Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ORF 2014
untertitel@orf.at
2
00:00:23,360 --> 00:00:24,960
*
3
00:00:29,040 --> 00:00:30,720
*
4
00:00:34,320 --> 00:00:38,040
* orientalische Musik *
5
00:00:44,200 --> 00:00:46,800
Wie alt ist das Auto?
6
00:00:46,840 --> 00:00:48,480
Baujahr 1977.
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,560
900.000 Kilometer.
8
00:00:50,600 --> 00:00:53,080
Und das alles mit der ersten Maschin.
9
00:00:53,120 --> 00:00:54,560
Schön.
10
00:00:54,600 --> 00:00:55,880
Sehr schön.
11
00:00:55,920 --> 00:00:59,280
Ja, aber so was wird heute
nicht mehr gebaut.
12
00:00:59,320 --> 00:01:02,480
Diese asiatischen Reisschüsseln
heutzutage!
13
00:01:02,640 --> 00:01:03,720
Ah!
14
00:01:14,960 --> 00:01:18,800
Dann bräuchte ich
noch so eine Schraube.
15
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Das ist jetzt da.
16
00:01:25,640 --> 00:01:27,000
Jetzt das rüber ...
17
00:01:27,040 --> 00:01:29,200
Da sind nur noch solche Nägel.
18
00:01:29,560 --> 00:01:31,080
Das gibt's doch ned!
19
00:01:32,000 --> 00:01:33,760
Es is doch immer dasselbe!
20
00:01:33,960 --> 00:01:36,360
Wenn du bei denen was kaufst!
21
00:01:36,400 --> 00:01:40,160
Immer zu wenig Schrauben
und kein g'scheites Werkzeug.
22
00:01:40,200 --> 00:01:41,840
Das war ein Geschenk!
23
00:01:41,880 --> 00:01:44,960
Ja, von deinem Mario –
oder wie der heißt.
24
00:01:45,000 --> 00:01:47,640
Ja, genau. Aber er ist wirklich süß!
25
00:01:47,680 --> 00:01:52,840
Wenn er so süß is, warum is er ned
da und baut das Klumpert zusammen?
26
00:01:52,880 --> 00:01:55,200
Weil er in Bologna studiert.
27
00:01:55,680 --> 00:01:57,440
Gratuliere. Bravo.
28
00:01:57,840 --> 00:02:02,640
Außerdem kann er das nicht so gut wie
du. Er ist eher ein Geistesmensch.
29
00:02:03,560 --> 00:02:05,640
Was soll denn das heißen?
30
00:02:06,080 --> 00:02:10,400
Dass er Aufgaben eher mit Intelligenz
löst und nicht mit den Händen.
31
00:02:10,440 --> 00:02:11,720
Danke vielmals!
32
00:02:12,080 --> 00:02:16,480
Das heißt, ich bin ein Trottel,
weil ich dir dein Regal zusammenbau?
33
00:02:16,520 --> 00:02:19,800
Nein, so hab ich das nicht gemeint!
- Ja, ja!
34
00:02:24,920 --> 00:02:26,320
Die ...
35
00:02:26,880 --> 00:02:28,160
Die ...
36
00:02:28,880 --> 00:02:30,520
Die könnte passen.
37
00:02:34,320 --> 00:02:36,120
Was machst denn da?
38
00:02:36,840 --> 00:02:39,240
Was machst denn da?
39
00:02:43,320 --> 00:02:44,560
Mausl!
40
00:02:48,360 --> 00:02:50,960
Du musst ein bissl
mehr Geduld haben.
41
00:02:51,000 --> 00:02:54,040
Die haben g'sagt,
es dauert ein paar Monate, ...
42
00:02:54,080 --> 00:02:56,000
.. bis das Gefühl wieder da is.
43
00:02:56,040 --> 00:02:57,800
Es sind bereits Monate.
44
00:02:57,840 --> 00:03:00,200
In der Klinik, das san Spezialisten.
45
00:03:00,800 --> 00:03:03,120
Die kriegen das schon wieder hin.
46
00:03:07,360 --> 00:03:08,560
* Telefon *
47
00:03:27,080 --> 00:03:28,280
Servus!
48
00:03:28,320 --> 00:03:29,520
Hallo, Moritz!
49
00:03:29,560 --> 00:03:33,200
Schöner Wagen. So einen
hab ich früher auch gehabt.
50
00:03:33,240 --> 00:03:35,760
Sonst irgendwelche Erkenntnisse?
51
00:03:35,800 --> 00:03:41,000
Aus dem Fenster gestürzt. So, wie der
beinander is,brauch ich ihn am Tisch.
52
00:03:41,040 --> 00:03:42,720
Ja, klar.
53
00:03:42,760 --> 00:03:46,280
Irgendwelche Spuren
von Abwehrverletzungen oder so?
54
00:03:46,320 --> 00:03:48,560
Oder is es eindeutig Selbstmord?
55
00:03:48,600 --> 00:03:50,400
Schusswunde seh ich keine.
56
00:03:50,440 --> 00:03:51,680
Bravo!
57
00:03:51,720 --> 00:03:56,160
Tut mir leid, i kann dir wirklich
ned sagen auf die Schnelle, ...
58
00:03:56,200 --> 00:04:01,080
.. ob die Schnitte vom Glas sind,
vom Blech oder von einem Messer.
59
00:04:01,120 --> 00:04:03,520
Schau ihn dir bitte gleich an!
60
00:04:03,560 --> 00:04:05,480
Heut? Am Sonntag?
61
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Ja, ja.
62
00:04:06,800 --> 00:04:09,000
Wo is die Bibi?
- Drin.
63
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
Moritz!
64
00:04:15,960 --> 00:04:18,960
Servus! Was machen wir
bei einem Selbstmord?
65
00:04:19,000 --> 00:04:22,240
Der Tote ist ein gewisser
Ali Reza Bansari.
66
00:04:22,280 --> 00:04:25,800
Hochrangiger Diplomat
der Islamischen Republik Iran.
67
00:04:25,840 --> 00:04:29,880
Das muss vollständig aufgeklärt
werden, hat der Rauter g'sagt.
68
00:04:29,920 --> 00:04:32,840
Wir können gleich auf das Zimmer
vom Bansari.
69
00:04:32,880 --> 00:04:35,320
Die Spurensicherung
is schon unterwegs.
70
00:04:35,360 --> 00:04:38,640
Die Managerin des Hauses, Frau ...?
- Auer.
71
00:04:38,680 --> 00:04:40,320
Mein Kollege ... äh ...
72
00:04:40,360 --> 00:04:41,520
Grüß Gott!
73
00:04:41,560 --> 00:04:44,240
Frau Auer ist so lieb
und sperrt uns auf.
74
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
Bitte schön!
75
00:04:45,320 --> 00:04:46,640
Bitte nach Ihnen!
76
00:04:49,400 --> 00:04:52,400
Dr. Bansari hat
vorgestern Abend eingecheckt.
77
00:04:52,440 --> 00:04:53,840
Für vier Nächte.
78
00:04:53,880 --> 00:04:58,880
Er war heute Morgen im Fitnesscenter,
danach hat er im Zimmer gefrühstückt.
79
00:04:58,920 --> 00:05:00,400
Ein ganz normaler Gast.
80
00:05:00,440 --> 00:05:02,600
Woher wissen Sie das so genau?
81
00:05:02,640 --> 00:05:06,720
Das System zeichnet auf,
wann und wo die Karte benützt wird.
82
00:05:06,760 --> 00:05:08,040
Bitte schön!
83
00:05:08,080 --> 00:05:11,200
Irgendwelche Auffälligkeiten
an Ihrem Gast?
84
00:05:11,240 --> 00:05:13,680
Opernkarten wollte er.
- Für wann?
85
00:05:13,720 --> 00:05:15,360
Für die Matinee heute.
86
00:05:15,400 --> 00:05:17,280
Die fängt jetzt an.
87
00:05:17,920 --> 00:05:23,280
Sie wissen, wie schwierig es ist, so
kurzfristig Karten zu organisieren!
88
00:05:24,640 --> 00:05:26,920
Wird Ihr Haus videoüberwacht?
89
00:05:26,960 --> 00:05:31,760
Nein, wir haben in der Halle, beim
Eingang und in der Garage Kameras.
90
00:05:31,800 --> 00:05:33,760
Aber nicht auf den Etagen.
91
00:05:33,800 --> 00:05:35,120
Bitte schön!
92
00:05:35,760 --> 00:05:39,880
Die Aufzeichnung von
der Videoüberwachung bräuchten wir.
93
00:05:39,920 --> 00:05:44,840
Und eine Liste sämtlicher Anrufe,
die der Herr Bansari getätigt hat.
94
00:05:44,880 --> 00:05:47,320
Hoffentlich hat er nicht verriegelt.
95
00:05:49,880 --> 00:05:51,600
Danke schön!
96
00:06:49,400 --> 00:06:50,720
Moritz!
97
00:07:17,000 --> 00:07:21,160
Glaubst, wollt er damit
in Teheran am Markt herumrennen?
98
00:07:22,120 --> 00:07:26,440
Schaut das für dich aus
wie ein geplanter Selbstmord?
99
00:07:26,480 --> 00:07:29,120
Kopfschmerztabletten zum Frühstück.
100
00:07:29,160 --> 00:07:31,360
Ein Handy, das aufgeladen wird.
101
00:07:31,400 --> 00:07:34,400
Sauteure Opernkarten,
die jetzt verfallen.
102
00:07:34,440 --> 00:07:36,240
Und kein Abschiedsbrief.
103
00:07:36,280 --> 00:07:40,200
Schau dir das an!
Teheran – Istanbul – Jakarta – Wien.
104
00:07:40,240 --> 00:07:43,720
Und alles wieder retour.
Innerhalb einer Woche.
105
00:07:44,360 --> 00:07:47,760
Aufpassen,
dass wir jetzt nix übersehen!
106
00:07:47,960 --> 00:07:50,360
Das Gefühl hast du an jedem Tatort.
107
00:07:50,400 --> 00:07:54,720
Du sagst selber, es ist ein Tatort!
Wie oft haben wir schon erlebt ...
108
00:07:54,760 --> 00:07:56,200
* Telefon *
109
00:07:59,640 --> 00:08:04,840
* Mehrere Nachrichten von einer Frau
in unterschiedlichen Sprachen. *
110
00:08:09,000 --> 00:08:12,440
* Im Hintergrund ertönt
klassische Musik. *
111
00:08:19,520 --> 00:08:22,120
Was war das für a Musik
im Hintergrund?
112
00:08:22,160 --> 00:08:25,760
Die Oper. Die übertragen
die Matinee ins Freie.
113
00:08:25,800 --> 00:08:28,560
Die muss irgendwo
da drüben g'wesen sein.
114
00:08:29,400 --> 00:08:31,000
"Merde! Merde!"
115
00:08:31,480 --> 00:08:33,720
Merde heißt Scheiße auf Französisch!
116
00:08:33,760 --> 00:08:36,920
Vielleicht hat sie grad
den toten Bansari g'sehn.
117
00:08:36,960 --> 00:08:39,440
Dann steht sie jetzt vor dem Hotel.
118
00:08:46,720 --> 00:08:50,840
Bibi! Wieso gehst denn schon?
Is der Moritz wieder grantig?
119
00:08:53,320 --> 00:08:55,360
Wahnsinnig witzig, Slavik!
120
00:08:55,840 --> 00:08:59,480
Du drehst mir da drinnen
jeden Quadratmillimeter um.
121
00:08:59,520 --> 00:09:01,360
Vielleicht ist es Selbstmord.
122
00:09:01,400 --> 00:09:03,200
Das wiss'ma noch ned.
123
00:09:03,240 --> 00:09:07,160
Na super. In einem Hotelzimmer
hast du eh nur tausend Spuren.
124
00:09:07,200 --> 00:09:08,680
Genau deswegen. Bitte.
125
00:09:46,880 --> 00:09:48,280
Guten Tag!
126
00:09:48,520 --> 00:09:50,840
Das ist polizeilich abgesperrt.
127
00:09:50,880 --> 00:09:56,000
Ich bin der 1. Sekretär der Botschaft
der Islamischen Republik Iran.
128
00:09:57,120 --> 00:09:58,400
Na Moment!
129
00:09:59,200 --> 00:10:01,640
Dr. Ali Reza Bansari ist ...
130
00:10:01,960 --> 00:10:07,560
.. WAR ein hochrangiges Mitglied des
diplomatischen Korps unseres Landes.
131
00:10:07,600 --> 00:10:13,200
Wir werden Ihrer Arbeit jede
Unterstützung zuteilwerden lassen.
132
00:10:13,880 --> 00:10:18,480
Das ist sehr freundlich, aber bitte
verlassen Sie den Raum sofort!
133
00:10:18,520 --> 00:10:22,680
Ich muss Sie in diesem Zusammenhang
darauf hinweisen, ...
134
00:10:22,720 --> 00:10:27,760
.. dass Dr. Ali Reza Bansari sich im
Besitz von Dokumenten befindet, ...
135
00:10:27,800 --> 00:10:31,600
.. die Eigentum
der Islamischen Republik Iran sind.
136
00:10:31,640 --> 00:10:35,000
Ich bin verpflichtet,
diese an mich zu nehmen.
137
00:10:35,040 --> 00:10:38,800
Wir werden alles im Rahmen
unserer Möglichkeiten ...
138
00:10:38,840 --> 00:10:42,760
Diese Informationen unterliegen
strikter Geheimhaltung.
139
00:10:42,800 --> 00:10:46,520
Sie betreffen die nationale
Sicherheit unseres Landes.
140
00:10:46,560 --> 00:10:51,600
Sie legen diesen Computer sofort
wieder zurück auf den Tisch.
141
00:10:51,640 --> 00:10:54,320
Sie behindern unsere Ermittlungen.
142
00:10:54,360 --> 00:10:58,840
Selbst wenn er nicht freiwillig
aus dem Leben geschieden ist, ...
143
00:10:58,880 --> 00:11:02,840
.. dann haben sich der oder die Täter
- so es sie gibt - ...
144
00:11:02,920 --> 00:11:05,000
.. dafür nicht interessiert.
145
00:11:05,040 --> 00:11:07,880
Jetzt reden wir zwei einmal deutsch.
146
00:11:07,920 --> 00:11:13,640
Sie legen den Koffer, den Computer
und das Mobiltelefon zurück ...
147
00:11:13,680 --> 00:11:18,080
.. dorthin, wo Sie's weggenommen
haben. Haben Sie mich verstanden?
148
00:11:18,120 --> 00:11:22,000
Ich denke, ich muss Sie
nicht daran erinnern, ...
149
00:11:22,040 --> 00:11:27,000
.. dass ich in Ausübung meiner Tätig-
keit diplomatische Immunität genieße.
150
00:11:27,040 --> 00:11:30,840
Ihr Vorgesetzter wird Ihnen
das sicher bestätigen.
151
00:11:35,480 --> 00:11:38,680
Auf Wiedersehen.
Danke für Ihre Kooperation.
152
00:11:45,440 --> 00:11:49,720
Diplomatische Immunität hin oder her
- einen Versuch war's wert.
153
00:11:49,760 --> 00:11:52,080
Wir spazieren ein Stück.
154
00:11:54,880 --> 00:11:57,280
Na, was is? Machts weiter!
155
00:12:59,000 --> 00:13:00,880
* orientalische Musik *
156
00:13:07,000 --> 00:13:08,920
Das gibt's ja ned!
157
00:13:29,400 --> 00:13:30,560
Hey!
158
00:13:30,600 --> 00:13:32,080
Hey, hey!
159
00:13:33,200 --> 00:13:34,480
Scheiße!
160
00:13:40,840 --> 00:13:44,440
Unser Toter, dieser
Dr. Ali Reza Bansari, ...
161
00:13:44,640 --> 00:13:47,080
.. war nicht irgendein Diplomat.
162
00:13:47,120 --> 00:13:50,920
Er war ein führender Kopf
des iranischen Atomprogramms.
163
00:13:50,960 --> 00:13:55,800
Sie versuchen seit Jahren, das
UNO-Handelsembargo zu unterlaufen.
164
00:13:55,840 --> 00:13:59,240
Das soll verhindern,
dass sie nuklear aufrüsten.
165
00:13:59,280 --> 00:14:01,800
Was hat das mit uns zu tun?
166
00:14:02,160 --> 00:14:05,520
Die haben ein weltweites
Firmennetz aufgezogen, ...
167
00:14:05,640 --> 00:14:09,080
.. um an die nötige Technik
heranzukommen.
168
00:14:09,120 --> 00:14:14,760
Bansari leitete dieses Beschaffungs-
Netzwerk im Energieministerium.
169
00:14:14,800 --> 00:14:20,160
Wir hätten dem Botschaftssekretär
doch den Computer abnehmen sollen.
170
00:14:20,200 --> 00:14:23,600
Wir haben keinen Beweis,
dass es ein Mord war.
171
00:14:23,640 --> 00:14:24,840
Noch nicht.
172
00:14:24,880 --> 00:14:30,440
Wegen deinem Bauchgefühl riskiere
ich keine diplomatische Krise!
173
00:14:30,680 --> 00:14:35,360
Um dann zuzuschauen, wie mein eigener
Kopf die Treppe runterpoltert.
174
00:14:35,400 --> 00:14:36,720
Moritz!
175
00:14:38,040 --> 00:14:42,600
Von dem Atomprogramm sind mehrere
Personen eliminiert worden.
176
00:14:42,760 --> 00:14:45,680
Einige wurden gezielt getötet.
177
00:14:45,720 --> 00:14:49,640
Andere sind verunfallt oder
mysteriös ums Leben gekommen.
178
00:14:49,680 --> 00:14:51,280
Wer steckt dahinter?
179
00:14:52,400 --> 00:14:55,800
Möglicherweise eine Spezialeinheit
des Mossad.
180
00:14:55,840 --> 00:14:57,400
Deckname Kidon.
181
00:15:00,800 --> 00:15:02,320
Super. Wunderbar.
182
00:15:03,120 --> 00:15:07,520
Wie sollen wir mit unseren Mitteln
eine Mossad-Einheit aufstöbern?
183
00:15:08,400 --> 00:15:10,480
Das is aber nur die eine Seite
184
00:15:11,120 --> 00:15:15,440
Wär interessant, zu erfahren,
warum dieser Bansari in Wien war.
185
00:15:15,480 --> 00:15:18,640
Und wen er hier getroffen hat.
186
00:15:18,680 --> 00:15:21,800
Sicher wäre das interessant.
187
00:15:26,440 --> 00:15:28,200
Was sagt der BVT?
188
00:15:28,240 --> 00:15:33,200
Nichts. Er bemüht sich
um eine österreichische Lösung.
189
00:15:40,600 --> 00:15:42,760
* orientalische Musik *
190
00:15:47,960 --> 00:15:52,000
* Ein Mann und eine Frau
sprechen arabisch. *
191
00:15:56,120 --> 00:15:58,200
Wie weit seids ihr?
192
00:15:58,240 --> 00:16:00,000
Fast durch. –
Und?
193
00:16:00,200 --> 00:16:02,480
Wie gesagt: ungefähr 1000 Spuren.
194
00:16:02,520 --> 00:16:05,800
Aber da am Griff sind
seine Fingerabdrücke.
195
00:16:07,000 --> 00:16:12,280
Es is nur ein bissl komisch. Er muss
mit der Linken aufgemacht haben.
196
00:16:12,320 --> 00:16:14,480
Und so greift man nicht hin.
197
00:16:14,520 --> 00:16:18,560
Wenn du in der anderen Hand ein
Handy oder Glas hast, dann schon.
198
00:16:18,720 --> 00:16:21,480
Gut, ist sicher eine Möglichkeit.
199
00:16:21,560 --> 00:16:26,240
Aber mich wundert, dass am
Fensterrahmen keine Abdrücke sind.
200
00:16:26,320 --> 00:16:29,840
Wenn du raufsteigst,
musst du dich irgendwo festhalten.
201
00:16:29,880 --> 00:16:32,560
Außer, du springst gleich.
202
00:16:32,600 --> 00:16:34,160
Hey, komm z'rück!
203
00:16:34,200 --> 00:16:35,800
Das geht problemlos.
204
00:16:35,840 --> 00:16:38,120
Ohne Zögern!? 15 Meter Höhe!
205
00:16:38,160 --> 00:16:42,560
Keiner hat einen Schrei gehört,
also ist er gleich gesprungen.
206
00:16:42,600 --> 00:16:44,840
Oder er war bewusstlos.
207
00:16:44,880 --> 00:16:49,320
I muss dir a paar neue Informationen
über unseren Fall erzählen.
208
00:16:49,360 --> 00:16:52,200
Und i über diese Frau.
Sie is mir entwischt.
209
00:16:52,240 --> 00:16:56,440
Dann orten wir ihr Handy.
Die Nummer ist aufgezeichnet.
210
00:16:56,480 --> 00:16:59,240
Das Schloss is a Fingerübung
für an Profi.
211
00:16:59,280 --> 00:17:03,160
Schaut nach viel aus,
damit die Gäste sich sicher fühlen.
212
00:17:03,200 --> 00:17:04,920
Aber es is a Spielzeug.
213
00:17:04,960 --> 00:17:08,960
Im Gegensatz zur Elektronik.
- Ich dachte, du bist ein Fachmann.
214
00:17:09,000 --> 00:17:13,560
Kannst du uns mit dem Graffel
das Überwachungsvideo vorspielen?
215
00:17:15,040 --> 00:17:17,080
Komm, unten im Büro.
216
00:17:23,600 --> 00:17:26,880
Geheimdienst, Mossad, Kidon.
Schon steil!
217
00:17:26,920 --> 00:17:30,000
Wir zwei mitten
in einem Agentenkrieg!
218
00:17:32,400 --> 00:17:34,080
I bin Moritz Bond!
219
00:17:34,840 --> 00:17:39,480
Wenn den Bansari wirklich ein
Killerkommando eliminiert hat, ...
220
00:17:39,560 --> 00:17:43,880
.. warum haben sie Handy, Laptop
und Aktenkoffer nicht mitgenommen?
221
00:17:43,920 --> 00:17:49,080
Wenn diese Gegenstände ned da san,
schaut's ned nach Selbstmord aus.
222
00:17:49,120 --> 00:17:51,200
Genau das wollten die aber.
223
00:17:51,960 --> 00:17:53,160
Stimmt.
224
00:17:53,200 --> 00:17:54,680
Hat eine Logik.
225
00:17:55,120 --> 00:17:57,200
Jessas, die Handyortung der Frau!
226
00:17:57,280 --> 00:17:58,920
* Handysignal *
227
00:18:00,520 --> 00:18:01,560
Eisner.
228
00:18:01,600 --> 00:18:05,480
"Herr Eisner, ich bin eine Bekannte
von Herrn Bansari."
229
00:18:05,520 --> 00:18:08,360
"Ich war heute mit ihm verabredet."
230
00:18:08,640 --> 00:18:11,800
"Die Hotel-Direktorin hat mir
Ihre Nummer gegeben."
231
00:18:11,840 --> 00:18:13,680
"Dürfte ich Sie sehen?"
232
00:18:17,760 --> 00:18:22,120
Ich bin Exil-Iranerin
und amerikanische Staatsbürgerin.
233
00:18:22,160 --> 00:18:26,040
Und ich hatte eine Beziehung
mit Doktor Bansari.
234
00:18:26,320 --> 00:18:29,080
Herr Bansari war
im Ministerium tätig.
235
00:18:29,120 --> 00:18:33,160
Er war ein Geheimnisträger
seiner Nation und ein Ehebrecher.
236
00:18:33,520 --> 00:18:36,040
Herr Bansari hatte also Familie?
237
00:18:36,600 --> 00:18:39,960
Ja, aber er lebte schon lange
von ihr getrennt.
238
00:18:40,000 --> 00:18:42,280
Warum hat er das Land ned verlassen?
239
00:18:43,680 --> 00:18:46,480
Um wie zu leben? Im Zeugenschutz?
240
00:18:47,320 --> 00:18:49,000
Als Verräter?
241
00:18:49,280 --> 00:18:52,560
Für den Rest seines Lebens
in Todesangst?
242
00:18:52,760 --> 00:18:54,640
Litt er an Depressionen?
243
00:18:55,920 --> 00:19:00,480
Ich wusste, dass er mit der Situation
zutiefst unglücklich war, aber ...
244
00:19:00,520 --> 00:19:02,520
Woher kannten Sie ...
245
00:19:05,680 --> 00:19:08,480
Woher kannten Sie den Herrn Bansari?
246
00:19:09,360 --> 00:19:10,560
Ah ...
247
00:19:10,600 --> 00:19:13,480
Wir sind uns
vor zwei Jahren begegnet.
248
00:19:13,520 --> 00:19:18,480
Ich habe als Dolmetscherin
bei der OPEC hier in Wien gearbeitet.
249
00:19:18,520 --> 00:19:23,240
Inzwischen arbeite ich in Paris
für die Vereinten Nationen.
250
00:19:23,440 --> 00:19:28,800
Haben Sie Herrn Bansari gestern ge-
troffen, nachdem er angekommen ist?
251
00:19:29,840 --> 00:19:31,920
Nein, er hatte zu tun.
252
00:19:32,160 --> 00:19:34,920
Aber für heute waren wir ...
253
00:19:36,200 --> 00:19:39,200
.. zur Matinee
vor der Oper verabredet.
254
00:19:39,560 --> 00:19:42,520
Als er nicht kam, habe ich angerufen.
255
00:19:42,560 --> 00:19:45,360
Dann habe ich die Polizei gesehen.
256
00:19:47,880 --> 00:19:51,240
Warum laufen Sie zuerst
meiner Kollegin davon?
257
00:19:51,280 --> 00:19:54,400
Dann rufen Sie uns an
und wollen mit uns sprechen.
258
00:19:54,440 --> 00:19:58,360
Zuerst dachte ich, es ist besser
nichts damit zu tun zu haben.
259
00:19:58,400 --> 00:20:01,840
Aber jetzt möchte ich,
dass Sie wissen, was los ist.
260
00:20:01,880 --> 00:20:04,160
Er ist an seinem Land zerbrochen!
261
00:20:04,200 --> 00:20:08,880
Die Welt soll wissen, wie dieses
Regime mit den Menschen umgeht!
262
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
Rufts die Rettung!
263
00:20:15,680 --> 00:20:17,040
Ihr Handy!
264
00:20:18,200 --> 00:20:19,400
Hat er einen Puls?
265
00:20:19,440 --> 00:20:20,760
Kann i helfen?
266
00:20:20,800 --> 00:20:22,160
San Sie Arzt?
267
00:20:22,200 --> 00:20:23,680
Naa, Zivildiener.
268
00:20:23,720 --> 00:20:25,760
Die braucht keiner.
269
00:20:26,160 --> 00:20:28,280
Hallo? Wir haben einen Notfall.
270
00:20:29,000 --> 00:20:31,200
Ein Mann ist zusammengebrochen.
271
00:20:34,160 --> 00:20:35,320
Ja.
272
00:20:35,360 --> 00:20:36,400
Er atmet.
273
00:20:39,000 --> 00:20:40,080
Und er hat Puls.
274
00:20:46,680 --> 00:20:49,240
Herr Angerer, wo sind Sie wohnhaft?
275
00:20:49,280 --> 00:20:51,920
Brunnenstraße 20 in Korneuburg.
276
00:20:51,960 --> 00:20:53,760
Türnummer?
- 12.
277
00:20:56,120 --> 00:20:59,120
Kurzer Schwächeanfall.
Danke noch mal!
278
00:20:59,160 --> 00:21:02,560
Keine Ursache.
Zum Glück war's nichts Schlimmes.
279
00:21:04,280 --> 00:21:07,840
Er hat wahrscheinlich
ein bissl viel Kaffee getrunken.
280
00:21:07,880 --> 00:21:10,120
Das ist Ihres. -
Danke vielmals.
281
00:21:10,160 --> 00:21:12,560
Ich sollte morgen wieder nach Paris.
282
00:21:12,600 --> 00:21:15,200
Ist das ...? Darf ich das?
283
00:21:15,600 --> 00:21:19,680
Wir sollten Ihre Aussage
protokollieren. Wann fliegen Sie?
284
00:21:19,720 --> 00:21:21,400
In der Früh. 7 Uhr 05.
285
00:21:21,600 --> 00:21:24,600
Ich mach das. Fahr du
nach Haus zur Claudia.
286
00:21:24,640 --> 00:21:28,840
Wir nehmen uns ein Taxi und fahren
ins BK, ins Bundeskriminalamt.
287
00:21:28,920 --> 00:21:31,160
Wiedersehen! -
Wiederschaun!
288
00:21:34,000 --> 00:21:36,440
Ich glaub dieser Frau kein Wort!
289
00:22:22,320 --> 00:22:24,680
* Poltern - Eisner brüllt. *
290
00:22:29,760 --> 00:22:31,640
* Er stöhnt. *
291
00:22:39,320 --> 00:22:41,040
* Handy *
292
00:22:46,280 --> 00:22:50,160
Veronika, servus!
Bist du durch mit der Obduktion?
293
00:22:50,200 --> 00:22:54,560
"Spät, aber doch. Viel hab ich nicht.
Ich hab die Leiche nicht mehr."
294
00:22:54,600 --> 00:22:56,000
Wieso?
295
00:22:56,040 --> 00:22:59,680
Der Staatsanwalt hat angerufen
und den Leichnam freigegeben.
296
00:22:59,720 --> 00:23:04,120
Keine halbe Stunde später hat ihn
die Botschaft abholen lassen.
297
00:23:04,160 --> 00:23:06,800
Was wollte der Staatsanwalt wissen?
298
00:23:06,840 --> 00:23:09,800
Ob's Anzeichen von äußerer Gewalt
gegeben hat.
299
00:23:10,440 --> 00:23:11,640
Und?
300
00:23:11,680 --> 00:23:16,240
Nein. Die Verletzungen stammen
ausnahmslos von dem Aufprall.
301
00:23:16,280 --> 00:23:20,320
Deswegen gab's auch keinen Grund,
die Leiche zurückzuhalten.
302
00:23:20,360 --> 00:23:24,000
Ich glaub, das hat auch
mit seiner Religion zu tun.
303
00:23:24,040 --> 00:23:28,040
Die müssen ihre Toten ja innerhalb
von 24 Stunden beerdigen.
304
00:23:28,080 --> 00:23:29,440
Sonst noch irgendwas?
305
00:23:29,480 --> 00:23:34,840
Ja. Ich weiß zwar nicht, ob du's als
äußere Gewalt bezeichnen würdest, ...
306
00:23:34,880 --> 00:23:36,960
.. aber ich hab da was entdeckt.
307
00:23:38,520 --> 00:23:40,080
Veronika?
308
00:23:40,880 --> 00:23:44,000
Zwei punktförmige Rötungen
auf der Brust.
309
00:23:44,040 --> 00:23:48,000
Das könnte ein Hinweis
auf einen Elektroschocker sein.
310
00:23:48,040 --> 00:23:51,800
Sowohl von der Größe
als auch vom Abstand her.
311
00:23:52,400 --> 00:23:54,920
Hast du das dem Staatsanwalt gesagt?
312
00:23:55,240 --> 00:23:59,800
Nein. Das Problem ist, das lässt sich
nicht eindeutig beweisen.
313
00:23:59,840 --> 00:24:03,680
Über die mikromorphologische
Veränderung des Hautgewebes ...
314
00:24:03,720 --> 00:24:08,320
.. bei Anwendung von Elektroschockern
gibt's keine Forschungen.
315
00:24:08,360 --> 00:24:10,280
* Surren *
316
00:24:10,640 --> 00:24:13,320
Was is das
für ein komisches Geräusch?
317
00:24:13,360 --> 00:24:16,360
Ich betreib Elektroschock-Forschung.
318
00:24:16,400 --> 00:24:17,720
An wem denn?
319
00:24:17,760 --> 00:24:19,840
An einem Unfallopfer.
320
00:24:20,720 --> 00:24:24,560
Der hat seinen Körper
der Forschung vermacht.
321
00:24:24,600 --> 00:24:26,840
Und was piept da bei dir?
322
00:24:27,280 --> 00:24:31,640
Das is wieder mein Akku.
Okay, danke! Bis bald, servus.
323
00:24:31,760 --> 00:24:33,120
"Gute Nacht!"
324
00:24:44,400 --> 00:24:48,400
Ist vielleicht ganz gut,
wenn du mich eine Weile los bist.
325
00:24:48,440 --> 00:24:50,760
Dann kannst du dich erholen von mir.
326
00:24:50,800 --> 00:24:52,680
So ein Blödsinn!
327
00:24:52,720 --> 00:24:57,560
Weißt, was ich wirklich brauch?
Dass du bald wieder g'sund wirst.
328
00:24:57,600 --> 00:24:59,280
So schaut's aus.
329
00:25:19,280 --> 00:25:20,400
So, bitte.
330
00:25:20,440 --> 00:25:21,520
Danke.
331
00:25:21,560 --> 00:25:23,880
Jetzt schau'ma uns dein Zimmer an.
332
00:25:23,920 --> 00:25:25,600
Ist schon gut, fahr jetzt!
333
00:25:25,920 --> 00:25:27,280
Komm her!
334
00:25:27,480 --> 00:25:29,280
Ich werd dich vermissen.
335
00:25:30,000 --> 00:25:32,560
Tschüs, Papa! Erhol dich gut!
336
00:25:32,600 --> 00:25:34,200
Du dich auch.
337
00:25:34,240 --> 00:25:35,400
Tschüs!
338
00:25:50,880 --> 00:25:56,200
Die Veronika hat an Bansaris Körper
Elektroschocker-Spuren festgestellt.
339
00:25:56,240 --> 00:25:59,720
Also hat jemand beim Fenstersturz
"nachgeholfen".
340
00:25:59,760 --> 00:26:01,920
Damit hamma fast gerechnet.
341
00:26:01,960 --> 00:26:05,920
Bist du mit den Unterlagen
aus dem Hotel weitergekommen?
342
00:26:05,960 --> 00:26:09,480
Ja. Der Bansari ist am Freitag
spätabends angereist.
343
00:26:09,520 --> 00:26:12,040
Dann ist er auf dem Zimmer
geblieben.
344
00:26:12,080 --> 00:26:15,120
Am Samstag war er
den ganzen Tag unterwegs.
345
00:26:15,160 --> 00:26:18,920
Er ist erst kurz nach Mitternacht
ins Hotel zurückgekehrt.
346
00:26:18,960 --> 00:26:20,440
War er bei der OPEC?
347
00:26:20,480 --> 00:26:23,400
Ich hab angerufen,
sind alle sehr freundlich.
348
00:26:23,440 --> 00:26:27,920
Man gibt gern Auskunft, aber
nicht über interne Besprechungen.
349
00:26:27,960 --> 00:26:31,680
Offizielle Konferenz hat's
jedenfalls keine gegeben.
350
00:26:31,720 --> 00:26:33,680
Mir auch einen, bitte.
351
00:26:33,840 --> 00:26:36,120
Warum is dir die Gilani so suspekt?
352
00:26:37,760 --> 00:26:41,320
Ich hab sie überprüft,
ihre Angaben stimmen.
353
00:26:43,080 --> 00:26:47,440
Aber i hab das Gefühl, ihre Aussage
gestern war nur Ablenkung.
354
00:26:47,480 --> 00:26:49,800
Das hat so einstudiert geklungen!
355
00:26:49,840 --> 00:26:53,800
Diese Betroffenheit und dieser Ärger
über das Regime im Iran.
356
00:26:53,840 --> 00:26:56,640
Sie hat a Alibi.
Sie war vor der Oper.
357
00:26:56,680 --> 00:26:59,960
Bewiesen is nur der Anruf
auf'm Festnetz.
358
00:27:00,000 --> 00:27:02,400
Die Frau wiegt keine 50 Kilo!
359
00:27:02,440 --> 00:27:06,720
Wie soll die einen Mann wie
den Bansari aus dem Fenster werfen?
360
00:27:06,760 --> 00:27:09,440
Vielleicht war sie nicht allein.
361
00:27:09,880 --> 00:27:14,760
Wir wissen, wann Bansari ins Hotel
gekommen und wieder weggegangen is.
362
00:27:14,800 --> 00:27:19,240
Aber wir haben keine Ahnung, wo er
den ganzen Samstag war. Und mit wem.
363
00:27:19,320 --> 00:27:24,160
Das sind die Aufnahmen von der
Überwachungskamera. Mit der Uhrzeit.
364
00:27:24,200 --> 00:27:28,160
Da kommt er am Samstag in der Nacht
ins Hotel zurück.
365
00:27:28,200 --> 00:27:29,920
Ja, und?
366
00:27:29,960 --> 00:27:33,680
Jetzt können wir uns
30 Stunden lang anschauen, ...
367
00:27:33,720 --> 00:27:39,000
.. ob er vielleicht mit jemandem das
Hotel betritt oder abgeholt wurde.
368
00:27:39,040 --> 00:27:41,640
Mehr ist aus dem Material
ned zu holen.
369
00:27:41,680 --> 00:27:45,160
Gut, aber das müss'ma
ned gemeinsam machen, oder?
370
00:27:45,200 --> 00:27:46,880
Wieso? Was hast du vor?
371
00:27:46,920 --> 00:27:48,960
I muss mit dem ... äh ...
372
00:27:49,000 --> 00:27:50,560
.. mit'm Ernstl reden.
373
00:27:51,280 --> 00:27:52,640
Scherzkeks!
374
00:28:15,360 --> 00:28:16,360
Bibi, komm!
375
00:28:16,400 --> 00:28:17,640
Was?
376
00:28:17,680 --> 00:28:19,320
Spul mir das zurück!
377
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Was?
378
00:28:20,400 --> 00:28:22,280
Spul mir das zurück!
379
00:28:26,560 --> 00:28:27,760
Ja, genau da.
380
00:28:27,800 --> 00:28:30,520
Da kommt der Bansari ins Hotel.
381
00:28:31,160 --> 00:28:32,960
Lass weiterlaufen!
382
00:28:38,280 --> 00:28:39,640
Und stopp!
383
00:28:42,400 --> 00:28:44,200
I kann's größer machen.
384
00:28:49,760 --> 00:28:54,440
Das ist der Mann, der Bansari den
Steirerhut ins Hotel gebracht hat.
385
00:28:55,000 --> 00:28:56,840
Und weißt du, wer das is?
386
00:29:00,800 --> 00:29:06,080
Graf Trachtenfels-Lissé hat Bansari
einen Steirerhut gebracht.
387
00:29:06,120 --> 00:29:07,520
Der Jolly?
388
00:29:08,040 --> 00:29:09,480
Was, du kennst den?
389
00:29:09,520 --> 00:29:14,000
Der hat sehr viele Bekannte und
Freunde. Die dürfen ihn Jolly nennen.
390
00:29:14,040 --> 00:29:18,480
Es gibt keinen Waffendeal, wo der
nicht seine Finger im Spiel hat.
391
00:29:18,520 --> 00:29:21,760
Und du nennst ihn Jolly!
- Vorsicht, Moritz!
392
00:29:21,800 --> 00:29:26,040
Kapierst du nicht, in welchen
Dimensionen sich der Fall bewegt?
393
00:29:26,080 --> 00:29:30,440
Das ist ein extrem glattes Parkett.
I muss mit dem Staatsanwalt reden.
394
00:29:30,480 --> 00:29:35,200
Der seit zehn Jahren keine Anklage
gegen deinen Jolly zustandebringt!
395
00:29:35,240 --> 00:29:37,160
Das ist nicht "mein" Jolly!
396
00:29:37,200 --> 00:29:41,760
Spaß beiseite! Ein hoher Beamter
des iranischen Atomprogramms ...
397
00:29:41,800 --> 00:29:44,640
.. trifft sich mit dem Trachtenfels
in Wien.
398
00:29:44,680 --> 00:29:48,120
Der Iran versucht seit Jahren,
am Embargo vorbei ...
399
00:29:48,240 --> 00:29:53,080
.. technische Teile für sein Uran-
Aufbereitungsprogramm zu bekommen.
400
00:29:53,120 --> 00:29:56,960
Keine zwölf Stunden später
ist der iranische Experte tot!
401
00:29:57,000 --> 00:30:01,960
Dass er zwei Punkte auf der Brust
hat, heißt nicht, er wurde ermordet.
402
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Zähl eins und eins zusammen!
403
00:30:04,040 --> 00:30:08,560
Wir haben herausgefunden, mit
wem sich der Bansari getroffen hat.
404
00:30:08,600 --> 00:30:11,120
Lass uns mit dem Trachtenfels reden!
405
00:30:12,240 --> 00:30:13,440
Gut.
406
00:30:13,480 --> 00:30:14,600
Fahrts.
407
00:30:14,640 --> 00:30:19,360
Aber mit Glacéhandschuhen! Nicht
mit deiner Caterpillar-Methode.
408
00:30:19,400 --> 00:30:20,480
Guten Tag.
409
00:30:39,200 --> 00:30:40,960
Lach bitte ned, ...
410
00:30:41,080 --> 00:30:45,920
..aber ich glaub, das Auto da hinten
verfolgt uns seit der Stadtgrenze.
411
00:31:00,800 --> 00:31:02,880
I hab g'sagt, lach bitte ned.
412
00:32:06,920 --> 00:32:08,680
Mein lieber Jolly!
413
00:32:13,360 --> 00:32:16,000
Halali-hallo!
Grüß Gott, die Herrschaften.
414
00:32:16,040 --> 00:32:17,120
Grüß Sie!
415
00:32:17,200 --> 00:32:21,040
Grüß Sie. Bundeskriminalamt, Eisner.
Meine Kollegin - Fellner.
416
00:32:21,120 --> 00:32:24,640
Ich hab angerufen und
mit Ihrer Assistentin gesprochen.
417
00:32:24,680 --> 00:32:26,840
Großartig. Kommen Sie herein!
418
00:32:26,880 --> 00:32:29,840
Wir sind wieder mal am Renovieren.
419
00:32:29,880 --> 00:32:32,760
Bei so einem Schlösserl
hört das nie auf.
420
00:32:32,800 --> 00:32:34,400
Bitte sehr, da entlang.
421
00:32:37,160 --> 00:32:39,880
Entschuldigen Sie die Hektik im Haus.
422
00:32:39,920 --> 00:32:42,800
Aber wir haben morgen
eine Barock-Soirée.
423
00:32:42,840 --> 00:32:45,800
Eine Wohltätigkeits-G'schicht
meiner Frau.
424
00:32:45,840 --> 00:32:49,080
Und ich war gerade auf dem Weg
zu einer Anprobe.
425
00:32:51,440 --> 00:32:53,800
Bitte nehmen Sie doch Platz!
426
00:32:55,280 --> 00:32:57,880
Markus, lassen Sie uns allein!
427
00:32:59,280 --> 00:33:01,880
Darf ich Ihnen etwas anbieten?
428
00:33:01,920 --> 00:33:03,000
Ach!
429
00:33:03,040 --> 00:33:06,600
Wirklich nicht?
Einen Tee oder einen feinen Cognac?
430
00:33:06,640 --> 00:33:08,680
Nein, danke. Das is sehr nett.
431
00:33:08,720 --> 00:33:11,040
Kennen Sie Dr. Ali Reza Bansari?
432
00:33:11,080 --> 00:33:13,000
Selbstverständlich.
433
00:33:13,040 --> 00:33:15,520
Hervorragender Mann. Beeindruckend.
434
00:33:15,560 --> 00:33:17,560
Und bringt sich um!
435
00:33:18,520 --> 00:33:20,520
Das ist so entsetzlich.
436
00:33:21,440 --> 00:33:23,560
Das war ein Selbstmord?
437
00:33:23,600 --> 00:33:25,040
Was glauben denn Sie?
438
00:33:25,080 --> 00:33:26,560
Keine Ahnung.
439
00:33:27,760 --> 00:33:31,320
Wir haben Sie
auf einer Aufzeichnung gesehen, ...
440
00:33:31,360 --> 00:33:35,720
.. wie Sie dem Herrn Bansari ein
Geschenk ins Hotel gebracht haben.
441
00:33:35,760 --> 00:33:37,480
Ja, der Steirerhut.
442
00:33:37,520 --> 00:33:40,160
Er hatte ihn im Wagen vergessen.
443
00:33:42,120 --> 00:33:46,360
Ich hatte noch überlegt,
ob ich ihn ihm selber bringen soll.
444
00:33:46,400 --> 00:33:50,920
Aber wer kann denn wissen, dass
der Gute am nächsten Morgen tot ist?
445
00:33:50,960 --> 00:33:53,920
Haben Sie den ganzen Tag
mit ihm verbracht?
446
00:33:53,960 --> 00:33:55,960
Ja, den ganzen Samstag.
447
00:33:57,600 --> 00:34:01,600
Er war vielleicht
ein wenig ruhiger als gewohnt.
448
00:34:02,840 --> 00:34:05,360
Aber er hatte einen Riesen-Jetlag.
449
00:34:05,400 --> 00:34:08,320
Wir haben uns
in meinem Büro getroffen.
450
00:34:08,360 --> 00:34:13,040
Dann sind wir zu einer Veranstaltung
mit Unternehmensvertretern gefahren.
451
00:34:13,080 --> 00:34:14,760
Wo war das?
452
00:34:16,520 --> 00:34:18,200
In Sankt Pölten.
453
00:34:18,240 --> 00:34:22,680
Die Liste der Teilnehmer bekommen Sie
von der Wirtschaftskammer.
454
00:34:22,720 --> 00:34:24,560
Die hat das organisiert.
455
00:34:24,600 --> 00:34:28,680
Der Iran ist ja ein wichtiger
Handelspartner unseres Landes.
456
00:34:28,720 --> 00:34:32,520
Die Veranstaltung kann nicht
den ganzen Tag gedauert haben.
457
00:34:32,560 --> 00:34:34,520
Was haben Sie danach gemacht?
458
00:34:34,560 --> 00:34:38,800
Wir sind hierher gefahren. Herr
Dr. Bansari hat sich ausgeruht.
459
00:34:38,840 --> 00:34:42,240
Am Abend hab ich ein Essen gegeben
im kleinen Kreis.
460
00:34:42,280 --> 00:34:45,320
Dann habe ich ihn ins Hotel gefahren.
461
00:34:45,360 --> 00:34:48,640
Was spielen Sie für eine Rolle
bei diesen Treffen?
462
00:34:48,680 --> 00:34:52,560
Was ich für eine Rolle spiele?
I bring die Leut z'samm!
463
00:34:53,000 --> 00:34:56,320
Im Grunde meiner Seele
bin ich ein Landwirt.
464
00:34:56,360 --> 00:34:59,720
Ich sehe gern,
wenn etwas wächst und gedeiht.
465
00:34:59,760 --> 00:35:02,600
Wie die atomare Aufrüstung im Iran.
466
00:35:02,640 --> 00:35:04,200
So ein Blödsinn!
467
00:35:04,760 --> 00:35:07,360
Da wird so viel dummes Zeug geredet!
468
00:35:09,160 --> 00:35:12,600
Der Iran hat eine sehr
große Energiewirtschaft.
469
00:35:12,640 --> 00:35:16,120
Und die zweitgrößten Erdölreserven
des Nahen Ostens.
470
00:35:16,160 --> 00:35:19,840
Da gibt es sehr viele
Geschäfts-Möglichkeiten!
471
00:35:19,880 --> 00:35:22,600
Ohne gegen die Sanktionen
zu verstoßen.
472
00:35:22,680 --> 00:35:23,760
Ja, sicher.
473
00:35:24,040 --> 00:35:25,440
Wie bitte?
474
00:35:26,120 --> 00:35:30,720
Diesen "kleinen Kreis" kennt die
Wirtschaftskammer aber nicht, oder?
475
00:35:31,960 --> 00:35:33,440
Schauen Sie, ...
476
00:35:34,040 --> 00:35:35,600
.. ich bin bekannt ...
477
00:35:36,240 --> 00:35:37,840
.. für meine Diskretion.
478
00:35:37,880 --> 00:35:41,800
Und ich glaube nicht, dass
die Gästeliste dieses Abendessens ...
479
00:35:42,120 --> 00:35:44,560
.. auch nur in entferntester Weise ..
480
00:35:44,800 --> 00:35:48,640
.. etwas mit dem traurigen Ableben
von Dr. Bansari zu tun hat.
481
00:35:48,680 --> 00:35:51,080
Das lassen Sie bitte UNS beurteilen.
482
00:35:51,200 --> 00:35:54,440
Sie wollen doch nicht
in den Verdacht geraten, ...
483
00:35:54,520 --> 00:35:57,040
.. illegale Geschäfte
zu unterstützen?
484
00:35:57,080 --> 00:35:59,000
Das ist so ein Unsinn!
485
00:35:59,880 --> 00:36:02,240
Aber sollten Sie insistieren, ...
486
00:36:02,280 --> 00:36:06,280
.. müsste ich Sie bitten,
sich an meinen Anwalt zu wenden.
487
00:36:07,560 --> 00:36:09,000
Das werden wir.
488
00:36:12,720 --> 00:36:16,440
Wissen Sie, was das Schrecklichste
an Vorurteilen ist?
489
00:36:16,480 --> 00:36:19,480
Sie machen die Menschen
so vorhersehbar.
490
00:36:19,520 --> 00:36:22,080
Und das ist entsetzlich langweilig.
491
00:36:24,160 --> 00:36:25,560
Wiedersehn.
492
00:36:25,960 --> 00:36:27,400
Viel Erfolg!
493
00:36:28,360 --> 00:36:29,720
Das Handy!
494
00:36:29,760 --> 00:36:34,280
Verbinden Sie mich mit der
Landesregierung, Verkehrsabteilung.
495
00:36:34,320 --> 00:36:35,840
Den Moser Gerhard.
496
00:36:35,880 --> 00:36:36,920
Mhm.
497
00:36:43,280 --> 00:36:45,200
Der Typ is mir ned egal.
498
00:36:45,240 --> 00:36:46,280
* Piepen *
499
00:36:46,320 --> 00:36:47,920
War das dein Akku?
500
00:36:47,960 --> 00:36:49,120
Ja.
501
00:36:49,160 --> 00:36:52,120
Hören wir den ned schon
seit Ewigkeiten ab?
502
00:36:52,160 --> 00:36:56,360
Stimmt. Check einmal, bei welchem
Staatsanwalt sein Akt liegt.
503
00:36:56,400 --> 00:37:00,480
Wir müssen mehr über das iranische
Atomprogramm rauskriegen.
504
00:37:00,520 --> 00:37:05,280
Wie weit die sind, was die brauchen.
Und was sie nicht einführen dürfen.
505
00:37:05,320 --> 00:37:07,560
Gut, dann bring mi zum BVT.
506
00:37:28,840 --> 00:37:34,000
(Ernst:) "Super! Du hast Staub aufge-
wirbelt, und ich darf ihn wegkehren."
507
00:37:34,200 --> 00:37:37,880
"Sein Anwalt hat schon
den Minister angerufen."
508
00:37:37,920 --> 00:37:40,280
Wir sollten doch herausfinden, ...
509
00:37:40,320 --> 00:37:45,240
.. warum Bansari in Wien war und wer
ihn aus dem Fenster gestoßen hat.
510
00:37:45,280 --> 00:37:47,360
Oder is das jetzt egal?
511
00:37:47,400 --> 00:37:52,320
Natürlich nicht. Aber du sollst nicht
mit einer Buschtrommel herumrennen ..
512
00:37:52,360 --> 00:37:54,480
.. und die Leute aufschrecken.
513
00:37:54,520 --> 00:37:59,120
Wenn ich den freundlich angrinse,
hält er mich für an festen Trottel!
514
00:37:59,160 --> 00:38:00,800
Du weißt, was ich meine!
515
00:38:00,840 --> 00:38:05,440
Wie viele Kollegen von Bansari aus
dem Atomprogramm sind umgekommen?
516
00:38:05,480 --> 00:38:07,440
Mindestens fünf oder sechs.
517
00:38:07,480 --> 00:38:09,480
Bitte, dann hamma's doch!
518
00:38:09,840 --> 00:38:14,000
Das heißt, der Bansari hat
in ständiger Todesangst gelebt.
519
00:38:14,040 --> 00:38:17,160
Wahrscheinlich war er
unglaublich vorsichtig.
520
00:38:17,200 --> 00:38:19,160
Trotzdem haben s' ihn erwischt.
521
00:38:19,200 --> 00:38:22,120
Wie soll man
mit Glacéhandschuhen vorgehen, ...
522
00:38:22,160 --> 00:38:25,480
.. wenn man für den Dreck
einen Caterpillar braucht?
523
00:38:25,520 --> 00:38:28,280
Ernstl, der Empfang is schlecht.
524
00:38:28,600 --> 00:38:30,000
Hallo?
525
00:38:30,040 --> 00:38:34,760
Es gibt einen entscheidenden
Unterschied zu den früheren Fällen,..
526
00:38:34,800 --> 00:38:37,680
.. wo ein iranischer Experte
umgekommen is:
527
00:38:37,720 --> 00:38:39,280
Und der wäre?
528
00:38:39,320 --> 00:38:44,120
Sonst hat der Iran nach wenigen
Stunden einen Riesentango aufgeführt.
529
00:38:44,160 --> 00:38:47,480
Schwerste Drohungen,
Botschafter ausgewiesen.
530
00:38:47,560 --> 00:38:51,440
Leute als Mossad-Agenten
hingerichtet. Und hier? Nichts.
531
00:38:51,480 --> 00:38:52,920
Kein Ton!
532
00:38:54,040 --> 00:38:58,320
Ja, das is komisch. Bleib dran,
da is a Verkehrskontrolle.
533
00:39:03,720 --> 00:39:05,800
Grüß Sie, wir sind Kollegen.
534
00:39:05,840 --> 00:39:08,400
Führerschein, Zulassung, bitte.
535
00:39:08,440 --> 00:39:10,760
Herr Kollege, wir sind im Dienst.
536
00:39:10,800 --> 00:39:12,000
Ja, ich auch.
537
00:39:12,040 --> 00:39:16,400
Wir müssen zur Staatsanwaltschaft.
- Schluss jetzt! Die Papiere!
538
00:39:16,440 --> 00:39:18,360
Zeig s' ihm halt, Moritz!
539
00:39:20,200 --> 00:39:22,800
Ernstl, ich ruf dich gleich zurück.
540
00:39:22,840 --> 00:39:26,680
Übers Handy-Telefonieren
beim Autofahren red'ma später.
541
00:39:26,720 --> 00:39:29,360
Sie san sehr witzig.
Wir ham's eilig.
542
00:39:31,320 --> 00:39:33,720
Was is das? Versteckte Kamera?
543
00:39:39,440 --> 00:39:41,840
Pannendreieck und Apotheke, bitte.
544
00:39:41,880 --> 00:39:45,240
Das is ein Dienstfahrzeug
des Innenministeriums.
545
00:39:45,280 --> 00:39:47,760
Ah so? Da brauch'ma das ned?
546
00:40:03,200 --> 00:40:06,600
I hätt gern Ihren Namen
und Ihre Dienststelle.
547
00:40:06,640 --> 00:40:10,720
Gernot Schober,
Bezirkspolizeikommando Krems-Stadt.
548
00:40:10,760 --> 00:40:12,240
Die is abg'laufen.
549
00:40:13,080 --> 00:40:14,840
Und? Was soll i damit?
550
00:40:15,280 --> 00:40:18,560
Hauchen S' mich an!
Sie ham an Alkohol 'trunken.
551
00:40:21,080 --> 00:40:25,160
Sie san wirklich
a Hundertprozentiger. Wiederschaun!
552
00:40:25,200 --> 00:40:28,080
Sie kriegen a Anzeige,
damit das klar is.
553
00:40:28,120 --> 00:40:30,520
Sie haben den Alkotest verweigert.
554
00:40:30,560 --> 00:40:32,800
Is schon recht. Wiederschaun!
555
00:40:40,080 --> 00:40:41,640
Was war denn das?
556
00:40:41,680 --> 00:40:43,360
So ein Vollkoffer!
557
00:40:51,840 --> 00:40:54,280
Schober vom Bezirkskommando.
558
00:40:54,320 --> 00:40:57,320
Den Landesrat Gerhard Moser, bitte.
559
00:41:35,120 --> 00:41:36,520
* Klopfen *
560
00:41:36,560 --> 00:41:37,800
Ja?
561
00:41:39,040 --> 00:41:41,400
Staatsanwalt Eder?
562
00:41:41,720 --> 00:41:44,360
Ah, Sie sind sicher der Herr Eisner.
563
00:41:45,400 --> 00:41:47,040
Grüß Sie, hallo!
564
00:41:48,080 --> 00:41:53,840
Die Ausbeute von drei Haus- und vier
Firmen-Durchsuchungen beim Grafen.
565
00:41:53,880 --> 00:41:56,480
Beim Trachtenfels-Lissé, dem Jolly.
566
00:41:56,520 --> 00:41:58,320
Wahnsinn! Ned schlecht.
567
00:41:58,360 --> 00:42:00,280
Dreihunderttausend Seiten.
568
00:42:00,520 --> 00:42:03,440
Die darf ich allein durcharbeiten.
569
00:42:03,480 --> 00:42:06,800
Unter gelegentlicher Mithilfe
zweier Assistenten, ...
570
00:42:06,840 --> 00:42:11,000
.. die entweder dauernd wechseln
oder ziemliche Trotteln sind.
571
00:42:11,040 --> 00:42:13,560
Stellen S' das einfach runter!
572
00:42:13,760 --> 00:42:15,760
Die haben 15 Anwälte.
573
00:42:16,720 --> 00:42:18,400
Und nur die besten.
574
00:42:18,440 --> 00:42:20,840
So viel zur Waffengleichheit.
575
00:42:20,880 --> 00:42:23,160
Aber egal. Was kann ich für Sie tun?
576
00:42:23,280 --> 00:42:25,600
Ihr hörts ihn ständig ab, oder?
577
00:42:27,880 --> 00:42:31,640
Das weiß er natürlich -
und verhält sich entsprechend.
578
00:42:32,920 --> 00:42:36,160
Ich bräuchte die Protokolle
vom letzten Samstag.
579
00:42:37,200 --> 00:42:40,880
Da war er mit dem Dr. Bansari
in Sankt Pölten.
580
00:42:41,520 --> 00:42:45,120
Und dann wissen wir drei Stunden
nicht, wo sie waren.
581
00:42:45,160 --> 00:42:47,960
Weil die Handys
vom Netz genommen wurden.
582
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
Aber deswegen kann ich ihn
leider nicht verhaften lassen.
583
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
Können Sie mir schon sagen, ...
584
00:42:54,280 --> 00:42:58,480
.. was ihr im Bundesamt für
Terrorismusbekämpfung wissts ...
585
00:42:58,520 --> 00:43:01,000
.. über die Spezialeinheit Kidon?
586
00:43:01,040 --> 00:43:04,600
Wir vermuten, sie ist aus der Einheit
hervorgegangen, ...
587
00:43:04,640 --> 00:43:09,080
.. die in München bei der Olympiade
die Attentäter eliminiert hat.
588
00:43:09,120 --> 00:43:13,520
Man sagt, sie vollstreckt die
Todesurteile israelischer Gerichte.
589
00:43:13,560 --> 00:43:17,000
Das sind alle der Kidon
zugeschriebenen Anschläge.
590
00:43:17,040 --> 00:43:20,720
Angeblich arbeitet die Kidon
in Teams aus vier Leuten.
591
00:43:20,760 --> 00:43:25,480
Einem Logistiker, einem Lockvogel
und zwei, die die Sache erledigen.
592
00:43:25,520 --> 00:43:26,840
Die Gilani.
593
00:43:26,880 --> 00:43:28,000
Wer?
594
00:43:28,040 --> 00:43:30,320
Das Verhältnis vom Dr. Bansari.
595
00:43:30,360 --> 00:43:32,160
Die war der Lockvogel?
596
00:43:32,200 --> 00:43:33,720
Das würde passen.
597
00:43:33,760 --> 00:43:36,840
Der Name Kidon, woher kommt der?
598
00:43:36,880 --> 00:43:38,760
Aus dem Hebräischen.
599
00:43:39,440 --> 00:43:41,920
Kidon heißt Bajonett.
600
00:44:05,760 --> 00:44:09,680
Waffenschieber trifft Kopf
des Beschaffungs-Netzwerks.
601
00:44:10,040 --> 00:44:11,880
Das muss doch genügen!
602
00:44:11,920 --> 00:44:16,200
Dann müssten wir alle Teilnehmer
dieser Konferenz festnehmen.
603
00:44:16,240 --> 00:44:19,680
Inklusive Bürgermeister
und Wirtschafts-Landesrat.
604
00:44:19,720 --> 00:44:22,200
Da ist doch offenbar was gelaufen.
605
00:44:22,240 --> 00:44:26,000
Möglich. Die Antwort liegt
mit größter Sicherheit ...
606
00:44:26,040 --> 00:44:31,160
.. in dem Zeitfenster am Nachmittag,
wo das Handy nicht eingeschaltet war.
607
00:44:33,040 --> 00:44:38,120
Nach der Veranstaltung haben wir,
wie gesagt, drei Stunden Funkstille.
608
00:44:38,160 --> 00:44:41,960
Und der Herr Graf wird uns
nicht erzählen, wo er war.
609
00:44:42,000 --> 00:44:43,880
Und der Bansari ist tot.
610
00:44:44,240 --> 00:44:48,280
Auf dem Link finden Sie
das Abhörprotokoll.
611
00:44:48,320 --> 00:44:50,920
Und wo das Handy ins Netz
eingebucht war.
612
00:44:50,960 --> 00:44:53,760
Passwort ist da rechts unten.
613
00:44:53,800 --> 00:44:58,240
Vielleicht finden Sie heraus,
wo die in den drei Stunden waren.
614
00:44:59,280 --> 00:45:03,280
Das ist der Schwerwasser-Reaktor
in Arrak, nördlich von Teheran.
615
00:45:03,320 --> 00:45:07,960
Mit so einem Reaktor haben die Inder
das Spaltmaterial erzeugt ...
616
00:45:08,000 --> 00:45:09,960
.. für ihre erste Atombombe.
617
00:45:10,000 --> 00:45:14,160
Aber Arrak funktioniert noch nicht,
weil ihnen etwas fehlt.
618
00:45:14,200 --> 00:45:16,480
Und zwar das hier: solche Ventile.
619
00:45:16,680 --> 00:45:19,360
Die dürfen sie nicht haben.
620
00:45:19,400 --> 00:45:23,840
Herstellen können sie sie auch nicht,
weil ihnen die Technologien fehlen.
621
00:45:23,880 --> 00:45:26,320
Wegen dem Embargo?
- Mhm.
622
00:45:26,360 --> 00:45:31,320
Ventilator ist das Codewort für eine
Operation der deutschen Kollegen.
623
00:45:31,360 --> 00:45:35,400
Sie konnten verhindern, dass
solche Ventile in den Iran gehen.
624
00:45:35,440 --> 00:45:39,160
Von einem deutschen Hersteller.
Für sechs Millionen Euro.
625
00:45:39,200 --> 00:45:43,680
Als was waren die deklariert?
- Ventile für Erdöl-Fördertechnik.
626
00:45:43,720 --> 00:45:46,040
Wann war das?
- Voriges Jahr.
627
00:45:46,080 --> 00:45:50,160
Geleitet wurde die Beschaffungsaktion
von Doktor Bansari.
628
00:45:54,600 --> 00:45:58,840
In Deutschland haben sie über
die Firma ADINPROC eingekauft.
629
00:45:58,880 --> 00:46:02,160
Die steht jetzt
auf der Schwarzen Liste der UN.
630
00:46:02,200 --> 00:46:05,960
Aber sie ist nur ein Teil
eines ganzen Firmennetzwerks.
631
00:46:06,000 --> 00:46:10,680
Über das kaufen Dr. Bansari
oder andere Mitarbeiter dann ein.
632
00:46:10,720 --> 00:46:14,840
Weil sie in Deutschland gescheitert
sind, probieren sie's bei uns?
633
00:46:14,880 --> 00:46:15,880
Genau.
634
00:46:16,840 --> 00:46:20,160
Ist das BVT eigentlich
am Trachtenfels dran?
635
00:46:22,160 --> 00:46:25,120
Ja, aber beschattet wird er nicht.
636
00:46:25,960 --> 00:46:28,400
Das wurde nicht genehmigt.
637
00:46:30,720 --> 00:46:34,280
Im Prinzip geht alles
aus dieser Liste hervor.
638
00:46:34,320 --> 00:46:37,240
Datum, Telefonnummer, Uhrzeit, Dauer.
639
00:46:37,480 --> 00:46:41,320
Damit lässt sich der ganze
Tagesablauf nachvollziehen.
640
00:46:41,360 --> 00:46:45,480
In Sankt Pölten war er eingewählt,
um 15 Uhr 23 geht er vom Netz.
641
00:46:45,600 --> 00:46:49,600
Und wählt sich erst um 18 Uhr 47
bei seinem Schloss wieder ein.
642
00:46:49,640 --> 00:46:50,680
Schau!
643
00:46:52,320 --> 00:46:56,040
Über die Sendemasten kannst
die ganze Fahrtroute nachbauen.
644
00:46:56,080 --> 00:47:00,680
Er fahrt vom Schloss nach Wien ins
Hotel, von dort nach Sankt Pölten.
645
00:47:00,720 --> 00:47:02,280
Dann fehlt das Signal.
646
00:47:02,320 --> 00:47:04,480
Danach hamma's wieder komplett.
647
00:47:10,040 --> 00:47:14,760
Die Strecke, die freigeblieben ist,
kannst du die rekonstruieren?
648
00:47:14,800 --> 00:47:17,720
Kannst du herausfinden,
wo der Jolly war?
649
00:47:17,760 --> 00:47:20,720
Nein, es is ein populärer Irrtum, ...
650
00:47:20,760 --> 00:47:24,640
.. dass man ein Handy auch orten
kann, wenn's ausgeschaltet is.
651
00:47:24,720 --> 00:47:27,800
Klar, aber gibt's
eine andere Möglichkeit?
652
00:47:27,840 --> 00:47:29,480
Übers Navi oder so?
653
00:47:29,520 --> 00:47:31,000
Phhh, leider.
654
00:47:33,560 --> 00:47:34,720
Danke.
655
00:47:34,920 --> 00:47:37,600
Warst wieder mal eine große Hilfe.
656
00:47:37,640 --> 00:47:39,360
An mir liegt's ned.
657
00:47:40,360 --> 00:47:41,720
Moritz!
658
00:47:42,200 --> 00:47:44,440
Was für einen Wagen fährt er?
659
00:47:44,480 --> 00:47:46,560
Keine Ahnung. Irgendwas Großes.
660
00:47:46,600 --> 00:47:48,720
Ich hab vielleicht doch eine Idee.
661
00:47:48,760 --> 00:47:52,400
Ich brauch Marke und Fahrzeugdaten.
Möglichst schnell!
662
00:47:52,440 --> 00:47:54,920
Auf'm kurzen Dienstweg, verstehst?
663
00:47:54,960 --> 00:47:56,120
Is machbar.
664
00:47:56,160 --> 00:47:57,520
Servus!
665
00:48:06,360 --> 00:48:08,920
* Folgetonhorn *
666
00:48:14,040 --> 00:48:15,880
* Handy *
667
00:48:17,440 --> 00:48:19,280
He, Claudia! Wie geht's dir?
668
00:48:19,320 --> 00:48:21,840
Hallo! Eigentlich ganz gut.
669
00:48:21,880 --> 00:48:23,200
Stör ich dich?
670
00:48:23,240 --> 00:48:25,600
Nein, alles gut. Wie is es?
671
00:48:27,000 --> 00:48:28,560
Is schon heavy hier.
672
00:48:28,680 --> 00:48:31,640
Wenn ich seh, wie's anderen so geht.
673
00:48:31,680 --> 00:48:35,200
Dann merk ich erst,
was ich für ein Glück gehabt hab.
674
00:48:35,240 --> 00:48:38,440
Stimmt. Und? Haben s'
schon viel g'macht mit dir?
675
00:48:38,480 --> 00:48:41,080
Ja, voll. Ich bin echt erledigt.
676
00:48:41,120 --> 00:48:44,080
Du musst sagen,
wenn's dir zu viel wird!
677
00:48:44,120 --> 00:48:48,120
Ja, ja. Und du? Hast du dich
schon gut erholt von mir?
678
00:48:48,360 --> 00:48:50,880
Ja, ich hab mich entwöhnt von dir!
679
00:48:50,920 --> 00:48:53,800
Echt? Dann kannst du mich
also besuchen?
680
00:48:53,840 --> 00:48:55,400
Wann soll ich kommen?
681
00:48:55,440 --> 00:48:56,960
* Sein Handy piept. *
682
00:48:57,040 --> 00:49:00,360
Gleich is der Akku aus.
Wann soll ich denn kommen?
683
00:49:00,400 --> 00:49:04,360
Täglich zwischen vier und sechs.
Wann magst du?
684
00:49:04,520 --> 00:49:06,880
Dann komm ich morgen.
685
00:49:06,920 --> 00:49:08,800
Gut, ich freu mich.
686
00:49:08,840 --> 00:49:10,880
Bussi! Baba! Servus!
687
00:49:11,080 --> 00:49:13,000
* Das Handy piept. *
688
00:49:14,560 --> 00:49:17,200
Für mich schaut die Sache so aus:
689
00:49:17,560 --> 00:49:20,800
Der Jolly vermittelt dem Bansari
diese Ventile.
690
00:49:20,840 --> 00:49:23,080
Oder irgendeinen anderen Bauteil.
691
00:49:23,120 --> 00:49:28,040
Und diese Spezialeinheit, Kidon,
schaltet den Bansari aus, ...
692
00:49:28,200 --> 00:49:30,920
.. damit der Deal ned zustandekommt.
693
00:49:31,360 --> 00:49:36,400
Wenn er nicht schon über die Bühne
gegangen is am Samstag-Nachmittag.
694
00:49:36,440 --> 00:49:41,200
In der Zeit, wo der Graf Jolly
mit dem Bansari auf Landpartie war.
695
00:49:41,240 --> 00:49:43,000
Und unser Lockvogel?
696
00:49:43,040 --> 00:49:44,360
Weg.
697
00:49:44,640 --> 00:49:46,400
Über alle Berge.
698
00:49:46,440 --> 00:49:50,360
Wir müssen die Firma finden,
die diese Ventile erzeugt.
699
00:49:50,400 --> 00:49:54,600
Die das Geschäft mit dem Bansari
und dem Jolly machen wollt.
700
00:49:56,640 --> 00:50:01,680
Ich hoff, der Nemetz findet heraus,
wo die beiden die 3 Stunden waren.
701
00:50:01,720 --> 00:50:06,240
Hast du die Fahrzeugdaten vom Grafen
an den Nemetz weitergegeben?
702
00:50:06,280 --> 00:50:08,880
Klar.
-
Gut.
703
00:50:09,200 --> 00:50:10,800
Also dann ...
704
00:52:10,760 --> 00:52:13,800
(Er erinnert sich:)
"Rufts die Rettung!"
705
00:52:16,520 --> 00:52:19,040
"Brunnenstraße 20 in Korneuburg."
706
00:52:29,360 --> 00:52:30,720
Scheiße!
707
00:52:39,800 --> 00:52:42,040
* Folgetonhorn *
708
00:56:32,560 --> 00:56:37,040
Das is klar: das Hotel und das
Fenster, wo Bansari rausgefallen is.
709
00:56:37,080 --> 00:56:39,520
Zimmer 621, auch klar.
710
00:56:39,560 --> 00:56:41,880
Aber jetzt kommt's! Aufpassen!
711
00:56:41,920 --> 00:56:45,080
"K & K" - was auch
immer das bedeutet.
712
00:56:45,120 --> 00:56:49,280
"11/12.3" - das würde den gestrigen
und heutigen Tag betreffen.
713
00:56:49,320 --> 00:56:54,360
Da vermutlich das nächste Attentat:
je zwei Schüsse Kopf und Brust.
714
00:56:54,400 --> 00:56:56,640
So, ihr seids dran, bitte.
715
00:57:00,040 --> 00:57:01,760
I denk nur laut, okay?
716
00:57:01,800 --> 00:57:03,080
Mhm.
717
00:57:03,120 --> 00:57:05,800
Kommt dir das ned komisch vor, ...
718
00:57:05,840 --> 00:57:09,400
.. dass jemand vom Mossad
in Wien ein Attentat begeht?
719
00:57:09,440 --> 00:57:13,680
Und dann bei der Rettung
seine wahre Melde-Adresse angibt?
720
00:57:13,720 --> 00:57:15,120
Ja, is komisch.
721
00:57:15,160 --> 00:57:18,600
Warum kollabiert der Typ
direkt vor unseren Augen?
722
00:57:18,640 --> 00:57:20,840
Und vor Madame Gilani in der Bar?
723
00:57:20,880 --> 00:57:25,000
Wahrscheinlich wollt er
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
724
00:57:25,040 --> 00:57:29,520
Und wahrscheinlich wollt er, dass
wir das hier entdecken. Aber warum?
725
00:57:29,560 --> 00:57:30,880
* Handy *
726
00:57:30,920 --> 00:57:33,480
Ja, neben mir. Soll ich ihn dir ...?
727
00:57:33,520 --> 00:57:35,200
Gut, ich sag's ihm.
728
00:57:35,760 --> 00:57:40,360
Lass endlich dein Handy reparieren!
Die san alle schon ganz narrisch.
729
00:57:40,400 --> 00:57:42,720
Der Rauter wartet im Büro. Dringend!
730
00:57:52,240 --> 00:57:54,280
Servus! Guten Morgen!
731
00:57:54,320 --> 00:57:56,440
Was war denn da gestern los?
732
00:57:56,480 --> 00:57:59,000
Ich hab die Wohnung gefunden ...
733
00:57:59,040 --> 00:58:00,600
Das mein ich nicht!
734
00:58:00,680 --> 00:58:02,760
Du hast am Handy telefoniert, ...
735
00:58:02,840 --> 00:58:06,280
.. einen Beamten beleidigt
und den Alkotest verweigert.
736
00:58:06,320 --> 00:58:08,840
Haha! Is das dein Ernst, Ernstl?
737
00:58:08,880 --> 00:58:10,280
Bitterer Ernst.
738
00:58:10,320 --> 00:58:13,840
Wir waren auf dem Weg
zum Staatsanwalt und zum BVT.
739
00:58:13,880 --> 00:58:18,040
Ich hab den Ausweis hergezeigt,
und der Kollege hat sich aufgeregt.
740
00:58:18,080 --> 00:58:20,800
Die Dienstaufsicht
will einen Bericht.
741
00:58:20,840 --> 00:58:23,600
Wegen dem ausg'flippten
Dorfgendarmen?
742
00:58:23,640 --> 00:58:25,480
Tja, Dienststelle Krems.
743
00:58:25,520 --> 00:58:28,800
Jetzt zähl DU eins und eins zusammen!
744
00:58:29,560 --> 00:58:31,880
Krems, wo dein Freund Jolly wohnt!
745
00:58:31,920 --> 00:58:33,840
Mhm. Und du fallst drauf rein.
746
00:58:34,440 --> 00:58:36,680
Also - schreib deinen Bericht!
747
00:58:36,960 --> 00:58:41,360
Und dann noch einen - über den
aktuellen Stand deiner Ermittlungen.
748
00:58:41,400 --> 00:58:43,680
Soll i schreiben oder ermitteln?
749
00:58:43,720 --> 00:58:47,400
Naa, kauf dir an Akku!
Der Nemetz wartet, er hat was!
750
00:58:47,440 --> 00:58:49,520
Morgen übrigens.
- Morgen.
751
00:58:54,040 --> 00:58:56,960
Das Auto vom Grafen
hat einen GPS-Tracker.
752
00:58:57,000 --> 00:59:01,120
Er is gut versteckt, sendet
aber ständig die genaue Position.
753
00:59:01,160 --> 00:59:04,200
Damit man ihn findet,
wenn er gestohlen wird.
754
00:59:04,240 --> 00:59:06,680
Ausschalten kann man ihn auch nicht.
755
00:59:06,720 --> 00:59:11,520
Bei Autos in DER Preisklasse fordern
das die meisten Versicherungen.
756
00:59:11,560 --> 00:59:13,680
Ohne dass der Kunde das weiß.
757
00:59:13,720 --> 00:59:18,200
Im Gegensatz zum Handy ist der GPS-
Track nicht nur ständig am Netz, ...
758
00:59:18,280 --> 00:59:20,960
.. sondern speichert
auch alle Positionen.
759
00:59:21,000 --> 00:59:22,480
Wo war er am Samstag?
760
00:59:22,520 --> 00:59:23,760
* Hupen *
761
00:59:23,800 --> 00:59:26,040
Ja, heast!
- Nemetz, was is?
762
00:59:26,120 --> 00:59:27,600
Da, bei Krems.
763
00:59:28,200 --> 00:59:30,040
Und zwar hier.
764
00:59:31,040 --> 00:59:32,520
Kreindl & Koch.
765
00:59:34,320 --> 00:59:37,880
Das ist das "K & K" von der Skizze
aus der Wohnung!
766
00:59:37,920 --> 00:59:40,080
Bravo Nemetz, bist ein Genie!
767
00:59:40,240 --> 00:59:41,280
Manchmal.
768
00:59:41,320 --> 00:59:43,360
Von mir habts es aber nicht.
769
00:59:43,400 --> 00:59:44,640
Wieso?
770
00:59:44,680 --> 00:59:48,440
Das GPS-Tracking is
von an privaten Anbieter.
771
00:59:48,600 --> 00:59:51,520
Ich hab den Computer gehackt.
772
00:59:51,720 --> 00:59:54,000
(ironisch:)
Das is aber illegal.
773
00:59:54,040 --> 00:59:58,080
Bis ihr an gerichtlichen Beschluss
habts, san die Daten gelöscht.
774
00:59:58,120 --> 00:59:59,520
Danke!
775
01:00:01,640 --> 01:00:04,920
"Kreindl & Koch" - noch nie gehört.
Wo sind die?
776
01:00:05,000 --> 01:00:10,120
In Krems. Erzeugen Armaturen, Pumpen
und Ventile. Auch für Atom-Anlagen.
777
01:00:10,160 --> 01:00:12,360
Steht sogar auf deren Homepage.
778
01:00:12,400 --> 01:00:16,360
Genau da war der Graf in der Zeit,
wo das Handy abgeschaltet war.
779
01:00:16,400 --> 01:00:17,800
Mit dem Bansari!
780
01:00:17,840 --> 01:00:19,600
Nehmen wir zumindest an.
781
01:00:19,880 --> 01:00:23,720
Na gut, wir gehen rein und
nehmen den Laden auseinander.
782
01:00:23,760 --> 01:00:26,080
Und wir stoppen jede Auslieferung!
783
01:00:26,120 --> 01:00:29,480
Das Geschäft könnte
schon abgewickelt worden sein.
784
01:00:29,520 --> 01:00:32,680
Oder auch nicht.
Von wie vielen Ventilen reden wir?
785
01:00:32,720 --> 01:00:36,760
In Deutschland waren's 2.000.
Kostenpunkt: sechs Millionen Euro.
786
01:00:36,800 --> 01:00:37,840
Na bumm!
787
01:00:37,880 --> 01:00:41,880
Deklariert waren die Dinger als
Armaturen für die Erdölindustrie.
788
01:01:04,400 --> 01:01:08,240
Sie bestreiten nicht einmal,
dass der Bansari hier war.
789
01:01:08,280 --> 01:01:11,480
Angeblich zu "unverbindlichen
Vorgesprächen".
790
01:01:11,520 --> 01:01:15,760
Sie behaupten, es is um Ausrüstung
für die Erdölindustrie gegangen.
791
01:01:15,840 --> 01:01:20,360
Is denen klar, was ihnen blüht, wenn
sie die Ventile geliefert haben?
792
01:01:20,400 --> 01:01:24,120
Sechs Millionen - abzüglich
der Provision vom Jolly.
793
01:01:24,160 --> 01:01:27,240
Is da gestern oder heut
irgendwas rausgegangen?
794
01:01:27,280 --> 01:01:28,560
Gestern?
795
01:01:28,600 --> 01:01:31,400
Die Skizze an der Wand!
Schon vergessen?
796
01:01:31,440 --> 01:01:34,640
Die behaupten,
nichts is rausgegangen.
797
01:01:34,680 --> 01:01:38,040
Der Dr. Eder zerlegt
da drin grad alles.
798
01:01:41,880 --> 01:01:43,360
Wo is denn die Bibi?
799
01:02:23,160 --> 01:02:25,320
(verkrampft jovial:)
Servus, du!
800
01:02:25,880 --> 01:02:27,440
Na, wie is es?
801
01:02:27,480 --> 01:02:29,840
Da is was los heut, ha?
802
01:02:32,840 --> 01:02:36,600
Der Qualm, der da in der Halle steht
und sich ned bewegt
803
01:02:36,640 --> 01:02:38,440
Rauchts ihr da so viel?
804
01:02:39,120 --> 01:02:41,600
Oder is das a Dieselwolke?
805
01:02:42,120 --> 01:02:44,720
Is schon von einer Diesellok, oder?
806
01:02:49,440 --> 01:02:51,040
I bin die Bibi.
807
01:02:51,840 --> 01:02:53,160
Max.
808
01:02:53,520 --> 01:02:54,960
Max?!
809
01:02:56,040 --> 01:02:58,000
I hab an Onkel Max g'habt.
810
01:02:59,080 --> 01:03:01,680
Mein Partner heißt Moritz.
811
01:03:02,480 --> 01:03:03,880
Max und Moritz!
812
01:03:03,920 --> 01:03:05,120
Hahaha!
813
01:03:08,240 --> 01:03:09,600
Sag einmal:
814
01:03:12,440 --> 01:03:14,440
Gibt's da irgendwo a Bier?
815
01:03:17,960 --> 01:03:19,920
Ja, Sie hören von mir. Gut.
816
01:03:19,960 --> 01:03:22,400
I möcht wissen, wo die Bibi is.
817
01:03:22,440 --> 01:03:25,840
Dienstaufsicht.
Sie warten auf deine Erklärung.
818
01:03:25,880 --> 01:03:27,520
Sag ihnen, i hab zu tun.
819
01:03:27,560 --> 01:03:29,480
Du weißt doch, wie die sind.
820
01:03:29,520 --> 01:03:30,760
Ja, ahnungslos.
821
01:03:31,600 --> 01:03:33,040
Moritz!
822
01:03:33,080 --> 01:03:36,200
Ah, Bibi! I hab mich schon
g'wundert, wo du bist.
823
01:03:36,240 --> 01:03:39,960
Vor einer halben Stunde
sind drei Waggons wegg'fahrn.
824
01:03:40,000 --> 01:03:41,440
Hast du was 'trunken?
825
01:03:41,480 --> 01:03:43,520
Das ist diese Lieferung!
826
01:03:43,720 --> 01:03:45,040
Ja, aber i riech's.
827
01:03:45,080 --> 01:03:46,280
I hab ermittelt.
828
01:03:46,320 --> 01:03:47,640
Komm jetzt!
829
01:03:48,160 --> 01:03:49,960
Donauhafen Bratislava!
830
01:03:50,000 --> 01:03:54,160
Normalerweise verladen sie in Krems,
hat der Manager g'sagt.
831
01:03:54,200 --> 01:03:55,360
Glaubts mir's!
832
01:03:55,400 --> 01:03:59,920
Wenn der über der Grenze is,
könn'ma uns brausen gehn. Fahrts!
833
01:04:15,520 --> 01:04:19,520
Schauts bitte nach, wo wir den
am besten abfangen können.
834
01:04:19,560 --> 01:04:21,840
Naa, wir sehn ihn noch ned.
835
01:04:21,920 --> 01:04:25,320
Ich hab auch keine Ahnung,
wie schnell der fahrt.
836
01:04:25,360 --> 01:04:27,520
Eine Diesellok is es.
837
01:04:38,120 --> 01:04:40,760
Die sollen a Signal auf Rot stellen!
838
01:04:40,800 --> 01:04:43,640
Ihr sollts ein Signal
auf Rot stellen!
839
01:04:43,680 --> 01:04:45,960
Geht ned. Können s' ned.
840
01:04:47,560 --> 01:04:51,360
Sie sollen den Lokführer anrufen
oder sonst irgendwas machen!
841
01:04:51,400 --> 01:04:56,240
Oberstleutnant Eisner lässt fragen:
Können wir den Lokführer anrufen?
842
01:05:04,360 --> 01:05:05,880
Da!
843
01:05:06,280 --> 01:05:07,520
Da is er.
844
01:05:12,080 --> 01:05:14,400
Was is jetzt mit dem Lokführer?
845
01:05:14,440 --> 01:05:16,320
Sie suchen die Nummer.
846
01:05:40,480 --> 01:05:42,200
Wo is denn dein Blaulicht?
847
01:05:42,240 --> 01:05:43,600
Im Kofferraum.
848
01:05:48,760 --> 01:05:50,480
* Er hupt heftig. *
849
01:06:03,280 --> 01:06:06,000
Bleib stehn! Bleib stehn!!!
850
01:06:06,040 --> 01:06:07,400
Bleib stehn!
851
01:06:18,680 --> 01:06:22,760
Die sollen uns endlich sagen,
wo wir diesen Zug aufhalten können!
852
01:06:22,800 --> 01:06:25,880
Sonst hat das a Nachspiel
für die ganze Partie!
853
01:06:25,920 --> 01:06:29,560
Wo können wir den aufhalten,
liebe Kollegen?
854
01:06:29,600 --> 01:06:32,080
Da ist der nächste Bahnübergang.
855
01:06:37,800 --> 01:06:39,360
Wir haben ihn, danke!
856
01:06:39,400 --> 01:06:41,840
Gib Gas und stell dich
auf die Gleise!
857
01:06:41,880 --> 01:06:43,000
Wieso?
858
01:06:43,040 --> 01:06:45,600
Damit er stehen bleibt! Notbremsung.
859
01:06:45,640 --> 01:06:46,880
I mach das schon.
860
01:06:46,920 --> 01:06:48,720
Das is ein Dienstwagen.
861
01:06:48,760 --> 01:06:52,960
Ein neuer. I hab ein Monat
auf die Farb g'wartet.
862
01:06:53,000 --> 01:06:55,040
Wie soll er dann stehen bleiben?
863
01:06:55,080 --> 01:06:57,480
Der bleibt stehen. Glaub mir!
864
01:07:48,120 --> 01:07:49,640
Na wart!
865
01:07:51,360 --> 01:07:52,640
Bravo.
866
01:07:52,680 --> 01:07:54,920
Wo ist die nächste Bahnstation?
867
01:07:54,960 --> 01:07:56,760
Jetzt rufst aber selber an.
868
01:07:56,800 --> 01:07:58,000
Ja, i ruf an.
869
01:08:05,160 --> 01:08:07,320
Fahrdienstleitung Ernstbrunn.
870
01:08:07,360 --> 01:08:11,720
Is da a Hindernis auf der Strecke?
Mir haben zwei Leut gewunken.
871
01:08:11,760 --> 01:08:15,680
I muss so schnell wie möglich
nach Bratislava durchfahren.
872
01:08:15,720 --> 01:08:20,200
Naa, von uns is das niemand.
Da is alles frei.
873
01:08:20,960 --> 01:08:22,720
Gut, danke.
874
01:08:49,160 --> 01:08:52,640
Bundeskriminalamt!
Gleich kommt ein Güterzug durch.
875
01:08:52,680 --> 01:08:56,400
Den stoppen Sie sofort!
- Er hat illegale Fracht geladen.
876
01:09:26,000 --> 01:09:27,440
Scheiße!
877
01:09:29,520 --> 01:09:32,680
I weiß ned, ob er das derbremst.
878
01:10:04,880 --> 01:10:06,960
Habts ihr an Klopfer?
879
01:10:08,640 --> 01:10:11,000
Der Zug is beschlagnahmt.
880
01:10:11,040 --> 01:10:12,880
Kollege!
881
01:10:22,040 --> 01:10:23,360
Danke.
882
01:10:31,440 --> 01:10:35,320
Es sind tatsächlich diese Ventile
geladen! 2.500 Stück!
883
01:10:35,360 --> 01:10:39,240
Bestimmungsort Jakarta,
die Firma heißt "Jombang Oil & Gas".
884
01:10:39,280 --> 01:10:41,440
Gratulier euch! Gut gemacht.
885
01:10:41,640 --> 01:10:45,760
Wahrscheinlich eine Scheinfirma,
über die alles abgewickelt wurde.
886
01:10:45,840 --> 01:10:47,920
A bissl wie bei Geldwäsche, oder?
887
01:10:47,960 --> 01:10:51,640
Genau. Schauts, was ihr
über die Firma rausfinden könnts.
888
01:10:51,680 --> 01:10:53,960
Du hast morgen Früh eine Anhörung.
889
01:10:54,000 --> 01:10:57,040
Schon recht.
Wir holen uns jetzt den Jolly.
890
01:10:57,080 --> 01:10:59,640
Der braucht ein paar Tage Urlaub.
891
01:11:11,000 --> 01:11:15,680
* ruhige Kammermusik,
plaudernde Menschen *
892
01:11:34,120 --> 01:11:36,080
Guten Abend, die Herrschaften!
893
01:11:36,120 --> 01:11:39,640
Wenn Sie spenden wollen,
sind Sie willkommen.
894
01:11:39,680 --> 01:11:42,360
Wir finden bestimmt
irgendwo ein Kostüm.
895
01:11:42,400 --> 01:11:46,280
Wir müssen Sie bitten,
dass Sie mitkommen.
896
01:11:46,960 --> 01:11:51,200
Sie können bleiben, wie Sie sind.
Brauchen sich nicht umziehen.
897
01:11:51,240 --> 01:11:55,360
Wollen Sie nicht das Angenehme
mit dem Nützlichen verbinden?
898
01:11:55,400 --> 01:11:57,920
Wir sammeln ... wofür eigentlich?
899
01:11:57,960 --> 01:12:00,640
Wohin gehst du, Jolly?
- Meine Frau.
900
01:12:00,680 --> 01:12:04,360
Die Herrschaften ermitteln
wieder mal gegen mich.
901
01:12:04,400 --> 01:12:07,160
Ich muss weg, aber nur kurz.
902
01:12:07,200 --> 01:12:08,440
Während dem Fest?
903
01:12:08,480 --> 01:12:12,480
Wofür sammeln wir?
- Für ein Krankenhaus in Tansania.
904
01:12:12,520 --> 01:12:14,280
Da ist die Spendenbox.
905
01:12:14,320 --> 01:12:16,920
Ja, ist gut. Wenn Sie bitte kommen.
906
01:12:16,960 --> 01:12:18,280
On y va.
907
01:12:18,880 --> 01:12:21,520
À bientôt, ma chère!
908
01:12:26,680 --> 01:12:28,120
Danke.
909
01:12:40,240 --> 01:12:43,000
Warum haben Sie uns verschwiegen,...
910
01:12:43,040 --> 01:12:47,000
.. dass Sie mit Herrn Dr. Bansari
bei Kreindl & Koch waren?
911
01:12:47,040 --> 01:12:51,160
Damit genau das nicht passiert,
was heute eingetreten ist.
912
01:12:51,200 --> 01:12:54,000
Sie stoppen
eine wichtige Auslieferung, ...
913
01:12:54,040 --> 01:12:56,960
.. weil Sie
die falschen Schlüsse ziehen.
914
01:12:57,000 --> 01:13:00,120
Was wären Ihrer Meinung nach
die richtigen?
915
01:13:00,160 --> 01:13:03,880
Es dürfte Ihrer werten Aufmerksamkeit
entgangen sein, ...
916
01:13:03,920 --> 01:13:07,800
.. dass Dr. Bansari auch für die
Erdölindustrie zuständig war.
917
01:13:07,840 --> 01:13:12,920
Kreindl & Koch ist ein führender
Ausrüster für die Fördertechnik.
918
01:13:12,960 --> 01:13:17,360
Dieses Geschäftsfeld ist
von den Sanktionen nicht berührt.
919
01:13:17,400 --> 01:13:22,200
Warum haben Sie dann Ihr Handy
ausgeschaltet, als Sie dort waren?
920
01:13:22,240 --> 01:13:27,320
Einige Kollegen von Dr. Bansari
sind Anschlägen zum Opfer gefallen.
921
01:13:27,360 --> 01:13:31,880
Das Mobiltelefon auszuschalten,
war eine reine Vorsichtsmaßnahme.
922
01:13:31,920 --> 01:13:36,440
Is es nur in der Wachau so
gefährlich? Sonst war's aufgedreht.
923
01:13:36,480 --> 01:13:38,560
Da waren wir allein unterwegs.
924
01:13:38,600 --> 01:13:41,280
Sonst waren wir immer unter Leuten.
925
01:13:41,320 --> 01:13:43,280
Bestechende Erklärung.
926
01:13:43,320 --> 01:13:48,560
Sie glauben, ich weiß nicht, dass ich
seit Ewigkeiten abgehört werde?
927
01:13:48,600 --> 01:13:53,760
Ich habe eine Überreaktion der
österreichischen Behörden befürchtet.
928
01:13:53,800 --> 01:13:58,600
Leider zu Recht. Zum Schaden des
Wirtschaftsstandorts Österreich.
929
01:13:59,480 --> 01:14:01,840
Wer ist konkret Ihr Kunde?
930
01:14:01,880 --> 01:14:05,920
Kreindl & Koch. Ich habe
die Transaktion vermittelt.
931
01:14:05,960 --> 01:14:09,200
Mit "Jombang Oil & Gas" in Jakarta?
932
01:14:09,320 --> 01:14:11,200
Das ist der Käufer.
933
01:14:11,240 --> 01:14:14,520
Eine namhafte Rohöl-
Aufbringungsgesellschaft.
934
01:14:14,560 --> 01:14:18,960
Diese Ventile von Kreindl & Koch
sind exakt gleich ...
935
01:14:19,000 --> 01:14:24,200
.. wie jene, deren Lieferung an den
Iran in Deutschland verboten wurden.
936
01:14:24,240 --> 01:14:26,880
Die Handelsroute ist gleich.
937
01:14:26,920 --> 01:14:30,560
Und der Herr Dr. Bansari
ist über Jakarta eingereist.
938
01:14:30,600 --> 01:14:36,400
Woher nehmen Sie den Mut, diese
technischen Details zu beurteilen?
939
01:14:37,560 --> 01:14:39,960
Ich würde mir das nie anmaßen.
940
01:14:40,000 --> 01:14:44,520
Und bei Anmaßung kenn ich mich aus.
Das können Sie mir glauben!
941
01:14:44,560 --> 01:14:48,640
Sie wissen also gar nicht,
was für eine Ware Sie vermitteln?
942
01:14:48,680 --> 01:14:50,800
Die technischen Details - nein.
943
01:14:50,840 --> 01:14:54,760
Wie können Sie dann ausschließen,
dass es Reaktor-Ventile sind?
944
01:14:54,800 --> 01:14:57,480
Davon ist überhaupt nicht die Rede.
945
01:14:57,520 --> 01:15:00,760
Ich möchte zu meinen Gästen
zurückkehren.
946
01:15:00,800 --> 01:15:03,240
Ja, das is sehr verständlich.
947
01:15:03,280 --> 01:15:05,200
In ein paar Jahren wieder.
948
01:15:05,480 --> 01:15:06,680
Vielleicht.
949
01:15:19,960 --> 01:15:21,720
Jetzt is mir klar, ...
950
01:15:21,760 --> 01:15:26,120
.. warum es rund um den Tod
vom Bansari so still geblieben is.
951
01:15:26,160 --> 01:15:29,360
Die wollen das Geschäft
nicht gefährden.
952
01:15:29,400 --> 01:15:33,320
Schauts, was ihr über diese
indonesische Firma herausfindet!
953
01:15:33,360 --> 01:15:36,480
Morgen is er um 8 Uhr
vorm Haftrichter.
954
01:15:36,520 --> 01:15:40,600
Seine Anwälte haben die Beschlagnahme
bereits beeinsprucht.
955
01:15:40,640 --> 01:15:42,280
Wir haben nur Indizien.
956
01:15:42,320 --> 01:15:45,240
Die müssen erst überprüft werden.
957
01:15:45,280 --> 01:15:49,960
Wenn er morgen auf Kaution freigeht,
lässt er seine Verbindungen spielen.
958
01:15:50,000 --> 01:15:52,320
Und drückt den Deal einfach durch.
959
01:16:05,680 --> 01:16:09,120
Das is alles Larifari
auf dieser Homepage.
960
01:16:09,160 --> 01:16:12,480
Und in fünf Stunden
stehen die dort erst auf.
961
01:16:12,520 --> 01:16:13,560
Na ja ...
962
01:16:13,600 --> 01:16:15,080
* Computersignal *
963
01:16:15,120 --> 01:16:16,960
Wir haben eine Mail.
964
01:16:18,440 --> 01:16:22,840
"Jombang - from a friend."
Hast du eine Anfrage gestellt?
965
01:16:22,880 --> 01:16:24,400
Nein.
966
01:16:24,440 --> 01:16:26,440
Na ja, mach'ma sie auf.
967
01:16:26,480 --> 01:16:27,920
Naa, wart!
968
01:16:30,680 --> 01:16:33,280
Das is von einem Freeware-Account.
969
01:16:33,320 --> 01:16:36,560
Kann also von überall
auf der Welt sein.
970
01:16:36,600 --> 01:16:38,480
Aber sauber, kein Virus.
971
01:16:38,520 --> 01:16:41,240
Okay, dann mach sie bitte auf.
972
01:16:41,280 --> 01:16:43,400
Hast noch immer keinen Akku?
973
01:16:43,440 --> 01:16:45,080
Wann denn, bitte?
974
01:16:45,120 --> 01:16:46,880
Mach s' auf jetzt.
975
01:16:52,240 --> 01:16:54,880
Ich muss weiter. Grüß euch!
976
01:16:54,920 --> 01:16:56,600
Servus.
977
01:17:08,440 --> 01:17:10,840
Schau'ma, was wir da ham.
978
01:17:16,120 --> 01:17:19,280
Das is a ganzes Dossier
auf Englisch.
979
01:17:20,960 --> 01:17:23,880
Das sollt'ma sofort
übersetzen lassen.
980
01:17:23,920 --> 01:17:28,880
Gut, dann drucken wir's aus, lesen's
und geben's dem Staatsanwalt.
981
01:17:31,560 --> 01:17:33,720
I hol mir was zum Trinken.
982
01:17:33,760 --> 01:17:35,400
I komm mit.
983
01:17:45,800 --> 01:17:47,960
Du hast an Trojaner auf dem Handy.
984
01:17:48,040 --> 01:17:49,200
Was?
985
01:17:49,240 --> 01:17:52,760
An Trojaner. Jemand hört mit,
die ganze Zeit.
986
01:17:52,800 --> 01:17:57,640
Auch wenn du nicht telefonierst.
Drum is der Akku so schnell leer.
987
01:17:57,680 --> 01:18:00,800
Hast das Handy irgendwann
aus der Hand gegeben?
988
01:18:00,840 --> 01:18:03,960
Zwei Minuten reichen,
um das zu installieren.
989
01:18:06,800 --> 01:18:08,280
(Ihr Handy!)
990
01:18:16,560 --> 01:18:18,000
Ja, doch.
991
01:18:19,040 --> 01:18:20,840
Die Gilani.
992
01:18:20,880 --> 01:18:23,960
Wie der Mann in der Bar
kollabiert is.
993
01:18:24,000 --> 01:18:25,440
Ich lösch ihn raus.
994
01:18:25,480 --> 01:18:27,200
Naa, naa. Wart!
995
01:18:29,320 --> 01:18:30,920
Verstehe!
996
01:18:31,480 --> 01:18:35,960
Das war die Firma, über die die
Iraner Technologie gekauft haben.
997
01:18:36,000 --> 01:18:39,440
Und die "Jombang Oil & Gas"
war die Nachfolgerin.
998
01:18:39,480 --> 01:18:43,800
Und der Bansari hat das alles
organisiert und kontrolliert.
999
01:18:43,840 --> 01:18:46,520
Woher habt ihr
das Geheimdienst-Dossier?
1000
01:18:46,560 --> 01:18:48,960
Ich glaub, das is von der Gilani.
1001
01:18:49,000 --> 01:18:52,560
Die hat mir auch einen Trojaner
aufs Handy gepflanzt!
1002
01:18:52,600 --> 01:18:56,240
Deshalb hat sie immer g'wusst,
was wir machen und brauchen.
1003
01:18:56,280 --> 01:18:57,640
Ja, und jetzt?
1004
01:18:57,680 --> 01:19:00,400
Warum haben die
den Bansari eliminiert?
1005
01:19:00,440 --> 01:19:04,160
Aber sie haben nie versucht,
die Lieferung zu stoppen.
1006
01:19:04,200 --> 01:19:08,920
Weil sie gewusst haben, dass wir
alles tun, um den Deal zu verhindern.
1007
01:19:08,960 --> 01:19:13,360
Durch den Trojaner auf deinem Handy
waren sie ständig am Laufenden.
1008
01:19:13,400 --> 01:19:14,680
Na ja, sicher.
1009
01:19:14,720 --> 01:19:16,720
Ich geb das dem Staatsanwalt.
1010
01:19:16,760 --> 01:19:18,440
Der hat schon eine Kopie.
1011
01:19:18,480 --> 01:19:21,000
Gut. Geh morgen zu deiner Anhörung!
1012
01:19:21,040 --> 01:19:22,680
Ja.
- Gute Nacht!
1013
01:19:22,720 --> 01:19:24,520
Gemma noch was essen?
1014
01:19:24,560 --> 01:19:29,400
Mir platzt der Schädel. Solang
unsere Freundin mithört, eher nicht.
1015
01:19:43,600 --> 01:19:45,600
* Handy *
1016
01:19:49,280 --> 01:19:50,680
Hallo!
1017
01:19:50,880 --> 01:19:53,280
Ich hab geglaubt, du kommst heute.
1018
01:19:53,320 --> 01:19:55,200
Entschuldige, aber es war ...
1019
01:19:56,800 --> 01:19:58,600
Wie geht's dir denn?
1020
01:19:58,720 --> 01:20:01,760
Gut. Ich hab Muskelkater
und es kribbelt.
1021
01:20:02,080 --> 01:20:03,640
Was?
1022
01:20:03,680 --> 01:20:05,880
Das is ja Wahnsinn! Is ja super!
1023
01:20:05,920 --> 01:20:09,600
Sie haben gesagt,
in acht Wochen jogg ich hier raus.
1024
01:20:09,640 --> 01:20:11,240
Is ja Irrsinn!
1025
01:20:11,280 --> 01:20:13,400
Am Wochenende kommt der Mario.
1026
01:20:13,440 --> 01:20:16,320
Sag ihm, er soll die Schrauben
mitnehmen.
1027
01:20:16,360 --> 01:20:18,720
Und wann kommst du mich besuchen?
1028
01:20:18,760 --> 01:20:21,920
Morgen.
- Das hast du gestern auch gesagt!
1029
01:20:21,960 --> 01:20:24,600
Morgen sicher, ich versprech's dir.
1030
01:20:24,640 --> 01:20:27,920
Ich glaub, du brauchst eine Freundin.
1031
01:20:27,960 --> 01:20:29,200
Ja, klar.
1032
01:20:29,600 --> 01:20:30,920
Also ...
1033
01:20:30,960 --> 01:20:31,960
Schlaf gut!
1034
01:20:33,080 --> 01:20:34,680
Gute Nacht!
1035
01:21:10,160 --> 01:21:14,680
Zuerst hab i mir gedacht, Sie san
a ganz normaler Trottel aus Krems.
1036
01:21:14,720 --> 01:21:18,960
Aber jetzt is es mir klar:
Sie sind ein korruptes Arschloch.
1037
01:21:43,000 --> 01:21:44,640
Ein Statement, bitte!
1038
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
Er is auf freiem Fuß.
1039
01:21:52,040 --> 01:21:53,680
Gegen Kaution.
1040
01:21:53,720 --> 01:21:56,080
Und das Dossier über die Firma?
1041
01:21:56,120 --> 01:22:00,720
Sein Anwalt hat massive Bedenken
gegen die Echtheit angemeldet.
1042
01:22:00,760 --> 01:22:02,960
Wie hoch war die Kaution?
1043
01:22:03,560 --> 01:22:04,880
Eine Million.
1044
01:22:04,920 --> 01:22:07,440
Hat der in der Hosentasche.
1045
01:22:07,720 --> 01:22:09,800
* aufgeregte Rufe *
1046
01:22:09,840 --> 01:22:11,960
Ein Statement, bitte!
1047
01:22:12,000 --> 01:22:15,800
Eine Nacht im Kerker ist
eine großartige Erfahrung.
1048
01:22:15,840 --> 01:22:18,480
Kann ich Ihnen wärmstens empfehlen.
1049
01:22:18,520 --> 01:22:21,800
Ich habe außergewöhnliche Menschen
kennengelernt.
1050
01:22:21,840 --> 01:22:25,720
Und sehr interessante Gespräche
geführt.
1051
01:22:25,760 --> 01:22:29,760
In der Sache selbst kann ich
Ihnen nur sagen:
1052
01:22:29,800 --> 01:22:34,560
Alle gegen mich erhobenen Vorwürfe
werden sich als haltlos erweisen.
1053
01:22:34,600 --> 01:22:37,680
Mein Vertrauen in die Behörden
ist ungebrochen.
1054
01:22:37,720 --> 01:22:40,440
Die Gerechtigkeit wird siegen. Danke!
1055
01:22:40,480 --> 01:22:43,080
Woher weiß die Presse
von dem Termin?
1056
01:22:43,120 --> 01:22:45,280
Er hat sie selber herbestellt.
1057
01:22:45,320 --> 01:22:47,040
Wie war deine Anhörung?
1058
01:22:47,080 --> 01:22:48,240
Super.
1059
01:22:55,120 --> 01:22:56,400
Moritz!
1060
01:22:56,800 --> 01:22:59,040
Die Welt kannst du ned verändern!
1061
01:22:59,080 --> 01:23:00,440
Ja!!!
1062
01:23:00,760 --> 01:23:04,160
Mein Vertrauen in die Behörde
ist ungebrochen.
1063
01:23:13,440 --> 01:23:14,640
Herr Eisner!
1064
01:23:15,520 --> 01:23:17,520
Sie können nicht gewinnen.
1065
01:23:17,640 --> 01:23:20,760
Wir haben das Geld,
wir haben die Beziehungen.
1066
01:23:20,880 --> 01:23:23,040
Und wir scheißen uns nichts.
1067
01:23:23,200 --> 01:23:26,960
Und Sie haben kein Geld,
keine Beziehungen.
1068
01:23:27,200 --> 01:23:31,000
Und müssen sich an die Regeln halten.
Kann nie gehen!
1069
01:23:31,160 --> 01:23:33,960
Fahrn S' weiter,
bevor ich mich vergess.
1070
01:23:34,000 --> 01:23:36,440
Sind wir ein schlechter Verlierer?
1071
01:23:36,680 --> 01:23:38,120
Schon.
1072
01:23:38,400 --> 01:23:41,680
Ich wäre wirklich
sehr gern Ihr Freund.
1073
01:23:41,800 --> 01:23:43,040
Wirklich!
1074
01:23:43,320 --> 01:23:46,320
Aber Sie stehen sich leider
selber im Weg.
1075
01:23:46,360 --> 01:23:47,640
Mario, fahr'ma!
1076
01:23:47,680 --> 01:23:50,280
Sie halten sich
für unantastbar, was?
1077
01:23:58,840 --> 01:24:00,840
* vier Schüsse *
1078
01:24:33,000 --> 01:24:34,760
Wo is dein Handy?
1079
01:24:38,360 --> 01:24:42,640
Völlig unmöglich, auf sie zu
schießen. Da waren zu viele Leut.
1080
01:24:42,680 --> 01:24:44,680
Und es is so schnell 'gangen.
1081
01:24:44,720 --> 01:24:49,080
Ja, wir haben die Gilani und
ihren Kollegen gar nicht erkannt.
1082
01:24:49,120 --> 01:24:53,120
Selbst wenn - wir können ned
zwei Mossad-Agenten erschießen!
1083
01:24:53,160 --> 01:24:57,440
Schreib deinen Bericht.
Das wird jeder nachvollziehen können.
1084
01:24:57,480 --> 01:25:02,000
Und von dir will die Dienstaufsicht
bis morgen eine Stellungnahme.
1085
01:25:02,040 --> 01:25:06,120
Sonst wirst du beurlaubt.
Nach deinem Auftritt bei denen!
1086
01:25:06,160 --> 01:25:10,400
Hast du die wirklich
"unnötige Kasperln" g'schimpft?
1087
01:25:10,440 --> 01:25:11,880
Naa!
1088
01:25:12,440 --> 01:25:14,720
"Sesselfurzer" hab i g'sagt.
1089
01:25:18,440 --> 01:25:19,680
So.
1090
01:25:20,040 --> 01:25:21,200
Was is?
1091
01:25:21,240 --> 01:25:22,400
Jetzt geh i.
1092
01:25:22,440 --> 01:25:23,560
Wohin?
1093
01:25:23,600 --> 01:25:24,960
Auf Urlaub.
1094
01:25:47,080 --> 01:25:48,840
Ah, der Herr Inspektor!
1095
01:25:49,960 --> 01:25:52,240
Sie sind doch der Inspektor?
1096
01:25:52,280 --> 01:25:57,040
Vor dem Hotel, wo der Selbstmörder
auf mein altes Taxi g'hupft is?
1097
01:25:57,080 --> 01:25:58,080
Ja, genau.
1098
01:25:59,360 --> 01:26:02,080
Was sagen S' jetzt? Vollhybrid.
1099
01:26:02,120 --> 01:26:04,440
Alles elektrisch! Ein Wahnsinn!
1100
01:26:04,480 --> 01:26:06,120
Sehr umweltfreundlich.
1101
01:26:06,160 --> 01:26:07,880
Wo fahr'ma denn hin?
1102
01:26:08,280 --> 01:26:09,480
Klosterneuburg.
1103
01:26:09,840 --> 01:26:11,160
Klosterneuburg!
1104
01:26:11,920 --> 01:26:13,640
Was machen S' denn da?
1105
01:26:15,680 --> 01:26:17,600
Meine Tochter besuchen.
1106
01:26:17,640 --> 01:26:20,480
Dann mach ich Ihnen
einen super Preis.
1107
01:26:20,520 --> 01:26:21,880
Super, dann fahr'ma!
1108
01:27:13,000 --> 01:27:15,200
ORF 2014
untertitel@orf.at
127743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.