All language subtitles for s02E02IT-Tatort 930 - Deckname Kidon-0889552375-german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ORF 2014 untertitel@orf.at 2 00:00:23,360 --> 00:00:24,960 * 3 00:00:29,040 --> 00:00:30,720 * 4 00:00:34,320 --> 00:00:38,040 * orientalische Musik * 5 00:00:44,200 --> 00:00:46,800 Wie alt ist das Auto? 6 00:00:46,840 --> 00:00:48,480 Baujahr 1977. 7 00:00:48,680 --> 00:00:50,560 900.000 Kilometer. 8 00:00:50,600 --> 00:00:53,080 Und das alles mit der ersten Maschin. 9 00:00:53,120 --> 00:00:54,560 Schön. 10 00:00:54,600 --> 00:00:55,880 Sehr schön. 11 00:00:55,920 --> 00:00:59,280 Ja, aber so was wird heute nicht mehr gebaut. 12 00:00:59,320 --> 00:01:02,480 Diese asiatischen Reisschüsseln heutzutage! 13 00:01:02,640 --> 00:01:03,720 Ah! 14 00:01:14,960 --> 00:01:18,800 Dann bräuchte ich noch so eine Schraube. 15 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 Das ist jetzt da. 16 00:01:25,640 --> 00:01:27,000 Jetzt das rüber ... 17 00:01:27,040 --> 00:01:29,200 Da sind nur noch solche Nägel. 18 00:01:29,560 --> 00:01:31,080 Das gibt's doch ned! 19 00:01:32,000 --> 00:01:33,760 Es is doch immer dasselbe! 20 00:01:33,960 --> 00:01:36,360 Wenn du bei denen was kaufst! 21 00:01:36,400 --> 00:01:40,160 Immer zu wenig Schrauben und kein g'scheites Werkzeug. 22 00:01:40,200 --> 00:01:41,840 Das war ein Geschenk! 23 00:01:41,880 --> 00:01:44,960 Ja, von deinem Mario – oder wie der heißt. 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,640 Ja, genau. Aber er ist wirklich süß! 25 00:01:47,680 --> 00:01:52,840 Wenn er so süß is, warum is er ned da und baut das Klumpert zusammen? 26 00:01:52,880 --> 00:01:55,200 Weil er in Bologna studiert. 27 00:01:55,680 --> 00:01:57,440 Gratuliere. Bravo. 28 00:01:57,840 --> 00:02:02,640 Außerdem kann er das nicht so gut wie du. Er ist eher ein Geistesmensch. 29 00:02:03,560 --> 00:02:05,640 Was soll denn das heißen? 30 00:02:06,080 --> 00:02:10,400 Dass er Aufgaben eher mit Intelligenz löst und nicht mit den Händen. 31 00:02:10,440 --> 00:02:11,720 Danke vielmals! 32 00:02:12,080 --> 00:02:16,480 Das heißt, ich bin ein Trottel, weil ich dir dein Regal zusammenbau? 33 00:02:16,520 --> 00:02:19,800 Nein, so hab ich das nicht gemeint! - Ja, ja! 34 00:02:24,920 --> 00:02:26,320 Die ... 35 00:02:26,880 --> 00:02:28,160 Die ... 36 00:02:28,880 --> 00:02:30,520 Die könnte passen. 37 00:02:34,320 --> 00:02:36,120 Was machst denn da? 38 00:02:36,840 --> 00:02:39,240 Was machst denn da? 39 00:02:43,320 --> 00:02:44,560 Mausl! 40 00:02:48,360 --> 00:02:50,960 Du musst ein bissl mehr Geduld haben. 41 00:02:51,000 --> 00:02:54,040 Die haben g'sagt, es dauert ein paar Monate, ... 42 00:02:54,080 --> 00:02:56,000 .. bis das Gefühl wieder da is. 43 00:02:56,040 --> 00:02:57,800 Es sind bereits Monate. 44 00:02:57,840 --> 00:03:00,200 In der Klinik, das san Spezialisten. 45 00:03:00,800 --> 00:03:03,120 Die kriegen das schon wieder hin. 46 00:03:07,360 --> 00:03:08,560 * Telefon * 47 00:03:27,080 --> 00:03:28,280 Servus! 48 00:03:28,320 --> 00:03:29,520 Hallo, Moritz! 49 00:03:29,560 --> 00:03:33,200 Schöner Wagen. So einen hab ich früher auch gehabt. 50 00:03:33,240 --> 00:03:35,760 Sonst irgendwelche Erkenntnisse? 51 00:03:35,800 --> 00:03:41,000 Aus dem Fenster gestürzt. So, wie der beinander is,brauch ich ihn am Tisch. 52 00:03:41,040 --> 00:03:42,720 Ja, klar. 53 00:03:42,760 --> 00:03:46,280 Irgendwelche Spuren von Abwehrverletzungen oder so? 54 00:03:46,320 --> 00:03:48,560 Oder is es eindeutig Selbstmord? 55 00:03:48,600 --> 00:03:50,400 Schusswunde seh ich keine. 56 00:03:50,440 --> 00:03:51,680 Bravo! 57 00:03:51,720 --> 00:03:56,160 Tut mir leid, i kann dir wirklich ned sagen auf die Schnelle, ... 58 00:03:56,200 --> 00:04:01,080 .. ob die Schnitte vom Glas sind, vom Blech oder von einem Messer. 59 00:04:01,120 --> 00:04:03,520 Schau ihn dir bitte gleich an! 60 00:04:03,560 --> 00:04:05,480 Heut? Am Sonntag? 61 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Ja, ja. 62 00:04:06,800 --> 00:04:09,000 Wo is die Bibi? - Drin. 63 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 Moritz! 64 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 Servus! Was machen wir bei einem Selbstmord? 65 00:04:19,000 --> 00:04:22,240 Der Tote ist ein gewisser Ali Reza Bansari. 66 00:04:22,280 --> 00:04:25,800 Hochrangiger Diplomat der Islamischen Republik Iran. 67 00:04:25,840 --> 00:04:29,880 Das muss vollständig aufgeklärt werden, hat der Rauter g'sagt. 68 00:04:29,920 --> 00:04:32,840 Wir können gleich auf das Zimmer vom Bansari. 69 00:04:32,880 --> 00:04:35,320 Die Spurensicherung is schon unterwegs. 70 00:04:35,360 --> 00:04:38,640 Die Managerin des Hauses, Frau ...? - Auer. 71 00:04:38,680 --> 00:04:40,320 Mein Kollege ... äh ... 72 00:04:40,360 --> 00:04:41,520 Grüß Gott! 73 00:04:41,560 --> 00:04:44,240 Frau Auer ist so lieb und sperrt uns auf. 74 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 Bitte schön! 75 00:04:45,320 --> 00:04:46,640 Bitte nach Ihnen! 76 00:04:49,400 --> 00:04:52,400 Dr. Bansari hat vorgestern Abend eingecheckt. 77 00:04:52,440 --> 00:04:53,840 Für vier Nächte. 78 00:04:53,880 --> 00:04:58,880 Er war heute Morgen im Fitnesscenter, danach hat er im Zimmer gefrühstückt. 79 00:04:58,920 --> 00:05:00,400 Ein ganz normaler Gast. 80 00:05:00,440 --> 00:05:02,600 Woher wissen Sie das so genau? 81 00:05:02,640 --> 00:05:06,720 Das System zeichnet auf, wann und wo die Karte benützt wird. 82 00:05:06,760 --> 00:05:08,040 Bitte schön! 83 00:05:08,080 --> 00:05:11,200 Irgendwelche Auffälligkeiten an Ihrem Gast? 84 00:05:11,240 --> 00:05:13,680 Opernkarten wollte er. - Für wann? 85 00:05:13,720 --> 00:05:15,360 Für die Matinee heute. 86 00:05:15,400 --> 00:05:17,280 Die fängt jetzt an. 87 00:05:17,920 --> 00:05:23,280 Sie wissen, wie schwierig es ist, so kurzfristig Karten zu organisieren! 88 00:05:24,640 --> 00:05:26,920 Wird Ihr Haus videoüberwacht? 89 00:05:26,960 --> 00:05:31,760 Nein, wir haben in der Halle, beim Eingang und in der Garage Kameras. 90 00:05:31,800 --> 00:05:33,760 Aber nicht auf den Etagen. 91 00:05:33,800 --> 00:05:35,120 Bitte schön! 92 00:05:35,760 --> 00:05:39,880 Die Aufzeichnung von der Videoüberwachung bräuchten wir. 93 00:05:39,920 --> 00:05:44,840 Und eine Liste sämtlicher Anrufe, die der Herr Bansari getätigt hat. 94 00:05:44,880 --> 00:05:47,320 Hoffentlich hat er nicht verriegelt. 95 00:05:49,880 --> 00:05:51,600 Danke schön! 96 00:06:49,400 --> 00:06:50,720 Moritz! 97 00:07:17,000 --> 00:07:21,160 Glaubst, wollt er damit in Teheran am Markt herumrennen? 98 00:07:22,120 --> 00:07:26,440 Schaut das für dich aus wie ein geplanter Selbstmord? 99 00:07:26,480 --> 00:07:29,120 Kopfschmerztabletten zum Frühstück. 100 00:07:29,160 --> 00:07:31,360 Ein Handy, das aufgeladen wird. 101 00:07:31,400 --> 00:07:34,400 Sauteure Opernkarten, die jetzt verfallen. 102 00:07:34,440 --> 00:07:36,240 Und kein Abschiedsbrief. 103 00:07:36,280 --> 00:07:40,200 Schau dir das an! Teheran – Istanbul – Jakarta – Wien. 104 00:07:40,240 --> 00:07:43,720 Und alles wieder retour. Innerhalb einer Woche. 105 00:07:44,360 --> 00:07:47,760 Aufpassen, dass wir jetzt nix übersehen! 106 00:07:47,960 --> 00:07:50,360 Das Gefühl hast du an jedem Tatort. 107 00:07:50,400 --> 00:07:54,720 Du sagst selber, es ist ein Tatort! Wie oft haben wir schon erlebt ... 108 00:07:54,760 --> 00:07:56,200 * Telefon * 109 00:07:59,640 --> 00:08:04,840 * Mehrere Nachrichten von einer Frau in unterschiedlichen Sprachen. * 110 00:08:09,000 --> 00:08:12,440 * Im Hintergrund ertönt klassische Musik. * 111 00:08:19,520 --> 00:08:22,120 Was war das für a Musik im Hintergrund? 112 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 Die Oper. Die übertragen die Matinee ins Freie. 113 00:08:25,800 --> 00:08:28,560 Die muss irgendwo da drüben g'wesen sein. 114 00:08:29,400 --> 00:08:31,000 "Merde! Merde!" 115 00:08:31,480 --> 00:08:33,720 Merde heißt Scheiße auf Französisch! 116 00:08:33,760 --> 00:08:36,920 Vielleicht hat sie grad den toten Bansari g'sehn. 117 00:08:36,960 --> 00:08:39,440 Dann steht sie jetzt vor dem Hotel. 118 00:08:46,720 --> 00:08:50,840 Bibi! Wieso gehst denn schon? Is der Moritz wieder grantig? 119 00:08:53,320 --> 00:08:55,360 Wahnsinnig witzig, Slavik! 120 00:08:55,840 --> 00:08:59,480 Du drehst mir da drinnen jeden Quadratmillimeter um. 121 00:08:59,520 --> 00:09:01,360 Vielleicht ist es Selbstmord. 122 00:09:01,400 --> 00:09:03,200 Das wiss'ma noch ned. 123 00:09:03,240 --> 00:09:07,160 Na super. In einem Hotelzimmer hast du eh nur tausend Spuren. 124 00:09:07,200 --> 00:09:08,680 Genau deswegen. Bitte. 125 00:09:46,880 --> 00:09:48,280 Guten Tag! 126 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 Das ist polizeilich abgesperrt. 127 00:09:50,880 --> 00:09:56,000 Ich bin der 1. Sekretär der Botschaft der Islamischen Republik Iran. 128 00:09:57,120 --> 00:09:58,400 Na Moment! 129 00:09:59,200 --> 00:10:01,640 Dr. Ali Reza Bansari ist ... 130 00:10:01,960 --> 00:10:07,560 .. WAR ein hochrangiges Mitglied des diplomatischen Korps unseres Landes. 131 00:10:07,600 --> 00:10:13,200 Wir werden Ihrer Arbeit jede Unterstützung zuteilwerden lassen. 132 00:10:13,880 --> 00:10:18,480 Das ist sehr freundlich, aber bitte verlassen Sie den Raum sofort! 133 00:10:18,520 --> 00:10:22,680 Ich muss Sie in diesem Zusammenhang darauf hinweisen, ... 134 00:10:22,720 --> 00:10:27,760 .. dass Dr. Ali Reza Bansari sich im Besitz von Dokumenten befindet, ... 135 00:10:27,800 --> 00:10:31,600 .. die Eigentum der Islamischen Republik Iran sind. 136 00:10:31,640 --> 00:10:35,000 Ich bin verpflichtet, diese an mich zu nehmen. 137 00:10:35,040 --> 00:10:38,800 Wir werden alles im Rahmen unserer Möglichkeiten ... 138 00:10:38,840 --> 00:10:42,760 Diese Informationen unterliegen strikter Geheimhaltung. 139 00:10:42,800 --> 00:10:46,520 Sie betreffen die nationale Sicherheit unseres Landes. 140 00:10:46,560 --> 00:10:51,600 Sie legen diesen Computer sofort wieder zurück auf den Tisch. 141 00:10:51,640 --> 00:10:54,320 Sie behindern unsere Ermittlungen. 142 00:10:54,360 --> 00:10:58,840 Selbst wenn er nicht freiwillig aus dem Leben geschieden ist, ... 143 00:10:58,880 --> 00:11:02,840 .. dann haben sich der oder die Täter - so es sie gibt - ... 144 00:11:02,920 --> 00:11:05,000 .. dafür nicht interessiert. 145 00:11:05,040 --> 00:11:07,880 Jetzt reden wir zwei einmal deutsch. 146 00:11:07,920 --> 00:11:13,640 Sie legen den Koffer, den Computer und das Mobiltelefon zurück ... 147 00:11:13,680 --> 00:11:18,080 .. dorthin, wo Sie's weggenommen haben. Haben Sie mich verstanden? 148 00:11:18,120 --> 00:11:22,000 Ich denke, ich muss Sie nicht daran erinnern, ... 149 00:11:22,040 --> 00:11:27,000 .. dass ich in Ausübung meiner Tätig- keit diplomatische Immunität genieße. 150 00:11:27,040 --> 00:11:30,840 Ihr Vorgesetzter wird Ihnen das sicher bestätigen. 151 00:11:35,480 --> 00:11:38,680 Auf Wiedersehen. Danke für Ihre Kooperation. 152 00:11:45,440 --> 00:11:49,720 Diplomatische Immunität hin oder her - einen Versuch war's wert. 153 00:11:49,760 --> 00:11:52,080 Wir spazieren ein Stück. 154 00:11:54,880 --> 00:11:57,280 Na, was is? Machts weiter! 155 00:12:59,000 --> 00:13:00,880 * orientalische Musik * 156 00:13:07,000 --> 00:13:08,920 Das gibt's ja ned! 157 00:13:29,400 --> 00:13:30,560 Hey! 158 00:13:30,600 --> 00:13:32,080 Hey, hey! 159 00:13:33,200 --> 00:13:34,480 Scheiße! 160 00:13:40,840 --> 00:13:44,440 Unser Toter, dieser Dr. Ali Reza Bansari, ... 161 00:13:44,640 --> 00:13:47,080 .. war nicht irgendein Diplomat. 162 00:13:47,120 --> 00:13:50,920 Er war ein führender Kopf des iranischen Atomprogramms. 163 00:13:50,960 --> 00:13:55,800 Sie versuchen seit Jahren, das UNO-Handelsembargo zu unterlaufen. 164 00:13:55,840 --> 00:13:59,240 Das soll verhindern, dass sie nuklear aufrüsten. 165 00:13:59,280 --> 00:14:01,800 Was hat das mit uns zu tun? 166 00:14:02,160 --> 00:14:05,520 Die haben ein weltweites Firmennetz aufgezogen, ... 167 00:14:05,640 --> 00:14:09,080 .. um an die nötige Technik heranzukommen. 168 00:14:09,120 --> 00:14:14,760 Bansari leitete dieses Beschaffungs- Netzwerk im Energieministerium. 169 00:14:14,800 --> 00:14:20,160 Wir hätten dem Botschaftssekretär doch den Computer abnehmen sollen. 170 00:14:20,200 --> 00:14:23,600 Wir haben keinen Beweis, dass es ein Mord war. 171 00:14:23,640 --> 00:14:24,840 Noch nicht. 172 00:14:24,880 --> 00:14:30,440 Wegen deinem Bauchgefühl riskiere ich keine diplomatische Krise! 173 00:14:30,680 --> 00:14:35,360 Um dann zuzuschauen, wie mein eigener Kopf die Treppe runterpoltert. 174 00:14:35,400 --> 00:14:36,720 Moritz! 175 00:14:38,040 --> 00:14:42,600 Von dem Atomprogramm sind mehrere Personen eliminiert worden. 176 00:14:42,760 --> 00:14:45,680 Einige wurden gezielt getötet. 177 00:14:45,720 --> 00:14:49,640 Andere sind verunfallt oder mysteriös ums Leben gekommen. 178 00:14:49,680 --> 00:14:51,280 Wer steckt dahinter? 179 00:14:52,400 --> 00:14:55,800 Möglicherweise eine Spezialeinheit des Mossad. 180 00:14:55,840 --> 00:14:57,400 Deckname Kidon. 181 00:15:00,800 --> 00:15:02,320 Super. Wunderbar. 182 00:15:03,120 --> 00:15:07,520 Wie sollen wir mit unseren Mitteln eine Mossad-Einheit aufstöbern? 183 00:15:08,400 --> 00:15:10,480 Das is aber nur die eine Seite 184 00:15:11,120 --> 00:15:15,440 Wär interessant, zu erfahren, warum dieser Bansari in Wien war. 185 00:15:15,480 --> 00:15:18,640 Und wen er hier getroffen hat. 186 00:15:18,680 --> 00:15:21,800 Sicher wäre das interessant. 187 00:15:26,440 --> 00:15:28,200 Was sagt der BVT? 188 00:15:28,240 --> 00:15:33,200 Nichts. Er bemüht sich um eine österreichische Lösung. 189 00:15:40,600 --> 00:15:42,760 * orientalische Musik * 190 00:15:47,960 --> 00:15:52,000 * Ein Mann und eine Frau sprechen arabisch. * 191 00:15:56,120 --> 00:15:58,200 Wie weit seids ihr? 192 00:15:58,240 --> 00:16:00,000 Fast durch. – Und? 193 00:16:00,200 --> 00:16:02,480 Wie gesagt: ungefähr 1000 Spuren. 194 00:16:02,520 --> 00:16:05,800 Aber da am Griff sind seine Fingerabdrücke. 195 00:16:07,000 --> 00:16:12,280 Es is nur ein bissl komisch. Er muss mit der Linken aufgemacht haben. 196 00:16:12,320 --> 00:16:14,480 Und so greift man nicht hin. 197 00:16:14,520 --> 00:16:18,560 Wenn du in der anderen Hand ein Handy oder Glas hast, dann schon. 198 00:16:18,720 --> 00:16:21,480 Gut, ist sicher eine Möglichkeit. 199 00:16:21,560 --> 00:16:26,240 Aber mich wundert, dass am Fensterrahmen keine Abdrücke sind. 200 00:16:26,320 --> 00:16:29,840 Wenn du raufsteigst, musst du dich irgendwo festhalten. 201 00:16:29,880 --> 00:16:32,560 Außer, du springst gleich. 202 00:16:32,600 --> 00:16:34,160 Hey, komm z'rück! 203 00:16:34,200 --> 00:16:35,800 Das geht problemlos. 204 00:16:35,840 --> 00:16:38,120 Ohne Zögern!? 15 Meter Höhe! 205 00:16:38,160 --> 00:16:42,560 Keiner hat einen Schrei gehört, also ist er gleich gesprungen. 206 00:16:42,600 --> 00:16:44,840 Oder er war bewusstlos. 207 00:16:44,880 --> 00:16:49,320 I muss dir a paar neue Informationen über unseren Fall erzählen. 208 00:16:49,360 --> 00:16:52,200 Und i über diese Frau. Sie is mir entwischt. 209 00:16:52,240 --> 00:16:56,440 Dann orten wir ihr Handy. Die Nummer ist aufgezeichnet. 210 00:16:56,480 --> 00:16:59,240 Das Schloss is a Fingerübung für an Profi. 211 00:16:59,280 --> 00:17:03,160 Schaut nach viel aus, damit die Gäste sich sicher fühlen. 212 00:17:03,200 --> 00:17:04,920 Aber es is a Spielzeug. 213 00:17:04,960 --> 00:17:08,960 Im Gegensatz zur Elektronik. - Ich dachte, du bist ein Fachmann. 214 00:17:09,000 --> 00:17:13,560 Kannst du uns mit dem Graffel das Überwachungsvideo vorspielen? 215 00:17:15,040 --> 00:17:17,080 Komm, unten im Büro. 216 00:17:23,600 --> 00:17:26,880 Geheimdienst, Mossad, Kidon. Schon steil! 217 00:17:26,920 --> 00:17:30,000 Wir zwei mitten in einem Agentenkrieg! 218 00:17:32,400 --> 00:17:34,080 I bin Moritz Bond! 219 00:17:34,840 --> 00:17:39,480 Wenn den Bansari wirklich ein Killerkommando eliminiert hat, ... 220 00:17:39,560 --> 00:17:43,880 .. warum haben sie Handy, Laptop und Aktenkoffer nicht mitgenommen? 221 00:17:43,920 --> 00:17:49,080 Wenn diese Gegenstände ned da san, schaut's ned nach Selbstmord aus. 222 00:17:49,120 --> 00:17:51,200 Genau das wollten die aber. 223 00:17:51,960 --> 00:17:53,160 Stimmt. 224 00:17:53,200 --> 00:17:54,680 Hat eine Logik. 225 00:17:55,120 --> 00:17:57,200 Jessas, die Handyortung der Frau! 226 00:17:57,280 --> 00:17:58,920 * Handysignal * 227 00:18:00,520 --> 00:18:01,560 Eisner. 228 00:18:01,600 --> 00:18:05,480 "Herr Eisner, ich bin eine Bekannte von Herrn Bansari." 229 00:18:05,520 --> 00:18:08,360 "Ich war heute mit ihm verabredet." 230 00:18:08,640 --> 00:18:11,800 "Die Hotel-Direktorin hat mir Ihre Nummer gegeben." 231 00:18:11,840 --> 00:18:13,680 "Dürfte ich Sie sehen?" 232 00:18:17,760 --> 00:18:22,120 Ich bin Exil-Iranerin und amerikanische Staatsbürgerin. 233 00:18:22,160 --> 00:18:26,040 Und ich hatte eine Beziehung mit Doktor Bansari. 234 00:18:26,320 --> 00:18:29,080 Herr Bansari war im Ministerium tätig. 235 00:18:29,120 --> 00:18:33,160 Er war ein Geheimnisträger seiner Nation und ein Ehebrecher. 236 00:18:33,520 --> 00:18:36,040 Herr Bansari hatte also Familie? 237 00:18:36,600 --> 00:18:39,960 Ja, aber er lebte schon lange von ihr getrennt. 238 00:18:40,000 --> 00:18:42,280 Warum hat er das Land ned verlassen? 239 00:18:43,680 --> 00:18:46,480 Um wie zu leben? Im Zeugenschutz? 240 00:18:47,320 --> 00:18:49,000 Als Verräter? 241 00:18:49,280 --> 00:18:52,560 Für den Rest seines Lebens in Todesangst? 242 00:18:52,760 --> 00:18:54,640 Litt er an Depressionen? 243 00:18:55,920 --> 00:19:00,480 Ich wusste, dass er mit der Situation zutiefst unglücklich war, aber ... 244 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 Woher kannten Sie ... 245 00:19:05,680 --> 00:19:08,480 Woher kannten Sie den Herrn Bansari? 246 00:19:09,360 --> 00:19:10,560 Ah ... 247 00:19:10,600 --> 00:19:13,480 Wir sind uns vor zwei Jahren begegnet. 248 00:19:13,520 --> 00:19:18,480 Ich habe als Dolmetscherin bei der OPEC hier in Wien gearbeitet. 249 00:19:18,520 --> 00:19:23,240 Inzwischen arbeite ich in Paris für die Vereinten Nationen. 250 00:19:23,440 --> 00:19:28,800 Haben Sie Herrn Bansari gestern ge- troffen, nachdem er angekommen ist? 251 00:19:29,840 --> 00:19:31,920 Nein, er hatte zu tun. 252 00:19:32,160 --> 00:19:34,920 Aber für heute waren wir ... 253 00:19:36,200 --> 00:19:39,200 .. zur Matinee vor der Oper verabredet. 254 00:19:39,560 --> 00:19:42,520 Als er nicht kam, habe ich angerufen. 255 00:19:42,560 --> 00:19:45,360 Dann habe ich die Polizei gesehen. 256 00:19:47,880 --> 00:19:51,240 Warum laufen Sie zuerst meiner Kollegin davon? 257 00:19:51,280 --> 00:19:54,400 Dann rufen Sie uns an und wollen mit uns sprechen. 258 00:19:54,440 --> 00:19:58,360 Zuerst dachte ich, es ist besser nichts damit zu tun zu haben. 259 00:19:58,400 --> 00:20:01,840 Aber jetzt möchte ich, dass Sie wissen, was los ist. 260 00:20:01,880 --> 00:20:04,160 Er ist an seinem Land zerbrochen! 261 00:20:04,200 --> 00:20:08,880 Die Welt soll wissen, wie dieses Regime mit den Menschen umgeht! 262 00:20:13,480 --> 00:20:15,360 Rufts die Rettung! 263 00:20:15,680 --> 00:20:17,040 Ihr Handy! 264 00:20:18,200 --> 00:20:19,400 Hat er einen Puls? 265 00:20:19,440 --> 00:20:20,760 Kann i helfen? 266 00:20:20,800 --> 00:20:22,160 San Sie Arzt? 267 00:20:22,200 --> 00:20:23,680 Naa, Zivildiener. 268 00:20:23,720 --> 00:20:25,760 Die braucht keiner. 269 00:20:26,160 --> 00:20:28,280 Hallo? Wir haben einen Notfall. 270 00:20:29,000 --> 00:20:31,200 Ein Mann ist zusammengebrochen. 271 00:20:34,160 --> 00:20:35,320 Ja. 272 00:20:35,360 --> 00:20:36,400 Er atmet. 273 00:20:39,000 --> 00:20:40,080 Und er hat Puls. 274 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 Herr Angerer, wo sind Sie wohnhaft? 275 00:20:49,280 --> 00:20:51,920 Brunnenstraße 20 in Korneuburg. 276 00:20:51,960 --> 00:20:53,760 Türnummer? - 12. 277 00:20:56,120 --> 00:20:59,120 Kurzer Schwächeanfall. Danke noch mal! 278 00:20:59,160 --> 00:21:02,560 Keine Ursache. Zum Glück war's nichts Schlimmes. 279 00:21:04,280 --> 00:21:07,840 Er hat wahrscheinlich ein bissl viel Kaffee getrunken. 280 00:21:07,880 --> 00:21:10,120 Das ist Ihres. - Danke vielmals. 281 00:21:10,160 --> 00:21:12,560 Ich sollte morgen wieder nach Paris. 282 00:21:12,600 --> 00:21:15,200 Ist das ...? Darf ich das? 283 00:21:15,600 --> 00:21:19,680 Wir sollten Ihre Aussage protokollieren. Wann fliegen Sie? 284 00:21:19,720 --> 00:21:21,400 In der Früh. 7 Uhr 05. 285 00:21:21,600 --> 00:21:24,600 Ich mach das. Fahr du nach Haus zur Claudia. 286 00:21:24,640 --> 00:21:28,840 Wir nehmen uns ein Taxi und fahren ins BK, ins Bundeskriminalamt. 287 00:21:28,920 --> 00:21:31,160 Wiedersehen! - Wiederschaun! 288 00:21:34,000 --> 00:21:36,440 Ich glaub dieser Frau kein Wort! 289 00:22:22,320 --> 00:22:24,680 * Poltern - Eisner brüllt. * 290 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 * Er stöhnt. * 291 00:22:39,320 --> 00:22:41,040 * Handy * 292 00:22:46,280 --> 00:22:50,160 Veronika, servus! Bist du durch mit der Obduktion? 293 00:22:50,200 --> 00:22:54,560 "Spät, aber doch. Viel hab ich nicht. Ich hab die Leiche nicht mehr." 294 00:22:54,600 --> 00:22:56,000 Wieso? 295 00:22:56,040 --> 00:22:59,680 Der Staatsanwalt hat angerufen und den Leichnam freigegeben. 296 00:22:59,720 --> 00:23:04,120 Keine halbe Stunde später hat ihn die Botschaft abholen lassen. 297 00:23:04,160 --> 00:23:06,800 Was wollte der Staatsanwalt wissen? 298 00:23:06,840 --> 00:23:09,800 Ob's Anzeichen von äußerer Gewalt gegeben hat. 299 00:23:10,440 --> 00:23:11,640 Und? 300 00:23:11,680 --> 00:23:16,240 Nein. Die Verletzungen stammen ausnahmslos von dem Aufprall. 301 00:23:16,280 --> 00:23:20,320 Deswegen gab's auch keinen Grund, die Leiche zurückzuhalten. 302 00:23:20,360 --> 00:23:24,000 Ich glaub, das hat auch mit seiner Religion zu tun. 303 00:23:24,040 --> 00:23:28,040 Die müssen ihre Toten ja innerhalb von 24 Stunden beerdigen. 304 00:23:28,080 --> 00:23:29,440 Sonst noch irgendwas? 305 00:23:29,480 --> 00:23:34,840 Ja. Ich weiß zwar nicht, ob du's als äußere Gewalt bezeichnen würdest, ... 306 00:23:34,880 --> 00:23:36,960 .. aber ich hab da was entdeckt. 307 00:23:38,520 --> 00:23:40,080 Veronika? 308 00:23:40,880 --> 00:23:44,000 Zwei punktförmige Rötungen auf der Brust. 309 00:23:44,040 --> 00:23:48,000 Das könnte ein Hinweis auf einen Elektroschocker sein. 310 00:23:48,040 --> 00:23:51,800 Sowohl von der Größe als auch vom Abstand her. 311 00:23:52,400 --> 00:23:54,920 Hast du das dem Staatsanwalt gesagt? 312 00:23:55,240 --> 00:23:59,800 Nein. Das Problem ist, das lässt sich nicht eindeutig beweisen. 313 00:23:59,840 --> 00:24:03,680 Über die mikromorphologische Veränderung des Hautgewebes ... 314 00:24:03,720 --> 00:24:08,320 .. bei Anwendung von Elektroschockern gibt's keine Forschungen. 315 00:24:08,360 --> 00:24:10,280 * Surren * 316 00:24:10,640 --> 00:24:13,320 Was is das für ein komisches Geräusch? 317 00:24:13,360 --> 00:24:16,360 Ich betreib Elektroschock-Forschung. 318 00:24:16,400 --> 00:24:17,720 An wem denn? 319 00:24:17,760 --> 00:24:19,840 An einem Unfallopfer. 320 00:24:20,720 --> 00:24:24,560 Der hat seinen Körper der Forschung vermacht. 321 00:24:24,600 --> 00:24:26,840 Und was piept da bei dir? 322 00:24:27,280 --> 00:24:31,640 Das is wieder mein Akku. Okay, danke! Bis bald, servus. 323 00:24:31,760 --> 00:24:33,120 "Gute Nacht!" 324 00:24:44,400 --> 00:24:48,400 Ist vielleicht ganz gut, wenn du mich eine Weile los bist. 325 00:24:48,440 --> 00:24:50,760 Dann kannst du dich erholen von mir. 326 00:24:50,800 --> 00:24:52,680 So ein Blödsinn! 327 00:24:52,720 --> 00:24:57,560 Weißt, was ich wirklich brauch? Dass du bald wieder g'sund wirst. 328 00:24:57,600 --> 00:24:59,280 So schaut's aus. 329 00:25:19,280 --> 00:25:20,400 So, bitte. 330 00:25:20,440 --> 00:25:21,520 Danke. 331 00:25:21,560 --> 00:25:23,880 Jetzt schau'ma uns dein Zimmer an. 332 00:25:23,920 --> 00:25:25,600 Ist schon gut, fahr jetzt! 333 00:25:25,920 --> 00:25:27,280 Komm her! 334 00:25:27,480 --> 00:25:29,280 Ich werd dich vermissen. 335 00:25:30,000 --> 00:25:32,560 Tschüs, Papa! Erhol dich gut! 336 00:25:32,600 --> 00:25:34,200 Du dich auch. 337 00:25:34,240 --> 00:25:35,400 Tschüs! 338 00:25:50,880 --> 00:25:56,200 Die Veronika hat an Bansaris Körper Elektroschocker-Spuren festgestellt. 339 00:25:56,240 --> 00:25:59,720 Also hat jemand beim Fenstersturz "nachgeholfen". 340 00:25:59,760 --> 00:26:01,920 Damit hamma fast gerechnet. 341 00:26:01,960 --> 00:26:05,920 Bist du mit den Unterlagen aus dem Hotel weitergekommen? 342 00:26:05,960 --> 00:26:09,480 Ja. Der Bansari ist am Freitag spätabends angereist. 343 00:26:09,520 --> 00:26:12,040 Dann ist er auf dem Zimmer geblieben. 344 00:26:12,080 --> 00:26:15,120 Am Samstag war er den ganzen Tag unterwegs. 345 00:26:15,160 --> 00:26:18,920 Er ist erst kurz nach Mitternacht ins Hotel zurückgekehrt. 346 00:26:18,960 --> 00:26:20,440 War er bei der OPEC? 347 00:26:20,480 --> 00:26:23,400 Ich hab angerufen, sind alle sehr freundlich. 348 00:26:23,440 --> 00:26:27,920 Man gibt gern Auskunft, aber nicht über interne Besprechungen. 349 00:26:27,960 --> 00:26:31,680 Offizielle Konferenz hat's jedenfalls keine gegeben. 350 00:26:31,720 --> 00:26:33,680 Mir auch einen, bitte. 351 00:26:33,840 --> 00:26:36,120 Warum is dir die Gilani so suspekt? 352 00:26:37,760 --> 00:26:41,320 Ich hab sie überprüft, ihre Angaben stimmen. 353 00:26:43,080 --> 00:26:47,440 Aber i hab das Gefühl, ihre Aussage gestern war nur Ablenkung. 354 00:26:47,480 --> 00:26:49,800 Das hat so einstudiert geklungen! 355 00:26:49,840 --> 00:26:53,800 Diese Betroffenheit und dieser Ärger über das Regime im Iran. 356 00:26:53,840 --> 00:26:56,640 Sie hat a Alibi. Sie war vor der Oper. 357 00:26:56,680 --> 00:26:59,960 Bewiesen is nur der Anruf auf'm Festnetz. 358 00:27:00,000 --> 00:27:02,400 Die Frau wiegt keine 50 Kilo! 359 00:27:02,440 --> 00:27:06,720 Wie soll die einen Mann wie den Bansari aus dem Fenster werfen? 360 00:27:06,760 --> 00:27:09,440 Vielleicht war sie nicht allein. 361 00:27:09,880 --> 00:27:14,760 Wir wissen, wann Bansari ins Hotel gekommen und wieder weggegangen is. 362 00:27:14,800 --> 00:27:19,240 Aber wir haben keine Ahnung, wo er den ganzen Samstag war. Und mit wem. 363 00:27:19,320 --> 00:27:24,160 Das sind die Aufnahmen von der Überwachungskamera. Mit der Uhrzeit. 364 00:27:24,200 --> 00:27:28,160 Da kommt er am Samstag in der Nacht ins Hotel zurück. 365 00:27:28,200 --> 00:27:29,920 Ja, und? 366 00:27:29,960 --> 00:27:33,680 Jetzt können wir uns 30 Stunden lang anschauen, ... 367 00:27:33,720 --> 00:27:39,000 .. ob er vielleicht mit jemandem das Hotel betritt oder abgeholt wurde. 368 00:27:39,040 --> 00:27:41,640 Mehr ist aus dem Material ned zu holen. 369 00:27:41,680 --> 00:27:45,160 Gut, aber das müss'ma ned gemeinsam machen, oder? 370 00:27:45,200 --> 00:27:46,880 Wieso? Was hast du vor? 371 00:27:46,920 --> 00:27:48,960 I muss mit dem ... äh ... 372 00:27:49,000 --> 00:27:50,560 .. mit'm Ernstl reden. 373 00:27:51,280 --> 00:27:52,640 Scherzkeks! 374 00:28:15,360 --> 00:28:16,360 Bibi, komm! 375 00:28:16,400 --> 00:28:17,640 Was? 376 00:28:17,680 --> 00:28:19,320 Spul mir das zurück! 377 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 Was? 378 00:28:20,400 --> 00:28:22,280 Spul mir das zurück! 379 00:28:26,560 --> 00:28:27,760 Ja, genau da. 380 00:28:27,800 --> 00:28:30,520 Da kommt der Bansari ins Hotel. 381 00:28:31,160 --> 00:28:32,960 Lass weiterlaufen! 382 00:28:38,280 --> 00:28:39,640 Und stopp! 383 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 I kann's größer machen. 384 00:28:49,760 --> 00:28:54,440 Das ist der Mann, der Bansari den Steirerhut ins Hotel gebracht hat. 385 00:28:55,000 --> 00:28:56,840 Und weißt du, wer das is? 386 00:29:00,800 --> 00:29:06,080 Graf Trachtenfels-Lissé hat Bansari einen Steirerhut gebracht. 387 00:29:06,120 --> 00:29:07,520 Der Jolly? 388 00:29:08,040 --> 00:29:09,480 Was, du kennst den? 389 00:29:09,520 --> 00:29:14,000 Der hat sehr viele Bekannte und Freunde. Die dürfen ihn Jolly nennen. 390 00:29:14,040 --> 00:29:18,480 Es gibt keinen Waffendeal, wo der nicht seine Finger im Spiel hat. 391 00:29:18,520 --> 00:29:21,760 Und du nennst ihn Jolly! - Vorsicht, Moritz! 392 00:29:21,800 --> 00:29:26,040 Kapierst du nicht, in welchen Dimensionen sich der Fall bewegt? 393 00:29:26,080 --> 00:29:30,440 Das ist ein extrem glattes Parkett. I muss mit dem Staatsanwalt reden. 394 00:29:30,480 --> 00:29:35,200 Der seit zehn Jahren keine Anklage gegen deinen Jolly zustandebringt! 395 00:29:35,240 --> 00:29:37,160 Das ist nicht "mein" Jolly! 396 00:29:37,200 --> 00:29:41,760 Spaß beiseite! Ein hoher Beamter des iranischen Atomprogramms ... 397 00:29:41,800 --> 00:29:44,640 .. trifft sich mit dem Trachtenfels in Wien. 398 00:29:44,680 --> 00:29:48,120 Der Iran versucht seit Jahren, am Embargo vorbei ... 399 00:29:48,240 --> 00:29:53,080 .. technische Teile für sein Uran- Aufbereitungsprogramm zu bekommen. 400 00:29:53,120 --> 00:29:56,960 Keine zwölf Stunden später ist der iranische Experte tot! 401 00:29:57,000 --> 00:30:01,960 Dass er zwei Punkte auf der Brust hat, heißt nicht, er wurde ermordet. 402 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Zähl eins und eins zusammen! 403 00:30:04,040 --> 00:30:08,560 Wir haben herausgefunden, mit wem sich der Bansari getroffen hat. 404 00:30:08,600 --> 00:30:11,120 Lass uns mit dem Trachtenfels reden! 405 00:30:12,240 --> 00:30:13,440 Gut. 406 00:30:13,480 --> 00:30:14,600 Fahrts. 407 00:30:14,640 --> 00:30:19,360 Aber mit Glacéhandschuhen! Nicht mit deiner Caterpillar-Methode. 408 00:30:19,400 --> 00:30:20,480 Guten Tag. 409 00:30:39,200 --> 00:30:40,960 Lach bitte ned, ... 410 00:30:41,080 --> 00:30:45,920 ..aber ich glaub, das Auto da hinten verfolgt uns seit der Stadtgrenze. 411 00:31:00,800 --> 00:31:02,880 I hab g'sagt, lach bitte ned. 412 00:32:06,920 --> 00:32:08,680 Mein lieber Jolly! 413 00:32:13,360 --> 00:32:16,000 Halali-hallo! Grüß Gott, die Herrschaften. 414 00:32:16,040 --> 00:32:17,120 Grüß Sie! 415 00:32:17,200 --> 00:32:21,040 Grüß Sie. Bundeskriminalamt, Eisner. Meine Kollegin - Fellner. 416 00:32:21,120 --> 00:32:24,640 Ich hab angerufen und mit Ihrer Assistentin gesprochen. 417 00:32:24,680 --> 00:32:26,840 Großartig. Kommen Sie herein! 418 00:32:26,880 --> 00:32:29,840 Wir sind wieder mal am Renovieren. 419 00:32:29,880 --> 00:32:32,760 Bei so einem Schlösserl hört das nie auf. 420 00:32:32,800 --> 00:32:34,400 Bitte sehr, da entlang. 421 00:32:37,160 --> 00:32:39,880 Entschuldigen Sie die Hektik im Haus. 422 00:32:39,920 --> 00:32:42,800 Aber wir haben morgen eine Barock-Soirée. 423 00:32:42,840 --> 00:32:45,800 Eine Wohltätigkeits-G'schicht meiner Frau. 424 00:32:45,840 --> 00:32:49,080 Und ich war gerade auf dem Weg zu einer Anprobe. 425 00:32:51,440 --> 00:32:53,800 Bitte nehmen Sie doch Platz! 426 00:32:55,280 --> 00:32:57,880 Markus, lassen Sie uns allein! 427 00:32:59,280 --> 00:33:01,880 Darf ich Ihnen etwas anbieten? 428 00:33:01,920 --> 00:33:03,000 Ach! 429 00:33:03,040 --> 00:33:06,600 Wirklich nicht? Einen Tee oder einen feinen Cognac? 430 00:33:06,640 --> 00:33:08,680 Nein, danke. Das is sehr nett. 431 00:33:08,720 --> 00:33:11,040 Kennen Sie Dr. Ali Reza Bansari? 432 00:33:11,080 --> 00:33:13,000 Selbstverständlich. 433 00:33:13,040 --> 00:33:15,520 Hervorragender Mann. Beeindruckend. 434 00:33:15,560 --> 00:33:17,560 Und bringt sich um! 435 00:33:18,520 --> 00:33:20,520 Das ist so entsetzlich. 436 00:33:21,440 --> 00:33:23,560 Das war ein Selbstmord? 437 00:33:23,600 --> 00:33:25,040 Was glauben denn Sie? 438 00:33:25,080 --> 00:33:26,560 Keine Ahnung. 439 00:33:27,760 --> 00:33:31,320 Wir haben Sie auf einer Aufzeichnung gesehen, ... 440 00:33:31,360 --> 00:33:35,720 .. wie Sie dem Herrn Bansari ein Geschenk ins Hotel gebracht haben. 441 00:33:35,760 --> 00:33:37,480 Ja, der Steirerhut. 442 00:33:37,520 --> 00:33:40,160 Er hatte ihn im Wagen vergessen. 443 00:33:42,120 --> 00:33:46,360 Ich hatte noch überlegt, ob ich ihn ihm selber bringen soll. 444 00:33:46,400 --> 00:33:50,920 Aber wer kann denn wissen, dass der Gute am nächsten Morgen tot ist? 445 00:33:50,960 --> 00:33:53,920 Haben Sie den ganzen Tag mit ihm verbracht? 446 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 Ja, den ganzen Samstag. 447 00:33:57,600 --> 00:34:01,600 Er war vielleicht ein wenig ruhiger als gewohnt. 448 00:34:02,840 --> 00:34:05,360 Aber er hatte einen Riesen-Jetlag. 449 00:34:05,400 --> 00:34:08,320 Wir haben uns in meinem Büro getroffen. 450 00:34:08,360 --> 00:34:13,040 Dann sind wir zu einer Veranstaltung mit Unternehmensvertretern gefahren. 451 00:34:13,080 --> 00:34:14,760 Wo war das? 452 00:34:16,520 --> 00:34:18,200 In Sankt Pölten. 453 00:34:18,240 --> 00:34:22,680 Die Liste der Teilnehmer bekommen Sie von der Wirtschaftskammer. 454 00:34:22,720 --> 00:34:24,560 Die hat das organisiert. 455 00:34:24,600 --> 00:34:28,680 Der Iran ist ja ein wichtiger Handelspartner unseres Landes. 456 00:34:28,720 --> 00:34:32,520 Die Veranstaltung kann nicht den ganzen Tag gedauert haben. 457 00:34:32,560 --> 00:34:34,520 Was haben Sie danach gemacht? 458 00:34:34,560 --> 00:34:38,800 Wir sind hierher gefahren. Herr Dr. Bansari hat sich ausgeruht. 459 00:34:38,840 --> 00:34:42,240 Am Abend hab ich ein Essen gegeben im kleinen Kreis. 460 00:34:42,280 --> 00:34:45,320 Dann habe ich ihn ins Hotel gefahren. 461 00:34:45,360 --> 00:34:48,640 Was spielen Sie für eine Rolle bei diesen Treffen? 462 00:34:48,680 --> 00:34:52,560 Was ich für eine Rolle spiele? I bring die Leut z'samm! 463 00:34:53,000 --> 00:34:56,320 Im Grunde meiner Seele bin ich ein Landwirt. 464 00:34:56,360 --> 00:34:59,720 Ich sehe gern, wenn etwas wächst und gedeiht. 465 00:34:59,760 --> 00:35:02,600 Wie die atomare Aufrüstung im Iran. 466 00:35:02,640 --> 00:35:04,200 So ein Blödsinn! 467 00:35:04,760 --> 00:35:07,360 Da wird so viel dummes Zeug geredet! 468 00:35:09,160 --> 00:35:12,600 Der Iran hat eine sehr große Energiewirtschaft. 469 00:35:12,640 --> 00:35:16,120 Und die zweitgrößten Erdölreserven des Nahen Ostens. 470 00:35:16,160 --> 00:35:19,840 Da gibt es sehr viele Geschäfts-Möglichkeiten! 471 00:35:19,880 --> 00:35:22,600 Ohne gegen die Sanktionen zu verstoßen. 472 00:35:22,680 --> 00:35:23,760 Ja, sicher. 473 00:35:24,040 --> 00:35:25,440 Wie bitte? 474 00:35:26,120 --> 00:35:30,720 Diesen "kleinen Kreis" kennt die Wirtschaftskammer aber nicht, oder? 475 00:35:31,960 --> 00:35:33,440 Schauen Sie, ... 476 00:35:34,040 --> 00:35:35,600 .. ich bin bekannt ... 477 00:35:36,240 --> 00:35:37,840 .. für meine Diskretion. 478 00:35:37,880 --> 00:35:41,800 Und ich glaube nicht, dass die Gästeliste dieses Abendessens ... 479 00:35:42,120 --> 00:35:44,560 .. auch nur in entferntester Weise .. 480 00:35:44,800 --> 00:35:48,640 .. etwas mit dem traurigen Ableben von Dr. Bansari zu tun hat. 481 00:35:48,680 --> 00:35:51,080 Das lassen Sie bitte UNS beurteilen. 482 00:35:51,200 --> 00:35:54,440 Sie wollen doch nicht in den Verdacht geraten, ... 483 00:35:54,520 --> 00:35:57,040 .. illegale Geschäfte zu unterstützen? 484 00:35:57,080 --> 00:35:59,000 Das ist so ein Unsinn! 485 00:35:59,880 --> 00:36:02,240 Aber sollten Sie insistieren, ... 486 00:36:02,280 --> 00:36:06,280 .. müsste ich Sie bitten, sich an meinen Anwalt zu wenden. 487 00:36:07,560 --> 00:36:09,000 Das werden wir. 488 00:36:12,720 --> 00:36:16,440 Wissen Sie, was das Schrecklichste an Vorurteilen ist? 489 00:36:16,480 --> 00:36:19,480 Sie machen die Menschen so vorhersehbar. 490 00:36:19,520 --> 00:36:22,080 Und das ist entsetzlich langweilig. 491 00:36:24,160 --> 00:36:25,560 Wiedersehn. 492 00:36:25,960 --> 00:36:27,400 Viel Erfolg! 493 00:36:28,360 --> 00:36:29,720 Das Handy! 494 00:36:29,760 --> 00:36:34,280 Verbinden Sie mich mit der Landesregierung, Verkehrsabteilung. 495 00:36:34,320 --> 00:36:35,840 Den Moser Gerhard. 496 00:36:35,880 --> 00:36:36,920 Mhm. 497 00:36:43,280 --> 00:36:45,200 Der Typ is mir ned egal. 498 00:36:45,240 --> 00:36:46,280 * Piepen * 499 00:36:46,320 --> 00:36:47,920 War das dein Akku? 500 00:36:47,960 --> 00:36:49,120 Ja. 501 00:36:49,160 --> 00:36:52,120 Hören wir den ned schon seit Ewigkeiten ab? 502 00:36:52,160 --> 00:36:56,360 Stimmt. Check einmal, bei welchem Staatsanwalt sein Akt liegt. 503 00:36:56,400 --> 00:37:00,480 Wir müssen mehr über das iranische Atomprogramm rauskriegen. 504 00:37:00,520 --> 00:37:05,280 Wie weit die sind, was die brauchen. Und was sie nicht einführen dürfen. 505 00:37:05,320 --> 00:37:07,560 Gut, dann bring mi zum BVT. 506 00:37:28,840 --> 00:37:34,000 (Ernst:) "Super! Du hast Staub aufge- wirbelt, und ich darf ihn wegkehren." 507 00:37:34,200 --> 00:37:37,880 "Sein Anwalt hat schon den Minister angerufen." 508 00:37:37,920 --> 00:37:40,280 Wir sollten doch herausfinden, ... 509 00:37:40,320 --> 00:37:45,240 .. warum Bansari in Wien war und wer ihn aus dem Fenster gestoßen hat. 510 00:37:45,280 --> 00:37:47,360 Oder is das jetzt egal? 511 00:37:47,400 --> 00:37:52,320 Natürlich nicht. Aber du sollst nicht mit einer Buschtrommel herumrennen .. 512 00:37:52,360 --> 00:37:54,480 .. und die Leute aufschrecken. 513 00:37:54,520 --> 00:37:59,120 Wenn ich den freundlich angrinse, hält er mich für an festen Trottel! 514 00:37:59,160 --> 00:38:00,800 Du weißt, was ich meine! 515 00:38:00,840 --> 00:38:05,440 Wie viele Kollegen von Bansari aus dem Atomprogramm sind umgekommen? 516 00:38:05,480 --> 00:38:07,440 Mindestens fünf oder sechs. 517 00:38:07,480 --> 00:38:09,480 Bitte, dann hamma's doch! 518 00:38:09,840 --> 00:38:14,000 Das heißt, der Bansari hat in ständiger Todesangst gelebt. 519 00:38:14,040 --> 00:38:17,160 Wahrscheinlich war er unglaublich vorsichtig. 520 00:38:17,200 --> 00:38:19,160 Trotzdem haben s' ihn erwischt. 521 00:38:19,200 --> 00:38:22,120 Wie soll man mit Glacéhandschuhen vorgehen, ... 522 00:38:22,160 --> 00:38:25,480 .. wenn man für den Dreck einen Caterpillar braucht? 523 00:38:25,520 --> 00:38:28,280 Ernstl, der Empfang is schlecht. 524 00:38:28,600 --> 00:38:30,000 Hallo? 525 00:38:30,040 --> 00:38:34,760 Es gibt einen entscheidenden Unterschied zu den früheren Fällen,.. 526 00:38:34,800 --> 00:38:37,680 .. wo ein iranischer Experte umgekommen is: 527 00:38:37,720 --> 00:38:39,280 Und der wäre? 528 00:38:39,320 --> 00:38:44,120 Sonst hat der Iran nach wenigen Stunden einen Riesentango aufgeführt. 529 00:38:44,160 --> 00:38:47,480 Schwerste Drohungen, Botschafter ausgewiesen. 530 00:38:47,560 --> 00:38:51,440 Leute als Mossad-Agenten hingerichtet. Und hier? Nichts. 531 00:38:51,480 --> 00:38:52,920 Kein Ton! 532 00:38:54,040 --> 00:38:58,320 Ja, das is komisch. Bleib dran, da is a Verkehrskontrolle. 533 00:39:03,720 --> 00:39:05,800 Grüß Sie, wir sind Kollegen. 534 00:39:05,840 --> 00:39:08,400 Führerschein, Zulassung, bitte. 535 00:39:08,440 --> 00:39:10,760 Herr Kollege, wir sind im Dienst. 536 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 Ja, ich auch. 537 00:39:12,040 --> 00:39:16,400 Wir müssen zur Staatsanwaltschaft. - Schluss jetzt! Die Papiere! 538 00:39:16,440 --> 00:39:18,360 Zeig s' ihm halt, Moritz! 539 00:39:20,200 --> 00:39:22,800 Ernstl, ich ruf dich gleich zurück. 540 00:39:22,840 --> 00:39:26,680 Übers Handy-Telefonieren beim Autofahren red'ma später. 541 00:39:26,720 --> 00:39:29,360 Sie san sehr witzig. Wir ham's eilig. 542 00:39:31,320 --> 00:39:33,720 Was is das? Versteckte Kamera? 543 00:39:39,440 --> 00:39:41,840 Pannendreieck und Apotheke, bitte. 544 00:39:41,880 --> 00:39:45,240 Das is ein Dienstfahrzeug des Innenministeriums. 545 00:39:45,280 --> 00:39:47,760 Ah so? Da brauch'ma das ned? 546 00:40:03,200 --> 00:40:06,600 I hätt gern Ihren Namen und Ihre Dienststelle. 547 00:40:06,640 --> 00:40:10,720 Gernot Schober, Bezirkspolizeikommando Krems-Stadt. 548 00:40:10,760 --> 00:40:12,240 Die is abg'laufen. 549 00:40:13,080 --> 00:40:14,840 Und? Was soll i damit? 550 00:40:15,280 --> 00:40:18,560 Hauchen S' mich an! Sie ham an Alkohol 'trunken. 551 00:40:21,080 --> 00:40:25,160 Sie san wirklich a Hundertprozentiger. Wiederschaun! 552 00:40:25,200 --> 00:40:28,080 Sie kriegen a Anzeige, damit das klar is. 553 00:40:28,120 --> 00:40:30,520 Sie haben den Alkotest verweigert. 554 00:40:30,560 --> 00:40:32,800 Is schon recht. Wiederschaun! 555 00:40:40,080 --> 00:40:41,640 Was war denn das? 556 00:40:41,680 --> 00:40:43,360 So ein Vollkoffer! 557 00:40:51,840 --> 00:40:54,280 Schober vom Bezirkskommando. 558 00:40:54,320 --> 00:40:57,320 Den Landesrat Gerhard Moser, bitte. 559 00:41:35,120 --> 00:41:36,520 * Klopfen * 560 00:41:36,560 --> 00:41:37,800 Ja? 561 00:41:39,040 --> 00:41:41,400 Staatsanwalt Eder? 562 00:41:41,720 --> 00:41:44,360 Ah, Sie sind sicher der Herr Eisner. 563 00:41:45,400 --> 00:41:47,040 Grüß Sie, hallo! 564 00:41:48,080 --> 00:41:53,840 Die Ausbeute von drei Haus- und vier Firmen-Durchsuchungen beim Grafen. 565 00:41:53,880 --> 00:41:56,480 Beim Trachtenfels-Lissé, dem Jolly. 566 00:41:56,520 --> 00:41:58,320 Wahnsinn! Ned schlecht. 567 00:41:58,360 --> 00:42:00,280 Dreihunderttausend Seiten. 568 00:42:00,520 --> 00:42:03,440 Die darf ich allein durcharbeiten. 569 00:42:03,480 --> 00:42:06,800 Unter gelegentlicher Mithilfe zweier Assistenten, ... 570 00:42:06,840 --> 00:42:11,000 .. die entweder dauernd wechseln oder ziemliche Trotteln sind. 571 00:42:11,040 --> 00:42:13,560 Stellen S' das einfach runter! 572 00:42:13,760 --> 00:42:15,760 Die haben 15 Anwälte. 573 00:42:16,720 --> 00:42:18,400 Und nur die besten. 574 00:42:18,440 --> 00:42:20,840 So viel zur Waffengleichheit. 575 00:42:20,880 --> 00:42:23,160 Aber egal. Was kann ich für Sie tun? 576 00:42:23,280 --> 00:42:25,600 Ihr hörts ihn ständig ab, oder? 577 00:42:27,880 --> 00:42:31,640 Das weiß er natürlich - und verhält sich entsprechend. 578 00:42:32,920 --> 00:42:36,160 Ich bräuchte die Protokolle vom letzten Samstag. 579 00:42:37,200 --> 00:42:40,880 Da war er mit dem Dr. Bansari in Sankt Pölten. 580 00:42:41,520 --> 00:42:45,120 Und dann wissen wir drei Stunden nicht, wo sie waren. 581 00:42:45,160 --> 00:42:47,960 Weil die Handys vom Netz genommen wurden. 582 00:42:48,000 --> 00:42:52,000 Aber deswegen kann ich ihn leider nicht verhaften lassen. 583 00:42:52,040 --> 00:42:54,240 Können Sie mir schon sagen, ... 584 00:42:54,280 --> 00:42:58,480 .. was ihr im Bundesamt für Terrorismusbekämpfung wissts ... 585 00:42:58,520 --> 00:43:01,000 .. über die Spezialeinheit Kidon? 586 00:43:01,040 --> 00:43:04,600 Wir vermuten, sie ist aus der Einheit hervorgegangen, ... 587 00:43:04,640 --> 00:43:09,080 .. die in München bei der Olympiade die Attentäter eliminiert hat. 588 00:43:09,120 --> 00:43:13,520 Man sagt, sie vollstreckt die Todesurteile israelischer Gerichte. 589 00:43:13,560 --> 00:43:17,000 Das sind alle der Kidon zugeschriebenen Anschläge. 590 00:43:17,040 --> 00:43:20,720 Angeblich arbeitet die Kidon in Teams aus vier Leuten. 591 00:43:20,760 --> 00:43:25,480 Einem Logistiker, einem Lockvogel und zwei, die die Sache erledigen. 592 00:43:25,520 --> 00:43:26,840 Die Gilani. 593 00:43:26,880 --> 00:43:28,000 Wer? 594 00:43:28,040 --> 00:43:30,320 Das Verhältnis vom Dr. Bansari. 595 00:43:30,360 --> 00:43:32,160 Die war der Lockvogel? 596 00:43:32,200 --> 00:43:33,720 Das würde passen. 597 00:43:33,760 --> 00:43:36,840 Der Name Kidon, woher kommt der? 598 00:43:36,880 --> 00:43:38,760 Aus dem Hebräischen. 599 00:43:39,440 --> 00:43:41,920 Kidon heißt Bajonett. 600 00:44:05,760 --> 00:44:09,680 Waffenschieber trifft Kopf des Beschaffungs-Netzwerks. 601 00:44:10,040 --> 00:44:11,880 Das muss doch genügen! 602 00:44:11,920 --> 00:44:16,200 Dann müssten wir alle Teilnehmer dieser Konferenz festnehmen. 603 00:44:16,240 --> 00:44:19,680 Inklusive Bürgermeister und Wirtschafts-Landesrat. 604 00:44:19,720 --> 00:44:22,200 Da ist doch offenbar was gelaufen. 605 00:44:22,240 --> 00:44:26,000 Möglich. Die Antwort liegt mit größter Sicherheit ... 606 00:44:26,040 --> 00:44:31,160 .. in dem Zeitfenster am Nachmittag, wo das Handy nicht eingeschaltet war. 607 00:44:33,040 --> 00:44:38,120 Nach der Veranstaltung haben wir, wie gesagt, drei Stunden Funkstille. 608 00:44:38,160 --> 00:44:41,960 Und der Herr Graf wird uns nicht erzählen, wo er war. 609 00:44:42,000 --> 00:44:43,880 Und der Bansari ist tot. 610 00:44:44,240 --> 00:44:48,280 Auf dem Link finden Sie das Abhörprotokoll. 611 00:44:48,320 --> 00:44:50,920 Und wo das Handy ins Netz eingebucht war. 612 00:44:50,960 --> 00:44:53,760 Passwort ist da rechts unten. 613 00:44:53,800 --> 00:44:58,240 Vielleicht finden Sie heraus, wo die in den drei Stunden waren. 614 00:44:59,280 --> 00:45:03,280 Das ist der Schwerwasser-Reaktor in Arrak, nördlich von Teheran. 615 00:45:03,320 --> 00:45:07,960 Mit so einem Reaktor haben die Inder das Spaltmaterial erzeugt ... 616 00:45:08,000 --> 00:45:09,960 .. für ihre erste Atombombe. 617 00:45:10,000 --> 00:45:14,160 Aber Arrak funktioniert noch nicht, weil ihnen etwas fehlt. 618 00:45:14,200 --> 00:45:16,480 Und zwar das hier: solche Ventile. 619 00:45:16,680 --> 00:45:19,360 Die dürfen sie nicht haben. 620 00:45:19,400 --> 00:45:23,840 Herstellen können sie sie auch nicht, weil ihnen die Technologien fehlen. 621 00:45:23,880 --> 00:45:26,320 Wegen dem Embargo? - Mhm. 622 00:45:26,360 --> 00:45:31,320 Ventilator ist das Codewort für eine Operation der deutschen Kollegen. 623 00:45:31,360 --> 00:45:35,400 Sie konnten verhindern, dass solche Ventile in den Iran gehen. 624 00:45:35,440 --> 00:45:39,160 Von einem deutschen Hersteller. Für sechs Millionen Euro. 625 00:45:39,200 --> 00:45:43,680 Als was waren die deklariert? - Ventile für Erdöl-Fördertechnik. 626 00:45:43,720 --> 00:45:46,040 Wann war das? - Voriges Jahr. 627 00:45:46,080 --> 00:45:50,160 Geleitet wurde die Beschaffungsaktion von Doktor Bansari. 628 00:45:54,600 --> 00:45:58,840 In Deutschland haben sie über die Firma ADINPROC eingekauft. 629 00:45:58,880 --> 00:46:02,160 Die steht jetzt auf der Schwarzen Liste der UN. 630 00:46:02,200 --> 00:46:05,960 Aber sie ist nur ein Teil eines ganzen Firmennetzwerks. 631 00:46:06,000 --> 00:46:10,680 Über das kaufen Dr. Bansari oder andere Mitarbeiter dann ein. 632 00:46:10,720 --> 00:46:14,840 Weil sie in Deutschland gescheitert sind, probieren sie's bei uns? 633 00:46:14,880 --> 00:46:15,880 Genau. 634 00:46:16,840 --> 00:46:20,160 Ist das BVT eigentlich am Trachtenfels dran? 635 00:46:22,160 --> 00:46:25,120 Ja, aber beschattet wird er nicht. 636 00:46:25,960 --> 00:46:28,400 Das wurde nicht genehmigt. 637 00:46:30,720 --> 00:46:34,280 Im Prinzip geht alles aus dieser Liste hervor. 638 00:46:34,320 --> 00:46:37,240 Datum, Telefonnummer, Uhrzeit, Dauer. 639 00:46:37,480 --> 00:46:41,320 Damit lässt sich der ganze Tagesablauf nachvollziehen. 640 00:46:41,360 --> 00:46:45,480 In Sankt Pölten war er eingewählt, um 15 Uhr 23 geht er vom Netz. 641 00:46:45,600 --> 00:46:49,600 Und wählt sich erst um 18 Uhr 47 bei seinem Schloss wieder ein. 642 00:46:49,640 --> 00:46:50,680 Schau! 643 00:46:52,320 --> 00:46:56,040 Über die Sendemasten kannst die ganze Fahrtroute nachbauen. 644 00:46:56,080 --> 00:47:00,680 Er fahrt vom Schloss nach Wien ins Hotel, von dort nach Sankt Pölten. 645 00:47:00,720 --> 00:47:02,280 Dann fehlt das Signal. 646 00:47:02,320 --> 00:47:04,480 Danach hamma's wieder komplett. 647 00:47:10,040 --> 00:47:14,760 Die Strecke, die freigeblieben ist, kannst du die rekonstruieren? 648 00:47:14,800 --> 00:47:17,720 Kannst du herausfinden, wo der Jolly war? 649 00:47:17,760 --> 00:47:20,720 Nein, es is ein populärer Irrtum, ... 650 00:47:20,760 --> 00:47:24,640 .. dass man ein Handy auch orten kann, wenn's ausgeschaltet is. 651 00:47:24,720 --> 00:47:27,800 Klar, aber gibt's eine andere Möglichkeit? 652 00:47:27,840 --> 00:47:29,480 Übers Navi oder so? 653 00:47:29,520 --> 00:47:31,000 Phhh, leider. 654 00:47:33,560 --> 00:47:34,720 Danke. 655 00:47:34,920 --> 00:47:37,600 Warst wieder mal eine große Hilfe. 656 00:47:37,640 --> 00:47:39,360 An mir liegt's ned. 657 00:47:40,360 --> 00:47:41,720 Moritz! 658 00:47:42,200 --> 00:47:44,440 Was für einen Wagen fährt er? 659 00:47:44,480 --> 00:47:46,560 Keine Ahnung. Irgendwas Großes. 660 00:47:46,600 --> 00:47:48,720 Ich hab vielleicht doch eine Idee. 661 00:47:48,760 --> 00:47:52,400 Ich brauch Marke und Fahrzeugdaten. Möglichst schnell! 662 00:47:52,440 --> 00:47:54,920 Auf'm kurzen Dienstweg, verstehst? 663 00:47:54,960 --> 00:47:56,120 Is machbar. 664 00:47:56,160 --> 00:47:57,520 Servus! 665 00:48:06,360 --> 00:48:08,920 * Folgetonhorn * 666 00:48:14,040 --> 00:48:15,880 * Handy * 667 00:48:17,440 --> 00:48:19,280 He, Claudia! Wie geht's dir? 668 00:48:19,320 --> 00:48:21,840 Hallo! Eigentlich ganz gut. 669 00:48:21,880 --> 00:48:23,200 Stör ich dich? 670 00:48:23,240 --> 00:48:25,600 Nein, alles gut. Wie is es? 671 00:48:27,000 --> 00:48:28,560 Is schon heavy hier. 672 00:48:28,680 --> 00:48:31,640 Wenn ich seh, wie's anderen so geht. 673 00:48:31,680 --> 00:48:35,200 Dann merk ich erst, was ich für ein Glück gehabt hab. 674 00:48:35,240 --> 00:48:38,440 Stimmt. Und? Haben s' schon viel g'macht mit dir? 675 00:48:38,480 --> 00:48:41,080 Ja, voll. Ich bin echt erledigt. 676 00:48:41,120 --> 00:48:44,080 Du musst sagen, wenn's dir zu viel wird! 677 00:48:44,120 --> 00:48:48,120 Ja, ja. Und du? Hast du dich schon gut erholt von mir? 678 00:48:48,360 --> 00:48:50,880 Ja, ich hab mich entwöhnt von dir! 679 00:48:50,920 --> 00:48:53,800 Echt? Dann kannst du mich also besuchen? 680 00:48:53,840 --> 00:48:55,400 Wann soll ich kommen? 681 00:48:55,440 --> 00:48:56,960 * Sein Handy piept. * 682 00:48:57,040 --> 00:49:00,360 Gleich is der Akku aus. Wann soll ich denn kommen? 683 00:49:00,400 --> 00:49:04,360 Täglich zwischen vier und sechs. Wann magst du? 684 00:49:04,520 --> 00:49:06,880 Dann komm ich morgen. 685 00:49:06,920 --> 00:49:08,800 Gut, ich freu mich. 686 00:49:08,840 --> 00:49:10,880 Bussi! Baba! Servus! 687 00:49:11,080 --> 00:49:13,000 * Das Handy piept. * 688 00:49:14,560 --> 00:49:17,200 Für mich schaut die Sache so aus: 689 00:49:17,560 --> 00:49:20,800 Der Jolly vermittelt dem Bansari diese Ventile. 690 00:49:20,840 --> 00:49:23,080 Oder irgendeinen anderen Bauteil. 691 00:49:23,120 --> 00:49:28,040 Und diese Spezialeinheit, Kidon, schaltet den Bansari aus, ... 692 00:49:28,200 --> 00:49:30,920 .. damit der Deal ned zustandekommt. 693 00:49:31,360 --> 00:49:36,400 Wenn er nicht schon über die Bühne gegangen is am Samstag-Nachmittag. 694 00:49:36,440 --> 00:49:41,200 In der Zeit, wo der Graf Jolly mit dem Bansari auf Landpartie war. 695 00:49:41,240 --> 00:49:43,000 Und unser Lockvogel? 696 00:49:43,040 --> 00:49:44,360 Weg. 697 00:49:44,640 --> 00:49:46,400 Über alle Berge. 698 00:49:46,440 --> 00:49:50,360 Wir müssen die Firma finden, die diese Ventile erzeugt. 699 00:49:50,400 --> 00:49:54,600 Die das Geschäft mit dem Bansari und dem Jolly machen wollt. 700 00:49:56,640 --> 00:50:01,680 Ich hoff, der Nemetz findet heraus, wo die beiden die 3 Stunden waren. 701 00:50:01,720 --> 00:50:06,240 Hast du die Fahrzeugdaten vom Grafen an den Nemetz weitergegeben? 702 00:50:06,280 --> 00:50:08,880 Klar. - Gut. 703 00:50:09,200 --> 00:50:10,800 Also dann ... 704 00:52:10,760 --> 00:52:13,800 (Er erinnert sich:) "Rufts die Rettung!" 705 00:52:16,520 --> 00:52:19,040 "Brunnenstraße 20 in Korneuburg." 706 00:52:29,360 --> 00:52:30,720 Scheiße! 707 00:52:39,800 --> 00:52:42,040 * Folgetonhorn * 708 00:56:32,560 --> 00:56:37,040 Das is klar: das Hotel und das Fenster, wo Bansari rausgefallen is. 709 00:56:37,080 --> 00:56:39,520 Zimmer 621, auch klar. 710 00:56:39,560 --> 00:56:41,880 Aber jetzt kommt's! Aufpassen! 711 00:56:41,920 --> 00:56:45,080 "K & K" - was auch immer das bedeutet. 712 00:56:45,120 --> 00:56:49,280 "11/12.3" - das würde den gestrigen und heutigen Tag betreffen. 713 00:56:49,320 --> 00:56:54,360 Da vermutlich das nächste Attentat: je zwei Schüsse Kopf und Brust. 714 00:56:54,400 --> 00:56:56,640 So, ihr seids dran, bitte. 715 00:57:00,040 --> 00:57:01,760 I denk nur laut, okay? 716 00:57:01,800 --> 00:57:03,080 Mhm. 717 00:57:03,120 --> 00:57:05,800 Kommt dir das ned komisch vor, ... 718 00:57:05,840 --> 00:57:09,400 .. dass jemand vom Mossad in Wien ein Attentat begeht? 719 00:57:09,440 --> 00:57:13,680 Und dann bei der Rettung seine wahre Melde-Adresse angibt? 720 00:57:13,720 --> 00:57:15,120 Ja, is komisch. 721 00:57:15,160 --> 00:57:18,600 Warum kollabiert der Typ direkt vor unseren Augen? 722 00:57:18,640 --> 00:57:20,840 Und vor Madame Gilani in der Bar? 723 00:57:20,880 --> 00:57:25,000 Wahrscheinlich wollt er die Aufmerksamkeit auf sich ziehen. 724 00:57:25,040 --> 00:57:29,520 Und wahrscheinlich wollt er, dass wir das hier entdecken. Aber warum? 725 00:57:29,560 --> 00:57:30,880 * Handy * 726 00:57:30,920 --> 00:57:33,480 Ja, neben mir. Soll ich ihn dir ...? 727 00:57:33,520 --> 00:57:35,200 Gut, ich sag's ihm. 728 00:57:35,760 --> 00:57:40,360 Lass endlich dein Handy reparieren! Die san alle schon ganz narrisch. 729 00:57:40,400 --> 00:57:42,720 Der Rauter wartet im Büro. Dringend! 730 00:57:52,240 --> 00:57:54,280 Servus! Guten Morgen! 731 00:57:54,320 --> 00:57:56,440 Was war denn da gestern los? 732 00:57:56,480 --> 00:57:59,000 Ich hab die Wohnung gefunden ... 733 00:57:59,040 --> 00:58:00,600 Das mein ich nicht! 734 00:58:00,680 --> 00:58:02,760 Du hast am Handy telefoniert, ... 735 00:58:02,840 --> 00:58:06,280 .. einen Beamten beleidigt und den Alkotest verweigert. 736 00:58:06,320 --> 00:58:08,840 Haha! Is das dein Ernst, Ernstl? 737 00:58:08,880 --> 00:58:10,280 Bitterer Ernst. 738 00:58:10,320 --> 00:58:13,840 Wir waren auf dem Weg zum Staatsanwalt und zum BVT. 739 00:58:13,880 --> 00:58:18,040 Ich hab den Ausweis hergezeigt, und der Kollege hat sich aufgeregt. 740 00:58:18,080 --> 00:58:20,800 Die Dienstaufsicht will einen Bericht. 741 00:58:20,840 --> 00:58:23,600 Wegen dem ausg'flippten Dorfgendarmen? 742 00:58:23,640 --> 00:58:25,480 Tja, Dienststelle Krems. 743 00:58:25,520 --> 00:58:28,800 Jetzt zähl DU eins und eins zusammen! 744 00:58:29,560 --> 00:58:31,880 Krems, wo dein Freund Jolly wohnt! 745 00:58:31,920 --> 00:58:33,840 Mhm. Und du fallst drauf rein. 746 00:58:34,440 --> 00:58:36,680 Also - schreib deinen Bericht! 747 00:58:36,960 --> 00:58:41,360 Und dann noch einen - über den aktuellen Stand deiner Ermittlungen. 748 00:58:41,400 --> 00:58:43,680 Soll i schreiben oder ermitteln? 749 00:58:43,720 --> 00:58:47,400 Naa, kauf dir an Akku! Der Nemetz wartet, er hat was! 750 00:58:47,440 --> 00:58:49,520 Morgen übrigens. - Morgen. 751 00:58:54,040 --> 00:58:56,960 Das Auto vom Grafen hat einen GPS-Tracker. 752 00:58:57,000 --> 00:59:01,120 Er is gut versteckt, sendet aber ständig die genaue Position. 753 00:59:01,160 --> 00:59:04,200 Damit man ihn findet, wenn er gestohlen wird. 754 00:59:04,240 --> 00:59:06,680 Ausschalten kann man ihn auch nicht. 755 00:59:06,720 --> 00:59:11,520 Bei Autos in DER Preisklasse fordern das die meisten Versicherungen. 756 00:59:11,560 --> 00:59:13,680 Ohne dass der Kunde das weiß. 757 00:59:13,720 --> 00:59:18,200 Im Gegensatz zum Handy ist der GPS- Track nicht nur ständig am Netz, ... 758 00:59:18,280 --> 00:59:20,960 .. sondern speichert auch alle Positionen. 759 00:59:21,000 --> 00:59:22,480 Wo war er am Samstag? 760 00:59:22,520 --> 00:59:23,760 * Hupen * 761 00:59:23,800 --> 00:59:26,040 Ja, heast! - Nemetz, was is? 762 00:59:26,120 --> 00:59:27,600 Da, bei Krems. 763 00:59:28,200 --> 00:59:30,040 Und zwar hier. 764 00:59:31,040 --> 00:59:32,520 Kreindl & Koch. 765 00:59:34,320 --> 00:59:37,880 Das ist das "K & K" von der Skizze aus der Wohnung! 766 00:59:37,920 --> 00:59:40,080 Bravo Nemetz, bist ein Genie! 767 00:59:40,240 --> 00:59:41,280 Manchmal. 768 00:59:41,320 --> 00:59:43,360 Von mir habts es aber nicht. 769 00:59:43,400 --> 00:59:44,640 Wieso? 770 00:59:44,680 --> 00:59:48,440 Das GPS-Tracking is von an privaten Anbieter. 771 00:59:48,600 --> 00:59:51,520 Ich hab den Computer gehackt. 772 00:59:51,720 --> 00:59:54,000 (ironisch:) Das is aber illegal. 773 00:59:54,040 --> 00:59:58,080 Bis ihr an gerichtlichen Beschluss habts, san die Daten gelöscht. 774 00:59:58,120 --> 00:59:59,520 Danke! 775 01:00:01,640 --> 01:00:04,920 "Kreindl & Koch" - noch nie gehört. Wo sind die? 776 01:00:05,000 --> 01:00:10,120 In Krems. Erzeugen Armaturen, Pumpen und Ventile. Auch für Atom-Anlagen. 777 01:00:10,160 --> 01:00:12,360 Steht sogar auf deren Homepage. 778 01:00:12,400 --> 01:00:16,360 Genau da war der Graf in der Zeit, wo das Handy abgeschaltet war. 779 01:00:16,400 --> 01:00:17,800 Mit dem Bansari! 780 01:00:17,840 --> 01:00:19,600 Nehmen wir zumindest an. 781 01:00:19,880 --> 01:00:23,720 Na gut, wir gehen rein und nehmen den Laden auseinander. 782 01:00:23,760 --> 01:00:26,080 Und wir stoppen jede Auslieferung! 783 01:00:26,120 --> 01:00:29,480 Das Geschäft könnte schon abgewickelt worden sein. 784 01:00:29,520 --> 01:00:32,680 Oder auch nicht. Von wie vielen Ventilen reden wir? 785 01:00:32,720 --> 01:00:36,760 In Deutschland waren's 2.000. Kostenpunkt: sechs Millionen Euro. 786 01:00:36,800 --> 01:00:37,840 Na bumm! 787 01:00:37,880 --> 01:00:41,880 Deklariert waren die Dinger als Armaturen für die Erdölindustrie. 788 01:01:04,400 --> 01:01:08,240 Sie bestreiten nicht einmal, dass der Bansari hier war. 789 01:01:08,280 --> 01:01:11,480 Angeblich zu "unverbindlichen Vorgesprächen". 790 01:01:11,520 --> 01:01:15,760 Sie behaupten, es is um Ausrüstung für die Erdölindustrie gegangen. 791 01:01:15,840 --> 01:01:20,360 Is denen klar, was ihnen blüht, wenn sie die Ventile geliefert haben? 792 01:01:20,400 --> 01:01:24,120 Sechs Millionen - abzüglich der Provision vom Jolly. 793 01:01:24,160 --> 01:01:27,240 Is da gestern oder heut irgendwas rausgegangen? 794 01:01:27,280 --> 01:01:28,560 Gestern? 795 01:01:28,600 --> 01:01:31,400 Die Skizze an der Wand! Schon vergessen? 796 01:01:31,440 --> 01:01:34,640 Die behaupten, nichts is rausgegangen. 797 01:01:34,680 --> 01:01:38,040 Der Dr. Eder zerlegt da drin grad alles. 798 01:01:41,880 --> 01:01:43,360 Wo is denn die Bibi? 799 01:02:23,160 --> 01:02:25,320 (verkrampft jovial:) Servus, du! 800 01:02:25,880 --> 01:02:27,440 Na, wie is es? 801 01:02:27,480 --> 01:02:29,840 Da is was los heut, ha? 802 01:02:32,840 --> 01:02:36,600 Der Qualm, der da in der Halle steht und sich ned bewegt 803 01:02:36,640 --> 01:02:38,440 Rauchts ihr da so viel? 804 01:02:39,120 --> 01:02:41,600 Oder is das a Dieselwolke? 805 01:02:42,120 --> 01:02:44,720 Is schon von einer Diesellok, oder? 806 01:02:49,440 --> 01:02:51,040 I bin die Bibi. 807 01:02:51,840 --> 01:02:53,160 Max. 808 01:02:53,520 --> 01:02:54,960 Max?! 809 01:02:56,040 --> 01:02:58,000 I hab an Onkel Max g'habt. 810 01:02:59,080 --> 01:03:01,680 Mein Partner heißt Moritz. 811 01:03:02,480 --> 01:03:03,880 Max und Moritz! 812 01:03:03,920 --> 01:03:05,120 Hahaha! 813 01:03:08,240 --> 01:03:09,600 Sag einmal: 814 01:03:12,440 --> 01:03:14,440 Gibt's da irgendwo a Bier? 815 01:03:17,960 --> 01:03:19,920 Ja, Sie hören von mir. Gut. 816 01:03:19,960 --> 01:03:22,400 I möcht wissen, wo die Bibi is. 817 01:03:22,440 --> 01:03:25,840 Dienstaufsicht. Sie warten auf deine Erklärung. 818 01:03:25,880 --> 01:03:27,520 Sag ihnen, i hab zu tun. 819 01:03:27,560 --> 01:03:29,480 Du weißt doch, wie die sind. 820 01:03:29,520 --> 01:03:30,760 Ja, ahnungslos. 821 01:03:31,600 --> 01:03:33,040 Moritz! 822 01:03:33,080 --> 01:03:36,200 Ah, Bibi! I hab mich schon g'wundert, wo du bist. 823 01:03:36,240 --> 01:03:39,960 Vor einer halben Stunde sind drei Waggons wegg'fahrn. 824 01:03:40,000 --> 01:03:41,440 Hast du was 'trunken? 825 01:03:41,480 --> 01:03:43,520 Das ist diese Lieferung! 826 01:03:43,720 --> 01:03:45,040 Ja, aber i riech's. 827 01:03:45,080 --> 01:03:46,280 I hab ermittelt. 828 01:03:46,320 --> 01:03:47,640 Komm jetzt! 829 01:03:48,160 --> 01:03:49,960 Donauhafen Bratislava! 830 01:03:50,000 --> 01:03:54,160 Normalerweise verladen sie in Krems, hat der Manager g'sagt. 831 01:03:54,200 --> 01:03:55,360 Glaubts mir's! 832 01:03:55,400 --> 01:03:59,920 Wenn der über der Grenze is, könn'ma uns brausen gehn. Fahrts! 833 01:04:15,520 --> 01:04:19,520 Schauts bitte nach, wo wir den am besten abfangen können. 834 01:04:19,560 --> 01:04:21,840 Naa, wir sehn ihn noch ned. 835 01:04:21,920 --> 01:04:25,320 Ich hab auch keine Ahnung, wie schnell der fahrt. 836 01:04:25,360 --> 01:04:27,520 Eine Diesellok is es. 837 01:04:38,120 --> 01:04:40,760 Die sollen a Signal auf Rot stellen! 838 01:04:40,800 --> 01:04:43,640 Ihr sollts ein Signal auf Rot stellen! 839 01:04:43,680 --> 01:04:45,960 Geht ned. Können s' ned. 840 01:04:47,560 --> 01:04:51,360 Sie sollen den Lokführer anrufen oder sonst irgendwas machen! 841 01:04:51,400 --> 01:04:56,240 Oberstleutnant Eisner lässt fragen: Können wir den Lokführer anrufen? 842 01:05:04,360 --> 01:05:05,880 Da! 843 01:05:06,280 --> 01:05:07,520 Da is er. 844 01:05:12,080 --> 01:05:14,400 Was is jetzt mit dem Lokführer? 845 01:05:14,440 --> 01:05:16,320 Sie suchen die Nummer. 846 01:05:40,480 --> 01:05:42,200 Wo is denn dein Blaulicht? 847 01:05:42,240 --> 01:05:43,600 Im Kofferraum. 848 01:05:48,760 --> 01:05:50,480 * Er hupt heftig. * 849 01:06:03,280 --> 01:06:06,000 Bleib stehn! Bleib stehn!!! 850 01:06:06,040 --> 01:06:07,400 Bleib stehn! 851 01:06:18,680 --> 01:06:22,760 Die sollen uns endlich sagen, wo wir diesen Zug aufhalten können! 852 01:06:22,800 --> 01:06:25,880 Sonst hat das a Nachspiel für die ganze Partie! 853 01:06:25,920 --> 01:06:29,560 Wo können wir den aufhalten, liebe Kollegen? 854 01:06:29,600 --> 01:06:32,080 Da ist der nächste Bahnübergang. 855 01:06:37,800 --> 01:06:39,360 Wir haben ihn, danke! 856 01:06:39,400 --> 01:06:41,840 Gib Gas und stell dich auf die Gleise! 857 01:06:41,880 --> 01:06:43,000 Wieso? 858 01:06:43,040 --> 01:06:45,600 Damit er stehen bleibt! Notbremsung. 859 01:06:45,640 --> 01:06:46,880 I mach das schon. 860 01:06:46,920 --> 01:06:48,720 Das is ein Dienstwagen. 861 01:06:48,760 --> 01:06:52,960 Ein neuer. I hab ein Monat auf die Farb g'wartet. 862 01:06:53,000 --> 01:06:55,040 Wie soll er dann stehen bleiben? 863 01:06:55,080 --> 01:06:57,480 Der bleibt stehen. Glaub mir! 864 01:07:48,120 --> 01:07:49,640 Na wart! 865 01:07:51,360 --> 01:07:52,640 Bravo. 866 01:07:52,680 --> 01:07:54,920 Wo ist die nächste Bahnstation? 867 01:07:54,960 --> 01:07:56,760 Jetzt rufst aber selber an. 868 01:07:56,800 --> 01:07:58,000 Ja, i ruf an. 869 01:08:05,160 --> 01:08:07,320 Fahrdienstleitung Ernstbrunn. 870 01:08:07,360 --> 01:08:11,720 Is da a Hindernis auf der Strecke? Mir haben zwei Leut gewunken. 871 01:08:11,760 --> 01:08:15,680 I muss so schnell wie möglich nach Bratislava durchfahren. 872 01:08:15,720 --> 01:08:20,200 Naa, von uns is das niemand. Da is alles frei. 873 01:08:20,960 --> 01:08:22,720 Gut, danke. 874 01:08:49,160 --> 01:08:52,640 Bundeskriminalamt! Gleich kommt ein Güterzug durch. 875 01:08:52,680 --> 01:08:56,400 Den stoppen Sie sofort! - Er hat illegale Fracht geladen. 876 01:09:26,000 --> 01:09:27,440 Scheiße! 877 01:09:29,520 --> 01:09:32,680 I weiß ned, ob er das derbremst. 878 01:10:04,880 --> 01:10:06,960 Habts ihr an Klopfer? 879 01:10:08,640 --> 01:10:11,000 Der Zug is beschlagnahmt. 880 01:10:11,040 --> 01:10:12,880 Kollege! 881 01:10:22,040 --> 01:10:23,360 Danke. 882 01:10:31,440 --> 01:10:35,320 Es sind tatsächlich diese Ventile geladen! 2.500 Stück! 883 01:10:35,360 --> 01:10:39,240 Bestimmungsort Jakarta, die Firma heißt "Jombang Oil & Gas". 884 01:10:39,280 --> 01:10:41,440 Gratulier euch! Gut gemacht. 885 01:10:41,640 --> 01:10:45,760 Wahrscheinlich eine Scheinfirma, über die alles abgewickelt wurde. 886 01:10:45,840 --> 01:10:47,920 A bissl wie bei Geldwäsche, oder? 887 01:10:47,960 --> 01:10:51,640 Genau. Schauts, was ihr über die Firma rausfinden könnts. 888 01:10:51,680 --> 01:10:53,960 Du hast morgen Früh eine Anhörung. 889 01:10:54,000 --> 01:10:57,040 Schon recht. Wir holen uns jetzt den Jolly. 890 01:10:57,080 --> 01:10:59,640 Der braucht ein paar Tage Urlaub. 891 01:11:11,000 --> 01:11:15,680 * ruhige Kammermusik, plaudernde Menschen * 892 01:11:34,120 --> 01:11:36,080 Guten Abend, die Herrschaften! 893 01:11:36,120 --> 01:11:39,640 Wenn Sie spenden wollen, sind Sie willkommen. 894 01:11:39,680 --> 01:11:42,360 Wir finden bestimmt irgendwo ein Kostüm. 895 01:11:42,400 --> 01:11:46,280 Wir müssen Sie bitten, dass Sie mitkommen. 896 01:11:46,960 --> 01:11:51,200 Sie können bleiben, wie Sie sind. Brauchen sich nicht umziehen. 897 01:11:51,240 --> 01:11:55,360 Wollen Sie nicht das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden? 898 01:11:55,400 --> 01:11:57,920 Wir sammeln ... wofür eigentlich? 899 01:11:57,960 --> 01:12:00,640 Wohin gehst du, Jolly? - Meine Frau. 900 01:12:00,680 --> 01:12:04,360 Die Herrschaften ermitteln wieder mal gegen mich. 901 01:12:04,400 --> 01:12:07,160 Ich muss weg, aber nur kurz. 902 01:12:07,200 --> 01:12:08,440 Während dem Fest? 903 01:12:08,480 --> 01:12:12,480 Wofür sammeln wir? - Für ein Krankenhaus in Tansania. 904 01:12:12,520 --> 01:12:14,280 Da ist die Spendenbox. 905 01:12:14,320 --> 01:12:16,920 Ja, ist gut. Wenn Sie bitte kommen. 906 01:12:16,960 --> 01:12:18,280 On y va. 907 01:12:18,880 --> 01:12:21,520 À bientôt, ma chère! 908 01:12:26,680 --> 01:12:28,120 Danke. 909 01:12:40,240 --> 01:12:43,000 Warum haben Sie uns verschwiegen,... 910 01:12:43,040 --> 01:12:47,000 .. dass Sie mit Herrn Dr. Bansari bei Kreindl & Koch waren? 911 01:12:47,040 --> 01:12:51,160 Damit genau das nicht passiert, was heute eingetreten ist. 912 01:12:51,200 --> 01:12:54,000 Sie stoppen eine wichtige Auslieferung, ... 913 01:12:54,040 --> 01:12:56,960 .. weil Sie die falschen Schlüsse ziehen. 914 01:12:57,000 --> 01:13:00,120 Was wären Ihrer Meinung nach die richtigen? 915 01:13:00,160 --> 01:13:03,880 Es dürfte Ihrer werten Aufmerksamkeit entgangen sein, ... 916 01:13:03,920 --> 01:13:07,800 .. dass Dr. Bansari auch für die Erdölindustrie zuständig war. 917 01:13:07,840 --> 01:13:12,920 Kreindl & Koch ist ein führender Ausrüster für die Fördertechnik. 918 01:13:12,960 --> 01:13:17,360 Dieses Geschäftsfeld ist von den Sanktionen nicht berührt. 919 01:13:17,400 --> 01:13:22,200 Warum haben Sie dann Ihr Handy ausgeschaltet, als Sie dort waren? 920 01:13:22,240 --> 01:13:27,320 Einige Kollegen von Dr. Bansari sind Anschlägen zum Opfer gefallen. 921 01:13:27,360 --> 01:13:31,880 Das Mobiltelefon auszuschalten, war eine reine Vorsichtsmaßnahme. 922 01:13:31,920 --> 01:13:36,440 Is es nur in der Wachau so gefährlich? Sonst war's aufgedreht. 923 01:13:36,480 --> 01:13:38,560 Da waren wir allein unterwegs. 924 01:13:38,600 --> 01:13:41,280 Sonst waren wir immer unter Leuten. 925 01:13:41,320 --> 01:13:43,280 Bestechende Erklärung. 926 01:13:43,320 --> 01:13:48,560 Sie glauben, ich weiß nicht, dass ich seit Ewigkeiten abgehört werde? 927 01:13:48,600 --> 01:13:53,760 Ich habe eine Überreaktion der österreichischen Behörden befürchtet. 928 01:13:53,800 --> 01:13:58,600 Leider zu Recht. Zum Schaden des Wirtschaftsstandorts Österreich. 929 01:13:59,480 --> 01:14:01,840 Wer ist konkret Ihr Kunde? 930 01:14:01,880 --> 01:14:05,920 Kreindl & Koch. Ich habe die Transaktion vermittelt. 931 01:14:05,960 --> 01:14:09,200 Mit "Jombang Oil & Gas" in Jakarta? 932 01:14:09,320 --> 01:14:11,200 Das ist der Käufer. 933 01:14:11,240 --> 01:14:14,520 Eine namhafte Rohöl- Aufbringungsgesellschaft. 934 01:14:14,560 --> 01:14:18,960 Diese Ventile von Kreindl & Koch sind exakt gleich ... 935 01:14:19,000 --> 01:14:24,200 .. wie jene, deren Lieferung an den Iran in Deutschland verboten wurden. 936 01:14:24,240 --> 01:14:26,880 Die Handelsroute ist gleich. 937 01:14:26,920 --> 01:14:30,560 Und der Herr Dr. Bansari ist über Jakarta eingereist. 938 01:14:30,600 --> 01:14:36,400 Woher nehmen Sie den Mut, diese technischen Details zu beurteilen? 939 01:14:37,560 --> 01:14:39,960 Ich würde mir das nie anmaßen. 940 01:14:40,000 --> 01:14:44,520 Und bei Anmaßung kenn ich mich aus. Das können Sie mir glauben! 941 01:14:44,560 --> 01:14:48,640 Sie wissen also gar nicht, was für eine Ware Sie vermitteln? 942 01:14:48,680 --> 01:14:50,800 Die technischen Details - nein. 943 01:14:50,840 --> 01:14:54,760 Wie können Sie dann ausschließen, dass es Reaktor-Ventile sind? 944 01:14:54,800 --> 01:14:57,480 Davon ist überhaupt nicht die Rede. 945 01:14:57,520 --> 01:15:00,760 Ich möchte zu meinen Gästen zurückkehren. 946 01:15:00,800 --> 01:15:03,240 Ja, das is sehr verständlich. 947 01:15:03,280 --> 01:15:05,200 In ein paar Jahren wieder. 948 01:15:05,480 --> 01:15:06,680 Vielleicht. 949 01:15:19,960 --> 01:15:21,720 Jetzt is mir klar, ... 950 01:15:21,760 --> 01:15:26,120 .. warum es rund um den Tod vom Bansari so still geblieben is. 951 01:15:26,160 --> 01:15:29,360 Die wollen das Geschäft nicht gefährden. 952 01:15:29,400 --> 01:15:33,320 Schauts, was ihr über diese indonesische Firma herausfindet! 953 01:15:33,360 --> 01:15:36,480 Morgen is er um 8 Uhr vorm Haftrichter. 954 01:15:36,520 --> 01:15:40,600 Seine Anwälte haben die Beschlagnahme bereits beeinsprucht. 955 01:15:40,640 --> 01:15:42,280 Wir haben nur Indizien. 956 01:15:42,320 --> 01:15:45,240 Die müssen erst überprüft werden. 957 01:15:45,280 --> 01:15:49,960 Wenn er morgen auf Kaution freigeht, lässt er seine Verbindungen spielen. 958 01:15:50,000 --> 01:15:52,320 Und drückt den Deal einfach durch. 959 01:16:05,680 --> 01:16:09,120 Das is alles Larifari auf dieser Homepage. 960 01:16:09,160 --> 01:16:12,480 Und in fünf Stunden stehen die dort erst auf. 961 01:16:12,520 --> 01:16:13,560 Na ja ... 962 01:16:13,600 --> 01:16:15,080 * Computersignal * 963 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 Wir haben eine Mail. 964 01:16:18,440 --> 01:16:22,840 "Jombang - from a friend." Hast du eine Anfrage gestellt? 965 01:16:22,880 --> 01:16:24,400 Nein. 966 01:16:24,440 --> 01:16:26,440 Na ja, mach'ma sie auf. 967 01:16:26,480 --> 01:16:27,920 Naa, wart! 968 01:16:30,680 --> 01:16:33,280 Das is von einem Freeware-Account. 969 01:16:33,320 --> 01:16:36,560 Kann also von überall auf der Welt sein. 970 01:16:36,600 --> 01:16:38,480 Aber sauber, kein Virus. 971 01:16:38,520 --> 01:16:41,240 Okay, dann mach sie bitte auf. 972 01:16:41,280 --> 01:16:43,400 Hast noch immer keinen Akku? 973 01:16:43,440 --> 01:16:45,080 Wann denn, bitte? 974 01:16:45,120 --> 01:16:46,880 Mach s' auf jetzt. 975 01:16:52,240 --> 01:16:54,880 Ich muss weiter. Grüß euch! 976 01:16:54,920 --> 01:16:56,600 Servus. 977 01:17:08,440 --> 01:17:10,840 Schau'ma, was wir da ham. 978 01:17:16,120 --> 01:17:19,280 Das is a ganzes Dossier auf Englisch. 979 01:17:20,960 --> 01:17:23,880 Das sollt'ma sofort übersetzen lassen. 980 01:17:23,920 --> 01:17:28,880 Gut, dann drucken wir's aus, lesen's und geben's dem Staatsanwalt. 981 01:17:31,560 --> 01:17:33,720 I hol mir was zum Trinken. 982 01:17:33,760 --> 01:17:35,400 I komm mit. 983 01:17:45,800 --> 01:17:47,960 Du hast an Trojaner auf dem Handy. 984 01:17:48,040 --> 01:17:49,200 Was? 985 01:17:49,240 --> 01:17:52,760 An Trojaner. Jemand hört mit, die ganze Zeit. 986 01:17:52,800 --> 01:17:57,640 Auch wenn du nicht telefonierst. Drum is der Akku so schnell leer. 987 01:17:57,680 --> 01:18:00,800 Hast das Handy irgendwann aus der Hand gegeben? 988 01:18:00,840 --> 01:18:03,960 Zwei Minuten reichen, um das zu installieren. 989 01:18:06,800 --> 01:18:08,280 (Ihr Handy!) 990 01:18:16,560 --> 01:18:18,000 Ja, doch. 991 01:18:19,040 --> 01:18:20,840 Die Gilani. 992 01:18:20,880 --> 01:18:23,960 Wie der Mann in der Bar kollabiert is. 993 01:18:24,000 --> 01:18:25,440 Ich lösch ihn raus. 994 01:18:25,480 --> 01:18:27,200 Naa, naa. Wart! 995 01:18:29,320 --> 01:18:30,920 Verstehe! 996 01:18:31,480 --> 01:18:35,960 Das war die Firma, über die die Iraner Technologie gekauft haben. 997 01:18:36,000 --> 01:18:39,440 Und die "Jombang Oil & Gas" war die Nachfolgerin. 998 01:18:39,480 --> 01:18:43,800 Und der Bansari hat das alles organisiert und kontrolliert. 999 01:18:43,840 --> 01:18:46,520 Woher habt ihr das Geheimdienst-Dossier? 1000 01:18:46,560 --> 01:18:48,960 Ich glaub, das is von der Gilani. 1001 01:18:49,000 --> 01:18:52,560 Die hat mir auch einen Trojaner aufs Handy gepflanzt! 1002 01:18:52,600 --> 01:18:56,240 Deshalb hat sie immer g'wusst, was wir machen und brauchen. 1003 01:18:56,280 --> 01:18:57,640 Ja, und jetzt? 1004 01:18:57,680 --> 01:19:00,400 Warum haben die den Bansari eliminiert? 1005 01:19:00,440 --> 01:19:04,160 Aber sie haben nie versucht, die Lieferung zu stoppen. 1006 01:19:04,200 --> 01:19:08,920 Weil sie gewusst haben, dass wir alles tun, um den Deal zu verhindern. 1007 01:19:08,960 --> 01:19:13,360 Durch den Trojaner auf deinem Handy waren sie ständig am Laufenden. 1008 01:19:13,400 --> 01:19:14,680 Na ja, sicher. 1009 01:19:14,720 --> 01:19:16,720 Ich geb das dem Staatsanwalt. 1010 01:19:16,760 --> 01:19:18,440 Der hat schon eine Kopie. 1011 01:19:18,480 --> 01:19:21,000 Gut. Geh morgen zu deiner Anhörung! 1012 01:19:21,040 --> 01:19:22,680 Ja. - Gute Nacht! 1013 01:19:22,720 --> 01:19:24,520 Gemma noch was essen? 1014 01:19:24,560 --> 01:19:29,400 Mir platzt der Schädel. Solang unsere Freundin mithört, eher nicht. 1015 01:19:43,600 --> 01:19:45,600 * Handy * 1016 01:19:49,280 --> 01:19:50,680 Hallo! 1017 01:19:50,880 --> 01:19:53,280 Ich hab geglaubt, du kommst heute. 1018 01:19:53,320 --> 01:19:55,200 Entschuldige, aber es war ... 1019 01:19:56,800 --> 01:19:58,600 Wie geht's dir denn? 1020 01:19:58,720 --> 01:20:01,760 Gut. Ich hab Muskelkater und es kribbelt. 1021 01:20:02,080 --> 01:20:03,640 Was? 1022 01:20:03,680 --> 01:20:05,880 Das is ja Wahnsinn! Is ja super! 1023 01:20:05,920 --> 01:20:09,600 Sie haben gesagt, in acht Wochen jogg ich hier raus. 1024 01:20:09,640 --> 01:20:11,240 Is ja Irrsinn! 1025 01:20:11,280 --> 01:20:13,400 Am Wochenende kommt der Mario. 1026 01:20:13,440 --> 01:20:16,320 Sag ihm, er soll die Schrauben mitnehmen. 1027 01:20:16,360 --> 01:20:18,720 Und wann kommst du mich besuchen? 1028 01:20:18,760 --> 01:20:21,920 Morgen. - Das hast du gestern auch gesagt! 1029 01:20:21,960 --> 01:20:24,600 Morgen sicher, ich versprech's dir. 1030 01:20:24,640 --> 01:20:27,920 Ich glaub, du brauchst eine Freundin. 1031 01:20:27,960 --> 01:20:29,200 Ja, klar. 1032 01:20:29,600 --> 01:20:30,920 Also ... 1033 01:20:30,960 --> 01:20:31,960 Schlaf gut! 1034 01:20:33,080 --> 01:20:34,680 Gute Nacht! 1035 01:21:10,160 --> 01:21:14,680 Zuerst hab i mir gedacht, Sie san a ganz normaler Trottel aus Krems. 1036 01:21:14,720 --> 01:21:18,960 Aber jetzt is es mir klar: Sie sind ein korruptes Arschloch. 1037 01:21:43,000 --> 01:21:44,640 Ein Statement, bitte! 1038 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 Er is auf freiem Fuß. 1039 01:21:52,040 --> 01:21:53,680 Gegen Kaution. 1040 01:21:53,720 --> 01:21:56,080 Und das Dossier über die Firma? 1041 01:21:56,120 --> 01:22:00,720 Sein Anwalt hat massive Bedenken gegen die Echtheit angemeldet. 1042 01:22:00,760 --> 01:22:02,960 Wie hoch war die Kaution? 1043 01:22:03,560 --> 01:22:04,880 Eine Million. 1044 01:22:04,920 --> 01:22:07,440 Hat der in der Hosentasche. 1045 01:22:07,720 --> 01:22:09,800 * aufgeregte Rufe * 1046 01:22:09,840 --> 01:22:11,960 Ein Statement, bitte! 1047 01:22:12,000 --> 01:22:15,800 Eine Nacht im Kerker ist eine großartige Erfahrung. 1048 01:22:15,840 --> 01:22:18,480 Kann ich Ihnen wärmstens empfehlen. 1049 01:22:18,520 --> 01:22:21,800 Ich habe außergewöhnliche Menschen kennengelernt. 1050 01:22:21,840 --> 01:22:25,720 Und sehr interessante Gespräche geführt. 1051 01:22:25,760 --> 01:22:29,760 In der Sache selbst kann ich Ihnen nur sagen: 1052 01:22:29,800 --> 01:22:34,560 Alle gegen mich erhobenen Vorwürfe werden sich als haltlos erweisen. 1053 01:22:34,600 --> 01:22:37,680 Mein Vertrauen in die Behörden ist ungebrochen. 1054 01:22:37,720 --> 01:22:40,440 Die Gerechtigkeit wird siegen. Danke! 1055 01:22:40,480 --> 01:22:43,080 Woher weiß die Presse von dem Termin? 1056 01:22:43,120 --> 01:22:45,280 Er hat sie selber herbestellt. 1057 01:22:45,320 --> 01:22:47,040 Wie war deine Anhörung? 1058 01:22:47,080 --> 01:22:48,240 Super. 1059 01:22:55,120 --> 01:22:56,400 Moritz! 1060 01:22:56,800 --> 01:22:59,040 Die Welt kannst du ned verändern! 1061 01:22:59,080 --> 01:23:00,440 Ja!!! 1062 01:23:00,760 --> 01:23:04,160 Mein Vertrauen in die Behörde ist ungebrochen. 1063 01:23:13,440 --> 01:23:14,640 Herr Eisner! 1064 01:23:15,520 --> 01:23:17,520 Sie können nicht gewinnen. 1065 01:23:17,640 --> 01:23:20,760 Wir haben das Geld, wir haben die Beziehungen. 1066 01:23:20,880 --> 01:23:23,040 Und wir scheißen uns nichts. 1067 01:23:23,200 --> 01:23:26,960 Und Sie haben kein Geld, keine Beziehungen. 1068 01:23:27,200 --> 01:23:31,000 Und müssen sich an die Regeln halten. Kann nie gehen! 1069 01:23:31,160 --> 01:23:33,960 Fahrn S' weiter, bevor ich mich vergess. 1070 01:23:34,000 --> 01:23:36,440 Sind wir ein schlechter Verlierer? 1071 01:23:36,680 --> 01:23:38,120 Schon. 1072 01:23:38,400 --> 01:23:41,680 Ich wäre wirklich sehr gern Ihr Freund. 1073 01:23:41,800 --> 01:23:43,040 Wirklich! 1074 01:23:43,320 --> 01:23:46,320 Aber Sie stehen sich leider selber im Weg. 1075 01:23:46,360 --> 01:23:47,640 Mario, fahr'ma! 1076 01:23:47,680 --> 01:23:50,280 Sie halten sich für unantastbar, was? 1077 01:23:58,840 --> 01:24:00,840 * vier Schüsse * 1078 01:24:33,000 --> 01:24:34,760 Wo is dein Handy? 1079 01:24:38,360 --> 01:24:42,640 Völlig unmöglich, auf sie zu schießen. Da waren zu viele Leut. 1080 01:24:42,680 --> 01:24:44,680 Und es is so schnell 'gangen. 1081 01:24:44,720 --> 01:24:49,080 Ja, wir haben die Gilani und ihren Kollegen gar nicht erkannt. 1082 01:24:49,120 --> 01:24:53,120 Selbst wenn - wir können ned zwei Mossad-Agenten erschießen! 1083 01:24:53,160 --> 01:24:57,440 Schreib deinen Bericht. Das wird jeder nachvollziehen können. 1084 01:24:57,480 --> 01:25:02,000 Und von dir will die Dienstaufsicht bis morgen eine Stellungnahme. 1085 01:25:02,040 --> 01:25:06,120 Sonst wirst du beurlaubt. Nach deinem Auftritt bei denen! 1086 01:25:06,160 --> 01:25:10,400 Hast du die wirklich "unnötige Kasperln" g'schimpft? 1087 01:25:10,440 --> 01:25:11,880 Naa! 1088 01:25:12,440 --> 01:25:14,720 "Sesselfurzer" hab i g'sagt. 1089 01:25:18,440 --> 01:25:19,680 So. 1090 01:25:20,040 --> 01:25:21,200 Was is? 1091 01:25:21,240 --> 01:25:22,400 Jetzt geh i. 1092 01:25:22,440 --> 01:25:23,560 Wohin? 1093 01:25:23,600 --> 01:25:24,960 Auf Urlaub. 1094 01:25:47,080 --> 01:25:48,840 Ah, der Herr Inspektor! 1095 01:25:49,960 --> 01:25:52,240 Sie sind doch der Inspektor? 1096 01:25:52,280 --> 01:25:57,040 Vor dem Hotel, wo der Selbstmörder auf mein altes Taxi g'hupft is? 1097 01:25:57,080 --> 01:25:58,080 Ja, genau. 1098 01:25:59,360 --> 01:26:02,080 Was sagen S' jetzt? Vollhybrid. 1099 01:26:02,120 --> 01:26:04,440 Alles elektrisch! Ein Wahnsinn! 1100 01:26:04,480 --> 01:26:06,120 Sehr umweltfreundlich. 1101 01:26:06,160 --> 01:26:07,880 Wo fahr'ma denn hin? 1102 01:26:08,280 --> 01:26:09,480 Klosterneuburg. 1103 01:26:09,840 --> 01:26:11,160 Klosterneuburg! 1104 01:26:11,920 --> 01:26:13,640 Was machen S' denn da? 1105 01:26:15,680 --> 01:26:17,600 Meine Tochter besuchen. 1106 01:26:17,640 --> 01:26:20,480 Dann mach ich Ihnen einen super Preis. 1107 01:26:20,520 --> 01:26:21,880 Super, dann fahr'ma! 1108 01:27:13,000 --> 01:27:15,200 ORF 2014 untertitel@orf.at 127743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.