zur Polizei gehen!
Das wird alles nur noch schlimmer.
1264
01:15:26,480 --> 01:15:30,240
Wir gehen hin und erzählen,
was passiert is, okay?
1265
01:15:30,280 --> 01:15:35,280
Der Moritz Eisner war da. Er wollte
wissen, ob das dein Roller is. Aris!
1266
01:15:38,520 --> 01:15:39,520
Aris!
1267
01:15:40,080 --> 01:15:41,080
Aris!
1268
01:15:48,560 --> 01:15:49,800
Ach Gott!
1269
01:15:49,840 --> 01:15:51,480
Wie ich das hasse!
1270
01:15:51,520 --> 01:15:52,800
* Handy *
1271
01:15:54,920 --> 01:15:55,920
Samy!
1272
01:15:59,040 --> 01:16:00,360
Gut. Verstehe.
1273
01:16:00,880 --> 01:16:03,920
Ich schau, was ich machen kann.
Servus!
1274
01:16:03,960 --> 01:16:05,360
Was is'n los?
1275
01:16:05,640 --> 01:16:07,520
Der Aris war am Tatort.
1276
01:16:07,560 --> 01:16:12,080
Und die Angelika Hausberger
hat die beiden unter Druck gesetzt.
1277
01:16:12,120 --> 01:16:13,640
Mit einem Video.
1278
01:16:13,680 --> 01:16:15,680
Das heißt, der Aris war's?
1279
01:16:15,720 --> 01:16:20,120
Keine Ahnung. Der is jetzt
mit dem Motorroller abgerauscht.
1280
01:16:20,160 --> 01:16:21,520
538, gell?
1281
01:16:21,560 --> 01:16:22,760
Naa, 533.
1282
01:16:22,800 --> 01:16:25,600
I hab leider keine guten Neuigkeiten:
1283
01:16:25,640 --> 01:16:29,640
Die Vera Sailer hat sich
die Pulsadern aufgeschnitten.
1284
01:16:29,680 --> 01:16:30,840
Scheiße!
1285
01:16:35,720 --> 01:16:37,520
He! Komm! Steig ein!
1286
01:16:37,560 --> 01:16:39,280
Na komm, komm, komm!
1287
01:16:53,200 --> 01:16:54,400
* Schritte *
1288
01:16:54,880 --> 01:16:56,320
Wie geht's ihr?
1289
01:16:57,600 --> 01:16:59,760
Sie lassen mich ned rein.
1290
01:17:01,320 --> 01:17:06,000
Auf einem Friedhof ham sie s'
g'funden, in einem offenen Grab.
1291
01:17:06,040 --> 01:17:08,000
Mit aufg'schnittene ...
1292
01:17:13,080 --> 01:17:14,880
Wird sie's überleben?
1293
01:17:15,360 --> 01:17:17,480
Das kann i dir ned sagen.
1294
01:17:20,200 --> 01:17:22,560
I hab echt 'glaubt, i kann das.
1295
01:17:22,880 --> 01:17:27,640
I kann alles auf die Seite schieben
und so tun, als wär nix g'wesen.
1296
01:17:27,880 --> 01:17:30,360
Aber das spielt's irgendwie ned.
1297
01:17:30,800 --> 01:17:34,880
Die Mama hat recht.
Man muss sich selber treu bleiben.
1298
01:17:34,920 --> 01:17:39,600
I hab 'glaubt, i kann mich verbiegen,
i bin stark genug, aber ...
1299
01:17:39,760 --> 01:17:42,080
Warst du in der Nacht bei ihm?
1300
01:17:43,320 --> 01:17:46,080
Er hat das gut können. Verdammt gut.
1301
01:17:46,280 --> 01:17:51,160
Er hat dir eine Traumwelt ausg'malt
und sie dir dann zu Füßen g'legt.
1302
01:17:51,200 --> 01:17:54,200
Versüßt hat er sie dir
mit Alk und Koks.
1303
01:17:54,240 --> 01:17:57,760
I hab gar ned 'checkt,
was da mit mir passiert.
1304
01:17:57,800 --> 01:18:01,960
I war irgendwie nur noch a Spielzeug,
das er benutzt hat.
1305
01:18:03,360 --> 01:18:05,200
Es tut mir leid.
1306
01:18:07,880 --> 01:18:09,520
* traurige Musik *
1307
01:18:36,080 --> 01:18:38,880
I hab sie heut erst kennen g'lernt.
1308
01:18:38,920 --> 01:18:40,160
Die Vera?
1309
01:18:40,200 --> 01:18:41,200
Ja.
1310
01:18:41,360 --> 01:18:43,200
Kurz bevor sie sich ...
1311
01:18:43,640 --> 01:18:46,680
Sie hat mir ihre ganze G'schichte
erzählt.
1312
01:18:47,000 --> 01:18:50,320
Hast du dem Udo das Papier
in den Hals gestopft?
1313
01:18:50,360 --> 01:18:54,440
Nein! Er hat mich ang'rufen
und g'fragt, ob i vorbeischau.
1314
01:18:54,480 --> 01:18:57,960
Er wollt mit mir den Song durchgehen.
Und dann ...
1315
01:18:58,000 --> 01:19:00,920
Und dann wollte er doch was anderes?
1316
01:19:00,960 --> 01:19:04,160
Ja. Aber so weit
is er noch nie 'gangen.
1317
01:19:04,200 --> 01:19:07,200
Und warum bist du trotzdem
hingefahren?
1318
01:19:07,240 --> 01:19:09,720
Du hast doch damit rechnen müssen,
1319
01:19:09,760 --> 01:19:12,760
dass das wieder
auf dasselbe hinausläuft.
1320
01:19:12,800 --> 01:19:16,080
Wenn i ned 'kommen wär,
wär's das g'wesen.
1321
01:19:16,120 --> 01:19:17,280
'tschuldige!
1322
01:19:17,720 --> 01:19:22,080
I bring die Frau Sailer heim.
Gibst mir bitte den Autoschlüssel?
1323
01:19:22,120 --> 01:19:23,120
Danke!
1324
01:19:25,520 --> 01:19:28,560
Ich glaub, ich möcht Ihnen was sagen.
1325
01:19:30,840 --> 01:19:33,840
Die Hausberger
war bei deiner Mutter.
1326
01:19:33,880 --> 01:19:38,640
Ja, sie hat g'sagt, dass sie die
Kamera entdeckt hat und alles weiß.
1327
01:19:38,680 --> 01:19:40,720
I war's aber ned! Ehrenwort!
1328
01:19:40,760 --> 01:19:43,480
Und das Feuer? Hast du das gelegt?
1329
01:19:43,520 --> 01:19:46,280
Nein, meine Mama wollt mir helfen.
1330
01:19:46,320 --> 01:19:49,720
Scheiße! Deshalb die Verabredung.
Erzähl weiter!
1331
01:19:49,760 --> 01:19:54,400
Ja, und i sollt inzwischen beim Udo
einbrechen und den Computer klauen.
1332
01:19:54,440 --> 01:19:57,920
Aber wie i hin'kommen bin,
hat schon alles 'brannt.
1333
01:19:57,960 --> 01:20:00,440
Also bin i wieder heimg'fahren.
1334
01:20:00,480 --> 01:20:01,520
Okay.
1335
01:20:01,560 --> 01:20:02,560
Was?
1336
01:20:02,600 --> 01:20:04,120
Du kannst gehn.
1337
01:20:05,160 --> 01:20:06,160
He!
1338
01:20:06,400 --> 01:20:08,960
Und klär das mit deiner Mutter!
1339
01:20:16,880 --> 01:20:18,080
Moritz!
1340
01:20:19,760 --> 01:20:23,040
Die Vera und der Benny
waren früher ein Paar.
1341
01:20:23,440 --> 01:20:27,080
Ja, aber dann hat die Vera
den Benny stehenlassen
1342
01:20:27,120 --> 01:20:30,160
und hat sich mit'm Udo
was ang'fangen.
1343
01:20:30,200 --> 01:20:34,080
Und der hat sie dann einfach
fallen lassen, nachdem ...
1344
01:20:34,120 --> 01:20:37,640
Sie war schwanger
und hat das Baby abgetrieben.
1345
01:20:38,000 --> 01:20:41,080
Der Benny hat die Vera
unglaublich geliebt.
1346
01:20:41,120 --> 01:20:45,840
Der hat auch ned verstanden, warum
sie nix mehr von ihm wissen wollt.
1347
01:20:45,880 --> 01:20:49,200
Hat der Benny
von der Schwangerschaft gewusst?
1348
01:20:49,240 --> 01:20:51,640
Nein, das wollt die Vera nicht.
1349
01:20:51,680 --> 01:20:55,640
Aber wir ham immer noch Kontakt -
also der Benny und ich.
1350
01:20:55,680 --> 01:20:57,960
Da hab i an Blödsinn g'macht.
1351
01:20:58,280 --> 01:21:02,800
(Vera! Schatzilein! Stell dir vor,
dein Song wird doch gemacht!)
1352
01:21:02,840 --> 01:21:04,440
(Is das ned toll?)
1353
01:21:04,480 --> 01:21:06,120
(Was heißt das?)
1354
01:21:06,160 --> 01:21:10,680
(I hab grad g'hört, einer von
den Kandidaten singt ihn im Finale.)
1355
01:21:10,720 --> 01:21:14,400
(Was is denn? Was schaust denn so?
Freust dich ned?)
1356
01:21:15,720 --> 01:21:17,160
(Was is'n?)
1357
01:21:18,440 --> 01:21:19,680
(Vera?!)
1358
01:21:20,440 --> 01:21:23,600
Von wem ham Sie das erfahren?
- Vom Benny.
1359
01:21:23,640 --> 01:21:27,880
Der is ja inzwischen
mit der Angelika Hausberger z'samm.
1360
01:21:28,040 --> 01:21:30,880
Wann hat Ihnen der Benny das gesagt?
1361
01:21:30,920 --> 01:21:34,080
An dem Tag,
an dem der Udo g'storben is.
1362
01:21:34,280 --> 01:21:35,480
* Handy *
1363
01:21:36,000 --> 01:21:37,840
(Vera! Gott sei Dank!)
1364
01:21:37,880 --> 01:21:40,440
(Wo bist du? Was is passiert?)
1365
01:21:40,640 --> 01:21:45,480
(Mama, hilf mir! I hab dem Udo meinen
Text ins Maul g'stopft! Der stirbt!)
1366
01:21:45,520 --> 01:21:47,880
(Wo bist du? Atmet er noch?)
1367
01:21:48,400 --> 01:21:51,760
(Ja, i glaub, der lebt noch!
Bitte, hilf mir!)
1368
01:21:51,920 --> 01:21:54,680
Und dann?
Was haben Sie dann gemacht?
1369
01:21:54,720 --> 01:21:58,120
In meiner Panik
hab ich den Benny ang'rufen.
1370
01:21:58,160 --> 01:22:01,200
Und er hat g'sagt,
er kümmert sich drum.
1371
01:22:01,240 --> 01:22:03,000
Ich mach mir Sorgen.
1372
01:22:03,040 --> 01:22:04,440
Sie kommen mit!
1373
01:22:12,560 --> 01:22:13,760
Hier!
1374
01:22:13,800 --> 01:22:17,320
Damit du die erste Zeit
über die Runden kommst.
1375
01:22:17,360 --> 01:22:19,880
Du siehst, ich bin kein Unmensch.
1376
01:22:29,920 --> 01:22:33,840
Du hättest das Video
bis zum Schluss schauen sollen.
1377
01:22:33,880 --> 01:22:37,640
Aber dazu hat dir der Mumm g'fehlt.
Hab ich recht?
1378
01:22:37,680 --> 01:22:39,240
Du? Du warst es?
1379
01:22:40,400 --> 01:22:43,800
Nein, ich muss dich enttäuschen.
Leider nicht.
1380
01:22:43,840 --> 01:22:46,360
Ich hab nur die Spuren beseitigt.
1381
01:22:46,400 --> 01:22:47,960
Wovon redest du?
1382
01:22:48,000 --> 01:22:52,480
Ich red davon, dass die Vera
deinem Mann das Maul g'stopft hat.
1383
01:22:52,520 --> 01:22:53,800
Die Vera?
1384
01:22:54,600 --> 01:22:58,360
Aber ... du warst nicht weg.
Das hätt ich gemerkt.
1385
01:22:59,520 --> 01:23:02,760
Doch. Als du tief und fest
g'schlafen hast.
1386
01:23:03,040 --> 01:23:05,800
Kein Wunder,
so besoffen wie du warst!
1387
01:23:05,840 --> 01:23:09,280
Warum? Warum, Benny?
Warum hast du ihr geholfen?
1388
01:23:09,320 --> 01:23:13,800
Warum bist du nicht zur Polizei?
Warum hast du mir nix gesagt?
1389
01:23:14,520 --> 01:23:15,520
Warum?
1390
01:23:16,160 --> 01:23:17,360
(Vera?!)
1391
01:23:23,440 --> 01:23:24,560
(Vera!)
1392
01:23:25,480 --> 01:23:27,280
(Was hast du g'macht?)
1393
01:23:30,840 --> 01:23:31,960
(Scheiße!)
1394
01:23:33,280 --> 01:23:34,920
(Was is passiert?)
1395
01:23:35,520 --> 01:23:38,960
(Er is da schon g'hängt.
Und dann hab i ...)
1396
01:23:39,920 --> 01:23:41,240
(Vera, naa!)
1397
01:23:41,280 --> 01:23:42,480
(Warum?)
1398
01:23:45,880 --> 01:23:49,120
Ich weiß von ihrer Affäre
mit diesem Dreckskerl!
1399
01:23:49,160 --> 01:23:53,400
Ich weiß von der Abtreibung!
Die Vera hat mir alles erzählt!
1400
01:23:53,440 --> 01:23:54,600
Hör auf!
1401
01:23:54,640 --> 01:23:59,560
Und dein feiner Udo hat immer g'sagt,
dass DU an allem schuld wärst!
1402
01:23:59,600 --> 01:24:04,320
Weißt du auch, dass ICH die dumme Kuh
in die Klinik geschleppt hab?!
1403
01:24:04,360 --> 01:24:08,200
Er hat überhaupt nicht gewusst,
dass sie schwanger war!
1404
01:24:08,240 --> 01:24:11,960
Das hab ich ihm erst erzählt,
wie alles vorbei war!
1405
01:24:12,000 --> 01:24:17,000
Und im Gegenzug hab ich verlangt,
dass er die Schlampe nicht mehr sieht
1406
01:24:17,040 --> 01:24:21,080
Weißt du auch, warum sie als Erstes
zu mir gekommen ist?
1407
01:24:21,120 --> 01:24:24,160
Das Baby war überhaupt nicht vom Udo.
1408
01:24:24,200 --> 01:24:25,960
Das Baby war von dir.
1409
01:24:26,680 --> 01:24:28,560
Ja, das war von dir.
1410
01:24:28,880 --> 01:24:31,800
Das hat sie dir nicht gebeichtet,
oder?
1411
01:24:31,960 --> 01:24:35,880
Was glaubst du, warum sie
dich nicht mehr sehen wollte?
1412
01:24:35,920 --> 01:24:40,440
Sie hat's wegmachen lassen, weil
sie ein schlechtes Gewissen hatte.
1413
01:24:40,480 --> 01:24:44,480
Sie wollte ungestört Karriere machen.
- Das is nicht wahr!
1414
01:24:44,520 --> 01:24:48,840
Doch. Ich hab sie vor die
Entscheidung gestellt: Entweder-oder?
1415
01:24:48,880 --> 01:24:51,560
Und das hat ihr
nicht mal was genützt.
1416
01:24:51,600 --> 01:24:54,880
Das war trotzdem der Todesstoß
für ihre Karriere.
1417
01:24:54,920 --> 01:24:57,520
So, und jetzt ruf ich die Polizei.
1418
01:24:57,560 --> 01:24:59,240
Wirst du nicht!
1419
01:25:07,240 --> 01:25:09,480
Naa, Sie bleiben besser da.
1420
01:25:17,520 --> 01:25:19,560
* Jemand ringt nach Luft. *
1421
01:25:20,520 --> 01:25:21,960
* Stöhnen *
1422
01:25:25,240 --> 01:25:26,360
He!
1423
01:25:26,760 --> 01:25:28,000
Lass sie los!
1424
01:25:28,040 --> 01:25:29,040
Bibi!
1425
01:25:29,680 --> 01:25:33,720
Ihr seids a bissl spät!
Die Show is schon fast zu Ende!
1426
01:25:34,040 --> 01:25:35,480
Lass sie los!
1427
01:25:36,600 --> 01:25:38,160
Aber wieso denn?!
1428
01:25:38,360 --> 01:25:41,800
Die findet das grad richtig geil!
Stimmt's?
1429
01:25:41,840 --> 01:25:45,880
So hat's der Udo auch immer gern
mit der Vera g'macht.
1430
01:25:45,920 --> 01:25:49,240
Bis sie ihm endlich
das Maul g'stopft hat!
1431
01:25:49,280 --> 01:25:51,040
Benny, lass sie los!
1432
01:25:51,080 --> 01:25:54,240
Was is?!
Soll i ihr das Gnack brechen?!
1433
01:25:54,280 --> 01:25:58,760
Ha? Aber das wär zu human!
Immerhin hat sie mein Baby um'bracht!
1434
01:25:58,800 --> 01:26:00,000
Mein Baby!!!
1435
01:26:00,440 --> 01:26:01,960
Es is zu Ende.
1436
01:26:03,440 --> 01:26:04,440
Naa.
1437
01:26:04,680 --> 01:26:07,960
Benny, hör auf!
Die Vera hat sich um'bracht.
1438
01:26:10,480 --> 01:26:11,720
Steh auf!
1439
01:26:12,120 --> 01:26:14,800
Steh auf! Und zurück an die Wand!
1440
01:26:16,040 --> 01:26:17,840
Alles gut. Alles gut.
1441
01:26:18,000 --> 01:26:20,640
Hände auf'n Rücken! Beide! Komm!
1442
01:26:24,040 --> 01:26:29,200
♪ I'm feeling so sad,
that your soul is gone.
1443
01:26:33,240 --> 01:26:40,360
♪ A look in your eyes
would have been so strong to me.
1444
01:26:42,560 --> 01:26:46,800
♪ There is no more chance
to touch you.
1445
01:26:48,400 --> 01:26:51,920
♪ Or even smile with you.
1446
01:26:53,120 --> 01:26:57,120
♪ All those magic times are over.
1447
01:26:58,840 --> 01:27:02,120
♪ The troubles we've been through.
1448
01:27:06,520 --> 01:27:11,480
♪ Why did you leave me alone?
1449
01:27:15,640 --> 01:27:18,400
♪ You never said goodbye.
1450
01:27:19,440 --> 01:27:21,840
♪ You're just gone.
1451
01:27:25,360 --> 01:27:29,680
♪ How could you leave me alone?
1452
01:27:34,760 --> 01:27:37,480
♪ You never said goodbye.
1453
01:27:38,160 --> 01:27:41,040
♪ You're just gone.
1454
01:27:42,280 --> 01:27:45,440
♪ You're just gone.
1455
01:27:47,920 --> 01:27:52,880
♪ No footprints of you
are left on this wide sphere.
1456
01:27:53,360 --> 01:27:54,920
Hör bitte auf!
1457
01:27:59,120 --> 01:28:02,120
ORF 2015
166612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.